Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,095 --> 00:00:14,765
Does anyone know what
this meeting's all about?
2
00:00:15,057 --> 00:00:16,201
No, but I hope it's important.
3
00:00:16,225 --> 00:00:16,934
I was right in the middle
4
00:00:17,226 --> 00:00:18,626
of translating
that cuneiform tablet
5
00:00:18,727 --> 00:00:19,937
we found on p302—55.
6
00:00:20,229 --> 00:00:22,940
I still have to finish
re—calibrating malp—3k sensors
7
00:00:23,232 --> 00:00:26,193
for long—term reconnaissance
on p5x—3d7.
8
00:00:26,485 --> 00:00:29,947
I was unable to complete
my keloun reading.
9
00:00:30,239 --> 00:00:33,659
I was just about to do
something important.
10
00:00:35,869 --> 00:00:38,288
All right, people. As you were.
11
00:00:38,580 --> 00:00:40,624
We have ourselves a situation.
12
00:00:40,916 --> 00:00:44,962
Early this morning,
at approximately 0400 hours,
13
00:00:45,254 --> 00:00:48,423
the base switchboard
received the following call.
14
00:00:48,715 --> 00:00:49,715
Man, on tape: Hello.
15
00:00:49,800 --> 00:00:51,843
This is a message
for colonel Jack O'Neill
16
00:00:52,135 --> 00:00:54,221
and anyone else
who's listening in.
17
00:00:54,513 --> 00:00:55,973
I know this call
is being monitored,
18
00:00:56,265 --> 00:00:58,892
but don't bother
to set up atrace.
19
00:00:59,184 --> 00:01:00,978
I'm at a phone booth
in butte, Montana,
20
00:01:01,270 --> 00:01:01,687
and I'll be long gone
21
00:01:01,979 --> 00:01:04,565
before your black—ops teams
can get here.
22
00:01:04,856 --> 00:01:06,775
You're not dealing
with an amateur.
23
00:01:07,067 --> 00:01:08,193
I know all about roswell
24
00:01:08,485 --> 00:01:11,071
and the Kennedy cover—ups
andthe—...
25
00:01:13,782 --> 00:01:16,660
It goes on
like that for a while.
26
00:01:17,077 --> 00:01:18,996
Man, on tape:
And the c.I.A.—sanctioned
27
00:01:19,288 --> 00:01:20,372
microwave harassment,
28
00:01:20,664 --> 00:01:21,999
and th e—...
29
00:01:22,291 --> 00:01:23,458
Quite a while.
30
00:01:28,672 --> 00:01:30,841
Man, on tape:
And the lizard people,
31
00:01:31,133 --> 00:01:31,383
but the point is
32
00:01:31,675 --> 00:01:34,011
none of these compare to
your little secret, colonel.
33
00:01:34,303 --> 00:01:37,431
I'm talking about
a large, circular object
34
00:01:37,723 --> 00:01:38,223
discovered in Egypt,
35
00:01:38,515 --> 00:01:41,226
currently residing in
the bottom of a missile silo
36
00:01:41,518 --> 00:01:42,518
under Cheyenne mountain.
37
00:01:42,686 --> 00:01:45,230
I believe you call it
the Stargate.
38
00:01:45,814 --> 00:01:47,254
And now that
I've got your attention,
39
00:01:47,399 --> 00:01:51,153
I want to meet tomorrow,
40
00:01:51,445 --> 00:01:54,031
in the new clover leaf
restaurant in billings.
41
00:01:54,323 --> 00:01:57,451
And, colon El... come alone.
42
00:02:01,496 --> 00:02:02,998
Interesting.
43
00:02:04,625 --> 00:02:07,252
It would appear base security
has been breached.
44
00:02:07,544 --> 00:02:09,171
I want to know who this man is.
45
00:02:09,463 --> 00:02:11,757
I want to know
how he got his information,
46
00:02:12,049 --> 00:02:14,801
and I want to know
who he's been talking to.
47
00:02:15,093 --> 00:02:17,137
You leave in half an hour.
48
00:03:46,143 --> 00:03:48,145
Colonel O'Neill?
49
00:03:48,770 --> 00:03:49,354
Yeah?
50
00:03:49,646 --> 00:03:53,066
Sorry I'm late,
ithink I was followed.
51
00:03:54,484 --> 00:03:55,569
You sure?
52
00:03:55,861 --> 00:03:57,988
Yeah. But don't worry.
53
00:03:58,280 --> 00:03:59,281
I managed to lose him.
54
00:03:59,573 --> 00:04:01,366
Very professional.
55
00:04:02,325 --> 00:04:03,325
What's your name?
56
00:04:03,452 --> 00:04:05,078
You can call me Martin.
57
00:04:05,620 --> 00:04:07,622
Ok, Martin. What's this about?
58
00:04:07,914 --> 00:04:11,251
If you don't mind,
before we get started...
59
00:04:17,841 --> 00:04:21,261
Just like to check you
for transmitters.
60
00:04:26,933 --> 00:04:28,643
You're clean.
61
00:04:33,899 --> 00:04:36,193
You understand,
a man of my position
62
00:04:36,485 --> 00:04:37,527
has to take precautions.
63
00:04:37,819 --> 00:04:40,447
Yeah. You never know
who's listening.
64
00:04:40,739 --> 00:04:41,198
Exactly.
65
00:04:41,490 --> 00:04:43,200
I don't know about you,
but I always feel
66
00:04:43,492 --> 00:04:44,159
like I'm being watched.
67
00:04:44,451 --> 00:04:45,731
Come on, Martin.
Let's get to it.
68
00:04:45,911 --> 00:04:47,037
What's going on here?
69
00:04:47,329 --> 00:04:49,456
You know as well
as I do, colonel.
70
00:04:49,748 --> 00:04:51,166
I don't.
71
00:04:57,380 --> 00:04:58,590
Carter: Ok, here we go.
72
00:04:58,882 --> 00:05:00,122
If he's got a driver's license.
73
00:05:00,300 --> 00:05:01,486
We should be able to find him.
74
00:05:01,510 --> 00:05:03,112
You know, I've never been
on a stakeout before.
75
00:05:03,136 --> 00:05:06,765
Shouldn't we have, like,
donuts or something?
76
00:05:08,892 --> 00:05:10,393
A top secret government program
77
00:05:10,685 --> 00:05:13,730
involving instantaneous travel
to other solar systems
78
00:05:14,022 --> 00:05:17,317
by means of a device
known as a Stargate.
79
00:05:17,692 --> 00:05:20,445
Sounds like a good idea
for atv show...
80
00:05:20,737 --> 00:05:22,948
If you're into
that sort of thing.
81
00:05:23,406 --> 00:05:24,509
Colonel, let's not play games.
82
00:05:24,533 --> 00:05:27,911
If it isn'ttrue, then why
would you come all this way?
83
00:05:28,370 --> 00:05:30,831
Ok. The truth.
84
00:05:31,122 --> 00:05:33,834
There is atop secret
government program
85
00:05:34,125 --> 00:05:35,205
called "proj ect Stargate."
86
00:05:35,418 --> 00:05:35,794
I knew it!
87
00:05:36,127 --> 00:05:38,839
But it has nothing to do
with space travel.
88
00:05:39,589 --> 00:05:41,675
What does it have to do with?
89
00:05:42,425 --> 00:05:43,718
Magnets.
90
00:05:45,428 --> 00:05:46,781
What the hell is that
supposed to mean?
91
00:05:46,805 --> 00:05:48,265
Nope. I've already
said too much.
92
00:05:48,557 --> 00:05:50,934
Colonel, you're not
taking this seriously!
93
00:05:51,226 --> 00:05:53,103
No, I'm not.
94
00:05:53,520 --> 00:05:54,520
I need help
95
00:05:54,563 --> 00:05:55,730
why? What seems to be—...
96
00:05:56,022 --> 00:05:58,066
I have to go
th rough the Stargate.
97
00:05:58,441 --> 00:06:00,151
Marty, I told you—— no!
98
00:06:00,443 --> 00:06:00,944
I mean it!
99
00:06:01,236 --> 00:06:03,196
I've come to realize
thati don't belong here.
100
00:06:03,488 --> 00:06:05,657
For the longest time,
iwas obsessed
101
00:06:05,949 --> 00:06:08,285
with all those
alien conspiracies:
102
00:06:08,577 --> 00:06:11,288
Crop circles, cow mutilations,
103
00:06:11,580 --> 00:06:12,163
the Apollo cover—up...
104
00:06:12,455 --> 00:06:14,055
I thought the lunar
landings were a hoax.
105
00:06:14,165 --> 00:06:17,127
No, that was a story
created by the government
106
00:06:17,419 --> 00:06:19,754
to direct attention
from the real cover—up
107
00:06:20,046 --> 00:06:21,298
everybody knows that.
108
00:06:21,590 --> 00:06:24,384
Anyway, one day, I'm online,
109
00:06:24,676 --> 00:06:27,220
and I find this
conspiracy chat room,
110
00:06:27,512 --> 00:06:28,512
and they're talking about
111
00:06:28,597 --> 00:06:30,223
something called the Stargate.
112
00:06:30,515 --> 00:06:32,309
Most of it was disinformation,
113
00:06:32,601 --> 00:06:35,520
but the word "Stargate"
stuck in my head.
114
00:06:35,812 --> 00:06:38,106
Ittriggered whati later realized
115
00:06:38,398 --> 00:06:40,233
was a suppressed memory.
116
00:06:40,525 --> 00:06:43,320
You see, colonel O'Neill,
the truth is
117
00:06:43,612 --> 00:06:46,990
I'm not just interested
in outer space...
118
00:06:47,490 --> 00:06:49,951
I'm fromouter space.
119
00:06:54,706 --> 00:06:56,207
Check, please.
120
00:06:56,583 --> 00:06:59,419
Carter: We've got something.
121
00:07:01,171 --> 00:07:03,173
That's him. Martin Lloyd.
122
00:07:03,465 --> 00:07:05,592
Brown hair, Hazel eyes.
123
00:07:08,178 --> 00:07:09,614
Looks like he's got
a criminal record.
124
00:07:09,638 --> 00:07:12,724
He was arrested for
protesting outside atv station.
125
00:07:13,016 --> 00:07:14,351
He claimed
subliminal advertising
126
00:07:14,643 --> 00:07:16,436
was controlling his thoughts.
127
00:07:18,188 --> 00:07:19,388
Do you have a current address?
128
00:07:19,689 --> 00:07:20,065
Oh, yeah.
129
00:07:20,398 --> 00:07:23,443
I could get the prescription
of his glasses if iwanted.
130
00:07:25,236 --> 00:07:27,155
So, you still don't believe me?
131
00:07:27,447 --> 00:07:28,447
I'm an alien!
132
00:07:28,573 --> 00:07:30,367
Ahh. you look pretty human to me.
133
00:07:30,659 --> 00:07:31,826
No. What I believe
134
00:07:32,118 --> 00:07:34,079
is that thousands of years ago,
135
00:07:34,371 --> 00:07:35,538
people were taken from earth.
136
00:07:35,830 --> 00:07:39,501
Maybe as part of some
experiment, maybe as slaves,
137
00:07:39,793 --> 00:07:40,168
who knows?
138
00:07:40,460 --> 00:07:43,630
But the point is, there are
entire civilizations up there
139
00:07:43,922 --> 00:07:46,883
descended from
those original humans.
140
00:07:47,217 --> 00:07:49,386
Now, that's just crazy talk.
141
00:07:49,678 --> 00:07:51,471
You want proof?
142
00:07:52,555 --> 00:07:53,555
I can give you proof.
143
00:07:53,682 --> 00:07:55,809
I can show you my ship
144
00:07:57,560 --> 00:08:01,898
look, Marty, I'm a busy man,
and you don't strike me
145
00:08:02,190 --> 00:08:05,610
as any great threat
to national security...
146
00:08:08,738 --> 00:08:09,406
But as you know,
147
00:08:09,698 --> 00:08:11,491
it never hurts to be thorough.
148
00:08:12,117 --> 00:08:13,368
So...
149
00:08:14,202 --> 00:08:15,453
Show me.
150
00:08:28,591 --> 00:08:30,385
Marty Lloyd: It's just
over the next Ridge.
151
00:08:30,677 --> 00:08:34,431
The ship's mostly buried,
but I know exactly where it is.
152
00:08:34,723 --> 00:08:36,891
Marty, what makes you think
153
00:08:37,183 --> 00:08:38,768
you can trust me with all this?
154
00:08:39,060 --> 00:08:42,355
I can't explain it, colonel.
I just have a gut feeling.
155
00:08:42,647 --> 00:08:45,442
Like we have
something in common.
156
00:08:45,734 --> 00:08:47,444
Well, that's very flattering,
157
00:08:47,736 --> 00:08:48,737
but I'm not an alien.
158
00:08:49,029 --> 00:08:51,990
I know that.
It's something else.
159
00:08:52,615 --> 00:08:54,534
Here, up here.
160
00:09:14,471 --> 00:09:15,930
Carter: This is it.
161
00:09:16,222 --> 00:09:18,308
Jackson: Nice place.
162
00:09:23,146 --> 00:09:24,564
Hello?
163
00:09:43,249 --> 00:09:45,168
Carter: Oh, boy.
164
00:09:50,757 --> 00:09:54,511
Jackson: Something tells me we
don't need to worry about this guy.
165
00:09:54,803 --> 00:09:56,513
Except for the fact
that he happens to be
166
00:09:56,805 --> 00:09:59,224
very close to the truth.
167
00:10:05,438 --> 00:10:07,440
He looks familiar.
168
00:10:09,818 --> 00:10:13,404
It would appear this weapon
is ineffective.
169
00:10:39,722 --> 00:10:41,307
Oh, hello.
170
00:10:41,641 --> 00:10:44,936
Sam, you're gonna want
to take a look at this.
171
00:10:51,901 --> 00:10:54,654
Whoa, that's quite a collection.
172
00:10:54,946 --> 00:10:57,073
Tranquilizers, anti—depressants,
173
00:10:57,365 --> 00:10:58,616
anti—psychotics.
174
00:10:58,908 --> 00:11:00,302
Looks like our friend here
was being treated
175
00:11:00,326 --> 00:11:02,579
for a number of different
psychiatric problems.
176
00:11:02,871 --> 00:11:05,832
Yeah. Why doesn't
that surprise me?
177
00:11:11,004 --> 00:11:14,090
Marty, we've been walking
around for half an hour.
178
00:11:14,382 --> 00:11:16,426
I don't understand it. The
clearing where I landed
179
00:11:16,718 --> 00:11:19,554
should be around here somewhere.
180
00:11:19,846 --> 00:11:21,639
How do you lose a spaceship?
181
00:11:21,931 --> 00:11:23,600
Well, my memory isn't so good.
182
00:11:23,892 --> 00:11:25,935
Sometimes,
I get a little confused.
183
00:11:26,227 --> 00:11:27,687
I think it might be
the medication.
184
00:11:27,979 --> 00:11:29,355
Yeah, well, there you go.
185
00:11:29,647 --> 00:11:30,647
Hey, listen.
186
00:11:30,815 --> 00:11:31,855
I'm going back to the car.
187
00:11:31,900 --> 00:11:33,610
No, wait! You can't! Please!
188
00:11:33,902 --> 00:11:35,142
It's around here, I know it is!
189
00:11:35,278 --> 00:11:38,031
Marty, listen to me!
There is no spaceship!
190
00:11:38,323 --> 00:11:39,324
You're not an alien.
191
00:11:39,616 --> 00:11:41,409
You don't understand!
192
00:11:41,784 --> 00:11:43,661
I get that a lot.
193
00:11:49,292 --> 00:11:50,292
Come on.
194
00:11:50,460 --> 00:11:52,212
I'll drive you back to town.
195
00:11:58,801 --> 00:11:59,177
Find anything?
196
00:11:59,469 --> 00:12:02,847
Oh, yeah, it's a diary.
Take a look at this.
197
00:12:03,806 --> 00:12:04,806
Um, April 12:
198
00:12:04,933 --> 00:12:06,726
"Someone's been going
through my garbage.
199
00:12:07,018 --> 00:12:09,854
Suspect c.I.A.
Must take precautions."
200
00:12:10,146 --> 00:12:10,688
May 2: "Comb missing.
201
00:12:10,980 --> 00:12:15,526
Suspect c.I.A. Has stolen it to
acquire genetic identification."
202
00:12:15,818 --> 00:12:18,905
Uh, June 26:
"Comb found behind dresser.
203
00:12:19,197 --> 00:12:20,865
"Disposed of
in case of tampering.
204
00:12:21,157 --> 00:12:22,700
Bought new comb.
39 cents at shop"
205
00:12:22,992 --> 00:12:25,054
I'm telling you, this is, like,
a complete waste of time.
206
00:12:25,078 --> 00:12:28,081
This guy's got
paranoid delusions.
207
00:12:38,466 --> 00:12:39,968
What do we got?
208
00:12:40,260 --> 00:12:42,762
Man: Activity in the house.
209
00:12:45,848 --> 00:12:47,976
Looks like Martin's
got visitors.
210
00:12:48,268 --> 00:12:50,687
That's not all. See the big guy?
211
00:12:50,979 --> 00:12:54,649
Watch what happens
when I go to thermoscan.
212
00:13:05,952 --> 00:13:08,079
Definitely not human.
213
00:13:20,300 --> 00:13:21,801
Man: Come in.
214
00:13:22,635 --> 00:13:23,720
Sir?
215
00:13:24,012 --> 00:13:26,180
I have the results of the
tests done on the medication
216
00:13:26,472 --> 00:13:28,808
that major Carter took
from Martin's house.
217
00:13:29,100 --> 00:13:30,100
That was fast.
218
00:13:30,143 --> 00:13:30,727
Preliminary analysis done
219
00:13:31,019 --> 00:13:33,646
in a lab in Montana;
They faxed it over.
220
00:13:33,938 --> 00:13:35,815
There are some anomalies.
221
00:13:36,858 --> 00:13:37,483
Meaning?
222
00:13:37,775 --> 00:13:40,737
Several unidentifiable
chemicals were present.
223
00:13:41,029 --> 00:13:43,781
I believe that the drugs
may have been tampered with.
224
00:13:44,157 --> 00:13:45,575
For what purpose?
225
00:13:45,867 --> 00:13:46,326
I can't say.
226
00:13:46,617 --> 00:13:48,345
I mean, for all we know,
the medication may be
227
00:13:48,369 --> 00:13:49,787
the cause
for his delusional state.
228
00:13:50,079 --> 00:13:51,622
I'll mention that
to colonel O'Neill.
229
00:13:51,914 --> 00:13:52,498
The name of the psychiatrist
230
00:13:52,790 --> 00:13:55,752
who prescribed the drugs
was on the label.
231
00:13:56,044 --> 00:13:58,296
I must say, your phone call
pioued my curiosity.
232
00:13:58,588 --> 00:14:00,423
I don't often get requests
for information
233
00:14:00,715 --> 00:14:02,550
from the military.
234
00:14:02,925 --> 00:14:03,551
Well, this concerns
235
00:14:03,843 --> 00:14:05,636
a particular patient of you rs—...
236
00:14:05,928 --> 00:14:06,929
Martin Lloyd.
237
00:14:07,930 --> 00:14:08,930
Oh, I see.
238
00:14:09,057 --> 00:14:11,160
Of course, you understand
that doctor—patient privilege
239
00:14:11,184 --> 00:14:13,544
prohibits me from discussing
the case history of my clients.
240
00:14:13,686 --> 00:14:16,439
This is a matter of national
security, dr, Tanner.
241
00:14:16,731 --> 00:14:19,108
That privilege doesn't
exist in this case.
242
00:14:19,400 --> 00:14:21,819
National security
involving Martin?
243
00:14:22,111 --> 00:14:24,072
Ha, I find that hard to believe.
244
00:14:24,364 --> 00:14:25,531
Why do you say that?
245
00:14:25,823 --> 00:14:27,784
Let's put it this way—...
246
00:14:28,076 --> 00:14:29,952
People like Martin
sometimes compensate
247
00:14:30,244 --> 00:14:31,644
for their feelings
of insignificance
248
00:14:31,871 --> 00:14:33,623
by creating elaborate fantasies,
249
00:14:33,915 --> 00:14:36,709
in which they are the center
and focus of all attention.
250
00:14:37,001 --> 00:14:38,321
These people are
usually harmless,
251
00:14:38,586 --> 00:14:42,673
although often, they try and
draw others into their delusions.
252
00:14:42,965 --> 00:14:45,676
That's what's happened here.
253
00:15:32,557 --> 00:15:33,558
Marty: Colonel O'Neill!
254
00:15:33,850 --> 00:15:36,853
Colonel O'Neill,
are you in there?
255
00:15:44,569 --> 00:15:44,986
Martin?
256
00:15:45,278 --> 00:15:48,197
Martin: Please!
I have to see you!
257
00:15:52,827 --> 00:15:54,620
Oh! So good you're here.
258
00:15:54,912 --> 00:15:57,165
You have no idea what's—...
259
00:15:59,375 --> 00:16:00,626
Who's he?
260
00:16:00,918 --> 00:16:03,963
Ah, my friend... Murray.
261
00:16:06,174 --> 00:16:07,175
You trust him?
262
00:16:07,467 --> 00:16:08,676
Oh, yeah.
263
00:16:09,969 --> 00:16:11,888
I guess it's ok for me, then.
264
00:16:12,180 --> 00:16:14,974
Good. Glad you're comfortable.
265
00:16:17,059 --> 00:16:19,979
Don't you wanna know
how! Found you?
266
00:16:21,063 --> 00:16:23,858
Uh, ok.
267
00:16:24,484 --> 00:16:27,445
I noticed... in your car
there was a map
268
00:16:27,737 --> 00:16:29,530
from the sleep—rite motel chain.
269
00:16:29,822 --> 00:16:31,449
I checked every one in town.
270
00:16:32,325 --> 00:16:33,910
There's two.
271
00:16:34,202 --> 00:16:36,287
I'm surprised a man
in your position
272
00:16:36,579 --> 00:16:37,914
wouldn'ttake more precautions
273
00:16:38,206 --> 00:16:38,915
to maintain your cover.
274
00:16:39,207 --> 00:16:42,001
Marty, I'm not undercover.
275
00:16:44,629 --> 00:16:47,548
You think I'm
making this all up.
276
00:16:47,840 --> 00:16:49,008
Look atthis.
277
00:16:56,015 --> 00:16:58,935
Yes. It all makes sense now.
278
00:16:59,227 --> 00:17:01,229
I propped it up against
the inside of my door.
279
00:17:01,521 --> 00:17:03,001
When I got home,
it was on the ground,
280
00:17:03,147 --> 00:17:05,024
meaning... someone was there.
281
00:17:05,900 --> 00:17:08,444
If you prop it up against
the inside of the door,
282
00:17:08,736 --> 00:17:10,029
how do you get out?
283
00:17:10,321 --> 00:17:11,364
Th rough the window.
284
00:17:11,656 --> 00:17:12,365
You think I'm so stupid,
285
00:17:12,657 --> 00:17:13,950
I'd go out my own front door?
286
00:17:14,242 --> 00:17:16,160
So, you leave
the window unlocked?
287
00:17:16,452 --> 00:17:17,954
Yeah, but I put a hair
288
00:17:18,246 --> 00:17:19,539
on the inside
of the window sill.
289
00:17:19,830 --> 00:17:21,499
Now, if that's gone
when I get back—...
290
00:17:21,791 --> 00:17:22,041
Marty!
291
00:17:22,333 --> 00:17:25,419
The point is someone was
there! They're after me!
292
00:17:25,711 --> 00:17:27,505
You have to help me, please.
293
00:17:27,797 --> 00:17:29,340
I'm running out of time.
294
00:17:29,840 --> 00:17:31,300
What do you want?
295
00:17:32,009 --> 00:17:33,302
I want to go home.
296
00:17:33,594 --> 00:17:37,056
You have to take me
th rough the Stargate.
297
00:17:37,974 --> 00:17:40,054
Dr. Tanner, it may be true
that Martin is delusional,
298
00:17:40,268 --> 00:17:43,229
but there are still some
unanswered questions here.
299
00:17:43,521 --> 00:17:43,980
Such as?
300
00:17:44,272 --> 00:17:46,983
Well, he seems to be
taking a lot of medication.
301
00:17:47,275 --> 00:17:48,442
No more than necessary.
302
00:17:48,734 --> 00:17:50,444
Carter: Doxepin, haloperidol,
303
00:17:50,736 --> 00:17:52,613
perphenazine, lithium, valium...
304
00:17:52,905 --> 00:17:53,406
Major, please.
305
00:17:53,698 --> 00:17:54,800
I don't have time to discuss
306
00:17:54,824 --> 00:17:57,201
the benefits of
psychopharmocology.
307
00:17:57,493 --> 00:17:59,537
This interview is over.
308
00:17:59,829 --> 00:18:00,288
Dr. Tanner,
309
00:18:00,580 --> 00:18:03,207
we obtained samples
of Martin's medication
310
00:18:03,499 --> 00:18:04,499
and ran an analysis.
311
00:18:04,750 --> 00:18:06,190
Apparently, the drugs
have been laced
312
00:18:06,294 --> 00:18:08,004
with some indeterminate
chemicals.
313
00:18:08,379 --> 00:18:10,423
That's absurd!
There must be some mistake.
314
00:18:10,715 --> 00:18:12,258
The tests were very thorough.
315
00:18:12,550 --> 00:18:13,830
I don't know
anything about this.
316
00:18:13,968 --> 00:18:15,404
I mean, I just write
the prescriptions,
317
00:18:15,428 --> 00:18:16,428
I don't make the drugs.
318
00:18:16,554 --> 00:18:17,739
We're not accusing
you of anything,
319
00:18:17,763 --> 00:18:19,265
we're just looking for answers.
320
00:18:20,766 --> 00:18:22,126
You realize
that this investigation
321
00:18:22,310 --> 00:18:24,061
is only going
to fuel Martin's paranoia.
322
00:18:24,353 --> 00:18:26,022
We don't have a choice.
323
00:18:26,314 --> 00:18:27,708
And we are going
to get to the bottom
324
00:18:27,732 --> 00:18:29,483
of this with
or without your help.
325
00:18:32,028 --> 00:18:34,322
I... don't know
what else I can tell you.
326
00:18:34,614 --> 00:18:38,367
Does he have any friends
or relatives we can contact?
327
00:18:38,659 --> 00:18:40,119
Anyone else?
328
00:18:55,593 --> 00:18:58,137
This is his work address.
329
00:19:03,934 --> 00:19:05,770
It's the best I can do.
330
00:19:08,314 --> 00:19:10,066
I knew it would come to this.
331
00:19:10,358 --> 00:19:11,567
They're gonna do tests on me,
332
00:19:11,859 --> 00:19:12,318
andthen they're gonna dissect me
333
00:19:12,610 --> 00:19:15,905
like one of those demented
high school biology experiments!
334
00:19:16,197 --> 00:19:16,906
Marty, take it easy.
335
00:19:17,198 --> 00:19:18,198
I'm never gonna get home.
336
00:19:18,366 --> 00:19:21,118
I wanna go home! Sit!
337
00:19:24,789 --> 00:19:26,082
You've gotta relax.
338
00:19:26,374 --> 00:19:29,960
Nobody's gonna do
anything to you, I promise.
339
00:19:31,253 --> 00:19:33,923
Now, if, and I stress
the word if,
340
00:19:34,215 --> 00:19:36,050
there is such athing,
341
00:19:36,342 --> 00:19:37,662
what makes you think
your way home
342
00:19:37,718 --> 00:19:40,221
is through this... Stargate?
343
00:19:41,263 --> 00:19:43,683
I... i——I don't know.
344
00:19:43,974 --> 00:19:48,479
I, uh, I get
these ideas——flashes.
345
00:19:48,771 --> 00:19:51,190
It's a little confusing,
actually.
346
00:19:51,482 --> 00:19:53,484
I don't even know for sure
why I want to go.
347
00:19:53,776 --> 00:19:58,531
It's just a feeling...
Like I'm somebodythere.
348
00:19:58,823 --> 00:20:02,201
Like——like there's something
important for me to do there.
349
00:20:02,493 --> 00:20:05,663
More important
than anything I do here.
350
00:20:05,955 --> 00:20:07,665
C—can I have a glass of water?
351
00:20:09,875 --> 00:20:11,210
Yeah.
352
00:20:31,313 --> 00:20:33,274
Let me see those.
353
00:20:38,946 --> 00:20:40,573
You should go easy on this.
354
00:20:40,865 --> 00:20:43,159
But... just for a while.
355
00:20:43,451 --> 00:20:44,535
Trust me.
356
00:20:46,746 --> 00:20:48,372
What about the symbols?
357
00:20:48,664 --> 00:20:50,040
What symbols?
358
00:20:50,332 --> 00:20:52,376
It's one of the things
I see in the flashes.
359
00:20:52,668 --> 00:20:54,545
There's 7 of them.
360
00:20:55,337 --> 00:20:57,047
I wrote th em down.
361
00:21:25,034 --> 00:21:26,285
Hello?
362
00:21:27,953 --> 00:21:30,164
This is the place?
363
00:21:30,456 --> 00:21:31,540
Yeah.
364
00:21:32,374 --> 00:21:35,294
This is the address he gave us.
365
00:21:36,545 --> 00:21:38,255
But, uh...
366
00:21:38,798 --> 00:21:39,381
It doesn't really look
367
00:21:39,673 --> 00:21:42,510
like anybody's... place of work.
368
00:21:42,802 --> 00:21:44,929
There's no one here.
369
00:21:51,769 --> 00:21:54,605
Except for the guys with guns.
370
00:22:04,573 --> 00:22:05,573
This is totally unfair.
371
00:22:05,825 --> 00:22:07,219
Just 'cause I'm
from another planet,
372
00:22:07,243 --> 00:22:07,701
I don't have rights?
373
00:22:07,993 --> 00:22:09,433
I mean, doesn't
the Geneva convention
374
00:22:09,537 --> 00:22:10,246
cover extraterrestrials?
375
00:22:10,538 --> 00:22:13,541
I have to remember
to go online and lookthat up
376
00:22:15,084 --> 00:22:16,377
Carter's not
answering her phone.
377
00:22:16,669 --> 00:22:19,255
Should they not have
contacted us by now?
378
00:22:19,547 --> 00:22:20,214
Yep.
379
00:22:20,506 --> 00:22:20,840
You know, guys,
380
00:22:21,131 --> 00:22:22,484
ithink itwould
be a really good idea
381
00:22:22,508 --> 00:22:24,134
if itook some
of my medication now.
382
00:22:24,426 --> 00:22:25,010
I don't think so.
383
00:22:25,302 --> 00:22:26,404
The thing is, if I go too long
384
00:22:26,428 --> 00:22:27,847
without it, I tend to get
385
00:22:28,138 --> 00:22:29,807
a little... nervous.
386
00:22:32,852 --> 00:22:34,353
No, really.
387
00:22:37,439 --> 00:22:39,358
Marty? Sit down.
388
00:22:40,985 --> 00:22:42,278
Let's...
389
00:22:42,570 --> 00:22:44,446
Talk about these symbols.
390
00:22:44,738 --> 00:22:46,657
They mean something, don't they?
391
00:22:46,949 --> 00:22:47,283
Right now,
392
00:22:47,575 --> 00:22:50,536
I need you to think
very carefully.
393
00:22:50,828 --> 00:22:51,996
Where did you see them?
394
00:22:52,288 --> 00:22:54,164
I told you, I have these visions.
395
00:22:54,456 --> 00:22:57,376
I don't know
where they come from.
396
00:22:58,419 --> 00:23:00,462
Maybe it has something to do
397
00:23:00,754 --> 00:23:02,298
with my implant.
398
00:23:02,590 --> 00:23:03,173
Excuse me?
399
00:23:03,465 --> 00:23:04,049
They put an implant
400
00:23:04,341 --> 00:23:05,402
in my head—— I always thought
401
00:23:05,426 --> 00:23:07,136
they were sending me signals.
402
00:23:09,597 --> 00:23:12,141
To whom are you referring?
403
00:23:12,474 --> 00:23:14,310
You know——th em.
404
00:23:14,602 --> 00:23:16,145
The secret government?
405
00:23:18,397 --> 00:23:19,398
Th—the new world order?
406
00:23:19,690 --> 00:23:21,483
Black helicopters,
underground bases?
407
00:23:21,775 --> 00:23:23,068
Don't you guys read the papers?
408
00:23:23,360 --> 00:23:24,904
Marty, for god's sake—...
409
00:23:25,195 --> 00:23:25,696
You don't believe me.
410
00:23:25,988 --> 00:23:27,340
My neurologist didn't
believe me, either,
411
00:23:27,364 --> 00:23:29,867
but that's only because
the implant is so small,
412
00:23:30,159 --> 00:23:33,203
it can't be read
on a normal x—ray.
413
00:23:37,791 --> 00:23:40,169
This is going nowhere.
414
00:23:40,502 --> 00:23:43,714
I'm gonna go look
for Carter and Daniel.
415
00:23:44,006 --> 00:23:45,758
Keep an eye on him.
416
00:23:51,513 --> 00:23:52,181
Hey.
417
00:23:52,473 --> 00:23:54,433
Where are you going?
418
00:23:56,518 --> 00:23:57,728
Murray?
419
00:24:11,700 --> 00:24:14,370
Ok. Let's keep this simple.
420
00:24:15,537 --> 00:24:16,830
Who are you?
421
00:24:17,164 --> 00:24:18,248
Who are you?
422
00:24:18,540 --> 00:24:19,643
We're the guys with the guns,
423
00:24:19,667 --> 00:24:21,627
which means you answer
our questions.
424
00:24:21,919 --> 00:24:24,463
So, once again, who are you?
425
00:24:25,547 --> 00:24:26,547
I'm Dr. Daniel Jackson.
426
00:24:26,674 --> 00:24:28,384
This is major Samantha Carter.
427
00:24:28,676 --> 00:24:29,676
We're with the air force.
428
00:24:29,760 --> 00:24:31,971
What are you doing here?
429
00:24:32,554 --> 00:24:33,973
Classified.
430
00:24:34,515 --> 00:24:36,684
What do you know
about Martin Lloyd?
431
00:24:38,227 --> 00:24:38,560
Never heard of him.
432
00:24:38,852 --> 00:24:41,522
Yesterday, you were conducting
an illegal search of his house.
433
00:24:41,814 --> 00:24:43,273
No, we weren't.
434
00:24:47,069 --> 00:24:49,613
So, who are you guys, really?
435
00:24:49,905 --> 00:24:52,199
C.i.a? N.I.D.?
436
00:24:54,576 --> 00:24:57,663
What do you know
about Martin Lloyd?
437
00:25:28,610 --> 00:25:29,862
Can I come out yet?
438
00:25:30,154 --> 00:25:31,321
No.
439
00:25:40,539 --> 00:25:42,499
Psychiatrist's office
was completely empty.
440
00:25:42,791 --> 00:25:45,711
Like no one had ever been there.
441
00:25:46,628 --> 00:25:48,338
So what now, O'Neill?
442
00:25:48,630 --> 00:25:50,132
I got some people on it.
443
00:25:54,011 --> 00:25:55,011
Where's Marty?
444
00:25:55,179 --> 00:25:55,804
He became insistent
445
00:25:56,096 --> 00:25:58,098
in his demands for medication.
446
00:25:59,516 --> 00:26:01,060
Martin: Uh, Murray?
447
00:26:01,351 --> 00:26:01,894
Listen, uh...
448
00:26:02,186 --> 00:26:04,480
I'm really sorry
itried to fightyou,
449
00:26:04,772 --> 00:26:05,892
and I realize it was totally
450
00:26:06,106 --> 00:26:07,524
out of line, but, uh...
451
00:26:07,816 --> 00:26:08,484
I was wondering
452
00:26:08,776 --> 00:26:11,487
if maybe I could come out now?
453
00:26:13,238 --> 00:26:17,076
Or——or I could
just stay in here?
454
00:26:17,659 --> 00:26:19,328
Th—that's good, too.
455
00:26:19,703 --> 00:26:22,498
It's just... i'm
getting a little dizzy.
456
00:26:22,790 --> 00:26:23,957
I don't get it.
457
00:26:24,249 --> 00:26:25,501
How does a nut job like that
458
00:26:25,793 --> 00:26:27,795
get a set of gate coordinates?
459
00:26:33,675 --> 00:26:34,843
Marty?
460
00:26:38,180 --> 00:26:40,849
Martin? You all right?
461
00:26:45,687 --> 00:26:47,147
Oh, crap.
462
00:26:47,481 --> 00:26:49,358
Marty? Marty!
463
00:26:49,650 --> 00:26:50,650
Come on, Marty.
464
00:26:50,818 --> 00:26:53,153
In hindsight, perhaps
we should have given him
465
00:26:53,445 --> 00:26:55,614
his medication, O'Neill.
466
00:26:56,073 --> 00:26:57,616
Martin: Colon El—...
467
00:26:59,076 --> 00:27:01,703
I remember where my ship is.
468
00:27:07,376 --> 00:27:08,696
We know you were
in Martin's house
469
00:27:08,836 --> 00:27:11,505
because we have you on video.
470
00:27:13,549 --> 00:27:15,175
What can you tell us about him?
471
00:27:18,095 --> 00:27:19,095
He's an associate.
472
00:27:19,304 --> 00:27:20,556
Oh, we know that. We also know
473
00:27:20,848 --> 00:27:22,516
that he's not from around here.
474
00:27:22,808 --> 00:27:24,643
Not from Montana?
475
00:27:26,228 --> 00:27:28,272
Ithinkyou know what I mean.
476
00:27:33,402 --> 00:27:36,196
We should have turned left
at the bottom of the ravine
477
00:27:36,488 --> 00:27:38,782
instead of turning right.
478
00:27:42,703 --> 00:27:45,581
You now believe Martin's
correct about his spaceship?
479
00:27:45,873 --> 00:27:48,083
No. But he's the closestthing
480
00:27:48,375 --> 00:27:51,670
we've got to a lead
on Carter and Daniel.
481
00:27:53,505 --> 00:27:55,591
After you, Murray.
482
00:27:59,761 --> 00:28:01,096
This is it!
483
00:28:01,388 --> 00:28:04,725
I told you——
This is the clearing!
484
00:28:05,017 --> 00:28:06,727
The ship is
around here somewhere.
485
00:28:07,019 --> 00:28:09,605
But remember,
it's mostly buried.
486
00:28:09,897 --> 00:28:14,193
So keep your eyes open
and watch your step. Ah!
487
00:28:19,656 --> 00:28:21,074
This is it.
488
00:28:23,952 --> 00:28:25,621
I knew it was here.
489
00:28:25,913 --> 00:28:26,622
I knew it!
490
00:28:26,914 --> 00:28:28,665
I'm not crazy.
491
00:28:46,016 --> 00:28:47,893
Man: The material the
object is made from
492
00:28:48,185 --> 00:28:49,937
is definitely not terrestrial.
493
00:28:50,229 --> 00:28:53,649
I used sonar to getthe
general size and shape,
494
00:28:53,941 --> 00:28:55,021
and I've enhanced the image
495
00:28:55,192 --> 00:28:58,153
by extrapolating from
the exposed portion—...
496
00:28:58,445 --> 00:29:00,656
It should look
something like this.
497
00:29:00,948 --> 00:29:03,158
It's approximately
498
00:29:03,450 --> 00:29:04,701
by 10 feetwide.
499
00:29:04,993 --> 00:29:06,662
That's not right.
500
00:29:06,954 --> 00:29:09,581
It's too small, that
can't be my ship.
501
00:29:10,749 --> 00:29:13,752
There's another ship outthere?
502
00:29:14,127 --> 00:29:16,463
Could it be an escape pod?
503
00:29:17,339 --> 00:29:18,799
That's it.
504
00:29:19,675 --> 00:29:22,261
There must have been
some kind of malfunction.
505
00:29:22,552 --> 00:29:25,764
We abandoned the ship
and came down in the pod.
506
00:29:26,848 --> 00:29:27,933
We?
507
00:29:28,433 --> 00:29:30,477
There's more of you?
508
00:29:32,062 --> 00:29:33,438
How many more?
509
00:29:33,855 --> 00:29:34,855
I'm not sure.
510
00:29:34,982 --> 00:29:36,022
It can't be too many, sir.
511
00:29:36,108 --> 00:29:37,188
From the size of thatthing,
512
00:29:37,401 --> 00:29:39,069
I'd say 4, maybe 5, Max.
513
00:29:39,736 --> 00:29:40,736
All this time, ithought
514
00:29:40,946 --> 00:29:42,781
the government was watching me.
515
00:29:43,865 --> 00:29:45,617
What if it was the others?
516
00:29:45,909 --> 00:29:47,452
What would these others want?
517
00:29:48,453 --> 00:29:49,955
I don't know.
518
00:29:50,247 --> 00:29:51,707
Maybe they're afraid.
519
00:29:51,999 --> 00:29:54,668
They don't want to be exposed.
520
00:29:54,960 --> 00:29:55,960
If that is the case,
521
00:29:56,003 --> 00:29:58,714
then these others may indeed be
responsible for the disappearance
522
00:29:59,006 --> 00:30:01,008
of Daniel Jackson
and major Carter.
523
00:30:05,304 --> 00:30:07,014
So you're telling me this man
524
00:30:07,306 --> 00:30:09,725
is an ordinary
technical sergeant?
525
00:30:10,017 --> 00:30:11,935
I wouldn't say ordinary.
526
00:30:12,227 --> 00:30:14,271
He's very good at what he does.
527
00:30:14,563 --> 00:30:16,690
What's his area of expertise?
528
00:30:18,984 --> 00:30:20,819
Speechwriter.
529
00:30:27,159 --> 00:30:29,036
What about this?
530
00:30:29,328 --> 00:30:30,329
Oh, that's very good.
531
00:30:30,620 --> 00:30:31,830
Did you draw that yourself?
532
00:30:32,122 --> 00:30:32,748
What is it?
533
00:30:33,040 --> 00:30:35,375
That's a duck, isn't it?
534
00:30:54,519 --> 00:30:56,772
We'll just wait here.
535
00:31:01,234 --> 00:31:03,779
Our home world was under attack.
536
00:31:04,071 --> 00:31:05,447
We were sent out to find allies,
537
00:31:05,739 --> 00:31:07,019
but when we got here,
we realized
538
00:31:07,074 --> 00:31:09,409
you weren't advanced
enough to help us.
539
00:31:09,701 --> 00:31:11,536
Oh, we have our moments.
540
00:31:11,828 --> 00:31:12,908
The enemy was too powerful.
541
00:31:13,080 --> 00:31:14,456
They wanted to make us slaves.
542
00:31:14,748 --> 00:31:18,085
They wanted us
to worship them, like gods.
543
00:31:22,005 --> 00:31:23,340
The Goa'uld?
544
00:31:24,341 --> 00:31:26,510
Yes. That's it.
545
00:31:29,971 --> 00:31:31,139
Show him.
546
00:31:31,431 --> 00:31:32,933
The enemy of which you speak
547
00:31:33,225 --> 00:31:34,518
enslaved my people—...
548
00:31:34,810 --> 00:31:35,810
Murdered my father,
549
00:31:35,936 --> 00:31:39,231
and banished mywife and
child from our people.
550
00:31:40,649 --> 00:31:40,982
I am branded
551
00:31:41,274 --> 00:31:43,610
with the symbol
of this false god.
552
00:31:43,985 --> 00:31:45,404
Murray...
553
00:31:45,695 --> 00:31:46,029
Man: Colonel?
554
00:31:46,321 --> 00:31:48,365
We've completed
the radiation sweep
555
00:31:48,657 --> 00:31:49,857
we're ready to open the hatch.
556
00:31:49,991 --> 00:31:50,991
All right, let's do it.
557
00:31:51,159 --> 00:31:52,869
Wait, wait. You can't.
558
00:31:53,161 --> 00:31:55,455
The pod has remote sensors.
559
00:31:55,747 --> 00:31:57,249
If you penetrate the hull,
560
00:31:57,541 --> 00:31:59,209
they're gonna know about it.
561
00:32:00,419 --> 00:32:03,922
Perhaps this can be used
to our advantage, O'Neill.
562
00:32:11,012 --> 00:32:12,013
I don't get this.
563
00:32:12,305 --> 00:32:14,474
These guys know
what a symbiote is,
564
00:32:14,766 --> 00:32:15,434
but if they were really n.I.D.,
565
00:32:15,725 --> 00:32:18,812
th ey'd know that Teal'c
isn't a security threat.
566
00:32:19,104 --> 00:32:19,563
I don't know.
567
00:32:19,855 --> 00:32:22,232
It's why I hate working
for the government.
568
00:32:22,524 --> 00:32:24,192
Every department
has its own agenda,
569
00:32:24,484 --> 00:32:25,861
its own little secrets.
570
00:32:26,153 --> 00:32:28,655
Man: Very true, dr.Jackson.
571
00:32:34,035 --> 00:32:35,035
Oh, yeah. Yeah.
572
00:32:35,120 --> 00:32:36,621
I could see that one coming.
573
00:32:36,913 --> 00:32:40,083
I understand your
reluctance to cooperate.
574
00:32:40,375 --> 00:32:41,668
In situations like this,
575
00:32:41,960 --> 00:32:44,546
information's on a
need—to—know basis.
576
00:32:44,838 --> 00:32:47,132
The fact of the matter is,
577
00:32:47,424 --> 00:32:49,718
we're running out of time.
578
00:32:50,010 --> 00:32:52,679
I'm running out of Patience.
579
00:32:53,138 --> 00:32:55,390
And I really need to know.
580
00:33:01,062 --> 00:33:03,648
You're not
a real doctor, are you?
581
00:33:09,613 --> 00:33:12,699
Looks like the experiment's
been discovered.
582
00:33:13,366 --> 00:33:14,618
What do we do?
583
00:33:14,910 --> 00:33:16,369
Getthe Van.
584
00:33:19,748 --> 00:33:21,208
Going for a ride?
585
00:33:21,500 --> 00:33:23,001
Not exactly.
586
00:33:31,092 --> 00:33:32,332
Marty: This is not a good idea.
587
00:33:32,469 --> 00:33:34,930
Did I mention
this is not a good idea?
588
00:33:35,222 --> 00:33:36,431
I don't exactly appreciate
589
00:33:36,723 --> 00:33:38,767
being used as bait.
590
00:33:39,518 --> 00:33:40,936
Hang in there, Marty.
591
00:33:41,228 --> 00:33:43,897
And stop talking
into your lapel.
592
00:33:44,189 --> 00:33:45,690
Oh, it's easy for you guys.
593
00:33:45,982 --> 00:33:47,442
All nice and cozy
back in your Van,
594
00:33:47,734 --> 00:33:50,612
eating your crullers
and your bear claws.
595
00:33:50,946 --> 00:33:52,948
I'm the one standing out here,
596
00:33:53,240 --> 00:33:54,824
risking my—...
597
00:33:55,116 --> 00:33:56,660
We got company.
598
00:33:56,952 --> 00:33:57,953
I must say, Martin,
599
00:33:58,245 --> 00:34:00,038
this is very disappointing.
600
00:34:01,122 --> 00:34:03,959
You stopped taking your
medication, didn't you?
601
00:34:04,251 --> 00:34:04,918
I'm not crazy.
602
00:34:05,210 --> 00:34:06,461
And you're not a psychiatrist.
603
00:34:06,753 --> 00:34:08,296
You see this?
604
00:34:08,588 --> 00:34:09,965
This is what brought us here.
605
00:34:10,257 --> 00:34:11,841
I know it, I remember now.
606
00:34:12,133 --> 00:34:13,552
Martin, you've really made
607
00:34:13,843 --> 00:34:16,054
a mess of things this time.
608
00:34:37,617 --> 00:34:39,995
Nice Van. What do
you call that color?
609
00:34:40,287 --> 00:34:41,955
Kind of a grayish green, huh?
610
00:34:42,247 --> 00:34:43,707
Just get in.
611
00:34:57,929 --> 00:35:00,098
Right. They're moving.
612
00:35:03,560 --> 00:35:05,061
So, you gonna drug me again?
613
00:35:05,353 --> 00:35:07,439
Well, obviously,
that didn't work.
614
00:35:07,731 --> 00:35:09,399
I'm afraid we're
going to have to take
615
00:35:09,691 --> 00:35:11,943
more drastic measures.
616
00:35:14,654 --> 00:35:16,323
You're not gonna kill me?
617
00:35:16,615 --> 00:35:17,782
You know how many people
618
00:35:18,074 --> 00:35:19,074
know about this now?
619
00:35:19,326 --> 00:35:21,036
What about major Carter?
620
00:35:21,328 --> 00:35:22,037
And Dr. Jackson?
621
00:35:22,329 --> 00:35:23,872
You gonna kill all of us?
622
00:35:24,164 --> 00:35:27,125
We're gonna do
what we have to do.
623
00:35:31,087 --> 00:35:32,380
This isn't right.
624
00:35:32,672 --> 00:35:34,507
I know you. I know all of you.
625
00:35:35,050 --> 00:35:36,968
We were on the ship together.
626
00:35:37,260 --> 00:35:38,762
We're soldiers, not murderers.
627
00:35:39,054 --> 00:35:40,323
That's why you
drugged me instead
628
00:35:40,347 --> 00:35:41,667
of killing me,
in the first place.
629
00:35:41,806 --> 00:35:42,515
Martin.
630
00:35:42,807 --> 00:35:44,726
It's not too late.
631
00:35:45,518 --> 00:35:47,187
Our people are at war.
632
00:35:47,479 --> 00:35:48,063
They need us.
633
00:35:48,355 --> 00:35:50,982
Martin, I hate
to see you like this.
634
00:35:51,274 --> 00:35:52,609
You're my best agent.
635
00:35:53,109 --> 00:35:55,528
I was never any kind of agent.
636
00:35:55,820 --> 00:35:56,820
You're just saying that
637
00:35:56,863 --> 00:35:57,989
'cause you think I'm bugged.
638
00:35:58,281 --> 00:35:59,281
Well, aren't you?
639
00:35:59,366 --> 00:36:00,742
No, of course not.
640
00:36:01,034 --> 00:36:03,078
This whole government
agency thing—...
641
00:36:03,370 --> 00:36:05,580
It's just a cover.
642
00:36:05,872 --> 00:36:08,208
We're all really aliens, right?
643
00:36:08,500 --> 00:36:11,503
With all the secrecy
and all the lies...
644
00:36:11,795 --> 00:36:13,880
It's easy to get confused.
645
00:36:14,464 --> 00:36:16,424
I'm not confused.
646
00:36:16,716 --> 00:36:18,343
I know who I am.
647
00:36:18,635 --> 00:36:19,761
Why are you guys doing this?
648
00:36:20,053 --> 00:36:21,721
Why don't you just
admit who we are.
649
00:36:22,013 --> 00:36:24,057
We can all just go home.
650
00:36:26,267 --> 00:36:28,436
Th ey have a Stargate.
651
00:36:37,028 --> 00:36:39,364
They stopped. Getto him.
652
00:37:03,138 --> 00:37:04,139
Seal off the area.
653
00:37:04,431 --> 00:37:06,266
No one in or out.
654
00:37:28,538 --> 00:37:29,998
Carter?
655
00:37:30,290 --> 00:37:31,290
Sir?
656
00:37:34,335 --> 00:37:36,171
You all right?
657
00:37:36,504 --> 00:37:37,881
Yeah.
658
00:37:47,348 --> 00:37:48,433
Mmm!
659
00:37:54,439 --> 00:37:57,817
Oh, Murray,
am I glad to see you.
660
00:38:00,695 --> 00:38:02,280
Where are your friends?
661
00:38:02,655 --> 00:38:03,990
I'm not sure.
662
00:38:04,365 --> 00:38:05,365
Sergeant,
663
00:38:05,617 --> 00:38:06,326
any sign of the targets?
664
00:38:06,618 --> 00:38:08,995
Sergeant: Negative, sir.
665
00:38:09,329 --> 00:38:10,329
They just disappeared?
666
00:38:10,497 --> 00:38:12,290
They're aliens, right?
667
00:38:12,874 --> 00:38:14,626
I have more evidence.
668
00:38:15,001 --> 00:38:16,294
Look.
669
00:38:17,378 --> 00:38:18,004
What's that?
670
00:38:18,296 --> 00:38:19,336
A mobile computing device.
671
00:38:19,589 --> 00:38:21,132
I snuck it out of Tanner's bag.
672
00:38:21,424 --> 00:38:23,092
It has multiple functions, see?
673
00:38:28,139 --> 00:38:29,307
Uh—oh.
674
00:38:30,016 --> 00:38:30,350
What?
675
00:38:30,642 --> 00:38:32,393
Guys, we better get out of here.
676
00:38:32,685 --> 00:38:35,313
This thing is countin' down.
677
00:38:38,191 --> 00:38:40,485
O'Neill: Clear the area!
678
00:38:57,293 --> 00:38:58,461
Well?
679
00:38:59,462 --> 00:39:00,755
That's weird.
680
00:39:01,047 --> 00:39:02,465
I'm sure this is a countdown
681
00:39:02,757 --> 00:39:05,260
for some sort of detonation.
682
00:39:45,133 --> 00:39:48,511
Exactly. This is
just like I remember.
683
00:39:52,015 --> 00:39:54,392
Chevron 7 is locked.
684
00:40:00,607 --> 00:40:02,317
He was right.
It's an active gate.
685
00:40:02,609 --> 00:40:04,402
Sending the malp through.
686
00:40:17,957 --> 00:40:20,418
I remember everything now.
687
00:40:21,377 --> 00:40:23,504
There was no malfunction.
688
00:40:23,796 --> 00:40:26,090
What are you talking about?
689
00:40:26,382 --> 00:40:27,462
When we abandoned the ship,
690
00:40:27,717 --> 00:40:29,344
we did it deliberately.
691
00:40:29,636 --> 00:40:31,888
We were losing the war.
692
00:40:32,847 --> 00:40:34,766
We're deserters.
693
00:40:35,558 --> 00:40:36,558
After a while,
694
00:40:36,643 --> 00:40:38,144
I realized what we'd done wrong.
695
00:40:38,436 --> 00:40:40,313
I wanted to go home,
696
00:40:40,605 --> 00:40:42,357
but the others were afraid.
697
00:40:42,649 --> 00:40:45,318
So they gave you the drugs.
698
00:40:46,444 --> 00:40:49,447
They're not bad guys.
699
00:40:50,114 --> 00:40:52,367
They're just hiding.
700
00:40:53,368 --> 00:40:57,372
Woman on loudspeaker:
Receiving malp telemetry.
701
00:41:04,963 --> 00:41:06,255
You're gonna...
702
00:41:06,547 --> 00:41:08,967
Hunt them down, aren't you?
703
00:41:10,051 --> 00:41:11,344
Not me.
704
00:41:11,636 --> 00:41:14,472
But the military?
The government?
705
00:41:14,889 --> 00:41:18,017
I don't think anyone's
gonna find 'em.
706
00:41:20,770 --> 00:41:23,398
General Hammond
says you're a go.
707
00:41:23,690 --> 00:41:24,399
Really? Yeah.
708
00:41:24,691 --> 00:41:27,777
It's safe, but, uh...
You're not gonna like it.
709
00:42:14,657 --> 00:42:16,075
They were right.
710
00:42:18,703 --> 00:42:21,998
If we'd gone back,
we'd be dead now.
711
00:42:26,335 --> 00:42:28,004
I'm sorry, Martin.
712
00:42:28,629 --> 00:42:30,506
So, now what?
713
00:42:33,801 --> 00:42:35,511
We go home.
48574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.