Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,770 --> 00:00:21,647
Dr. Jackson, colonel.
2
00:00:21,939 --> 00:00:22,481
General.
3
00:00:22,773 --> 00:00:24,399
The message I got
was pretty vague.
4
00:00:24,691 --> 00:00:26,944
There was atransmission
we got from the tok'ra.
5
00:00:27,236 --> 00:00:28,612
They say who was coming?
6
00:00:28,904 --> 00:00:29,613
No.
7
00:00:29,905 --> 00:00:31,073
Th ey say why?
8
00:00:31,365 --> 00:00:32,366
No, sir.
9
00:00:32,658 --> 00:00:34,451
Now, see, I—— that's rude.
10
00:00:34,743 --> 00:00:35,160
I hate that.
11
00:00:35,452 --> 00:00:37,012
Voice on intercom:
Receiving tok'ra idc.
12
00:00:37,246 --> 00:00:39,122
Opening the Iris.
13
00:00:40,290 --> 00:00:42,251
In fact, the tok'ra are starting
14
00:00:42,543 --> 00:00:43,835
to annoy me in general.
15
00:00:44,127 --> 00:00:44,670
Sir?
16
00:00:44,962 --> 00:00:46,042
Don't get me wrong, Carter,
17
00:00:46,213 --> 00:00:46,838
your dad's great.
18
00:00:47,130 --> 00:00:47,506
I love him like a brother,
19
00:00:47,798 --> 00:00:49,317
but it's justthat
every time they show up,
20
00:00:49,341 --> 00:00:52,177
it seems like there's kinds of—...
21
00:00:59,476 --> 00:01:02,145
Yep, that looks
like trouble to me.
22
00:01:09,486 --> 00:01:11,029
The high council of tok'ra
23
00:01:11,321 --> 00:01:12,321
sends its greetings.
24
00:01:12,406 --> 00:01:14,741
Welcome. I'm general Hammond.
25
00:01:15,033 --> 00:01:16,577
Colonel O'Neill, Dr. Jackson,
26
00:01:16,868 --> 00:01:19,162
major Carter, and Teal'c.
27
00:01:21,081 --> 00:01:22,666
This is marnon.
28
00:01:22,958 --> 00:01:24,585
You may call me anise.
29
00:01:25,627 --> 00:01:26,086
Anise.
30
00:01:26,378 --> 00:01:28,338
It means noble strength.
31
00:01:28,630 --> 00:01:31,383
Um, I'm Daniel. It means, uh...
32
00:01:32,342 --> 00:01:34,261
God is myjudge.
33
00:01:37,180 --> 00:01:39,891
I'm Jack. It means...
34
00:01:41,476 --> 00:01:44,146
What's in the box?
35
00:01:48,483 --> 00:01:50,110
These armbands
were recently discovered
36
00:01:50,402 --> 00:01:53,530
among some ancient ruins
on a remote planet.
37
00:01:53,822 --> 00:01:56,491
I don't recognize
the symbols. May I?
38
00:01:56,783 --> 00:01:58,410
The language belongs to a race
39
00:01:58,702 --> 00:01:59,702
called the atoneeks.
40
00:01:59,786 --> 00:02:00,829
Their existence and demise
41
00:02:01,121 --> 00:02:01,705
predates the Goa'uld.
42
00:02:01,997 --> 00:02:05,375
Atoneeks. I think
jolinar knew about these.
43
00:02:05,667 --> 00:02:06,978
They're supposed
to give the wearer
44
00:02:07,002 --> 00:02:08,545
incredible speed
and strength, right?
45
00:02:08,837 --> 00:02:11,256
Yes. Many thought
it was just a myth.
46
00:02:11,548 --> 00:02:13,008
Still, the Goa'uld
and the tok'ra
47
00:02:13,300 --> 00:02:15,010
have both sought these devices
48
00:02:15,302 --> 00:02:15,927
for some time.
49
00:02:16,219 --> 00:02:17,304
Obviously not a myth.
50
00:02:17,596 --> 00:02:19,014
The tok'ra were very excited
51
00:02:19,306 --> 00:02:20,306
when I found them.
52
00:02:20,349 --> 00:02:21,349
You foundthem?
53
00:02:21,516 --> 00:02:22,559
My area of expertise
54
00:02:22,851 --> 00:02:24,061
is ancient cultures.
55
00:02:24,353 --> 00:02:26,063
Oh, mine, too.
56
00:02:26,355 --> 00:02:27,856
Yes, I know.
57
00:02:28,607 --> 00:02:29,607
We hope the devices
58
00:02:29,816 --> 00:02:30,896
will provide our operatives
59
00:02:30,984 --> 00:02:32,337
with a great new
physical advantage
60
00:02:32,361 --> 00:02:34,696
in the fight againstthe Goa'uld.
61
00:02:34,988 --> 00:02:36,323
However...
62
00:02:43,955 --> 00:02:45,082
They don't work for you.
63
00:02:45,374 --> 00:02:46,708
Our top scientific minds
64
00:02:47,000 --> 00:02:48,200
have researched the technology
65
00:02:48,377 --> 00:02:48,877
at length.
66
00:02:49,169 --> 00:02:50,379
To the best of our knowledge,
67
00:02:50,671 --> 00:02:51,963
the devices should work.
68
00:02:52,255 --> 00:02:53,455
However, something causes them
69
00:02:53,674 --> 00:02:56,093
to rej ect the tok'ra
physiology.
70
00:02:56,385 --> 00:02:57,094
You're symbiote.
71
00:02:57,386 --> 00:02:59,012
That is a likely assumption.
72
00:02:59,304 --> 00:03:00,490
Then the device will most likely
73
00:03:00,514 --> 00:03:01,574
be ineffective on me as well.
74
00:03:01,598 --> 00:03:04,476
Yes, which is why
I brought only 3.
75
00:03:04,768 --> 00:03:06,728
Uh, I still
have a protein marker
76
00:03:07,020 --> 00:03:07,354
left by jolinar.
77
00:03:07,646 --> 00:03:10,482
Hopefully, that
will have no effect.
78
00:03:11,274 --> 00:03:13,026
Incredible speed and strength.
79
00:03:13,318 --> 00:03:14,861
In fact, according
to the inscriptions,
80
00:03:15,153 --> 00:03:16,273
they should greatly increase
81
00:03:16,488 --> 00:03:18,615
all of your natural abilities.
82
00:03:20,158 --> 00:03:21,158
That's kin da cool.
83
00:03:21,410 --> 00:03:22,804
In the interests
of the tok'ra/human
84
00:03:22,828 --> 00:03:23,203
alliance,
85
00:03:23,495 --> 00:03:25,122
I expected you would cooperate.
86
00:03:25,414 --> 00:03:27,916
Couldn't we take some time
to learn a little more
87
00:03:28,208 --> 00:03:29,208
about these things?
88
00:03:29,418 --> 00:03:31,128
Perhaps major Carter
and Dr. Jackson—...
89
00:03:31,420 --> 00:03:33,296
I had hoped to begin
human trial experiments
90
00:03:33,588 --> 00:03:34,840
immediately.
91
00:03:35,799 --> 00:03:36,799
What's the rush?
92
00:03:37,008 --> 00:03:38,328
If you are not
willing to trust us
93
00:03:38,593 --> 00:03:40,137
and participate,
94
00:03:40,429 --> 00:03:41,513
iwill find human subjects
95
00:03:41,805 --> 00:03:43,223
on another planet.
96
00:03:47,519 --> 00:03:49,146
Fine.
97
00:03:51,273 --> 00:03:52,417
Host: Colonel, please forgive
98
00:03:52,441 --> 00:03:53,108
the scientist anise.
99
00:03:53,400 --> 00:03:55,152
She has worked
very hard for this.
100
00:03:55,444 --> 00:03:57,821
I assure you,
every safety precaution
101
00:03:58,113 --> 00:03:59,239
will be taken.
102
00:04:07,831 --> 00:04:10,250
Anise: What is your answer?
103
00:05:28,119 --> 00:05:29,579
This is atok'ra biosensor.
104
00:05:29,871 --> 00:05:30,330
It will monitor
105
00:05:30,705 --> 00:05:34,292
every aspect of your
physiological condition.
106
00:05:36,044 --> 00:05:37,337
Whoa!
107
00:05:39,256 --> 00:05:41,258
It will transmit readings
to this device
108
00:05:41,550 --> 00:05:42,133
where they will be recorded
109
00:05:42,425 --> 00:05:44,135
for the duration
of the experiment.
110
00:05:55,647 --> 00:05:56,647
Ready?
111
00:05:56,731 --> 00:05:58,525
As I'll ever be.
112
00:06:09,160 --> 00:06:10,161
What's that mean?
113
00:06:10,453 --> 00:06:12,247
The device is working.
114
00:06:16,042 --> 00:06:19,296
I don't feel like leaping
any tall buildings.
115
00:06:19,588 --> 00:06:20,171
Anise: It may take time
116
00:06:20,463 --> 00:06:21,899
for the device
to adjust to your body.
117
00:06:21,923 --> 00:06:23,425
We believe
it was designed this way
118
00:06:23,717 --> 00:06:24,968
to gradually give you a chance
119
00:06:25,260 --> 00:06:26,500
to adapt to your new abilities.
120
00:06:26,595 --> 00:06:28,388
In the meantime,
feel free to move around
121
00:06:28,680 --> 00:06:30,307
and interact
with your environment
122
00:06:30,599 --> 00:06:31,599
as you normally would.
123
00:06:31,641 --> 00:06:33,351
The biosensor
will transmit readings
124
00:06:33,643 --> 00:06:36,104
over a significant distance.
125
00:06:44,487 --> 00:06:46,823
Do you still feel no effects
from the armband, O'Neill?
126
00:06:47,115 --> 00:06:48,825
No, and you know something?
127
00:06:49,117 --> 00:06:52,621
I'm starting to think
this thing's a crock.
128
00:06:56,082 --> 00:06:57,709
Come on, Teal'c, bring it!
129
00:06:58,001 --> 00:06:59,920
You're going easy.
130
00:07:00,754 --> 00:07:01,379
I am attempting to make
131
00:07:01,671 --> 00:07:02,857
physical contact
with you, O'Neill,
132
00:07:02,881 --> 00:07:05,342
because you're a boxer
with great proficiency today.
133
00:07:05,634 --> 00:07:08,678
Really? I feel a little stiff.
134
00:07:17,312 --> 00:07:19,439
Uhh!
135
00:07:26,488 --> 00:07:27,739
Teal'c?
136
00:07:34,537 --> 00:07:35,777
So, are you feeling any better?
137
00:07:35,914 --> 00:07:37,374
I will be fine, Dr. Fraiser.
138
00:07:37,666 --> 00:07:41,461
Teal'c, I'm really sorry.
139
00:07:43,421 --> 00:07:44,506
You are not.
140
00:07:46,341 --> 00:07:48,093
He's right about that.
141
00:07:52,138 --> 00:07:54,265
Please squeeze this.
142
00:07:58,520 --> 00:07:59,062
What is it?
143
00:07:59,354 --> 00:08:02,107
It will measure your strength.
144
00:08:07,654 --> 00:08:11,324
Your strength is 5 times
that of a normal human.
145
00:08:12,367 --> 00:08:15,120
So, no increase then, eh?
146
00:08:16,579 --> 00:08:18,581
Physiology remains
otherwise normal.
147
00:08:18,873 --> 00:08:21,918
Well, I, uh—— I feel good.
148
00:08:26,006 --> 00:08:28,299
And, uh, you seem
to have developed
149
00:08:28,591 --> 00:08:30,343
a bit of a sweet tooth.
150
00:08:31,636 --> 00:08:32,947
Anise: Your metabolism
is increasing
151
00:08:32,971 --> 00:08:35,932
to match the energy
your body now requires.
152
00:08:36,224 --> 00:08:38,768
You were going to show me
how to read this thing.
153
00:08:39,060 --> 00:08:40,729
I will. First,
it is time to increase
154
00:08:41,021 --> 00:08:43,773
the number of subjects
in the experiment.
155
00:08:59,664 --> 00:09:02,292
I don't really
feel any different.
156
00:09:02,876 --> 00:09:04,544
Just wait.
157
00:09:13,470 --> 00:09:14,512
Hey.
158
00:09:14,804 --> 00:09:15,930
Hey.
159
00:09:18,099 --> 00:09:20,393
Notice anything yet?
160
00:09:21,644 --> 00:09:23,855
You're eating a lot.
161
00:09:25,815 --> 00:09:29,194
Hmm. Give ittime.
162
00:09:46,669 --> 00:09:48,588
Did you just read that?
163
00:09:50,632 --> 00:09:51,966
I guess.
164
00:09:52,675 --> 00:09:54,511
I don't suppose there's
another book around
165
00:09:54,803 --> 00:09:55,803
that explains this book.
166
00:09:55,970 --> 00:09:58,515
What reason did hobbs give
167
00:09:58,807 --> 00:10:00,642
for the fall
of the civilization?
168
00:10:00,934 --> 00:10:03,561
Failing agricultural
infrastructure.
169
00:10:03,853 --> 00:10:05,146
Jack, that's unbelievable.
170
00:10:05,438 --> 00:10:07,816
Hey, it's just theory.
171
00:10:27,418 --> 00:10:29,671
Want me to read to you?
172
00:10:37,095 --> 00:10:38,138
Sam?
173
00:10:38,429 --> 00:10:39,639
Yeah?
174
00:10:40,014 --> 00:10:41,014
What are you doing?
175
00:10:41,141 --> 00:10:42,381
Oh, I'm just running a fewtests
176
00:10:42,517 --> 00:10:44,185
on the material
the armband's made of.
177
00:10:44,477 --> 00:10:48,565
Ah! It's a little dark,
don't you think?
178
00:10:48,857 --> 00:10:49,983
Is it?
179
00:10:52,902 --> 00:10:55,321
Ow, that's bright.
180
00:10:55,613 --> 00:10:57,657
Yeah. Lights were out.
181
00:10:59,033 --> 00:11:02,078
I came in, and I
didn't even realize.
182
00:11:14,757 --> 00:11:16,593
Fraiser: Well,
it looks normal to me.
183
00:11:16,885 --> 00:11:17,594
I could see in the dark
184
00:11:17,886 --> 00:11:20,597
as well as if the lightwas on.
185
00:11:24,767 --> 00:11:26,127
You're running
a slighttemperature.
186
00:11:26,352 --> 00:11:29,480
Anise is monitoring our vitals.
187
00:11:29,772 --> 00:11:31,191
Yes, I know.
188
00:11:31,482 --> 00:11:34,110
You don't trust her biosensors?
189
00:11:34,402 --> 00:11:35,612
No, I'm sure her technology
190
00:11:35,904 --> 00:11:37,864
is very advanced
and very accurate.
191
00:11:38,156 --> 00:11:40,491
So you don't trust her?
192
00:11:42,660 --> 00:11:45,705
I'd like to run
a full blood screen.
193
00:12:05,600 --> 00:12:06,726
Very good.
194
00:12:09,938 --> 00:12:10,605
I'm not even sweating.
195
00:12:10,897 --> 00:12:13,900
In fact, ithinkthat
thing's slowing me down.
196
00:12:14,192 --> 00:12:15,777
Squeeze this.
197
00:12:25,119 --> 00:12:26,537
Sorry.
198
00:12:31,542 --> 00:12:33,336
I mean, it's
the most unbelievable,
199
00:12:33,628 --> 00:12:35,672
incredible thing
I've ever experienced.
200
00:12:35,964 --> 00:12:36,673
I mean, I've cross—referenced
201
00:12:36,965 --> 00:12:37,674
the symbols on the armband
202
00:12:37,966 --> 00:12:39,676
against every written
language on earth
203
00:12:39,968 --> 00:12:41,094
in an hour.
204
00:12:41,386 --> 00:12:41,844
What did you find?
205
00:12:42,136 --> 00:12:45,848
Well, nothing, but
you see, the point is,
206
00:12:46,766 --> 00:12:48,851
I can read really fast.
207
00:12:49,143 --> 00:12:51,437
Here are my notes
on the atoneeks.
208
00:12:51,729 --> 00:12:54,774
I thought you
might be interested.
209
00:12:55,858 --> 00:12:57,068
You write in a notebook?
210
00:12:57,360 --> 00:12:58,695
My host Freya enjoys
211
00:12:58,987 --> 00:13:01,698
the tactile sensation
of handwriting.
212
00:13:20,883 --> 00:13:21,883
The inscription says
213
00:13:21,968 --> 00:13:24,595
with great power comes
great responsibility.
214
00:13:24,887 --> 00:13:28,725
And the ability to effect
great consequences.
215
00:13:29,559 --> 00:13:30,759
You haven't speculated in here
216
00:13:30,893 --> 00:13:32,687
on whythe atoneek
became extinct.
217
00:13:32,979 --> 00:13:35,606
No. My primary concern
up until now
218
00:13:35,898 --> 00:13:36,898
was finding the armbands
219
00:13:36,983 --> 00:13:38,943
and then determining
how they worked.
220
00:13:48,202 --> 00:13:50,079
What does that mean?
221
00:13:55,918 --> 00:13:57,503
Anise: I believe
all the armbands
222
00:13:57,795 --> 00:13:59,756
have now reached
their maximum potential.
223
00:14:00,048 --> 00:14:03,843
Anise, can I see you
for a moment?
224
00:14:12,643 --> 00:14:15,938
They all have significantly
raised body temperatures.
225
00:14:16,230 --> 00:14:16,814
They are in no danger.
226
00:14:17,106 --> 00:14:19,776
I disagree. Their symptoms
are indicative
227
00:14:20,068 --> 00:14:20,777
of the presence of avirus.
228
00:14:21,069 --> 00:14:23,905
Anise: You are correct.
My biodata indicates
229
00:14:24,197 --> 00:14:25,531
the armband released avirus
230
00:14:25,823 --> 00:14:26,823
into their systems.
231
00:14:26,866 --> 00:14:27,866
Doesn't that concern you?
232
00:14:28,076 --> 00:14:29,786
Anise: It must be
howthe technology
233
00:14:30,078 --> 00:14:31,788
accesses the human physiology.
234
00:14:32,080 --> 00:14:33,748
It took a different
amount of time
235
00:14:34,040 --> 00:14:34,665
in each individual
236
00:14:34,957 --> 00:14:35,625
because of each subject's
237
00:14:35,917 --> 00:14:37,251
unique reaction to the virus.
238
00:14:37,543 --> 00:14:38,961
Fraiser: That's all speculation.
239
00:14:39,253 --> 00:14:39,921
Major Carter's blood work
240
00:14:40,213 --> 00:14:42,799
showed a dangerous amount
of adrenaline in her system.
241
00:14:43,091 --> 00:14:45,802
I objectto the interference
in my experiment.
242
00:14:46,094 --> 00:14:47,428
I objectto
being kept in the dark
243
00:14:47,720 --> 00:14:48,781
about the condition of people
244
00:14:48,805 --> 00:14:50,807
whose health
I am responsible for.
245
00:14:51,099 --> 00:14:53,893
Are you suggesting
I would risktheir health?
246
00:14:54,435 --> 00:14:55,019
Doctor, we're seeing
247
00:14:55,311 --> 00:14:56,813
some really interesting results.
248
00:14:57,105 --> 00:14:57,814
Are you saying that we should
249
00:14:58,106 --> 00:14:59,232
discontinue the experiment?
250
00:14:59,524 --> 00:15:00,066
Until we know more
251
00:15:00,358 --> 00:15:03,903
about the physical effects
of this virus, yes.
252
00:15:04,487 --> 00:15:05,822
I say we remove the armbands
253
00:15:06,114 --> 00:15:07,824
and we run more tests
to make sure
254
00:15:08,116 --> 00:15:10,576
that these changes
aren't permanent or damaging.
255
00:15:10,868 --> 00:15:11,494
General.
256
00:15:11,786 --> 00:15:11,994
No, I'm sorry.
257
00:15:12,286 --> 00:15:14,264
If there's one thing I've
learned in my time here, it's that
258
00:15:14,288 --> 00:15:16,332
there's nothing wrong
with a little prudence
259
00:15:16,624 --> 00:15:19,377
when dealing with alien devices.
260
00:15:24,966 --> 00:15:26,467
Based on Dr. Fraiser's
recommendation,
261
00:15:26,759 --> 00:15:29,470
I've decided to stop
the experimenttemporarily.
262
00:15:29,762 --> 00:15:30,221
What? Why?
263
00:15:30,513 --> 00:15:31,865
Hammond: We'd like
to get a better read
264
00:15:31,889 --> 00:15:34,725
on exactly what these things
are really doing to you.
265
00:15:35,017 --> 00:15:35,351
General.
266
00:15:35,643 --> 00:15:37,270
I'd rather not do that, sir.
267
00:15:37,562 --> 00:15:39,856
Fraiser: I think
the armbands may be having
268
00:15:40,148 --> 00:15:40,857
a narcotic—like effect.
269
00:15:41,149 --> 00:15:42,334
Wearing them
may become addictive.
270
00:15:42,358 --> 00:15:45,111
It's just one of the things
that I would like to rule out.
271
00:15:45,403 --> 00:15:48,322
Please, take the armbands off.
272
00:15:48,614 --> 00:15:49,240
But—...
273
00:15:49,532 --> 00:15:50,867
Are you refusing to comply
274
00:15:51,159 --> 00:15:53,244
with a direct order?
275
00:16:06,549 --> 00:16:09,886
Uh, a little problem here, sir.
276
00:16:10,178 --> 00:16:10,803
Colonel?
277
00:16:11,095 --> 00:16:13,473
Having a hard time complying.
278
00:16:30,531 --> 00:16:31,531
We have tried everything
279
00:16:31,741 --> 00:16:34,785
short of surgically
removing their arms.
280
00:16:35,077 --> 00:16:37,205
We'll hold that option
in reserve.
281
00:16:37,497 --> 00:16:37,914
You must admit
282
00:16:38,206 --> 00:16:40,082
the positive effect
is astonishing.
283
00:16:40,374 --> 00:16:43,002
As long as there's no downside.
284
00:16:43,878 --> 00:16:46,547
There is no evidence
of any downside.
285
00:16:46,839 --> 00:16:47,965
Yet.
286
00:16:49,091 --> 00:16:53,262
Find away to getthose
armbands off my people.
287
00:16:56,098 --> 00:16:59,936
O'n eill: Teal'c,
how much do I have on here?
288
00:17:00,228 --> 00:17:00,603
It appears to be
289
00:17:00,895 --> 00:17:03,314
approximately
290
00:17:07,652 --> 00:17:09,028
really?
291
00:17:13,241 --> 00:17:14,784
Not bad.
292
00:17:17,537 --> 00:17:20,957
Are you not concern ed because
the armband cannot be removed?
293
00:17:21,249 --> 00:17:24,043
Nope. this thing's great.
294
00:17:25,878 --> 00:17:27,380
We will not resume
our duties as sg—I
295
00:17:27,672 --> 00:17:30,633
as long as this
experiment continues.
296
00:17:32,134 --> 00:17:33,970
Yeah, well... I'm gonna have to
297
00:17:34,262 --> 00:17:38,057
have a little chat
with Hammond about that.
298
00:17:38,599 --> 00:17:41,852
I mean, we should
be using these things.
299
00:18:07,420 --> 00:18:08,421
Hey.
300
00:18:08,713 --> 00:18:09,839
Hey.
301
00:18:10,590 --> 00:18:11,882
What are you working on?
302
00:18:12,174 --> 00:18:13,174
I'm writing a book
303
00:18:13,259 --> 00:18:14,259
on wormhole physics,
304
00:18:14,302 --> 00:18:15,011
butthis damn computer
305
00:18:15,303 --> 00:18:16,012
isn't fast enough.
306
00:18:16,304 --> 00:18:17,304
When the buffer's full,
307
00:18:17,513 --> 00:18:18,180
I have to wait
308
00:18:18,472 --> 00:18:19,472
for it to catch up
309
00:18:19,557 --> 00:18:22,101
you know, we really
could use your help
310
00:18:22,643 --> 00:18:24,020
you just don't get it, Janet.
311
00:18:24,312 --> 00:18:26,814
I don't want to take it off.
312
00:18:27,106 --> 00:18:30,651
Ok. I realize they're
making you feel really good—...
313
00:18:30,943 --> 00:18:31,277
Look,
314
00:18:31,569 --> 00:18:33,779
I have written
athousand—page book
315
00:18:34,071 --> 00:18:35,071
in under 2 hours.
316
00:18:35,197 --> 00:18:36,991
This is something
I've been dying to do,
317
00:18:37,283 --> 00:18:38,363
but I haven't had the time.
318
00:18:38,576 --> 00:18:40,119
Sam. Janet.
319
00:18:48,544 --> 00:18:49,544
Absolutely not.
320
00:18:49,587 --> 00:18:50,867
Oh, come on, general, why did we
321
00:18:51,088 --> 00:18:52,316
putthese things on
in the first place?
322
00:18:52,340 --> 00:18:54,550
We still aren't sure what
the long—term effects will be.
323
00:18:54,842 --> 00:18:57,053
We shouldn't be sitting
around wasting this stuff.
324
00:18:57,345 --> 00:19:00,973
We ought to be out
kicking some Goa'uld butt.
325
00:19:01,349 --> 00:19:03,559
I mean, look atthis.
326
00:19:09,690 --> 00:19:11,609
Sorry about that, general.
327
00:19:12,818 --> 00:19:14,862
Colonel, I'm concern ed
that you aren't
328
00:19:15,154 --> 00:19:17,031
in full control
of your new abilities.
329
00:19:17,323 --> 00:19:18,783
Well, you may be
right about that.
330
00:19:19,075 --> 00:19:21,118
It's just so damn exciting, sir.
331
00:19:21,410 --> 00:19:22,078
I'm sure it is.
332
00:19:22,370 --> 00:19:24,538
And even if we're
not in total control,
333
00:19:24,830 --> 00:19:26,832
shouldn't we be out
there doing the damage
334
00:19:27,124 --> 00:19:28,793
instead of in your office?
335
00:19:29,085 --> 00:19:31,087
I'm concerned for
your well—being, colonel.
336
00:19:31,379 --> 00:19:34,340
And I appreciate it,
and you're the boss.
337
00:19:34,632 --> 00:19:36,360
Whatever you say goes.
I just want you to know
338
00:19:36,384 --> 00:19:39,720
that we're here for you,
ready to go.
339
00:19:40,012 --> 00:19:43,140
Just——just say th e word.
340
00:19:43,432 --> 00:19:45,017
Thank you.
341
00:19:47,269 --> 00:19:50,398
Seriously. Say it. Say the word.
342
00:19:50,690 --> 00:19:51,690
Dismissed.
343
00:19:51,774 --> 00:19:52,934
We can be ready in 3 seconds.
344
00:19:53,192 --> 00:19:53,734
Colonel.
345
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
Colonel! Heck, we're ready!
346
00:19:55,736 --> 00:19:56,112
Jack, please,
347
00:19:56,404 --> 00:19:59,490
just getthe hell
out of my office.
348
00:20:01,325 --> 00:20:02,952
Yes, sir.
349
00:20:08,541 --> 00:20:10,000
Hey, siler.
350
00:20:16,298 --> 00:20:17,383
Crap.
351
00:20:33,023 --> 00:20:36,152
This is ridiculous.
It was an accident.
352
00:20:36,444 --> 00:20:39,155
Siler has a broken arm
and a concussion.
353
00:20:40,114 --> 00:20:41,949
He'll pull through.
354
00:20:42,992 --> 00:20:44,827
I sent flowers.
355
00:20:45,453 --> 00:20:46,805
You have to admit,
it's a little scary.
356
00:20:46,829 --> 00:20:49,457
I mean I feel like
I could do anything.
357
00:20:49,749 --> 00:20:52,168
Well, all I know is
I'm gonna starve to death.
358
00:20:52,460 --> 00:20:53,085
I don't know about you guys,
359
00:20:53,377 --> 00:20:57,131
buti am having some
serious protein cravings.
360
00:20:59,800 --> 00:21:01,135
Steak.
361
00:21:01,427 --> 00:21:03,179
I could go for that.
362
00:21:03,471 --> 00:21:07,224
Big, red juicy meat.
363
00:21:07,516 --> 00:21:08,893
O'Malley's in town.
364
00:21:09,185 --> 00:21:10,436
Let's go.
365
00:21:22,239 --> 00:21:23,699
Let's eat.
366
00:21:36,003 --> 00:21:38,297
How high do you think
that fence was?
367
00:21:38,589 --> 00:21:39,882
20, 25 feet?
368
00:21:40,174 --> 00:21:42,218
I'd say more like 30.
369
00:21:42,510 --> 00:21:44,261
What can I get you?
370
00:21:44,553 --> 00:21:45,763
Uh...
371
00:21:46,388 --> 00:21:48,641
3 of the biggest
steaks you've got
372
00:21:48,933 --> 00:21:50,267
with everything—— rare—...
373
00:21:50,559 --> 00:21:51,559
Baked potato.
374
00:21:51,685 --> 00:21:52,311
You got it.
375
00:21:52,603 --> 00:21:56,982
Excuse me. That was for me.
376
00:21:57,274 --> 00:21:59,360
Jackson: Yeah, I'm gonna
have 3 as well.
377
00:22:00,778 --> 00:22:02,029
4.4 is good. Yeah.
378
00:22:02,321 --> 00:22:04,949
Me, too, and
French fries with mine.
379
00:22:05,241 --> 00:22:07,326
Oh, and a diet soda.
380
00:22:10,329 --> 00:22:12,623
I like the taste better.
381
00:22:20,965 --> 00:22:22,258
So, has it occurred to anyone
382
00:22:22,550 --> 00:22:25,052
that we're defying
a direct order?
383
00:22:28,430 --> 00:22:29,723
Well, it's not like we haven't
384
00:22:30,015 --> 00:22:31,225
defied orders before.
385
00:22:31,517 --> 00:22:32,786
Well, yeah, but
that was to save earth.
386
00:22:32,810 --> 00:22:36,272
Earth, steaks.
There's a difference?
387
00:22:36,564 --> 00:22:40,192
We'll be back before
anyone knows we're gone.
388
00:22:52,454 --> 00:22:53,831
Howthe hell did you do that?
389
00:22:54,123 --> 00:22:55,499
You wanna go double or nothing?
390
00:22:55,791 --> 00:22:57,793
No. I think I'll cut my losses.
391
00:22:58,085 --> 00:22:58,419
Smart move.
392
00:22:58,711 --> 00:23:01,755
What are you
laughing at, you geek?
393
00:23:02,882 --> 00:23:04,508
Geek?
394
00:23:11,307 --> 00:23:12,391
Excuse me?
395
00:23:12,683 --> 00:23:13,893
Let it go.
396
00:23:16,770 --> 00:23:18,480
No. Notthis time.
397
00:23:18,772 --> 00:23:22,401
Yeah, what are you gonna do?
398
00:23:30,492 --> 00:23:34,121
Well, this is a cliche.
399
00:23:54,808 --> 00:23:56,810
Right, ok.
400
00:23:59,355 --> 00:23:59,980
I thought the devices
401
00:24:00,272 --> 00:24:02,191
were supposed to
enhance them physically,
402
00:24:02,483 --> 00:24:03,734
not make them stupid.
403
00:24:04,026 --> 00:24:05,736
You'd have to ask anise
aboutthat, sir.
404
00:24:06,028 --> 00:24:07,948
All I can tell you is
that their erratic behavior
405
00:24:08,238 --> 00:24:08,739
could be explained
406
00:24:09,031 --> 00:24:10,671
by the increase
in various hormone levels.
407
00:24:10,866 --> 00:24:13,661
You could almost describe it
as a sort of intoxication.
408
00:24:13,953 --> 00:24:15,537
My concern is
how do we contain them
409
00:24:15,829 --> 00:24:17,309
if they are that strong
and that fast?
410
00:24:17,498 --> 00:24:19,208
The concern is
greater than that, sir.
411
00:24:19,500 --> 00:24:21,377
Blood tests
show early indication
412
00:24:21,669 --> 00:24:22,709
of multiple organ failure.
413
00:24:22,753 --> 00:24:26,131
The human body wasn't meant
to be putthrough this.
414
00:24:28,300 --> 00:24:29,385
Are you saying they'll die
415
00:24:29,677 --> 00:24:31,387
if we don't get
these things off them?
416
00:24:31,679 --> 00:24:33,305
I believe the key is the virus
417
00:24:33,597 --> 00:24:35,117
the armband is used
as an intermediary.
418
00:24:35,391 --> 00:24:37,393
There's no magic pill
that'll combat a virus,
419
00:24:37,685 --> 00:24:39,812
but there are a few
treatments we could try.
420
00:24:40,104 --> 00:24:42,022
But that's no guarantee?
421
00:24:43,232 --> 00:24:44,274
No, sir.
422
00:24:50,322 --> 00:24:51,573
Than k you, doctor.
423
00:25:00,082 --> 00:25:02,918
Can you explain to me
why several witnesses
424
00:25:03,210 --> 00:25:03,627
put you people
425
00:25:03,919 --> 00:25:05,879
at a restaurant in town
last night?
426
00:25:06,171 --> 00:25:06,839
Sir—— sir,
427
00:25:07,131 --> 00:25:08,131
I can't tell you how—...
428
00:25:08,382 --> 00:25:10,426
I can explain that.
429
00:25:11,593 --> 00:25:13,387
No, I can't.
430
00:25:14,972 --> 00:25:17,141
We were very hungry, sir.
431
00:25:17,433 --> 00:25:19,309
The report says
there was a brawl.
432
00:25:19,601 --> 00:25:20,978
More of a scuffle, sir.
433
00:25:21,270 --> 00:25:23,105
You're lucky you didn't
kill any of those men.
434
00:25:23,397 --> 00:25:27,026
No. We were very careful
aboutthat, general.
435
00:25:27,818 --> 00:25:30,279
What am I supposed
to do with you people?
436
00:25:30,571 --> 00:25:34,074
General, I can't tell
you how sorry we are,
437
00:25:34,616 --> 00:25:36,577
but Carter wanted a steak.
438
00:25:36,869 --> 00:25:38,287
Actually, it was your idea...
439
00:25:38,579 --> 00:25:39,204
My point is,
440
00:25:39,496 --> 00:25:40,164
sir. General...
441
00:25:40,456 --> 00:25:42,124
The fact that we
were defying orders
442
00:25:42,416 --> 00:25:43,083
didn't even occur to us
443
00:25:43,375 --> 00:25:44,918
until we were actually defying.
444
00:25:45,210 --> 00:25:47,254
It's like the armbands
are having an effect
445
00:25:47,546 --> 00:25:49,548
on our ability
to make rational choices.
446
00:25:49,840 --> 00:25:52,009
General Hammond, I
have received a message
447
00:25:52,301 --> 00:25:53,469
from the tok'ra high council.
448
00:25:53,761 --> 00:25:54,178
What?
449
00:25:54,470 --> 00:25:56,346
I reported the progress
of the experiment
450
00:25:56,638 --> 00:25:58,182
andthey have made a suggestion.
451
00:25:58,474 --> 00:25:59,475
Regarding?
452
00:25:59,767 --> 00:26:01,435
The high council
would like to forward
453
00:26:01,727 --> 00:26:03,187
the idea of putting sg—I's
454
00:26:03,479 --> 00:26:05,230
new skills into practical use.
455
00:26:05,522 --> 00:26:08,525
Yes! Sir.
456
00:26:09,276 --> 00:26:10,277
What are they suggesting?
457
00:26:10,569 --> 00:26:12,071
We have just received
new information
458
00:26:12,362 --> 00:26:14,114
regarding a new
class of battleship
459
00:26:14,406 --> 00:26:15,491
that apophis is building.
460
00:26:15,783 --> 00:26:16,158
Just received?
461
00:26:16,450 --> 00:26:20,496
Our internal attempt at
sabotage has already failed.
462
00:26:20,788 --> 00:26:22,498
However, based
on our intelligence,
463
00:26:22,790 --> 00:26:24,500
a special covert team could—...
464
00:26:24,792 --> 00:26:26,376
You've known all along.
465
00:26:26,752 --> 00:26:27,461
Excuse me?
466
00:26:27,753 --> 00:26:30,422
This was the point, wasn't it?
467
00:26:30,714 --> 00:26:31,994
Freya: General, I assure you—...
468
00:26:32,049 --> 00:26:34,676
I assure you, I've
been atthis a long time,
469
00:26:34,968 --> 00:26:37,513
and I know damn well
when I'm being manipulated.
470
00:26:37,805 --> 00:26:39,515
I realize howthis must look.
471
00:26:39,807 --> 00:26:40,849
However, in the interests
472
00:26:41,141 --> 00:26:42,327
of th e tok'ra—earth alliance—...
473
00:26:42,351 --> 00:26:43,631
Don't give me that load of bunk.
474
00:26:43,852 --> 00:26:45,354
Right now,
I don'tthinkthe tok'ra
475
00:26:45,646 --> 00:26:47,523
have my people's
best interest in mind.
476
00:26:47,815 --> 00:26:50,526
General, if you believe
anything, believe this.
477
00:26:50,818 --> 00:26:51,527
If apophis is allowed
478
00:26:51,819 --> 00:26:52,939
to complete this battleship,
479
00:26:52,986 --> 00:26:54,738
it will assure his dominance
480
00:26:55,030 --> 00:26:55,531
over the Goa'uld,
481
00:26:55,823 --> 00:26:59,451
your planet, and
the rest of this galaxy.
482
00:27:00,369 --> 00:27:01,995
Anise: I am sure
the high council
483
00:27:02,287 --> 00:27:02,788
will be disappointed.
484
00:27:03,080 --> 00:27:05,165
I have downloaded
everything we know
485
00:27:05,457 --> 00:27:06,834
about the battleship's
construction
486
00:27:07,126 --> 00:27:07,793
into your base computer.
487
00:27:08,085 --> 00:27:11,130
Hopefully, you will review it
and change your mind.
488
00:27:11,421 --> 00:27:12,506
General, if I may—...
489
00:27:12,798 --> 00:27:14,174
No, you may not.
490
00:27:14,466 --> 00:27:16,635
Take them back to the lock—up.
491
00:27:16,927 --> 00:27:17,553
For what it's worth,
492
00:27:17,845 --> 00:27:20,556
I'm ordering you to cooperate.
493
00:27:37,739 --> 00:27:39,241
Dismissed.
494
00:27:42,995 --> 00:27:44,788
Let's have a look.
495
00:27:55,340 --> 00:27:58,677
So, you think
we have a problem here?
496
00:28:00,387 --> 00:28:02,598
This new vessel has
several advancements
497
00:28:02,890 --> 00:28:03,599
over the Goa'uld mother ships
498
00:28:03,891 --> 00:28:06,727
we have previously
engaged in battle.
499
00:28:07,186 --> 00:28:08,604
We must stop its completion.
500
00:28:08,896 --> 00:28:12,107
I can't sendthe rest of sg—I
on such a dangerous mission
501
00:28:12,399 --> 00:28:14,693
knowing their judgment
is impaired.
502
00:28:18,488 --> 00:28:19,489
I will go alone, then.
503
00:28:19,781 --> 00:28:21,658
According to
the tok'ra intelligence,
504
00:28:21,950 --> 00:28:24,244
the gate on that planet
is heavily guarded.
505
00:28:24,536 --> 00:28:26,376
I doubtvery much even
you could make itthrough.
506
00:28:26,580 --> 00:28:29,166
We must not allow apophis
to complete this vessel.
507
00:28:29,458 --> 00:28:30,498
Let's say I agree, Teal'c.
508
00:28:30,626 --> 00:28:33,712
Prove to me it isn't
a suicide mission.
509
00:28:42,304 --> 00:28:43,865
Carter: The gate
will be heavily guarded,
510
00:28:43,889 --> 00:28:45,515
but we should
be able to handle it.
511
00:28:45,807 --> 00:28:47,601
Wormhole physics
dictate that you exit
512
00:28:47,893 --> 00:28:49,293
at the same velocity
that you enter.
513
00:28:49,561 --> 00:28:50,914
So they'll never
know what hit 'em.
514
00:28:50,938 --> 00:28:52,564
Exactly. The facility, however,
515
00:28:52,856 --> 00:28:53,357
will be more of a challenge.
516
00:28:53,649 --> 00:28:55,734
Can't we just zip in,
plant c4, and zip out?
517
00:28:56,026 --> 00:28:58,403
Won't do it, sir.
The power core of the ship
518
00:28:58,695 --> 00:28:59,975
is completely sealed in trinium.
519
00:29:00,239 --> 00:29:02,574
That's what we have to take out.
520
00:29:02,866 --> 00:29:05,077
Now, hang on.
The power core is linked
521
00:29:05,369 --> 00:29:07,621
directly to some kind
of liquid cooling system
522
00:29:07,913 --> 00:29:08,932
that's based in the facility.
523
00:29:08,956 --> 00:29:10,832
These pipes here lead into it.
524
00:29:11,124 --> 00:29:13,335
So we zip in,
blow the pipes, and zip out?
525
00:29:13,627 --> 00:29:15,754
The core will overheat
and explode.
526
00:29:16,046 --> 00:29:18,173
The only problem is
there are force shields
527
00:29:18,465 --> 00:29:20,467
protecting this restricted area.
528
00:29:20,759 --> 00:29:21,760
So?
529
00:29:22,261 --> 00:29:23,595
So...
530
00:29:26,765 --> 00:29:28,767
I see your point.
531
00:29:31,520 --> 00:29:32,520
The Goa'uld force shields
532
00:29:32,688 --> 00:29:34,690
operate on a frequency
oscillation principle.
533
00:29:34,982 --> 00:29:36,692
If we were moving fast enough,
534
00:29:36,984 --> 00:29:38,264
theoretically, we should be able
535
00:29:38,360 --> 00:29:39,695
to see the oscillation interval
536
00:29:39,987 --> 00:29:41,780
and run rightthrough.
537
00:29:45,993 --> 00:29:48,036
We'll need snacks.
538
00:30:03,051 --> 00:30:04,303
Uhh!
539
00:30:05,554 --> 00:30:06,930
Uhh! Uhh!
540
00:30:23,905 --> 00:30:25,449
Let's go!
541
00:30:33,832 --> 00:30:35,125
O'Neill!
542
00:30:37,919 --> 00:30:39,838
Not this time, Teal'c.
543
00:30:49,931 --> 00:30:50,931
Gate's open, sir.
544
00:30:51,016 --> 00:30:53,685
Shut her down!
Get the blast doors open!
545
00:30:53,977 --> 00:30:54,394
I can't, sir.
546
00:30:54,686 --> 00:30:57,105
I'm locked out of the system.
547
00:30:57,773 --> 00:31:00,776
Medical team
to the control room!
548
00:31:12,162 --> 00:31:14,581
Lead Jaffa: Onak kree!
549
00:32:06,591 --> 00:32:07,843
It takes 2 guys to carry that?
550
00:32:08,135 --> 00:32:11,763
Weapons grade naquadah
is extremely dense.
551
00:32:14,015 --> 00:32:16,351
Sir, do you realize how many
naquadah reactors
552
00:32:16,643 --> 00:32:18,520
a single bar
like that could power?
553
00:32:18,812 --> 00:32:19,812
No.
554
00:32:19,896 --> 00:32:20,272
A lot.
555
00:32:20,730 --> 00:32:23,525
I'll get it. Meetyou back here.
556
00:32:35,787 --> 00:32:37,247
Whoa, sir, is it hot?
557
00:32:37,539 --> 00:32:40,083
A little bit. You all right?
558
00:32:40,375 --> 00:32:41,585
Fine.
559
00:32:42,878 --> 00:32:43,587
The force shield
560
00:32:43,879 --> 00:32:46,631
should be somewhere around here.
561
00:32:52,053 --> 00:32:53,513
Heads up!
562
00:33:00,061 --> 00:33:01,313
Whoa!
563
00:33:08,320 --> 00:33:08,820
5 minutes.
564
00:33:09,112 --> 00:33:11,907
Right. After the cooling
system goes down,
565
00:33:12,199 --> 00:33:13,259
it should take about 10 minutes
566
00:33:13,283 --> 00:33:14,603
for the power core
to go critical.
567
00:33:14,784 --> 00:33:15,911
That gives us
568
00:33:16,203 --> 00:33:17,412
to get back to the gate.
569
00:33:17,704 --> 00:33:18,997
Whatever!
570
00:33:23,710 --> 00:33:25,837
Carter: Did you
get the naquadah?
571
00:33:26,129 --> 00:33:29,758
It's here in the pack.
572
00:33:30,050 --> 00:33:31,050
Great. Let's go!
573
00:33:31,218 --> 00:33:33,762
Uh, actually, this is, uh...
574
00:33:34,054 --> 00:33:36,556
This is getting kinda heavy.
575
00:33:43,522 --> 00:33:45,023
Daniel?
576
00:33:46,691 --> 00:33:47,943
What's going on?
577
00:33:48,235 --> 00:33:49,736
I can't move.
578
00:34:00,163 --> 00:34:02,749
The armbands are going
to come off on their own?
579
00:34:03,041 --> 00:34:04,543
The last bits of data
580
00:34:04,834 --> 00:34:06,114
transmitted
from their biosensors
581
00:34:06,294 --> 00:34:07,963
before they stepped
through the Stargate
582
00:34:08,255 --> 00:34:11,007
indicate traces of an antibody.
583
00:34:11,550 --> 00:34:13,927
To the virus,
that allowed the devices
584
00:34:14,219 --> 00:34:15,619
to enhance their speed
and strength.
585
00:34:15,762 --> 00:34:17,973
Anise: I'm afraid
we've solved the mystery
586
00:34:18,265 --> 00:34:19,849
of the atoneeks' extinction.
587
00:34:20,141 --> 00:34:20,559
How so?
588
00:34:20,850 --> 00:34:23,478
The armbands only work
for a limited time, sir.
589
00:34:23,770 --> 00:34:25,010
Anise: Once the immunity spread
590
00:34:25,272 --> 00:34:26,356
among the atoneek warriors,
591
00:34:26,648 --> 00:34:27,983
the armbands would be useless.
592
00:34:28,275 --> 00:34:30,026
I guess they never
solved the problem.
593
00:34:30,318 --> 00:34:32,821
Which means sg—I is likely
out there on a planet
594
00:34:33,113 --> 00:34:34,990
full of heavily armed Jaffa
with an advantage
595
00:34:35,282 --> 00:34:37,117
that could disappear at anytime?
596
00:34:37,409 --> 00:34:38,910
Yes, sir.
597
00:34:43,331 --> 00:34:45,000
Freya: General,
for what it's worth,
598
00:34:45,292 --> 00:34:46,001
anise and I are sorry.
599
00:34:46,293 --> 00:34:47,573
We were not aware of the mission
600
00:34:47,752 --> 00:34:49,754
prior to our arrival here.
601
00:34:53,425 --> 00:34:54,968
Anise: I do hope sg—I
602
00:34:55,260 --> 00:34:56,970
returns safely.
603
00:35:01,057 --> 00:35:02,559
Halt! Kree!
604
00:35:08,732 --> 00:35:10,483
All right. You got us.
605
00:35:10,775 --> 00:35:12,402
Don't "kree."
606
00:35:13,194 --> 00:35:15,030
Unh. Unh. Unh.
607
00:35:27,500 --> 00:35:30,754
It seems my assistance
was required after all.
608
00:35:31,588 --> 00:35:33,048
Yes, thank you.
609
00:35:33,340 --> 00:35:34,049
Unh.
610
00:35:34,341 --> 00:35:34,966
You passed out,
611
00:35:35,258 --> 00:35:37,761
and your armband came off.
612
00:35:38,303 --> 00:35:39,888
All right. Talk later.
We gotta move.
613
00:35:40,180 --> 00:35:42,307
Teal'c, get Daniel outta here,
back through the gate.
614
00:35:42,599 --> 00:35:45,143
Carter, you're with me.
615
00:36:06,706 --> 00:36:08,458
Unh! Unh! Ooh!
616
00:36:15,298 --> 00:36:16,800
Carter?
617
00:36:46,955 --> 00:36:48,206
Unh.
618
00:37:09,185 --> 00:37:11,020
Where are they?
619
00:37:12,313 --> 00:37:14,274
They should have
been right behind us.
620
00:37:14,566 --> 00:37:17,235
Continue on, Daniel Jackson.
621
00:37:35,336 --> 00:37:36,463
Sir?
622
00:37:41,718 --> 00:37:42,719
Colonel?
623
00:37:43,011 --> 00:37:44,137
Unh!
624
00:37:52,395 --> 00:37:55,273
Should've brought more snacks.
625
00:37:57,066 --> 00:37:59,277
I don't think that
would've helped.
626
00:38:01,362 --> 00:38:02,530
1:56.
627
00:38:09,412 --> 00:38:11,873
Sir, you've gotta
get outta here.
628
00:38:12,165 --> 00:38:13,500
So do you.
629
00:38:14,542 --> 00:38:17,837
I am not leaving,
Daniel Jackson.
630
00:38:18,338 --> 00:38:20,590
Well, I'm not
suggesting we should.
631
00:38:20,882 --> 00:38:23,635
There is no way in there
to help them.
632
00:38:23,927 --> 00:38:25,011
No.
633
00:38:35,688 --> 00:38:36,940
Unh.
634
00:38:41,069 --> 00:38:42,278
10 minutes after that c4 goes,
635
00:38:42,570 --> 00:38:45,281
this whole mountain
is gonna explode.
636
00:38:45,573 --> 00:38:47,450
I am aware of that.
637
00:38:49,244 --> 00:38:50,387
So th e fact that we're staying
638
00:38:50,411 --> 00:38:53,873
is based on a completely
informed decision.
639
00:38:55,583 --> 00:38:56,251
It is.
640
00:38:56,543 --> 00:38:59,337
Yeah, just making sure.
641
00:39:06,803 --> 00:39:07,971
Carter: Sir.
642
00:39:08,263 --> 00:39:09,639
Sir, there's no time.
643
00:39:18,690 --> 00:39:20,358
Here goes.
644
00:39:32,036 --> 00:39:33,288
Did you see that?
645
00:39:33,580 --> 00:39:34,998
Let's go.
646
00:39:35,290 --> 00:39:38,042
Carter, forget that. Leave it!
647
00:39:42,505 --> 00:39:44,632
The shield is down.
648
00:39:46,926 --> 00:39:49,470
Come on, let's go.
Move, move, move!
649
00:39:49,762 --> 00:39:50,762
I thought itold you guys
650
00:39:50,889 --> 00:39:51,889
to get back to that gate.
651
00:39:51,973 --> 00:39:54,475
Yeah. Teal'c wouldn't leave.
652
00:40:00,857 --> 00:40:02,400
Less than a minute.
653
00:40:06,487 --> 00:40:08,072
Get down!
654
00:40:10,325 --> 00:40:11,618
Oh! Oh!
655
00:41:25,566 --> 00:41:27,402
Just remember. I retired.
656
00:41:27,694 --> 00:41:29,529
You wanted me back.
657
00:41:29,862 --> 00:41:32,031
Hammond: Colonel,
are you all ok?
658
00:41:32,448 --> 00:41:33,574
Think so.
659
00:41:33,866 --> 00:41:34,866
Will be.
660
00:41:34,951 --> 00:41:36,995
I am very well, general Hammond.
661
00:41:38,246 --> 00:41:38,788
What happened?
662
00:41:39,080 --> 00:41:42,834
The damn armbands fell off
is what happened.
663
00:41:43,126 --> 00:41:44,126
Anise: I am sorry.
664
00:41:44,377 --> 00:41:46,713
Were you successful
in destroying the ship?
665
00:41:47,005 --> 00:41:48,297
Indeed, we were,
general Hammond.
666
00:41:48,589 --> 00:41:50,466
Good. Report to the infirmary.
667
00:41:50,758 --> 00:41:52,802
Uh, general, sir...
668
00:41:54,220 --> 00:41:57,432
About the obviously impen ding
court—martials, I'd like—...
669
00:41:57,724 --> 00:41:58,951
You were all under the influence
670
00:41:58,975 --> 00:42:00,435
of an alien technology, colonel.
671
00:42:00,727 --> 00:42:02,562
That's a pretty solid defense.
672
00:42:04,022 --> 00:42:05,523
Even so, I—...
673
00:42:06,524 --> 00:42:07,524
I'm sorry.
674
00:42:07,734 --> 00:42:09,193
Me, too.
675
00:42:09,485 --> 00:42:10,737
Me three.
676
00:42:13,906 --> 00:42:16,534
I have no need to apologize.
677
00:42:17,368 --> 00:42:20,788
Teal'c was actually
following orders.
678
00:42:21,831 --> 00:42:22,999
Of course he was.
679
00:42:23,291 --> 00:42:25,793
You left the armbands behind.
680
00:42:26,085 --> 00:42:27,462
We had otherthings on our mind.
681
00:42:27,754 --> 00:42:30,256
Understandable. Colonel?
682
00:42:31,716 --> 00:42:32,735
Freya: Anise and I both hope
683
00:42:32,759 --> 00:42:35,344
we can work together
again in the future.
684
00:42:35,636 --> 00:42:37,180
Both of you?
685
00:42:42,268 --> 00:42:44,479
Can't wait for that.
46226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.