All language subtitles for My.Love.from.the.Star.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,787 --> 00:00:39,873 ANNALS OF THE JOSEON DYNASTY YEAR 1 OF KING GWANGHAE'S REIGN 2 00:00:39,956 --> 00:00:40,790 SEPTEMBER 25TH 3 00:00:49,132 --> 00:00:50,967 A ROUND, SHINY DISK-SHAPED OBJECT APPEARED IN THE SKY 4 00:00:51,050 --> 00:00:52,969 IN GANSEONG, WONJU, GANGNEUNG, AND CHUNCHEON 5 00:01:05,356 --> 00:01:06,983 IT WAS EXTREMELY LARGE AND FAST LIKE AN ARROW 6 00:01:07,067 --> 00:01:09,736 IT MADE A LOUD, THUNDEROUS SOUND, SHAKING THE LAND, THEN DISAPPEARED 7 00:01:09,819 --> 00:01:13,073 THE SKY WAS CLEAR WITHOUT A SINGLE CLOUD 8 00:01:13,782 --> 00:01:16,576 AUGUST 25TH, 1609, GANGNEUNG 9 00:01:18,161 --> 00:01:20,538 Stop crying at once. 10 00:01:21,706 --> 00:01:24,167 I feel so bad for Little Miss. 11 00:01:25,168 --> 00:01:27,045 How could they do this to her? 12 00:01:27,295 --> 00:01:29,005 How could she be a widow bride? 13 00:01:29,088 --> 00:01:30,757 BRIDE WHOSE GROOM IS ALREADY DEAD 14 00:01:30,840 --> 00:01:32,550 She's only 15 years old. 15 00:01:34,052 --> 00:01:35,678 She must live as a widow 16 00:01:36,137 --> 00:01:38,389 for the rest of her life without even seeing her husband once. 17 00:01:39,557 --> 00:01:41,267 How could her fate be so terrible? 18 00:01:41,351 --> 00:01:42,310 Gosh... 19 00:02:00,120 --> 00:02:01,037 What... 20 00:02:16,636 --> 00:02:17,971 Hey there! 21 00:02:18,638 --> 00:02:19,597 Is anyone there? 22 00:02:20,098 --> 00:02:21,474 Let me out! 23 00:02:22,058 --> 00:02:23,309 Someone help! 24 00:05:29,120 --> 00:05:31,331 Year 1609, the first year of King Gwanghae's reign. 25 00:05:32,081 --> 00:05:35,626 The Annals of the Joseon Dynasty state that an unidentified flying object 26 00:05:36,210 --> 00:05:38,880 was sighted in various regions at the same time. 27 00:05:40,631 --> 00:05:44,052 That unidentified flying object brought me to Joseon. 28 00:05:45,303 --> 00:05:47,638 Earthlings named my home planet 29 00:05:48,306 --> 00:05:50,683 KMT 184.05. 30 00:05:51,184 --> 00:05:53,436 Its environment is very similar to that of Earth. 31 00:05:54,479 --> 00:05:57,023 I... came from there. 32 00:06:03,946 --> 00:06:05,782 I've lived here for over 400 years, 33 00:06:06,824 --> 00:06:10,912 from the Joseon Era until now, and watched Hanyang become Seoul. 34 00:06:14,540 --> 00:06:18,419 I've adapted completely to life on Earth now, 35 00:06:19,337 --> 00:06:21,881 such as its magnetic field, gravity, and water. 36 00:06:22,757 --> 00:06:24,092 My vision and hearing 37 00:06:24,258 --> 00:06:27,011 are about seven times more advanced than people here. 38 00:06:28,137 --> 00:06:29,013 Thanks to that, 39 00:06:29,305 --> 00:06:32,725 I see things I don't want to see, and hear things I don't want to hear. 40 00:06:45,947 --> 00:06:47,949 I have no dietary restrictions, 41 00:06:48,783 --> 00:06:51,661 but I cannot ingest earthlings' saliva or have our bloods mix. 42 00:06:52,286 --> 00:06:54,997 That is why I always eat alone. 43 00:07:03,422 --> 00:07:05,758 Oh no! My bag! 44 00:07:06,092 --> 00:07:08,052 Oh no! Thief! 45 00:07:08,386 --> 00:07:11,013 Oh no. What do I do? 46 00:07:11,431 --> 00:07:12,974 -Hello? Police? -My bag! 47 00:07:13,641 --> 00:07:14,684 That thief. 48 00:07:16,227 --> 00:07:17,395 Why didn't I help? 49 00:07:18,104 --> 00:07:21,524 It's meaningless for me to get involved in their lives. 50 00:07:22,483 --> 00:07:24,068 Just as I came from another galaxy 51 00:07:24,444 --> 00:07:28,322 and lived on Earth for over 400 years against my will, 52 00:07:28,823 --> 00:07:33,494 things that are meant to happen will happen, whether I want it to or not. 53 00:07:35,288 --> 00:07:36,664 Earthlings... 54 00:07:37,874 --> 00:07:40,501 call it "destiny." 55 00:07:59,353 --> 00:08:01,606 THE COMET OF THE CENTURY BRIGHTER THAN THE FULL MOON 56 00:08:03,524 --> 00:08:07,403 IT WILL BE VISIBLE FROM EARTH IN 3 MONTHS 57 00:08:21,334 --> 00:08:23,169 A new destiny is beginning. 58 00:08:24,629 --> 00:08:28,508 The comet that I waited for 400 years is approaching Earth. 59 00:08:29,842 --> 00:08:30,801 Three months from now, 60 00:08:31,636 --> 00:08:34,847 I'll be able to return to my planet. 61 00:08:58,287 --> 00:09:01,040 Song-i! I love you! 62 00:09:01,707 --> 00:09:03,376 You are so beautiful! 63 00:09:05,795 --> 00:09:06,754 Song-i! 64 00:09:07,421 --> 00:09:09,298 Song-i! Look this way! 65 00:09:10,967 --> 00:09:11,926 Song-i! 66 00:09:12,635 --> 00:09:14,345 I love you! 67 00:09:14,428 --> 00:09:15,263 Song-i. 68 00:09:15,680 --> 00:09:17,306 Here. Your coffee. 69 00:09:19,684 --> 00:09:22,478 -Mocha latte? -Yes. You said it had to be that. 70 00:09:22,937 --> 00:09:23,854 Give me some room. 71 00:09:36,826 --> 00:09:38,828 -Here. You drink it. -Yes? 72 00:09:39,161 --> 00:09:40,955 -Thank you. -Song-i. 73 00:09:41,706 --> 00:09:43,666 I ran for 200m to buy that. 74 00:09:43,749 --> 00:09:46,252 Do you know how many calories are in that? 75 00:09:46,335 --> 00:09:48,713 I don't want to run two hours on the treadmill just for that. 76 00:09:49,547 --> 00:09:53,092 You are so strict when it comes to watching your figure. 77 00:09:53,426 --> 00:09:55,595 Naturally. Did they finish the move? 78 00:09:55,678 --> 00:09:56,721 Of course. 79 00:09:57,138 --> 00:09:59,599 I watched them finish cleaning up, too. 80 00:10:02,268 --> 00:10:04,770 Song-i. What are you doing? 81 00:10:05,354 --> 00:10:07,106 Communicating with my fans. 82 00:10:07,189 --> 00:10:08,441 Are you on social media again? 83 00:10:09,150 --> 00:10:10,401 What did you say this time? 84 00:10:13,362 --> 00:10:16,324 A sweet mocha latte is the best on an exhausting afternoon. 85 00:10:16,741 --> 00:10:17,783 I can understand 86 00:10:17,867 --> 00:10:20,494 why Mun Ik-jeom sneaked mocha seeds into the country. 87 00:10:21,120 --> 00:10:22,830 Thank you, Mun Ik-jeom. 88 00:10:23,372 --> 00:10:26,167 Song-i. What do you mean, "Mun Ik-jeom"? 89 00:10:27,209 --> 00:10:29,378 Don't you know Mun Ik-jeom, who smuggled in mocha seeds? 90 00:10:29,670 --> 00:10:32,757 He hid them in the shaft of his brush or something, 91 00:10:32,923 --> 00:10:34,050 so the Chinese wouldn't know. 92 00:10:34,675 --> 00:10:36,969 He's an ingenious fellow. 93 00:10:37,303 --> 00:10:40,598 They weren't mocha seeds but mokhwa seeds! 94 00:10:46,228 --> 00:10:47,480 What the heck? 95 00:10:48,648 --> 00:10:49,857 Look at this. 96 00:10:49,982 --> 00:10:51,525 She says he brought mocha seeds. 97 00:10:57,990 --> 00:10:59,533 SHE HAS NO BRAIN 98 00:10:59,617 --> 00:11:00,576 POSTING 99 00:11:05,706 --> 00:11:08,793 I told her over and over not to tweet. 100 00:11:09,710 --> 00:11:11,003 What were you doing? 101 00:11:11,212 --> 00:11:12,880 You should've stopped her! 102 00:11:13,547 --> 00:11:16,217 She never listens to me. It's hard for me, too. 103 00:11:16,842 --> 00:11:19,136 -Did you get all the articles down? -I'm almost done, 104 00:11:19,804 --> 00:11:21,722 but the most trending search is "mocha Mun Ik-jeom." 105 00:11:21,806 --> 00:11:23,724 The second trending is "Mun Ik-jeom Cheon Song-i." 106 00:11:24,433 --> 00:11:29,021 What kind of a birdbrain doesn't know the difference between mocha and mokhwa? 107 00:11:29,563 --> 00:11:31,107 I bet Mun Ik-jeom had no idea 108 00:11:31,190 --> 00:11:33,567 he'd end up trending for something like this. 109 00:11:34,485 --> 00:11:37,446 This is calamity brought on by ignorance. 110 00:11:38,155 --> 00:11:39,824 I'm going to lose my mind. 111 00:11:43,244 --> 00:11:44,620 I'm done filming now. 112 00:11:44,703 --> 00:11:46,455 Why did you call me in? I'm tired. 113 00:11:46,539 --> 00:11:47,373 You're tired? 114 00:11:49,750 --> 00:11:52,169 How does your skin look so good even when you're tired? 115 00:11:52,545 --> 00:11:55,548 She looks like she can go shoot a cosmetics commercial right now. 116 00:11:55,631 --> 00:11:57,758 -Don't you agree? -What is it? 117 00:11:57,842 --> 00:11:59,135 I want to go rest. 118 00:11:59,343 --> 00:12:01,595 Okay. I'll be quick. 119 00:12:03,431 --> 00:12:05,724 You heard about the mocha seed incident, right? 120 00:12:07,518 --> 00:12:09,228 Is that a big deal? 121 00:12:09,687 --> 00:12:11,105 Exactly! 122 00:12:11,230 --> 00:12:13,649 That's how the online community is. Like they know everything! 123 00:12:13,732 --> 00:12:16,152 I only found out today, that mocha wasn't mokhwa. 124 00:12:16,485 --> 00:12:18,946 -Right? -Of course. 125 00:12:19,238 --> 00:12:23,033 They're just jealous, so they're nitpicking at anything they can get. 126 00:12:23,701 --> 00:12:26,162 I know. That's human nature. 127 00:12:26,704 --> 00:12:28,205 That's right. 128 00:12:28,414 --> 00:12:30,624 So, let's not even deal with punks like that. 129 00:12:31,000 --> 00:12:34,044 Let's not do any social media from now on, either. 130 00:12:34,879 --> 00:12:35,796 No. 131 00:12:37,173 --> 00:12:39,592 Why not? Why don't you want to? 132 00:12:40,301 --> 00:12:42,845 If I don't even do that, whom do I talk to? 133 00:12:42,928 --> 00:12:44,555 You can talk to me. 134 00:12:45,514 --> 00:12:46,474 That's even worse. 135 00:12:49,185 --> 00:12:51,437 Song-i, you punk. Your apartment-- 136 00:12:51,520 --> 00:12:52,396 That's right. 137 00:12:52,813 --> 00:12:54,899 Mr. Park, JK's CEO, keeps calling. 138 00:12:55,816 --> 00:12:57,443 Jin-guk? Why? 139 00:12:57,860 --> 00:12:58,986 Who knows? 140 00:12:59,361 --> 00:13:02,156 He asked if I was renewing my contract with you, 141 00:13:02,740 --> 00:13:05,493 and that they have a lot of money from a huge investment from Japan, 142 00:13:05,576 --> 00:13:07,203 and asked if I'd be interested in joining them. 143 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 You two were BFFs since you were roadies. 144 00:13:11,457 --> 00:13:12,416 That's not right. 145 00:13:14,001 --> 00:13:15,836 That punk. 146 00:13:18,088 --> 00:13:19,632 Can I go home now? 147 00:13:21,008 --> 00:13:23,677 Of course. You must be tired. You should go. 148 00:13:24,053 --> 00:13:26,430 Your apartment's all set up. I'm sure you'll like it. 149 00:13:27,681 --> 00:13:30,184 Hey, you. Take her home already. What are you waiting for? 150 00:13:32,478 --> 00:13:35,231 Did Cheon Song-i say that because she really didn't know? 151 00:13:35,689 --> 00:13:36,857 She wasn't being funny? 152 00:13:36,941 --> 00:13:39,485 She's infamous for being ignorant. 153 00:13:39,568 --> 00:13:40,611 That's right. 154 00:13:40,819 --> 00:13:44,031 You know there's a dinner tonight for all the social science lecturers, right? 155 00:13:44,448 --> 00:13:46,700 The dean wants everyone there. 156 00:13:49,411 --> 00:13:52,164 Mr. Do Min-jun. You'll go tonight, right? 157 00:13:56,293 --> 00:13:57,920 Mr. Do? 158 00:14:00,256 --> 00:14:02,258 There's a dinner tonight. Will you-- 159 00:14:02,341 --> 00:14:03,175 I can't go. 160 00:14:04,134 --> 00:14:07,638 We've shared the same office for over a year already, 161 00:14:07,721 --> 00:14:10,015 but we never ate together once. 162 00:14:10,599 --> 00:14:13,394 Mr. Do, do you even know my name? 163 00:14:16,480 --> 00:14:17,314 You don't? 164 00:14:17,856 --> 00:14:19,316 Oh my gosh. 165 00:14:19,400 --> 00:14:21,485 You see each other every day. 166 00:14:21,694 --> 00:14:22,611 Do you know my name? 167 00:14:24,488 --> 00:14:26,282 Then... What about mine? 168 00:14:30,077 --> 00:14:31,036 I'm going home. 169 00:14:37,167 --> 00:14:40,421 Song-i. Let's cancel your account. 170 00:14:40,504 --> 00:14:41,922 I don't want to! 171 00:14:42,381 --> 00:14:45,676 Hey, I have 20,000 friends on social media. 172 00:14:46,218 --> 00:14:47,636 They're not friends. 173 00:14:47,928 --> 00:14:49,930 They'll become haters at the drop of a hat. 174 00:14:50,931 --> 00:14:54,435 And it hasn't even been a month since the garlic pizza incident. 175 00:14:55,269 --> 00:14:59,523 It's so odd. I smell maneul on garlic pizza. 176 00:15:00,107 --> 00:15:01,191 Is it just me? 177 00:15:01,901 --> 00:15:06,238 How much did people mock you for not knowing that maneul is garlic? 178 00:15:07,281 --> 00:15:11,201 It would be fine if you didn't post. Why must you post stupid things and... 179 00:15:12,453 --> 00:15:14,830 The nasty comments are no joke right now. 180 00:15:14,914 --> 00:15:17,166 I don't care about people's nasty comments. 181 00:15:17,249 --> 00:15:18,083 Song-i? 182 00:15:18,709 --> 00:15:21,629 Let me give you one word of advice. 183 00:15:22,546 --> 00:15:25,758 A star like you shouldn't communicate with your fans. 184 00:15:26,508 --> 00:15:29,053 The more you do, the less they respect you. 185 00:15:29,887 --> 00:15:33,265 You should cut off all communication and remain mysterious-- Ouch! 186 00:15:33,349 --> 00:15:34,266 Just drive. 187 00:15:46,070 --> 00:15:47,446 Don't get out! Just go. 188 00:15:47,529 --> 00:15:49,490 You don't even know which apartment it is. 189 00:15:49,573 --> 00:15:51,659 I do! If I don't know anything about garlic, 190 00:15:51,742 --> 00:15:52,826 I can't even find my way home? 191 00:15:52,952 --> 00:15:54,328 You said it was unit 2301. 192 00:15:54,411 --> 00:15:56,747 Still, you shouldn't get in the elevator alone. 193 00:15:56,872 --> 00:15:59,083 -We'll take you. -Forget it. 194 00:15:59,166 --> 00:16:00,501 -Song-i. -Forget it! 195 00:16:00,584 --> 00:16:02,836 -I'll go by myself! -No, the earrings. 196 00:16:03,253 --> 00:16:05,297 They were sponsored, so I have to return them. 197 00:16:14,139 --> 00:16:15,057 Happy now? 198 00:16:15,849 --> 00:16:16,850 I'm leaving. 199 00:16:21,188 --> 00:16:22,648 Can we really let her go alone? 200 00:16:23,232 --> 00:16:25,067 Last time she took the elevator alone, 201 00:16:25,150 --> 00:16:27,695 she ran into a pervert and it was a big mess. 202 00:16:27,778 --> 00:16:30,823 Hey. Don't you remember that pervert was hospitalized for weeks? 203 00:16:31,281 --> 00:16:33,784 She beat the crap out of the kid with her studded purse. 204 00:16:34,118 --> 00:16:35,369 That kid was... 205 00:16:36,036 --> 00:16:38,956 I had never felt sorry for a pervert before. 206 00:17:27,504 --> 00:17:28,380 Hey, you. 207 00:17:30,507 --> 00:17:31,675 Why aren't you pressing anything? 208 00:17:33,135 --> 00:17:35,929 Why aren't you pressing the button for your floor? 209 00:17:39,475 --> 00:17:42,311 Yes, I'm Cheon Song-i. 210 00:17:44,271 --> 00:17:45,981 How long have you been following me? 211 00:17:49,777 --> 00:17:53,530 I just moved today. How did you find out already? 212 00:17:58,243 --> 00:17:59,328 What would you like? 213 00:17:59,661 --> 00:18:01,872 Do you want an autograph? A picture? 214 00:18:02,081 --> 00:18:02,915 Will you leave, then? 215 00:18:07,086 --> 00:18:11,423 I understand you're young and in your prime. 216 00:18:11,507 --> 00:18:14,093 I do, but you should study instead. 217 00:18:14,176 --> 00:18:16,512 Or work out to expend your energy. 218 00:18:17,012 --> 00:18:19,640 If you followed me to do something to me, 219 00:18:19,723 --> 00:18:21,475 you picked the wrong person. 220 00:18:21,558 --> 00:18:24,228 This isn't my first time, and-- 221 00:18:26,188 --> 00:18:27,648 You pervert. 222 00:18:27,731 --> 00:18:29,775 Hey, you! Did you just ignore me? 223 00:18:29,858 --> 00:18:33,070 Where do you think you're-- I guess... 224 00:18:33,987 --> 00:18:35,572 you live next door. 225 00:18:37,491 --> 00:18:39,118 Is that where you live? 226 00:18:40,577 --> 00:18:43,622 I just moved into 2301 today. 227 00:18:44,164 --> 00:18:45,207 Were you surprised? 228 00:18:49,336 --> 00:18:50,420 Don't you know who I am? 229 00:18:52,005 --> 00:18:54,007 You don't? Really? 230 00:18:54,174 --> 00:18:55,092 Must I? 231 00:18:55,717 --> 00:18:57,594 No, you don't, but... 232 00:19:00,097 --> 00:19:01,890 But why are you staring at me? 233 00:19:01,974 --> 00:19:03,350 I'm going to enter my code. 234 00:19:16,989 --> 00:19:19,324 That young little punk. 235 00:19:19,408 --> 00:19:20,784 What does he take me for? 236 00:19:22,703 --> 00:19:23,996 He really doesn't know me? 237 00:19:24,746 --> 00:19:25,747 How could he not? 238 00:19:26,415 --> 00:19:27,749 Did he come from North Korea? 239 00:19:28,333 --> 00:19:29,543 Are you an alien? 240 00:19:30,586 --> 00:19:33,714 Everyone in Korea knows Cheon Song-i. 241 00:19:35,007 --> 00:19:39,136 Any old schmoe calls himself or herself "the nation's" actor or singer, 242 00:19:39,553 --> 00:19:42,890 but you shouldn't use that term so lightly, you now. 243 00:19:43,265 --> 00:19:45,601 The entire nation needs to know you. 244 00:19:45,809 --> 00:19:47,519 Some do well in one or two things, 245 00:19:47,603 --> 00:19:51,398 and say they're "the nation's actor." What a joke. 246 00:19:51,481 --> 00:19:52,316 You're right. 247 00:19:52,399 --> 00:19:55,569 You need to be at least at Song-i's level to be worthy of that title. 248 00:19:56,945 --> 00:20:00,866 Anyway, all of our kids started together as child actors, 249 00:20:01,200 --> 00:20:04,745 but Song-i and Se-mi are the only ones who remained in the industry. 250 00:20:05,078 --> 00:20:07,581 I heard Song-i is filming a new drama again. 251 00:20:08,123 --> 00:20:08,999 Yeah. 252 00:20:09,625 --> 00:20:12,336 Director Bong Jun-ho kept asking her to do a movie with him, 253 00:20:12,419 --> 00:20:14,004 but she turned him down to do this drama. 254 00:20:15,047 --> 00:20:16,048 I hope it does well. 255 00:20:19,718 --> 00:20:22,012 Isn't Se-mi in the same drama? 256 00:20:23,472 --> 00:20:24,765 I didn't see that in the article. 257 00:20:24,848 --> 00:20:26,266 Yes, well... 258 00:20:26,516 --> 00:20:28,810 She's playing my daughter's friend or something. 259 00:20:29,269 --> 00:20:31,104 The articles only talk about the stars. 260 00:20:32,648 --> 00:20:33,565 That's right. 261 00:20:34,274 --> 00:20:36,401 Don't you have to go to Song-i's new apartment? 262 00:20:37,110 --> 00:20:39,821 What? New apartment? 263 00:20:40,072 --> 00:20:40,948 Oh my gosh. 264 00:20:41,740 --> 00:20:44,076 You didn't know your daughter was moving? 265 00:20:49,915 --> 00:20:53,585 Of course, I did. I know she moved. 266 00:20:54,086 --> 00:20:55,504 I was going to go, 267 00:20:55,879 --> 00:20:59,216 but my daughter said I'd be too tired, and told me not to. 268 00:21:00,133 --> 00:21:01,551 Where did she move to? 269 00:21:02,552 --> 00:21:03,470 What? 270 00:21:04,263 --> 00:21:06,974 Just... Seocho-- 271 00:21:07,057 --> 00:21:09,434 She moved to the Golden Palace in Daechi-dong. 272 00:21:11,520 --> 00:21:14,523 That's right. I know. Daechi-dong. 273 00:21:18,360 --> 00:21:19,528 I misspoke. 274 00:21:28,495 --> 00:21:29,371 Hold on. 275 00:21:34,209 --> 00:21:36,503 Mi-yeon. Get in. I'll drop you off. 276 00:21:36,586 --> 00:21:37,796 It's okay. 277 00:21:37,879 --> 00:21:39,506 You should learn how to drive. 278 00:21:39,881 --> 00:21:42,592 Or ask your nation's actress daughter of yours for a driver. 279 00:21:42,926 --> 00:21:44,344 I feel bad for you. 280 00:21:45,762 --> 00:21:47,597 Song-i wants to, of course. 281 00:21:47,681 --> 00:21:49,182 She tells me to get a driver. 282 00:21:49,850 --> 00:21:53,228 But I keep refusing because it's a pain, and I feel bad. 283 00:21:54,104 --> 00:21:56,148 There are taxis galore everywhere. 284 00:21:56,231 --> 00:21:57,274 Okay, then. 285 00:21:57,983 --> 00:21:59,359 Get home safely. 286 00:21:59,443 --> 00:22:00,277 Okay. 287 00:22:06,992 --> 00:22:09,202 Your daughter shunned you because you bled her dry. 288 00:22:10,579 --> 00:22:11,830 How dare you talk big? 289 00:22:13,582 --> 00:22:16,168 Hey, you. If your daughter is a supporting character, 290 00:22:16,251 --> 00:22:17,711 so are you. 291 00:22:18,170 --> 00:22:20,756 How dare you act all that in front of the main character? 292 00:22:20,839 --> 00:22:22,090 Give me a break. 293 00:22:23,467 --> 00:22:27,596 This brat. She should've told me if she was moving. 294 00:22:34,144 --> 00:22:35,896 MOM 295 00:22:35,979 --> 00:22:37,230 IGNORANT CHEON SONG-I STRIKES AGAIN 296 00:22:37,314 --> 00:22:38,815 SHE'S SO STUPID 297 00:22:38,899 --> 00:22:42,235 I have no common sense or the ability to think? 298 00:22:44,654 --> 00:22:47,991 Look at this kid. It's obvious from the user ID that it's a little kid. 299 00:22:50,035 --> 00:22:52,329 "Did you get Botox in your brain? 300 00:22:53,038 --> 00:22:55,499 I bet your brain has no wrinkles." 301 00:23:01,797 --> 00:23:04,382 Do kids these days take classes in how to write nasty comments? 302 00:23:04,466 --> 00:23:06,051 Do they have academies for that? 303 00:23:08,136 --> 00:23:09,721 MOM 304 00:23:16,436 --> 00:23:17,896 -Hello? -Why you... 305 00:23:18,897 --> 00:23:20,649 Must you humiliate me like that? 306 00:23:21,149 --> 00:23:23,693 Why must I hear that my daughter moved from Se-mi's mom? 307 00:23:23,777 --> 00:23:25,487 You said never to call again. 308 00:23:26,113 --> 00:23:27,739 You said I'm no longer your child. 309 00:23:28,115 --> 00:23:29,199 You brat. I was... 310 00:23:30,075 --> 00:23:32,369 Since when did you listen to me? 311 00:23:32,577 --> 00:23:34,454 I always listened to you, 312 00:23:34,538 --> 00:23:37,666 when you asked for money to open a ridiculous French restaurant, 313 00:23:37,749 --> 00:23:40,544 and asked for money to open a boutique selling imported clothing. 314 00:23:40,752 --> 00:23:43,588 That was ancient history. 315 00:23:43,672 --> 00:23:44,548 Want something recent? 316 00:23:44,798 --> 00:23:46,967 How about the money you blew on the diet center? 317 00:23:47,134 --> 00:23:48,593 Or on the donut shop? 318 00:23:48,677 --> 00:23:50,929 You brat. Like that added up to that much. 319 00:23:51,555 --> 00:23:53,765 Look in the mirror. 320 00:23:54,307 --> 00:23:56,143 Your face and body. 321 00:23:56,351 --> 00:23:58,103 Who gave you that? 322 00:23:59,646 --> 00:24:02,107 If you didn't have a mom like me, 323 00:24:02,190 --> 00:24:05,610 you wouldn't be that pretty without getting plastic surgery. 324 00:24:07,112 --> 00:24:09,948 To be blunt, you suck at acting. 325 00:24:10,824 --> 00:24:13,285 You make money filming dramas and commercials 326 00:24:13,785 --> 00:24:15,704 because you're pretty like me, 327 00:24:15,787 --> 00:24:17,539 not because you're a good actor. 328 00:24:17,873 --> 00:24:19,624 You need to know that, you brat. 329 00:24:20,333 --> 00:24:21,793 I look like Dad. 330 00:24:22,335 --> 00:24:23,336 Are you kidding me? 331 00:24:24,087 --> 00:24:25,797 You don't look like your dad. 332 00:24:25,881 --> 00:24:28,300 Everyone knows your dad is ugly. 333 00:24:28,633 --> 00:24:29,551 That's right. 334 00:24:30,051 --> 00:24:32,804 You married him for his money, not his looks. 335 00:24:33,430 --> 00:24:35,682 That's why you dumped him when he went broke. 336 00:24:36,224 --> 00:24:39,144 Hey! What do you know? 337 00:24:39,227 --> 00:24:40,604 I take after Dad, 338 00:24:40,937 --> 00:24:43,565 so I can't stand you being like that. 339 00:24:44,149 --> 00:24:46,610 So don't you dare talk about Dad. 340 00:24:50,071 --> 00:24:51,990 I need money. Send me five million won. 341 00:24:52,908 --> 00:24:54,743 I told you to set up a direct deposit. 342 00:24:55,202 --> 00:24:57,078 And call Yun-jae. 343 00:24:57,204 --> 00:24:58,538 He hasn't been home for two days. 344 00:25:05,170 --> 00:25:08,465 That little punk. He ran away from home again? 345 00:25:16,348 --> 00:25:18,308 CHEON SONG-I 346 00:25:28,652 --> 00:25:29,486 Look at this. 347 00:25:31,488 --> 00:25:33,406 Yun-jae, look at this. 348 00:25:34,366 --> 00:25:35,367 Doesn't it look real? 349 00:25:36,117 --> 00:25:37,953 Should I make her nude next time? 350 00:25:40,956 --> 00:25:41,998 What's your problem? 351 00:25:42,499 --> 00:25:43,583 Delete this right now. 352 00:25:44,125 --> 00:25:46,086 I'll give you until I get back from the bathroom. 353 00:25:46,962 --> 00:25:47,837 Okay. 354 00:25:52,300 --> 00:25:53,468 What's wrong with him? 355 00:25:53,969 --> 00:25:55,428 Does he like Cheon Song-i? 356 00:26:51,568 --> 00:26:53,570 I need to curse. 357 00:27:14,841 --> 00:27:15,842 May I help you? 358 00:27:15,925 --> 00:27:19,220 I wondered if you knew the time. 359 00:27:19,304 --> 00:27:20,138 The time? 360 00:27:21,097 --> 00:27:23,641 What time is it? A little past ten, maybe? 361 00:27:23,725 --> 00:27:27,729 Even if you sing well, you shouldn't, this late at night. 362 00:27:29,230 --> 00:27:30,106 You heard me? 363 00:27:30,857 --> 00:27:33,234 I moved here because they said the walls are soundproof. 364 00:27:33,735 --> 00:27:34,652 Anyway, sorry. 365 00:27:34,736 --> 00:27:36,946 Especially when it's a song you suck at, 366 00:27:37,655 --> 00:27:40,617 it's more like a noise nuisance, rather than singing. 367 00:27:42,077 --> 00:27:43,411 -What? -A noise nuisance 368 00:27:43,495 --> 00:27:44,788 is a crime. 369 00:27:45,330 --> 00:27:46,998 You may be penalized if I report you. 370 00:27:47,165 --> 00:27:49,459 Are you saying you'll report me? 371 00:27:49,709 --> 00:27:51,586 Just because I sang a little? Among neighbors? 372 00:27:51,669 --> 00:27:54,798 I'm not saying I'll report you, I'm saying common sense-- 373 00:27:54,881 --> 00:27:57,801 You're saying I have no common sense. 374 00:27:58,927 --> 00:28:01,429 -That's not-- -So, you're saying 375 00:28:01,513 --> 00:28:04,140 I lack common sense and the ability to think. 376 00:28:04,224 --> 00:28:06,559 I'm incapable of thinking. I got Botox on my brain. 377 00:28:06,643 --> 00:28:08,353 "Did you get Botox on your brain? 378 00:28:08,436 --> 00:28:11,815 Your brain must have no wrinkles." That's what you're saying! 379 00:28:13,483 --> 00:28:18,530 I'm dieting, so all I ate today was an apple and half a cabbage, 380 00:28:18,613 --> 00:28:22,033 but I'm full thanks to all the curses people fed me. 381 00:28:23,243 --> 00:28:26,746 I didn't know I'd be getting more this late at night 382 00:28:26,830 --> 00:28:28,039 just for singing. 383 00:28:29,040 --> 00:28:30,375 Can't I sing a little? 384 00:28:30,917 --> 00:28:33,586 After being cursed at all day long? 385 00:28:34,295 --> 00:28:36,923 Then where can I relieve my stress? 386 00:28:37,674 --> 00:28:40,385 All I ate all day long was an apple and half a cabbage... 387 00:28:47,225 --> 00:28:49,978 Forget it. Don't bother apologizing. 388 00:28:52,439 --> 00:28:54,607 I don't feel like talking to you anymore. 389 00:29:05,744 --> 00:29:08,997 What did I do that was so wrong? 390 00:29:12,542 --> 00:29:14,878 Are you all so smart? 391 00:29:15,962 --> 00:29:17,630 Are you so well-educated? 392 00:29:19,799 --> 00:29:21,509 You said I was the prettiest, 393 00:29:22,093 --> 00:29:24,137 and that you liked me the most, but... 394 00:29:26,097 --> 00:29:30,310 But then you badmouth me like that. 395 00:29:31,186 --> 00:29:34,063 You disloyal jerks. 396 00:30:44,175 --> 00:30:47,470 RECORDS 397 00:30:50,014 --> 00:30:53,601 RECORDS OF THE FINAL 3 MONTHS ON EARTH 398 00:30:57,397 --> 00:30:58,857 This is too much. 399 00:30:59,065 --> 00:31:01,734 You told Se-mi to stand by at 5 a.m., 400 00:31:01,860 --> 00:31:04,904 so she woke up at 2 a.m., got her hair and makeup at 3 a.m., 401 00:31:05,154 --> 00:31:06,614 and got here at 4:30 a.m. 402 00:31:06,948 --> 00:31:09,033 But it's 9 a.m. now. 403 00:31:09,117 --> 00:31:12,662 Then what? The director says he isn't ready to shoot the scene yet. 404 00:31:12,912 --> 00:31:13,913 What can I do? 405 00:31:14,122 --> 00:31:17,667 Can you do this just because she isn't the lead? 406 00:31:17,876 --> 00:31:20,128 Would you tell Cheon Song-i to stand by at 5 a.m., 407 00:31:20,211 --> 00:31:21,880 and make her wait this long? 408 00:31:21,963 --> 00:31:24,424 Why are you bringing her up? 409 00:31:25,341 --> 00:31:28,386 Se-mi shot just three scenes yesterday. 410 00:31:28,678 --> 00:31:30,513 But she shot the first scene in the morning, 411 00:31:30,597 --> 00:31:33,099 the second at 5 p.m., 412 00:31:33,266 --> 00:31:35,101 and the last scene at midnight. 413 00:31:35,977 --> 00:31:39,022 You shot Cheon Song-i's 20 scenes within seven hours. 414 00:31:39,105 --> 00:31:41,733 Then tell her to be the lead! 415 00:31:42,317 --> 00:31:44,777 If you don't like it, you can quit. 416 00:31:45,278 --> 00:31:48,114 -What? -Please, stop. Mr. Moon. 417 00:31:49,657 --> 00:31:51,117 I'm sorry, Mr. Cho. 418 00:31:51,409 --> 00:31:54,037 Mr. Moon is a bit sensitive today. 419 00:31:54,871 --> 00:31:56,956 Why does everyone take it out on me? 420 00:31:57,040 --> 00:31:58,917 I'm busy as it is. What a joke. 421 00:32:00,168 --> 00:32:02,253 I can't stand this-- 422 00:32:02,337 --> 00:32:03,713 This isn't the first time. 423 00:32:03,922 --> 00:32:05,256 Just let it be. 424 00:32:05,381 --> 00:32:07,091 Song-i was supposed to stand by at 8 a.m. 425 00:32:07,175 --> 00:32:08,259 Where is she? 426 00:32:10,637 --> 00:32:12,430 She'll be late today, 427 00:32:12,889 --> 00:32:14,223 or not make it at all. 428 00:32:14,682 --> 00:32:15,516 Why? 429 00:32:17,185 --> 00:32:19,062 You didn't watch the news? 430 00:32:19,270 --> 00:32:20,730 At the beginning of every school year, 431 00:32:20,813 --> 00:32:22,815 we hear about celebrities getting special admission. 432 00:32:23,191 --> 00:32:26,945 However, they were stars, not students, even at school. 433 00:32:27,528 --> 00:32:28,863 After receiving an anonymous tip 434 00:32:28,947 --> 00:32:33,409 that Cheon Song-i hadn't been in class for several months, 435 00:32:33,660 --> 00:32:35,703 we went ourselves to investigate. 436 00:32:36,120 --> 00:32:37,413 "An anonymous tip?" 437 00:32:38,081 --> 00:32:39,332 What jerk ratted me out? 438 00:32:39,415 --> 00:32:41,751 -Have you seen Cheon Song-i lately? -That's not important. 439 00:32:41,834 --> 00:32:42,794 I saw her yesterday. 440 00:32:43,002 --> 00:32:44,629 -Where? -On TV. 441 00:32:45,338 --> 00:32:46,714 She's in many commercials. 442 00:32:47,256 --> 00:32:49,092 Have you ever seen her at school? 443 00:32:49,592 --> 00:32:51,135 I've never seen her at school. 444 00:32:51,594 --> 00:32:52,804 Didn't she graduate? 445 00:32:52,929 --> 00:32:55,598 I'm busy with shoots. How can I go to school? 446 00:32:55,682 --> 00:32:57,225 They're so mean! 447 00:32:57,600 --> 00:32:59,852 The agency said she missed classes 448 00:32:59,936 --> 00:33:02,105 due to her busy work schedule. 449 00:33:02,188 --> 00:33:03,356 -That's right. -However, 450 00:33:03,564 --> 00:33:07,026 this afternoon, when she was too busy to attend her class, 451 00:33:07,151 --> 00:33:08,528 she posted a photo of herself 452 00:33:08,736 --> 00:33:11,531 enjoying a leisurely cup of coffee on her social media page. 453 00:33:12,115 --> 00:33:14,659 She did not look overwhelmed by her busy schedule. 454 00:33:15,576 --> 00:33:18,663 She used her status as a celebrity to gain admission, 455 00:33:18,746 --> 00:33:21,874 but she did not uphold her duties as a student. 456 00:33:22,041 --> 00:33:24,252 How long can we remain silent? 457 00:33:24,669 --> 00:33:26,379 With SBC News, I'm Ha Jang-wu. 458 00:33:29,674 --> 00:33:33,136 Don't read online posts and comments for the time being. 459 00:33:33,886 --> 00:33:36,055 I already asked Director Park for his understanding. 460 00:33:36,472 --> 00:33:39,392 They'll film your scenes at nights and on weekends. 461 00:33:40,309 --> 00:33:41,185 Today, 462 00:33:43,104 --> 00:33:44,230 let's go to school. 463 00:33:44,731 --> 00:33:46,232 Isn't it too obvious and fake 464 00:33:46,482 --> 00:33:47,942 to do that right after the news? 465 00:33:48,276 --> 00:33:49,152 Of course, 466 00:33:49,986 --> 00:33:53,614 people will criticize you for being obvious and fake after being on the news. 467 00:33:54,032 --> 00:33:55,158 But if you don't go, 468 00:33:55,491 --> 00:33:58,202 they'll curse you more for not getting it even when they criticize you. 469 00:33:58,286 --> 00:33:59,704 They'll say you're despicable, too. 470 00:34:00,872 --> 00:34:03,041 Let's go to school. 471 00:34:06,711 --> 00:34:08,212 CHAIRMAN LEE BEOM-JUNG 472 00:34:12,633 --> 00:34:14,594 What time is Hwi-gyeong landing? 473 00:34:15,386 --> 00:34:16,387 He should've landed by now. 474 00:34:16,471 --> 00:34:19,098 I told him to finish his studies first. 475 00:34:19,182 --> 00:34:21,893 He's too busy chasing around some girl. 476 00:34:22,935 --> 00:34:24,353 That pathetic fool. 477 00:34:24,604 --> 00:34:27,065 How's the land acquisition going for the shopping mall? 478 00:34:27,940 --> 00:34:30,443 Is the owner of that 31-pyeong lot still refusing? 479 00:34:30,526 --> 00:34:31,360 Yes. 480 00:34:31,527 --> 00:34:33,863 We're working on him, but it isn't easy. 481 00:34:34,655 --> 00:34:37,742 We need this resolved before the shareholders' meeting. 482 00:34:39,077 --> 00:34:40,244 I think it will be. 483 00:34:40,703 --> 00:34:41,579 How? 484 00:34:41,829 --> 00:34:45,083 The owner of that lot just passed away. 485 00:34:45,541 --> 00:34:46,417 What? 486 00:34:46,834 --> 00:34:48,419 He must've dozed off behind the wheel. 487 00:34:48,878 --> 00:34:50,338 He drove into a guardrail. 488 00:34:50,421 --> 00:34:51,547 He... He did? 489 00:34:52,715 --> 00:34:53,716 Goodness. 490 00:34:54,342 --> 00:34:58,971 I shouldn't be happy that someone died. I feel like I'll be punished, but... 491 00:34:59,555 --> 00:35:00,973 will things get easier now? 492 00:35:01,057 --> 00:35:02,225 Of course. 493 00:35:02,642 --> 00:35:06,562 His son wanted to sell because he needed the money. 494 00:35:06,771 --> 00:35:07,688 I see. 495 00:35:08,272 --> 00:35:09,357 Congratulations, Father. 496 00:35:09,440 --> 00:35:12,527 Call Hwi-gyeong. Tell him to have dinner with us. 497 00:35:12,985 --> 00:35:13,820 Okay. 498 00:35:21,494 --> 00:35:23,955 Sorry. I'd like to, but you know, 499 00:35:24,455 --> 00:35:26,165 I care more about girls than family. 500 00:35:29,627 --> 00:35:31,212 A SWEET MOCHA LATTE IS THE BEST 501 00:35:31,963 --> 00:35:33,464 She must be so pissed. 502 00:35:36,300 --> 00:35:37,468 I need to go comfort her. 503 00:35:44,350 --> 00:35:46,602 -Okay. Thank you. -Goodbye. 504 00:35:47,562 --> 00:35:48,688 Watch your step. 505 00:35:57,697 --> 00:35:59,115 -Hwi-gyeong. -Song-i. 506 00:36:00,533 --> 00:36:02,243 You've gotten even prettier. 507 00:36:02,618 --> 00:36:04,579 You'll become a real goddess at this rate. 508 00:36:05,454 --> 00:36:07,999 -When did you come? -Half an hour ago. 509 00:36:08,749 --> 00:36:10,960 It's been six months. Aren't you happy to see me? 510 00:36:11,544 --> 00:36:13,671 I don't have the energy to be happy to see you. 511 00:36:14,380 --> 00:36:15,631 I heard you were going to school. 512 00:36:15,882 --> 00:36:17,091 I'll take you. Get in. 513 00:36:24,932 --> 00:36:26,601 You're in a good mood. 514 00:36:27,643 --> 00:36:28,603 It's for the best. 515 00:36:29,061 --> 00:36:31,939 You should cut back on work, go to school diligently, and graduate. 516 00:36:32,023 --> 00:36:33,441 Then we can get married next year. 517 00:36:33,524 --> 00:36:35,526 Drop me off in front of that cab there. 518 00:36:35,943 --> 00:36:36,819 Don't be like that. 519 00:36:37,153 --> 00:36:38,279 Will you never get married? 520 00:36:38,362 --> 00:36:39,488 I didn't say that. 521 00:36:39,572 --> 00:36:41,157 -You will. -I'm sure I will. 522 00:36:41,240 --> 00:36:42,992 If you'll get married anyway, just marry me. 523 00:36:43,201 --> 00:36:45,828 If you're going to marry me anyway, the sooner the better. 524 00:36:45,912 --> 00:36:48,831 I'm sure I'll marry someone eventually, but not next year. 525 00:36:50,249 --> 00:36:51,375 -Why not? -If I get married, 526 00:36:51,459 --> 00:36:52,501 I won't get many offers, 527 00:36:52,585 --> 00:36:54,587 and they'll want me to play a married woman. 528 00:36:55,338 --> 00:36:57,632 They will not. You're pretty, so even after you're married, 529 00:36:57,715 --> 00:37:00,092 you can still do love stories and romantic comedies. 530 00:37:00,801 --> 00:37:03,679 If you don't get offers, I'll get my dad to pay for production. 531 00:37:04,222 --> 00:37:05,973 I don't do romantic comedies. 532 00:37:06,349 --> 00:37:08,017 I'll only do passionate love stories. 533 00:37:09,936 --> 00:37:12,355 -Passionate? -Yeah. You don't like that? 534 00:37:13,481 --> 00:37:15,483 Hey. What do you mean? 535 00:37:16,275 --> 00:37:18,277 Love stories should be passionate. 536 00:37:18,611 --> 00:37:19,695 They shouldn't be bland. 537 00:37:19,779 --> 00:37:21,697 Although they'll have kiss scenes and sex scenes? 538 00:37:23,991 --> 00:37:25,660 Hey. I understand. 539 00:37:25,952 --> 00:37:27,078 I was born in the US. 540 00:37:27,370 --> 00:37:29,580 I'm very open-minded. You know? 541 00:37:30,081 --> 00:37:32,250 I can differentiate acting from real life. 542 00:37:32,333 --> 00:37:34,543 I don't care whether or not you understand. 543 00:37:34,627 --> 00:37:36,295 As long as my future husband understands. 544 00:37:36,379 --> 00:37:38,381 I'm telling you, that's me. 545 00:37:38,714 --> 00:37:41,842 I told you thousands of times since the eighth grade. 546 00:37:43,219 --> 00:37:45,596 I'm not speaking in English, which you hate. 547 00:37:46,013 --> 00:37:47,139 Please understand, will you? 548 00:37:54,105 --> 00:37:56,482 -She's here! -It's Cheon Song-i! 549 00:37:56,565 --> 00:37:57,817 Please keep a distance. 550 00:37:58,859 --> 00:38:00,611 It's Cheon Song-i. 551 00:38:00,861 --> 00:38:03,322 No pictures, please. Thank you. 552 00:38:04,865 --> 00:38:06,075 Thank you. 553 00:38:07,201 --> 00:38:08,577 Please let her through. 554 00:38:14,375 --> 00:38:15,584 Please let her through. 555 00:38:16,752 --> 00:38:17,837 Please let her through. 556 00:38:19,505 --> 00:38:22,550 Sorry, but she needs to go. 557 00:38:24,260 --> 00:38:26,012 Please, no touching. 558 00:38:26,470 --> 00:38:28,055 Don't touch her, please. 559 00:38:28,139 --> 00:38:30,308 Thank you for your cooperation. 560 00:38:30,558 --> 00:38:32,476 Please let her through. 561 00:38:32,977 --> 00:38:34,353 Okay. I'm sorry. 562 00:38:34,979 --> 00:38:36,355 Excuse us. 563 00:38:36,772 --> 00:38:38,983 Sorry, but no pictures. 564 00:38:39,066 --> 00:38:40,192 Let's get one of her. 565 00:38:40,443 --> 00:38:41,861 Hey. No pictures. 566 00:38:45,072 --> 00:38:47,325 I wish I were that book. 567 00:38:47,867 --> 00:38:50,161 -I wish I were that chair. -I wish I were her hair. 568 00:38:50,870 --> 00:38:52,705 Give me your phone. 569 00:38:53,372 --> 00:38:55,166 -She got a nose job. -She totally did. 570 00:38:55,249 --> 00:38:56,625 That can't be natural. 571 00:38:56,709 --> 00:38:57,752 She carved her jawline. 572 00:38:57,835 --> 00:38:59,920 You can't be born with a face shape like that. 573 00:39:00,046 --> 00:39:02,214 Who isn't pretty after a nose job and carving their jawline? 574 00:39:02,298 --> 00:39:04,842 You'd be prettier if you got that done. 575 00:39:04,925 --> 00:39:06,635 Look who's talking. 576 00:39:06,719 --> 00:39:08,971 Please go get some surgery, so we can compare. 577 00:39:09,305 --> 00:39:11,182 Stop it. Refrain yourself. 578 00:39:11,599 --> 00:39:12,933 You're here to self-reflect. 579 00:39:14,310 --> 00:39:15,436 Why aren't we starting? 580 00:39:15,519 --> 00:39:17,229 We should start quickly and end quickly. 581 00:39:17,313 --> 00:39:20,691 -Hello. -Hello. 582 00:39:24,278 --> 00:39:25,696 That next door neighbor punk... 583 00:39:26,405 --> 00:39:28,783 -Why is he here? -Do you know him? 584 00:39:31,494 --> 00:39:32,995 Yes, I do. 585 00:39:34,413 --> 00:39:35,414 He lives next door. 586 00:39:36,374 --> 00:39:38,250 -Really? That's great. -Kang Da-jeong. 587 00:39:38,542 --> 00:39:40,044 This isn't a theater class. 588 00:39:40,127 --> 00:39:41,253 It's the toughest class. 589 00:39:41,587 --> 00:39:43,255 -Ko Yeong-min. -You got an F, 590 00:39:43,547 --> 00:39:45,132 so you have to take it again. 591 00:39:45,299 --> 00:39:46,175 What? 592 00:39:46,801 --> 00:39:48,761 You didn't do anything to offend him, right? 593 00:39:48,844 --> 00:39:50,346 -Ko Tae-yeong. -But then again, 594 00:39:50,554 --> 00:39:52,848 you moved yesterday. You had no time to. 595 00:39:52,932 --> 00:39:55,267 -Kwon Hyeok-jin. -I did have time. Plenty of it. 596 00:39:57,103 --> 00:40:00,689 I understand you're young and in your prime. 597 00:40:00,856 --> 00:40:02,358 But you should study instead. 598 00:40:02,441 --> 00:40:04,735 Or work out to expend your energy. 599 00:40:07,154 --> 00:40:08,030 What's wrong? 600 00:40:08,864 --> 00:40:11,283 Are you saying you'll report me? 601 00:40:11,367 --> 00:40:13,119 "Did you get Botox on your brain? 602 00:40:13,202 --> 00:40:16,622 Your brain must have no wrinkles." That's what you're saying! 603 00:40:17,164 --> 00:40:18,249 Damn it. 604 00:40:21,877 --> 00:40:25,131 When blowflies mate, 605 00:40:25,506 --> 00:40:28,342 the female eats the male. 606 00:40:28,759 --> 00:40:31,095 The male wants to copulate, 607 00:40:31,554 --> 00:40:34,723 but it does not want to be eaten by the female. 608 00:40:35,724 --> 00:40:36,559 In other words, 609 00:40:36,934 --> 00:40:40,229 it wants to enjoy eroticism without death. 610 00:40:44,316 --> 00:40:47,778 Thus, the male blowfly discovers a trick. 611 00:40:48,154 --> 00:40:50,739 It brings the female food. 612 00:40:51,323 --> 00:40:53,951 When the female gets hungry after mating, 613 00:40:54,160 --> 00:40:56,287 it eats the food the male brought, 614 00:40:56,620 --> 00:41:00,291 and the male can copulate safely. 615 00:41:01,041 --> 00:41:04,086 After a while, the slightly evolved males became cunning, 616 00:41:04,253 --> 00:41:08,299 and gave the female the insect meat wrapped in a clear covering. 617 00:41:08,883 --> 00:41:10,468 Since the female must unwrap the food, 618 00:41:10,801 --> 00:41:12,386 the male can buy itself more time. 619 00:41:18,559 --> 00:41:20,394 Since that method worked, 620 00:41:20,644 --> 00:41:23,481 the evil males, instead of bringing wrapped food, 621 00:41:23,689 --> 00:41:28,319 began to bring thick, large, wrappers with nothing inside. 622 00:41:28,652 --> 00:41:30,613 Even when the female realizes it was tricked, 623 00:41:30,696 --> 00:41:32,781 the male had already gotten what it wanted. 624 00:41:36,952 --> 00:41:40,706 After being tricked a few times, the females shook the gift, 625 00:41:40,873 --> 00:41:43,626 and confirmed whether or not there was food inside first. 626 00:41:44,126 --> 00:41:47,004 However, the evil males anticipate that, 627 00:41:47,671 --> 00:41:49,507 and put their feces inside, 628 00:41:51,217 --> 00:41:52,510 since the weight is similar. 629 00:42:01,602 --> 00:42:04,021 LECTURE ROOM 630 00:42:17,326 --> 00:42:18,202 Professor. 631 00:42:20,037 --> 00:42:24,708 You look so young that I never imagined. 632 00:42:24,792 --> 00:42:26,293 I was stunned. 633 00:42:26,377 --> 00:42:27,586 I was so happy to see you. 634 00:42:28,045 --> 00:42:31,131 -Happy? -Yes, of course I was happy. 635 00:42:33,175 --> 00:42:34,969 Are you still upset about last night? 636 00:42:35,928 --> 00:42:37,137 You must have been shocked. 637 00:42:37,263 --> 00:42:38,472 So was I. 638 00:42:38,889 --> 00:42:40,266 I tend to be bipolar, 639 00:42:40,349 --> 00:42:42,309 and yesterday was my down day. 640 00:42:44,019 --> 00:42:46,605 It's sort of like a cold for modern-day people. 641 00:42:49,316 --> 00:42:50,401 What do you want to say? 642 00:42:51,694 --> 00:42:54,363 About that report you assigned today. 643 00:42:55,155 --> 00:42:56,865 It seems like a lot of work. 644 00:42:57,032 --> 00:42:57,908 So? 645 00:42:59,660 --> 00:43:02,246 Why do you think Asia became one? 646 00:43:02,329 --> 00:43:04,540 I think it was because of the Korean wave. 647 00:43:04,832 --> 00:43:06,959 The culture made us one. 648 00:43:07,042 --> 00:43:08,460 And I'm at the center... 649 00:43:17,928 --> 00:43:19,763 Fine. Anyway. 650 00:43:21,307 --> 00:43:23,100 I'll be blunt. 651 00:43:23,183 --> 00:43:25,436 I'm crazy busy with shoots and whatnot, 652 00:43:25,519 --> 00:43:27,187 and a news article came out yesterday. 653 00:43:27,563 --> 00:43:29,773 So I have no choice but to come to school. 654 00:43:32,192 --> 00:43:33,694 But I can't write reports. 655 00:43:36,488 --> 00:43:38,782 That's why I wanted to ask for help. 656 00:43:39,158 --> 00:43:40,242 Please. 657 00:43:40,451 --> 00:43:43,245 I know we didn't get off on the right foot, 658 00:43:43,329 --> 00:43:44,872 but what are the chances? 659 00:43:44,955 --> 00:43:46,415 I moved in, and you live next door. 660 00:43:46,498 --> 00:43:48,083 I came to school, and you're my professor. 661 00:43:48,375 --> 00:43:50,002 You never know with destiny. 662 00:43:50,085 --> 00:43:51,629 If you'd help me just this once, 663 00:43:51,712 --> 00:43:53,839 I'm sure there will come a day when I can repay you. 664 00:43:56,508 --> 00:43:58,844 That's how everyone lives, isn't it? 665 00:44:03,515 --> 00:44:04,350 What is it? 666 00:44:07,519 --> 00:44:09,188 That's not how people live. 667 00:44:10,147 --> 00:44:11,023 Sorry? 668 00:44:11,899 --> 00:44:12,900 I... 669 00:44:13,108 --> 00:44:17,196 If you help them once, they ask for more help. 670 00:44:19,490 --> 00:44:21,450 Twice, three times. 671 00:44:23,494 --> 00:44:24,912 That's how people live. 672 00:44:27,039 --> 00:44:27,915 Also, 673 00:44:29,208 --> 00:44:32,544 there will never be a time when you'll repay me. 674 00:44:34,380 --> 00:44:39,677 Life isn't long enough for human beings to grow up. 675 00:44:56,985 --> 00:45:01,615 That asshole. Did he just talk down to me? 676 00:45:01,907 --> 00:45:03,534 Who cares if you're a lecturer? 677 00:45:03,617 --> 00:45:05,160 You're obviously younger than I am. 678 00:45:10,791 --> 00:45:13,585 How could you not know the actress Cheon Song-i? 679 00:45:13,669 --> 00:45:14,920 Even I know her. 680 00:45:15,087 --> 00:45:17,297 I don't know present-day celebrities. 681 00:45:18,173 --> 00:45:20,467 They all lack class. They're just loud. 682 00:45:21,218 --> 00:45:24,680 Well, old singers were the best. 683 00:45:25,180 --> 00:45:26,807 Old songs are the best too. 684 00:45:26,974 --> 00:45:28,642 No one tops Bae Ho. 685 00:45:29,059 --> 00:45:32,146 That's right. No one can compare. 686 00:45:32,229 --> 00:45:33,355 Even with TV dramas. 687 00:45:34,273 --> 00:45:36,400 I don't watch recent dramas, so I don't know much, 688 00:45:36,525 --> 00:45:38,444 but even hearing about it, I don't get it. 689 00:45:38,652 --> 00:45:39,820 Do people actually like that? 690 00:45:39,987 --> 00:45:42,114 Old dramas were more fun, too. 691 00:45:42,948 --> 00:45:43,949 My Lady or Journey. 692 00:45:45,325 --> 00:45:46,452 That was a gem. 693 00:45:49,204 --> 00:45:52,374 How's your new law practice doing? 694 00:45:52,916 --> 00:45:55,878 I do mainly pro bono work. 695 00:45:56,295 --> 00:45:57,504 In three months, 696 00:45:58,630 --> 00:46:01,925 I'll need you to process my death certificate again. 697 00:46:02,176 --> 00:46:03,051 I see. 698 00:46:04,636 --> 00:46:07,306 You usually do it once every ten years. 699 00:46:07,556 --> 00:46:08,974 It's only been two. 700 00:46:10,142 --> 00:46:11,685 Is there a problem? 701 00:46:11,852 --> 00:46:15,189 How could there be, when you do such fine work? 702 00:46:16,315 --> 00:46:19,943 I think this will be my final death certificate. 703 00:46:22,154 --> 00:46:23,030 What? 704 00:46:25,032 --> 00:46:25,949 In three months, 705 00:46:27,201 --> 00:46:30,245 I'll be returning to where I came from. 706 00:46:33,040 --> 00:46:35,709 Thank you for all your help until now. 707 00:46:40,714 --> 00:46:42,341 It's so sudden. 708 00:46:43,300 --> 00:46:44,927 You were my only friend, 709 00:46:46,220 --> 00:46:47,304 Mr. Jang. 710 00:47:01,693 --> 00:47:04,863 Are you back for good this time? 711 00:47:05,489 --> 00:47:07,115 My grades stink anyway. 712 00:47:07,324 --> 00:47:08,867 Korea's losing money if I stay abroad. 713 00:47:08,951 --> 00:47:11,870 True. You're old enough to think about the country. 714 00:47:14,540 --> 00:47:15,582 In light of that... 715 00:47:28,428 --> 00:47:29,263 Se-mi. 716 00:47:31,765 --> 00:47:33,600 -Huh? -Please be my witness. 717 00:47:34,601 --> 00:47:35,644 I'm going to propose. 718 00:47:45,946 --> 00:47:49,283 I've waited for 15 years. Don't you think that is long enough? 719 00:48:00,085 --> 00:48:01,420 Remember this photo? 720 00:48:03,463 --> 00:48:05,132 You always hated taking pictures, 721 00:48:05,215 --> 00:48:06,758 so this is the only one I have. 722 00:48:08,969 --> 00:48:11,305 I'm the only one who aged. You're still the same. 723 00:48:12,639 --> 00:48:15,017 You're still just as young as 30 years ago, 724 00:48:15,601 --> 00:48:16,727 and dashing. 725 00:48:17,853 --> 00:48:18,812 This is why... 726 00:48:20,731 --> 00:48:23,775 I was always afraid of making friends. 727 00:48:24,526 --> 00:48:26,320 Because people age quickly, 728 00:48:28,280 --> 00:48:29,698 and die quickly. 729 00:48:30,324 --> 00:48:31,825 Because I'm the only one left behind, 730 00:48:34,202 --> 00:48:36,997 looking just as young... 731 00:48:38,457 --> 00:48:39,625 and dashing. 732 00:48:46,632 --> 00:48:49,134 Live a long, long life, even without me. 733 00:48:50,886 --> 00:48:55,140 But... there's something I was always curious about. 734 00:48:57,100 --> 00:48:59,102 When you first came here, 735 00:48:59,811 --> 00:49:02,064 why couldn't you leave right away? 736 00:49:04,775 --> 00:49:06,068 There was an accident. 737 00:49:08,528 --> 00:49:09,613 Due to that accident, 738 00:49:10,989 --> 00:49:12,574 I couldn't return, 739 00:49:14,660 --> 00:49:15,494 and a child... 740 00:49:16,828 --> 00:49:17,913 had to die. 741 00:49:19,748 --> 00:49:20,916 Who? 742 00:49:21,750 --> 00:49:22,959 The first ever... 743 00:49:25,087 --> 00:49:26,588 to give me a gift. 744 00:49:39,685 --> 00:49:40,686 It's a gift. 745 00:49:41,395 --> 00:49:42,938 I drew it myself. 746 00:49:43,772 --> 00:49:45,399 What you arrived in that day 747 00:49:46,316 --> 00:49:48,276 was up in the sky... 748 00:49:49,319 --> 00:49:50,278 like the moon. 749 00:49:55,659 --> 00:49:56,660 However, 750 00:49:59,287 --> 00:50:00,247 are you truly... 751 00:50:02,332 --> 00:50:04,126 the Angel of Death? 752 00:50:16,555 --> 00:50:17,681 However, 753 00:50:19,307 --> 00:50:20,892 something very strange happened. 754 00:50:21,309 --> 00:50:23,562 Sorry? What... 755 00:50:24,020 --> 00:50:25,564 It was winter 12 years ago. 756 00:50:28,150 --> 00:50:29,818 It was probably Christmas Eve. 757 00:50:30,861 --> 00:50:35,490 I was a surgeon at a hospital in Gyeonggi-do back then. 758 00:50:44,666 --> 00:50:45,500 SEONGBUK INTERSECTION 759 00:50:54,926 --> 00:50:56,762 That had never happened before. 760 00:50:58,597 --> 00:51:01,600 You're saying she looked exactly like the girl... 761 00:51:02,726 --> 00:51:04,936 you met 400 years ago, right? 762 00:51:05,604 --> 00:51:06,480 Yes. 763 00:51:07,355 --> 00:51:08,231 So? 764 00:51:09,608 --> 00:51:11,902 Did you go to the location from your vision? 765 00:51:20,702 --> 00:51:21,578 Hwi-gyeong. 766 00:51:22,412 --> 00:51:25,123 You gave me a ring on Christmas Eve... 767 00:51:26,041 --> 00:51:27,501 on eighth grade, right? 768 00:51:28,960 --> 00:51:31,171 That's right, although you refused. 769 00:51:32,506 --> 00:51:33,882 I'll refuse today as well. 770 00:51:35,133 --> 00:51:36,051 Sorry. 771 00:51:46,770 --> 00:51:49,773 It's not the first time. I won't even get hurt anymore. 772 00:51:52,150 --> 00:51:53,068 But... 773 00:51:55,195 --> 00:51:56,321 I want a reason. 774 00:51:56,947 --> 00:51:57,948 Tell me why... 775 00:51:58,990 --> 00:51:59,991 it can't be me. 776 00:52:02,035 --> 00:52:03,119 Tell me. 777 00:52:06,998 --> 00:52:09,626 Do you remember what he looked like? 778 00:52:10,252 --> 00:52:11,127 Who? 779 00:52:30,021 --> 00:52:30,856 Song-i. 780 00:52:32,691 --> 00:52:35,026 Why did you come back? You're annoying me. 781 00:52:35,318 --> 00:52:36,361 Leave me alone! 782 00:52:37,404 --> 00:52:38,280 Song-i! 783 00:52:40,073 --> 00:52:41,992 SEONGBUK INTERSECTION 784 00:52:42,951 --> 00:52:44,953 Song-i! 785 00:52:45,287 --> 00:52:47,664 Don't come after me! Leave me alone! 786 00:52:50,250 --> 00:52:51,877 SONGJIN SHIPPING 787 00:53:17,235 --> 00:53:18,111 Song-i. 788 00:53:26,828 --> 00:53:27,704 Song-i! 789 00:53:34,252 --> 00:53:35,128 Don't you remember? 790 00:53:35,712 --> 00:53:37,255 I didn't get a close look, 791 00:53:38,256 --> 00:53:40,091 but even if I did, it was so long ago. 792 00:53:40,342 --> 00:53:41,635 I saw. 793 00:53:42,677 --> 00:53:44,262 I know I saw, but I can't remember. 794 00:53:44,679 --> 00:53:46,181 Why does that bother you so much? 795 00:53:47,182 --> 00:53:50,185 That man is her first love. 796 00:53:51,311 --> 00:53:52,145 Hey. 797 00:53:52,646 --> 00:53:55,273 It's not like she talked to him or spent even hours with him. 798 00:53:55,482 --> 00:53:56,566 It was a few seconds, max. 799 00:53:57,817 --> 00:54:00,445 How can someone whose face you don't remember be your first love? 800 00:54:01,029 --> 00:54:03,657 Sure, it's a bit much to say he was my first love. 801 00:54:04,449 --> 00:54:07,911 I mean, I'd like to meet him someday, 802 00:54:08,870 --> 00:54:10,747 and thank him for saving my life. 803 00:54:12,415 --> 00:54:14,000 And ask why he saved me. 804 00:54:15,710 --> 00:54:17,545 I want to ask him, 805 00:54:18,838 --> 00:54:19,839 that's all. 806 00:54:20,715 --> 00:54:21,549 That night, 807 00:54:23,134 --> 00:54:25,178 I went to that spot. 808 00:54:36,940 --> 00:54:38,274 SEONGBUK INTERSECTION 809 00:54:39,901 --> 00:54:41,778 Song-i! 810 00:54:42,028 --> 00:54:44,447 Don't come after me! Leave me alone! 811 00:54:50,870 --> 00:54:51,913 SONGJIN SHIPPING 812 00:55:44,549 --> 00:55:45,800 Who are you? 813 00:55:47,093 --> 00:55:48,094 Are you a ghost? 814 00:55:50,221 --> 00:55:51,097 Or... 815 00:55:54,059 --> 00:55:56,936 Are you the Angel of Death or something? 816 00:56:14,245 --> 00:56:15,246 Do you think... 817 00:56:16,915 --> 00:56:17,832 that was a dream? 818 00:56:25,507 --> 00:56:27,050 Could someone who looks so alike... 819 00:56:28,134 --> 00:56:29,135 really exist? 820 00:56:32,388 --> 00:56:35,183 If it weren't a dream, I'd like to see her again... 821 00:56:37,018 --> 00:56:38,645 before I leave. 822 00:56:42,982 --> 00:56:43,900 I guess not, right? 823 00:57:08,133 --> 00:57:10,260 Subtitle translation by Jeong Lee 55138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.