Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,787 --> 00:00:39,873
ANNALS OF THE JOSEON DYNASTY
YEAR 1 OF KING GWANGHAE'S REIGN
2
00:00:39,956 --> 00:00:40,790
SEPTEMBER 25TH
3
00:00:49,132 --> 00:00:50,967
A ROUND, SHINY DISK-SHAPED OBJECT
APPEARED IN THE SKY
4
00:00:51,050 --> 00:00:52,969
IN GANSEONG, WONJU,
GANGNEUNG, AND CHUNCHEON
5
00:01:05,356 --> 00:01:06,983
IT WAS EXTREMELY LARGE
AND FAST LIKE AN ARROW
6
00:01:07,067 --> 00:01:09,736
IT MADE A LOUD, THUNDEROUS SOUND,
SHAKING THE LAND, THEN DISAPPEARED
7
00:01:09,819 --> 00:01:13,073
THE SKY WAS CLEAR WITHOUT A SINGLE CLOUD
8
00:01:13,782 --> 00:01:16,576
AUGUST 25TH, 1609, GANGNEUNG
9
00:01:18,161 --> 00:01:20,538
Stop crying at once.
10
00:01:21,706 --> 00:01:24,167
I feel so bad for Little Miss.
11
00:01:25,168 --> 00:01:27,045
How could they do this to her?
12
00:01:27,295 --> 00:01:29,005
How could she be a widow bride?
13
00:01:29,088 --> 00:01:30,757
BRIDE WHOSE GROOM IS ALREADY DEAD
14
00:01:30,840 --> 00:01:32,550
She's only 15 years old.
15
00:01:34,052 --> 00:01:35,678
She must live as a widow
16
00:01:36,137 --> 00:01:38,389
for the rest of her life
without even seeing her husband once.
17
00:01:39,557 --> 00:01:41,267
How could her fate be so terrible?
18
00:01:41,351 --> 00:01:42,310
Gosh...
19
00:02:00,120 --> 00:02:01,037
What...
20
00:02:16,636 --> 00:02:17,971
Hey there!
21
00:02:18,638 --> 00:02:19,597
Is anyone there?
22
00:02:20,098 --> 00:02:21,474
Let me out!
23
00:02:22,058 --> 00:02:23,309
Someone help!
24
00:05:29,120 --> 00:05:31,331
Year 1609, the first year
of King Gwanghae's reign.
25
00:05:32,081 --> 00:05:35,626
The Annals of the Joseon Dynasty state
that an unidentified flying object
26
00:05:36,210 --> 00:05:38,880
was sighted in various regions
at the same time.
27
00:05:40,631 --> 00:05:44,052
That unidentified flying object
brought me to Joseon.
28
00:05:45,303 --> 00:05:47,638
Earthlings named my home planet
29
00:05:48,306 --> 00:05:50,683
KMT 184.05.
30
00:05:51,184 --> 00:05:53,436
Its environment is very similar
to that of Earth.
31
00:05:54,479 --> 00:05:57,023
I... came from there.
32
00:06:03,946 --> 00:06:05,782
I've lived here for over 400 years,
33
00:06:06,824 --> 00:06:10,912
from the Joseon Era until now,
and watched Hanyang become Seoul.
34
00:06:14,540 --> 00:06:18,419
I've adapted completely
to life on Earth now,
35
00:06:19,337 --> 00:06:21,881
such as its magnetic field,
gravity, and water.
36
00:06:22,757 --> 00:06:24,092
My vision and hearing
37
00:06:24,258 --> 00:06:27,011
are about seven times
more advanced than people here.
38
00:06:28,137 --> 00:06:29,013
Thanks to that,
39
00:06:29,305 --> 00:06:32,725
I see things I don't want to see,
and hear things I don't want to hear.
40
00:06:45,947 --> 00:06:47,949
I have no dietary restrictions,
41
00:06:48,783 --> 00:06:51,661
but I cannot ingest earthlings' saliva
or have our bloods mix.
42
00:06:52,286 --> 00:06:54,997
That is why I always eat alone.
43
00:07:03,422 --> 00:07:05,758
Oh no! My bag!
44
00:07:06,092 --> 00:07:08,052
Oh no! Thief!
45
00:07:08,386 --> 00:07:11,013
Oh no. What do I do?
46
00:07:11,431 --> 00:07:12,974
-Hello? Police?
-My bag!
47
00:07:13,641 --> 00:07:14,684
That thief.
48
00:07:16,227 --> 00:07:17,395
Why didn't I help?
49
00:07:18,104 --> 00:07:21,524
It's meaningless for me
to get involved in their lives.
50
00:07:22,483 --> 00:07:24,068
Just as I came from another galaxy
51
00:07:24,444 --> 00:07:28,322
and lived on Earth for over 400 years
against my will,
52
00:07:28,823 --> 00:07:33,494
things that are meant to happen
will happen, whether I want it to or not.
53
00:07:35,288 --> 00:07:36,664
Earthlings...
54
00:07:37,874 --> 00:07:40,501
call it "destiny."
55
00:07:59,353 --> 00:08:01,606
THE COMET OF THE CENTURY
BRIGHTER THAN THE FULL MOON
56
00:08:03,524 --> 00:08:07,403
IT WILL BE VISIBLE FROM EARTH IN 3 MONTHS
57
00:08:21,334 --> 00:08:23,169
A new destiny is beginning.
58
00:08:24,629 --> 00:08:28,508
The comet that I waited for 400 years
is approaching Earth.
59
00:08:29,842 --> 00:08:30,801
Three months from now,
60
00:08:31,636 --> 00:08:34,847
I'll be able to return to my planet.
61
00:08:58,287 --> 00:09:01,040
Song-i! I love you!
62
00:09:01,707 --> 00:09:03,376
You are so beautiful!
63
00:09:05,795 --> 00:09:06,754
Song-i!
64
00:09:07,421 --> 00:09:09,298
Song-i! Look this way!
65
00:09:10,967 --> 00:09:11,926
Song-i!
66
00:09:12,635 --> 00:09:14,345
I love you!
67
00:09:14,428 --> 00:09:15,263
Song-i.
68
00:09:15,680 --> 00:09:17,306
Here. Your coffee.
69
00:09:19,684 --> 00:09:22,478
-Mocha latte?
-Yes. You said it had to be that.
70
00:09:22,937 --> 00:09:23,854
Give me some room.
71
00:09:36,826 --> 00:09:38,828
-Here. You drink it.
-Yes?
72
00:09:39,161 --> 00:09:40,955
-Thank you.
-Song-i.
73
00:09:41,706 --> 00:09:43,666
I ran for 200m to buy that.
74
00:09:43,749 --> 00:09:46,252
Do you know how many calories are in that?
75
00:09:46,335 --> 00:09:48,713
I don't want to run two hours
on the treadmill just for that.
76
00:09:49,547 --> 00:09:53,092
You are so strict
when it comes to watching your figure.
77
00:09:53,426 --> 00:09:55,595
Naturally. Did they finish the move?
78
00:09:55,678 --> 00:09:56,721
Of course.
79
00:09:57,138 --> 00:09:59,599
I watched them finish cleaning up, too.
80
00:10:02,268 --> 00:10:04,770
Song-i. What are you doing?
81
00:10:05,354 --> 00:10:07,106
Communicating with my fans.
82
00:10:07,189 --> 00:10:08,441
Are you on social media again?
83
00:10:09,150 --> 00:10:10,401
What did you say this time?
84
00:10:13,362 --> 00:10:16,324
A sweet mocha latte is the best
on an exhausting afternoon.
85
00:10:16,741 --> 00:10:17,783
I can understand
86
00:10:17,867 --> 00:10:20,494
why Mun Ik-jeom sneaked mocha seeds
into the country.
87
00:10:21,120 --> 00:10:22,830
Thank you, Mun Ik-jeom.
88
00:10:23,372 --> 00:10:26,167
Song-i. What do you mean, "Mun Ik-jeom"?
89
00:10:27,209 --> 00:10:29,378
Don't you know Mun Ik-jeom,
who smuggled in mocha seeds?
90
00:10:29,670 --> 00:10:32,757
He hid them in the shaft
of his brush or something,
91
00:10:32,923 --> 00:10:34,050
so the Chinese wouldn't know.
92
00:10:34,675 --> 00:10:36,969
He's an ingenious fellow.
93
00:10:37,303 --> 00:10:40,598
They weren't mocha seeds but mokhwa seeds!
94
00:10:46,228 --> 00:10:47,480
What the heck?
95
00:10:48,648 --> 00:10:49,857
Look at this.
96
00:10:49,982 --> 00:10:51,525
She says he brought mocha seeds.
97
00:10:57,990 --> 00:10:59,533
SHE HAS NO BRAIN
98
00:10:59,617 --> 00:11:00,576
POSTING
99
00:11:05,706 --> 00:11:08,793
I told her over and over not to tweet.
100
00:11:09,710 --> 00:11:11,003
What were you doing?
101
00:11:11,212 --> 00:11:12,880
You should've stopped her!
102
00:11:13,547 --> 00:11:16,217
She never listens to me.
It's hard for me, too.
103
00:11:16,842 --> 00:11:19,136
-Did you get all the articles down?
-I'm almost done,
104
00:11:19,804 --> 00:11:21,722
but the most trending search
is "mocha Mun Ik-jeom."
105
00:11:21,806 --> 00:11:23,724
The second trending
is "Mun Ik-jeom Cheon Song-i."
106
00:11:24,433 --> 00:11:29,021
What kind of a birdbrain doesn't know
the difference between mocha and mokhwa?
107
00:11:29,563 --> 00:11:31,107
I bet Mun Ik-jeom had no idea
108
00:11:31,190 --> 00:11:33,567
he'd end up trending
for something like this.
109
00:11:34,485 --> 00:11:37,446
This is calamity brought on by ignorance.
110
00:11:38,155 --> 00:11:39,824
I'm going to lose my mind.
111
00:11:43,244 --> 00:11:44,620
I'm done filming now.
112
00:11:44,703 --> 00:11:46,455
Why did you call me in? I'm tired.
113
00:11:46,539 --> 00:11:47,373
You're tired?
114
00:11:49,750 --> 00:11:52,169
How does your skin look so good
even when you're tired?
115
00:11:52,545 --> 00:11:55,548
She looks like she can go shoot
a cosmetics commercial right now.
116
00:11:55,631 --> 00:11:57,758
-Don't you agree?
-What is it?
117
00:11:57,842 --> 00:11:59,135
I want to go rest.
118
00:11:59,343 --> 00:12:01,595
Okay. I'll be quick.
119
00:12:03,431 --> 00:12:05,724
You heard about
the mocha seed incident, right?
120
00:12:07,518 --> 00:12:09,228
Is that a big deal?
121
00:12:09,687 --> 00:12:11,105
Exactly!
122
00:12:11,230 --> 00:12:13,649
That's how the online community is.
Like they know everything!
123
00:12:13,732 --> 00:12:16,152
I only found out today,
that mocha wasn't mokhwa.
124
00:12:16,485 --> 00:12:18,946
-Right?
-Of course.
125
00:12:19,238 --> 00:12:23,033
They're just jealous, so they're
nitpicking at anything they can get.
126
00:12:23,701 --> 00:12:26,162
I know. That's human nature.
127
00:12:26,704 --> 00:12:28,205
That's right.
128
00:12:28,414 --> 00:12:30,624
So, let's not even deal
with punks like that.
129
00:12:31,000 --> 00:12:34,044
Let's not do any social media
from now on, either.
130
00:12:34,879 --> 00:12:35,796
No.
131
00:12:37,173 --> 00:12:39,592
Why not? Why don't you want to?
132
00:12:40,301 --> 00:12:42,845
If I don't even do that,
whom do I talk to?
133
00:12:42,928 --> 00:12:44,555
You can talk to me.
134
00:12:45,514 --> 00:12:46,474
That's even worse.
135
00:12:49,185 --> 00:12:51,437
Song-i, you punk. Your apartment--
136
00:12:51,520 --> 00:12:52,396
That's right.
137
00:12:52,813 --> 00:12:54,899
Mr. Park, JK's CEO, keeps calling.
138
00:12:55,816 --> 00:12:57,443
Jin-guk? Why?
139
00:12:57,860 --> 00:12:58,986
Who knows?
140
00:12:59,361 --> 00:13:02,156
He asked
if I was renewing my contract with you,
141
00:13:02,740 --> 00:13:05,493
and that they have a lot of money
from a huge investment from Japan,
142
00:13:05,576 --> 00:13:07,203
and asked if I'd be interested
in joining them.
143
00:13:08,746 --> 00:13:10,331
You two were BFFs since you were roadies.
144
00:13:11,457 --> 00:13:12,416
That's not right.
145
00:13:14,001 --> 00:13:15,836
That punk.
146
00:13:18,088 --> 00:13:19,632
Can I go home now?
147
00:13:21,008 --> 00:13:23,677
Of course. You must be tired.
You should go.
148
00:13:24,053 --> 00:13:26,430
Your apartment's all set up.
I'm sure you'll like it.
149
00:13:27,681 --> 00:13:30,184
Hey, you. Take her home already.
What are you waiting for?
150
00:13:32,478 --> 00:13:35,231
Did Cheon Song-i say that
because she really didn't know?
151
00:13:35,689 --> 00:13:36,857
She wasn't being funny?
152
00:13:36,941 --> 00:13:39,485
She's infamous for being ignorant.
153
00:13:39,568 --> 00:13:40,611
That's right.
154
00:13:40,819 --> 00:13:44,031
You know there's a dinner tonight for
all the social science lecturers, right?
155
00:13:44,448 --> 00:13:46,700
The dean wants everyone there.
156
00:13:49,411 --> 00:13:52,164
Mr. Do Min-jun. You'll go tonight, right?
157
00:13:56,293 --> 00:13:57,920
Mr. Do?
158
00:14:00,256 --> 00:14:02,258
There's a dinner tonight. Will you--
159
00:14:02,341 --> 00:14:03,175
I can't go.
160
00:14:04,134 --> 00:14:07,638
We've shared the same office
for over a year already,
161
00:14:07,721 --> 00:14:10,015
but we never ate together once.
162
00:14:10,599 --> 00:14:13,394
Mr. Do, do you even know my name?
163
00:14:16,480 --> 00:14:17,314
You don't?
164
00:14:17,856 --> 00:14:19,316
Oh my gosh.
165
00:14:19,400 --> 00:14:21,485
You see each other every day.
166
00:14:21,694 --> 00:14:22,611
Do you know my name?
167
00:14:24,488 --> 00:14:26,282
Then... What about mine?
168
00:14:30,077 --> 00:14:31,036
I'm going home.
169
00:14:37,167 --> 00:14:40,421
Song-i. Let's cancel your account.
170
00:14:40,504 --> 00:14:41,922
I don't want to!
171
00:14:42,381 --> 00:14:45,676
Hey, I have 20,000 friends
on social media.
172
00:14:46,218 --> 00:14:47,636
They're not friends.
173
00:14:47,928 --> 00:14:49,930
They'll become haters
at the drop of a hat.
174
00:14:50,931 --> 00:14:54,435
And it hasn't even been a month
since the garlic pizza incident.
175
00:14:55,269 --> 00:14:59,523
It's so odd.
I smell maneul on garlic pizza.
176
00:15:00,107 --> 00:15:01,191
Is it just me?
177
00:15:01,901 --> 00:15:06,238
How much did people mock you
for not knowing that maneul is garlic?
178
00:15:07,281 --> 00:15:11,201
It would be fine if you didn't post.
Why must you post stupid things and...
179
00:15:12,453 --> 00:15:14,830
The nasty comments are no joke right now.
180
00:15:14,914 --> 00:15:17,166
I don't care
about people's nasty comments.
181
00:15:17,249 --> 00:15:18,083
Song-i?
182
00:15:18,709 --> 00:15:21,629
Let me give you one word of advice.
183
00:15:22,546 --> 00:15:25,758
A star like you shouldn't communicate
with your fans.
184
00:15:26,508 --> 00:15:29,053
The more you do,
the less they respect you.
185
00:15:29,887 --> 00:15:33,265
You should cut off all communication
and remain mysterious-- Ouch!
186
00:15:33,349 --> 00:15:34,266
Just drive.
187
00:15:46,070 --> 00:15:47,446
Don't get out! Just go.
188
00:15:47,529 --> 00:15:49,490
You don't even know which apartment it is.
189
00:15:49,573 --> 00:15:51,659
I do! If I don't know anything
about garlic,
190
00:15:51,742 --> 00:15:52,826
I can't even find my way home?
191
00:15:52,952 --> 00:15:54,328
You said it was unit 2301.
192
00:15:54,411 --> 00:15:56,747
Still, you shouldn't get
in the elevator alone.
193
00:15:56,872 --> 00:15:59,083
-We'll take you.
-Forget it.
194
00:15:59,166 --> 00:16:00,501
-Song-i.
-Forget it!
195
00:16:00,584 --> 00:16:02,836
-I'll go by myself!
-No, the earrings.
196
00:16:03,253 --> 00:16:05,297
They were sponsored,
so I have to return them.
197
00:16:14,139 --> 00:16:15,057
Happy now?
198
00:16:15,849 --> 00:16:16,850
I'm leaving.
199
00:16:21,188 --> 00:16:22,648
Can we really let her go alone?
200
00:16:23,232 --> 00:16:25,067
Last time she took the elevator alone,
201
00:16:25,150 --> 00:16:27,695
she ran into a pervert
and it was a big mess.
202
00:16:27,778 --> 00:16:30,823
Hey. Don't you remember that pervert
was hospitalized for weeks?
203
00:16:31,281 --> 00:16:33,784
She beat the crap out of the kid
with her studded purse.
204
00:16:34,118 --> 00:16:35,369
That kid was...
205
00:16:36,036 --> 00:16:38,956
I had never felt sorry
for a pervert before.
206
00:17:27,504 --> 00:17:28,380
Hey, you.
207
00:17:30,507 --> 00:17:31,675
Why aren't you pressing anything?
208
00:17:33,135 --> 00:17:35,929
Why aren't you pressing
the button for your floor?
209
00:17:39,475 --> 00:17:42,311
Yes, I'm Cheon Song-i.
210
00:17:44,271 --> 00:17:45,981
How long have you been following me?
211
00:17:49,777 --> 00:17:53,530
I just moved today.
How did you find out already?
212
00:17:58,243 --> 00:17:59,328
What would you like?
213
00:17:59,661 --> 00:18:01,872
Do you want an autograph? A picture?
214
00:18:02,081 --> 00:18:02,915
Will you leave, then?
215
00:18:07,086 --> 00:18:11,423
I understand you're young
and in your prime.
216
00:18:11,507 --> 00:18:14,093
I do, but you should study instead.
217
00:18:14,176 --> 00:18:16,512
Or work out to expend your energy.
218
00:18:17,012 --> 00:18:19,640
If you followed me to do something to me,
219
00:18:19,723 --> 00:18:21,475
you picked the wrong person.
220
00:18:21,558 --> 00:18:24,228
This isn't my first time, and--
221
00:18:26,188 --> 00:18:27,648
You pervert.
222
00:18:27,731 --> 00:18:29,775
Hey, you! Did you just ignore me?
223
00:18:29,858 --> 00:18:33,070
Where do you think you're-- I guess...
224
00:18:33,987 --> 00:18:35,572
you live next door.
225
00:18:37,491 --> 00:18:39,118
Is that where you live?
226
00:18:40,577 --> 00:18:43,622
I just moved into 2301 today.
227
00:18:44,164 --> 00:18:45,207
Were you surprised?
228
00:18:49,336 --> 00:18:50,420
Don't you know who I am?
229
00:18:52,005 --> 00:18:54,007
You don't? Really?
230
00:18:54,174 --> 00:18:55,092
Must I?
231
00:18:55,717 --> 00:18:57,594
No, you don't, but...
232
00:19:00,097 --> 00:19:01,890
But why are you staring at me?
233
00:19:01,974 --> 00:19:03,350
I'm going to enter my code.
234
00:19:16,989 --> 00:19:19,324
That young little punk.
235
00:19:19,408 --> 00:19:20,784
What does he take me for?
236
00:19:22,703 --> 00:19:23,996
He really doesn't know me?
237
00:19:24,746 --> 00:19:25,747
How could he not?
238
00:19:26,415 --> 00:19:27,749
Did he come from North Korea?
239
00:19:28,333 --> 00:19:29,543
Are you an alien?
240
00:19:30,586 --> 00:19:33,714
Everyone in Korea knows Cheon Song-i.
241
00:19:35,007 --> 00:19:39,136
Any old schmoe calls himself or herself
"the nation's" actor or singer,
242
00:19:39,553 --> 00:19:42,890
but you shouldn't use that term
so lightly, you now.
243
00:19:43,265 --> 00:19:45,601
The entire nation needs to know you.
244
00:19:45,809 --> 00:19:47,519
Some do well in one or two things,
245
00:19:47,603 --> 00:19:51,398
and say they're "the nation's actor."
What a joke.
246
00:19:51,481 --> 00:19:52,316
You're right.
247
00:19:52,399 --> 00:19:55,569
You need to be at least at Song-i's level
to be worthy of that title.
248
00:19:56,945 --> 00:20:00,866
Anyway, all of our kids started together
as child actors,
249
00:20:01,200 --> 00:20:04,745
but Song-i and Se-mi are the only ones
who remained in the industry.
250
00:20:05,078 --> 00:20:07,581
I heard Song-i is filming
a new drama again.
251
00:20:08,123 --> 00:20:08,999
Yeah.
252
00:20:09,625 --> 00:20:12,336
Director Bong Jun-ho kept asking her
to do a movie with him,
253
00:20:12,419 --> 00:20:14,004
but she turned him down to do this drama.
254
00:20:15,047 --> 00:20:16,048
I hope it does well.
255
00:20:19,718 --> 00:20:22,012
Isn't Se-mi in the same drama?
256
00:20:23,472 --> 00:20:24,765
I didn't see that in the article.
257
00:20:24,848 --> 00:20:26,266
Yes, well...
258
00:20:26,516 --> 00:20:28,810
She's playing my daughter's friend
or something.
259
00:20:29,269 --> 00:20:31,104
The articles only talk about the stars.
260
00:20:32,648 --> 00:20:33,565
That's right.
261
00:20:34,274 --> 00:20:36,401
Don't you have to go
to Song-i's new apartment?
262
00:20:37,110 --> 00:20:39,821
What? New apartment?
263
00:20:40,072 --> 00:20:40,948
Oh my gosh.
264
00:20:41,740 --> 00:20:44,076
You didn't know your daughter was moving?
265
00:20:49,915 --> 00:20:53,585
Of course, I did. I know she moved.
266
00:20:54,086 --> 00:20:55,504
I was going to go,
267
00:20:55,879 --> 00:20:59,216
but my daughter said I'd be too tired,
and told me not to.
268
00:21:00,133 --> 00:21:01,551
Where did she move to?
269
00:21:02,552 --> 00:21:03,470
What?
270
00:21:04,263 --> 00:21:06,974
Just... Seocho--
271
00:21:07,057 --> 00:21:09,434
She moved to the Golden Palace
in Daechi-dong.
272
00:21:11,520 --> 00:21:14,523
That's right. I know. Daechi-dong.
273
00:21:18,360 --> 00:21:19,528
I misspoke.
274
00:21:28,495 --> 00:21:29,371
Hold on.
275
00:21:34,209 --> 00:21:36,503
Mi-yeon. Get in. I'll drop you off.
276
00:21:36,586 --> 00:21:37,796
It's okay.
277
00:21:37,879 --> 00:21:39,506
You should learn how to drive.
278
00:21:39,881 --> 00:21:42,592
Or ask your nation's actress daughter
of yours for a driver.
279
00:21:42,926 --> 00:21:44,344
I feel bad for you.
280
00:21:45,762 --> 00:21:47,597
Song-i wants to, of course.
281
00:21:47,681 --> 00:21:49,182
She tells me to get a driver.
282
00:21:49,850 --> 00:21:53,228
But I keep refusing because it's a pain,
and I feel bad.
283
00:21:54,104 --> 00:21:56,148
There are taxis galore everywhere.
284
00:21:56,231 --> 00:21:57,274
Okay, then.
285
00:21:57,983 --> 00:21:59,359
Get home safely.
286
00:21:59,443 --> 00:22:00,277
Okay.
287
00:22:06,992 --> 00:22:09,202
Your daughter shunned you
because you bled her dry.
288
00:22:10,579 --> 00:22:11,830
How dare you talk big?
289
00:22:13,582 --> 00:22:16,168
Hey, you. If your daughter
is a supporting character,
290
00:22:16,251 --> 00:22:17,711
so are you.
291
00:22:18,170 --> 00:22:20,756
How dare you act all that
in front of the main character?
292
00:22:20,839 --> 00:22:22,090
Give me a break.
293
00:22:23,467 --> 00:22:27,596
This brat. She should've told me
if she was moving.
294
00:22:34,144 --> 00:22:35,896
MOM
295
00:22:35,979 --> 00:22:37,230
IGNORANT CHEON SONG-I STRIKES AGAIN
296
00:22:37,314 --> 00:22:38,815
SHE'S SO STUPID
297
00:22:38,899 --> 00:22:42,235
I have no common sense
or the ability to think?
298
00:22:44,654 --> 00:22:47,991
Look at this kid. It's obvious
from the user ID that it's a little kid.
299
00:22:50,035 --> 00:22:52,329
"Did you get Botox in your brain?
300
00:22:53,038 --> 00:22:55,499
I bet your brain has no wrinkles."
301
00:23:01,797 --> 00:23:04,382
Do kids these days take classes
in how to write nasty comments?
302
00:23:04,466 --> 00:23:06,051
Do they have academies for that?
303
00:23:08,136 --> 00:23:09,721
MOM
304
00:23:16,436 --> 00:23:17,896
-Hello?
-Why you...
305
00:23:18,897 --> 00:23:20,649
Must you humiliate me like that?
306
00:23:21,149 --> 00:23:23,693
Why must I hear that my daughter moved
from Se-mi's mom?
307
00:23:23,777 --> 00:23:25,487
You said never to call again.
308
00:23:26,113 --> 00:23:27,739
You said I'm no longer your child.
309
00:23:28,115 --> 00:23:29,199
You brat. I was...
310
00:23:30,075 --> 00:23:32,369
Since when did you listen to me?
311
00:23:32,577 --> 00:23:34,454
I always listened to you,
312
00:23:34,538 --> 00:23:37,666
when you asked for money to open
a ridiculous French restaurant,
313
00:23:37,749 --> 00:23:40,544
and asked for money to open a boutique
selling imported clothing.
314
00:23:40,752 --> 00:23:43,588
That was ancient history.
315
00:23:43,672 --> 00:23:44,548
Want something recent?
316
00:23:44,798 --> 00:23:46,967
How about the money you blew
on the diet center?
317
00:23:47,134 --> 00:23:48,593
Or on the donut shop?
318
00:23:48,677 --> 00:23:50,929
You brat. Like that added up to that much.
319
00:23:51,555 --> 00:23:53,765
Look in the mirror.
320
00:23:54,307 --> 00:23:56,143
Your face and body.
321
00:23:56,351 --> 00:23:58,103
Who gave you that?
322
00:23:59,646 --> 00:24:02,107
If you didn't have a mom like me,
323
00:24:02,190 --> 00:24:05,610
you wouldn't be that pretty
without getting plastic surgery.
324
00:24:07,112 --> 00:24:09,948
To be blunt, you suck at acting.
325
00:24:10,824 --> 00:24:13,285
You make money filming dramas
and commercials
326
00:24:13,785 --> 00:24:15,704
because you're pretty like me,
327
00:24:15,787 --> 00:24:17,539
not because you're a good actor.
328
00:24:17,873 --> 00:24:19,624
You need to know that, you brat.
329
00:24:20,333 --> 00:24:21,793
I look like Dad.
330
00:24:22,335 --> 00:24:23,336
Are you kidding me?
331
00:24:24,087 --> 00:24:25,797
You don't look like your dad.
332
00:24:25,881 --> 00:24:28,300
Everyone knows your dad is ugly.
333
00:24:28,633 --> 00:24:29,551
That's right.
334
00:24:30,051 --> 00:24:32,804
You married him for his money,
not his looks.
335
00:24:33,430 --> 00:24:35,682
That's why you dumped him
when he went broke.
336
00:24:36,224 --> 00:24:39,144
Hey! What do you know?
337
00:24:39,227 --> 00:24:40,604
I take after Dad,
338
00:24:40,937 --> 00:24:43,565
so I can't stand you being like that.
339
00:24:44,149 --> 00:24:46,610
So don't you dare talk about Dad.
340
00:24:50,071 --> 00:24:51,990
I need money. Send me five million won.
341
00:24:52,908 --> 00:24:54,743
I told you to set up a direct deposit.
342
00:24:55,202 --> 00:24:57,078
And call Yun-jae.
343
00:24:57,204 --> 00:24:58,538
He hasn't been home for two days.
344
00:25:05,170 --> 00:25:08,465
That little punk.
He ran away from home again?
345
00:25:16,348 --> 00:25:18,308
CHEON SONG-I
346
00:25:28,652 --> 00:25:29,486
Look at this.
347
00:25:31,488 --> 00:25:33,406
Yun-jae, look at this.
348
00:25:34,366 --> 00:25:35,367
Doesn't it look real?
349
00:25:36,117 --> 00:25:37,953
Should I make her nude next time?
350
00:25:40,956 --> 00:25:41,998
What's your problem?
351
00:25:42,499 --> 00:25:43,583
Delete this right now.
352
00:25:44,125 --> 00:25:46,086
I'll give you until I get back
from the bathroom.
353
00:25:46,962 --> 00:25:47,837
Okay.
354
00:25:52,300 --> 00:25:53,468
What's wrong with him?
355
00:25:53,969 --> 00:25:55,428
Does he like Cheon Song-i?
356
00:26:51,568 --> 00:26:53,570
I need to curse.
357
00:27:14,841 --> 00:27:15,842
May I help you?
358
00:27:15,925 --> 00:27:19,220
I wondered if you knew the time.
359
00:27:19,304 --> 00:27:20,138
The time?
360
00:27:21,097 --> 00:27:23,641
What time is it? A little past ten, maybe?
361
00:27:23,725 --> 00:27:27,729
Even if you sing well, you shouldn't,
this late at night.
362
00:27:29,230 --> 00:27:30,106
You heard me?
363
00:27:30,857 --> 00:27:33,234
I moved here because they said
the walls are soundproof.
364
00:27:33,735 --> 00:27:34,652
Anyway, sorry.
365
00:27:34,736 --> 00:27:36,946
Especially when it's a song you suck at,
366
00:27:37,655 --> 00:27:40,617
it's more like a noise nuisance,
rather than singing.
367
00:27:42,077 --> 00:27:43,411
-What?
-A noise nuisance
368
00:27:43,495 --> 00:27:44,788
is a crime.
369
00:27:45,330 --> 00:27:46,998
You may be penalized if I report you.
370
00:27:47,165 --> 00:27:49,459
Are you saying you'll report me?
371
00:27:49,709 --> 00:27:51,586
Just because I sang a little?
Among neighbors?
372
00:27:51,669 --> 00:27:54,798
I'm not saying I'll report you,
I'm saying common sense--
373
00:27:54,881 --> 00:27:57,801
You're saying I have no common sense.
374
00:27:58,927 --> 00:28:01,429
-That's not--
-So, you're saying
375
00:28:01,513 --> 00:28:04,140
I lack common sense
and the ability to think.
376
00:28:04,224 --> 00:28:06,559
I'm incapable of thinking.
I got Botox on my brain.
377
00:28:06,643 --> 00:28:08,353
"Did you get Botox on your brain?
378
00:28:08,436 --> 00:28:11,815
Your brain must have no wrinkles."
That's what you're saying!
379
00:28:13,483 --> 00:28:18,530
I'm dieting, so all I ate today
was an apple and half a cabbage,
380
00:28:18,613 --> 00:28:22,033
but I'm full
thanks to all the curses people fed me.
381
00:28:23,243 --> 00:28:26,746
I didn't know I'd be getting more
this late at night
382
00:28:26,830 --> 00:28:28,039
just for singing.
383
00:28:29,040 --> 00:28:30,375
Can't I sing a little?
384
00:28:30,917 --> 00:28:33,586
After being cursed at all day long?
385
00:28:34,295 --> 00:28:36,923
Then where can I relieve my stress?
386
00:28:37,674 --> 00:28:40,385
All I ate all day long was an apple
and half a cabbage...
387
00:28:47,225 --> 00:28:49,978
Forget it. Don't bother apologizing.
388
00:28:52,439 --> 00:28:54,607
I don't feel like talking to you anymore.
389
00:29:05,744 --> 00:29:08,997
What did I do that was so wrong?
390
00:29:12,542 --> 00:29:14,878
Are you all so smart?
391
00:29:15,962 --> 00:29:17,630
Are you so well-educated?
392
00:29:19,799 --> 00:29:21,509
You said I was the prettiest,
393
00:29:22,093 --> 00:29:24,137
and that you liked me the most, but...
394
00:29:26,097 --> 00:29:30,310
But then you badmouth me like that.
395
00:29:31,186 --> 00:29:34,063
You disloyal jerks.
396
00:30:44,175 --> 00:30:47,470
RECORDS
397
00:30:50,014 --> 00:30:53,601
RECORDS OF THE FINAL 3 MONTHS ON EARTH
398
00:30:57,397 --> 00:30:58,857
This is too much.
399
00:30:59,065 --> 00:31:01,734
You told Se-mi to stand by at 5 a.m.,
400
00:31:01,860 --> 00:31:04,904
so she woke up at 2 a.m.,
got her hair and makeup at 3 a.m.,
401
00:31:05,154 --> 00:31:06,614
and got here at 4:30 a.m.
402
00:31:06,948 --> 00:31:09,033
But it's 9 a.m. now.
403
00:31:09,117 --> 00:31:12,662
Then what? The director says
he isn't ready to shoot the scene yet.
404
00:31:12,912 --> 00:31:13,913
What can I do?
405
00:31:14,122 --> 00:31:17,667
Can you do this
just because she isn't the lead?
406
00:31:17,876 --> 00:31:20,128
Would you tell Cheon Song-i
to stand by at 5 a.m.,
407
00:31:20,211 --> 00:31:21,880
and make her wait this long?
408
00:31:21,963 --> 00:31:24,424
Why are you bringing her up?
409
00:31:25,341 --> 00:31:28,386
Se-mi shot just three scenes yesterday.
410
00:31:28,678 --> 00:31:30,513
But she shot the first scene
in the morning,
411
00:31:30,597 --> 00:31:33,099
the second at 5 p.m.,
412
00:31:33,266 --> 00:31:35,101
and the last scene at midnight.
413
00:31:35,977 --> 00:31:39,022
You shot Cheon Song-i's 20 scenes
within seven hours.
414
00:31:39,105 --> 00:31:41,733
Then tell her to be the lead!
415
00:31:42,317 --> 00:31:44,777
If you don't like it, you can quit.
416
00:31:45,278 --> 00:31:48,114
-What?
-Please, stop. Mr. Moon.
417
00:31:49,657 --> 00:31:51,117
I'm sorry, Mr. Cho.
418
00:31:51,409 --> 00:31:54,037
Mr. Moon is a bit sensitive today.
419
00:31:54,871 --> 00:31:56,956
Why does everyone take it out on me?
420
00:31:57,040 --> 00:31:58,917
I'm busy as it is. What a joke.
421
00:32:00,168 --> 00:32:02,253
I can't stand this--
422
00:32:02,337 --> 00:32:03,713
This isn't the first time.
423
00:32:03,922 --> 00:32:05,256
Just let it be.
424
00:32:05,381 --> 00:32:07,091
Song-i was supposed to stand by at 8 a.m.
425
00:32:07,175 --> 00:32:08,259
Where is she?
426
00:32:10,637 --> 00:32:12,430
She'll be late today,
427
00:32:12,889 --> 00:32:14,223
or not make it at all.
428
00:32:14,682 --> 00:32:15,516
Why?
429
00:32:17,185 --> 00:32:19,062
You didn't watch the news?
430
00:32:19,270 --> 00:32:20,730
At the beginning of every school year,
431
00:32:20,813 --> 00:32:22,815
we hear about celebrities
getting special admission.
432
00:32:23,191 --> 00:32:26,945
However, they were stars, not students,
even at school.
433
00:32:27,528 --> 00:32:28,863
After receiving an anonymous tip
434
00:32:28,947 --> 00:32:33,409
that Cheon Song-i hadn't been
in class for several months,
435
00:32:33,660 --> 00:32:35,703
we went ourselves to investigate.
436
00:32:36,120 --> 00:32:37,413
"An anonymous tip?"
437
00:32:38,081 --> 00:32:39,332
What jerk ratted me out?
438
00:32:39,415 --> 00:32:41,751
-Have you seen Cheon Song-i lately?
-That's not important.
439
00:32:41,834 --> 00:32:42,794
I saw her yesterday.
440
00:32:43,002 --> 00:32:44,629
-Where?
-On TV.
441
00:32:45,338 --> 00:32:46,714
She's in many commercials.
442
00:32:47,256 --> 00:32:49,092
Have you ever seen her at school?
443
00:32:49,592 --> 00:32:51,135
I've never seen her at school.
444
00:32:51,594 --> 00:32:52,804
Didn't she graduate?
445
00:32:52,929 --> 00:32:55,598
I'm busy with shoots.
How can I go to school?
446
00:32:55,682 --> 00:32:57,225
They're so mean!
447
00:32:57,600 --> 00:32:59,852
The agency said she missed classes
448
00:32:59,936 --> 00:33:02,105
due to her busy work schedule.
449
00:33:02,188 --> 00:33:03,356
-That's right.
-However,
450
00:33:03,564 --> 00:33:07,026
this afternoon, when she was too busy
to attend her class,
451
00:33:07,151 --> 00:33:08,528
she posted a photo of herself
452
00:33:08,736 --> 00:33:11,531
enjoying a leisurely cup of coffee
on her social media page.
453
00:33:12,115 --> 00:33:14,659
She did not look overwhelmed
by her busy schedule.
454
00:33:15,576 --> 00:33:18,663
She used her status as a celebrity
to gain admission,
455
00:33:18,746 --> 00:33:21,874
but she did not uphold
her duties as a student.
456
00:33:22,041 --> 00:33:24,252
How long can we remain silent?
457
00:33:24,669 --> 00:33:26,379
With SBC News, I'm Ha Jang-wu.
458
00:33:29,674 --> 00:33:33,136
Don't read online posts and comments
for the time being.
459
00:33:33,886 --> 00:33:36,055
I already asked Director Park
for his understanding.
460
00:33:36,472 --> 00:33:39,392
They'll film your scenes at nights
and on weekends.
461
00:33:40,309 --> 00:33:41,185
Today,
462
00:33:43,104 --> 00:33:44,230
let's go to school.
463
00:33:44,731 --> 00:33:46,232
Isn't it too obvious and fake
464
00:33:46,482 --> 00:33:47,942
to do that right after the news?
465
00:33:48,276 --> 00:33:49,152
Of course,
466
00:33:49,986 --> 00:33:53,614
people will criticize you for being
obvious and fake after being on the news.
467
00:33:54,032 --> 00:33:55,158
But if you don't go,
468
00:33:55,491 --> 00:33:58,202
they'll curse you more for not getting it
even when they criticize you.
469
00:33:58,286 --> 00:33:59,704
They'll say you're despicable, too.
470
00:34:00,872 --> 00:34:03,041
Let's go to school.
471
00:34:06,711 --> 00:34:08,212
CHAIRMAN LEE BEOM-JUNG
472
00:34:12,633 --> 00:34:14,594
What time is Hwi-gyeong landing?
473
00:34:15,386 --> 00:34:16,387
He should've landed by now.
474
00:34:16,471 --> 00:34:19,098
I told him to finish his studies first.
475
00:34:19,182 --> 00:34:21,893
He's too busy chasing around some girl.
476
00:34:22,935 --> 00:34:24,353
That pathetic fool.
477
00:34:24,604 --> 00:34:27,065
How's the land acquisition going
for the shopping mall?
478
00:34:27,940 --> 00:34:30,443
Is the owner of that 31-pyeong lot
still refusing?
479
00:34:30,526 --> 00:34:31,360
Yes.
480
00:34:31,527 --> 00:34:33,863
We're working on him, but it isn't easy.
481
00:34:34,655 --> 00:34:37,742
We need this resolved
before the shareholders' meeting.
482
00:34:39,077 --> 00:34:40,244
I think it will be.
483
00:34:40,703 --> 00:34:41,579
How?
484
00:34:41,829 --> 00:34:45,083
The owner of that lot just passed away.
485
00:34:45,541 --> 00:34:46,417
What?
486
00:34:46,834 --> 00:34:48,419
He must've dozed off behind the wheel.
487
00:34:48,878 --> 00:34:50,338
He drove into a guardrail.
488
00:34:50,421 --> 00:34:51,547
He... He did?
489
00:34:52,715 --> 00:34:53,716
Goodness.
490
00:34:54,342 --> 00:34:58,971
I shouldn't be happy that someone died.
I feel like I'll be punished, but...
491
00:34:59,555 --> 00:35:00,973
will things get easier now?
492
00:35:01,057 --> 00:35:02,225
Of course.
493
00:35:02,642 --> 00:35:06,562
His son wanted to sell
because he needed the money.
494
00:35:06,771 --> 00:35:07,688
I see.
495
00:35:08,272 --> 00:35:09,357
Congratulations, Father.
496
00:35:09,440 --> 00:35:12,527
Call Hwi-gyeong.
Tell him to have dinner with us.
497
00:35:12,985 --> 00:35:13,820
Okay.
498
00:35:21,494 --> 00:35:23,955
Sorry. I'd like to, but you know,
499
00:35:24,455 --> 00:35:26,165
I care more about girls than family.
500
00:35:29,627 --> 00:35:31,212
A SWEET MOCHA LATTE IS THE BEST
501
00:35:31,963 --> 00:35:33,464
She must be so pissed.
502
00:35:36,300 --> 00:35:37,468
I need to go comfort her.
503
00:35:44,350 --> 00:35:46,602
-Okay. Thank you.
-Goodbye.
504
00:35:47,562 --> 00:35:48,688
Watch your step.
505
00:35:57,697 --> 00:35:59,115
-Hwi-gyeong.
-Song-i.
506
00:36:00,533 --> 00:36:02,243
You've gotten even prettier.
507
00:36:02,618 --> 00:36:04,579
You'll become a real goddess at this rate.
508
00:36:05,454 --> 00:36:07,999
-When did you come?
-Half an hour ago.
509
00:36:08,749 --> 00:36:10,960
It's been six months.
Aren't you happy to see me?
510
00:36:11,544 --> 00:36:13,671
I don't have the energy
to be happy to see you.
511
00:36:14,380 --> 00:36:15,631
I heard you were going to school.
512
00:36:15,882 --> 00:36:17,091
I'll take you. Get in.
513
00:36:24,932 --> 00:36:26,601
You're in a good mood.
514
00:36:27,643 --> 00:36:28,603
It's for the best.
515
00:36:29,061 --> 00:36:31,939
You should cut back on work,
go to school diligently, and graduate.
516
00:36:32,023 --> 00:36:33,441
Then we can get married next year.
517
00:36:33,524 --> 00:36:35,526
Drop me off in front of that cab there.
518
00:36:35,943 --> 00:36:36,819
Don't be like that.
519
00:36:37,153 --> 00:36:38,279
Will you never get married?
520
00:36:38,362 --> 00:36:39,488
I didn't say that.
521
00:36:39,572 --> 00:36:41,157
-You will.
-I'm sure I will.
522
00:36:41,240 --> 00:36:42,992
If you'll get married anyway,
just marry me.
523
00:36:43,201 --> 00:36:45,828
If you're going to marry me anyway,
the sooner the better.
524
00:36:45,912 --> 00:36:48,831
I'm sure I'll marry someone eventually,
but not next year.
525
00:36:50,249 --> 00:36:51,375
-Why not?
-If I get married,
526
00:36:51,459 --> 00:36:52,501
I won't get many offers,
527
00:36:52,585 --> 00:36:54,587
and they'll want me
to play a married woman.
528
00:36:55,338 --> 00:36:57,632
They will not. You're pretty,
so even after you're married,
529
00:36:57,715 --> 00:37:00,092
you can still do love stories
and romantic comedies.
530
00:37:00,801 --> 00:37:03,679
If you don't get offers,
I'll get my dad to pay for production.
531
00:37:04,222 --> 00:37:05,973
I don't do romantic comedies.
532
00:37:06,349 --> 00:37:08,017
I'll only do passionate love stories.
533
00:37:09,936 --> 00:37:12,355
-Passionate?
-Yeah. You don't like that?
534
00:37:13,481 --> 00:37:15,483
Hey. What do you mean?
535
00:37:16,275 --> 00:37:18,277
Love stories should be passionate.
536
00:37:18,611 --> 00:37:19,695
They shouldn't be bland.
537
00:37:19,779 --> 00:37:21,697
Although they'll have kiss scenes
and sex scenes?
538
00:37:23,991 --> 00:37:25,660
Hey. I understand.
539
00:37:25,952 --> 00:37:27,078
I was born in the US.
540
00:37:27,370 --> 00:37:29,580
I'm very open-minded. You know?
541
00:37:30,081 --> 00:37:32,250
I can differentiate acting from real life.
542
00:37:32,333 --> 00:37:34,543
I don't care whether
or not you understand.
543
00:37:34,627 --> 00:37:36,295
As long as my future husband understands.
544
00:37:36,379 --> 00:37:38,381
I'm telling you, that's me.
545
00:37:38,714 --> 00:37:41,842
I told you thousands of times
since the eighth grade.
546
00:37:43,219 --> 00:37:45,596
I'm not speaking in English,
which you hate.
547
00:37:46,013 --> 00:37:47,139
Please understand, will you?
548
00:37:54,105 --> 00:37:56,482
-She's here!
-It's Cheon Song-i!
549
00:37:56,565 --> 00:37:57,817
Please keep a distance.
550
00:37:58,859 --> 00:38:00,611
It's Cheon Song-i.
551
00:38:00,861 --> 00:38:03,322
No pictures, please. Thank you.
552
00:38:04,865 --> 00:38:06,075
Thank you.
553
00:38:07,201 --> 00:38:08,577
Please let her through.
554
00:38:14,375 --> 00:38:15,584
Please let her through.
555
00:38:16,752 --> 00:38:17,837
Please let her through.
556
00:38:19,505 --> 00:38:22,550
Sorry, but she needs to go.
557
00:38:24,260 --> 00:38:26,012
Please, no touching.
558
00:38:26,470 --> 00:38:28,055
Don't touch her, please.
559
00:38:28,139 --> 00:38:30,308
Thank you for your cooperation.
560
00:38:30,558 --> 00:38:32,476
Please let her through.
561
00:38:32,977 --> 00:38:34,353
Okay. I'm sorry.
562
00:38:34,979 --> 00:38:36,355
Excuse us.
563
00:38:36,772 --> 00:38:38,983
Sorry, but no pictures.
564
00:38:39,066 --> 00:38:40,192
Let's get one of her.
565
00:38:40,443 --> 00:38:41,861
Hey. No pictures.
566
00:38:45,072 --> 00:38:47,325
I wish I were that book.
567
00:38:47,867 --> 00:38:50,161
-I wish I were that chair.
-I wish I were her hair.
568
00:38:50,870 --> 00:38:52,705
Give me your phone.
569
00:38:53,372 --> 00:38:55,166
-She got a nose job.
-She totally did.
570
00:38:55,249 --> 00:38:56,625
That can't be natural.
571
00:38:56,709 --> 00:38:57,752
She carved her jawline.
572
00:38:57,835 --> 00:38:59,920
You can't be born
with a face shape like that.
573
00:39:00,046 --> 00:39:02,214
Who isn't pretty after a nose job
and carving their jawline?
574
00:39:02,298 --> 00:39:04,842
You'd be prettier if you got that done.
575
00:39:04,925 --> 00:39:06,635
Look who's talking.
576
00:39:06,719 --> 00:39:08,971
Please go get some surgery,
so we can compare.
577
00:39:09,305 --> 00:39:11,182
Stop it. Refrain yourself.
578
00:39:11,599 --> 00:39:12,933
You're here to self-reflect.
579
00:39:14,310 --> 00:39:15,436
Why aren't we starting?
580
00:39:15,519 --> 00:39:17,229
We should start quickly and end quickly.
581
00:39:17,313 --> 00:39:20,691
-Hello.
-Hello.
582
00:39:24,278 --> 00:39:25,696
That next door neighbor punk...
583
00:39:26,405 --> 00:39:28,783
-Why is he here?
-Do you know him?
584
00:39:31,494 --> 00:39:32,995
Yes, I do.
585
00:39:34,413 --> 00:39:35,414
He lives next door.
586
00:39:36,374 --> 00:39:38,250
-Really? That's great.
-Kang Da-jeong.
587
00:39:38,542 --> 00:39:40,044
This isn't a theater class.
588
00:39:40,127 --> 00:39:41,253
It's the toughest class.
589
00:39:41,587 --> 00:39:43,255
-Ko Yeong-min.
-You got an F,
590
00:39:43,547 --> 00:39:45,132
so you have to take it again.
591
00:39:45,299 --> 00:39:46,175
What?
592
00:39:46,801 --> 00:39:48,761
You didn't do anything
to offend him, right?
593
00:39:48,844 --> 00:39:50,346
-Ko Tae-yeong.
-But then again,
594
00:39:50,554 --> 00:39:52,848
you moved yesterday. You had no time to.
595
00:39:52,932 --> 00:39:55,267
-Kwon Hyeok-jin.
-I did have time. Plenty of it.
596
00:39:57,103 --> 00:40:00,689
I understand you're young
and in your prime.
597
00:40:00,856 --> 00:40:02,358
But you should study instead.
598
00:40:02,441 --> 00:40:04,735
Or work out to expend your energy.
599
00:40:07,154 --> 00:40:08,030
What's wrong?
600
00:40:08,864 --> 00:40:11,283
Are you saying you'll report me?
601
00:40:11,367 --> 00:40:13,119
"Did you get Botox on your brain?
602
00:40:13,202 --> 00:40:16,622
Your brain must have no wrinkles."
That's what you're saying!
603
00:40:17,164 --> 00:40:18,249
Damn it.
604
00:40:21,877 --> 00:40:25,131
When blowflies mate,
605
00:40:25,506 --> 00:40:28,342
the female eats the male.
606
00:40:28,759 --> 00:40:31,095
The male wants to copulate,
607
00:40:31,554 --> 00:40:34,723
but it does not want to be eaten
by the female.
608
00:40:35,724 --> 00:40:36,559
In other words,
609
00:40:36,934 --> 00:40:40,229
it wants to enjoy eroticism without death.
610
00:40:44,316 --> 00:40:47,778
Thus, the male blowfly discovers a trick.
611
00:40:48,154 --> 00:40:50,739
It brings the female food.
612
00:40:51,323 --> 00:40:53,951
When the female gets hungry after mating,
613
00:40:54,160 --> 00:40:56,287
it eats the food the male brought,
614
00:40:56,620 --> 00:41:00,291
and the male can copulate safely.
615
00:41:01,041 --> 00:41:04,086
After a while, the slightly evolved males
became cunning,
616
00:41:04,253 --> 00:41:08,299
and gave the female the insect meat
wrapped in a clear covering.
617
00:41:08,883 --> 00:41:10,468
Since the female must unwrap the food,
618
00:41:10,801 --> 00:41:12,386
the male can buy itself more time.
619
00:41:18,559 --> 00:41:20,394
Since that method worked,
620
00:41:20,644 --> 00:41:23,481
the evil males,
instead of bringing wrapped food,
621
00:41:23,689 --> 00:41:28,319
began to bring thick, large, wrappers
with nothing inside.
622
00:41:28,652 --> 00:41:30,613
Even when the female realizes
it was tricked,
623
00:41:30,696 --> 00:41:32,781
the male had already gotten
what it wanted.
624
00:41:36,952 --> 00:41:40,706
After being tricked a few times,
the females shook the gift,
625
00:41:40,873 --> 00:41:43,626
and confirmed whether or not
there was food inside first.
626
00:41:44,126 --> 00:41:47,004
However, the evil males anticipate that,
627
00:41:47,671 --> 00:41:49,507
and put their feces inside,
628
00:41:51,217 --> 00:41:52,510
since the weight is similar.
629
00:42:01,602 --> 00:42:04,021
LECTURE ROOM
630
00:42:17,326 --> 00:42:18,202
Professor.
631
00:42:20,037 --> 00:42:24,708
You look so young that I never imagined.
632
00:42:24,792 --> 00:42:26,293
I was stunned.
633
00:42:26,377 --> 00:42:27,586
I was so happy to see you.
634
00:42:28,045 --> 00:42:31,131
-Happy?
-Yes, of course I was happy.
635
00:42:33,175 --> 00:42:34,969
Are you still upset about last night?
636
00:42:35,928 --> 00:42:37,137
You must have been shocked.
637
00:42:37,263 --> 00:42:38,472
So was I.
638
00:42:38,889 --> 00:42:40,266
I tend to be bipolar,
639
00:42:40,349 --> 00:42:42,309
and yesterday was my down day.
640
00:42:44,019 --> 00:42:46,605
It's sort of like a cold
for modern-day people.
641
00:42:49,316 --> 00:42:50,401
What do you want to say?
642
00:42:51,694 --> 00:42:54,363
About that report you assigned today.
643
00:42:55,155 --> 00:42:56,865
It seems like a lot of work.
644
00:42:57,032 --> 00:42:57,908
So?
645
00:42:59,660 --> 00:43:02,246
Why do you think Asia became one?
646
00:43:02,329 --> 00:43:04,540
I think it was because of the Korean wave.
647
00:43:04,832 --> 00:43:06,959
The culture made us one.
648
00:43:07,042 --> 00:43:08,460
And I'm at the center...
649
00:43:17,928 --> 00:43:19,763
Fine. Anyway.
650
00:43:21,307 --> 00:43:23,100
I'll be blunt.
651
00:43:23,183 --> 00:43:25,436
I'm crazy busy with shoots and whatnot,
652
00:43:25,519 --> 00:43:27,187
and a news article came out yesterday.
653
00:43:27,563 --> 00:43:29,773
So I have no choice but to come to school.
654
00:43:32,192 --> 00:43:33,694
But I can't write reports.
655
00:43:36,488 --> 00:43:38,782
That's why I wanted to ask for help.
656
00:43:39,158 --> 00:43:40,242
Please.
657
00:43:40,451 --> 00:43:43,245
I know we didn't get off
on the right foot,
658
00:43:43,329 --> 00:43:44,872
but what are the chances?
659
00:43:44,955 --> 00:43:46,415
I moved in, and you live next door.
660
00:43:46,498 --> 00:43:48,083
I came to school, and you're my professor.
661
00:43:48,375 --> 00:43:50,002
You never know with destiny.
662
00:43:50,085 --> 00:43:51,629
If you'd help me just this once,
663
00:43:51,712 --> 00:43:53,839
I'm sure there will come a day
when I can repay you.
664
00:43:56,508 --> 00:43:58,844
That's how everyone lives, isn't it?
665
00:44:03,515 --> 00:44:04,350
What is it?
666
00:44:07,519 --> 00:44:09,188
That's not how people live.
667
00:44:10,147 --> 00:44:11,023
Sorry?
668
00:44:11,899 --> 00:44:12,900
I...
669
00:44:13,108 --> 00:44:17,196
If you help them once,
they ask for more help.
670
00:44:19,490 --> 00:44:21,450
Twice, three times.
671
00:44:23,494 --> 00:44:24,912
That's how people live.
672
00:44:27,039 --> 00:44:27,915
Also,
673
00:44:29,208 --> 00:44:32,544
there will never be a time
when you'll repay me.
674
00:44:34,380 --> 00:44:39,677
Life isn't long enough
for human beings to grow up.
675
00:44:56,985 --> 00:45:01,615
That asshole. Did he just talk down to me?
676
00:45:01,907 --> 00:45:03,534
Who cares if you're a lecturer?
677
00:45:03,617 --> 00:45:05,160
You're obviously younger than I am.
678
00:45:10,791 --> 00:45:13,585
How could you not know
the actress Cheon Song-i?
679
00:45:13,669 --> 00:45:14,920
Even I know her.
680
00:45:15,087 --> 00:45:17,297
I don't know present-day celebrities.
681
00:45:18,173 --> 00:45:20,467
They all lack class. They're just loud.
682
00:45:21,218 --> 00:45:24,680
Well, old singers were the best.
683
00:45:25,180 --> 00:45:26,807
Old songs are the best too.
684
00:45:26,974 --> 00:45:28,642
No one tops Bae Ho.
685
00:45:29,059 --> 00:45:32,146
That's right. No one can compare.
686
00:45:32,229 --> 00:45:33,355
Even with TV dramas.
687
00:45:34,273 --> 00:45:36,400
I don't watch recent dramas,
so I don't know much,
688
00:45:36,525 --> 00:45:38,444
but even hearing about it, I don't get it.
689
00:45:38,652 --> 00:45:39,820
Do people actually like that?
690
00:45:39,987 --> 00:45:42,114
Old dramas were more fun, too.
691
00:45:42,948 --> 00:45:43,949
My Lady or Journey.
692
00:45:45,325 --> 00:45:46,452
That was a gem.
693
00:45:49,204 --> 00:45:52,374
How's your new law practice doing?
694
00:45:52,916 --> 00:45:55,878
I do mainly pro bono work.
695
00:45:56,295 --> 00:45:57,504
In three months,
696
00:45:58,630 --> 00:46:01,925
I'll need you to process
my death certificate again.
697
00:46:02,176 --> 00:46:03,051
I see.
698
00:46:04,636 --> 00:46:07,306
You usually do it once every ten years.
699
00:46:07,556 --> 00:46:08,974
It's only been two.
700
00:46:10,142 --> 00:46:11,685
Is there a problem?
701
00:46:11,852 --> 00:46:15,189
How could there be,
when you do such fine work?
702
00:46:16,315 --> 00:46:19,943
I think this will be
my final death certificate.
703
00:46:22,154 --> 00:46:23,030
What?
704
00:46:25,032 --> 00:46:25,949
In three months,
705
00:46:27,201 --> 00:46:30,245
I'll be returning to where I came from.
706
00:46:33,040 --> 00:46:35,709
Thank you for all your help until now.
707
00:46:40,714 --> 00:46:42,341
It's so sudden.
708
00:46:43,300 --> 00:46:44,927
You were my only friend,
709
00:46:46,220 --> 00:46:47,304
Mr. Jang.
710
00:47:01,693 --> 00:47:04,863
Are you back for good this time?
711
00:47:05,489 --> 00:47:07,115
My grades stink anyway.
712
00:47:07,324 --> 00:47:08,867
Korea's losing money if I stay abroad.
713
00:47:08,951 --> 00:47:11,870
True. You're old enough
to think about the country.
714
00:47:14,540 --> 00:47:15,582
In light of that...
715
00:47:28,428 --> 00:47:29,263
Se-mi.
716
00:47:31,765 --> 00:47:33,600
-Huh?
-Please be my witness.
717
00:47:34,601 --> 00:47:35,644
I'm going to propose.
718
00:47:45,946 --> 00:47:49,283
I've waited for 15 years.
Don't you think that is long enough?
719
00:48:00,085 --> 00:48:01,420
Remember this photo?
720
00:48:03,463 --> 00:48:05,132
You always hated taking pictures,
721
00:48:05,215 --> 00:48:06,758
so this is the only one I have.
722
00:48:08,969 --> 00:48:11,305
I'm the only one who aged.
You're still the same.
723
00:48:12,639 --> 00:48:15,017
You're still just as young
as 30 years ago,
724
00:48:15,601 --> 00:48:16,727
and dashing.
725
00:48:17,853 --> 00:48:18,812
This is why...
726
00:48:20,731 --> 00:48:23,775
I was always afraid of making friends.
727
00:48:24,526 --> 00:48:26,320
Because people age quickly,
728
00:48:28,280 --> 00:48:29,698
and die quickly.
729
00:48:30,324 --> 00:48:31,825
Because I'm the only one left behind,
730
00:48:34,202 --> 00:48:36,997
looking just as young...
731
00:48:38,457 --> 00:48:39,625
and dashing.
732
00:48:46,632 --> 00:48:49,134
Live a long, long life, even without me.
733
00:48:50,886 --> 00:48:55,140
But... there's something
I was always curious about.
734
00:48:57,100 --> 00:48:59,102
When you first came here,
735
00:48:59,811 --> 00:49:02,064
why couldn't you leave right away?
736
00:49:04,775 --> 00:49:06,068
There was an accident.
737
00:49:08,528 --> 00:49:09,613
Due to that accident,
738
00:49:10,989 --> 00:49:12,574
I couldn't return,
739
00:49:14,660 --> 00:49:15,494
and a child...
740
00:49:16,828 --> 00:49:17,913
had to die.
741
00:49:19,748 --> 00:49:20,916
Who?
742
00:49:21,750 --> 00:49:22,959
The first ever...
743
00:49:25,087 --> 00:49:26,588
to give me a gift.
744
00:49:39,685 --> 00:49:40,686
It's a gift.
745
00:49:41,395 --> 00:49:42,938
I drew it myself.
746
00:49:43,772 --> 00:49:45,399
What you arrived in that day
747
00:49:46,316 --> 00:49:48,276
was up in the sky...
748
00:49:49,319 --> 00:49:50,278
like the moon.
749
00:49:55,659 --> 00:49:56,660
However,
750
00:49:59,287 --> 00:50:00,247
are you truly...
751
00:50:02,332 --> 00:50:04,126
the Angel of Death?
752
00:50:16,555 --> 00:50:17,681
However,
753
00:50:19,307 --> 00:50:20,892
something very strange happened.
754
00:50:21,309 --> 00:50:23,562
Sorry? What...
755
00:50:24,020 --> 00:50:25,564
It was winter 12 years ago.
756
00:50:28,150 --> 00:50:29,818
It was probably Christmas Eve.
757
00:50:30,861 --> 00:50:35,490
I was a surgeon at a hospital
in Gyeonggi-do back then.
758
00:50:44,666 --> 00:50:45,500
SEONGBUK INTERSECTION
759
00:50:54,926 --> 00:50:56,762
That had never happened before.
760
00:50:58,597 --> 00:51:01,600
You're saying she looked
exactly like the girl...
761
00:51:02,726 --> 00:51:04,936
you met 400 years ago, right?
762
00:51:05,604 --> 00:51:06,480
Yes.
763
00:51:07,355 --> 00:51:08,231
So?
764
00:51:09,608 --> 00:51:11,902
Did you go to the location
from your vision?
765
00:51:20,702 --> 00:51:21,578
Hwi-gyeong.
766
00:51:22,412 --> 00:51:25,123
You gave me a ring on Christmas Eve...
767
00:51:26,041 --> 00:51:27,501
on eighth grade, right?
768
00:51:28,960 --> 00:51:31,171
That's right, although you refused.
769
00:51:32,506 --> 00:51:33,882
I'll refuse today as well.
770
00:51:35,133 --> 00:51:36,051
Sorry.
771
00:51:46,770 --> 00:51:49,773
It's not the first time.
I won't even get hurt anymore.
772
00:51:52,150 --> 00:51:53,068
But...
773
00:51:55,195 --> 00:51:56,321
I want a reason.
774
00:51:56,947 --> 00:51:57,948
Tell me why...
775
00:51:58,990 --> 00:51:59,991
it can't be me.
776
00:52:02,035 --> 00:52:03,119
Tell me.
777
00:52:06,998 --> 00:52:09,626
Do you remember what he looked like?
778
00:52:10,252 --> 00:52:11,127
Who?
779
00:52:30,021 --> 00:52:30,856
Song-i.
780
00:52:32,691 --> 00:52:35,026
Why did you come back? You're annoying me.
781
00:52:35,318 --> 00:52:36,361
Leave me alone!
782
00:52:37,404 --> 00:52:38,280
Song-i!
783
00:52:40,073 --> 00:52:41,992
SEONGBUK INTERSECTION
784
00:52:42,951 --> 00:52:44,953
Song-i!
785
00:52:45,287 --> 00:52:47,664
Don't come after me! Leave me alone!
786
00:52:50,250 --> 00:52:51,877
SONGJIN SHIPPING
787
00:53:17,235 --> 00:53:18,111
Song-i.
788
00:53:26,828 --> 00:53:27,704
Song-i!
789
00:53:34,252 --> 00:53:35,128
Don't you remember?
790
00:53:35,712 --> 00:53:37,255
I didn't get a close look,
791
00:53:38,256 --> 00:53:40,091
but even if I did, it was so long ago.
792
00:53:40,342 --> 00:53:41,635
I saw.
793
00:53:42,677 --> 00:53:44,262
I know I saw, but I can't remember.
794
00:53:44,679 --> 00:53:46,181
Why does that bother you so much?
795
00:53:47,182 --> 00:53:50,185
That man is her first love.
796
00:53:51,311 --> 00:53:52,145
Hey.
797
00:53:52,646 --> 00:53:55,273
It's not like she talked to him
or spent even hours with him.
798
00:53:55,482 --> 00:53:56,566
It was a few seconds, max.
799
00:53:57,817 --> 00:54:00,445
How can someone whose face
you don't remember be your first love?
800
00:54:01,029 --> 00:54:03,657
Sure, it's a bit much
to say he was my first love.
801
00:54:04,449 --> 00:54:07,911
I mean, I'd like to meet him someday,
802
00:54:08,870 --> 00:54:10,747
and thank him for saving my life.
803
00:54:12,415 --> 00:54:14,000
And ask why he saved me.
804
00:54:15,710 --> 00:54:17,545
I want to ask him,
805
00:54:18,838 --> 00:54:19,839
that's all.
806
00:54:20,715 --> 00:54:21,549
That night,
807
00:54:23,134 --> 00:54:25,178
I went to that spot.
808
00:54:36,940 --> 00:54:38,274
SEONGBUK INTERSECTION
809
00:54:39,901 --> 00:54:41,778
Song-i!
810
00:54:42,028 --> 00:54:44,447
Don't come after me! Leave me alone!
811
00:54:50,870 --> 00:54:51,913
SONGJIN SHIPPING
812
00:55:44,549 --> 00:55:45,800
Who are you?
813
00:55:47,093 --> 00:55:48,094
Are you a ghost?
814
00:55:50,221 --> 00:55:51,097
Or...
815
00:55:54,059 --> 00:55:56,936
Are you the Angel of Death or something?
816
00:56:14,245 --> 00:56:15,246
Do you think...
817
00:56:16,915 --> 00:56:17,832
that was a dream?
818
00:56:25,507 --> 00:56:27,050
Could someone who looks so alike...
819
00:56:28,134 --> 00:56:29,135
really exist?
820
00:56:32,388 --> 00:56:35,183
If it weren't a dream,
I'd like to see her again...
821
00:56:37,018 --> 00:56:38,645
before I leave.
822
00:56:42,982 --> 00:56:43,900
I guess not, right?
823
00:57:08,133 --> 00:57:10,260
Subtitle translation by Jeong Lee
55138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.