All language subtitles for Stargate.SG-1.S03E21.Crystal.Skull.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,979 --> 00:00:22,699 Carter: This is well over 1,000 meters high. 2 00:00:22,856 --> 00:00:26,443 O'Neill: And as pyramids go, that's... big.7 3 00:00:27,027 --> 00:00:29,738 I know of no Goa'uld structure of that magnitude. 4 00:00:30,030 --> 00:00:32,157 Definitely Mayan. This is a major find. 5 00:00:32,449 --> 00:00:33,449 I have to see this. 6 00:00:33,659 --> 00:00:34,284 Any signs of life there? 7 00:00:34,576 --> 00:00:36,161 There is a breathable atmosphere, sir, 8 00:00:36,453 --> 00:00:38,956 but no complex life signs. 9 00:01:09,152 --> 00:01:12,364 This isa major find. I have to see this. 10 00:01:12,739 --> 00:01:13,115 You, too? 11 00:01:13,407 --> 00:01:16,451 Look atthese readings. Sir, these are leptons. 12 00:01:16,743 --> 00:01:17,869 Get out. 13 00:01:18,161 --> 00:01:20,247 Butthat means something inside this pyramid 14 00:01:20,539 --> 00:01:21,248 is slowing down neutrinos. 15 00:01:21,540 --> 00:01:24,585 Normally, neutrinos pass rightthrough ordinary matter, 16 00:01:24,876 --> 00:01:25,586 no matter how dense. 17 00:01:25,877 --> 00:01:28,005 I mean, something like 18 00:01:28,297 --> 00:01:30,007 just passed th rough you. 19 00:01:30,299 --> 00:01:31,008 No matter how dense? 20 00:01:31,300 --> 00:01:32,884 No. A material that slows neutrinos 21 00:01:33,176 --> 00:01:35,220 could change everything we know about physics, 22 00:01:35,512 --> 00:01:36,930 the formation of the universe. 23 00:01:37,222 --> 00:01:38,348 Wait a minute, Sam. 24 00:01:38,640 --> 00:01:40,017 Get, uh——get closer. 25 00:01:40,309 --> 00:01:42,644 I can't. The map's too big to cross the span. 26 00:01:42,936 --> 00:01:44,813 Then zoom in... 27 00:01:45,105 --> 00:01:46,356 On that. 28 00:01:51,278 --> 00:01:53,196 It appears to be a human skull. 29 00:01:53,488 --> 00:01:54,906 No, that's a crystal skull. 30 00:01:55,198 --> 00:01:55,490 How do you know? 31 00:01:55,782 --> 00:01:59,244 Because it's exactly like the one found in 1971 in Belize... 32 00:02:00,746 --> 00:02:02,789 By my gran dfather. 33 00:03:16,530 --> 00:03:18,050 I could name at least a dozen different 34 00:03:18,281 --> 00:03:19,676 crystal skulls from various parts of the world, 35 00:03:19,700 --> 00:03:23,787 but the skull that Nick discovered in Belize was unique. 36 00:03:24,121 --> 00:03:25,121 Nick? 37 00:03:25,372 --> 00:03:27,165 Uh, yeah. The, uh... 38 00:03:28,417 --> 00:03:30,127 The great explorer, the not—so—great 39 00:03:30,419 --> 00:03:31,437 grandfather Nicholas Ballard. 40 00:03:31,461 --> 00:03:34,214 He preferred being called Nick even when I was a kid. 41 00:03:34,506 --> 00:03:35,132 He was, uh... 42 00:03:35,424 --> 00:03:37,676 Anyway, the point is that no one can explain 43 00:03:37,968 --> 00:03:39,654 how the skull that Nick discovered was carved 44 00:03:39,678 --> 00:03:42,389 from a single piece of crystal againstthe grain 45 00:03:42,681 --> 00:03:44,141 given the technology of the day. 46 00:03:44,433 --> 00:03:48,228 He claimed that it possessed a certain... power. 47 00:03:48,979 --> 00:03:51,148 What kind of power? 48 00:03:51,565 --> 00:03:54,860 That if one were to look into the eyes of the skull, 49 00:03:55,152 --> 00:03:59,197 one would be teleported to see... aliens. 50 00:04:02,325 --> 00:04:04,119 Your grandfather sawthese aliens? 51 00:04:04,411 --> 00:04:08,165 So he insisted to the entire academic community. 52 00:04:08,457 --> 00:04:10,542 I take it his claim didn't go over very well. 53 00:04:10,834 --> 00:04:11,543 As you might imagine, no. 54 00:04:11,835 --> 00:04:14,129 Um, he tried for years under controlled conditions 55 00:04:14,421 --> 00:04:17,090 to make the skull teleport him again 56 00:04:17,382 --> 00:04:18,467 to where the aliens lived, 57 00:04:18,759 --> 00:04:20,469 but he never could. 58 00:04:20,761 --> 00:04:22,179 Doesn't mean he wasn't right. 59 00:04:22,471 --> 00:04:24,723 The academic community didn't believe your theory 60 00:04:25,015 --> 00:04:26,415 that the pyramids were landing sites 61 00:04:26,600 --> 00:04:28,185 for alien spaceships either. 62 00:04:28,477 --> 00:04:29,686 We have to see this. 63 00:04:29,978 --> 00:04:32,647 I'll authorize a standard recon mission. 64 00:04:32,939 --> 00:04:34,542 Woman: Colonel, I can only guess at the effect 65 00:04:34,566 --> 00:04:37,194 this type of radiation may have on the human body. 66 00:04:37,486 --> 00:04:39,196 I recommend limited exposure, 67 00:04:39,488 --> 00:04:40,822 10, 15 minutes at most. 68 00:04:41,114 --> 00:04:42,592 Wait a minute. That's not enough time. 69 00:04:42,616 --> 00:04:45,202 I mean, there has to be some sort of radiation suit—... 70 00:04:45,494 --> 00:04:47,204 Hey, if you'd been listening, 71 00:04:47,496 --> 00:04:50,415 you'd know that nintendos pass through everything. 72 00:04:50,707 --> 00:04:52,167 I heard. 73 00:04:54,294 --> 00:04:55,837 Everything. 74 00:04:59,382 --> 00:05:01,259 O'Neill: Whoa! 75 00:05:09,142 --> 00:05:11,645 Carter: Muon radiation is increasing. 76 00:05:12,479 --> 00:05:12,854 UN healthy? 77 00:05:13,146 --> 00:05:17,025 I don'tthink so, sir, not if it stays at these levels. 78 00:05:39,130 --> 00:05:39,756 Whoever the builders are, 79 00:05:40,048 --> 00:05:41,967 they would appear to be a formidable race. 80 00:05:42,259 --> 00:05:43,969 You could fit every pyramid on earth inside 81 00:05:44,261 --> 00:05:45,929 this thing and still have room to spare. 82 00:05:46,221 --> 00:05:48,890 Can you imagine heating this place? 83 00:06:28,054 --> 00:06:30,682 O'Neill: Major, start the clock. 84 00:06:45,572 --> 00:06:48,366 It's identical to the one Nick discovered in Belize. 85 00:06:48,658 --> 00:06:50,869 Can you determine if it is a means of transport 86 00:06:51,161 --> 00:06:53,413 as your gran dfather believed? 87 00:06:53,997 --> 00:06:55,290 Uh, I can't be sure. 88 00:06:55,582 --> 00:06:58,084 There's no writings of any kind on the pedestal. 89 00:06:58,376 --> 00:06:59,478 Carter: This cavern must act 90 00:06:59,502 --> 00:07:00,771 like some sort of containment block. 91 00:07:00,795 --> 00:07:02,595 It's no wonder Nick was so fascinated with it. 92 00:07:02,797 --> 00:07:04,277 If I can get a sample of the substance 93 00:07:04,549 --> 00:07:05,949 that's slowing down these neutrinos, 94 00:07:06,051 --> 00:07:07,371 we can change the face of physics. 95 00:07:07,636 --> 00:07:09,220 It's like a living thing. It's—... 96 00:07:09,512 --> 00:07:12,057 Wonder how far down that is. 97 00:07:20,815 --> 00:07:22,609 Daniel Jackson. 98 00:07:28,531 --> 00:07:32,285 Sir, radiation is spiking. It's at 300%. 99 00:07:32,577 --> 00:07:34,037 What? 100 00:07:34,329 --> 00:07:36,706 All right, that's it. We're out of here. 101 00:07:38,291 --> 00:07:39,542 Daniel? 102 00:07:49,511 --> 00:07:51,429 Where did he go? 103 00:07:58,561 --> 00:08:00,939 He seemed to disappear. 104 00:08:01,898 --> 00:08:04,025 Sir, these readings are off the scale now. 105 00:08:04,317 --> 00:08:06,486 If we don't leave here soon... 106 00:08:09,656 --> 00:08:12,283 Teal'c, get out of there! 107 00:08:21,084 --> 00:08:24,546 Incoming travelers, sir. It's sg—I. 108 00:08:24,838 --> 00:08:26,548 Open the Iris. 109 00:08:36,683 --> 00:08:39,436 Get a medical team in here! 110 00:08:42,605 --> 00:08:43,773 Aah! 111 00:08:45,608 --> 00:08:47,694 Where's Dr. Jackson? 112 00:09:00,040 --> 00:09:02,333 He's coming to, sir. 113 00:09:08,798 --> 00:09:10,550 Carter. Data? 114 00:09:10,842 --> 00:09:13,428 She's still unconscious. 115 00:09:15,096 --> 00:09:16,848 Teal'c is better off than both of you. 116 00:09:17,140 --> 00:09:19,434 His symbiote is helping him. 117 00:09:19,726 --> 00:09:20,726 It was close, colonel. 118 00:09:20,769 --> 00:09:23,438 If you hadn't left when you did... 119 00:09:24,397 --> 00:09:25,482 H ot. 120 00:09:25,774 --> 00:09:26,316 Yes, I know. 121 00:09:26,608 --> 00:09:28,985 We're trying to keep your temperature down. 122 00:09:29,277 --> 00:09:32,530 Muon radiation affected your hypothalamus. 123 00:09:34,949 --> 00:09:38,244 Essentially, your internal th ermostat went haywire. 124 00:09:38,536 --> 00:09:40,747 Your respiration, heartbeat, and your temperature 125 00:09:41,039 --> 00:09:42,749 have been fluctuating wildly. 126 00:09:43,041 --> 00:09:44,041 No kidding. 127 00:09:44,125 --> 00:09:45,794 As for Dr. Jackson, colonel, 128 00:09:46,086 --> 00:09:47,420 he never returned with you. 129 00:09:47,712 --> 00:09:50,465 He is no longer there, general Hammond. 130 00:09:53,093 --> 00:09:55,762 The skull enveloped him in an energy field. 131 00:09:56,054 --> 00:09:59,140 I fired my zat'n'ktel, but it was too late. 132 00:10:00,225 --> 00:10:02,143 He seemed to disappear. 133 00:10:02,435 --> 00:10:03,603 What? 134 00:10:22,872 --> 00:10:25,416 Pan the camera left again. 135 00:10:30,713 --> 00:10:31,713 Do the infrared sensors 136 00:10:31,923 --> 00:10:34,634 detect any sign of Dr. Jackson? 137 00:10:36,970 --> 00:10:38,638 No, sir. 138 00:10:39,430 --> 00:10:41,432 You should be in the infirmary. 139 00:10:41,724 --> 00:10:43,309 I am well again, general Hammond. 140 00:10:43,601 --> 00:10:44,761 Not according to Dr. Fraiser. 141 00:10:44,894 --> 00:10:49,566 Nicholas Ballard believed the crystal skull to be ateleportation device. 142 00:10:49,858 --> 00:10:50,567 Recovering the skull may help us 143 00:10:50,859 --> 00:10:53,570 to determine the location to which he was teleported. 144 00:10:53,862 --> 00:10:54,942 The malp telemetry suggests 145 00:10:55,155 --> 00:10:57,323 the radiation levels are still too high. 146 00:10:57,615 --> 00:10:59,495 My symbiote provides me with a greater tolerance 147 00:10:59,576 --> 00:11:01,035 againstthe effects of radiation. 148 00:11:01,327 --> 00:11:03,121 And if thatthing zaps you 149 00:11:03,413 --> 00:11:04,789 to wherever it sent Dr. Jackson? 150 00:11:05,081 --> 00:11:07,876 Then iwill have succeeded in locating him. 151 00:11:32,233 --> 00:11:33,693 Teal'c. 152 00:11:38,948 --> 00:11:40,700 What happened? 153 00:11:41,034 --> 00:11:43,161 Where is everybody? 154 00:11:52,003 --> 00:11:54,464 You just ran rightthrough me. 155 00:11:55,215 --> 00:11:56,716 Teal'c! 156 00:12:14,734 --> 00:12:16,945 What the hell is going on? 157 00:12:33,419 --> 00:12:34,671 H ey! 158 00:12:35,088 --> 00:12:36,589 Well done, Teal'c. 159 00:12:36,881 --> 00:12:39,801 Regrettably, there was no sign of Daniel Jackson. 160 00:12:40,093 --> 00:12:42,762 Jackson: So itake it nobody else can see me either. 161 00:12:43,054 --> 00:12:46,182 Dr. Rothman's awaiting the artifact in lab 3c. 162 00:12:46,474 --> 00:12:46,933 Man: Yes, sir. 163 00:12:47,225 --> 00:12:48,977 Major Carter will also want to stu dy it. 164 00:12:49,269 --> 00:12:51,771 As soon as she's fully recovered. 165 00:12:52,855 --> 00:12:54,983 Recovered from what? 166 00:12:56,192 --> 00:12:57,944 What happened? 167 00:13:07,704 --> 00:13:09,706 She's going to be fine, Teal'c. 168 00:13:09,998 --> 00:13:11,100 Her exposure wasn't long enough 169 00:13:11,124 --> 00:13:13,501 to cause any permanent damage. 170 00:13:14,127 --> 00:13:15,670 O'Neill: Doc! 171 00:13:15,962 --> 00:13:17,880 You can protest all you want, colonel, 172 00:13:18,172 --> 00:13:19,492 but it'll be awhile before you get 173 00:13:19,674 --> 00:13:21,259 your strength back, so relax. 174 00:13:21,551 --> 00:13:22,551 Oh, come on. 175 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 Aah! Doctor's orders. 176 00:13:26,723 --> 00:13:28,933 Napoleonic powermonger. 177 00:13:32,145 --> 00:13:32,478 News? 178 00:13:32,770 --> 00:13:36,232 Daniel Jackson was nowhere in the vicinity of the pyramid. 179 00:13:36,524 --> 00:13:37,724 What the hell happened to him? 180 00:13:37,984 --> 00:13:39,784 I do not believe the skull's aweapon, O'Neill. 181 00:13:40,028 --> 00:13:41,839 Well, you're right about that. It's not a weapon. 182 00:13:41,863 --> 00:13:43,823 It is indeed ateleportation device. 183 00:13:44,324 --> 00:13:46,826 No. Something else happened. 184 00:13:47,243 --> 00:13:48,745 Dr. Rothman is now studying it. 185 00:13:49,037 --> 00:13:51,789 Rothman couldn't figure out an ashtray. 186 00:13:52,081 --> 00:13:55,293 Guy we need working on that skull is Daniel. 187 00:13:55,918 --> 00:13:59,839 It is he whom we endeavor to locate, O'Neill. 188 00:14:00,923 --> 00:14:03,092 Look, I'm sick of laying around. 189 00:14:03,384 --> 00:14:03,843 Help me up. 190 00:14:04,135 --> 00:14:06,304 Dr. Fraiser believes you are not strong enough 191 00:14:06,596 --> 00:14:07,847 to undertake such a mission. 192 00:14:08,139 --> 00:14:09,849 Yeah. Whatever. 193 00:14:12,101 --> 00:14:15,271 Dr. Fraiser is usually correct in such matters. 194 00:14:20,193 --> 00:14:21,444 Thank you. 195 00:14:21,736 --> 00:14:23,780 You are welcome, O'Neill. 196 00:14:32,705 --> 00:14:35,792 Ok, you can do this, Robert. I know you can. 197 00:14:36,084 --> 00:14:37,835 Focus on the Mayan legends—... 198 00:14:38,127 --> 00:14:39,188 The lost pyramids of Belize, 199 00:14:39,212 --> 00:14:41,798 the Ballard skull—— That's where the answer is. 200 00:14:42,090 --> 00:14:45,593 Well, it's a crystal skull. 201 00:14:46,969 --> 00:14:48,930 We knew that, doctor. 202 00:14:49,847 --> 00:14:54,185 It's almost identical to the Nicholas Ballard skull in the Smithsonian. 203 00:14:54,602 --> 00:14:56,813 He doesn't know it was found in p7x—377. 204 00:14:57,105 --> 00:14:59,941 Actually, the craftsmanship is very impressive. 205 00:15:00,233 --> 00:15:02,819 It's probably made in Germany 206 00:15:03,111 --> 00:15:04,195 early 18005. 207 00:15:04,487 --> 00:15:06,207 What I don't understand is what it has to do 208 00:15:06,322 --> 00:15:06,948 with Daniel being missing. 209 00:15:07,240 --> 00:15:09,951 We believe itto be ateleportation device. 210 00:15:10,243 --> 00:15:10,827 Are you serious? 211 00:15:11,119 --> 00:15:12,745 That's good, Robert. Be skeptical. 212 00:15:13,037 --> 00:15:14,997 We were hoping your archeological expertise 213 00:15:15,289 --> 00:15:15,957 could help provide insight 214 00:15:16,249 --> 00:15:18,000 into where he may have been sent. 215 00:15:18,292 --> 00:15:19,669 It's a skull! 216 00:15:19,961 --> 00:15:20,961 Not that skeptical. 217 00:15:21,129 --> 00:15:22,380 I myself witnessed the artifact 218 00:15:22,672 --> 00:15:23,992 create atremendous field of energy 219 00:15:24,132 --> 00:15:25,234 which engulfed Daniel Jackson. 220 00:15:25,258 --> 00:15:27,969 It's made of crystal, not plutonium. 221 00:15:28,261 --> 00:15:29,595 I don't see how this—... 222 00:15:29,887 --> 00:15:31,764 Humor me, doctor! 223 00:15:32,765 --> 00:15:35,268 I want a full report within 12 hours. 224 00:15:35,560 --> 00:15:36,060 Yes, sir. I was—... 225 00:15:36,352 --> 00:15:38,896 Do not look directly into its eyes. 226 00:15:40,982 --> 00:15:43,109 Don't let me down, Robert. 227 00:15:46,946 --> 00:15:48,823 Teleportation device? 228 00:15:50,783 --> 00:15:51,783 What do you think? 229 00:15:51,826 --> 00:15:54,162 I think you're gonna get fired. 230 00:15:54,454 --> 00:15:55,621 Oh! 231 00:16:15,057 --> 00:16:16,559 Teal'c... 232 00:16:18,394 --> 00:16:21,814 In case I don't ever get the chance to... 233 00:16:22,315 --> 00:16:23,983 Say this... 234 00:16:25,151 --> 00:16:26,295 If you hadn't come back for me, 235 00:16:26,319 --> 00:16:30,031 I might have been stuck in that place forever, so... 236 00:16:32,074 --> 00:16:33,784 Thank you. 237 00:16:41,626 --> 00:16:43,002 Is there someone present? 238 00:16:43,294 --> 00:16:44,420 Yes. 239 00:16:45,171 --> 00:16:46,923 Yes. It's me. It's Daniel. 240 00:16:47,215 --> 00:16:49,175 I'm——I'm—— I'm right here. 241 00:16:50,134 --> 00:16:51,594 I'm right here. 242 00:16:51,886 --> 00:16:54,013 Just don't walk through me. 243 00:16:54,305 --> 00:16:57,266 It's... very disconcerting. 244 00:17:05,107 --> 00:17:06,227 You sensed iwas in the room. 245 00:17:06,275 --> 00:17:09,445 You just can't see or hear me... 246 00:17:10,446 --> 00:17:14,200 Which is a little frustrating, as you may imagine. 247 00:17:31,133 --> 00:17:32,218 Carter: Stop! 248 00:17:32,510 --> 00:17:33,970 That is exactly what Daniel was doing 249 00:17:34,262 --> 00:17:35,862 when he was absorbed by the energy field. 250 00:17:36,055 --> 00:17:37,974 That's what I've been trying to tell him. 251 00:17:38,266 --> 00:17:38,766 I know that. 252 00:17:39,058 --> 00:17:40,977 I was trying to prove something. 253 00:17:41,269 --> 00:17:43,145 Prove what? That the skull didn't do this. 254 00:17:43,437 --> 00:17:44,939 You don'tthinkthe skull is responsible 255 00:17:45,231 --> 00:17:47,275 for what happened to Daniel, do you? 256 00:17:47,567 --> 00:17:47,984 I'm still here. 257 00:17:48,276 --> 00:17:50,736 There was intense muon radiation at the time—... 258 00:17:51,028 --> 00:17:52,989 There's no residual radiation. 259 00:17:53,281 --> 00:17:54,991 Look, I saw what that thing is capable of. 260 00:17:55,283 --> 00:17:57,868 Hey, I wish it was ateleportation device. 261 00:17:58,160 --> 00:17:59,537 I could use it to go find Daniel. 262 00:17:59,829 --> 00:18:01,163 He's my friend, too, you know. 263 00:18:01,455 --> 00:18:02,975 I don'tthinkthat's what we've got here. 264 00:18:03,082 --> 00:18:07,086 Ithinkwhat we've got here is a paperweight. 265 00:18:11,340 --> 00:18:13,092 I'm sorry. I—... 266 00:18:13,676 --> 00:18:15,720 That's my opinion. 267 00:18:18,055 --> 00:18:20,641 It's all right. I'll take over from here. 268 00:18:25,187 --> 00:18:27,732 There may be properties within the crystalline structure 269 00:18:28,024 --> 00:18:30,026 that are invisible to the naked eye. 270 00:18:30,318 --> 00:18:32,236 We should run some diagnostic tests. 271 00:18:32,528 --> 00:18:33,029 Wait a minute. 272 00:18:33,321 --> 00:18:35,948 Jackson: I'm not hungry or thirsty. Why not? 273 00:18:36,240 --> 00:18:37,575 Thank you. 274 00:18:42,663 --> 00:18:44,665 Because I'm dead? 275 00:18:48,210 --> 00:18:49,420 What? 276 00:18:49,712 --> 00:18:51,797 Did anybody else feel that? 277 00:18:52,423 --> 00:18:53,758 What? 278 00:18:55,426 --> 00:18:57,637 What if I'm a ghost? 279 00:18:59,013 --> 00:19:00,014 I just got a shiver. 280 00:19:00,306 --> 00:19:04,060 You're still feeling the aftereffects of the radiation. 281 00:19:04,352 --> 00:19:06,812 No. I think that was me. 282 00:19:10,316 --> 00:19:13,110 Man, on P.A.: Chevron 4 encoded. 283 00:19:14,236 --> 00:19:16,113 Sir, we've subjected the skull 284 00:19:16,405 --> 00:19:19,116 to every piece of diagnostic equipment we have. 285 00:19:19,408 --> 00:19:21,035 Chevron 5 encoded. 286 00:19:21,327 --> 00:19:23,079 What have you found out? 287 00:19:23,371 --> 00:19:24,580 Nothing. 288 00:19:25,331 --> 00:19:27,750 We could take another look at that planet, sir. 289 00:19:28,042 --> 00:19:29,362 I'd strongly recommend against it. 290 00:19:29,502 --> 00:19:31,662 We're still getting readings periodically from the malp 291 00:19:31,796 --> 00:19:35,091 the radiation levels have dropped slightly, but they're still elevated. 292 00:19:35,383 --> 00:19:36,092 Chevron 6 encoded. 293 00:19:36,384 --> 00:19:39,178 We're preparing a uav for a long—range search 294 00:19:39,470 --> 00:19:40,096 around the pyramid. 295 00:19:40,388 --> 00:19:42,932 I don't see any point in risking another sgt unit 296 00:19:43,224 --> 00:19:45,184 unless that search turns up something. 297 00:19:45,476 --> 00:19:47,728 Man: Chevron 7 locked. 298 00:19:52,274 --> 00:19:54,318 Launch when ready, sergeant. 299 00:19:54,610 --> 00:19:56,696 Launch a uav in 5, 300 00:19:58,447 --> 00:20:00,741 2, 1. Mark. 301 00:20:04,078 --> 00:20:05,663 I can't believe I'm gonna suggestthis, 302 00:20:05,955 --> 00:20:08,999 but what about Daniel's grandfather? 303 00:20:09,625 --> 00:20:10,251 Nick? 304 00:20:10,543 --> 00:20:12,128 Well, he claimed thatthe skull 305 00:20:12,420 --> 00:20:13,087 teleported him somewhere. 306 00:20:13,379 --> 00:20:16,298 He may be the only person who actually knows where Daniel is. 307 00:20:16,590 --> 00:20:18,259 I'm not so sure, major. 308 00:20:18,551 --> 00:20:20,469 I've already taken the Liberty of looking him up 309 00:20:20,761 --> 00:20:21,137 oh, you didn't. 310 00:20:21,429 --> 00:20:25,266 His current address is a psychiatric institution in Oregon. 311 00:20:25,725 --> 00:20:26,142 Psychiatric? 312 00:20:26,434 --> 00:20:28,394 Apparently, his failure to prove the crystal skull 313 00:20:28,561 --> 00:20:29,761 was more than just a curiosity 314 00:20:29,812 --> 00:20:31,492 caused a severe mental breakdown from which 315 00:20:31,772 --> 00:20:33,566 he's never been able to fully recover. 316 00:20:33,858 --> 00:20:34,858 Nick checked himself in. 317 00:20:34,984 --> 00:20:36,485 Why wouldn't Daniel have told us that? 318 00:20:36,777 --> 00:20:39,155 Oh, yes, by the way, he's insane. 319 00:20:39,447 --> 00:20:42,158 Daniel was a regular visitor there up until 4 years ago 320 00:20:42,450 --> 00:20:43,593 right before he joined the Stargate program. 321 00:20:43,617 --> 00:20:46,162 Oh, please. He kicked me out. We had a huge fight. 322 00:20:46,454 --> 00:20:48,789 Apparently, Nick still talks about him all the time. 323 00:20:49,081 --> 00:20:50,601 He doesn't want anything to do with me. 324 00:20:50,708 --> 00:20:53,169 The doctor I spoke to says any friends 325 00:20:53,461 --> 00:20:55,588 of Dr. Jackson's are welcome. 326 00:20:56,130 --> 00:20:56,839 What? 327 00:20:57,131 --> 00:20:59,550 We don't have much else to go on. 328 00:21:00,342 --> 00:21:02,303 Find outwhatyou can, buti need to remind you 329 00:21:02,595 --> 00:21:05,181 the details of this matter will have to remain classified. 330 00:21:05,473 --> 00:21:06,950 That means you won't be able to tell him 331 00:21:06,974 --> 00:21:08,225 what happened to Dr. Jackson 332 00:21:08,517 --> 00:21:11,228 or where the skull was found. 333 00:21:21,614 --> 00:21:25,409 Woman, on P.A.: Dr. Harvey, please call local 1—3. 334 00:21:28,996 --> 00:21:32,333 Dr. Nelson, please report to ward 2 east. 335 00:21:32,625 --> 00:21:36,337 Dr. Nelson, please report to ward 2 east. 336 00:21:41,675 --> 00:21:43,010 Wh ew. 337 00:21:49,141 --> 00:21:51,310 Sorry for the wait. 338 00:21:53,062 --> 00:21:54,422 Is there anything I can do for you? 339 00:21:54,522 --> 00:21:58,234 You may take us to Nicholas Ballard immediately. 340 00:21:58,526 --> 00:22:01,070 He's just a little anxious to see old Nick. 341 00:22:01,362 --> 00:22:02,362 Oh. Are you close? 342 00:22:02,530 --> 00:22:03,989 With Jackson: Yes. No. 343 00:22:05,366 --> 00:22:07,201 Yes. Extremely. 344 00:22:07,785 --> 00:22:11,247 Well, I'll just check and see if he's ready for you. 345 00:22:14,416 --> 00:22:16,794 What am iwaiting for? 346 00:22:20,422 --> 00:22:23,050 Nurse: Colonel O'Neill and his party are here. 347 00:22:23,342 --> 00:22:26,262 Friends of Daniel itold you about are here. 348 00:22:26,554 --> 00:22:27,554 Just outside. 349 00:22:27,680 --> 00:22:30,349 Would you like to see them now? 350 00:22:31,141 --> 00:22:32,685 I miss him. 351 00:22:35,479 --> 00:22:37,940 Hi, Nick. Long time, no see. 352 00:22:38,232 --> 00:22:40,526 Would you show them in, please? 353 00:22:49,827 --> 00:22:51,662 Nick, I need your help. 354 00:22:51,954 --> 00:22:53,394 Friends of mine want to ask you about 355 00:22:53,581 --> 00:22:55,958 the skull you found in Belize. 356 00:22:56,709 --> 00:22:57,960 Tell them everything. 357 00:22:58,252 --> 00:23:00,045 Justtrustthem. 358 00:23:03,591 --> 00:23:06,051 Nick, this is colonel Jack O'Neill. 359 00:23:06,343 --> 00:23:07,383 He's a friend of Daniel's. 360 00:23:07,595 --> 00:23:10,431 Doctor, would you mind if we... 361 00:23:13,309 --> 00:23:14,310 Nick. 362 00:23:14,602 --> 00:23:15,769 Jack. 363 00:23:18,314 --> 00:23:19,607 O'Neill. 364 00:23:20,190 --> 00:23:21,483 Colonel. 365 00:23:22,860 --> 00:23:25,779 Daniel followed my footsteps. 366 00:23:26,071 --> 00:23:27,990 You must be very proud. 367 00:23:28,282 --> 00:23:29,700 He made a fool of himself. 368 00:23:29,992 --> 00:23:30,576 Jackson: Oh, yeah. Here we go. 369 00:23:30,868 --> 00:23:34,330 He staked his entire academic career 370 00:23:34,622 --> 00:23:35,331 on this belief that 371 00:23:35,623 --> 00:23:38,167 the great pyramids of Egypt 372 00:23:38,459 --> 00:23:41,045 were made by aliens. 373 00:23:42,463 --> 00:23:43,463 Yes. Well, that's—... 374 00:23:43,672 --> 00:23:46,050 He was more insane than iwas. 375 00:23:46,342 --> 00:23:46,800 I told him so. 376 00:23:47,092 --> 00:23:50,679 I told him to forget all that nonsense. 377 00:23:50,971 --> 00:23:53,223 Uh, it wasn't nonsense. I was right. 378 00:23:53,515 --> 00:23:55,351 He lost his apartment, 379 00:23:55,643 --> 00:23:56,852 his research Grant. 380 00:23:57,144 --> 00:24:00,356 He hasn't published a paper in 2 years. 381 00:24:00,648 --> 00:24:02,441 Now where is he? 382 00:24:03,525 --> 00:24:04,735 Where is he now? 383 00:24:05,027 --> 00:24:07,571 Carter: In a way, that's whatthis is all about. 384 00:24:07,863 --> 00:24:09,073 We wanted to h ear exactly 385 00:24:09,365 --> 00:24:10,645 what happened to you back in '71 386 00:24:10,783 --> 00:24:13,452 when you first foundthe skull. 387 00:24:15,412 --> 00:24:17,414 Nothing happened. 388 00:24:17,790 --> 00:24:19,833 There were no aliens. 389 00:24:20,125 --> 00:24:21,752 Trustthem, Nick! 390 00:24:22,044 --> 00:24:23,253 No one believed me. 391 00:24:23,545 --> 00:24:24,713 Daniel believed you. 392 00:24:25,005 --> 00:24:26,006 Oh, no. No, no. 393 00:24:26,298 --> 00:24:27,841 No, don't. Don't. 394 00:24:28,133 --> 00:24:29,468 He didn't. 395 00:24:30,302 --> 00:24:31,887 He wanted to. 396 00:24:32,179 --> 00:24:33,806 He did listen. 397 00:24:34,098 --> 00:24:37,017 In the end, he did not believe 398 00:24:37,309 --> 00:24:38,769 in my th eories of the skull, 399 00:24:39,061 --> 00:24:42,064 just as I did not believe histheories 400 00:24:42,356 --> 00:24:45,275 of the pyramids and the aliens. 401 00:24:45,567 --> 00:24:47,736 I guess we both were right. 402 00:24:49,947 --> 00:24:51,448 Nick... 403 00:24:52,574 --> 00:24:53,784 Can you tell us what happened 404 00:24:54,076 --> 00:24:55,494 when you found that skull? 405 00:24:55,786 --> 00:24:56,912 Why? 406 00:24:58,205 --> 00:25:00,457 Because we found another skull, 407 00:25:00,749 --> 00:25:03,794 identical to the one you found in Belize. 408 00:25:06,839 --> 00:25:07,423 Show me. 409 00:25:07,715 --> 00:25:10,426 It's in a high security facility at the moment. 410 00:25:10,718 --> 00:25:13,095 But if you tell us about your experiences, we—... 411 00:25:13,387 --> 00:25:14,387 Then take me there. 412 00:25:14,430 --> 00:25:17,099 We can't do that. It's classified. 413 00:25:17,391 --> 00:25:18,642 You have to! 414 00:25:18,934 --> 00:25:19,934 If you don't, then... 415 00:25:20,102 --> 00:25:22,187 I won't tell you anything. 416 00:25:28,861 --> 00:25:30,779 It is up to you. 417 00:25:36,785 --> 00:25:38,871 Hammond: Colonel, there is no greater secret 418 00:25:39,163 --> 00:25:41,248 in this nation than the Stargate. 419 00:25:41,540 --> 00:25:44,418 So we... keep him away from level 28. 420 00:25:44,710 --> 00:25:45,335 A civilian? 421 00:25:45,627 --> 00:25:47,504 Who's spentthe last 20 years of his life 422 00:25:47,796 --> 00:25:49,631 in a psychiatric institution? 423 00:25:49,923 --> 00:25:50,299 Exactly. 424 00:25:50,591 --> 00:25:53,510 Who's going to believe him if he says anything? 425 00:25:54,261 --> 00:25:56,638 Colonel, you walk a fine line. 426 00:25:57,056 --> 00:25:58,891 Thank you, sir. 427 00:26:05,189 --> 00:26:06,189 Hammond. 428 00:26:06,440 --> 00:26:08,567 General, I know you can't hear me, but thank you. 429 00:26:08,859 --> 00:26:11,070 Absolutely. Put her through. 430 00:26:11,653 --> 00:26:13,989 Kayla, sweeth eart, this is grandpa. 431 00:26:14,281 --> 00:26:16,617 Isn'tthis past your bedtime? 432 00:26:18,452 --> 00:26:19,870 You lost another tooth. 433 00:26:20,162 --> 00:26:22,831 Well, you put it under your pillowtonight. 434 00:26:23,123 --> 00:26:24,958 I'll betyour big sister Tessa 435 00:26:25,250 --> 00:26:27,586 wishes she lost atooth. 436 00:26:30,672 --> 00:26:32,508 I'd love to come to see you 437 00:26:32,800 --> 00:26:37,554 in your school play tomorrow night, sweeth eart, but can't. 438 00:26:39,181 --> 00:26:40,181 Well, uh... 439 00:26:40,265 --> 00:26:43,477 Avery close friend of mine is lost, 440 00:26:44,603 --> 00:26:46,647 and he needs my help 441 00:26:47,022 --> 00:26:49,817 yes, he's Avery close friend. 442 00:26:52,736 --> 00:26:54,613 I hope so, too. 443 00:27:09,503 --> 00:27:11,421 I don'tthink you should touch that, sir. 444 00:27:11,713 --> 00:27:13,841 Uh, it's all right, sergeant. Thank you. 445 00:27:14,133 --> 00:27:16,093 Nick, this is Dr. Robert rothman. 446 00:27:16,385 --> 00:27:17,825 It's——it's a pleasure to meet you—... 447 00:27:17,886 --> 00:27:19,138 It's exactly the same 448 00:27:19,429 --> 00:27:22,182 as the one I found in Belize. 449 00:27:22,474 --> 00:27:23,725 Where did you find it? 450 00:27:24,017 --> 00:27:26,645 O'Neill: We can't tell you that. 451 00:27:27,146 --> 00:27:28,832 You're going to have to tell him eventually, Jack. 452 00:27:28,856 --> 00:27:32,651 The skull stood on a stone pedestal. 453 00:27:35,696 --> 00:27:38,115 You have been there, haven'tyou? 454 00:27:38,407 --> 00:27:39,575 You mean, Belize? 455 00:27:39,867 --> 00:27:41,577 No, no, no, no, no. 456 00:27:41,869 --> 00:27:44,246 That was the ruins of the temple 457 00:27:44,538 --> 00:27:45,789 where I found the skull, 458 00:27:46,081 --> 00:27:48,917 but it's all gone, collapsed. 459 00:27:51,336 --> 00:27:53,839 I am talking about a cavern. 460 00:27:56,049 --> 00:27:58,510 Do you know the location of this cavern? 461 00:27:58,802 --> 00:28:00,888 Nowhere on this earth. 462 00:28:01,638 --> 00:28:04,725 It was so enormous that... 463 00:28:05,017 --> 00:28:08,020 That the light of my torch never reach ed the bottom. 464 00:28:08,312 --> 00:28:09,512 Yes, but how did you getthere? 465 00:28:09,605 --> 00:28:11,899 I don't know how I got there. 466 00:28:12,191 --> 00:28:15,027 A field of energy surrounded me, 467 00:28:15,319 --> 00:28:16,570 and suddenly... 468 00:28:16,862 --> 00:28:19,698 I was simply... there. 469 00:28:21,700 --> 00:28:23,660 And then they came. 470 00:28:23,952 --> 00:28:25,245 They? 471 00:28:26,038 --> 00:28:27,706 The giants. 472 00:28:29,291 --> 00:28:30,291 Giants? 473 00:28:30,542 --> 00:28:32,419 The giant aliens. 474 00:28:33,128 --> 00:28:37,257 They Rose up as if they were made of mist. 475 00:28:37,549 --> 00:28:40,010 They flew around me like specters. 476 00:28:40,302 --> 00:28:41,702 Now you know why no one believed it. 477 00:28:41,929 --> 00:28:43,222 And then they spoke—... 478 00:28:48,810 --> 00:28:50,229 That——that's Mayan. 479 00:28:50,520 --> 00:28:51,647 "Th—the enemy of my en——" 480 00:28:51,939 --> 00:28:53,208 "the enemy of my enemy is my friend." 481 00:28:53,232 --> 00:28:54,650 Yes, but what does it mean? 482 00:28:54,942 --> 00:28:57,069 I was afraid to answer. 483 00:28:57,778 --> 00:28:59,655 I just closed my eyes. 484 00:28:59,947 --> 00:29:01,531 And suddenly, I found myself 485 00:29:01,823 --> 00:29:05,661 back again on the temple in Belize. 486 00:29:05,953 --> 00:29:07,704 And the ground was shaking, 487 00:29:07,996 --> 00:29:09,081 as in an earthquake, 488 00:29:09,373 --> 00:29:11,917 and I just grabbed the skull and... 489 00:29:13,669 --> 00:29:17,047 And climbed down, and everything collapsed. 490 00:29:19,049 --> 00:29:21,134 Wow. That's, uh... 491 00:29:23,845 --> 00:29:25,180 Giants? 492 00:29:26,181 --> 00:29:27,474 So... you were sent 493 00:29:27,766 --> 00:29:28,926 to this cavern and back again 494 00:29:28,976 --> 00:29:30,644 without ever knowing where it was? 495 00:29:30,936 --> 00:29:32,604 And the ruins where you foundthe skull? 496 00:29:32,896 --> 00:29:36,400 I spentyears trying to find it again, 497 00:29:36,692 --> 00:29:39,945 but it was as if the temple never existed. 498 00:29:40,237 --> 00:29:42,698 So I guess you couldn't take us there either. 499 00:29:42,990 --> 00:29:44,908 Can you imagine what it feels like 500 00:29:45,200 --> 00:29:50,330 to go on the most incredible journey of your life... 501 00:29:51,498 --> 00:29:53,834 And have no one believe you? 502 00:30:01,550 --> 00:30:02,801 Um... 503 00:30:03,218 --> 00:30:03,885 Teal'c... 504 00:30:04,177 --> 00:30:07,514 You want to escort Nick down to the vip room? 505 00:30:13,895 --> 00:30:17,899 Nicholas Ballard, would you come with me, please? 506 00:30:26,908 --> 00:30:30,203 So... tell you anything? 507 00:30:31,246 --> 00:30:32,497 Oh... maybe. 508 00:30:32,789 --> 00:30:35,834 I mean, I... uh... no. 509 00:30:37,169 --> 00:30:38,837 Work on it. 510 00:30:42,466 --> 00:30:44,760 He described the cavern perfectly, sir. 511 00:30:45,052 --> 00:30:46,261 He had to have been there. 512 00:30:46,553 --> 00:30:47,763 Uh, giants? 513 00:30:48,055 --> 00:30:49,135 Yes, that's weird, I admit. 514 00:30:49,181 --> 00:30:50,766 Somebody built that place. 515 00:30:51,058 --> 00:30:51,433 Didn't help us. 516 00:30:51,725 --> 00:30:53,769 But if he really was transported to p7x—377, 517 00:30:54,061 --> 00:30:56,063 maybe the skull was trying to send me somewhere 518 00:30:56,355 --> 00:30:57,623 and something interrupted the process. 519 00:30:57,647 --> 00:30:59,775 Do you getthe feeling that Daniel's still around? 520 00:31:00,067 --> 00:31:01,860 We have to go back there. 521 00:31:02,986 --> 00:31:03,986 Kin da. 522 00:31:04,071 --> 00:31:05,989 I guess it's 'cause we miss him. 523 00:31:06,281 --> 00:31:09,868 And we have to talk to those giant aliens. 524 00:31:13,163 --> 00:31:15,707 Or... radiation sickness. 525 00:31:16,458 --> 00:31:18,377 Good night, sir. 526 00:31:20,796 --> 00:31:21,796 What? 527 00:31:21,880 --> 00:31:24,716 W—w——that's—— that's it? 528 00:31:25,050 --> 00:31:28,095 Whatever happened to working th rough the night? 529 00:31:32,391 --> 00:31:34,184 I'd do it for you. 530 00:31:34,476 --> 00:31:35,578 Teal'c: There will be a guard posted 531 00:31:35,602 --> 00:31:38,563 outside your door should you require assistance. 532 00:31:38,855 --> 00:31:41,858 When you see Daniel, would you tell him I—... 533 00:31:42,150 --> 00:31:43,819 Well, ne—ne—never mind. 534 00:31:44,111 --> 00:31:46,988 It's something I should tell him myself. 535 00:31:47,280 --> 00:31:48,865 Very well. 536 00:32:00,669 --> 00:32:02,212 I am sorry. 537 00:32:05,215 --> 00:32:06,466 Jackson: For what? 538 00:32:06,758 --> 00:32:09,928 For not adopting you when your parents died. 539 00:32:10,220 --> 00:32:12,931 You were traveling all over the world. 540 00:32:13,765 --> 00:32:15,851 It wasn't you r fau lt. 541 00:32:16,143 --> 00:32:17,863 I was 8 years old. How could it be my fault? 542 00:32:18,145 --> 00:32:20,856 I am sorry for allowing my... 543 00:32:21,148 --> 00:32:24,985 Obsession to drive me to madness. 544 00:32:29,281 --> 00:32:31,575 Would you forgive me? 545 00:32:40,417 --> 00:32:42,252 You can see me? 546 00:32:43,128 --> 00:32:45,881 Yes, Daniel, I can see you. 547 00:32:46,381 --> 00:32:47,632 Why didn't you say something? 548 00:32:47,924 --> 00:32:50,719 You are not real, so... It doesn't mean anything. 549 00:32:51,011 --> 00:32:52,011 No! No, no, no, no, no. 550 00:32:52,179 --> 00:32:54,139 Nick! Nick! I'm real! I'm real! 551 00:32:54,431 --> 00:32:55,682 You're not hallucinating. 552 00:32:55,974 --> 00:32:58,602 Hallucinations always say that. 553 00:32:59,060 --> 00:33:01,271 Not this time, Nick. 554 00:33:01,563 --> 00:33:03,273 The skull, the skull... 555 00:33:03,565 --> 00:33:04,565 Did this to me. 556 00:33:04,733 --> 00:33:05,233 I'm——I'm... I'm trapped. 557 00:33:05,525 --> 00:33:07,903 I'm in another dimension, I'm out of phase, something. 558 00:33:08,195 --> 00:33:10,906 Look, all I know is I need your help. 559 00:33:11,364 --> 00:33:12,699 If you don't help me, I don't know 560 00:33:12,991 --> 00:33:15,285 how I'm going to get home. 561 00:33:18,413 --> 00:33:20,999 So what do you want me to do? 562 00:33:25,212 --> 00:33:26,492 Woman: Sirs, Mr. Ballard insisted 563 00:33:26,755 --> 00:33:29,007 on seeing both of you immediately. 564 00:33:30,091 --> 00:33:31,676 Forgive me. 565 00:33:32,260 --> 00:33:33,929 He insisted. 566 00:33:34,221 --> 00:33:36,014 Daniel is here. 567 00:33:37,224 --> 00:33:37,933 Here? 568 00:33:38,225 --> 00:33:39,225 Repeat what I'm saying. 569 00:33:39,476 --> 00:33:41,269 I'm standing right beside you. 570 00:33:41,561 --> 00:33:43,939 Standing right beside me. 571 00:33:44,356 --> 00:33:45,732 He's lost a few pounds. 572 00:33:46,024 --> 00:33:47,024 Jack, don't be an ass. 573 00:33:47,234 --> 00:33:49,069 Jack, don't be an ass. 574 00:33:51,488 --> 00:33:52,781 Daniel? 575 00:33:53,073 --> 00:33:53,532 Yes! 576 00:33:53,823 --> 00:33:54,407 We have to go back to the planet, 577 00:33:54,699 --> 00:33:57,744 and we have to let the skull finish what it started. 578 00:33:58,036 --> 00:34:00,372 We must go back to the planet. 579 00:34:00,664 --> 00:34:02,040 Plan et? 580 00:34:02,332 --> 00:34:04,251 Uh, not a word, sir. I swear. 581 00:34:04,543 --> 00:34:07,045 Daniel told me all about the Stargate. 582 00:34:07,337 --> 00:34:10,257 We must replace the skull on the pedestal, 583 00:34:10,549 --> 00:34:13,802 so that the giant aliens will come. 584 00:34:14,094 --> 00:34:17,681 Something must have interrupted this process. 585 00:34:18,390 --> 00:34:20,809 Uh... Teal'c fired a zat. 586 00:34:21,101 --> 00:34:23,270 That's all I can imagine it would be, sir. 587 00:34:23,562 --> 00:34:24,020 That's it. 588 00:34:24,312 --> 00:34:25,772 That's what interrupted the process. 589 00:34:26,064 --> 00:34:27,983 We have to——we have to... let it happen. 590 00:34:28,275 --> 00:34:29,776 We have to——we have to trust it. 591 00:34:30,068 --> 00:34:31,468 Why didn't you say something sooner? 592 00:34:31,736 --> 00:34:34,781 I thought I... I was hearing voices. 593 00:34:35,073 --> 00:34:37,993 It wouldn't have been for the firsttime. 594 00:34:39,160 --> 00:34:39,869 Forgive me, but... 595 00:34:40,161 --> 00:34:43,081 Why are you the only person who can see him? 596 00:34:43,373 --> 00:34:44,416 Perhaps because... 597 00:34:44,708 --> 00:34:47,836 Iwentthrough the same experience. 598 00:34:48,545 --> 00:34:49,855 Tell general Hammond if we go back right now, 599 00:34:49,879 --> 00:34:53,174 he might be able to see his granddaughter's school play after all. 600 00:34:53,466 --> 00:34:54,466 General Hammond. 601 00:34:54,718 --> 00:34:55,718 If you let us go now, 602 00:34:55,802 --> 00:34:59,514 you may be able to see your granddaughter's play. 603 00:34:59,806 --> 00:35:03,059 I was alone in my office when Kayla phoned. 604 00:35:09,482 --> 00:35:11,026 Uh... Dr. Jackson, 605 00:35:11,318 --> 00:35:12,986 are you absolutely certain 606 00:35:13,278 --> 00:35:16,948 you and sg—I can safely return to the planet? 607 00:35:17,240 --> 00:35:18,408 Say yes. 608 00:35:19,200 --> 00:35:20,201 Yes. 609 00:35:23,079 --> 00:35:25,123 It's good enough for me, sir. 610 00:35:27,959 --> 00:35:30,045 So it wasn'tthe skull alone that did this. 611 00:35:30,337 --> 00:35:32,797 It was its connection to the cavern? 612 00:35:33,089 --> 00:35:34,758 Yes. Ithinkthe skull is justthe icon 613 00:35:35,050 --> 00:35:36,718 that represents the human form. 614 00:35:37,010 --> 00:35:37,427 Yes. 615 00:35:37,719 --> 00:35:40,305 Daniel said you should come along to make it work? 616 00:35:40,597 --> 00:35:41,973 Wait. I never said that. 617 00:35:42,265 --> 00:35:44,017 You're taking advantage of me. 618 00:35:44,309 --> 00:35:45,309 Yes. 619 00:35:57,739 --> 00:35:58,990 Oh! 620 00:36:00,992 --> 00:36:02,869 So this is what you have been doing 621 00:36:03,161 --> 00:36:04,996 these past few years. 622 00:36:05,288 --> 00:36:06,581 Exploring planets. 623 00:36:06,873 --> 00:36:08,375 Hammond: Sg—1, you have a go. 624 00:36:08,667 --> 00:36:11,002 Maintain radio contact. 625 00:36:14,255 --> 00:36:17,175 Then... behindthat... 626 00:36:18,259 --> 00:36:20,595 There is another world. 627 00:36:20,887 --> 00:36:23,181 You must tell me everything. 628 00:36:24,140 --> 00:36:26,893 As soon as we get back, I promise. 629 00:36:27,560 --> 00:36:29,896 After you, Nicholas Ballard. 630 00:37:10,145 --> 00:37:12,897 It's just as I remembered it. 631 00:37:14,441 --> 00:37:16,985 This is where they live. 632 00:38:23,218 --> 00:38:26,805 Now we must wait for the giant aliens. 633 00:38:27,388 --> 00:38:30,308 Thatjust has a nice ring to it. 634 00:38:38,399 --> 00:38:39,901 General Hammond. 635 00:38:40,193 --> 00:38:40,819 We're in position. 636 00:38:41,110 --> 00:38:43,655 Understood, colonel. Proceed. 637 00:39:02,423 --> 00:39:04,801 Sir, radiation's climbing again. 638 00:39:05,093 --> 00:39:06,302 This is incredible! 639 00:39:06,594 --> 00:39:09,347 Daniel said to let it happen. 640 00:39:25,446 --> 00:39:26,948 Daniel! 641 00:39:28,449 --> 00:39:29,534 Sam. 642 00:39:33,454 --> 00:39:35,915 It worked! O'Neill! 643 00:39:41,546 --> 00:39:43,381 Major Carter! 644 00:39:47,051 --> 00:39:48,051 Carter? 645 00:39:48,261 --> 00:39:48,720 It appears that... 646 00:39:49,012 --> 00:39:51,806 We're out of phase like Daniel, butteal'c isn't. 647 00:39:52,098 --> 00:39:53,224 Why? 648 00:39:53,766 --> 00:39:55,768 You're asking me? 649 00:39:56,477 --> 00:39:58,396 General Hammond. 650 00:39:59,480 --> 00:40:01,107 I was notteleported with the others. 651 00:40:01,399 --> 00:40:03,818 Return to base immediately. 652 00:40:27,091 --> 00:40:30,678 O'Neill: Holy smoke! Bullwinkle! 653 00:40:35,683 --> 00:40:37,101 Hello! 654 00:40:38,227 --> 00:40:40,229 What's your name? 655 00:40:40,521 --> 00:40:42,273 Qu etlzelcoatl. 656 00:40:47,403 --> 00:40:48,403 Daniel? 657 00:40:48,655 --> 00:40:50,365 "The enemy of my enemy is my friend." 658 00:40:50,657 --> 00:40:52,033 I know what it's saying. 659 00:40:52,325 --> 00:40:53,910 Why is it saying that? 660 00:40:54,369 --> 00:40:56,579 It didn't affect Teal'c. Why? 661 00:40:57,246 --> 00:40:59,332 Because he's Jaffa. 662 00:40:59,624 --> 00:41:01,584 He's carrying a symbiote. 663 00:41:01,876 --> 00:41:03,461 The Goa'uld. 664 00:41:04,879 --> 00:41:07,423 We are enemies of the Goa'uld. 665 00:41:08,424 --> 00:41:10,510 Then you are welcome here. 666 00:41:10,802 --> 00:41:11,844 Keep talking. 667 00:41:12,136 --> 00:41:13,388 We're——we're—— we're travelers. 668 00:41:13,680 --> 00:41:16,057 We come in search of friendship 669 00:41:16,349 --> 00:41:18,393 we'd like to exchange our knowledge 670 00:41:18,685 --> 00:41:20,395 an d... cu ltu re. 671 00:41:20,687 --> 00:41:23,731 We accept your proposition. 672 00:41:25,817 --> 00:41:27,777 You may remain. 673 00:41:28,778 --> 00:41:29,988 Me? 674 00:41:30,488 --> 00:41:30,780 Him? 675 00:41:31,072 --> 00:41:34,117 This is notthe firsttime you have journeyed here. 676 00:41:34,409 --> 00:41:35,409 You remember! 677 00:41:35,618 --> 00:41:39,872 There are others among our people who would gladly return. 678 00:41:40,164 --> 00:41:41,249 No, Daniel. 679 00:41:41,541 --> 00:41:42,667 Let me. 680 00:41:42,959 --> 00:41:43,459 Nick. 681 00:41:43,751 --> 00:41:45,545 This was my life's work. 682 00:41:45,837 --> 00:41:48,256 I've been hoping for another chance 683 00:41:48,548 --> 00:41:51,342 at this for 29 years. 684 00:41:53,803 --> 00:41:55,179 Please. 685 00:41:55,471 --> 00:41:58,307 You just came back into my life. 686 00:41:58,599 --> 00:42:00,518 I'll be back again. 687 00:42:01,853 --> 00:42:03,354 Please. 688 00:42:03,646 --> 00:42:06,733 Look again into the eyes of the skull. 689 00:42:10,820 --> 00:42:12,530 Well... Nick. 690 00:42:15,408 --> 00:42:16,659 Take notes. 691 00:42:16,951 --> 00:42:18,286 I will. 692 00:42:26,627 --> 00:42:29,547 You have to tell me everything. 693 00:42:29,839 --> 00:42:31,507 I promise. 694 00:42:33,092 --> 00:42:34,552 Daniel... 695 00:42:36,804 --> 00:42:38,848 I am proud of you. 696 00:42:42,435 --> 00:42:43,978 Good—bye... 697 00:42:46,689 --> 00:42:48,149 Gran dpa. 48073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.