All language subtitles for Prison.Break.S02E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:02,647 Narrator: Previously on prison break .' 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,714 it will work out. You have my word. 3 00:00:04,881 --> 00:00:06,257 Be careful. 4 00:00:06,424 --> 00:00:08,217 Jane's gonna look after you. Hey. 5 00:00:10,011 --> 00:00:12,180 I have a sister I haven't talked to in 15 years. 6 00:00:12,346 --> 00:00:14,640 - You think she's better off for it? - Bruce? 7 00:00:14,807 --> 00:00:17,810 We said not to use this number, but I needed to know you were okay. 8 00:00:17,977 --> 00:00:19,228 It was you. 9 00:00:19,395 --> 00:00:21,230 Bruce: What are you talking about, Sara? 10 00:00:24,859 --> 00:00:27,904 I got three words for you. We gotta run. 11 00:00:28,905 --> 00:00:31,991 I wanna turn myself in. But I got one condition. 12 00:00:32,158 --> 00:00:34,076 Your wife was released an hour ago. 13 00:00:34,243 --> 00:00:37,580 She'll be here soon. Just hold up your end of the deal. 14 00:00:37,747 --> 00:00:39,081 I'll get you Scofield. 15 00:00:39,248 --> 00:00:41,834 Aldo: An NSA analyst sympathetic to our cause... 16 00:00:42,001 --> 00:00:45,129 Got his hands on a phone conversation the president had... 17 00:00:45,296 --> 00:00:48,591 With Terrence steadman two weeks after you supposedly killed him. 18 00:00:48,758 --> 00:00:52,428 Twenty-four hours later, tancredi is dead, the analyst is missing... 19 00:00:52,595 --> 00:00:56,224 And the white house Echelon tapes have been deleted from the mainframe. 20 00:00:56,390 --> 00:00:58,559 There's a tape. It gives us everything we need. 21 00:00:58,726 --> 00:01:00,686 Linc will be set free if we find it. 22 00:01:00,853 --> 00:01:02,271 You have something here. 23 00:01:02,438 --> 00:01:04,774 There'll be a lot who wish you didn't, but you do. 24 00:01:04,941 --> 00:01:07,401 You think it's a conversation? 25 00:01:07,944 --> 00:01:09,445 One they don't want us to hear. 26 00:01:12,031 --> 00:01:14,533 - You ready? - Let's do it. 27 00:01:44,063 --> 00:01:45,982 Oh, my god. 28 00:01:47,608 --> 00:01:49,235 Yeah. 29 00:01:51,821 --> 00:01:55,324 Patoshik, dead. 30 00:01:55,700 --> 00:01:56,951 Franklin, incarcerated... 31 00:01:57,118 --> 00:01:59,745 And assisting with the capture of Scofield and Burrows. 32 00:01:59,912 --> 00:02:03,165 - What exactly is the protocol with that? - I'll handle that. 33 00:02:03,332 --> 00:02:04,875 We're at the halfway Mark, people. 34 00:02:05,084 --> 00:02:08,963 Burrows, Scofield, bagwell, Sucre. 35 00:02:09,130 --> 00:02:10,381 They're still out there. 36 00:02:10,548 --> 00:02:13,175 - Now, I heard a report came in from... - Mexico. 37 00:02:13,342 --> 00:02:16,512 Fernando Sucre was almost apprehended at the airport in ixtapa. 38 00:02:25,521 --> 00:02:26,772 Excuse me. 39 00:02:29,317 --> 00:02:30,818 My office, please. 40 00:02:33,863 --> 00:02:36,782 - What the hell are you doing here? - I came for my damn money. 41 00:02:37,908 --> 00:02:40,202 - Your what? - The patoshik reward money. 42 00:02:40,369 --> 00:02:44,373 See, how a reward works is, someone gets rewarded the money. 43 00:02:44,540 --> 00:02:46,709 And since I'm the one who bloodhounded haywire... 44 00:02:46,876 --> 00:02:48,336 The money is rewarded to me. 45 00:02:48,502 --> 00:02:49,712 You come to my office...? 46 00:02:49,879 --> 00:02:52,715 If you'd returned any of my calls, I wouldn't have had to. 47 00:02:52,882 --> 00:02:55,384 - We had a deal. - The deal was you stay under the radar. 48 00:02:55,551 --> 00:02:57,386 Is this under the radar, Brad? 49 00:02:57,553 --> 00:03:01,223 No, this is an office full of federal agents who now have all seen your face. 50 00:03:01,390 --> 00:03:03,476 Hey, I don't care what they see. 51 00:03:03,642 --> 00:03:09,273 Hell, if you don't pay up, I'll go out there and drop trou. 52 00:03:23,079 --> 00:03:26,248 Patoshik died, you stupid son of a bitch. 53 00:03:26,415 --> 00:03:29,752 There's papennork involved. Of course you're gonna get the money. 54 00:03:29,919 --> 00:03:31,379 But you'll have to be patient. 55 00:03:32,296 --> 00:03:36,592 And if you ever come in my office again... 56 00:03:37,927 --> 00:03:40,304 You will not only never see the cash... 57 00:03:40,471 --> 00:03:42,598 You'll never see another sunrise. 58 00:03:51,107 --> 00:03:54,443 We gonna keep crying about money you've already got coming to you... 59 00:03:55,486 --> 00:03:57,613 Or do you wanna make some more? 60 00:03:58,197 --> 00:04:00,116 I'm listening. 61 00:04:02,284 --> 00:04:04,537 Ever been to Mexico? 62 00:04:07,790 --> 00:04:10,510 Lincoln: We give this to the press, the government will discredit it. 63 00:04:10,668 --> 00:04:12,628 Just like they did with the tape we made. 64 00:04:12,795 --> 00:04:14,046 Okay. 65 00:04:14,755 --> 00:04:17,299 So, what do we do with it? 66 00:04:17,466 --> 00:04:20,302 There are people in the administration dad was working with. 67 00:04:20,553 --> 00:04:23,931 If we give it to them, they'll finally have the smoking gun they need... 68 00:04:24,098 --> 00:04:25,808 To bring Caroline Reynolds down. 69 00:04:26,142 --> 00:04:28,936 But they'll release the tape, not us. 70 00:04:29,103 --> 00:04:31,772 And how can she discredit her own appointees? Sure. 71 00:04:31,939 --> 00:04:34,525 We're gonna give the only thing that can exonerate me... 72 00:04:34,692 --> 00:04:36,652 To someone who works for the government? 73 00:04:36,819 --> 00:04:39,989 The same government that set me up?! 74 00:04:40,364 --> 00:04:43,826 We'll have to find someone we can trust. Someone honest. 75 00:04:44,118 --> 00:04:45,661 Jane Phillips. 76 00:04:45,828 --> 00:04:47,580 She'll know someone that can help us. 77 00:04:47,746 --> 00:04:49,498 She worked with dad. She's watching I.J. 78 00:04:49,832 --> 00:04:51,167 I trust her, Michael. 79 00:04:51,959 --> 00:04:53,502 She'll do it. She'll find someone. 80 00:04:55,838 --> 00:04:57,590 Well, I hope you're right. 81 00:05:00,176 --> 00:05:02,553 Because this is our last shot. 82 00:05:04,346 --> 00:05:05,598 This'll do you right. 83 00:05:05,890 --> 00:05:08,017 It's good from a thousand yards out. 84 00:05:08,642 --> 00:05:09,977 She a clean shot? 85 00:05:10,144 --> 00:05:12,646 Like a good woman, she does not stray. 86 00:05:12,938 --> 00:05:16,066 Bariment stainless steel fluted barrel, .308 caliber... 87 00:05:16,275 --> 00:05:19,528 175 grain, hollow point. 88 00:05:21,864 --> 00:05:25,034 - I'll take the case too. - She's a throw-in. 89 00:05:29,330 --> 00:05:31,040 The serial numbers have been cleaned. 90 00:05:31,207 --> 00:05:33,626 The chamber's been scraped to throw off ballistics... 91 00:05:33,792 --> 00:05:37,379 Just in case you're not, you know, shooting at tin cans. 92 00:05:39,131 --> 00:05:41,884 No, I'm hunting bigger game than that. 93 00:05:43,511 --> 00:05:44,887 Man: Hey! Hey, hey! 94 00:06:22,758 --> 00:06:24,969 Mahone: Radio silence. 95 00:06:26,220 --> 00:06:28,931 I just don't know how often he checks this thing, all right? 96 00:06:29,098 --> 00:06:32,851 It seems not that often, considering you've posted three messages. 97 00:06:33,018 --> 00:06:35,020 I'm starting to wonder why I need you at all. 98 00:06:35,396 --> 00:06:37,940 To get Scofield. What? What are we doing here? 99 00:06:38,816 --> 00:06:42,069 Well, I can type, and Scofield can't see who's sending him the messages. 100 00:06:42,236 --> 00:06:45,948 Well, he's gonna see whatever little rent-a-fed cops you guys have set up... 101 00:06:46,115 --> 00:06:48,033 Whatever place you set up to meet him. 102 00:06:48,200 --> 00:06:50,369 You and I both know how smart this kid is, right? 103 00:06:50,536 --> 00:06:52,746 Smarter than you, considering you're wearing orange. 104 00:06:52,913 --> 00:06:55,624 - Oh, yeah? - Yeah. 105 00:06:55,791 --> 00:06:59,670 Fish is not gonna peek his white ass out from any rock that he's hiding... 106 00:06:59,837 --> 00:07:01,088 Unless he sees a... 107 00:07:01,255 --> 00:07:02,965 A familiar... and that's your face? 108 00:07:03,132 --> 00:07:05,217 Damn straight it is. Don't pretend you don't need me. 109 00:07:05,384 --> 00:07:08,137 You said you overheard him telling Sucre about a website... 110 00:07:08,304 --> 00:07:10,598 - Don't pretend you don't need me! - You overheard... 111 00:07:10,764 --> 00:07:13,559 - He's a boy scout. - I don't see how that helps! 112 00:07:13,726 --> 00:07:16,061 If you have a bit of Patience, he will hit me back! 113 00:07:16,645 --> 00:07:18,480 I'm the only one now helping your family. 114 00:07:18,647 --> 00:07:20,149 - I help my family, okay? - So do I. 115 00:07:20,316 --> 00:07:22,776 I got kacee released. I get dede medical care. 116 00:07:22,943 --> 00:07:26,780 I'm the one who allows you to visit them. I'm the one that can take it away. 117 00:07:26,947 --> 00:07:29,491 It looks like we both need each other, doesn't it? 118 00:07:30,075 --> 00:07:33,120 - Do we? - So I'll hold up my end of the bargain. 119 00:07:33,287 --> 00:07:36,498 And guess what? You hold up yours. 120 00:07:37,249 --> 00:07:39,501 Now, get off my back. 121 00:07:41,045 --> 00:07:44,965 You can get what you want. Just give me what I want. 122 00:07:45,132 --> 00:07:47,009 Give me Scofield. 123 00:07:52,890 --> 00:07:54,516 Hello? Lincoln: Hey, buddy. 124 00:07:54,683 --> 00:07:55,934 Dad? 125 00:07:56,435 --> 00:07:58,812 Yeah, it's me. How you holding up? 126 00:07:59,229 --> 00:08:00,939 Okay. How about you? 127 00:08:01,106 --> 00:08:03,192 Good. Good. 128 00:08:03,359 --> 00:08:06,487 I, uh... I miss you. 129 00:08:06,654 --> 00:08:08,322 Yeah, me too. 130 00:08:08,489 --> 00:08:10,491 I didn't know you had Jane's number. 131 00:08:10,866 --> 00:08:14,036 Yeah. Well, we exchanged numbers when you guys split. 132 00:08:14,870 --> 00:08:17,748 - You never called. - No. Yeah. 133 00:08:17,915 --> 00:08:21,460 I'm sorry. It's been, uh... It's been dangerous, you know. 134 00:08:21,627 --> 00:08:23,587 - Real dangerous. - It's okay. 135 00:08:23,754 --> 00:08:27,049 L.j., listen. I know I've said this before... 136 00:08:27,716 --> 00:08:30,719 We've found something that'll finally put this stuff behind us. 137 00:08:30,886 --> 00:08:34,556 When it's good, when it's safe, I'm gonna come and get you. 138 00:08:34,723 --> 00:08:37,184 - You, me, your uncle, we can... - Dad. 139 00:08:37,476 --> 00:08:39,770 - Yeah? - / want you to end this... 140 00:08:40,145 --> 00:08:41,522 More than anything. 141 00:08:42,481 --> 00:08:45,317 But I'm in school again. 142 00:08:45,484 --> 00:08:47,986 Under a fake name, but it's still school, you know? 143 00:08:48,654 --> 00:08:49,905 /mean, it's not the same... 144 00:08:50,072 --> 00:08:54,243 But its the closest thing to a home we had in a long time. 145 00:08:54,910 --> 00:08:58,414 I guess... I guess I'm just saying... 146 00:08:58,872 --> 00:09:02,584 That for now, for a while... 147 00:09:03,210 --> 00:09:05,003 I just wanna stay in one place. 148 00:09:05,963 --> 00:09:08,006 Have something normal. 149 00:09:08,841 --> 00:09:11,343 Yeah, yeah. I get it. 150 00:09:12,136 --> 00:09:13,929 /, uh... 151 00:09:14,221 --> 00:09:16,724 - I need to speak with Jane. - Okay. 152 00:09:19,518 --> 00:09:21,228 I love you, dad. 153 00:09:22,020 --> 00:09:24,064 I love you too, son. 154 00:09:32,614 --> 00:09:36,076 Stammel: Mr. Webster, sorry to keep you waiting. 155 00:09:36,368 --> 00:09:37,953 Oh, it's no problem, doc. 156 00:09:38,120 --> 00:09:40,539 I just wanted to tell you how much I appreciate you... 157 00:09:40,706 --> 00:09:42,875 Seeing me on such short notice. 158 00:09:43,041 --> 00:09:44,376 Stammel: That's what I'm here for. 159 00:09:45,210 --> 00:09:46,795 Good. 160 00:09:46,962 --> 00:09:50,716 Because I got a few things I need to get off my chest. 161 00:09:51,133 --> 00:09:52,801 See you, Jane. 162 00:10:02,644 --> 00:10:04,480 Cooper green? 163 00:10:05,814 --> 00:10:07,483 Former deputy Attorney General. 164 00:10:07,649 --> 00:10:09,985 Splits his time between D.C., Chicago and New York. 165 00:10:10,152 --> 00:10:12,404 Jane says he's been an ally of dad's forever. 166 00:10:12,571 --> 00:10:14,490 We find him, we got a shot. 167 00:10:19,453 --> 00:10:20,913 How's I.J.? 168 00:10:22,790 --> 00:10:24,500 He's all right. 169 00:10:29,671 --> 00:10:31,632 Woman: Cooper green's office. 170 00:10:31,799 --> 00:10:35,344 - Mr. Green isn't available at this time. - Michael: Please, this is very lmportant. 171 00:10:35,511 --> 00:10:39,348 Just tell him I have some information regarding the sons of Aldo Burrows. 172 00:10:39,848 --> 00:10:41,642 - Aldo Burrows? - Yes. 173 00:10:41,809 --> 00:10:43,769 He and Mr. Green used to work together. 174 00:10:44,228 --> 00:10:46,355 Please hold. I'll try to reach him. 175 00:10:49,233 --> 00:10:50,859 She's tracking him down. 176 00:10:53,862 --> 00:10:56,990 - Green: Hello. - Mr. Green, this is Michael Scofield. 177 00:10:57,157 --> 00:10:58,367 Do you know who I am? 178 00:10:58,534 --> 00:11:01,370 Of course. I knew your father, and I know what happened to him. 179 00:11:01,537 --> 00:11:03,956 I'm sorry. He was a good man trying to do good things. 180 00:11:04,331 --> 00:11:05,791 Well, so are we. 181 00:11:06,458 --> 00:11:07,709 We have something. 182 00:11:07,876 --> 00:11:09,711 - The tape? - You've heard of it? 183 00:11:09,878 --> 00:11:12,381 Well, I know a lot of people have been looking for it. 184 00:11:12,548 --> 00:11:13,841 What's on the tape? 185 00:11:14,007 --> 00:11:16,885 If you want to find out, there's a bronze statue of a mammoth... 186 00:11:17,052 --> 00:11:18,887 At the southwest corner of ebert park. 187 00:11:19,054 --> 00:11:20,389 I need you there in an hour. 188 00:11:20,556 --> 00:11:22,116 - Do you have a blue suit? - Green: Yes. 189 00:11:22,224 --> 00:11:23,559 Michael: Wear it, and a red tie. 190 00:11:24,560 --> 00:11:26,895 That way, we'll know who you are. 191 00:11:28,397 --> 00:11:29,648 Ready? 192 00:11:30,649 --> 00:11:31,984 Yeah. 193 00:11:36,905 --> 00:11:38,156 Good luck. 194 00:11:49,668 --> 00:11:52,462 - This'll work. - You think? 195 00:12:32,794 --> 00:12:34,421 Hello, Sara. 196 00:12:34,963 --> 00:12:38,008 I figured you'd show up eventually. 197 00:12:38,717 --> 00:12:39,968 You look good, Bruce. 198 00:12:41,595 --> 00:12:44,640 You've done well for yourself at my father's expense. 199 00:12:45,390 --> 00:12:47,809 I had nothing to do with your father. He was murdered. 200 00:12:47,976 --> 00:12:50,646 By you, and then you tried to have me killed. Don't... 201 00:12:50,812 --> 00:12:52,147 Bruce: How can you say that? 202 00:12:52,314 --> 00:12:55,651 My line was tapped, they heard you tell me that you were at that payphone. 203 00:12:55,817 --> 00:12:59,821 - I've known your family my entire life. - Which makes your betrayal disgusting. 204 00:13:02,658 --> 00:13:05,577 For what it's worth, I've been tortured already. Didn't work. 205 00:13:05,744 --> 00:13:07,412 I shouldn't have to defend myself to you. 206 00:13:07,579 --> 00:13:11,291 If you can't trust me, then all I can do is just wish you luck. 207 00:13:33,271 --> 00:13:38,026 Look, before you get started, I'm gonna save you some time here, jefe. 208 00:13:38,193 --> 00:13:40,696 I played rat for you once, and that was it. 209 00:13:40,862 --> 00:13:42,614 I got protection now. 210 00:13:42,781 --> 00:13:47,244 I let the top bangers in here cherry-pick the laundry, clean sheets, new shorts. 211 00:13:47,411 --> 00:13:50,706 And for that, I'm untouchable. 212 00:13:50,872 --> 00:13:53,250 So threaten all you want, homes. 213 00:14:00,007 --> 00:14:01,591 Yo, man, what are you gonna do? 214 00:14:02,175 --> 00:14:04,594 You don't look like you play too much tennis, manche. 215 00:14:05,595 --> 00:14:07,848 This is probably more your speed. 216 00:14:08,306 --> 00:14:09,808 Entertainment center. 217 00:14:10,267 --> 00:14:12,894 Wide-screen plasma. 218 00:14:13,937 --> 00:14:16,565 Pinball. Pool table. 219 00:14:16,898 --> 00:14:20,277 - What the hell is this? - Your future. 220 00:14:20,485 --> 00:14:23,447 At kankakee minimum security correctional center... 221 00:14:23,613 --> 00:14:26,616 Where the only thing softer than the pillows are the guards. 222 00:14:27,826 --> 00:14:29,828 I didn't come here to threaten. 223 00:14:29,953 --> 00:14:31,288 I mean, why whip the mule... 224 00:14:31,455 --> 00:14:34,207 When he'll work even harder for a sugar cube? 225 00:14:35,625 --> 00:14:39,129 The same connections got this fox out of the river so quick. 226 00:14:39,296 --> 00:14:41,423 Well, I can use them for you too. 227 00:14:41,590 --> 00:14:47,637 All I need to know is where down in Mexico your cousin Sucre is headed. 228 00:15:08,366 --> 00:15:10,619 Look, mami, look. 229 00:15:10,786 --> 00:15:13,080 I told you. Llamas. 230 00:15:13,246 --> 00:15:14,790 I think those are alpacas. 231 00:15:14,956 --> 00:15:17,292 That's what I said. A pack of llamas. 232 00:15:17,751 --> 00:15:20,295 Fernando! Fernando! 233 00:15:25,342 --> 00:15:27,427 Sucre: 234 00:15:57,374 --> 00:15:58,959 What I'm trying to tell you, doc... 235 00:15:59,126 --> 00:16:03,630 Is I just feel like I've been a penny on the train tracks my entire life. 236 00:16:06,133 --> 00:16:08,760 And that old union pacific just keeps on coming every day. 237 00:16:08,927 --> 00:16:14,015 Back and forth, just running me down, running me over, but I will not flatten. 238 00:16:14,182 --> 00:16:15,684 I will not flatten. 239 00:16:16,017 --> 00:16:18,520 Stammel: You know the nice things about pennies, Mr. Webster? 240 00:16:18,687 --> 00:16:20,355 They have dates on them. 241 00:16:20,522 --> 00:16:23,191 And you can pick the date. Your own date. 242 00:16:23,775 --> 00:16:25,235 Today's date. 243 00:16:25,402 --> 00:16:27,362 You can get a fresh start. 244 00:16:27,737 --> 00:16:30,949 You can be a brand-new shiny penny. 245 00:16:32,534 --> 00:16:37,581 I gotta be honest with you, doc. I had no intention of, whatsoever... 246 00:16:37,747 --> 00:16:40,167 Talking to you once I got inside your office today. 247 00:16:40,333 --> 00:16:44,171 But I have to admit, I find therapy... 248 00:16:46,339 --> 00:16:49,176 Well, it's therapeutic. Heh-heh-heh. 249 00:16:49,885 --> 00:16:51,386 Stammel: I don't follow. 250 00:16:51,553 --> 00:16:54,806 If you didn't plan on talking today, why did you come in? 251 00:17:01,271 --> 00:17:06,276 Well, I saw that ad on the back of the bus stop today... 252 00:17:08,278 --> 00:17:12,782 And though it wasn't exactly like looking in the mirror... 253 00:17:13,658 --> 00:17:20,165 You can't deny that there's a certain commonality in our visages. 254 00:17:23,460 --> 00:17:26,213 I guess we do look a little bit alike. 255 00:17:28,798 --> 00:17:30,842 But I don't understand. 256 00:17:37,724 --> 00:17:39,726 What...? What the hell you think you're doing? 257 00:18:12,217 --> 00:18:14,219 Hello. Lincoln: Mr. Green? 258 00:18:14,386 --> 00:18:17,514 - Yes. - This is Lincoln Burrows. 259 00:18:18,056 --> 00:18:19,474 Do exactly what I say. 260 00:18:20,100 --> 00:18:23,311 Your suit jacket. Toss it in the trash behind you. 261 00:18:23,478 --> 00:18:26,064 - Excuse me? - Do it. 262 00:18:39,911 --> 00:18:43,748 All right, I just threw my $2000 zegna suit jacket in the garbage. 263 00:18:43,915 --> 00:18:45,458 Lincoln: Good. 264 00:18:45,625 --> 00:18:49,087 There's a fountain on the other side of the park. Be there in four minutes. 265 00:18:49,379 --> 00:18:50,880 Four...? 266 00:19:11,234 --> 00:19:13,903 Make it quick. The cell is running out ofjuice. 267 00:19:14,112 --> 00:19:15,822 You were right. 268 00:19:16,156 --> 00:19:18,158 - He's being tailed? - Yeah. 269 00:19:19,200 --> 00:19:20,702 On it. 270 00:19:28,793 --> 00:19:31,129 - Yeah? - Lincoln: I'm looking for a guy in a suit. 271 00:19:31,546 --> 00:19:33,506 Lot of guys with suits... 272 00:19:33,673 --> 00:19:35,050 It's me. 273 00:19:35,216 --> 00:19:36,843 Lincoln: See the fountain? 274 00:19:39,763 --> 00:19:42,766 - How could I not? - Get in. 275 00:20:12,462 --> 00:20:14,964 They wanna drown the mics, in case we bugged him. 276 00:20:21,971 --> 00:20:24,933 Hey, mister. This is for you. 277 00:20:25,100 --> 00:20:27,727 - I'm not interested. - Boy: I'm not selling it. 278 00:20:27,894 --> 00:20:32,482 Some dude gave me 20 bucks to give it to the first wet guy I see. Here. 279 00:20:35,693 --> 00:20:37,612 Lincoln: See the budding across from you? 280 00:20:37,779 --> 00:20:39,781 - Yea h. - Go inside. 281 00:20:39,948 --> 00:20:42,659 This is getting ridiculous. I've done everything you asked. 282 00:20:42,826 --> 00:20:45,954 - If you wanna meet me... - Been burned way too many times. 283 00:20:46,121 --> 00:20:48,415 We need to make sure this thing goes down right. 284 00:20:48,581 --> 00:20:50,750 Go inside, and keep the phone to your ear. 285 00:21:03,388 --> 00:21:04,639 - Yeah? - Where are we? 286 00:21:04,806 --> 00:21:07,642 The y've gone inside the Beck museum. But we got men outback. 287 00:21:07,809 --> 00:21:09,394 He's not going anywhere. 288 00:21:14,482 --> 00:21:16,151 Yeah? Kim: Get to ebert park. 289 00:21:16,317 --> 00:21:18,778 Iha ve men on Scofield and Burrows. 290 00:21:19,070 --> 00:21:20,363 Ebert park? 291 00:21:20,530 --> 00:21:22,866 Scofield set a meet with a target we're surveilling. 292 00:21:23,241 --> 00:21:25,326 What the hell's Scofield doing in Chicago? 293 00:21:25,493 --> 00:21:28,496 You're asking why the deer walked into your cross hairs? 294 00:21:29,247 --> 00:21:31,332 Just take the shot, mahone. 295 00:21:31,499 --> 00:21:32,876 I'm on it, I'm on it. 296 00:21:33,042 --> 00:21:34,502 Kim: And, Alex. 297 00:21:35,044 --> 00:21:36,337 Franklin. 298 00:21:36,588 --> 00:21:39,632 I'm using Franklin to help me find Scofield. 299 00:21:39,883 --> 00:21:41,634 We don't need him for that anymore. 300 00:21:42,051 --> 00:21:45,263 What I do need is a death with no questions. 301 00:21:55,982 --> 00:22:00,570 Hey, look, it's nothing yet, man, but I'm sure he'll hit me real soon, okay? 302 00:22:08,203 --> 00:22:10,914 You know, if I were in your situation... 303 00:22:12,290 --> 00:22:15,126 Everything you've done, every decision you've made... 304 00:22:16,628 --> 00:22:18,296 I'd have done the same thing. 305 00:22:21,549 --> 00:22:23,801 You're a good man, a good father. 306 00:22:24,552 --> 00:22:27,889 There's been a change of plans. 307 00:22:28,973 --> 00:22:32,101 And it looks like I'm not gonna need your help after all. 308 00:22:35,313 --> 00:22:37,607 So you found Scofield. 309 00:22:38,942 --> 00:22:41,986 My colleagues are getting pretty close, yeah. 310 00:22:42,654 --> 00:22:46,074 - So... - So I guess you can set me free, then. 311 00:22:49,327 --> 00:22:51,329 Of course not. 312 00:22:59,128 --> 00:23:02,590 - You and me, we had a deal, right? - Right. 313 00:23:03,800 --> 00:23:08,471 I get your wife released, take care of your daughter's health... 314 00:23:09,138 --> 00:23:10,640 And you get me Scofield. 315 00:23:12,600 --> 00:23:14,978 But you're getting him yourself. You just said that. 316 00:23:15,144 --> 00:23:17,814 I know, I know. I just want you to know... 317 00:23:21,109 --> 00:23:25,488 That I'm gonna keep my promise to you, and I'm gonna help your family. 318 00:23:27,156 --> 00:23:29,075 But I'm gonna need your help too. 319 00:23:29,659 --> 00:23:31,828 And this is something you're not gonna wanna do. 320 00:23:31,995 --> 00:23:33,997 I don't want you to do this, but I need you to. 321 00:23:34,163 --> 00:23:36,249 If you don't, I'll have kacee arrested again... 322 00:23:36,416 --> 00:23:38,501 And I'll have dede's medical care stopped... 323 00:23:38,668 --> 00:23:41,087 And I will hate myself, and it'll make me sick... 324 00:23:41,254 --> 00:23:42,880 But I swearto god... 325 00:23:45,550 --> 00:23:48,052 I will ruin their lives. Don't make me. 326 00:23:48,761 --> 00:23:51,139 What the hell are you saying to me? 327 00:23:52,682 --> 00:23:54,517 Later, you'll get a package in your cell. 328 00:23:54,684 --> 00:23:57,103 It's gonna be from me. I need you to use it, okay? 329 00:23:57,270 --> 00:23:58,855 Well, what's in it? 330 00:24:00,857 --> 00:24:03,401 Yo. Yo, what the hell is in it, man? 331 00:24:03,526 --> 00:24:06,195 Just use it or you'll wish you had. 332 00:24:06,696 --> 00:24:08,448 What's in the package? 333 00:24:08,615 --> 00:24:10,908 What the hell is in the package, man? 334 00:24:11,075 --> 00:24:13,328 Yo, what the hell is in the package, man? 335 00:24:21,794 --> 00:24:23,046 Okay, I'm in the lobby. 336 00:24:24,047 --> 00:24:25,673 Take the stairs to your left. 337 00:24:28,426 --> 00:24:31,429 When you get to the top, cross the catwalk. 338 00:24:38,227 --> 00:24:39,479 Okay, I'm across. 339 00:24:39,937 --> 00:24:42,440 Go down the hall, down the stairs to the basement. 340 00:24:56,287 --> 00:24:58,081 Go through the white door. 341 00:24:58,498 --> 00:25:00,333 The one on the left 342 00:25:03,461 --> 00:25:05,463 Bruce: Sara, I wish you'd come to me first. 343 00:25:05,588 --> 00:25:07,340 Cooper green and I go way back. 344 00:25:07,507 --> 00:25:10,051 If anyone can help Michael and Lincoln, it's him. 345 00:25:10,218 --> 00:25:12,261 - Can I help you? - Bruce: Yeah, is Mr. Green in? 346 00:25:12,470 --> 00:25:13,888 Is he expecting you? 347 00:25:14,222 --> 00:25:15,515 Bruce. 348 00:25:16,140 --> 00:25:18,851 Oh, good, you're back. I'm here to help you. 349 00:25:19,018 --> 00:25:22,105 - Help me? With what? - Scofield and Burrows. Where are they? 350 00:25:22,271 --> 00:25:25,566 Green: This is absurd. Lincoln: This tunnel goes underground. 351 00:25:25,733 --> 00:25:27,902 You're already under another bu1lding. 352 00:25:28,069 --> 00:25:30,154 See the second door on your right? 353 00:25:30,863 --> 00:25:32,490 Congratulations. 354 00:25:32,782 --> 00:25:34,409 You made it. 355 00:25:39,664 --> 00:25:40,915 Sara: I'm sorry, Sara tancredi. 356 00:25:41,082 --> 00:25:43,876 I trust you've met with Scofield and Burrows today? 357 00:25:44,043 --> 00:25:45,795 Well, I'm sure I'd remember if I did. 358 00:25:46,713 --> 00:25:48,214 Sara? 359 00:25:48,381 --> 00:25:50,967 If you're Cooper green, who's with Michael right now? 360 00:25:52,427 --> 00:25:54,262 Michael: Mr. Green? 361 00:25:55,263 --> 00:25:57,056 I'm Michael Scofield. 362 00:25:58,433 --> 00:26:00,852 Well, it's nice to finally meet you. 363 00:26:01,519 --> 00:26:03,646 Do you have the tape? 364 00:26:04,814 --> 00:26:06,399 It's right here. 365 00:26:13,614 --> 00:26:15,533 - Yeah? - Lincoln, it is Sara. Listen to me. 366 00:26:15,700 --> 00:26:18,202 The man Michael's with is not Cooper green. You hear me? 367 00:26:18,369 --> 00:26:20,997 The man that Michael's with right now is not Cooper green. 368 00:26:37,847 --> 00:26:39,432 We should hurry. We're in Chicago. 369 00:26:39,599 --> 00:26:43,144 Won't be long before the company knows you're in town. 370 00:26:43,436 --> 00:26:44,812 Where are we going? 371 00:26:44,979 --> 00:26:48,566 Well, we're gonna make sure that that tape goes into the right hands. 372 00:26:48,816 --> 00:26:50,109 Whose? 373 00:26:51,152 --> 00:26:52,570 A friend. 374 00:26:53,863 --> 00:26:55,573 What kind of friend? 375 00:26:56,199 --> 00:26:57,950 He's a federal judge. 376 00:26:58,409 --> 00:27:00,286 Is that good enough for you? 377 00:27:01,788 --> 00:27:05,750 Well, this tape is my brother's life and mine. 378 00:27:06,375 --> 00:27:10,463 And consequently, I need a name. 379 00:27:11,214 --> 00:27:13,883 Judge Scott Warren. 380 00:27:14,258 --> 00:27:15,676 A lifetime appointee... 381 00:27:15,843 --> 00:27:19,055 Who was put on the bench by president mills. 382 00:27:19,222 --> 00:27:22,058 He has no job to lose, no loyalty to Reynolds. 383 00:27:22,225 --> 00:27:25,311 Wants to see her gone, just like us. 384 00:27:26,354 --> 00:27:28,731 Well, let's go. I left my car over by the statue. 385 00:27:28,898 --> 00:27:30,983 Michael: You were tailed, Mr. Green. 386 00:27:32,068 --> 00:27:34,278 The judge comes to us. 387 00:27:34,445 --> 00:27:36,364 I'll set up the meeting. 388 00:27:36,656 --> 00:27:38,658 Do you see my clothes? 389 00:27:38,825 --> 00:27:42,703 Your brother made certain that anybody who was tailing me is long gone. 390 00:27:42,870 --> 00:27:45,039 And on top of that, I'm an asthmatic. 391 00:27:45,206 --> 00:27:50,127 My inhaler is in my jacket pocket, which Lincoln made me throw away. 392 00:27:50,419 --> 00:27:55,466 I'm okay now, but in about 10 minutes, I'm gonna have a hard time breathing. 393 00:27:55,633 --> 00:28:01,639 I've got a spare in my glove box, so could we please just get back to my car? 394 00:28:09,564 --> 00:28:12,400 My car is just a few blocks away. 395 00:28:12,650 --> 00:28:15,486 - Albuterol, cortizaide or prednizone? - What? 396 00:28:15,653 --> 00:28:18,781 My mother was an asthmatic. 397 00:28:18,948 --> 00:28:22,410 - What do you use in your inhaler? - What the hell difference does it make? 398 00:28:22,577 --> 00:28:24,912 Just answer the question, please. 399 00:28:25,830 --> 00:28:27,748 You're a real piece of work, you know that? 400 00:28:27,915 --> 00:28:29,792 How many times I gotta prove myself to you? 401 00:28:29,959 --> 00:28:31,419 Just one. 402 00:28:35,464 --> 00:28:38,384 Fine. Uh, cortizaide. 403 00:28:40,678 --> 00:28:43,347 I'm sorry, it's just... 404 00:28:44,140 --> 00:28:45,349 If you knew what... 405 00:28:45,516 --> 00:28:47,351 If you knew what we'd been through. 406 00:28:48,185 --> 00:28:49,478 I understand. 407 00:28:49,687 --> 00:28:52,815 - Can we now just please go to my car? - Yeah. 408 00:29:08,039 --> 00:29:11,542 A one-way ticket to Bangkok, s'i/ vous plait. 409 00:29:11,751 --> 00:29:13,252 Agent: Oh, I'm sorry. 410 00:29:13,419 --> 00:29:17,006 We don't have anything until tomorrow. Unless you don't mind... 411 00:29:17,173 --> 00:29:19,717 Taking a few connections through Chicago? 412 00:29:19,842 --> 00:29:21,886 And there's one more international stop. 413 00:29:22,053 --> 00:29:23,346 Whatever leaves first. 414 00:29:23,512 --> 00:29:25,389 Okay. ID, please. 415 00:29:29,769 --> 00:29:31,562 Okay, Mr. Stammel? 416 00:29:31,729 --> 00:29:33,564 Oh, it's Dr. Stammel. 417 00:29:33,731 --> 00:29:36,442 - And thank you. - All right. It'll be just a few minutes. 418 00:29:36,609 --> 00:29:40,404 - Claim man: I'll check this bag for you. - Oh, no. It's coming with me. 419 00:29:41,906 --> 00:29:45,618 Sir, I know that bag is way over the weight limit for carryon. 420 00:29:46,035 --> 00:29:49,747 What difference does a few pounds make on a 3-ton aircraft whether it's...? 421 00:29:49,914 --> 00:29:51,916 It's an faa violation. 422 00:29:53,501 --> 00:29:55,753 Sir, your bag will be safe. 423 00:30:08,474 --> 00:30:11,811 Man: Today will be a tough day for travelers in the windy city... 424 00:30:11,978 --> 00:30:15,773 As all streets in a six-block radius of the grand car/isle hotel... 425 00:30:15,940 --> 00:30:18,109 Ha ve been closed to traffic in anticioation... 426 00:30:18,275 --> 00:30:21,529 Of president Reynolds ' speech there this evening. 427 00:30:21,696 --> 00:30:24,615 This will be one of se veral midwestern stops for the president... 428 00:30:24,782 --> 00:30:27,785 As she ramps up her election campa/gn. 429 00:30:27,952 --> 00:30:31,831 I know you're new, but we use both sides of legal pads in this office, okay? 430 00:30:31,998 --> 00:30:33,541 Before we recycle, we reduce. 431 00:30:33,708 --> 00:30:35,960 The comanche used the entire buffalo. 432 00:30:36,127 --> 00:30:37,586 So can we. 433 00:30:37,795 --> 00:30:40,089 Kellerman: Actually, majority of tribes would farm land... 434 00:30:40,256 --> 00:30:43,217 Till it was stripped of its fertility, then they'd just move on. 435 00:30:43,384 --> 00:30:48,305 The Indian as conservationist is a myth created by white liberal guilt. 436 00:30:49,557 --> 00:30:52,393 - Paul. - Hi, kristine. 437 00:30:52,560 --> 00:30:54,645 I'd hoped maybe I'd see you at dad's funeral. 438 00:30:55,104 --> 00:30:57,148 That man died long before his heart stopped. 439 00:30:57,314 --> 00:30:59,066 That funeral was a formality. 440 00:30:59,233 --> 00:31:01,569 - That's really not fair. - It's true. 441 00:31:01,736 --> 00:31:03,988 So you wanna know how mom is? 442 00:31:04,155 --> 00:31:07,616 Someone spitting you out of their crotch doesn't make them your mother. 443 00:31:07,825 --> 00:31:09,702 That woman is insane. 444 00:31:09,869 --> 00:31:11,871 Do you remember? Have you suppressed it all? 445 00:31:12,038 --> 00:31:15,082 I know, Paul. I was there every day, unlike you. 446 00:31:15,249 --> 00:31:18,127 - I was there for 18 years. - And then you just left. 447 00:31:18,294 --> 00:31:20,171 I was 10, Paul. 448 00:31:20,337 --> 00:31:24,341 You were all I had in the world, and you just left me there. 449 00:31:26,427 --> 00:31:28,345 I'm sorry. 450 00:31:30,765 --> 00:31:32,850 If I could've taken you with me, I would've... 451 00:31:32,975 --> 00:31:34,852 And I've thought about you every day. 452 00:31:45,029 --> 00:31:47,031 I'm not the brother you remember. 453 00:31:47,948 --> 00:31:49,575 I've changed... 454 00:31:49,867 --> 00:31:54,872 In a really bad way. 455 00:31:56,791 --> 00:32:00,544 To the point where I don't know what good or bad is anymore. 456 00:32:01,212 --> 00:32:05,216 And I am gonna do something, I have to do something... 457 00:32:06,300 --> 00:32:08,636 That a lot of people are gonna think is horrible. 458 00:32:08,803 --> 00:32:12,223 - Paul. - And you just remember... 459 00:32:13,307 --> 00:32:15,059 The brother you grew up with. 460 00:32:15,226 --> 00:32:17,269 Just remember him. 461 00:32:20,731 --> 00:32:24,360 You're my sister, kristine. I love you. 462 00:32:32,326 --> 00:32:34,912 I was out cold. I don't know where they went. 463 00:32:35,079 --> 00:32:38,624 It was their idea for you to meet them here in the middle of Chicago? 464 00:32:39,416 --> 00:32:40,960 Yeah. 465 00:32:44,338 --> 00:32:46,924 Mahone: Oh, man. 466 00:32:53,430 --> 00:32:54,515 Mahone? 467 00:32:54,682 --> 00:32:56,475 You brought me in too late. They're gone. 468 00:32:58,727 --> 00:33:01,355 - Then find them. - Let me get this straight. 469 00:33:01,522 --> 00:33:04,608 They come back to a city 15 miles from the prison they escaped from. 470 00:33:04,775 --> 00:33:05,943 Why would they do that? 471 00:33:06,110 --> 00:33:09,613 Because the president's in Chicago for a speech. They're up to something. 472 00:33:09,780 --> 00:33:11,448 Which is why we need to find them. 473 00:33:12,199 --> 00:33:13,450 And of all people... 474 00:33:13,617 --> 00:33:16,245 They wanna meet somebody from the Attorney General's office. 475 00:33:16,620 --> 00:33:17,955 Your point? 476 00:33:18,330 --> 00:33:21,500 - Burrows is innocent. - Wow. 477 00:33:21,667 --> 00:33:25,296 You're good, Alex, as advertised. 478 00:33:25,880 --> 00:33:27,715 No one's truly innocent. 479 00:33:27,882 --> 00:33:30,259 You, of all people, should know that. 480 00:33:35,389 --> 00:33:37,975 It must've been the receptionist. She's the only one I spoke to. 481 00:33:52,448 --> 00:33:54,575 Michael Scofield, Cooper green. 482 00:34:52,049 --> 00:34:55,219 We gotta get as much of that in as possible before the baby gets here. 483 00:34:55,386 --> 00:34:57,096 Why? 484 00:34:57,846 --> 00:34:59,473 Because. 485 00:34:59,640 --> 00:35:03,644 Once the baby's growing in there, doesn't it just get kind of wrong? 486 00:35:04,311 --> 00:35:06,063 Oh, yeah. 487 00:35:10,109 --> 00:35:11,151 Whoa! 488 00:35:11,318 --> 00:35:12,861 - What? - I just felt the baby move. 489 00:35:13,070 --> 00:35:16,240 - No, Fernando, that's impossible. - I know what I just felt. 490 00:35:17,366 --> 00:35:20,244 Well, the doctor did say that he can become active... 491 00:35:20,411 --> 00:35:22,329 After certain activities. 492 00:35:26,792 --> 00:35:29,461 - Whoa! Did you feel that? - Like a flutter? 493 00:35:29,628 --> 00:35:31,338 Flutter, my ass. He's strong. 494 00:35:31,505 --> 00:35:33,924 He's gonna be the captain of the national soccer team. 495 00:35:35,259 --> 00:35:36,719 You hear that, junior? 496 00:35:36,885 --> 00:35:39,638 Soon as you're born, I'm putting a soccer ball in your hands. 497 00:35:39,805 --> 00:35:42,099 No, he's gonna have books. 498 00:35:42,766 --> 00:35:44,184 Fine. 499 00:35:44,351 --> 00:35:46,103 Books about soccer. 500 00:35:49,565 --> 00:35:51,442 Hey, baby. 501 00:35:51,608 --> 00:35:54,236 I told you everything was gonna work out. 502 00:35:54,611 --> 00:35:56,697 We're out in the middle of nowhere. 503 00:35:56,864 --> 00:35:58,615 The baby's doing great. 504 00:35:59,450 --> 00:36:01,785 Everything's gonna be perfect. 505 00:36:02,745 --> 00:36:04,246 Man: Your attention, please. 506 00:36:04,413 --> 00:36:06,790 It looks like we've got nothing but smooth skies ahead... 507 00:36:06,957 --> 00:36:08,792 So we should be arriving in Mexico... 508 00:36:08,959 --> 00:36:12,379 Excuse me, when is the meal coming? I'm starved. 509 00:36:12,546 --> 00:36:14,340 As a way to keep ticket prices low... 510 00:36:14,506 --> 00:36:17,051 We removed in-flight meals from our service package. 511 00:36:17,217 --> 00:36:19,636 Well, what's left on the service package? 512 00:36:19,803 --> 00:36:22,723 Pretzels and bags of krispity krunch. 513 00:36:22,973 --> 00:36:24,683 Pretzels. 514 00:36:25,017 --> 00:36:27,561 Just a few minutes. 515 00:36:31,148 --> 00:36:33,484 Freshen me up when you get a chance, darling. 516 00:36:34,193 --> 00:36:36,070 Right away, Dr. Stammel. 517 00:36:41,617 --> 00:36:43,869 Dede's doing real good. 518 00:36:44,036 --> 00:36:48,082 Responding to the meds, eating. 519 00:36:49,083 --> 00:36:51,377 She's gonna be okay. 520 00:36:55,756 --> 00:36:57,007 Because of you. 521 00:36:57,883 --> 00:37:01,804 - She's gonna be okay because of you. - Yeah. 522 00:37:03,555 --> 00:37:05,516 I need to know... 523 00:37:07,935 --> 00:37:10,104 You know, that you forgive me. 524 00:37:10,396 --> 00:37:13,649 I know that. Of course I forgive you. 525 00:37:13,816 --> 00:37:19,029 You know, when dede was like 4, she wanted to watch this video. 526 00:37:19,196 --> 00:37:21,407 And I kept telling her, you know, after the game. 527 00:37:21,573 --> 00:37:23,700 After the game, okay? 528 00:37:23,867 --> 00:37:27,413 She kept asking and kept asking. I lost my Patience and I snapped at her. 529 00:37:27,579 --> 00:37:28,956 I snapped at her real bad. 530 00:37:29,123 --> 00:37:32,668 Well, she went over into the corner... 531 00:37:34,670 --> 00:37:37,214 And I didn't even go over and say anything. 532 00:37:37,381 --> 00:37:39,049 Why are you getting yourself upset... 533 00:37:39,216 --> 00:37:42,886 Over something that happened years ago, baby? Dede loves you. 534 00:37:43,053 --> 00:37:48,559 I want you to do something for me. I want you to tell her that I'm sorry. 535 00:37:49,226 --> 00:37:52,521 I'm so sorry. And that my baby girl means everything to me. 536 00:37:52,688 --> 00:37:56,233 I want you to tell her that she means everything to me, okay? 537 00:37:56,400 --> 00:37:57,818 You tell her that every day. 538 00:37:58,026 --> 00:37:59,611 Officer: Time. Franklin: No matter what. 539 00:37:59,778 --> 00:38:01,864 - Ma'am. - Tell her. 540 00:38:02,030 --> 00:38:05,242 Tell her, okay? No matter what, he loves her, okay? 541 00:38:05,367 --> 00:38:08,078 - Officer: Ma'am. - Please. Please, you gotta tell her. 542 00:38:08,245 --> 00:38:11,248 - You have to tell her... - Okay, okay, okay. 543 00:38:11,415 --> 00:38:12,958 Ma'am, you really have to go. 544 00:38:13,125 --> 00:38:15,752 Franklin: Tell her that her daddy loves her. 545 00:38:32,436 --> 00:38:34,438 Man: Attention, attention. 546 00:38:34,938 --> 00:38:39,610 All spectators must remain behind the barricade at all times. 547 00:38:44,573 --> 00:38:46,408 Kellerman: Whoa, whoa, whoa. 548 00:38:46,575 --> 00:38:49,786 We got a boom Charlie half a block south. Team leader wants you there. 549 00:38:49,953 --> 00:38:52,289 - What's the m.O.? - He's got an led. Strapped to... 550 00:38:59,004 --> 00:39:01,548 He asked you to come to this fountain specifically? 551 00:39:01,715 --> 00:39:03,175 Man: Yeah. 552 00:39:06,220 --> 00:39:08,555 Let me take a look at that park map. 553 00:39:11,808 --> 00:39:14,061 Why not the fountain on the east side of the park? 554 00:39:14,228 --> 00:39:16,897 Because this was closer to the payphone they called me at. 555 00:39:17,064 --> 00:39:18,899 No, because this one's closer to them. 556 00:39:19,191 --> 00:39:23,153 They tell you to meet them at the statue, then the fountain... 557 00:39:23,320 --> 00:39:26,156 Then they send you to the building across the park. 558 00:39:26,532 --> 00:39:28,158 Why? 559 00:39:29,243 --> 00:39:31,328 Because they wanna keep you in their sights. 560 00:39:31,495 --> 00:39:33,789 Because they're watching you. 561 00:39:35,123 --> 00:39:38,252 But from where? The statue, fountain, building. 562 00:39:41,505 --> 00:39:44,341 There. The hotel. 563 00:39:47,219 --> 00:39:48,679 You know what you have? 564 00:39:48,845 --> 00:39:52,140 - I think we have a pretty good idea. - What you doing? 565 00:39:52,349 --> 00:39:54,184 Getting unique data from the memory key... 566 00:39:54,351 --> 00:39:56,562 So we can identify this key from any other... 567 00:39:56,728 --> 00:39:59,523 Label it, start a proper record of the chain of custody... 568 00:39:59,690 --> 00:40:01,692 To present to the judges I trust. 569 00:40:01,858 --> 00:40:03,360 Lincoln: Cool. 570 00:40:07,155 --> 00:40:10,033 - No. - What's wrong? 571 00:40:10,200 --> 00:40:12,452 No, it's the date stamp on the memory key. 572 00:40:12,995 --> 00:40:14,621 It's the copy date. 573 00:40:14,788 --> 00:40:17,791 - I'm sorry, what's that? - The date the damn thing was copied. 574 00:40:17,958 --> 00:40:20,627 Not the date that the conversation was originally recorded. 575 00:40:21,003 --> 00:40:23,880 So what? I mean, you heard what was on the tape. 576 00:40:24,047 --> 00:40:28,760 Without a time stamp of exactly when this conversation took place... 577 00:40:28,927 --> 00:40:31,680 We can't prove that this is Terrence steadman talking... 578 00:40:31,847 --> 00:40:34,016 After you supposedly killed him. 579 00:40:34,182 --> 00:40:36,893 This could've happened a year before his funeral. 580 00:40:37,060 --> 00:40:38,520 No, it can't be authenticated... 581 00:40:38,687 --> 00:40:42,399 So it can't be admitted to any court as evidence. 582 00:40:42,524 --> 00:40:45,569 People died because of this. My family died. 583 00:40:45,986 --> 00:40:47,237 I'm sorry. 584 00:40:49,406 --> 00:40:52,242 Legally speaking, this tape is useless. 585 00:40:58,915 --> 00:41:00,792 - Hi. - Alexander mahone, FBI. 586 00:41:01,501 --> 00:41:04,087 Have either of these men checked in? 587 00:41:04,588 --> 00:41:06,882 - Not that I've seen. - How about this woman? 588 00:41:08,800 --> 00:41:10,427 Yeah. Um... 589 00:41:12,596 --> 00:41:14,056 Room 1006. 590 00:41:14,222 --> 00:41:15,932 Ten-o-six. Ten-o-six. Thank you. 591 00:41:19,936 --> 00:41:21,855 It's not over. We're this close. 592 00:41:22,022 --> 00:41:23,774 You've already said it's done. 593 00:41:23,940 --> 00:41:27,444 Actually, I said it couldn't help exonerate you in a court of law. 594 00:41:28,862 --> 00:41:31,156 Maybe it can help you outside the law. 595 00:41:31,448 --> 00:41:32,699 How? 596 00:41:32,866 --> 00:41:34,785 Green: Well, we all heard the conversation. 597 00:41:35,035 --> 00:41:38,997 There's more to this tape than potential proof of Lincoln's innocence. 598 00:41:39,331 --> 00:41:42,334 There is proof of Caroline Reynolds' guilt. 599 00:41:42,501 --> 00:41:46,463 Guilt about something she does not want anyone to know anything about. 600 00:41:46,672 --> 00:41:48,507 So we blackmail her. 601 00:41:50,759 --> 00:41:53,470 I'm an officer of the court. I didn't say that. 602 00:41:53,595 --> 00:41:55,555 Blackmail in exchange for what? 603 00:41:57,599 --> 00:41:59,768 A presidential pardon. 604 00:41:59,935 --> 00:42:04,356 So the woman that set me up is gonna set me free. 605 00:42:05,982 --> 00:42:08,110 I think she'll sign it with her own hand. 606 00:42:10,904 --> 00:42:13,365 Man 1: Ace team, beta team, this is leader one. 607 00:42:13,532 --> 00:42:15,951 Man 2: All spectators must remain behind the barricade. 608 00:42:16,368 --> 00:42:18,412 The president will be arriving shortly. 609 00:42:18,578 --> 00:42:22,124 Man 1: The president will reach home base in t-minus 2 minutes. 610 00:42:44,396 --> 00:42:46,523 I love you. 45554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.