Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,847 --> 00:00:17,187
TED:
So there was this one night
before I met your mother,
2
00:00:17,251 --> 00:00:19,221
when I really wanted
to go to the bar.
3
00:00:19,287 --> 00:00:21,557
The bar...
big surprise.
4
00:00:21,622 --> 00:00:23,422
You sure spent
a lot of time in bars.
5
00:00:23,491 --> 00:00:25,631
TED:
Well, that's just
we did back then.
6
00:00:25,693 --> 00:00:27,833
Me, Marshall and Lily,
7
00:00:27,895 --> 00:00:29,395
Barney,
8
00:00:29,463 --> 00:00:30,333
Robin--
9
00:00:30,398 --> 00:00:32,568
we all used to hang out
at this one bar
10
00:00:32,633 --> 00:00:33,733
called McClaren's.
11
00:00:33,801 --> 00:00:35,301
But then, one night...
12
00:00:35,369 --> 00:00:36,869
Why don't we go
to McClaren's?
13
00:00:36,937 --> 00:00:38,137
Let's go to McClaren's.
14
00:00:38,206 --> 00:00:40,066
You guys talking
to each other?
15
00:00:40,141 --> 00:00:42,281
Nobody's listening?
16
00:00:42,343 --> 00:00:43,383
What's wrong
with McClaren's?
17
00:00:43,444 --> 00:00:45,454
McClaren's is bore-snore.
18
00:00:45,513 --> 00:00:47,383
Ted, tonight
we're going to go out.
19
00:00:47,448 --> 00:00:48,978
We're going to meet
some ladies.
20
00:00:49,049 --> 00:00:50,919
It's going to be legendary.
21
00:00:50,984 --> 00:00:52,454
Phone five.
22
00:00:52,520 --> 00:00:56,120
TED:
I had no idea why I hung out
with Barney.
23
00:00:57,091 --> 00:00:58,891
You didn't phone five, did you?
24
00:00:58,959 --> 00:01:01,459
I know when you don't
phone five, Ted.
25
00:01:01,529 --> 00:01:04,299
Come on. We always
to go to McClaren's.
26
00:01:04,365 --> 00:01:06,395
Yeah, 'cause McClaren's is fun.
27
00:01:06,467 --> 00:01:09,297
McClaren's is this much fun.
28
00:01:09,370 --> 00:01:12,970
What I'm offering is the chance
to have... this much fun.
29
00:01:13,040 --> 00:01:14,380
See, you say that.
30
00:01:14,442 --> 00:01:16,282
You say it's going to be
this much fun,
31
00:01:16,344 --> 00:01:18,754
but most of the time it ends up
being this much fun.
32
00:01:18,812 --> 00:01:20,312
This much fun is good.
33
00:01:20,381 --> 00:01:22,021
It's safe. It's guaranteed.
34
00:01:22,082 --> 00:01:23,182
This hand gesture thing
35
00:01:23,251 --> 00:01:24,191
doesn't really
work on the phone, does it?
36
00:01:24,252 --> 00:01:25,222
No, it doesn't.
37
00:01:25,286 --> 00:01:26,186
( tires squealing )
38
00:01:26,254 --> 00:01:27,624
Get in the cab.
39
00:01:27,688 --> 00:01:28,888
Marshall, you, too.
40
00:01:28,956 --> 00:01:29,956
Oh, I wish I could.
41
00:01:30,023 --> 00:01:31,093
I think Lily and I
are just going to...
42
00:01:31,159 --> 00:01:32,629
I understand.
Get in the cab.
43
00:01:32,693 --> 00:01:33,833
Why can Marshall say no?
44
00:01:33,894 --> 00:01:35,934
Uh, because
he's getting laid.
45
00:01:35,996 --> 00:01:37,466
Consistently.
46
00:01:38,566 --> 00:01:39,496
Ted, Ted, Ted...
47
00:01:39,567 --> 00:01:40,127
right here.
48
00:01:40,201 --> 00:01:42,571
You keep going
to the same bar.
49
00:01:42,636 --> 00:01:43,896
You're in a rut.
50
00:01:43,971 --> 00:01:45,211
And I am a rut-buster.
51
00:01:45,273 --> 00:01:47,183
I'm going to bust your rut.
52
00:01:47,241 --> 00:01:48,511
It's not a rut, okay?
53
00:01:48,576 --> 00:01:50,306
It's a routine,
and I like it.
54
00:01:50,378 --> 00:01:54,718
Ted, what's the first syllable
in "rut-tine"?
55
00:02:02,190 --> 00:02:03,490
Peace out, suckers.
56
00:02:06,227 --> 00:02:08,427
All right, so what's
this legendary plan?
57
00:02:08,496 --> 00:02:10,356
First we've got to pick
someone up at the airport.
58
00:02:10,431 --> 00:02:11,971
Okay, I'm out of here.
Estaban, doors.
59
00:02:12,032 --> 00:02:12,872
( doors locking )
60
00:02:16,370 --> 00:02:18,510
Okay, we just do
this one little thing,
61
00:02:18,572 --> 00:02:20,542
and the rest
of the night is ours.
62
00:02:20,608 --> 00:02:22,108
Why do you have
those suitcases,
63
00:02:22,176 --> 00:02:23,336
and who are we
picking up?
64
00:02:23,411 --> 00:02:24,781
I don't know.
Maybe her.
65
00:02:24,845 --> 00:02:25,875
Or her.
66
00:02:25,946 --> 00:02:26,946
( chuckles )
67
00:02:27,014 --> 00:02:29,224
Wait, so when you said
you were going
68
00:02:29,283 --> 00:02:30,583
to pick someone up
at the airport,
69
00:02:30,651 --> 00:02:33,021
you meant you were going
to "pick someone up"
70
00:02:33,086 --> 00:02:34,046
at the airport?
71
00:02:34,121 --> 00:02:36,261
Scenario:
72
00:02:36,324 --> 00:02:37,664
a couple of girls
fly into town
73
00:02:37,725 --> 00:02:39,685
looking for a fun
weekend in NYC,
74
00:02:39,760 --> 00:02:40,790
when the meet
75
00:02:40,861 --> 00:02:42,701
two handsome
international
businessmen
76
00:02:42,763 --> 00:02:45,673
just back from
a lucrative trip
to Japan.
77
00:02:45,733 --> 00:02:46,703
Sample dialogue:
78
00:02:46,767 --> 00:02:48,837
"You have a wheelie bag?
79
00:02:48,902 --> 00:02:50,272
Well, I have
a wheelie bag."
80
00:02:50,338 --> 00:02:51,808
You've got to be kidding me.
81
00:02:51,872 --> 00:02:52,942
False.
82
00:02:53,006 --> 00:02:54,166
Sidebar... tuck in your shirt.
83
00:02:54,242 --> 00:02:55,542
You look sketchy.
84
00:02:55,609 --> 00:02:56,709
I'm sketchy?
85
00:02:56,777 --> 00:02:59,047
Trust me, it's going
to be legendary.
86
00:02:59,112 --> 00:03:00,812
Don't say "legendary," okay?
87
00:03:00,881 --> 00:03:03,281
You're too liberal
with the word "legendary."
88
00:03:03,351 --> 00:03:05,121
We're building an igloo
in Central Park.
89
00:03:05,185 --> 00:03:06,715
It's going to be legendary.
90
00:03:06,787 --> 00:03:08,257
Snowsuit up!
91
00:03:09,657 --> 00:03:12,087
Ted, Ted, Ted...
right here.
92
00:03:12,159 --> 00:03:13,629
This is happening.
93
00:03:13,694 --> 00:03:15,604
Now you can either put the
bags on the carousel now,
94
00:03:15,663 --> 00:03:16,863
or you can listen
to me give you
95
00:03:16,930 --> 00:03:17,870
a really long speech
96
00:03:17,931 --> 00:03:19,701
convincing you to put
the bags on the carousel.
97
00:03:19,767 --> 00:03:20,697
Your move.
98
00:03:22,336 --> 00:03:24,536
Ted, since
the dawn of time--
99
00:03:24,605 --> 00:03:26,405
mankind has
struggled...
100
00:03:27,675 --> 00:03:30,335
That night, Marshall had
a ton of studying to do.
101
00:03:30,411 --> 00:03:32,251
So Lily went out
with Robin--
102
00:03:32,313 --> 00:03:34,683
who was new to New York
and looking for a friend.
103
00:03:34,748 --> 00:03:38,488
I'm so glad we finally get
to hang out, just the two of us.
Yeah.
104
00:03:38,552 --> 00:03:40,622
You sure you're okay giving up
your Friday night
105
00:03:40,688 --> 00:03:42,888
to hang with an old,
almost married lady?
106
00:03:42,956 --> 00:03:43,756
Oh, please.
107
00:03:43,824 --> 00:03:45,794
I'm so sick of the
meat market scene.
108
00:03:45,859 --> 00:03:47,059
Guys are like the subway.
109
00:03:47,127 --> 00:03:49,197
You miss one, another one
comes along in five minutes.
110
00:03:49,263 --> 00:03:52,573
Unless it's the end of the night
and then you get on anything.
111
00:03:52,633 --> 00:03:53,403
Hey-oh!
112
00:03:53,467 --> 00:03:56,697
Compliments of that guy.
113
00:03:58,806 --> 00:03:59,806
Really?
114
00:03:59,873 --> 00:04:01,783
Sweet.
115
00:04:01,842 --> 00:04:02,912
Oh, for you it's $6.
116
00:04:02,976 --> 00:04:06,746
Oh, yes, that's one drawback
to being engaged.
117
00:04:06,814 --> 00:04:08,524
I'm sure that's why
he didn't...
118
00:04:08,582 --> 00:04:09,622
Hey.
119
00:04:09,683 --> 00:04:11,353
Oh, hello.
120
00:04:15,823 --> 00:04:18,863
So, uh... did you just
get in from Detroit?
121
00:04:21,929 --> 00:04:23,629
Japan.
122
00:04:27,635 --> 00:04:28,995
Okay, carousel 4
is tapped out.
123
00:04:29,069 --> 00:04:32,109
Ready? Because I'm about
to drop some knowledge.
124
00:04:32,172 --> 00:04:35,442
Cute girls are not
from Buffalo.
125
00:04:35,509 --> 00:04:38,149
Time-out, 10:00.
126
00:04:38,211 --> 00:04:39,381
You ready to rock this, Tedder?
127
00:04:39,447 --> 00:04:40,677
All right,
I think we need
128
00:04:40,748 --> 00:04:42,478
to refine our
back story first.
How did we...?
129
00:04:42,550 --> 00:04:44,020
Ted, you klutzy
great guy you.
130
00:04:47,355 --> 00:04:49,255
Hey, I'm Barney.
131
00:04:49,323 --> 00:04:50,893
Hi.
My God, are you okay?
132
00:04:50,958 --> 00:04:52,428
I am so sorry.
133
00:04:52,493 --> 00:04:54,293
It's fine. No, you were
shaky on your landing.
134
00:04:54,362 --> 00:04:55,802
I give you a 9.2.
135
00:04:55,863 --> 00:04:57,033
Ooh.
136
00:04:57,097 --> 00:04:58,027
Hi. I'm Ted.
137
00:04:58,098 --> 00:04:58,968
I'm Laura.
138
00:04:59,032 --> 00:05:00,702
Look, I'm really sorry
that we have to hit and run,
139
00:05:00,768 --> 00:05:02,138
but we've got
a plane to catch.
140
00:05:02,202 --> 00:05:03,542
Where you headed?
Philadelphia.
141
00:05:03,604 --> 00:05:05,914
Philly? That's where
we're headed.
142
00:05:05,973 --> 00:05:06,673
You are?
143
00:05:06,740 --> 00:05:09,810
Well, then we'll
see you on the plane.
144
00:05:09,877 --> 00:05:10,837
Yes, you will.
145
00:05:12,713 --> 00:05:14,253
Follow them.
Ticket's on me.
146
00:05:14,314 --> 00:05:15,984
No. Barney!
147
00:05:16,049 --> 00:05:18,719
Don't you get on that escalator!
148
00:05:18,786 --> 00:05:22,386
And don't you dare get
on that subsequent escalator!
149
00:05:26,494 --> 00:05:31,404
( drawling ):
Studying law.
150
00:05:31,465 --> 00:05:37,435
* Making a responsible
choice for my future *
151
00:05:37,505 --> 00:05:41,535
* On Friday night *
152
00:05:41,609 --> 00:05:44,309
* Being a lawyer
had better be awesome. *
153
00:05:44,378 --> 00:05:47,348
( phone ringing )
154
00:05:48,882 --> 00:05:51,392
Whazzup, Ted?
155
00:05:51,452 --> 00:05:52,792
Are you all right?
156
00:05:52,853 --> 00:05:54,153
Yeah.
157
00:05:54,221 --> 00:05:55,361
Hey, guess
where I am.
158
00:05:55,423 --> 00:05:56,993
I'm on a... ready?
plane to... ready?
159
00:05:57,057 --> 00:05:57,987
Philadelphia.
160
00:05:58,058 --> 00:06:00,058
That is awesome.
161
00:06:00,127 --> 00:06:01,257
Hey, is that Marshall?
162
00:06:01,328 --> 00:06:02,758
Marshall, stop
whatever you're doing,
163
00:06:02,830 --> 00:06:04,160
get in that hoopty-ass
Fiero of yours
164
00:06:04,231 --> 00:06:05,401
and come meet us
in Philly.
165
00:06:05,466 --> 00:06:06,426
It's going to be legendary.
166
00:06:06,500 --> 00:06:08,400
Man, I wish I could, guys...
167
00:06:08,469 --> 00:06:09,539
Yeah, yeah, yeah.
168
00:06:09,603 --> 00:06:11,073
I sent you some pictures
on my phone. Check it.
169
00:06:17,177 --> 00:06:18,677
Philly.
170
00:06:18,746 --> 00:06:20,976
Admit it:
you're having fun.
171
00:06:21,048 --> 00:06:22,578
This much fu...
172
00:06:22,650 --> 00:06:25,120
35,000 feet of fun.
173
00:06:25,185 --> 00:06:26,645
Well, I didn't think
I'd be flying
to Philadelphia
174
00:06:26,720 --> 00:06:28,260
when I woke up this morning,
I'll give you that.
175
00:06:28,321 --> 00:06:29,321
Attaboy.
176
00:06:29,389 --> 00:06:31,259
Let's go talk
to those girls.
177
00:06:31,324 --> 00:06:32,564
Whoa, whoa, the
seat belt sign's on.
178
00:06:32,626 --> 00:06:36,556
Ted, you've been living
your whole life in a seat belt.
179
00:06:36,630 --> 00:06:38,670
It's time to unclick.
180
00:06:41,802 --> 00:06:43,442
Sir, the seat belt
light's on.
181
00:06:43,504 --> 00:06:45,144
Yeah. Sorry, sorry, sorry.
182
00:06:47,508 --> 00:06:49,108
Well, I grew up
in Park Slope.
183
00:06:49,176 --> 00:06:50,136
Oh, I love Park Slope.
184
00:06:50,210 --> 00:06:51,380
When did you move
to Manhattan?
185
00:06:51,445 --> 00:06:52,945
You're from Park Slope?
186
00:06:53,013 --> 00:06:53,983
Uh, no, she is.
187
00:06:54,047 --> 00:06:55,877
So where are you from?
188
00:06:55,949 --> 00:06:57,489
Heaven?
189
00:06:57,551 --> 00:06:59,451
Yeah, I'm a ghost.
190
00:06:59,520 --> 00:07:02,190
I died 15 years ago,
like that pickup line.
191
00:07:02,255 --> 00:07:03,155
Hey-oh!
192
00:07:05,025 --> 00:07:05,825
God, I'm so sorry.
193
00:07:05,893 --> 00:07:07,463
Oh, believe me,
I've been there.
194
00:07:07,528 --> 00:07:09,228
I have this line
that I use
when guys come...
195
00:07:09,296 --> 00:07:10,196
Check it out.
196
00:07:10,263 --> 00:07:12,473
Hey...
197
00:07:12,533 --> 00:07:14,603
You take this one.
198
00:07:14,668 --> 00:07:17,508
I'll save it
for the next one.
199
00:07:17,571 --> 00:07:19,341
( chuckles )
200
00:07:19,406 --> 00:07:20,766
So what brings
you guys to Philly?
201
00:07:20,841 --> 00:07:22,111
We're visiting
our boyfriends.
202
00:07:22,175 --> 00:07:24,945
I think hers is going
to propose this weekend.
203
00:07:25,012 --> 00:07:26,452
Isn't that great?
204
00:07:26,514 --> 00:07:29,724
So great.
205
00:07:35,088 --> 00:07:36,488
So there we were:
206
00:07:36,557 --> 00:07:38,387
stuck on an airplane
to Philadelphia
207
00:07:38,458 --> 00:07:40,588
with two very un-single girls,
208
00:07:40,661 --> 00:07:42,261
all thanks
to your Uncle Barney.
209
00:07:42,329 --> 00:07:43,359
Aren't they cute?
210
00:07:43,430 --> 00:07:45,430
They're both linebackers
for the Eagles.
211
00:07:45,499 --> 00:07:47,299
( coughs )
Both?
212
00:07:47,367 --> 00:07:49,267
Both of their boyfriends
213
00:07:49,336 --> 00:07:50,966
are linebackers.
214
00:07:52,940 --> 00:07:54,710
You're going to Philly?
Why?
215
00:07:54,775 --> 00:07:56,405
( clearing throat )
216
00:07:56,476 --> 00:07:58,106
I didn't ask.
217
00:07:58,178 --> 00:08:01,748
Well, it's sounds like you're
having a lot more fun than I am.
218
00:08:01,815 --> 00:08:03,615
I'm just talking
to guys backs
219
00:08:03,684 --> 00:08:05,194
while they hit on Robin.
220
00:08:05,252 --> 00:08:07,352
Yeah, I bet she gets that a lot.
221
00:08:07,420 --> 00:08:09,360
Don't you bet
I get that a lot?
222
00:08:09,422 --> 00:08:11,292
Not with a ring
on your finger.
223
00:08:11,358 --> 00:08:12,758
I mean, you know,
guys see the ring,
224
00:08:12,826 --> 00:08:15,296
it's like ka-chong,
Marshall parking only.
225
00:08:15,362 --> 00:08:16,532
Oh, of course.
226
00:08:16,597 --> 00:08:17,897
That's it, the ring.
227
00:08:17,965 --> 00:08:19,795
I guess I'm not used to it yet.
228
00:08:19,867 --> 00:08:21,067
Oh, it's totally the ring.
229
00:08:21,134 --> 00:08:22,804
If you took that ring
off your finger,
230
00:08:22,870 --> 00:08:25,340
you'd have a ton of guys
crowding your junk.
231
00:08:25,405 --> 00:08:26,705
I'm not gonna take off my ring.
232
00:08:26,774 --> 00:08:28,044
Wouldn't you be jealous
233
00:08:28,108 --> 00:08:30,708
of guys swarming
all over my beeswax?
234
00:08:30,778 --> 00:08:32,778
Oh, yeah, you know me--
235
00:08:32,846 --> 00:08:34,406
I'm the jealous type.
236
00:08:34,481 --> 00:08:36,221
Any goon so much as looks
at you,
237
00:08:36,283 --> 00:08:37,693
I'll sock him in the kisser.
238
00:08:37,751 --> 00:08:39,291
No. Seriously, you girls have
a good time tonight.
239
00:08:39,352 --> 00:08:41,292
Bye.
240
00:08:47,561 --> 00:08:48,901
Robin!
241
00:08:48,962 --> 00:08:51,162
Robin!
242
00:08:51,231 --> 00:08:53,231
Hey, I'm over here.
243
00:08:54,534 --> 00:08:56,904
* G-G-Goin' to Philly! *
244
00:08:56,970 --> 00:08:58,440
Marshall, don't
come to Philly.
245
00:08:58,505 --> 00:09:00,665
But we're on an adventure.
246
00:09:00,741 --> 00:09:02,511
We're on a tarmac
in Philadelphia.
247
00:09:02,576 --> 00:09:04,436
Crazy...
adventure.
248
00:09:04,511 --> 00:09:06,811
Fine.
249
00:09:07,981 --> 00:09:09,651
No! No!
250
00:09:09,717 --> 00:09:11,217
The night has just started.
251
00:09:11,284 --> 00:09:12,724
Look, airport bar.
252
00:09:12,786 --> 00:09:14,146
Flight attendants.
253
00:09:14,221 --> 00:09:16,461
They'll get your tray table
in its full upright position.
254
00:09:16,523 --> 00:09:18,133
Say what?!
255
00:09:18,191 --> 00:09:21,461
Passengers Mosby and Stenson,
please come with us, gentlemen.
256
00:09:21,528 --> 00:09:23,258
Keep your hands
where I can see them.
257
00:09:23,330 --> 00:09:25,430
Barney, I am going
to kill you.
258
00:09:25,498 --> 00:09:26,898
Don't say
you're gonna kill someone
259
00:09:26,967 --> 00:09:28,637
in front of airport security.
260
00:09:28,702 --> 00:09:31,002
Not cool, not cool.
261
00:09:32,539 --> 00:09:34,709
This is an outrage!
262
00:09:34,775 --> 00:09:36,835
We are international
businessmen
263
00:09:36,910 --> 00:09:39,580
on very important
international
business trip.
264
00:09:39,647 --> 00:09:41,917
I demand you release
us immediately!
265
00:09:41,982 --> 00:09:43,782
You demand?!
No, no, no, no, no.
266
00:09:43,851 --> 00:09:44,921
He does not demand.
267
00:09:44,985 --> 00:09:46,285
We-We-We-We have no demands.
268
00:09:46,353 --> 00:09:48,423
Sir, I'm gonna have to ask you
to remain calm.
269
00:09:48,488 --> 00:09:49,518
Okay. Yeah, I'm calm.
270
00:09:49,589 --> 00:09:51,459
I'm totally calm.
271
00:09:51,524 --> 00:09:53,134
We've got footage of you
placing two bags
272
00:09:53,193 --> 00:09:55,133
on JFK carousel 3,
273
00:09:55,195 --> 00:09:56,595
and abandoning them
274
00:09:56,664 --> 00:09:59,474
to purchase a last-minute flight
with cash.
275
00:09:59,532 --> 00:10:01,232
Those bags were your
responsibility.
276
00:10:01,301 --> 00:10:02,271
They were your bags!
277
00:10:02,335 --> 00:10:03,135
Sir, please.
278
00:10:03,203 --> 00:10:04,543
We're assessing
279
00:10:04,604 --> 00:10:06,574
the bag situation.
280
00:10:06,640 --> 00:10:08,840
( crackling whirring )
281
00:10:10,377 --> 00:10:11,577
Look, this is all just...
282
00:10:11,645 --> 00:10:12,945
It's a misunderstanding.
283
00:10:13,013 --> 00:10:14,853
Please.
284
00:10:14,915 --> 00:10:17,315
We are international
businessmen.
285
00:10:17,384 --> 00:10:20,424
My colleague accidentally
left the bags there.
286
00:10:20,487 --> 00:10:22,057
Now, please let us go
287
00:10:22,122 --> 00:10:25,562
before we miss
our international
business meeting.
288
00:10:25,625 --> 00:10:27,755
Can't remember the last time
289
00:10:27,828 --> 00:10:29,358
I saw an international
businessman
290
00:10:29,429 --> 00:10:30,829
with an untucked shirt.
291
00:10:30,898 --> 00:10:33,328
In addition,
we received
292
00:10:33,400 --> 00:10:36,970
this footage
taken over the
last few months.
293
00:11:02,796 --> 00:11:05,566
Believe it or not, that
duffel bag thing worked.
294
00:11:05,632 --> 00:11:08,242
The truth is, my friend--
295
00:11:08,301 --> 00:11:10,541
he does this thing
where he goes to airports
296
00:11:10,603 --> 00:11:12,243
with fake luggage
to pick up girls,
297
00:11:12,305 --> 00:11:14,235
and we followed some here
to Philadelphia.
298
00:11:14,307 --> 00:11:16,337
That-That-That's it.
That's all this is.
299
00:11:16,409 --> 00:11:19,209
Nobody's that lame.
300
00:11:19,279 --> 00:11:21,349
Yes, he's that lame.
301
00:11:21,414 --> 00:11:23,324
Tell him you're that lame.
302
00:11:25,485 --> 00:11:27,085
We are international
businessmen.
303
00:11:27,154 --> 00:11:28,424
Oh, come on!
304
00:11:28,488 --> 00:11:30,288
Sir, lower your
voice, or I will
305
00:11:30,357 --> 00:11:31,357
restrain you.
306
00:11:31,424 --> 00:11:33,964
Dude, seriously,
relax.
307
00:11:34,027 --> 00:11:36,027
We at least get
to call our lawyer.
308
00:11:36,096 --> 00:11:38,326
Exactly!
309
00:11:38,398 --> 00:11:39,398
We have a lawyer?
310
00:11:40,467 --> 00:11:42,737
Listen to me--
you're both American citizens.
311
00:11:42,803 --> 00:11:44,773
Don't let him pull
any Patriot Act voodoo.
312
00:11:44,838 --> 00:11:46,068
You both retain the right
313
00:11:46,139 --> 00:11:47,639
to refuse
to answer any questions
314
00:11:47,707 --> 00:11:48,907
without an attorney present,
315
00:11:48,976 --> 00:11:51,176
so don't say anything
until I get there, all right?
316
00:11:51,244 --> 00:11:52,454
Okay. Good-bye.
317
00:11:52,512 --> 00:11:53,852
* Philly! *
318
00:11:53,914 --> 00:11:56,384
* The adventure continues *
319
00:11:56,449 --> 00:11:58,989
* Destroy! *
320
00:12:04,557 --> 00:12:05,557
It's ridiculous
in here.
321
00:12:05,625 --> 00:12:07,525
Why don't we go
somewhere else?
322
00:12:07,594 --> 00:12:10,804
No, this place is great.
323
00:12:13,600 --> 00:12:14,470
What are you doing?
324
00:12:14,534 --> 00:12:16,104
What?
325
00:12:16,169 --> 00:12:17,699
With your lips
and everything?
326
00:12:17,771 --> 00:12:20,371
My lips are always like this.
327
00:12:29,649 --> 00:12:32,819
You had to play
the race card.
328
00:12:32,886 --> 00:12:34,746
Oh, relax, Ted.
329
00:12:34,822 --> 00:12:36,062
We didn't do
anything wrong.
330
00:12:36,123 --> 00:12:38,833
And, B.T.W., we'd be
out of here by now
331
00:12:38,892 --> 00:12:41,232
if you had tucked in
your shirt.
332
00:12:41,294 --> 00:12:42,164
Go ahead, JFK.
333
00:12:42,229 --> 00:12:43,699
What is the baggage
status?
334
00:12:43,763 --> 00:12:45,033
They're clean.
335
00:12:45,098 --> 00:12:47,228
It's just a whole bunch
of condoms.
336
00:12:47,300 --> 00:12:48,970
And a PowerBar.
337
00:12:50,938 --> 00:12:52,008
You're free
to go.
338
00:12:53,807 --> 00:12:54,877
TED:
Don't come to Philly.
339
00:12:54,942 --> 00:12:56,082
Man, I'm almost halfway there.
340
00:12:56,143 --> 00:12:57,413
Yeah, we just got released
341
00:12:57,477 --> 00:12:59,547
and we're heading back
on the next flight.
342
00:12:59,612 --> 00:13:00,752
Uh, meet us at McClaren's.
343
00:13:00,814 --> 00:13:02,424
Maybe we can still make
last call.
344
00:13:02,482 --> 00:13:03,652
Can't we just, just...
345
00:13:03,716 --> 00:13:05,346
No, we can't just.
We're going home.
346
00:13:05,418 --> 00:13:06,948
We're going to Sasha's.
347
00:13:07,020 --> 00:13:08,690
Who the hell is Sasha?
348
00:13:08,755 --> 00:13:10,285
Sasha.
349
00:13:10,357 --> 00:13:13,057
She's having friends over
for drinks at her house.
350
00:13:13,126 --> 00:13:15,396
It's gonna be legen...
wait for it--
351
00:13:15,462 --> 00:13:17,332
and I hope you're not
lactose-intolerant
352
00:13:17,397 --> 00:13:19,497
'cause the second half
of that word is... dary!
353
00:13:19,566 --> 00:13:20,596
No.
354
00:13:20,667 --> 00:13:21,667
Legendary.
355
00:13:21,734 --> 00:13:23,674
Legendary. That sounds awesome.
356
00:13:23,736 --> 00:13:25,066
No, Marshall, we're going back.
357
00:13:25,138 --> 00:13:27,738
Fine.
Hold on. I have another call.
358
00:13:27,807 --> 00:13:28,707
( beep )
359
00:13:28,775 --> 00:13:29,875
Hello?
360
00:13:29,943 --> 00:13:31,383
Marshall, we're
going to Sasha's.
361
00:13:31,444 --> 00:13:32,784
No, we're not.
362
00:13:32,846 --> 00:13:34,606
Ted, Ted, Ted.
Right here.
363
00:13:34,681 --> 00:13:35,651
Yes, we are.
364
00:13:35,715 --> 00:13:36,715
( beep )
365
00:13:36,783 --> 00:13:39,223
Sorry, buddy--
two against one.
366
00:13:39,286 --> 00:13:41,856
Ooh, look,
a booth opened up.
367
00:13:41,922 --> 00:13:43,522
Really?
368
00:13:43,590 --> 00:13:44,620
Yeah, I thought
we could
369
00:13:44,691 --> 00:13:45,531
finally go talk...
and you're not
370
00:13:45,592 --> 00:13:47,732
listening to me, so I'm
going to walk away.
371
00:13:47,794 --> 00:13:49,004
Yeah, yeah, booth.
372
00:13:53,666 --> 00:13:54,596
Hey.
373
00:13:54,667 --> 00:13:55,597
Hey.
374
00:13:55,668 --> 00:13:57,468
I'm engaged.
375
00:13:57,537 --> 00:13:58,367
Yeah, I'm sorry.
376
00:13:58,438 --> 00:13:59,708
I took my ring off.
377
00:13:59,772 --> 00:14:01,072
It's very, very sweet of you
378
00:14:01,141 --> 00:14:03,641
to come over and talk to me,
but I just...
379
00:14:03,710 --> 00:14:05,080
Yeah, I'm gay.
380
00:14:05,145 --> 00:14:06,545
I just came over
to let you know
381
00:14:06,613 --> 00:14:08,283
that you sat on a grape.
382
00:14:09,950 --> 00:14:13,020
Oh, damn it.
383
00:14:17,190 --> 00:14:19,090
TED:
So Barney and I hit the town.
384
00:14:19,159 --> 00:14:20,759
Philadelphia, PA.
385
00:14:20,827 --> 00:14:23,697
Our first and only stop:
Sasha's party.
386
00:14:23,763 --> 00:14:26,333
( TV blaring )
387
00:14:28,268 --> 00:14:29,698
So, uh...
388
00:14:29,769 --> 00:14:31,339
you're Sasha's friends, huh?
389
00:14:31,404 --> 00:14:33,214
You know it.
390
00:14:33,273 --> 00:14:36,883
( whispering ):
You guys, keep
the volume down.
391
00:14:36,944 --> 00:14:38,984
You're gonna wake
my grandpa.
392
00:14:41,648 --> 00:14:43,318
Who wants hard lemonade?
393
00:14:49,957 --> 00:14:51,987
Philly!
394
00:14:52,059 --> 00:14:55,629
Shh!
( softly ):
Philly.
395
00:15:01,134 --> 00:15:02,904
Back at the bar,
girls' night out
396
00:15:02,970 --> 00:15:04,240
wasn't going
as Robin had hoped.
397
00:15:04,304 --> 00:15:06,674
( cell phone ringing )
398
00:15:09,876 --> 00:15:11,536
Lily's phone.
399
00:15:11,611 --> 00:15:13,451
Robin, uh, where's Lily?
400
00:15:13,513 --> 00:15:15,153
She's, uh...
401
00:15:16,183 --> 00:15:17,853
Is she talking to some hot guy?
402
00:15:17,917 --> 00:15:19,247
Oh, you can tell me.
403
00:15:19,319 --> 00:15:20,919
It's totally cool.
It was my idea.
404
00:15:20,988 --> 00:15:22,918
Hell, I told her
she could take the ring off.
405
00:15:22,990 --> 00:15:24,060
Really?
406
00:15:24,124 --> 00:15:25,494
Well, I thought
it was kind of weird,
407
00:15:25,558 --> 00:15:27,328
but if you're cool with it,
yeah, uh, it's off,
408
00:15:27,394 --> 00:15:28,664
and she's talking to some guy.
409
00:15:28,728 --> 00:15:29,998
Do you want me to go over and...
410
00:15:30,063 --> 00:15:31,533
No, don't interrupt.
411
00:15:31,598 --> 00:15:33,228
It's awesome.
412
00:15:33,300 --> 00:15:36,070
So, the ring's really off, huh?
413
00:15:36,136 --> 00:15:39,336
It's awesome.
414
00:15:39,406 --> 00:15:41,836
Well, just tell her I called.
415
00:15:41,908 --> 00:15:46,308
And tell her that
she is... awesome.
416
00:15:50,883 --> 00:15:54,453
* Really, really awesome *
417
00:15:54,521 --> 00:15:59,631
( weakly ):
* Our relationship
is built on mutual trust *
418
00:15:59,692 --> 00:16:03,002
I can't breathe.
419
00:16:03,063 --> 00:16:04,033
( laughing )
420
00:16:04,097 --> 00:16:05,197
You hear that, Ted?
421
00:16:05,265 --> 00:16:07,595
Dana works security
at the Liberty Bell.
422
00:16:07,667 --> 00:16:09,037
I do okay.
423
00:16:09,102 --> 00:16:11,542
Wow, it must be really well
cordoned off over there.
424
00:16:11,604 --> 00:16:14,074
Do you ever go behind
the rope and touch it?
425
00:16:14,141 --> 00:16:16,011
Only all the time.
426
00:16:16,076 --> 00:16:18,206
You ever, like, stick
your head inside it?
427
00:16:18,278 --> 00:16:19,778
Yeah.
428
00:16:19,846 --> 00:16:21,676
You ever lick it?
429
00:16:21,748 --> 00:16:23,948
Nope.
430
00:16:24,017 --> 00:16:25,687
I have never licked it.
431
00:16:25,752 --> 00:16:27,322
Hmm.
432
00:16:27,387 --> 00:16:31,117
I bet nobody in history has
ever licked the Liberty Bell.
433
00:16:31,191 --> 00:16:34,031
If someone were
to pull that off,
434
00:16:34,094 --> 00:16:37,564
I dare say it would be...
what's the word?
435
00:16:37,630 --> 00:16:39,000
Well, this is my stop.
436
00:16:39,066 --> 00:16:40,126
Legendary.
437
00:16:40,200 --> 00:16:41,400
Ted, legendary.
438
00:16:41,468 --> 00:16:43,098
Barney, I'm going
to the airport.
439
00:16:43,170 --> 00:16:44,370
Sasha, thank you,
and, uh,
440
00:16:44,437 --> 00:16:45,407
tell your grandpa I'm sorry
441
00:16:45,472 --> 00:16:46,642
I walked in on him
in the bathroom.
442
00:16:49,442 --> 00:16:51,742
I'll get some club soda
for that stain.
443
00:16:55,282 --> 00:16:56,822
Lily, I thought tonight
was about us hanging out.
444
00:16:56,883 --> 00:16:57,883
What are you doing?
445
00:16:57,950 --> 00:17:02,160
Just fending off the advances
of that totally hot guy.
446
00:17:02,222 --> 00:17:03,792
Dude, I think that guy is gay.
447
00:17:03,856 --> 00:17:05,656
Oh, I know
that guy is gay.
448
00:17:05,725 --> 00:17:08,925
It's just, Marshall and I have
been together for nine years.
449
00:17:08,995 --> 00:17:11,125
I haven't been single
since high school.
450
00:17:11,198 --> 00:17:12,568
You want to be single?
451
00:17:12,632 --> 00:17:15,002
You want to fight off
loser guys all night?
452
00:17:15,068 --> 00:17:16,538
Does that seem like fun to you?
453
00:17:16,603 --> 00:17:19,273
I guess I just wanted to throw
this net back into the ocean
454
00:17:19,339 --> 00:17:21,769
and see how many fish
I could catch.
455
00:17:21,841 --> 00:17:23,581
So far, one.
456
00:17:23,643 --> 00:17:25,783
One gay dolphin.
457
00:17:25,845 --> 00:17:27,045
And Marshall.
458
00:17:27,114 --> 00:17:29,184
Lily, all these
girls here tonight
459
00:17:29,249 --> 00:17:31,019
are all hoping to catch
what you've already got.
460
00:17:31,084 --> 00:17:34,124
You're right. I know.
461
00:17:34,187 --> 00:17:36,457
Hey, do you want
to go get coffee
462
00:17:36,523 --> 00:17:38,363
and have an actual conversation?
463
00:17:38,425 --> 00:17:41,685
If by "coffee"
you mean "cheesecake," then yes.
464
00:17:42,362 --> 00:17:44,032
Hey, I got that club soda.
465
00:17:44,097 --> 00:17:45,397
Let's see that booty.
466
00:17:45,465 --> 00:17:47,665
Oh, thank you
so much.
467
00:17:51,704 --> 00:17:53,144
You want to mess, pal?
468
00:17:53,206 --> 00:17:55,776
That's my fiancรยฉe's hot backside
that you're dabbing.
469
00:17:55,842 --> 00:17:57,312
Marshall, no.
470
00:17:57,377 --> 00:17:59,477
Baby, please, don't ever
take that ring off again,
471
00:17:59,546 --> 00:18:01,576
no matter how awesome
I say that it is.
472
00:18:01,648 --> 00:18:03,348
It's okay, man...
Back off, hombre!
473
00:18:03,416 --> 00:18:05,016
I'm not that afraid
to fight you.
474
00:18:05,084 --> 00:18:06,024
You want to test
475
00:18:06,085 --> 00:18:08,655
this guy, be my guest,
come on.
476
00:18:08,721 --> 00:18:10,291
Marshall,
he's gay.
477
00:18:10,357 --> 00:18:13,187
Oh, thank God. I've never
been in a fight before.
478
00:18:13,260 --> 00:18:14,190
You don't say.
479
00:18:14,261 --> 00:18:16,301
TED:
So, it turned out
480
00:18:16,363 --> 00:18:18,533
Uncle Marshall
really was the jealous type.
481
00:18:18,598 --> 00:18:20,328
Unfortunately,
that guy's boyfriend--
482
00:18:20,400 --> 00:18:22,740
also the jealous type.
483
00:18:23,870 --> 00:18:25,540
Hey!
484
00:18:32,512 --> 00:18:35,922
Could have licked
the Liberty Bell.
485
00:18:35,982 --> 00:18:38,992
We're going
to the airport.
486
00:18:39,051 --> 00:18:41,651
Bong...
487
00:18:41,721 --> 00:18:45,121
bong... bo...
488
00:18:45,192 --> 00:18:47,162
Why do I hang out
with you? Why?
489
00:18:47,227 --> 00:18:49,297
All I wanted was
to have a regular beer
490
00:18:49,362 --> 00:18:51,332
at my regular bar
with my regular friends
491
00:18:51,398 --> 00:18:52,898
in my regular city.
492
00:18:52,965 --> 00:18:54,865
Ted, Ted, Ted.
493
00:18:54,934 --> 00:18:56,804
You're not even looking.
494
00:18:56,869 --> 00:18:58,709
No, I'm not.
495
00:18:58,771 --> 00:19:03,411
Look, our forefathers died for
the pursuit of happiness, okay?
496
00:19:03,476 --> 00:19:06,076
Not for the sit around
and wait of happiness.
497
00:19:06,145 --> 00:19:07,745
Now, if you want,
498
00:19:07,814 --> 00:19:10,154
you can go to the same bar,
drink the same beer,
499
00:19:10,217 --> 00:19:11,547
talk to the same people
every day,
500
00:19:11,618 --> 00:19:14,548
or you can lick
the Liberty Bell.
501
00:19:14,621 --> 00:19:20,231
You can grab life by the crack
and lick the crap out of it.
502
00:19:20,293 --> 00:19:23,563
That was
beautiful, man.
503
00:19:23,630 --> 00:19:26,300
Thanks, Leonard.
504
00:19:26,366 --> 00:19:29,296
Ted, you're missing out
on a valuable life lesson here.
505
00:19:29,369 --> 00:19:31,899
Look, I don't need you
to teach me how to live, okay?
506
00:19:31,971 --> 00:19:33,111
I know how to live.
507
00:19:33,172 --> 00:19:35,042
If you want to go
lick the Liberty Bell,
508
00:19:35,107 --> 00:19:36,177
just go lick it yourself.
509
00:19:36,243 --> 00:19:38,283
No, it has to be
the two of us.
510
00:19:38,345 --> 00:19:39,745
Why? Why do you
need me?
511
00:19:39,812 --> 00:19:41,552
Because you're
my best friend, all right?
512
00:19:41,614 --> 00:19:44,024
You don't have
to tell me I'm yours,
513
00:19:44,083 --> 00:19:46,253
but the way I see it,
we're a team.
514
00:19:46,319 --> 00:19:49,059
Without you, I'm...
515
00:19:49,121 --> 00:19:51,991
I'm just the Dynamic Uno.
516
00:19:52,058 --> 00:19:55,658
So, fine, if you
want to go home,
517
00:19:55,728 --> 00:19:58,728
then we'll go home.
518
00:19:58,798 --> 00:20:00,728
( sighs )
519
00:20:00,800 --> 00:20:03,440
Fine.
520
00:20:03,503 --> 00:20:05,843
We'll go lick the Liberty Bell.
521
00:20:05,905 --> 00:20:07,305
Good 'cause we're here.
522
00:20:09,576 --> 00:20:10,906
I had no idea how Barney
523
00:20:10,977 --> 00:20:13,177
redirected the cab
without me knowing,
524
00:20:13,246 --> 00:20:15,516
but we got out, Dana let us in,
525
00:20:15,582 --> 00:20:17,522
and by God,
we licked the Liberty Bell.
526
00:20:17,584 --> 00:20:18,994
You know what it tastes like?
527
00:20:19,051 --> 00:20:19,921
What?
528
00:20:21,621 --> 00:20:22,761
Freedom.
529
00:20:23,723 --> 00:20:25,893
No, actually, it tastes
like pennies.
530
00:20:25,958 --> 00:20:27,158
Oh, my God.
531
00:20:27,226 --> 00:20:29,026
Did you guys really do that?
532
00:20:29,095 --> 00:20:30,555
We really did.
533
00:20:30,630 --> 00:20:33,800
And that was when I realized
why I hung out with Barney.
534
00:20:33,866 --> 00:20:36,266
I never got where I thought
I wanted to go,
535
00:20:36,336 --> 00:20:38,606
but I always got a great story.
536
00:20:41,574 --> 00:20:43,714
So, that girl
you were talking to--
537
00:20:43,776 --> 00:20:44,776
that was Mom?
538
00:20:44,844 --> 00:20:46,554
Kids, every story
in a man's life
539
00:20:46,613 --> 00:20:48,983
is like a dot
in an Impressionist painting...
540
00:20:49,048 --> 00:20:50,418
So that's a no?
541
00:20:50,483 --> 00:20:53,193
Yeah, that's a no.
542
00:20:53,252 --> 00:20:54,852
( kids sighing )
What?! Come on...!
34522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.