All language subtitles for The.Batman.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,057 --> 00:00:18,685 [Franz Schubert's Ave Maria playing] 2 00:00:22,230 --> 00:00:24,441 [heavy breathing] 3 00:00:24,524 --> 00:00:25,775 [cap pops open] 4 00:00:29,863 --> 00:00:31,406 [footsteps echoing] 5 00:00:37,537 --> 00:00:39,998 [people on street talking indistinctly] 6 00:00:44,335 --> 00:00:46,629 [siren wailing in distance] 7 00:00:50,925 --> 00:00:52,844 [heavy breathing continues] 8 00:00:57,432 --> 00:00:59,851 [Ave Maria continues playing] 9 00:01:00,894 --> 00:01:02,937 [girl squeals and laughs] 10 00:01:17,577 --> 00:01:19,662 [muffled groaning] 11 00:01:30,465 --> 00:01:31,508 [man] Hey! 12 00:01:58,284 --> 00:02:01,079 [newscaster on TV] ...a dark and stormy Halloween. 13 00:02:01,162 --> 00:02:03,248 [news jingle plays on TV] 14 00:02:04,999 --> 00:02:08,086 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 15 00:02:08,169 --> 00:02:09,712 Our top story tonight, 16 00:02:09,796 --> 00:02:11,047 just-released polls 17 00:02:11,131 --> 00:02:12,549 have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 18 00:02:12,632 --> 00:02:14,092 and 28-year-old grassroots challenger 19 00:02:14,175 --> 00:02:15,969 Bella Real in a dead heat. 20 00:02:16,052 --> 00:02:17,762 Things certainly got hot last night 21 00:02:17,846 --> 00:02:21,099 in their final debate before next Tuesday's election. 22 00:02:21,182 --> 00:02:22,892 Now, my young opponent here 23 00:02:22,976 --> 00:02:25,186 wants to gut the Gotham Renewal Program, 24 00:02:25,270 --> 00:02:27,105 established by the great Thomas Wayne. 25 00:02:27,188 --> 00:02:28,898 Cutting funds from vital projects 26 00:02:28,982 --> 00:02:30,316 like our seawall, 27 00:02:30,400 --> 00:02:31,484 and the safety net for those who need it. 28 00:02:31,568 --> 00:02:33,403 The Renewal Program is broken. 29 00:02:33,486 --> 00:02:35,572 This city's been renewing for 20 years. 30 00:02:35,655 --> 00:02:38,533 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 31 00:02:38,616 --> 00:02:39,993 Murder and drug use are at historic highs. 32 00:02:40,076 --> 00:02:41,578 Now wait... Now hang on. 33 00:02:41,661 --> 00:02:43,413 We have a masked vigilante running the street. 34 00:02:43,496 --> 00:02:44,831 Under my administration, 35 00:02:44,914 --> 00:02:46,416 the Gotham PD has dealt major blows 36 00:02:46,499 --> 00:02:48,418 to organized crime and drug trafficking. 37 00:02:48,501 --> 00:02:49,919 The Salvatore Maroni case 38 00:02:50,003 --> 00:02:51,838 was the biggest drug bust in city history. 39 00:02:51,921 --> 00:02:54,132 But drops and other drugs are still rampant. 40 00:02:54,215 --> 00:02:55,592 -It's gotten worse. -I'm not saying... 41 00:02:55,675 --> 00:02:56,843 I'm not saying there isn't work to do. 42 00:02:56,926 --> 00:02:58,469 -But listen... -[phone rings] 43 00:02:58,553 --> 00:02:59,929 ...I have a beautiful wife and young son, okay? 44 00:03:00,013 --> 00:03:01,055 -And I will not rest... -[mutes TV] 45 00:03:03,141 --> 00:03:04,309 [picks up phone] 46 00:03:05,435 --> 00:03:06,352 Hey. 47 00:03:06,436 --> 00:03:08,730 [low eerie music playing] 48 00:03:08,813 --> 00:03:10,565 Yeah, I'm watching it now. 49 00:03:10,648 --> 00:03:11,983 [TV muted] 50 00:03:16,029 --> 00:03:17,655 Why is she still tied? 51 00:03:19,324 --> 00:03:21,868 But... 52 00:03:21,951 --> 00:03:25,246 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 53 00:03:32,253 --> 00:03:33,463 Okay, you know what? 54 00:03:33,546 --> 00:03:34,839 I can't... I can't watch this anymore. 55 00:03:34,923 --> 00:03:36,674 Just call me in the morning, okay? 56 00:03:36,758 --> 00:03:37,800 [phone beeps] 57 00:03:39,719 --> 00:03:41,137 [Don on TV] ...who still believes 58 00:03:41,220 --> 00:03:42,639 in everything this city can do. 59 00:03:42,722 --> 00:03:43,723 [Bella] We need a leader, Mr. Mitchell, 60 00:03:43,806 --> 00:03:45,308 not a cheerleader. 61 00:03:45,391 --> 00:03:47,644 And someone who will tell the people the truth. 62 00:03:47,727 --> 00:03:48,978 [applause on TV] 63 00:03:49,062 --> 00:03:50,313 [switches TV off] 64 00:03:57,403 --> 00:03:58,655 [masked man yells] 65 00:04:02,659 --> 00:04:04,744 [panting and grunting] 66 00:04:08,873 --> 00:04:11,167 [panting heavily] 67 00:04:21,511 --> 00:04:24,222 [exhales slowly] 68 00:04:36,985 --> 00:04:40,113 [breathing deeply and heavily] 69 00:05:06,431 --> 00:05:09,892 [Bruce] Thursday, October 31st. 70 00:05:09,976 --> 00:05:11,477 [crackling] 71 00:05:19,152 --> 00:05:22,071 [car horns honking] 72 00:05:22,155 --> 00:05:25,158 The city streets are crowded for the holiday. 73 00:05:28,244 --> 00:05:29,912 Even with the rain. 74 00:05:29,996 --> 00:05:31,664 [chatter and laughter] 75 00:05:33,332 --> 00:05:37,712 Hidden in the chaos is the element 76 00:05:37,795 --> 00:05:39,964 waiting to strike like snakes. 77 00:05:41,382 --> 00:05:42,967 But I'm there too. 78 00:05:43,968 --> 00:05:45,720 Watching. 79 00:05:47,221 --> 00:05:49,015 Two years of nights 80 00:05:49,098 --> 00:05:51,684 have turned me into a nocturnal animal. 81 00:05:56,856 --> 00:05:59,859 I must choose my targets carefully. 82 00:06:01,360 --> 00:06:02,945 [suspenseful music playing] 83 00:06:03,029 --> 00:06:04,822 [indistinct TV chatter] 84 00:06:11,204 --> 00:06:12,455 [entry bell chimes] 85 00:06:13,206 --> 00:06:14,290 [gunman] Come on! 86 00:06:14,373 --> 00:06:16,250 -Give me the money. -[cashier] Okay. 87 00:06:16,334 --> 00:06:18,044 {\an5}-[gunman] Let's go! Let's go! -[cashier] All right, all right! 88 00:06:18,127 --> 00:06:19,712 [Bruce] It's a big city. 89 00:06:24,258 --> 00:06:26,052 I can't be everywhere. 90 00:06:29,388 --> 00:06:31,599 -[rowdy laughter] -[grunts] 91 00:06:31,682 --> 00:06:33,184 [cheers and laughter] 92 00:06:36,395 --> 00:06:38,523 But they don't know where I am. 93 00:06:42,527 --> 00:06:45,446 -[laughter] -Look at this guy, man. 94 00:06:50,743 --> 00:06:53,204 -Boom! -[gang] Whoo-hoo-hoo! 95 00:06:56,415 --> 00:06:58,501 [gang member 1] So good, man. That's what I'm talking about! 96 00:06:58,584 --> 00:07:00,044 [gang member 2] Yo, let's see your hits. 97 00:07:00,837 --> 00:07:02,255 That's you. 98 00:07:03,172 --> 00:07:05,133 [tense music playing] 99 00:07:22,441 --> 00:07:26,612 [Bruce] We have a signal now. For when I'm needed. 100 00:07:28,114 --> 00:07:31,284 But when that light hits the sky, 101 00:07:31,367 --> 00:07:33,452 it's not just a call. 102 00:07:34,954 --> 00:07:36,581 It's a warning. 103 00:07:38,332 --> 00:07:39,375 To them. 104 00:07:42,962 --> 00:07:45,089 [helicopter blades whirring] 105 00:07:49,051 --> 00:07:50,887 Fear... 106 00:07:50,970 --> 00:07:53,431 [uneasy music playing] 107 00:07:53,514 --> 00:07:55,391 ...is a tool. 108 00:08:04,483 --> 00:08:06,277 -[tires screech] -[car horn blares] 109 00:08:06,360 --> 00:08:07,862 [driver] Are you out of your mind? 110 00:08:07,945 --> 00:08:09,655 Watch where you're goin', drophead! 111 00:08:21,250 --> 00:08:23,961 [Bruce] They think I'm hiding in the shadows. 112 00:08:24,045 --> 00:08:26,297 [heroic music playing] 113 00:08:26,380 --> 00:08:28,007 -[sirens wailing] -[thug] Come on! 114 00:08:36,265 --> 00:08:38,309 [Bruce] But I am the shadows. 115 00:08:47,610 --> 00:08:49,153 [brakes screech] 116 00:08:50,196 --> 00:08:51,197 [PA chimes] 117 00:08:51,280 --> 00:08:53,366 [indistinct announcement on PA] 118 00:08:57,078 --> 00:08:58,120 [gang leader] Come on, come on. 119 00:08:58,204 --> 00:09:00,081 [gang member] Whoo. 120 00:09:00,164 --> 00:09:01,374 -Hey, go on, man! Go! -Get him! 121 00:09:01,457 --> 00:09:03,668 -Come on, man! -What are you doin'? 122 00:09:03,751 --> 00:09:05,086 -[man] Help! -[gang laughs] 123 00:09:05,169 --> 00:09:06,420 Somebody help me! 124 00:09:07,171 --> 00:09:09,215 Help, help! 125 00:09:10,925 --> 00:09:12,385 [gang jeering] 126 00:09:14,971 --> 00:09:16,138 [gang laughs] 127 00:09:16,222 --> 00:09:17,515 [gang member 1] Where you goin', huh? 128 00:09:17,598 --> 00:09:19,350 [gang member laughing derisively] 129 00:09:21,936 --> 00:09:24,772 -Come on. -Come on, man. Break it. 130 00:09:26,899 --> 00:09:28,567 You can't move, huh? 131 00:09:28,651 --> 00:09:30,361 Now knock his ass out. 132 00:09:30,444 --> 00:09:32,655 Showtime. Showtime, man. 133 00:09:32,738 --> 00:09:33,823 Come on, man. 134 00:09:33,906 --> 00:09:35,199 Come on. Do it, man. 135 00:09:36,409 --> 00:09:38,661 [muffled clanging] 136 00:09:38,744 --> 00:09:41,330 -[menacing music playing] -[footsteps approaching] 137 00:09:57,513 --> 00:09:59,557 [footsteps coming closer] 138 00:10:08,274 --> 00:10:10,609 [laughing] 139 00:10:10,693 --> 00:10:12,361 You see this guy? 140 00:10:19,201 --> 00:10:20,953 The hell are you supposed to be? 141 00:10:27,251 --> 00:10:28,794 [gang leader grunting] 142 00:10:34,091 --> 00:10:35,468 [water splashes] 143 00:10:37,928 --> 00:10:39,263 I'm vengeance. 144 00:10:40,306 --> 00:10:42,266 Holy shit. It's him. 145 00:10:48,981 --> 00:10:50,024 [yelps] 146 00:10:53,235 --> 00:10:54,570 [gang grunting] 147 00:11:00,910 --> 00:11:01,994 [chokes] 148 00:11:02,078 --> 00:11:03,496 [grunting] 149 00:11:08,125 --> 00:11:09,335 Hey, man. No, no, no! 150 00:11:14,006 --> 00:11:15,466 [groaning] 151 00:11:47,540 --> 00:11:49,625 [man breathing raggedly] 152 00:11:50,709 --> 00:11:52,169 Please don't hurt me. 153 00:12:19,196 --> 00:12:21,240 [soft music playing] 154 00:12:22,450 --> 00:12:24,034 [hushed chatter] 155 00:12:28,247 --> 00:12:29,915 Whoa, whoa, whoa, whoa. 156 00:12:31,083 --> 00:12:32,960 Police action. 157 00:12:33,043 --> 00:12:34,795 He's with me, Officer. 158 00:12:36,964 --> 00:12:39,341 Are you kidding me, sir? 159 00:12:39,425 --> 00:12:41,844 You're gonna let him in here? 160 00:12:41,927 --> 00:12:44,805 Martinez, let him through. 161 00:12:47,725 --> 00:12:49,101 [Martinez sighs] 162 00:12:58,527 --> 00:13:00,321 Goddamn freak. 163 00:13:15,961 --> 00:13:17,087 What do we know? 164 00:13:27,848 --> 00:13:29,558 Detective? 165 00:13:29,642 --> 00:13:31,894 Sorry, Lieutenant. 166 00:13:31,977 --> 00:13:37,233 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 167 00:13:37,316 --> 00:13:40,611 He got hit a lot of times. And hard. 168 00:13:43,656 --> 00:13:45,783 All this blood is from his head? 169 00:13:45,866 --> 00:13:46,867 No. 170 00:13:51,163 --> 00:13:52,414 Excuse me. 171 00:13:54,625 --> 00:13:56,585 Most of it's from his hand. 172 00:14:02,007 --> 00:14:03,092 Thumb was severed. 173 00:14:04,552 --> 00:14:07,012 Killer may have taken it as a trophy. 174 00:14:07,096 --> 00:14:09,181 [Batman] He was alive when it was cut off. 175 00:14:10,432 --> 00:14:13,018 Ecchymosis 176 00:14:13,102 --> 00:14:14,687 around the wound. 177 00:14:29,702 --> 00:14:31,287 [lead detective] Security detail downstairs 178 00:14:31,370 --> 00:14:33,914 said the family was out trick-or-treatin'. 179 00:14:35,332 --> 00:14:37,626 The mayor was up here alone. 180 00:14:39,878 --> 00:14:42,756 Killer may have come through the skylight. 181 00:14:48,887 --> 00:14:50,806 [Gordon] You said there was a card. 182 00:14:50,889 --> 00:14:52,558 [lead detective] Yeah. 183 00:15:02,526 --> 00:15:05,738 [Gordon] "From your secret friend. Whoo? 184 00:15:06,989 --> 00:15:08,616 Haven't a clue? 185 00:15:08,699 --> 00:15:11,994 Let's play a game, just me and you. 186 00:15:12,077 --> 00:15:14,788 What does a liar do when he's dead?" 187 00:15:16,040 --> 00:15:18,208 There's a cipher too. 188 00:15:24,798 --> 00:15:26,842 Any of this mean anything to you? 189 00:15:29,303 --> 00:15:30,596 What's going on here? 190 00:15:33,557 --> 00:15:34,975 I asked him to come, Pete. 191 00:15:35,059 --> 00:15:36,852 [Pete] This is a crime scene. 192 00:15:36,935 --> 00:15:39,188 It's Mitchell, for chrissakes! 193 00:15:39,271 --> 00:15:41,148 I got the press downstairs. 194 00:15:41,231 --> 00:15:43,067 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 195 00:15:43,150 --> 00:15:44,109 'cause we got history. 196 00:15:44,193 --> 00:15:46,070 But this is way over the line. 197 00:15:49,740 --> 00:15:51,075 Wait. 198 00:15:51,158 --> 00:15:52,618 -He's involved in this? -No, he's not involved. 199 00:15:52,701 --> 00:15:53,994 How do you know? 200 00:15:54,078 --> 00:15:56,830 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 201 00:15:56,914 --> 00:15:58,540 What are you doin' to me? We used to be partners. 202 00:15:58,624 --> 00:16:00,417 [Gordon] I'm just trying to find the connection, Pete. 203 00:16:00,501 --> 00:16:02,086 He lies still. 204 00:16:03,587 --> 00:16:04,588 Excuse me? 205 00:16:06,131 --> 00:16:07,549 The riddle. 206 00:16:07,633 --> 00:16:09,927 What does a liar do when he's dead? 207 00:16:10,010 --> 00:16:11,220 He lies still. 208 00:16:20,312 --> 00:16:21,814 Oh, Jesus. 209 00:16:24,817 --> 00:16:27,861 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 210 00:16:28,821 --> 00:16:31,240 Happy fuckin' Halloween. 211 00:16:31,323 --> 00:16:33,951 [Martinez] Excuse me, Commissioner. 212 00:16:34,034 --> 00:16:35,869 They're ready for your statement. 213 00:16:39,832 --> 00:16:41,625 I want him outta here. 214 00:16:42,251 --> 00:16:43,335 Now! 215 00:16:49,925 --> 00:16:51,135 Come on. 216 00:16:55,180 --> 00:16:56,557 [camera shutter clicking] 217 00:17:03,856 --> 00:17:05,107 Yeah. 218 00:17:06,316 --> 00:17:07,776 The kid found him. 219 00:17:12,614 --> 00:17:13,782 [detective] Was there anyone else 220 00:17:13,866 --> 00:17:15,784 in the house when you arrived? 221 00:17:17,953 --> 00:17:20,122 [melancholy song playing] 222 00:17:32,134 --> 00:17:34,386 We really gotta go, man. 223 00:17:39,725 --> 00:17:44,062 [Pete] Tonight, a son lost a father. 224 00:17:44,146 --> 00:17:46,064 A wife lost a husband. 225 00:17:47,149 --> 00:17:49,485 And I lost a friend. 226 00:17:49,568 --> 00:17:52,112 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 227 00:17:52,196 --> 00:17:55,657 and I will not rest until his killer is found. 228 00:17:55,741 --> 00:17:58,660 This was a truly senseless crime, 229 00:17:58,744 --> 00:18:00,037 and we are actively pursuing 230 00:18:00,120 --> 00:18:02,122 every investigative lead we have 231 00:18:02,206 --> 00:18:04,875 in order to identify the perpetrator 232 00:18:04,958 --> 00:18:06,335 and hunt him down. 233 00:18:06,418 --> 00:18:08,003 I've spoken to the governor... 234 00:18:08,086 --> 00:18:10,631 [Bruce] I wish I could say I'm making a difference, 235 00:18:10,714 --> 00:18:12,257 but I don't know. 236 00:18:12,341 --> 00:18:14,635 [melancholy song continues] 237 00:18:18,138 --> 00:18:20,974 Murder, robberies, assault. 238 00:18:21,058 --> 00:18:23,936 Two years later, they're all up. 239 00:18:24,019 --> 00:18:25,395 And now this. 240 00:18:27,439 --> 00:18:29,149 The city's eating itself. 241 00:18:31,777 --> 00:18:33,111 Maybe it's beyond saving. 242 00:18:35,114 --> 00:18:37,491 But I have to try. 243 00:18:38,367 --> 00:18:39,660 Push myself. 244 00:18:42,788 --> 00:18:45,082 [melancholy song continues] 245 00:18:59,012 --> 00:19:00,430 [engine revving] 246 00:19:09,982 --> 00:19:11,692 [bats chittering] 247 00:19:25,664 --> 00:19:28,417 These nights all roll together in a rush, 248 00:19:29,334 --> 00:19:31,295 behind the mask. 249 00:19:35,674 --> 00:19:38,093 Sometimes in the morning, 250 00:19:39,678 --> 00:19:42,014 I have to force myself to remember 251 00:19:44,266 --> 00:19:45,976 everything that happened. 252 00:19:47,352 --> 00:19:49,021 [groaning] 253 00:19:59,364 --> 00:20:01,241 [newscaster on TV] Unbelievable breaking news 254 00:20:01,325 --> 00:20:02,868 this hour, everyone. 255 00:20:02,951 --> 00:20:05,829 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 256 00:20:05,913 --> 00:20:08,749 was found murdered last night inside his home 257 00:20:08,832 --> 00:20:10,626 in the exclusive Crest Hill district. 258 00:20:10,709 --> 00:20:12,669 [newscaster 2] Exact details of the crime 259 00:20:12,753 --> 00:20:14,171 still have not been released, 260 00:20:14,254 --> 00:20:16,924 but a citywide manhunt is already underway 261 00:20:17,007 --> 00:20:20,260 as police and FBI search for the brazen killer. 262 00:20:20,344 --> 00:20:22,387 And this certainly is not the first time 263 00:20:22,471 --> 00:20:23,764 Gotham has been rocked 264 00:20:23,847 --> 00:20:25,223 by the murder of a political figure. 265 00:20:25,307 --> 00:20:27,100 In fact, in an eerie coincidence, 266 00:20:27,184 --> 00:20:29,227 it was 20 years ago this week 267 00:20:29,311 --> 00:20:30,896 that celebrated billionaire philanthropist 268 00:20:30,979 --> 00:20:32,940 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 269 00:20:33,023 --> 00:20:36,026 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 270 00:20:36,109 --> 00:20:37,402 It was a shocking crime 271 00:20:37,486 --> 00:20:39,821 that remains unsolved to this day. 272 00:20:39,905 --> 00:20:41,740 Don Mitchell, Jr.'s political career 273 00:20:41,823 --> 00:20:44,576 was especially notable for his tough war on drugs 274 00:20:44,660 --> 00:20:45,911 when he and city police 275 00:20:45,994 --> 00:20:47,913 launched a major sting operation 276 00:20:47,996 --> 00:20:49,539 resulting in the arrest 277 00:20:49,623 --> 00:20:51,959 of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni, 278 00:20:52,042 --> 00:20:53,543 with what, to this day, 279 00:20:53,627 --> 00:20:56,213 remains the biggest drug bust in GCPD history. 280 00:20:56,296 --> 00:20:57,589 I assume you heard about this. 281 00:20:57,673 --> 00:20:59,466 [newscaster 2 continues indistinctly] 282 00:20:59,549 --> 00:21:00,926 -Yeah. -[video fast-forwarding] 283 00:21:07,849 --> 00:21:09,726 Oh, I see. 284 00:21:09,810 --> 00:21:11,979 [Gordon on video] All this blood is from his head? 285 00:21:12,521 --> 00:21:13,730 Dear God. 286 00:21:22,322 --> 00:21:24,533 [lead detective] There's a cipher too. 287 00:21:32,290 --> 00:21:35,460 [Gordon] Any of this mean anything to you? 288 00:21:35,544 --> 00:21:37,754 [camera shutter clicking] 289 00:21:37,838 --> 00:21:39,798 The killer left this for the Batman? 290 00:21:41,049 --> 00:21:42,843 [Gordon] I asked him to come, Pete. 291 00:21:42,926 --> 00:21:44,052 Apparently. 292 00:21:44,136 --> 00:21:46,138 You're becoming quite a celebrity. 293 00:21:48,056 --> 00:21:49,349 Why is he writing to you? 294 00:21:49,433 --> 00:21:50,976 [Pete] It's Mitchell, for chrissakes! 295 00:21:51,059 --> 00:21:52,310 I don't know yet. 296 00:21:52,394 --> 00:21:53,729 [Pete] I got the press downstairs. 297 00:21:55,564 --> 00:21:57,024 Have a shower. 298 00:21:58,317 --> 00:22:00,027 Our accounting friends at Wayne Enterprises 299 00:22:00,110 --> 00:22:01,194 are coming for breakfast. 300 00:22:01,278 --> 00:22:02,988 Here? Why? 301 00:22:03,071 --> 00:22:04,740 Because I couldn't get you to go there. 302 00:22:04,823 --> 00:22:07,242 -I haven't got time for this. -It's getting serious, Bruce. 303 00:22:07,325 --> 00:22:08,577 If this continues, 304 00:22:08,660 --> 00:22:10,412 it won't be long before you've nothing left. 305 00:22:10,495 --> 00:22:12,164 I don't care about that. 306 00:22:12,873 --> 00:22:14,124 Any of that. 307 00:22:14,207 --> 00:22:15,542 You don't care about your family's legacy? 308 00:22:17,878 --> 00:22:21,089 What I'm doing is my family's legacy. 309 00:22:21,173 --> 00:22:23,759 If I can't change things here, 310 00:22:23,842 --> 00:22:26,720 if I can't have an effect, 311 00:22:26,803 --> 00:22:28,597 then I don't care what happens to me. 312 00:22:28,680 --> 00:22:29,806 That's what I'm afraid of. 313 00:22:29,890 --> 00:22:31,433 Alfred, stop. 314 00:22:32,768 --> 00:22:34,311 You're not my father. 315 00:22:37,064 --> 00:22:38,523 I'm well aware. 316 00:22:40,650 --> 00:22:43,403 [somber music playing] 317 00:22:43,487 --> 00:22:45,113 [machine whirs] 318 00:23:12,599 --> 00:23:15,060 [Gordon on video] We really gotta go, man. 319 00:23:23,902 --> 00:23:26,196 [soft classical music playing] 320 00:23:40,794 --> 00:23:42,462 Some fresh berries there. 321 00:23:49,427 --> 00:23:50,762 What are you doing? 322 00:23:50,846 --> 00:23:55,016 Just reminiscing about my days in the Circus. 323 00:23:55,100 --> 00:23:59,104 [inhales sharply] This is actually quite elusive. 324 00:24:01,940 --> 00:24:03,608 [Bruce] Where'd you get those O's? 325 00:24:03,692 --> 00:24:05,026 [Alfred smack lips] 326 00:24:05,110 --> 00:24:07,946 "He lies still" is only a partial key. 327 00:24:08,029 --> 00:24:10,365 It only gives us H, E, L, I, S, and T. 328 00:24:10,448 --> 00:24:13,618 So, I'm looking for any double symbols to start, 329 00:24:13,702 --> 00:24:14,786 trying letters, 330 00:24:14,870 --> 00:24:16,204 see where it leads. 331 00:24:17,998 --> 00:24:19,082 That's interesting. 332 00:24:20,292 --> 00:24:21,751 [woman] Mr. Pennyworth? 333 00:24:21,835 --> 00:24:23,003 Yes, Dory? 334 00:24:23,086 --> 00:24:24,546 The accountants are here. 335 00:24:24,629 --> 00:24:26,548 See them in, please, Dory. 336 00:24:29,217 --> 00:24:31,720 [Bruce] What if it's not a partial key? 337 00:24:31,803 --> 00:24:33,263 What do you mean? 338 00:24:33,346 --> 00:24:35,849 What if this is the whole key? 339 00:24:35,932 --> 00:24:38,518 Ignore the symbols we don't have letters for. 340 00:24:38,602 --> 00:24:40,145 Use only the letters from "He lies still" 341 00:24:40,228 --> 00:24:41,897 -and leave the rest... -Blank. Yeah, I understand. 342 00:24:41,980 --> 00:24:44,232 But that would leave most of the cipher unsolved. 343 00:24:44,316 --> 00:24:46,067 I don't see how that's gonna... 344 00:24:46,151 --> 00:24:48,653 [suspenseful music playing] 345 00:24:48,737 --> 00:24:49,738 Oh. 346 00:25:03,335 --> 00:25:04,920 [Gordon] Damn. 347 00:25:05,003 --> 00:25:08,256 Yeah, he's got a car. 348 00:25:08,340 --> 00:25:10,800 Guess it's good to be the mayor. 349 00:25:10,884 --> 00:25:12,802 Where to even start? 350 00:25:12,886 --> 00:25:15,764 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 351 00:25:15,847 --> 00:25:17,432 [Batman] You don't trust me? 352 00:25:17,515 --> 00:25:19,184 You mean like you trust me? 353 00:25:19,267 --> 00:25:20,477 It's been two years now, 354 00:25:20,560 --> 00:25:22,229 and I don't even know who you are, man. 355 00:25:24,022 --> 00:25:25,232 [Batman] There. 356 00:25:27,359 --> 00:25:29,653 [suspenseful music continues] 357 00:25:37,285 --> 00:25:38,578 [air hissing] 358 00:25:48,380 --> 00:25:50,215 What are we looking for? 359 00:25:50,298 --> 00:25:51,883 A USB port. 360 00:25:51,967 --> 00:25:53,051 USB? 361 00:25:53,134 --> 00:25:54,386 [whirring] 362 00:26:00,183 --> 00:26:01,351 What? 363 00:26:06,690 --> 00:26:08,984 "Thumb" drive. 364 00:26:09,734 --> 00:26:11,403 Jesus. 365 00:26:14,990 --> 00:26:16,533 It's encrypted. 366 00:26:19,953 --> 00:26:21,246 Try this. 367 00:26:28,128 --> 00:26:30,588 Oh, this guy's hilarious. 368 00:26:34,801 --> 00:26:35,927 -[key clacks] -[beep] 369 00:26:39,347 --> 00:26:42,309 Oh, well, well, well. 370 00:26:42,392 --> 00:26:44,769 So much for family values. 371 00:26:44,853 --> 00:26:46,146 Who is she? 372 00:26:46,229 --> 00:26:48,356 No idea. 373 00:26:48,440 --> 00:26:51,526 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 374 00:26:51,609 --> 00:26:53,653 -I know who he is. -[notification whooshing] 375 00:26:53,737 --> 00:26:54,779 What was that? 376 00:26:55,905 --> 00:26:59,868 Shit, shit, shit! The drive. 377 00:26:59,951 --> 00:27:02,329 It sent out the photos from my account. 378 00:27:02,412 --> 00:27:05,206 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 379 00:27:05,290 --> 00:27:07,000 Jesus. 380 00:27:07,083 --> 00:27:09,711 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 381 00:27:09,794 --> 00:27:11,296 "He lies still." 382 00:27:11,379 --> 00:27:12,464 About her? 383 00:27:13,715 --> 00:27:15,300 Maybe. 384 00:27:15,383 --> 00:27:17,177 That's the Iceberg Lounge. 385 00:27:17,260 --> 00:27:20,680 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 386 00:27:20,764 --> 00:27:23,058 Never get in there without a warrant. 387 00:27:25,393 --> 00:27:26,478 Yeah. 388 00:27:27,896 --> 00:27:30,231 [train rumbles past] 389 00:27:37,364 --> 00:27:39,449 [muffled dance music playing] 390 00:27:39,532 --> 00:27:40,784 Know who I am? 391 00:27:42,035 --> 00:27:44,662 Yeah. I got an idea. 392 00:27:44,746 --> 00:27:46,706 I want to see the Penguin. 393 00:27:46,790 --> 00:27:49,209 I don't know what you're talking about, pal. 394 00:27:54,506 --> 00:27:55,632 What's the problem? 395 00:27:55,715 --> 00:27:57,008 Says he wants to see the Penguin. 396 00:27:57,092 --> 00:27:59,135 Penguin? There's no Penguin here. 397 00:27:59,219 --> 00:28:00,845 That's what I tried to tell him. 398 00:28:00,929 --> 00:28:03,139 Get out of here, freak. You hear me? 399 00:28:03,223 --> 00:28:05,350 Or that little suit's gonna get all full of blood. 400 00:28:06,684 --> 00:28:07,811 Mine or yours? 401 00:28:13,691 --> 00:28:15,985 [dance music continues on speakers] 402 00:28:16,069 --> 00:28:17,028 [twin 1] Get him! 403 00:28:17,112 --> 00:28:18,279 [woman] I saw that whole thing. 404 00:28:18,363 --> 00:28:19,531 [twin 1] He's over there! 405 00:28:19,614 --> 00:28:21,074 [woman] What is your problem? 406 00:28:24,452 --> 00:28:25,453 Yo! 407 00:28:32,627 --> 00:28:35,004 [dance music continues on speakers] 408 00:28:36,423 --> 00:28:37,757 [grunting] 409 00:29:03,450 --> 00:29:05,869 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 410 00:29:09,247 --> 00:29:10,665 [people screaming] 411 00:29:13,585 --> 00:29:14,961 [grunting] 412 00:29:16,463 --> 00:29:17,797 -[grunts] -Whoa, whoa, whoa, whoa! 413 00:29:17,881 --> 00:29:20,008 Take it easy, sweetheart. 414 00:29:20,091 --> 00:29:22,510 You looking for me? 415 00:29:22,594 --> 00:29:25,180 I see you met the twins. 416 00:29:25,263 --> 00:29:28,850 Boy, you're everything they say, ain't ya? 417 00:29:29,642 --> 00:29:31,227 I guess we both are. 418 00:29:33,229 --> 00:29:35,190 How you doing? 419 00:29:35,273 --> 00:29:37,609 I'm Oz. 420 00:29:37,692 --> 00:29:39,736 [people cheering] 421 00:29:42,238 --> 00:29:43,448 [Batman] Who is she? 422 00:29:43,531 --> 00:29:46,367 [muffled club music playing] 423 00:29:46,451 --> 00:29:48,912 I really don't know, chief. 424 00:29:48,995 --> 00:29:52,040 I might have been coming out at the same time, 425 00:29:52,123 --> 00:29:53,291 but I wasn't rolling with them. 426 00:29:53,374 --> 00:29:55,084 [footsteps approaching] 427 00:30:06,638 --> 00:30:07,931 It's okay, baby. 428 00:30:08,014 --> 00:30:11,976 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 429 00:30:37,418 --> 00:30:39,546 Thank you, honey. 430 00:30:39,629 --> 00:30:42,090 -[music continues on speakers] -[people cheering] 431 00:30:45,343 --> 00:30:47,136 Here you go, champ. 432 00:30:47,220 --> 00:30:49,055 I wanna know who she is, 433 00:30:49,138 --> 00:30:50,848 and what she has to do with this murder. 434 00:30:50,932 --> 00:30:53,101 -Whose murder? -The mayor's. 435 00:30:53,184 --> 00:30:54,477 Is that the mayor? 436 00:30:54,561 --> 00:30:56,479 Oh, shit, it is. Look at that. 437 00:30:57,605 --> 00:30:58,940 Don't make me hurt you. 438 00:30:59,023 --> 00:31:03,152 You better watch it. You know my reputation? 439 00:31:03,236 --> 00:31:06,281 Yeah, I do. Do you? 440 00:31:08,032 --> 00:31:09,534 Look... 441 00:31:10,702 --> 00:31:14,247 I'm just the proprietor, okay? 442 00:31:14,330 --> 00:31:16,583 I mean, what people do here 443 00:31:16,666 --> 00:31:18,710 ain't got nothing to do with me. 444 00:31:26,926 --> 00:31:28,595 Tell you one thing. 445 00:31:30,597 --> 00:31:34,642 Whoever she is, she's one hot chick. 446 00:31:34,726 --> 00:31:36,227 Why don't you ask Mitchell's wife? 447 00:31:36,311 --> 00:31:37,353 Maybe she knows. 448 00:31:40,565 --> 00:31:42,400 What? Too soon? 449 00:31:47,238 --> 00:31:49,365 [soft suspenseful music plays] 450 00:31:52,076 --> 00:31:55,413 You let me know if there's anything else I can do. 451 00:31:55,496 --> 00:31:58,124 -[train wheels squealing] -[sirens wailing nearby] 452 00:32:03,921 --> 00:32:04,922 Taxi! 453 00:32:07,425 --> 00:32:08,426 Taxi! 454 00:32:21,230 --> 00:32:23,441 [suspenseful music playing] 455 00:32:25,443 --> 00:32:27,070 [cellphone ringing] 456 00:32:27,153 --> 00:32:28,071 Hey, it's me. 457 00:32:28,154 --> 00:32:29,614 [indistinct talking on phone] 458 00:32:29,697 --> 00:32:31,240 Baby, what's wrong? 459 00:32:31,324 --> 00:32:33,785 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 460 00:32:36,204 --> 00:32:38,039 On the news? 461 00:32:38,122 --> 00:32:41,459 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 462 00:32:41,542 --> 00:32:43,127 Wait for me, I'm on my way home. 463 00:32:43,211 --> 00:32:44,420 [woman on phone crying] 464 00:32:44,504 --> 00:32:45,880 Listen, baby, 465 00:32:45,963 --> 00:32:48,549 we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 466 00:32:48,633 --> 00:32:52,095 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 467 00:32:52,178 --> 00:32:53,388 -[line disconnects] -Uh... 468 00:32:55,765 --> 00:32:57,141 God damn it. 469 00:32:57,934 --> 00:32:59,185 [cap pops open] 470 00:32:59,977 --> 00:33:01,938 [muffled tv chatter] 471 00:33:02,021 --> 00:33:03,981 [rain pattering] 472 00:33:04,065 --> 00:33:06,234 [somber music playing] 473 00:33:12,156 --> 00:33:13,658 [muffled, indistinct talking] 474 00:33:16,411 --> 00:33:18,079 [newscaster] ...photos of murdered mayor, 475 00:33:18,162 --> 00:33:20,915 Don Mitchell, Jr. with a younger mystery woman. 476 00:33:20,998 --> 00:33:22,417 In a shocking development, 477 00:33:22,500 --> 00:33:23,918 the police believe the photos themselves... 478 00:33:24,001 --> 00:33:25,878 [woman crying and speaking indistinctly] 479 00:33:33,553 --> 00:33:34,929 [woman continues crying] 480 00:33:35,012 --> 00:33:36,764 [inaudible conversation] 481 00:33:38,224 --> 00:33:40,560 [somber music continues] 482 00:33:57,201 --> 00:34:00,329 Now they urge her to contact the GCPD... 483 00:34:21,434 --> 00:34:23,728 [somber music continues] 484 00:34:53,883 --> 00:34:56,177 [suspenseful music playing] 485 00:35:09,524 --> 00:35:10,900 [engine revs] 486 00:35:26,958 --> 00:35:28,793 [rope creaking softly] 487 00:35:43,307 --> 00:35:44,725 [whirring] 488 00:36:04,579 --> 00:36:05,955 [clicking] 489 00:36:14,797 --> 00:36:16,257 [Batman] You're pretty good at that. 490 00:36:18,175 --> 00:36:19,468 [grunting] 491 00:36:23,014 --> 00:36:25,308 [dramatic music playing] 492 00:36:38,738 --> 00:36:40,031 [grunting] 493 00:36:42,992 --> 00:36:44,410 [panting heavily] 494 00:36:47,496 --> 00:36:49,749 Hey! Give me that. 495 00:36:53,210 --> 00:36:55,796 [Batman] "Kosolov, Annika." 496 00:36:55,880 --> 00:36:57,131 [panting] 497 00:36:57,214 --> 00:36:59,300 He hurt her? That's why you killed him? 498 00:36:59,383 --> 00:37:02,178 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 499 00:37:02,261 --> 00:37:03,888 [muffled grunting] 500 00:37:06,307 --> 00:37:07,558 [Batman shushing] 501 00:37:09,310 --> 00:37:11,228 [footsteps approaching] 502 00:37:14,774 --> 00:37:16,984 [soft music playing] 503 00:37:29,080 --> 00:37:30,164 [radio beeps] 504 00:37:35,628 --> 00:37:36,963 [door closes] 505 00:37:39,048 --> 00:37:40,341 [exhales sharply] 506 00:37:40,424 --> 00:37:43,052 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 507 00:37:43,135 --> 00:37:45,554 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 508 00:37:45,638 --> 00:37:47,098 She's trying to get the hell out of here, 509 00:37:47,181 --> 00:37:49,100 and this son of a bitch stole her passport. 510 00:37:49,183 --> 00:37:50,476 What does she know? 511 00:37:50,559 --> 00:37:51,602 Whatever it is, it's got her so spooked 512 00:37:51,686 --> 00:37:52,770 she won't even tell me. 513 00:37:52,853 --> 00:37:54,397 She did seem upset. 514 00:37:56,107 --> 00:37:57,692 Back at your place. 515 00:37:59,652 --> 00:38:01,237 Let's go talk to her. 516 00:38:06,742 --> 00:38:08,202 [engines roaring] 517 00:38:17,712 --> 00:38:19,547 [muffled tv chatter] 518 00:38:27,388 --> 00:38:28,472 Anni! 519 00:38:29,765 --> 00:38:30,850 Baby! 520 00:38:32,435 --> 00:38:33,519 Anni! 521 00:38:37,565 --> 00:38:39,275 Anni! 522 00:38:41,068 --> 00:38:42,570 [weatherwoman] It's gonna be cool this evening. 523 00:38:42,653 --> 00:38:45,197 It's gonna be down into the 40s. 524 00:38:45,281 --> 00:38:47,033 [newscaster] More breaking news this hour, 525 00:38:47,116 --> 00:38:50,786 as the city is rocked by a second high-profile murder 526 00:38:50,870 --> 00:38:52,288 in as many nights. 527 00:38:52,371 --> 00:38:53,581 And this time, the killer has come forward 528 00:38:53,664 --> 00:38:54,790 to claim credit online... 529 00:38:54,874 --> 00:38:56,250 Jesus, what are they gonna do to her? 530 00:38:56,333 --> 00:38:57,626 She's just a kid. 531 00:38:58,419 --> 00:38:59,920 [sighs] 532 00:39:00,004 --> 00:39:01,422 -Shit, they took my phone. -[newscaster 2] His victim, 533 00:39:01,505 --> 00:39:02,590 longtime head of the Gotham City PD, 534 00:39:02,673 --> 00:39:04,091 Commissioner Pete Savage, 535 00:39:04,175 --> 00:39:06,177 was found dead earlier tonight 536 00:39:06,260 --> 00:39:08,179 inside the Police Athletic League facilities 537 00:39:08,262 --> 00:39:09,680 in the Tricorner area. 538 00:39:09,764 --> 00:39:11,974 The killer posted the following message 539 00:39:12,058 --> 00:39:13,684 on social media, 540 00:39:13,768 --> 00:39:15,895 and we have to warn you, the video is very disturbing. 541 00:39:15,978 --> 00:39:18,481 [deep and heavy breathing on TV] 542 00:39:20,983 --> 00:39:23,778 [distorted male voice] Hello, people of Gotham. 543 00:39:23,861 --> 00:39:25,946 This is the Riddler speaking. 544 00:39:27,364 --> 00:39:28,991 On Halloween night, 545 00:39:29,075 --> 00:39:30,451 I killed your mayor 546 00:39:30,534 --> 00:39:34,038 because he was not who he pretended to be. 547 00:39:34,121 --> 00:39:36,791 But I am not done. 548 00:39:36,874 --> 00:39:39,043 [muffled whimpering on TV] 549 00:39:39,126 --> 00:39:41,337 Here is another... 550 00:39:41,420 --> 00:39:42,963 [whimpering] 551 00:39:44,090 --> 00:39:45,633 [rattling] 552 00:39:45,716 --> 00:39:48,469 ...who will soon be losing face. 553 00:39:48,552 --> 00:39:49,929 [Pete whimpers] 554 00:39:50,012 --> 00:39:54,141 I will kill again, and again, and again 555 00:39:54,225 --> 00:39:55,893 until our day of judgment 556 00:39:55,976 --> 00:40:01,816 when the truth about our city [raises voice] will finally 557 00:40:01,899 --> 00:40:04,026 [in normal tone] be unmasked. 558 00:40:05,569 --> 00:40:07,238 Goodbye! 559 00:40:07,321 --> 00:40:09,657 [Pete panting and whimpering] 560 00:40:11,408 --> 00:40:12,827 {\an8}[newscaster] Commissioner Savage served 561 00:40:12,910 --> 00:40:15,329 {\an8}a distinguished 30-year career on the GCPD... 562 00:40:15,413 --> 00:40:17,748 Holy shit, I seen that guy, too. 563 00:40:19,375 --> 00:40:20,417 At the club. 564 00:40:21,669 --> 00:40:23,170 The Iceberg Lounge? 565 00:40:23,921 --> 00:40:25,381 44 Below. 566 00:40:27,258 --> 00:40:28,300 What is that? 567 00:40:31,470 --> 00:40:33,097 The club within the club. 568 00:40:34,014 --> 00:40:36,100 [scoffs] The real club. 569 00:40:38,310 --> 00:40:40,437 It's a mob hangout. 570 00:40:40,521 --> 00:40:41,981 Is that where you work? 571 00:40:42,064 --> 00:40:43,232 [cat meows] 572 00:40:44,358 --> 00:40:45,359 Selina? 573 00:40:50,614 --> 00:40:52,658 No, I just work the bar upstairs. 574 00:40:55,911 --> 00:40:57,663 But I see 'em come in. 575 00:40:57,746 --> 00:40:59,206 Who? 576 00:40:59,290 --> 00:41:00,374 A lot of guys that shouldn't be there, 577 00:41:00,457 --> 00:41:01,834 I can tell you that. 578 00:41:03,460 --> 00:41:06,255 Your basic upstanding citizen types. 579 00:41:08,424 --> 00:41:10,050 You're gonna help me on this. 580 00:41:10,718 --> 00:41:12,219 For your friend. 581 00:41:13,721 --> 00:41:15,514 [cats meowing] 582 00:41:22,730 --> 00:41:24,148 You got a lot of cats. 583 00:41:25,524 --> 00:41:27,568 I have a thing about strays. 584 00:41:28,360 --> 00:41:30,446 [gentle music playing] 585 00:41:31,655 --> 00:41:33,032 You're not safe here. 586 00:41:34,074 --> 00:41:35,117 I can take care of myself. 587 00:41:35,201 --> 00:41:36,577 [newscaster] Two public figures 588 00:41:36,660 --> 00:41:38,078 now dead in just the last two nights, 589 00:41:38,162 --> 00:41:39,747 and only days before the election. 590 00:41:39,830 --> 00:41:41,081 Police and city officials 591 00:41:41,165 --> 00:41:42,958 are left searching for a killer 592 00:41:43,042 --> 00:41:46,212 and hoping to find him before he kills again. 593 00:42:03,938 --> 00:42:08,108 He waited for him at the gym. 594 00:42:08,192 --> 00:42:10,319 Pete always liked to work out late at night, 595 00:42:10,402 --> 00:42:13,489 when no one else was around. 596 00:42:13,572 --> 00:42:15,074 There's a needle mark on his neck. 597 00:42:15,157 --> 00:42:17,201 Injected him with arsenic. 598 00:42:19,161 --> 00:42:20,538 Rat poison. 599 00:42:21,330 --> 00:42:22,873 Yeah. 600 00:42:22,957 --> 00:42:25,960 That seems to be his theme here. 601 00:42:26,043 --> 00:42:27,336 Look at this thing. 602 00:42:27,419 --> 00:42:29,505 [eerie music playing] 603 00:42:35,552 --> 00:42:37,179 It's a maze. 604 00:42:37,263 --> 00:42:38,347 [flashlight clicks] 605 00:42:39,723 --> 00:42:41,433 What kind of demented son of a bitch 606 00:42:41,517 --> 00:42:43,185 does this to a person? 607 00:42:45,896 --> 00:42:47,022 [Batman] More symbols. 608 00:42:49,441 --> 00:42:50,859 It's another cipher. 609 00:42:50,943 --> 00:42:54,321 He blasted these out after his message went viral. 610 00:42:54,405 --> 00:42:57,032 Bastard murders you and your reputation. 611 00:42:57,116 --> 00:43:00,411 That guy pushes drops. On the east end. 612 00:43:01,912 --> 00:43:03,372 I don't get it. 613 00:43:03,455 --> 00:43:05,791 Why would Pete get involved in something like this? 614 00:43:06,625 --> 00:43:08,627 Looks like he got greedy. 615 00:43:08,711 --> 00:43:10,045 You kidding me? 616 00:43:10,129 --> 00:43:12,464 After everything we did to take down the Maronis? 617 00:43:12,548 --> 00:43:13,924 We busted their entire operation, 618 00:43:14,008 --> 00:43:15,926 then he caves to some lowlife dealer? 619 00:43:16,010 --> 00:43:18,220 Maybe he's not who you thought. 620 00:43:19,596 --> 00:43:21,807 You make it sound like he had it coming. 621 00:43:24,018 --> 00:43:25,519 He was a cop. 622 00:43:26,770 --> 00:43:28,147 Crossed a line. 623 00:43:47,750 --> 00:43:48,959 [flashlight clicks off] 624 00:43:54,882 --> 00:43:56,967 [eerie music continues] 625 00:43:59,303 --> 00:44:00,804 "I'm mad about you. 626 00:44:00,888 --> 00:44:04,767 Want to know my name? Just look inside and see." 627 00:44:11,732 --> 00:44:14,818 "Follow the maze until you find the rat. 628 00:44:14,902 --> 00:44:18,697 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 629 00:44:18,781 --> 00:44:20,991 The hell is that? 630 00:44:21,075 --> 00:44:24,453 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 631 00:44:25,537 --> 00:44:27,081 I don't know. 632 00:44:27,873 --> 00:44:29,083 [Martinez] Lieutenant. 633 00:44:29,166 --> 00:44:30,459 They're coming back. 634 00:44:30,542 --> 00:44:32,127 [Gordon] We got to get out of here. 635 00:44:32,211 --> 00:44:34,296 [eerie music continues] 636 00:44:36,298 --> 00:44:37,508 Come on. 637 00:44:42,638 --> 00:44:43,680 [Selina] Ow. 638 00:44:45,015 --> 00:44:46,433 I don't know about these things. 639 00:44:46,517 --> 00:44:49,978 I need to see in there, this hunting ground. 640 00:44:53,857 --> 00:44:56,652 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 641 00:44:58,445 --> 00:44:59,988 I'm just looking for Annika. 642 00:45:04,159 --> 00:45:06,745 Boy, you're a real sweetheart. 643 00:45:06,829 --> 00:45:08,205 You really don't care what happens to me 644 00:45:08,288 --> 00:45:09,540 in there tonight, do you? 645 00:45:10,958 --> 00:45:13,043 [gentle music playing] 646 00:45:19,133 --> 00:45:20,384 Look at me. 647 00:45:29,977 --> 00:45:32,187 Looks good. Here. 648 00:45:38,068 --> 00:45:39,486 [sighs] 649 00:45:49,037 --> 00:45:51,540 [upbeat club music playing on speakers] 650 00:45:56,753 --> 00:45:58,589 [static buzzing] 651 00:46:00,007 --> 00:46:01,925 [static continues buzzing] 652 00:46:03,469 --> 00:46:06,221 [upbeat club music continues on speakers] 653 00:46:08,682 --> 00:46:10,184 [static continues buzzing] 654 00:46:15,230 --> 00:46:17,316 I got you. Can you hear me? 655 00:46:18,275 --> 00:46:19,276 Yeah. 656 00:46:27,826 --> 00:46:29,411 Hey, where you goin'? 657 00:46:29,495 --> 00:46:31,205 Hospitality. 658 00:46:31,288 --> 00:46:32,623 [Batman] That's one of the guys 659 00:46:32,706 --> 00:46:34,249 I got into it with the other night. 660 00:46:35,959 --> 00:46:37,419 Looks like I broke his nose. 661 00:46:37,503 --> 00:46:38,921 [door slides open] 662 00:46:42,174 --> 00:46:44,051 [computer trilling] 663 00:46:44,134 --> 00:46:46,220 "Kenzie, William." 664 00:46:46,303 --> 00:46:47,846 He's an off-duty cop. 665 00:46:49,473 --> 00:46:51,558 Are you sure no one can see these things in my eyes? 666 00:46:51,642 --> 00:46:53,769 Don't worry. I'm watching you. 667 00:46:54,811 --> 00:46:57,147 [sighs] 668 00:46:57,231 --> 00:46:59,900 -[techno music playing] -[indistinct chatter] 669 00:47:05,489 --> 00:47:07,282 [computer trilling rhythmically] 670 00:47:10,160 --> 00:47:13,539 Don't look away. I need time to make IDs. 671 00:47:13,622 --> 00:47:14,623 Great. 672 00:47:21,713 --> 00:47:22,923 These guys have a little problem 673 00:47:23,006 --> 00:47:24,216 with eye contact, don't they? 674 00:47:24,299 --> 00:47:25,717 Feels good, doesn't it? 675 00:47:25,801 --> 00:47:28,136 [man] Yeah, baby. Feels real good. 676 00:47:34,017 --> 00:47:35,769 [Selina] Jesus, I hate dropheads. 677 00:47:35,852 --> 00:47:36,812 [Batman] Really? 678 00:47:36,895 --> 00:47:38,272 'Cause when I first saw you, 679 00:47:38,355 --> 00:47:39,773 it looked like you were dealing for Penguin. 680 00:47:39,856 --> 00:47:40,649 You don't know what you're talking about. 681 00:47:40,732 --> 00:47:42,025 Can we not... 682 00:47:42,109 --> 00:47:43,986 Can we not do this right now? 683 00:47:45,862 --> 00:47:47,531 Wait. Who was that? 684 00:47:47,614 --> 00:47:48,574 Oh, I saw him. 685 00:47:48,657 --> 00:47:50,117 [Batman] Look back. 686 00:47:50,200 --> 00:47:51,743 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 687 00:47:51,827 --> 00:47:53,120 I need to see his face. 688 00:47:54,705 --> 00:47:56,248 [sighs] Jesus. 689 00:48:04,214 --> 00:48:05,382 That's the DA. 690 00:48:05,465 --> 00:48:06,550 Gil Colson. 691 00:48:06,633 --> 00:48:08,302 And he's coming over. You happy? 692 00:48:08,385 --> 00:48:09,595 [Batman] Talk to him. 693 00:48:12,639 --> 00:48:13,765 Hey. How you doing? 694 00:48:13,849 --> 00:48:15,892 -Hi. -I'm Gil. 695 00:48:16,977 --> 00:48:19,688 -Hey, aren't you the DA? -Yeah. 696 00:48:19,771 --> 00:48:22,107 Wow. [chuckles] I've seen you on TV. 697 00:48:22,190 --> 00:48:23,775 Is that right? 698 00:48:23,859 --> 00:48:26,987 I haven't seen you around here before. 699 00:48:27,070 --> 00:48:29,114 It's a hell of a time to be the new girl 700 00:48:29,197 --> 00:48:31,658 'cause people are all a little on edge. 701 00:48:31,742 --> 00:48:33,243 [Selina] Oh, honey, I live on the edge. 702 00:48:33,327 --> 00:48:34,703 -[Gil] Is that right? -[Selina chuckles] 703 00:48:34,786 --> 00:48:36,246 [Gil chuckles] I like that. 704 00:48:36,330 --> 00:48:37,581 Do you want to come over? 705 00:48:37,664 --> 00:48:38,665 Sure. 706 00:48:41,501 --> 00:48:43,003 -[Gil] This is Travis. -Hey. 707 00:48:43,086 --> 00:48:44,546 [Gil] You wanna take a seat over there? 708 00:48:44,630 --> 00:48:46,673 -Richie, Glen. -[Richie] Hey. 709 00:48:48,050 --> 00:48:49,509 That's half the DA's office. 710 00:48:49,593 --> 00:48:50,844 [Gil] You know Carla here, huh? 711 00:48:50,927 --> 00:48:52,638 -Hi. -That's Cheri. Don't mind her, 712 00:48:52,721 --> 00:48:54,014 she's just taking a break. 713 00:48:54,097 --> 00:48:56,183 Drowning our sorrows. 714 00:48:56,266 --> 00:48:57,601 You want a drop? 715 00:48:57,684 --> 00:48:59,686 [Selina] Uh, no, I'm good. But you enjoy. 716 00:48:59,770 --> 00:49:01,563 [music continues on speakers] 717 00:49:01,647 --> 00:49:03,148 Hope you don't mind. 718 00:49:03,231 --> 00:49:04,483 I got a lot on my shoulders 719 00:49:04,566 --> 00:49:05,859 with that psycho running around. 720 00:49:05,942 --> 00:49:06,943 He's wasted. 721 00:49:07,027 --> 00:49:08,528 No shit. 722 00:49:08,612 --> 00:49:11,031 [chuckles] I like this girl. 723 00:49:11,114 --> 00:49:12,741 Oh, hey, I like you, too! 724 00:49:16,203 --> 00:49:17,871 I mean, this Riddler, 725 00:49:17,954 --> 00:49:19,539 he's going after the most powerful people in the city. 726 00:49:19,623 --> 00:49:20,874 He knows so much. 727 00:49:20,957 --> 00:49:22,250 [Travis] He doesn't know shit, man. 728 00:49:22,334 --> 00:49:23,627 [Gil] What are you talking about? 729 00:49:23,710 --> 00:49:25,045 Yeah, he does! What about that rat... 730 00:49:25,128 --> 00:49:26,672 [Richie] Hey, hey, Gil, come on. 731 00:49:26,755 --> 00:49:28,340 -Hey. The rat. -[Richie] Think maybe you had 732 00:49:28,423 --> 00:49:29,549 -a little too much. Slow down. -Ask him about the rat. 733 00:49:31,343 --> 00:49:33,387 [Selina] Hey, what's this about a rat? 734 00:49:36,765 --> 00:49:38,350 [inhales deeply] 735 00:49:43,689 --> 00:49:45,482 I mean, 736 00:49:45,565 --> 00:49:49,611 there was a rat. We had an informant. 737 00:49:49,695 --> 00:49:52,114 We had big-time information on Salvatore Maroni. 738 00:49:52,197 --> 00:49:53,949 That's how we got him out of the drops business. 739 00:49:54,032 --> 00:49:55,575 He's talking about the Maroni case. 740 00:49:55,659 --> 00:49:59,496 But if this guy knows, it's gonna come out. 741 00:49:59,579 --> 00:50:00,914 And when it does, 742 00:50:00,997 --> 00:50:02,040 this whole city's gonna come apart. 743 00:50:02,124 --> 00:50:03,917 Okay, I don't wanna hear this. 744 00:50:04,000 --> 00:50:05,419 This is the kind of pillow talk 745 00:50:05,502 --> 00:50:06,753 that got that Russian girl disappeared. 746 00:50:06,837 --> 00:50:09,381 What do you know about that? 747 00:50:09,464 --> 00:50:11,967 -Does anybody want a drink? -[Gil] I want a drink. 748 00:50:12,050 --> 00:50:13,343 Keep him talking. 749 00:50:16,179 --> 00:50:18,598 -Wait, where are you going? -She knows Annika. 750 00:50:18,682 --> 00:50:19,975 No, stay on the DA. 751 00:50:20,058 --> 00:50:22,144 I told you I'm looking for my friend. 752 00:50:24,062 --> 00:50:25,105 Where's Annika? 753 00:50:25,188 --> 00:50:26,523 Out of my face. I don't know you. 754 00:50:26,606 --> 00:50:27,816 Yeah, but you know her. Who took her? 755 00:50:27,899 --> 00:50:29,317 What have you heard? Is she okay? 756 00:50:29,401 --> 00:50:30,527 Jesus Christ, keep your voice down. 757 00:50:30,610 --> 00:50:31,903 What, you got a death wish? 758 00:50:31,987 --> 00:50:33,822 [man] Hey, what's the problem, ladies? 759 00:50:33,905 --> 00:50:36,783 [Carla] There's no problem. It's just girl talk. 760 00:50:36,867 --> 00:50:38,452 Let's keep it festive down here, all right? 761 00:50:38,535 --> 00:50:39,745 [Carla] Sure thing, Oz. 762 00:50:44,499 --> 00:50:45,542 Hey. 763 00:50:46,126 --> 00:50:48,128 Hey. 764 00:50:48,211 --> 00:50:51,548 Been a long time since I seen you down here. 765 00:50:52,799 --> 00:50:54,050 How you been? 766 00:50:56,303 --> 00:50:58,096 Yeah, I've been okay. 767 00:50:59,347 --> 00:51:00,807 I was just, um... 768 00:51:02,726 --> 00:51:04,644 I was just headed back upstairs. 769 00:51:04,728 --> 00:51:06,438 Mm. Well, 770 00:51:07,439 --> 00:51:09,191 don't be a stranger. 771 00:51:22,996 --> 00:51:25,415 -You know Carmine Falcone. -I told you it's a mob spot. 772 00:51:25,499 --> 00:51:27,000 You didn't tell me you had a relationship with him. 773 00:51:27,083 --> 00:51:29,002 I don't have a relationship with him, okay? 774 00:51:29,085 --> 00:51:30,504 Well, that's not what it looked like. 775 00:51:30,587 --> 00:51:32,255 -Forget it. -Wait, what are you doing? 776 00:51:32,339 --> 00:51:33,507 [line breaking up] Listen, I can't do this anymore. 777 00:51:33,590 --> 00:51:34,674 No! No! 778 00:51:34,758 --> 00:51:36,259 [static buzzes, stream stops] 779 00:51:39,304 --> 00:51:40,305 [Selina] Taxi! 780 00:51:40,388 --> 00:51:42,432 [heavy breathing] 781 00:51:44,267 --> 00:51:45,310 [Gil] Hey! 782 00:51:46,937 --> 00:51:48,063 I lost you in there. 783 00:51:48,146 --> 00:51:49,272 Yeah, I gotta go. 784 00:51:50,106 --> 00:51:52,108 Oh, you need a ride? 785 00:51:52,192 --> 00:51:53,485 That's me right there. 786 00:51:53,568 --> 00:51:56,029 [eerie music playing] 787 00:51:59,616 --> 00:52:00,700 Taxi! 788 00:52:00,784 --> 00:52:01,910 I'm good. 789 00:52:03,829 --> 00:52:05,288 I hope, uh... 790 00:52:09,835 --> 00:52:11,461 -I'll see you around. -[car door closes] 791 00:52:15,382 --> 00:52:17,467 [eerie music continues] 792 00:52:25,809 --> 00:52:27,185 [car alarm chirps] 793 00:52:45,871 --> 00:52:47,539 [glass squeaking] 794 00:52:47,622 --> 00:52:49,666 [eerie music continues] 795 00:53:01,386 --> 00:53:02,888 [breathes deeply] 796 00:53:02,971 --> 00:53:03,930 [Gil grunts] 797 00:53:04,014 --> 00:53:06,057 [train rumbles past] 798 00:53:08,810 --> 00:53:11,104 [car horn blaring continuously] 799 00:53:17,319 --> 00:53:18,695 [car horn stops] 800 00:53:22,032 --> 00:53:24,242 [Gil grunting weakly] 801 00:53:34,794 --> 00:53:37,464 -[Gil grunts] -[Riddler shushes] 802 00:53:37,547 --> 00:53:41,343 [Riddler] Just hold still. 803 00:53:41,426 --> 00:53:43,720 -[beeping] -[Gil whimpers] 804 00:53:43,803 --> 00:53:46,264 [Riddler breathing heavily and raspily] 805 00:53:49,476 --> 00:53:51,561 [eerie music continues] 806 00:53:57,484 --> 00:53:59,778 [wistful music playing] 807 00:54:36,773 --> 00:54:37,941 [switch clicks] 808 00:54:39,651 --> 00:54:41,736 [Batman] What do you know about a confidential informant 809 00:54:41,820 --> 00:54:43,196 in the Maroni case? 810 00:54:46,533 --> 00:54:48,785 Yeah, sure, there was. 811 00:54:48,868 --> 00:54:51,538 That's the rat we're looking for. 812 00:54:51,621 --> 00:54:53,957 Somehow Riddler knows who he is. 813 00:54:54,040 --> 00:54:57,210 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 814 00:54:57,293 --> 00:54:58,753 Where are you getting this? 815 00:54:58,837 --> 00:55:01,715 I have a source who spoke to the DA tonight. 816 00:55:02,507 --> 00:55:04,634 Gil's very nervous. 817 00:55:04,718 --> 00:55:07,429 I think the killer's targeting people close to that case. 818 00:55:07,512 --> 00:55:09,305 I worked that case. 819 00:55:09,389 --> 00:55:12,726 -Riddler's not after you. -How do you know? 820 00:55:12,809 --> 00:55:14,310 You're not corrupt. 821 00:55:15,311 --> 00:55:16,896 Colson's dirty? 822 00:55:22,736 --> 00:55:24,654 Maybe I, uh... 823 00:55:24,738 --> 00:55:28,158 I go after him. Lean on him to give up the rat. 824 00:55:28,241 --> 00:55:29,534 It's too dangerous. 825 00:55:29,617 --> 00:55:32,120 They made a secret deal with this guy. 826 00:55:32,203 --> 00:55:34,080 Who knows how many people it touches. 827 00:55:34,164 --> 00:55:38,501 Politicians. Police. The courts. 828 00:55:38,585 --> 00:55:40,587 It could tear the whole city apart. 829 00:55:40,670 --> 00:55:42,922 [Gordon] Jesus, this is a powder keg. 830 00:55:44,424 --> 00:55:46,885 [Batman] And Riddler's the match. 831 00:55:46,968 --> 00:55:48,428 [Batman on video] You know Carmine Falcone. 832 00:55:48,511 --> 00:55:50,305 [Selina] I told you it's a mob spot. 833 00:55:50,388 --> 00:55:51,973 [Batman] You didn't tell me you had a relationship with him. 834 00:55:52,057 --> 00:55:52,932 [Selina] I don't have a relationship... 835 00:55:53,016 --> 00:55:54,684 [video rewinds] 836 00:55:54,768 --> 00:55:56,436 [Batman] You didn't tell me you had a relationship with him. 837 00:55:56,519 --> 00:55:57,604 [Selina] I don't have a relationship with him. 838 00:55:57,687 --> 00:55:58,897 -Okay? -[video rewinds] 839 00:55:58,980 --> 00:56:00,398 [Batman] You know Carmine Falcone. 840 00:56:00,482 --> 00:56:02,275 [Selina] I told you it's a mob spot. 841 00:56:02,358 --> 00:56:04,194 [Batman] You didn't tell me you had a relationship with him. 842 00:56:04,277 --> 00:56:05,612 {\an5}[Selina] I don't have a relationship with him. Okay? 843 00:56:05,695 --> 00:56:06,654 -[Alfred] Pretty. -[tape clicks off] 844 00:56:07,781 --> 00:56:09,866 She a new friend of yours? 845 00:56:13,745 --> 00:56:15,663 I'm not so sure. 846 00:56:15,747 --> 00:56:18,291 Looks like you upset her. 847 00:56:18,374 --> 00:56:20,668 Shall I take this as a good sign? 848 00:56:20,752 --> 00:56:22,629 -What? -Your attire. 849 00:56:22,712 --> 00:56:24,714 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 850 00:56:24,798 --> 00:56:26,758 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 851 00:56:26,841 --> 00:56:30,595 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 852 00:56:30,678 --> 00:56:32,305 Riddler might not be able to resist. 853 00:56:32,388 --> 00:56:34,808 Oh, that reminds me. 854 00:56:34,891 --> 00:56:37,602 I've taken the liberty of doing a little work 855 00:56:37,685 --> 00:56:39,437 on this latest cipher. 856 00:56:39,521 --> 00:56:41,272 The one from the rat maze. 857 00:56:41,356 --> 00:56:44,651 I'm afraid his Spanish is not perfect, 858 00:56:44,734 --> 00:56:46,694 but I'm fairly certain this translates to, 859 00:56:46,778 --> 00:56:50,573 "You are El Rata Alada." 860 00:56:50,657 --> 00:56:52,242 [Bruce] Rata Alada? 861 00:56:52,325 --> 00:56:53,368 "Rat with wings"? 862 00:56:53,451 --> 00:56:54,577 It's slang for "pigeon." 863 00:56:54,661 --> 00:56:56,162 Does that mean anything to you? 864 00:56:56,246 --> 00:56:57,372 Yeah. 865 00:56:58,790 --> 00:57:00,166 A stool pigeon. 866 00:57:00,250 --> 00:57:02,877 -Where are your cufflinks? -I couldn't find them. 867 00:57:04,212 --> 00:57:06,131 Well, you can't go out like that. 868 00:57:06,214 --> 00:57:08,174 Alfred, I don't want your cufflinks. 869 00:57:12,178 --> 00:57:14,180 You have to keep up appearances. 870 00:57:14,264 --> 00:57:16,599 -You're still a Wayne. -[scoffs] 871 00:57:16,683 --> 00:57:19,060 And what about you? Are you a Wayne? 872 00:57:19,978 --> 00:57:21,855 Your father gave them to me. 873 00:57:24,482 --> 00:57:27,318 [gentle music playing] 874 00:57:27,402 --> 00:57:31,447 [protestors chanting] No more lies! No more lies! 875 00:57:31,531 --> 00:57:34,742 No more lies! No more lies! 876 00:57:34,826 --> 00:57:38,204 No more lies! No more lies! 877 00:57:38,288 --> 00:57:41,749 No more lies! No more lies! 878 00:57:41,833 --> 00:57:44,919 No more lies! No more lies! 879 00:57:45,003 --> 00:57:48,715 No more lies! No more lies! 880 00:57:48,798 --> 00:57:50,133 Mr. Wayne. All right. 881 00:57:50,216 --> 00:57:52,510 All right, you're going straight down there. 882 00:57:52,594 --> 00:57:54,554 [melancholy music playing] 883 00:57:54,637 --> 00:57:56,848 [protestors continue chanting] 884 00:58:04,272 --> 00:58:05,940 [reporter] Is that Bruce Wayne? 885 00:58:06,024 --> 00:58:08,610 [reporters] Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 886 00:58:08,693 --> 00:58:11,112 -[reporters clamoring] -[camera shutters clicking] 887 00:58:17,869 --> 00:58:18,912 [man] Hold it. 888 00:58:20,205 --> 00:58:21,497 You good, fellas? 889 00:58:22,081 --> 00:58:23,082 Good. 890 00:58:25,168 --> 00:58:26,294 We're good, Mr. Falcone. 891 00:58:37,847 --> 00:58:39,933 [melancholy music continues] 892 00:58:44,103 --> 00:58:45,104 Sir? 893 00:58:46,189 --> 00:58:48,316 [reporters continue clamoring] 894 00:59:04,582 --> 00:59:05,792 [bodyguard] Hey! 895 00:59:05,875 --> 00:59:07,794 Give us a wide berth here, would you, slick? 896 00:59:08,670 --> 00:59:10,797 Hey, watch it, fellas. 897 00:59:10,880 --> 00:59:13,341 You got the prince of the city there. 898 00:59:16,427 --> 00:59:18,137 Some event, huh? 899 00:59:18,221 --> 00:59:20,014 Brought out the one guy in the city 900 00:59:20,098 --> 00:59:21,307 more reclusive than me. 901 00:59:21,391 --> 00:59:23,768 Thought you'd never leave the Shoreline. 902 00:59:23,851 --> 00:59:25,436 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 903 00:59:25,520 --> 00:59:27,689 Why? 'Cause your father ain't around? 904 00:59:28,523 --> 00:59:30,441 Oz, you know Bruce Wayne? 905 00:59:30,525 --> 00:59:32,151 Wow, is that right? 906 00:59:32,235 --> 00:59:34,904 His father saved my life. 907 00:59:34,988 --> 00:59:38,324 I got shot in the chest. Right here. 908 00:59:39,409 --> 00:59:40,743 I couldn't go to no hospital, 909 00:59:40,827 --> 00:59:43,079 so we showed up on his doorstep. 910 00:59:43,162 --> 00:59:46,374 Operated right on the dining room table. 911 00:59:46,457 --> 00:59:49,669 Kid here, he saw the whole thing, 912 00:59:49,752 --> 00:59:51,879 up on the stairs looking down. 913 00:59:53,256 --> 00:59:55,300 I remember your face. 914 00:59:57,093 --> 00:59:59,387 You don't think that meant something, he did that? 915 00:59:59,470 --> 01:00:01,764 It meant he took the Hippocratic oath. 916 01:00:03,016 --> 01:00:04,684 "Hippocratic oath." 917 01:00:07,186 --> 01:00:08,855 That's good. 918 01:00:08,938 --> 01:00:10,148 Excuse me. 919 01:00:11,149 --> 01:00:12,775 [laughs] 920 01:00:13,693 --> 01:00:14,610 Yes. 921 01:00:14,694 --> 01:00:16,863 [Ave Maria playing] 922 01:00:18,906 --> 01:00:20,700 [indistinct radio chatter] 923 01:00:22,869 --> 01:00:25,830 -[heavy breathing] -[man coughing] 924 01:00:28,624 --> 01:00:30,209 [announcer on mic] Ladies and gentlemen, 925 01:00:30,293 --> 01:00:31,794 thank you all for coming to today's memorial 926 01:00:31,878 --> 01:00:33,713 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 927 01:00:33,796 --> 01:00:35,673 Our program will begin shortly. 928 01:00:35,757 --> 01:00:37,383 As a reminder, the family asked 929 01:00:37,467 --> 01:00:38,885 that those wishing to honor the mayor's memory 930 01:00:38,968 --> 01:00:40,553 consider a donation to the cause 931 01:00:40,636 --> 01:00:42,430 -most dear to his heart... -[scuffling] 932 01:00:42,513 --> 01:00:44,599 ...the Gotham Renewal Fund, 933 01:00:44,682 --> 01:00:46,142 our city's safety net. 934 01:00:46,225 --> 01:00:49,771 What good's a safety net doesn't catch anybody? 935 01:00:49,854 --> 01:00:52,398 Didn't help my daughter when she needed it, 936 01:00:52,482 --> 01:00:53,775 I can tell you that. 937 01:00:53,858 --> 01:00:57,111 The guy was just another rich scum-sucker. 938 01:00:58,029 --> 01:00:59,989 He got what he deserved. 939 01:01:01,824 --> 01:01:02,867 Know what I mean? 940 01:01:04,077 --> 01:01:06,245 Hey, don't I know you? 941 01:01:06,329 --> 01:01:08,122 [woman] Bruce Wayne. 942 01:01:08,206 --> 01:01:10,291 Why haven't you called me back? 943 01:01:10,375 --> 01:01:11,584 I'm sorry? 944 01:01:11,667 --> 01:01:13,961 I'm Bella Real. I'm running for mayor. 945 01:01:14,045 --> 01:01:15,588 I wouldn't be bothering you here, 946 01:01:15,671 --> 01:01:18,007 but your people keep telling me you're unavailable. 947 01:01:18,091 --> 01:01:19,509 Will you walk with me? 948 01:01:21,469 --> 01:01:23,513 [Ave Maria continues playing] 949 01:01:24,680 --> 01:01:25,973 Mr. Wayne. 950 01:01:26,057 --> 01:01:27,683 Mr. Wayne. 951 01:01:27,767 --> 01:01:31,437 You know, you really could be doing more for this city. 952 01:01:31,521 --> 01:01:33,189 Your family has a history of philanthropy, 953 01:01:33,272 --> 01:01:35,858 but as far as I can tell, you're not doing anything. 954 01:01:35,942 --> 01:01:39,028 If I'm elected, I want to change that. 955 01:01:39,112 --> 01:01:40,446 Thank you. 956 01:01:41,280 --> 01:01:42,323 [Bella] My God. 957 01:01:43,866 --> 01:01:46,536 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 958 01:01:46,619 --> 01:01:48,246 I want to continue this. 959 01:01:52,375 --> 01:01:53,418 Excuse me. 960 01:01:55,378 --> 01:01:57,338 I'm so sorry for your loss. 961 01:01:59,424 --> 01:02:00,716 Thank you. 962 01:02:00,800 --> 01:02:02,301 [Gordon] Excuse me, chief. Can I talk to you? 963 01:02:03,553 --> 01:02:05,471 Gil Colson is missing. 964 01:02:05,555 --> 01:02:06,722 [Mackenzie] What? 965 01:02:06,806 --> 01:02:09,183 He hasn't been heard from since last night. 966 01:02:09,267 --> 01:02:10,309 Christ, not again. 967 01:02:10,393 --> 01:02:12,562 Hey. Mr. Wayne. 968 01:02:14,689 --> 01:02:17,275 You got people looking for him, Jim? 969 01:02:17,358 --> 01:02:19,652 [Gordon] Sent a couple guys to his house. Nothing. 970 01:02:19,735 --> 01:02:20,987 [Mackenzie] What'd his wife say? 971 01:02:21,070 --> 01:02:22,155 [Gordon] She hadn't heard from him. 972 01:02:23,531 --> 01:02:25,992 [people outside screaming] 973 01:02:26,075 --> 01:02:27,618 [indistinct shouting] 974 01:02:29,704 --> 01:02:31,122 [tires squeal] 975 01:02:31,873 --> 01:02:33,207 [loud bang] 976 01:02:39,380 --> 01:02:41,382 [tires screeching] 977 01:02:41,466 --> 01:02:44,510 -[engine revving] -[people shrieking] 978 01:02:46,262 --> 01:02:48,723 [suspenseful music builds up] 979 01:02:52,018 --> 01:02:54,187 [tires screeching] 980 01:02:59,609 --> 01:03:01,444 [people clamoring] 981 01:03:01,527 --> 01:03:04,197 [menacing music playing] 982 01:03:16,959 --> 01:03:18,461 [Gordon] Get out of the car! 983 01:03:18,544 --> 01:03:20,922 Get out of the car and show your hands! 984 01:03:22,507 --> 01:03:23,674 Get out! 985 01:03:32,558 --> 01:03:33,726 [man in car grunting] 986 01:03:33,809 --> 01:03:35,061 Get 'em up! 987 01:03:35,144 --> 01:03:36,979 Get out! Show 'em! 988 01:03:37,063 --> 01:03:38,564 [panting] 989 01:03:41,359 --> 01:03:42,902 Christ, it's Colson. 990 01:03:42,985 --> 01:03:44,529 [officer] There's a bomb around his neck! 991 01:03:47,990 --> 01:03:50,243 -[cellphone ringing] -[people gasp] 992 01:03:50,326 --> 01:03:54,330 -[whimpering] -[cellphone continues ringing] 993 01:04:00,002 --> 01:04:01,504 Let's clear this place out now! 994 01:04:01,587 --> 01:04:03,214 [officer 2] We've got to get this place cleared out! 995 01:04:03,297 --> 01:04:05,633 -[people clamoring] -[cellphone continues ringing] 996 01:04:17,311 --> 01:04:19,146 [cellphone ringing] 997 01:04:29,907 --> 01:04:31,826 [whirring] 998 01:04:33,869 --> 01:04:35,997 -[ringing continues] -[camera shutter click] 999 01:04:37,540 --> 01:04:40,126 [man] Hey, guys, guys. Here we go. 1000 01:04:40,209 --> 01:04:43,129 [sirens wailing] 1001 01:04:43,212 --> 01:04:44,839 [officer] We don't know if he's in on it. 1002 01:04:47,883 --> 01:04:49,176 What's he looking at? 1003 01:04:49,260 --> 01:04:51,637 [cellphone ringing] 1004 01:04:51,721 --> 01:04:53,806 [distant footsteps] 1005 01:04:56,434 --> 01:04:59,145 [footsteps coming closer] 1006 01:04:59,228 --> 01:05:01,480 [ominous music playing] 1007 01:05:07,987 --> 01:05:10,197 Holy shit. 1008 01:05:10,281 --> 01:05:11,907 [Mackenzie] Are you kidding me? 1009 01:05:11,991 --> 01:05:15,494 What the hell is he doing? Gordon! 1010 01:05:15,578 --> 01:05:18,205 Your guy's gonna get himself killed in there. 1011 01:05:24,211 --> 01:05:26,297 [cellphone continues ringing] 1012 01:05:33,929 --> 01:05:35,097 Please. 1013 01:05:35,181 --> 01:05:38,351 He made me do it. [tearfully] I'm so sorry. 1014 01:05:38,434 --> 01:05:39,644 He told me if I didn't do 1015 01:05:39,727 --> 01:05:40,686 exactly what he said, he'd kill me. 1016 01:05:40,770 --> 01:05:42,063 I'm so sorry. 1017 01:05:42,146 --> 01:05:43,856 Looks like a combination lock. 1018 01:05:43,939 --> 01:05:45,983 Can't we just cut it off? 1019 01:05:46,067 --> 01:05:47,902 Not if you want to keep your head. 1020 01:05:51,614 --> 01:05:53,574 [cellphone continues ringing] 1021 01:06:18,474 --> 01:06:20,434 [Riddler breathing heavily] 1022 01:06:24,480 --> 01:06:25,815 [Riddler] You came. 1023 01:06:27,608 --> 01:06:29,193 Who are you? 1024 01:06:29,276 --> 01:06:30,277 Me? 1025 01:06:32,655 --> 01:06:34,281 I'm nobody. 1026 01:06:35,658 --> 01:06:38,077 I'm just an instrument, 1027 01:06:38,160 --> 01:06:39,870 here to unmask the truth 1028 01:06:39,954 --> 01:06:42,540 about this cesspool we call a city. 1029 01:06:43,082 --> 01:06:44,125 "Unmask"? 1030 01:06:44,208 --> 01:06:46,043 Yes. 1031 01:06:46,127 --> 01:06:49,004 Let's do it together, okay? 1032 01:06:49,088 --> 01:06:52,091 I've been trying to reach you. 1033 01:06:52,174 --> 01:06:54,635 You're part of this, too. 1034 01:06:54,719 --> 01:06:56,554 How am I a part of this? 1035 01:06:56,637 --> 01:06:58,264 You'll see. 1036 01:06:58,347 --> 01:07:00,099 [officer] Hey, Chief. You better take a look at this. 1037 01:07:00,182 --> 01:07:02,435 [Riddler on stream] Say hello to my followers. 1038 01:07:02,518 --> 01:07:03,894 {\an8}We're live. 1039 01:07:03,978 --> 01:07:06,689 {\an8}They're here to watch our little trial. 1040 01:07:07,940 --> 01:07:09,150 {\an8}At the moment, 1041 01:07:09,233 --> 01:07:12,695 {\an8}the man across from you, Mr. Colson, 1042 01:07:12,778 --> 01:07:13,946 {\an8}is dead. 1043 01:07:14,029 --> 01:07:15,656 Jesus, can we get somebody out here? 1044 01:07:15,740 --> 01:07:16,991 -This psycho's gonna kill me! -But wait a minute... 1045 01:07:17,074 --> 01:07:18,451 [shouting] Shut up! 1046 01:07:18,534 --> 01:07:20,119 You deserve to be dead after what you did! 1047 01:07:20,202 --> 01:07:23,205 You hear me? 1048 01:07:23,289 --> 01:07:24,915 [softly] Okay. 1049 01:07:24,999 --> 01:07:27,752 [Riddler groaning comically] 1050 01:07:28,878 --> 01:07:30,337 [Riddler laughing] 1051 01:07:32,923 --> 01:07:35,176 [Riddler] I'm giving you a chance. 1052 01:07:36,802 --> 01:07:39,096 No one ever gave me a chance. 1053 01:07:41,098 --> 01:07:42,975 Now, 1054 01:07:43,058 --> 01:07:45,770 ever since I was a child, 1055 01:07:45,853 --> 01:07:49,982 I've always loved little puzzles. 1056 01:07:50,065 --> 01:07:52,485 For me, they are a retreat 1057 01:07:52,568 --> 01:07:55,946 from the horrors of our world. 1058 01:07:56,030 --> 01:07:58,199 Maybe they can bring 1059 01:07:58,282 --> 01:08:01,118 some comfort to you too, Mr. Colson. 1060 01:08:01,202 --> 01:08:03,537 -You want me to do puzzles? -[chuckles excitedly] 1061 01:08:03,621 --> 01:08:06,373 Three riddles in two minutes. 1062 01:08:06,457 --> 01:08:08,083 You give me the answers, 1063 01:08:08,167 --> 01:08:10,503 and I'll give you the code for the lock. 1064 01:08:10,586 --> 01:08:13,005 -Do you understand? -Yeah. 1065 01:08:13,088 --> 01:08:15,174 Okay, okay. So I just... 1066 01:08:15,257 --> 01:08:16,801 -You want me to... -[device beeps] 1067 01:08:16,884 --> 01:08:18,719 -[whimpers] -Riddle number one... 1068 01:08:18,803 --> 01:08:20,554 -[timer beeping] -"It can be cruel, 1069 01:08:20,638 --> 01:08:22,431 poetic, or blind, 1070 01:08:22,515 --> 01:08:27,269 "but when it's denied, it's violence you may find." 1071 01:08:27,353 --> 01:08:29,855 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 1072 01:08:29,939 --> 01:08:30,981 "Cruel"? "Poetic"? 1073 01:08:31,065 --> 01:08:32,483 -"Justice." -Huh? 1074 01:08:32,566 --> 01:08:33,651 The answer's "justice." 1075 01:08:33,734 --> 01:08:35,027 -Justice? -Yes! 1076 01:08:35,110 --> 01:08:36,487 -Oh, God. -Justice! 1077 01:08:36,570 --> 01:08:39,198 [dramatically] And you were supposed to be 1078 01:08:39,281 --> 01:08:40,950 an arm of justice in this city, 1079 01:08:41,033 --> 01:08:43,536 along with the late mayor and police commissioner, 1080 01:08:43,619 --> 01:08:45,913 were you not, Mr. Colson? 1081 01:08:45,996 --> 01:08:47,331 Of course, of course. 1082 01:08:47,414 --> 01:08:49,542 - Of course. -Riddle number two. 1083 01:08:49,625 --> 01:08:53,754 "If you are justice, please do not lie. 1084 01:08:53,838 --> 01:08:58,050 "What is the price for your blind eye?" 1085 01:08:58,134 --> 01:09:00,052 -"The price"? -[Batman] "Bribes." 1086 01:09:00,135 --> 01:09:01,303 Oh, God. "Bribes"? 1087 01:09:01,387 --> 01:09:02,513 He's asking you how much it cost 1088 01:09:02,596 --> 01:09:03,639 for you to turn your back. 1089 01:09:03,722 --> 01:09:04,849 [hesitating] 1090 01:09:04,932 --> 01:09:06,141 [shouting] Fifty-eight seconds! 1091 01:09:06,225 --> 01:09:07,685 -How much? -Nothing! 1092 01:09:07,768 --> 01:09:09,812 -[raises voice] How much? -Ten grand. Ten Gs a month. 1093 01:09:09,895 --> 01:09:11,105 I get a monthly payment 1094 01:09:11,188 --> 01:09:12,481 just not to prosecute certain cases. 1095 01:09:12,565 --> 01:09:13,899 -What cases? -He didn't ask me that! 1096 01:09:13,983 --> 01:09:15,609 -Come on! Ten grand. -[Riddler laughing] 1097 01:09:15,693 --> 01:09:17,152 That's my answer. It's ten grand! 1098 01:09:17,236 --> 01:09:18,612 Okay. Okay. Okay. 1099 01:09:18,696 --> 01:09:21,282 Don't lose your head, Mr. Colson. 1100 01:09:21,365 --> 01:09:25,369 Just one more to go before your time runs out. 1101 01:09:25,452 --> 01:09:27,746 [singsongy] Last riddle. 1102 01:09:27,830 --> 01:09:32,084 [dramatically] "Since your justice is so select, 1103 01:09:32,167 --> 01:09:36,589 please tell us which vermin you're paid to protect." 1104 01:09:36,672 --> 01:09:38,799 -"Which vermin"? -[Batman] The rat. 1105 01:09:38,883 --> 01:09:40,050 The informant you all protect 1106 01:09:40,134 --> 01:09:41,468 from the Salvatore Maroni case. 1107 01:09:41,552 --> 01:09:43,304 -How do you know about that? -What's his name? 1108 01:09:43,387 --> 01:09:45,097 -Twenty seconds. -No. 1109 01:09:45,180 --> 01:09:46,974 -He's gonna kill you. -I'm a dead man either way. 1110 01:09:47,057 --> 01:09:48,350 You're talking to a dead man, okay? 1111 01:09:48,434 --> 01:09:50,102 If I go out this way, it's just me. 1112 01:09:50,185 --> 01:09:53,272 But if I give over that name, I have family, people I love. 1113 01:09:53,355 --> 01:09:54,690 -He'll kill them, too. -Who will? 1114 01:09:54,773 --> 01:09:56,275 -People are watching. -What people? 1115 01:09:56,358 --> 01:09:58,319 It's so much bigger than you could ever imagine. 1116 01:09:58,402 --> 01:09:59,570 It's the whole system! 1117 01:09:59,653 --> 01:10:01,530 {\an8}-Five! Four! -[beeping rapidly] 1118 01:10:01,614 --> 01:10:03,032 {\an8}-Oh, God, have mercy on me... -Three! 1119 01:10:03,115 --> 01:10:05,034 -Goodbye! -[device trills] 1120 01:10:05,117 --> 01:10:06,201 [Batman grunts] 1121 01:10:08,537 --> 01:10:10,080 [people gasp] 1122 01:10:11,624 --> 01:10:13,667 [ears ringing] 1123 01:10:15,044 --> 01:10:17,171 [muffled, indistinct shouting] 1124 01:10:28,432 --> 01:10:30,309 [ringing intensifies] 1125 01:10:32,394 --> 01:10:33,520 [ringing stops] 1126 01:10:35,564 --> 01:10:37,024 [Martinez] Who do you think he is under there? 1127 01:10:37,107 --> 01:10:38,651 [Gordon] Take it easy. [Martinez] I want to see. 1128 01:10:39,902 --> 01:10:41,111 [medic] What is that thing? Leather? 1129 01:10:44,865 --> 01:10:46,325 [medic 2] What's he got on his eyes? 1130 01:10:46,408 --> 01:10:47,952 [Martinez] Who cares? I want to see his face. 1131 01:10:48,035 --> 01:10:49,370 -We are we doing here? -Let's just take it off... 1132 01:10:49,453 --> 01:10:50,955 -[Gordon] Hey! -[officers clamoring] 1133 01:10:51,038 --> 01:10:53,123 Hey! Hey! Hey! 1134 01:10:53,207 --> 01:10:54,166 Hey! Hey! 1135 01:10:54,250 --> 01:10:55,834 Relax, God damn it! 1136 01:10:55,918 --> 01:10:57,544 You're protecting this guy, Jim? 1137 01:10:59,088 --> 01:11:01,799 He interfered in an active hostage situation. 1138 01:11:01,882 --> 01:11:04,343 Colson's blood is on his hands. 1139 01:11:04,426 --> 01:11:05,803 Maybe it's on yours. 1140 01:11:07,221 --> 01:11:08,180 What'd you say? 1141 01:11:08,264 --> 01:11:10,391 He would rather die than talk. 1142 01:11:10,474 --> 01:11:12,059 What was he afraid of? 1143 01:11:12,810 --> 01:11:14,103 You? 1144 01:11:14,186 --> 01:11:16,230 [menacing music playing] 1145 01:11:20,943 --> 01:11:22,695 You son of a bitch. 1146 01:11:22,778 --> 01:11:25,823 You have any idea what kind of trouble you're in? 1147 01:11:25,906 --> 01:11:27,533 You could be an accessory to murder. 1148 01:11:27,616 --> 01:11:28,742 [officer] Why are we playing games... 1149 01:11:28,826 --> 01:11:30,703 [officers clamoring] 1150 01:11:30,786 --> 01:11:31,870 [officer 2] Get him! Come on! 1151 01:11:31,954 --> 01:11:33,747 Back off! Back off! 1152 01:11:33,831 --> 01:11:36,208 Great, now I got you on assaulting an officer! 1153 01:11:36,291 --> 01:11:37,501 You got me on assaulting three. 1154 01:11:37,584 --> 01:11:39,086 Hey! 1155 01:11:39,169 --> 01:11:41,380 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 1156 01:11:42,297 --> 01:11:43,924 [breathes heavily] 1157 01:11:44,008 --> 01:11:45,384 You too now? 1158 01:11:45,467 --> 01:11:48,053 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 1159 01:11:48,137 --> 01:11:49,638 You're gonna put yourself on the line 1160 01:11:49,722 --> 01:11:51,140 for this scumbag, Jim? 1161 01:11:51,223 --> 01:11:53,225 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 1162 01:11:55,978 --> 01:11:57,479 Okay, give him the room. 1163 01:12:13,078 --> 01:12:14,413 Two minutes. 1164 01:12:26,133 --> 01:12:27,760 You listen to me. 1165 01:12:29,178 --> 01:12:31,346 [softly] We gotta get you out of here. 1166 01:12:32,806 --> 01:12:34,808 [softly] That would put a lot of heat on you. 1167 01:12:34,892 --> 01:12:36,727 Well, you punched me in the face. 1168 01:12:37,853 --> 01:12:38,812 [Batman scoffs] 1169 01:12:38,896 --> 01:12:40,230 Take this key. 1170 01:12:41,482 --> 01:12:42,775 Through that door. 1171 01:12:42,858 --> 01:12:45,652 Hallway to the stairs that go to the roof. 1172 01:12:45,736 --> 01:12:48,447 [Kenzie] Hey, what the hell is going on here? 1173 01:12:48,530 --> 01:12:50,824 Hey, hey, hey, what's going on? 1174 01:12:50,908 --> 01:12:54,078 [suspenseful music playing] 1175 01:12:54,161 --> 01:12:56,705 Who's the mustache with the broken nose? 1176 01:13:00,042 --> 01:13:02,628 That's Kenzie. Narcotics. 1177 01:13:02,711 --> 01:13:04,463 He's one of the guys I got into it with 1178 01:13:04,546 --> 01:13:05,839 at the Iceberg Lounge. 1179 01:13:06,632 --> 01:13:07,633 What are you saying? 1180 01:13:07,716 --> 01:13:09,384 Kenzie moonlights for the Penguin? 1181 01:13:12,012 --> 01:13:14,056 Or he moonlights as a cop. 1182 01:13:18,477 --> 01:13:19,978 -[officer] Jesus Christ! -[Kenzie] Go! 1183 01:13:20,062 --> 01:13:21,563 [officer 2] Somebody stop him! 1184 01:13:21,647 --> 01:13:23,607 [officers clamoring] 1185 01:13:42,376 --> 01:13:44,920 [tense music playing] 1186 01:13:48,757 --> 01:13:50,259 [gasping] 1187 01:13:52,302 --> 01:13:53,303 [grunts] 1188 01:13:59,685 --> 01:14:01,395 -[officer 1] There he is! -[officer 2] Freeze! 1189 01:14:03,939 --> 01:14:06,316 [heroic music playing] 1190 01:14:20,372 --> 01:14:21,623 [grunting] 1191 01:14:26,461 --> 01:14:28,172 [groaning] 1192 01:14:47,482 --> 01:14:49,651 [Gordon] Could have at least pulled that punch, man. 1193 01:14:50,194 --> 01:14:51,278 I did. 1194 01:14:51,361 --> 01:14:53,071 Bock put out an APB on you. 1195 01:14:53,155 --> 01:14:54,740 You really think he's in on this? 1196 01:14:54,823 --> 01:14:56,950 I don't trust any of 'em. Do you? 1197 01:14:57,034 --> 01:14:58,577 I only trust you. 1198 01:14:58,660 --> 01:15:00,454 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 1199 01:15:00,537 --> 01:15:02,748 Colson said, "Cops protect the rat." 1200 01:15:02,831 --> 01:15:04,583 Maybe Kenzie's part of it. 1201 01:15:04,666 --> 01:15:05,959 You think Penguin's the rat? 1202 01:15:06,043 --> 01:15:07,461 His club caters to the mob. 1203 01:15:07,544 --> 01:15:09,004 Maroni practically lived there. 1204 01:15:09,087 --> 01:15:11,048 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 1205 01:15:11,131 --> 01:15:12,382 DA was a regular, too. 1206 01:15:12,466 --> 01:15:14,218 Maybe Penguin got himself into a jam 1207 01:15:14,301 --> 01:15:17,012 and working a deal was his only way out. 1208 01:15:17,095 --> 01:15:19,514 -The Rata Alada. -The what? 1209 01:15:19,598 --> 01:15:21,016 Riddler's latest. 1210 01:15:21,099 --> 01:15:22,601 The cipher in the maze. 1211 01:15:22,684 --> 01:15:25,354 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 1212 01:15:26,855 --> 01:15:28,565 A penguin's got wings, too. 1213 01:15:30,359 --> 01:15:32,319 Time for me to have another conversation with him. 1214 01:15:32,402 --> 01:15:34,196 What about the Riddler? He's gonna kill again. 1215 01:15:34,279 --> 01:15:35,447 It's all connected. 1216 01:15:35,530 --> 01:15:37,449 Like it or not, it's his game now. 1217 01:15:37,532 --> 01:15:40,744 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 1218 01:15:40,827 --> 01:15:43,080 [thunder rumbling] 1219 01:15:43,163 --> 01:15:44,331 [Gordon on radio] Kenzie and the twins, 1220 01:15:44,414 --> 01:15:45,582 coming your way. 1221 01:15:46,375 --> 01:15:47,626 [Batman] There's Penguin. 1222 01:15:47,709 --> 01:15:49,503 [Gordon] I wonder what's in the bags. 1223 01:15:51,046 --> 01:15:52,381 You want to move in? 1224 01:15:54,174 --> 01:15:55,592 [Batman] Let's follow. 1225 01:15:55,676 --> 01:15:57,844 [suspenseful music playing] 1226 01:16:04,142 --> 01:16:05,352 [car horn honking] 1227 01:16:14,069 --> 01:16:15,737 They stopped at Waterfront Street. 1228 01:16:15,821 --> 01:16:17,698 The recycling plant. 1229 01:16:17,781 --> 01:16:20,200 [Batman] I'm here. 1230 01:16:20,284 --> 01:16:22,119 -[Penguin] How you doing? -[man] Yeah, good. How are you? 1231 01:16:22,202 --> 01:16:23,328 [Penguin] Good, good. 1232 01:16:23,412 --> 01:16:25,831 Let's get in out of this deluge. 1233 01:16:25,914 --> 01:16:28,000 [conversation continues indistinctly] 1234 01:16:32,004 --> 01:16:34,298 [suspenseful music continues] 1235 01:16:43,932 --> 01:16:46,518 It's a drug lab. Drops. 1236 01:16:46,601 --> 01:16:47,811 This is a buy. 1237 01:16:47,894 --> 01:16:49,396 Looks like they got Maroni's operation 1238 01:16:49,479 --> 01:16:50,897 up and running again. 1239 01:16:50,981 --> 01:16:52,065 Or they never shut it down at all. 1240 01:16:52,149 --> 01:16:53,692 [Gordon] What are you saying? 1241 01:16:53,775 --> 01:16:56,945 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 1242 01:16:57,029 --> 01:16:58,655 [motorcycle approaching] 1243 01:17:01,116 --> 01:17:03,452 [suspenseful music continues] 1244 01:17:21,303 --> 01:17:23,221 This just got complicated. 1245 01:17:23,305 --> 01:17:24,514 What do you mean? 1246 01:17:28,810 --> 01:17:30,437 [twin 1 grunts] 1247 01:17:30,520 --> 01:17:32,147 Hey! What happened? 1248 01:17:32,230 --> 01:17:33,482 You all right? 1249 01:17:34,733 --> 01:17:35,734 [grunts] 1250 01:17:43,950 --> 01:17:45,744 Dangerous crowd you're stealing from. 1251 01:17:45,827 --> 01:17:48,246 [sighs] Jesus. 1252 01:17:48,330 --> 01:17:50,582 Is this how you get your kicks, hon? 1253 01:17:50,665 --> 01:17:52,000 Sneaking up on girls in the dark? 1254 01:17:52,084 --> 01:17:54,586 Is that why you work in the club? 1255 01:17:54,670 --> 01:17:55,921 It was all just a score? 1256 01:17:56,004 --> 01:17:57,589 You know, I would love to sit and go over 1257 01:17:57,672 --> 01:17:59,591 every gory detail with you, bat boy, 1258 01:17:59,674 --> 01:18:02,761 but, uh, those assholes are coming back. 1259 01:18:07,891 --> 01:18:09,226 -[gunfire] -[gasps] 1260 01:18:14,064 --> 01:18:16,066 -Jesus! -[engine revs] 1261 01:18:17,567 --> 01:18:19,694 -[engine revving] -[tires screeching] 1262 01:18:29,663 --> 01:18:31,206 [panting] 1263 01:18:38,713 --> 01:18:41,133 [dramatic music playing] 1264 01:18:43,719 --> 01:18:44,886 Hey, Vengeance! 1265 01:18:46,888 --> 01:18:49,766 You think you can come after my money, huh? 1266 01:19:01,236 --> 01:19:03,155 [engine powering up] 1267 01:19:09,578 --> 01:19:11,413 [thruster fires] 1268 01:19:13,665 --> 01:19:15,500 [engine revving] 1269 01:19:21,882 --> 01:19:23,967 [engine continues revving] 1270 01:19:27,929 --> 01:19:29,014 [tires screech] 1271 01:19:30,515 --> 01:19:32,142 Kenzie! Get the money! 1272 01:19:32,225 --> 01:19:34,728 [tense music playing] 1273 01:19:37,606 --> 01:19:38,857 Hey! What the... 1274 01:19:40,066 --> 01:19:41,234 [thruster fires] 1275 01:19:42,944 --> 01:19:44,988 [engines roaring] 1276 01:19:51,411 --> 01:19:52,829 [Kenzie grunting] 1277 01:19:59,377 --> 01:20:01,463 [heroic music playing] 1278 01:20:09,846 --> 01:20:11,556 [tires screeching] 1279 01:20:13,683 --> 01:20:15,060 [grunting] 1280 01:20:17,229 --> 01:20:19,356 -[engine revving] -[tires skidding] 1281 01:20:25,612 --> 01:20:26,821 [accelerating] 1282 01:20:29,241 --> 01:20:30,534 Whoa! 1283 01:20:33,954 --> 01:20:35,580 Come on! Come on! 1284 01:20:37,040 --> 01:20:38,583 [crash] 1285 01:20:38,667 --> 01:20:40,752 This guy's crazy! [laughs] 1286 01:20:41,795 --> 01:20:43,547 Come on! Hey! 1287 01:20:50,345 --> 01:20:51,846 [tires screeching] 1288 01:20:57,561 --> 01:20:59,229 [engines roaring] 1289 01:21:07,279 --> 01:21:09,614 [bullets ricocheting] 1290 01:21:09,698 --> 01:21:12,075 -[truck horn blaring] -[gasps] 1291 01:21:14,452 --> 01:21:16,413 [truck horn continues blaring] 1292 01:21:17,414 --> 01:21:19,541 [tires squeal] 1293 01:21:19,624 --> 01:21:20,709 [engine revs] 1294 01:21:27,674 --> 01:21:29,134 [tires screeching] 1295 01:21:31,428 --> 01:21:32,804 [car horns honking] 1296 01:21:32,887 --> 01:21:33,972 [Penguin] Move! 1297 01:21:37,058 --> 01:21:38,643 [truck horn blares] 1298 01:21:38,727 --> 01:21:40,854 -[tires screeching] -[car horns blaring] 1299 01:21:44,899 --> 01:21:46,276 -[crashing] -[grunts] 1300 01:21:48,028 --> 01:21:49,821 [engine revving] 1301 01:21:51,072 --> 01:21:52,699 [tires screeching] 1302 01:21:57,579 --> 01:21:59,414 [truck horn blaring] 1303 01:22:04,252 --> 01:22:05,962 [truck horn blares] 1304 01:22:06,046 --> 01:22:07,172 [engine revving] 1305 01:22:19,684 --> 01:22:20,894 [tires skid] 1306 01:22:34,282 --> 01:22:36,493 [car horn beeping] 1307 01:22:36,576 --> 01:22:38,536 [engine revving] 1308 01:22:38,620 --> 01:22:40,580 Get out of the way! 1309 01:22:45,627 --> 01:22:47,337 -[tires screeching] -[car horn beeping] 1310 01:22:51,716 --> 01:22:52,801 Come on! 1311 01:22:54,719 --> 01:22:55,929 [tires skidding] 1312 01:22:56,012 --> 01:22:58,056 [truck horn blaring] 1313 01:22:58,973 --> 01:23:00,558 [car horns blaring] 1314 01:23:01,476 --> 01:23:02,644 Get out of the way! 1315 01:23:04,145 --> 01:23:06,147 [horns beeping] 1316 01:23:08,149 --> 01:23:09,150 [yells] 1317 01:23:09,234 --> 01:23:10,860 -[tires squeal] -[thud] 1318 01:23:10,944 --> 01:23:12,362 [tires skidding] 1319 01:23:21,746 --> 01:23:22,872 [grunts] 1320 01:23:26,459 --> 01:23:27,794 [tires skid] 1321 01:23:27,877 --> 01:23:28,878 [grunts] 1322 01:23:32,382 --> 01:23:33,383 [growls] 1323 01:23:38,888 --> 01:23:41,891 [laughing] I got you! 1324 01:23:43,101 --> 01:23:44,394 I got you! 1325 01:23:44,477 --> 01:23:46,813 Take that, you friggin' psycho! 1326 01:23:46,896 --> 01:23:48,398 I got you! 1327 01:23:49,733 --> 01:23:51,109 [engine roars] 1328 01:23:56,656 --> 01:23:57,615 [engine revving] 1329 01:23:57,699 --> 01:23:59,451 [Penguin whimpering] 1330 01:24:07,208 --> 01:24:08,543 [crashing] 1331 01:24:13,465 --> 01:24:15,467 [metal creaking] 1332 01:24:15,550 --> 01:24:17,385 -[thud] -[glass shatters] 1333 01:24:21,556 --> 01:24:24,100 [dramatic menacing music playing] 1334 01:24:58,510 --> 01:24:59,511 [grunts] 1335 01:24:59,594 --> 01:25:01,012 [panting] 1336 01:25:04,974 --> 01:25:07,936 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 1337 01:25:08,019 --> 01:25:10,647 -Who's the Riddler? -Riddler? How should I know? 1338 01:25:10,730 --> 01:25:12,106 [Gordon] Let's make it easy for you, Oz. 1339 01:25:12,190 --> 01:25:13,566 Cops caught you doing something. 1340 01:25:13,650 --> 01:25:15,235 They were gonna shut you down, put you away. 1341 01:25:15,318 --> 01:25:17,195 So you gave up a bigger fish to save your ass. 1342 01:25:17,278 --> 01:25:19,405 You ratted out Salvatore Maroni. 1343 01:25:19,489 --> 01:25:20,782 His drops operation. 1344 01:25:20,865 --> 01:25:22,200 [Gordon] But the cops, the city officials, 1345 01:25:22,283 --> 01:25:23,243 the mayor, the DA, 1346 01:25:23,326 --> 01:25:24,536 they got greedy, right? 1347 01:25:24,619 --> 01:25:26,830 Wasn't enough, a big career-making bust. 1348 01:25:26,913 --> 01:25:28,665 They wanted to take over the drops business too, 1349 01:25:28,748 --> 01:25:31,125 but they needed a minor league mope like you to run it. 1350 01:25:31,209 --> 01:25:33,461 You don't just work for Carmine Falcone. 1351 01:25:33,545 --> 01:25:34,629 You work for them, too. 1352 01:25:34,712 --> 01:25:35,880 What are you, crazy? 1353 01:25:35,964 --> 01:25:36,923 [Gordon] That why you killed the girl? 1354 01:25:37,006 --> 01:25:38,216 I didn't kill no girl! 1355 01:25:38,299 --> 01:25:39,884 We know she worked for you at the 44 Below. 1356 01:25:39,968 --> 01:25:41,177 But she got too close, right? 1357 01:25:41,261 --> 01:25:42,554 Found out from Mitchell 1358 01:25:42,637 --> 01:25:43,930 that you were the rat, so you killed her. 1359 01:25:44,013 --> 01:25:45,390 But somehow Riddler found out, too. 1360 01:25:45,473 --> 01:25:47,433 He knows so much about you. 1361 01:25:47,517 --> 01:25:50,061 -You must know about him. -Who is he? 1362 01:25:50,144 --> 01:25:52,730 Boy, you guys are a hell of a duet here. 1363 01:25:52,814 --> 01:25:54,399 Why don't you start harmonizing? 1364 01:25:54,482 --> 01:25:57,068 There's only one problem with your little scenario, okay? 1365 01:25:57,152 --> 01:25:58,570 I ain't no rat! 1366 01:25:58,653 --> 01:26:00,405 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 1367 01:26:00,488 --> 01:26:01,656 if he heard this kind of talk? 1368 01:26:01,739 --> 01:26:03,700 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 1369 01:26:03,783 --> 01:26:04,993 Maybe we can talk about 1370 01:26:05,076 --> 01:26:06,327 what they did to my partner's face. 1371 01:26:06,411 --> 01:26:07,912 Holy God, what are you showing me here? 1372 01:26:07,996 --> 01:26:09,747 -This was around his head! -Come on! 1373 01:26:09,831 --> 01:26:11,833 [yells] Open your eyes! 1374 01:26:15,670 --> 01:26:17,422 Are you El Rata Alada? 1375 01:26:17,505 --> 01:26:18,756 El Rata Alada? 1376 01:26:18,840 --> 01:26:20,091 [Gordon] Yeah, a "rat with wings." 1377 01:26:20,174 --> 01:26:21,593 A stool pigeon. That's not you? 1378 01:26:21,676 --> 01:26:23,136 The symbols in the maze, right here. 1379 01:26:23,219 --> 01:26:25,847 It says you are El Rata Alada. 1380 01:26:25,930 --> 01:26:27,223 "You are El Rata"? It says that? 1381 01:26:27,307 --> 01:26:28,641 Why, you got something to tell us? 1382 01:26:28,725 --> 01:26:29,976 Yeah! 1383 01:26:30,059 --> 01:26:31,603 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 1384 01:26:31,686 --> 01:26:33,938 -What? -It's "La." 1385 01:26:34,022 --> 01:26:35,607 "La" rata. 1386 01:26:35,690 --> 01:26:37,775 What, is this Riddler stupid or something? 1387 01:26:37,859 --> 01:26:40,069 Jesus! Look at you two. 1388 01:26:40,153 --> 01:26:42,655 World's greatest detectives! 1389 01:26:42,739 --> 01:26:44,032 Am I the only here knows the difference 1390 01:26:44,115 --> 01:26:45,450 between "el" and "la"? 1391 01:26:45,533 --> 01:26:47,827 Jesus! No habla espanol, fellas? 1392 01:26:47,911 --> 01:26:50,038 Do me a favor, shithead, shut up! 1393 01:26:51,372 --> 01:26:52,582 You think he made a mistake? 1394 01:26:52,665 --> 01:26:53,750 He doesn't made mistakes. 1395 01:26:53,833 --> 01:26:55,084 [Penguin] A rat with wings? 1396 01:26:55,168 --> 01:26:56,628 You know what that sounds like to me? 1397 01:26:56,711 --> 01:26:59,797 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1398 01:26:59,881 --> 01:27:01,966 "You are El Rata." 1399 01:27:07,555 --> 01:27:09,182 "You"... 1400 01:27:09,265 --> 01:27:10,308 "are"... 1401 01:27:10,391 --> 01:27:11,434 "El." 1402 01:27:19,859 --> 01:27:22,403 Maybe it was a mistake. Maybe he isn't as smart as... 1403 01:27:22,487 --> 01:27:23,696 -[computer beeps] -Wait. 1404 01:27:27,158 --> 01:27:29,243 Is that him? 1405 01:27:29,327 --> 01:27:31,621 -[beeps] -Holy shit. 1406 01:27:31,704 --> 01:27:32,705 [typing] 1407 01:27:50,890 --> 01:27:52,684 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1408 01:28:21,879 --> 01:28:25,550 "I grew up from a seed, tough as a weed... 1409 01:28:25,633 --> 01:28:28,428 But in a mansion, in a slum... 1410 01:28:28,511 --> 01:28:31,305 I'll never know where I come from. 1411 01:28:31,389 --> 01:28:32,807 Do you know what I am?" 1412 01:28:32,890 --> 01:28:33,891 Any idea? 1413 01:28:34,434 --> 01:28:35,435 Yeah. 1414 01:28:36,811 --> 01:28:38,104 It's an orphan. 1415 01:28:46,946 --> 01:28:48,740 A mansion in a slum. 1416 01:28:50,199 --> 01:28:51,659 He's talking about the old orphanage. 1417 01:28:51,743 --> 01:28:52,869 The one that burned down? 1418 01:28:52,952 --> 01:28:55,288 It was part of the Wayne estate. 1419 01:28:55,371 --> 01:28:57,582 They donated it after they built the tower. 1420 01:28:57,665 --> 01:28:58,750 Let's go. 1421 01:29:00,877 --> 01:29:03,504 You guys realize I'm still here, right? 1422 01:29:04,547 --> 01:29:05,923 You gonna untie me? 1423 01:29:06,007 --> 01:29:07,425 How the hell am I supposed to get out of here? 1424 01:29:08,301 --> 01:29:09,761 [engine revs] 1425 01:29:11,345 --> 01:29:12,346 Hey! 1426 01:29:13,681 --> 01:29:16,267 [shouts] You goddamn sons of bitches! 1427 01:29:16,350 --> 01:29:18,603 [eerie music playing] 1428 01:29:22,523 --> 01:29:23,649 [bang] 1429 01:29:30,114 --> 01:29:32,492 -[gun cocks] -[Batman] No guns. 1430 01:29:33,785 --> 01:29:35,995 [Gordon] Yeah, man. That's your thing. 1431 01:29:37,330 --> 01:29:39,373 [water trickling] 1432 01:29:57,058 --> 01:29:58,267 What's that? 1433 01:30:05,900 --> 01:30:07,402 [sinister music plays] 1434 01:30:08,903 --> 01:30:10,863 Hey! Hey! 1435 01:30:17,286 --> 01:30:19,122 Dropheads. 1436 01:30:19,205 --> 01:30:21,791 [choir singing Ave Maria on speakers] 1437 01:30:25,878 --> 01:30:27,588 What the hell is that? 1438 01:30:29,882 --> 01:30:31,968 -[song ends] -[applause] 1439 01:30:39,100 --> 01:30:41,727 [man on recording] Thank you. Thank you so much. 1440 01:30:41,811 --> 01:30:43,062 Wasn't that beautiful? 1441 01:30:45,648 --> 01:30:48,067 Thank you all. Thank you, uh... 1442 01:30:48,151 --> 01:30:49,861 Thank you for coming today. 1443 01:30:51,529 --> 01:30:53,197 I believe in Gotham. 1444 01:30:54,365 --> 01:30:57,201 I believe in its promise. 1445 01:30:57,285 --> 01:31:01,372 But too many have been left behind for too long, 1446 01:31:01,455 --> 01:31:03,082 and that's why I'm here today. 1447 01:31:03,166 --> 01:31:05,960 To announce, not only my candidacy for mayor, 1448 01:31:06,043 --> 01:31:10,047 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1449 01:31:10,131 --> 01:31:11,799 Win or lose, 1450 01:31:11,883 --> 01:31:15,011 the Wayne Foundation pledges a one billion dollar donation 1451 01:31:15,094 --> 01:31:18,431 to start a charitable endowment for public works. 1452 01:31:18,514 --> 01:31:20,224 I want to bypass political gridlock, 1453 01:31:20,308 --> 01:31:22,560 and get money to people and projects 1454 01:31:22,643 --> 01:31:24,729 who need it now, 1455 01:31:24,812 --> 01:31:26,355 like these children behind me. 1456 01:31:26,439 --> 01:31:28,024 "Sins of the father." 1457 01:31:28,107 --> 01:31:31,861 Renewal is about growth. It is about planting seeds 1458 01:31:31,944 --> 01:31:34,906 and renewing Gotham's promise. 1459 01:31:34,989 --> 01:31:37,033 [applause] 1460 01:31:38,701 --> 01:31:41,078 Shall be visited upon the son. 1461 01:31:42,830 --> 01:31:46,167 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1462 01:31:50,755 --> 01:31:52,089 Hey! 1463 01:31:52,173 --> 01:31:54,509 [phone ringing] 1464 01:31:54,592 --> 01:31:56,636 [engine roaring] 1465 01:31:58,804 --> 01:32:00,097 [line ringing] 1466 01:32:00,181 --> 01:32:01,974 [phone continues ringing] 1467 01:32:02,058 --> 01:32:05,144 [Gabriel Faure's Requiem: In Paradisum playing] 1468 01:32:25,039 --> 01:32:26,457 [accelerating] 1469 01:32:28,209 --> 01:32:30,044 [phone continues ringing] 1470 01:32:47,770 --> 01:32:49,730 [continues ringing] 1471 01:32:51,691 --> 01:32:52,984 -Hello? -Dory! 1472 01:32:53,067 --> 01:32:54,277 I need to speak to Alfred! 1473 01:32:54,360 --> 01:32:56,237 -Oh, Mr. Wayne... -Listen to me! 1474 01:32:56,320 --> 01:32:58,656 Something terrible is gonna happen! 1475 01:32:58,739 --> 01:33:01,993 I'm afraid it already has, sir. 1476 01:33:02,076 --> 01:33:05,246 [Requiem: In Paradisum continues playing] 1477 01:33:12,336 --> 01:33:14,255 [voice quivering] About an hour ago. 1478 01:33:15,381 --> 01:33:17,091 I'm so sorry. 1479 01:33:18,592 --> 01:33:20,469 I've been trying to reach you. 1480 01:33:22,930 --> 01:33:25,224 [detective] The package was intended for you. 1481 01:33:25,308 --> 01:33:27,685 It was a C-4 explosive sent in a mailer. 1482 01:33:27,768 --> 01:33:29,228 We found this too. 1483 01:33:43,367 --> 01:33:45,453 [EKG machine beeping] 1484 01:33:51,834 --> 01:33:53,377 We've sedated him. 1485 01:33:53,461 --> 01:33:55,838 We just have to hope he stabilizes. 1486 01:33:55,921 --> 01:33:59,133 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1487 01:33:59,216 --> 01:34:01,093 Is there anyone else to notify? 1488 01:34:02,386 --> 01:34:03,763 Next of kin? 1489 01:34:08,976 --> 01:34:10,061 No. 1490 01:34:11,145 --> 01:34:12,688 It's just me. 1491 01:34:13,898 --> 01:34:15,566 [grunting] 1492 01:34:23,074 --> 01:34:24,533 [panting] 1493 01:34:24,617 --> 01:34:27,078 [rousing music playing] 1494 01:34:29,997 --> 01:34:31,290 [spraying] 1495 01:34:48,349 --> 01:34:49,975 [spray can rattles] 1496 01:34:59,360 --> 01:35:01,779 [rousing music intensifies] 1497 01:35:45,281 --> 01:35:46,991 [cat meowing on speakers] 1498 01:35:48,784 --> 01:35:50,453 [static crackling] 1499 01:35:55,791 --> 01:35:57,084 Selina? 1500 01:36:03,674 --> 01:36:04,675 Can you see me? 1501 01:36:07,803 --> 01:36:10,431 -Yeah, I can see you. -I need to talk to you. 1502 01:36:11,265 --> 01:36:12,433 Where can we go? 1503 01:36:15,769 --> 01:36:18,063 [suspenseful music playing] 1504 01:36:23,444 --> 01:36:25,696 [elevator whirring, thuds] 1505 01:36:25,779 --> 01:36:27,198 [elevator door opens] 1506 01:36:30,701 --> 01:36:32,786 Cat burglar pulling another score? 1507 01:36:33,704 --> 01:36:34,705 What? 1508 01:36:34,788 --> 01:36:36,081 Wasn't sure I'd see you again. 1509 01:36:36,165 --> 01:36:37,291 Yeah, well, things were getting 1510 01:36:37,374 --> 01:36:39,543 a little hot for me, so... 1511 01:36:39,627 --> 01:36:41,295 How could they do that to her? 1512 01:36:41,378 --> 01:36:43,422 That piece of shit cop, Kenzie. 1513 01:36:43,506 --> 01:36:45,299 Her body was in his car. 1514 01:36:45,382 --> 01:36:47,510 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. 1515 01:36:47,593 --> 01:36:49,303 -You gonna help me? -Help you? 1516 01:36:49,386 --> 01:36:51,305 Yeah. I thought you were "Vengeance." 1517 01:36:51,388 --> 01:36:53,057 Your friend got involved with the wrong people. 1518 01:36:53,140 --> 01:36:54,642 She didn't know any better. 1519 01:36:54,725 --> 01:36:56,101 Maybe you should have explained it to her. 1520 01:36:56,185 --> 01:36:57,853 What the hell is that supposed to mean? 1521 01:36:57,937 --> 01:36:59,396 It means your choices have consequences. 1522 01:36:59,480 --> 01:37:01,815 Jesus Christ. "Choices"? 1523 01:37:01,899 --> 01:37:03,108 You know, whoever the hell you are, 1524 01:37:03,192 --> 01:37:04,735 you obviously grew up rich. 1525 01:37:04,818 --> 01:37:06,737 -Was it worth it? -What? 1526 01:37:06,820 --> 01:37:10,241 Compromising yourself for money? 1527 01:37:10,324 --> 01:37:14,078 What did you have to do to set up that score? 1528 01:37:14,161 --> 01:37:17,873 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1529 01:37:17,957 --> 01:37:19,416 You don't know what the hell you're talking about. 1530 01:37:19,500 --> 01:37:21,627 -Falcone owes me that money. -He owes you? 1531 01:37:21,710 --> 01:37:23,337 -Yeah, and a lot more. -Oh, really? Why's that? 1532 01:37:23,420 --> 01:37:24,588 You know what? I can't even talk to you. 1533 01:37:24,672 --> 01:37:26,048 No! I want to know 1534 01:37:26,131 --> 01:37:27,508 why a guy like Falcone would owe you anything. 1535 01:37:27,591 --> 01:37:29,969 [shouts] Because he's my father! 1536 01:37:39,019 --> 01:37:41,897 My mother worked at the 44 Below. 1537 01:37:43,357 --> 01:37:44,692 Just like Anni. 1538 01:37:46,652 --> 01:37:49,405 She used to take me there when I was a little girl. 1539 01:37:51,448 --> 01:37:52,825 To the club? 1540 01:37:53,742 --> 01:37:54,743 Yeah. 1541 01:37:57,246 --> 01:38:00,624 I hid out in the dressing room while she worked. 1542 01:38:00,708 --> 01:38:03,127 Used to see him there. 1543 01:38:03,210 --> 01:38:05,296 He scared the shit out of me. 1544 01:38:07,172 --> 01:38:08,382 And I could never understand 1545 01:38:08,465 --> 01:38:10,926 why he looked at me the way he did. 1546 01:38:11,010 --> 01:38:14,972 Then one night, my mother told me who he was. 1547 01:38:18,225 --> 01:38:20,769 When I was seven, my mother was murdered. 1548 01:38:21,395 --> 01:38:23,188 Strangled. 1549 01:38:23,272 --> 01:38:24,523 Never found out who. 1550 01:38:24,607 --> 01:38:26,817 Probably some creep from the club. 1551 01:38:28,485 --> 01:38:30,613 Anyway, social services came to take me away, 1552 01:38:30,696 --> 01:38:33,032 and he didn't say a thing. 1553 01:38:34,783 --> 01:38:36,660 Couldn't even look at me. 1554 01:38:40,331 --> 01:38:42,166 He owes me that money. 1555 01:38:43,959 --> 01:38:45,377 I'm sorry. 1556 01:38:46,462 --> 01:38:47,671 For what I said. 1557 01:38:48,964 --> 01:38:50,466 Ah, it's all right. 1558 01:38:51,216 --> 01:38:52,343 [chuckles dryly] 1559 01:38:53,802 --> 01:38:56,055 You assume the worst in people. 1560 01:38:56,930 --> 01:38:58,349 Which, well... 1561 01:39:00,601 --> 01:39:02,728 maybe we're not so different after all. 1562 01:39:07,942 --> 01:39:09,777 Who are you under there? 1563 01:39:15,783 --> 01:39:17,743 What are you hiding? 1564 01:39:20,079 --> 01:39:21,955 Are you just... 1565 01:39:23,457 --> 01:39:25,250 hideously scarred? 1566 01:39:27,378 --> 01:39:28,379 Yeah. 1567 01:39:29,463 --> 01:39:30,673 [chuckles lightly] 1568 01:39:35,552 --> 01:39:37,012 Listen to me. 1569 01:39:38,514 --> 01:39:42,351 If we don't stand up for Annika, no one will. 1570 01:39:42,434 --> 01:39:44,561 All anyone cares about in this place 1571 01:39:44,645 --> 01:39:47,731 are these white, privileged assholes. 1572 01:39:47,815 --> 01:39:50,901 The mayor, the commissioner, the DA. 1573 01:39:50,984 --> 01:39:52,236 Now Thomas and Bruce Wayne. 1574 01:39:52,319 --> 01:39:53,654 I mean, as far as I'm concerned, 1575 01:39:53,737 --> 01:39:55,656 that psycho's right to go after these creeps. 1576 01:39:55,739 --> 01:39:57,074 I think you'd be on his side. 1577 01:39:57,157 --> 01:39:58,742 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1578 01:39:58,826 --> 01:40:00,661 What, do you live in a cave? 1579 01:40:00,744 --> 01:40:03,831 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1580 01:40:03,914 --> 01:40:08,043 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1581 01:40:08,127 --> 01:40:09,294 will you help me? 1582 01:40:10,504 --> 01:40:11,839 Please. 1583 01:40:14,508 --> 01:40:16,510 Come on, Vengeance. 1584 01:40:18,762 --> 01:40:21,098 Just don't make any moves without me, understand? 1585 01:40:21,181 --> 01:40:22,850 It's a little more dangerous than you know... 1586 01:40:22,933 --> 01:40:25,227 [romantic music playing] 1587 01:40:32,776 --> 01:40:34,361 I told you, baby. 1588 01:40:36,029 --> 01:40:38,699 I can take care of myself. 1589 01:40:49,293 --> 01:40:52,796 [Thomas] I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1590 01:40:52,880 --> 01:40:55,591 [triumphant music playing] 1591 01:41:00,596 --> 01:41:01,972 From a very young age, 1592 01:41:02,055 --> 01:41:04,183 my family, Martha's family, the Arkhams, 1593 01:41:04,266 --> 01:41:05,976 {\an8}instilled in both of us 1594 01:41:06,059 --> 01:41:08,896 {\an8}that giving back is not just an obligation, 1595 01:41:08,979 --> 01:41:10,981 {\an8}it's a passion. 1596 01:41:11,064 --> 01:41:14,443 {\an8}That is our family's legacy. 1597 01:41:14,526 --> 01:41:16,987 {\an8}[Riddler on TV] The Waynes and the Arkhams. 1598 01:41:17,070 --> 01:41:19,490 {\an8}Gotham's founding families. 1599 01:41:19,573 --> 01:41:23,869 {\an8}But what is their real legacy? 1600 01:41:23,952 --> 01:41:26,914 {\an8}Twenty years ago, one reporter set out 1601 01:41:26,997 --> 01:41:28,665 {\an8}to uncover the dark truth. 1602 01:41:28,749 --> 01:41:33,045 {\an8}He found shocking family secrets. 1603 01:41:33,128 --> 01:41:35,088 {\an8}How, when Martha was just a child, 1604 01:41:35,172 --> 01:41:37,341 {\an8}her mother brutally murdered her father, 1605 01:41:37,424 --> 01:41:38,884 {\an8}then committed suicide... 1606 01:41:38,967 --> 01:41:40,511 {\an8}-[gunshot] -...and how the Arkhams 1607 01:41:40,594 --> 01:41:44,723 {\an8}used their power and money to cover it up. 1608 01:41:44,807 --> 01:41:46,683 {\an8}How Martha herself 1609 01:41:46,767 --> 01:41:49,520 {\an8}was in and out of institutions for years, 1610 01:41:49,603 --> 01:41:52,523 and they didn't want anyone to know. 1611 01:41:52,606 --> 01:41:55,067 {\an8}Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1612 01:41:55,150 --> 01:41:59,571 {\an8}into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1613 01:41:59,655 --> 01:42:01,865 {\an8}[raises voice] But when the reporter refused, 1614 01:42:01,949 --> 01:42:04,701 {\an8}Wayne turned to longtime secret associate 1615 01:42:04,785 --> 01:42:06,203 {\an8}Carmine Falcone, 1616 01:42:06,286 --> 01:42:08,747 {\an8}[laughing hysterically] and had him murdered! 1617 01:42:08,831 --> 01:42:12,501 -[gunshot] -The Waynes and the Arkhams, 1618 01:42:12,584 --> 01:42:18,215 {\an8}Gotham's legacy of lies and murder. 1619 01:42:18,298 --> 01:42:20,717 [in deep voice] I hope you're listening, Bruce Wayne. 1620 01:42:20,801 --> 01:42:23,387 This is your legacy too. 1621 01:42:23,470 --> 01:42:26,849 And Gotham needs you to answer 1622 01:42:26,932 --> 01:42:29,935 [whispering] for the sins of your father. 1623 01:42:31,478 --> 01:42:33,272 Goodbye. 1624 01:42:35,482 --> 01:42:37,943 [club music playing on speakers] 1625 01:42:38,819 --> 01:42:39,945 Do you know who I am? 1626 01:42:41,488 --> 01:42:42,573 You're Bruce Wayne. 1627 01:42:42,656 --> 01:42:44,658 I wanna see Carmine Falcone. 1628 01:42:55,419 --> 01:42:56,420 See? 1629 01:42:57,212 --> 01:42:58,630 [scoffs] 1630 01:42:58,714 --> 01:42:59,923 [elevator bell dings] 1631 01:43:00,007 --> 01:43:02,301 [romantic old song playing on speakers] 1632 01:43:06,513 --> 01:43:07,973 [billiard balls clatter] 1633 01:43:08,056 --> 01:43:10,893 [Falcone] Who is this guy who invented the ball, right? 1634 01:43:10,976 --> 01:43:13,353 Must have made a fortune. 1635 01:43:13,437 --> 01:43:16,607 If you think about it, the concept of it, right? 1636 01:43:16,690 --> 01:43:19,276 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1637 01:43:19,359 --> 01:43:20,402 [Briscoe] No, boss. 1638 01:43:20,485 --> 01:43:23,238 [Falcone] $1,183. 1639 01:43:23,322 --> 01:43:25,324 You know why communism failed, right? 1640 01:43:25,407 --> 01:43:26,491 [Briscoe] No, boss. 1641 01:43:28,368 --> 01:43:29,620 [Falcone] Austerity. 1642 01:43:29,703 --> 01:43:31,705 [men laugh] 1643 01:43:31,788 --> 01:43:33,290 [Penguin] All right. All right. 1644 01:43:33,373 --> 01:43:36,001 [Falcone chuckles] Look at that. Perfect. 1645 01:43:36,084 --> 01:43:38,045 [Penguin] It's never gonna be that good again. 1646 01:43:40,213 --> 01:43:42,674 Hey, Johnny Slick. 1647 01:43:42,758 --> 01:43:43,967 What are you doing here? 1648 01:43:45,761 --> 01:43:47,721 Give us a moment here, fellas. 1649 01:43:48,555 --> 01:43:49,681 [Penguin] Come on. 1650 01:43:51,558 --> 01:43:52,809 See ya, champ. 1651 01:43:53,727 --> 01:43:55,062 Come on, sweetheart. 1652 01:43:56,980 --> 01:43:58,023 Have a seat. 1653 01:43:59,942 --> 01:44:02,778 I thought I might hear from you. 1654 01:44:02,861 --> 01:44:06,156 This, uh, Riddler son of a bitch is really 1655 01:44:07,616 --> 01:44:09,409 stirring things up, huh? 1656 01:44:09,493 --> 01:44:11,286 -Is it true? -What? 1657 01:44:12,496 --> 01:44:14,206 That reporter business? 1658 01:44:15,540 --> 01:44:16,875 What do you want to know here, kid? 1659 01:44:16,959 --> 01:44:19,628 Did you kill him? For my father? 1660 01:44:19,711 --> 01:44:23,298 Look, your father was in trouble. 1661 01:44:23,382 --> 01:44:25,217 This reporter had some dirt. 1662 01:44:25,300 --> 01:44:27,844 Some very 1663 01:44:27,928 --> 01:44:30,681 personal stuff about your mother, 1664 01:44:30,764 --> 01:44:32,015 her family history. 1665 01:44:32,099 --> 01:44:33,600 You know, everybody's got their dirty laundry, 1666 01:44:33,684 --> 01:44:34,977 that's just how it is. 1667 01:44:35,060 --> 01:44:36,144 But he didn't want none of it coming out, 1668 01:44:36,228 --> 01:44:38,397 not right before the election. 1669 01:44:38,480 --> 01:44:40,691 And your father tried to pay the guy off, 1670 01:44:40,774 --> 01:44:42,651 but he wasn't going for it. 1671 01:44:42,734 --> 01:44:44,319 So... 1672 01:44:44,403 --> 01:44:45,737 he came to me. 1673 01:44:45,821 --> 01:44:48,365 Well, I never seen him like that. 1674 01:44:49,116 --> 01:44:51,535 He said, "Carmine, 1675 01:44:51,618 --> 01:44:56,540 "I want you to put the fear of God in this guy." 1676 01:44:58,834 --> 01:45:01,878 And when fear isn't enough... 1677 01:45:02,587 --> 01:45:04,047 Oof. Hmm. 1678 01:45:05,507 --> 01:45:09,011 Your father wanted me to handle it, so I did. 1679 01:45:09,970 --> 01:45:11,847 I handled it. 1680 01:45:13,515 --> 01:45:14,808 I know. 1681 01:45:14,891 --> 01:45:17,310 You thought your father was a Boy Scout. 1682 01:45:18,478 --> 01:45:20,272 But you'd be surprised 1683 01:45:20,355 --> 01:45:22,691 what even a good man like him 1684 01:45:22,774 --> 01:45:25,527 is capable of in the right situation. 1685 01:45:27,738 --> 01:45:29,406 Do me a favor. 1686 01:45:29,489 --> 01:45:31,616 Don't lose any sleep over it. 1687 01:45:32,325 --> 01:45:33,910 This reporter 1688 01:45:34,703 --> 01:45:36,246 was a lowlife. 1689 01:45:36,329 --> 01:45:37,873 He was on Maroni's payroll. 1690 01:45:39,416 --> 01:45:41,585 -Maroni? -Oh, yeah. 1691 01:45:41,668 --> 01:45:45,756 He could never stand your father and I had history. 1692 01:45:45,839 --> 01:45:48,091 And... And after what happened with that reporter, 1693 01:45:48,175 --> 01:45:49,843 Maroni was worried 1694 01:45:49,926 --> 01:45:52,429 that your father would be in my pocket 1695 01:45:53,180 --> 01:45:54,639 forever. 1696 01:45:54,723 --> 01:45:56,767 He would have done anything 1697 01:45:56,850 --> 01:45:59,102 to keep him from becoming mayor. 1698 01:45:59,186 --> 01:46:00,562 You understand? 1699 01:46:01,730 --> 01:46:03,023 Are you saying 1700 01:46:03,106 --> 01:46:06,276 Salvatore Maroni got my father killed? 1701 01:46:06,359 --> 01:46:08,445 Do I know it for a fact? 1702 01:46:10,697 --> 01:46:12,949 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1703 01:46:14,201 --> 01:46:16,495 This is what you wanted, huh? 1704 01:46:16,578 --> 01:46:19,331 This little conversation here? 1705 01:46:19,414 --> 01:46:21,333 [exhales ruefully] 1706 01:46:21,416 --> 01:46:23,710 It's been a long time coming, huh? 1707 01:46:26,213 --> 01:46:28,465 I mean, you ain't a kid no more. 1708 01:46:31,343 --> 01:46:33,637 [melancholy music playing] 1709 01:47:17,931 --> 01:47:19,683 [EKG machine beeping] 1710 01:47:23,145 --> 01:47:24,688 [inhales sharply] 1711 01:47:30,193 --> 01:47:31,903 [rain pattering] 1712 01:47:34,781 --> 01:47:35,782 [sighs] 1713 01:47:38,118 --> 01:47:39,452 You lied to me... 1714 01:47:42,247 --> 01:47:43,915 my whole life. 1715 01:47:48,962 --> 01:47:51,131 I spoke to Carmine Falcone. 1716 01:47:53,800 --> 01:47:57,262 He told me what he did for my father. 1717 01:48:01,308 --> 01:48:02,893 About Salvatore Maroni. 1718 01:48:04,644 --> 01:48:07,397 He told you Salvatore Maroni... 1719 01:48:07,480 --> 01:48:09,316 Had my father killed. 1720 01:48:11,651 --> 01:48:13,987 Why didn't you tell me all this? 1721 01:48:16,531 --> 01:48:21,661 All these years I've spent fighting for him, 1722 01:48:21,745 --> 01:48:24,080 believing that he was a good man. 1723 01:48:24,164 --> 01:48:26,374 He was a good man. 1724 01:48:26,458 --> 01:48:28,084 You listen to me. 1725 01:48:28,168 --> 01:48:31,713 Your father was a good man. 1726 01:48:35,425 --> 01:48:37,427 -He made a mistake. -A "mistake." 1727 01:48:37,510 --> 01:48:39,512 He had a man killed. 1728 01:48:39,596 --> 01:48:41,681 Why? 1729 01:48:41,765 --> 01:48:45,101 [sighing] To protect his family image? 1730 01:48:46,102 --> 01:48:47,270 His political aspirations? 1731 01:48:47,354 --> 01:48:48,813 It wasn't to protect the family image, 1732 01:48:48,897 --> 01:48:51,066 and he didn't have anyone killed. 1733 01:48:53,526 --> 01:48:55,779 He was protecting your mother. 1734 01:48:55,862 --> 01:48:59,616 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1735 01:48:59,699 --> 01:49:01,910 He cared about her 1736 01:49:01,993 --> 01:49:03,370 and you, 1737 01:49:03,453 --> 01:49:06,039 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1738 01:49:06,122 --> 01:49:10,460 But he never thought Falcone would kill that man. 1739 01:49:10,543 --> 01:49:12,170 Your father should have known 1740 01:49:12,254 --> 01:49:13,880 that Falcone would do anything 1741 01:49:13,964 --> 01:49:17,133 to finally have something on him that he could use. 1742 01:49:17,217 --> 01:49:19,052 That's who Falcone is. 1743 01:49:21,221 --> 01:49:23,556 And that was your father's mistake. 1744 01:49:23,640 --> 01:49:25,642 But when Falcone told him what he'd done, 1745 01:49:25,725 --> 01:49:29,145 your father was distraught. 1746 01:49:29,229 --> 01:49:32,482 He told Falcone he was going to the police, 1747 01:49:32,565 --> 01:49:34,901 that he would confess everything. 1748 01:49:36,361 --> 01:49:38,321 And that night, 1749 01:49:38,405 --> 01:49:41,157 your father and your mother 1750 01:49:41,241 --> 01:49:42,409 were killed. 1751 01:49:44,411 --> 01:49:46,579 [soft music playing] 1752 01:49:47,831 --> 01:49:49,582 It was Falcone? 1753 01:49:54,421 --> 01:49:55,505 [smacks lips] 1754 01:49:55,588 --> 01:49:57,757 Oh, I wish I knew for sure. 1755 01:50:02,304 --> 01:50:05,932 Or maybe it was some random thug on the street 1756 01:50:06,016 --> 01:50:07,475 who needed money, got scared, 1757 01:50:07,559 --> 01:50:08,852 and pulled the trigger too fast. 1758 01:50:08,935 --> 01:50:12,022 If you don't think I've spent every day 1759 01:50:12,105 --> 01:50:14,190 searching for that answer... 1760 01:50:15,734 --> 01:50:20,280 It was my job to protect them. Do you understand? 1761 01:50:20,363 --> 01:50:22,324 I know you always blamed yourself. 1762 01:50:22,407 --> 01:50:24,909 You were only a boy, Bruce. 1763 01:50:26,953 --> 01:50:29,331 I could see the fear in your eyes, 1764 01:50:30,623 --> 01:50:33,043 but I didn't know how to help. 1765 01:50:33,126 --> 01:50:36,796 I could teach you how to fight, [sighs] 1766 01:50:36,880 --> 01:50:39,716 but I wasn't equipped to take care of you. 1767 01:50:39,799 --> 01:50:41,676 You needed a father. 1768 01:50:43,553 --> 01:50:46,056 And all you had was me. 1769 01:50:48,391 --> 01:50:49,642 I'm sorry. 1770 01:50:51,311 --> 01:50:53,313 Don't be sorry, Alfred. 1771 01:51:00,111 --> 01:51:01,196 God. 1772 01:51:04,032 --> 01:51:08,578 I never thought I'd feel fear like that again. 1773 01:51:11,164 --> 01:51:13,416 I thought I'd mastered all that. 1774 01:51:19,839 --> 01:51:21,132 I mean, 1775 01:51:22,258 --> 01:51:24,469 I'm not afraid to die. 1776 01:51:26,096 --> 01:51:28,598 I realize now there's something 1777 01:51:29,682 --> 01:51:31,601 I haven't got past. 1778 01:51:32,477 --> 01:51:34,270 This fear... 1779 01:51:36,523 --> 01:51:39,692 of ever going through any of that again. 1780 01:51:43,780 --> 01:51:46,116 Of losing somebody I care about. 1781 01:52:04,551 --> 01:52:06,845 [soft music continues] 1782 01:52:14,185 --> 01:52:16,688 [soft dramatic music playing] 1783 01:52:21,568 --> 01:52:23,570 [engine revving] 1784 01:52:36,749 --> 01:52:37,792 Hey. 1785 01:52:37,876 --> 01:52:40,503 I saw the signal. That's not you? 1786 01:52:40,587 --> 01:52:42,464 I thought it was you. 1787 01:52:46,593 --> 01:52:48,052 [both grunting] 1788 01:52:55,268 --> 01:52:56,853 -I found him! -I see that. 1789 01:52:56,936 --> 01:52:58,438 He had my shit and my phone. 1790 01:52:58,521 --> 01:53:00,064 She left a message the night they took her. 1791 01:53:00,148 --> 01:53:02,525 -She called me... -Gordon! Help me out, man! 1792 01:53:02,609 --> 01:53:04,152 She got my gun! 1793 01:53:04,235 --> 01:53:05,403 [grunts] 1794 01:53:05,487 --> 01:53:08,281 -Shut up! -Put the gun down. 1795 01:53:08,364 --> 01:53:11,117 I'm telling you, God damn it! She called me! 1796 01:53:15,455 --> 01:53:17,749 -[cellphone beeps] -Here. Listen. 1797 01:53:19,709 --> 01:53:21,544 [Kenzie on recording] Hey! Get back here! 1798 01:53:21,628 --> 01:53:22,879 -[Annika whimpering] -Where you going? 1799 01:53:22,962 --> 01:53:24,464 Come back here! 1800 01:53:24,547 --> 01:53:25,798 [Falcone] Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1801 01:53:25,882 --> 01:53:27,217 You're scaring her. 1802 01:53:27,300 --> 01:53:28,885 [Kenzie] I'm... I'm sorry, Mr. Falcone. 1803 01:53:28,968 --> 01:53:30,220 [Annika tearfully] Please, please, please. 1804 01:53:30,303 --> 01:53:31,721 Please, don't hurt me, please. 1805 01:53:31,804 --> 01:53:34,474 [Falcone] Hey, don't be scared. Come here. 1806 01:53:36,309 --> 01:53:38,895 Now let me ask you again. 1807 01:53:38,978 --> 01:53:41,564 -What did Mitchell tell you? -[Annika] No, nothing. He... 1808 01:53:41,648 --> 01:53:44,609 [Falcone] Don liked to talk. I know that. 1809 01:53:44,692 --> 01:53:47,862 Especially to pretty girls like you. 1810 01:53:47,946 --> 01:53:50,573 That's why I made him take your passport, 1811 01:53:50,657 --> 01:53:53,493 until we could have this little conversation. 1812 01:53:53,576 --> 01:53:56,287 [Annika] All I want to do is get out of here, okay? 1813 01:53:56,371 --> 01:53:58,164 You'll never hear from me again, nobody will. 1814 01:53:58,248 --> 01:53:59,832 Please, please... 1815 01:53:59,916 --> 01:54:02,585 [Falcone] We're gonna get you out of here, I promise. 1816 01:54:02,669 --> 01:54:06,089 But first, I gotta know... 1817 01:54:06,172 --> 01:54:08,216 -What did he tell you? -[Annika] He... 1818 01:54:08,299 --> 01:54:12,345 He just said they all made a deal with you. 1819 01:54:12,428 --> 01:54:15,765 [Falcone] Oh. Hmm. He told you about that, huh? 1820 01:54:15,848 --> 01:54:17,100 The deal. 1821 01:54:17,183 --> 01:54:18,685 [Annika] He said 1822 01:54:18,768 --> 01:54:22,021 you gave some information on some drops thing, 1823 01:54:22,105 --> 01:54:24,774 and that's how he became mayor. 1824 01:54:24,857 --> 01:54:27,402 He said you were a very important man. 1825 01:54:27,485 --> 01:54:28,653 [Falcone] Right. 1826 01:54:29,362 --> 01:54:30,697 Mm-hmm. 1827 01:54:31,614 --> 01:54:33,908 Hmm. Okay. 1828 01:54:35,118 --> 01:54:38,580 -[tussling on recording] -[Annika screams] 1829 01:54:38,663 --> 01:54:41,249 -[Annika cries] -[tussling continues] 1830 01:54:41,332 --> 01:54:42,792 -[Falcone] Just take it easy. -[Annika choking] 1831 01:54:42,875 --> 01:54:44,419 Jesus, he's strangling her. 1832 01:54:44,502 --> 01:54:47,630 [Falcone] Take it easy. 1833 01:54:49,382 --> 01:54:50,592 [recording stops] 1834 01:54:56,806 --> 01:54:58,141 Rata Alada. 1835 01:55:03,062 --> 01:55:04,856 A falcon has wings, too. 1836 01:55:04,939 --> 01:55:06,858 Falcone is the rat? 1837 01:55:17,744 --> 01:55:21,497 Falcone works for you guys? 1838 01:55:21,581 --> 01:55:24,167 The mayor? The DA? 1839 01:55:27,128 --> 01:55:28,796 No. [breathing shakily] 1840 01:55:31,299 --> 01:55:32,634 We work for him. 1841 01:55:33,593 --> 01:55:34,886 Everybody does. 1842 01:55:34,969 --> 01:55:36,012 How? 1843 01:55:36,095 --> 01:55:38,264 Through Renewal. 1844 01:55:38,348 --> 01:55:39,641 Renewal is everything. 1845 01:55:39,724 --> 01:55:41,684 -The Renewal Fund? -[Kenzie] Yeah. 1846 01:55:41,768 --> 01:55:42,935 After Thomas Wayne died, 1847 01:55:43,019 --> 01:55:45,355 they all went after it like vultures. 1848 01:55:45,438 --> 01:55:49,192 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1849 01:55:49,275 --> 01:55:51,444 It was perfect for making bribes, 1850 01:55:51,527 --> 01:55:52,737 laundering money. 1851 01:55:52,820 --> 01:55:54,656 A huge charitable fund with no oversight. 1852 01:55:54,739 --> 01:55:56,532 Everybody got a piece. 1853 01:55:56,616 --> 01:55:58,534 But Falcone wanted more. 1854 01:56:00,328 --> 01:56:03,706 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1855 01:56:04,874 --> 01:56:07,377 He'd rat out his drops operation, 1856 01:56:07,460 --> 01:56:10,338 make the careers of everybody that went after him, 1857 01:56:10,421 --> 01:56:12,799 then install them all as his puppets. 1858 01:56:12,882 --> 01:56:15,593 You think this goddamn election matters? 1859 01:56:17,136 --> 01:56:19,722 Falcone's the mayor. 1860 01:56:19,806 --> 01:56:22,433 He's been the mayor for the last 20 years. 1861 01:56:22,517 --> 01:56:24,435 Come on, Vengeance. 1862 01:56:24,519 --> 01:56:26,979 Let's go kill that son of a bitch. 1863 01:56:27,063 --> 01:56:28,439 This creep too. Let's finish this. 1864 01:56:28,523 --> 01:56:29,649 -Oh, God! -No! 1865 01:56:29,732 --> 01:56:31,109 [gun clatters] 1866 01:56:31,192 --> 01:56:32,819 We'll get him. 1867 01:56:32,902 --> 01:56:34,904 -But not that way. -There is no other way! 1868 01:56:34,987 --> 01:56:38,116 -He owns the city! -Cross that line, 1869 01:56:38,199 --> 01:56:40,201 you'll become just like him. 1870 01:56:40,284 --> 01:56:41,744 Listen to me. 1871 01:56:41,828 --> 01:56:43,830 Don't throw your life away. 1872 01:56:50,253 --> 01:56:51,713 Don't worry, honey. 1873 01:56:54,716 --> 01:56:56,050 I got nine of 'em. 1874 01:56:56,134 --> 01:56:58,344 -[screams] -[Gordon] No, don't! Hey, hey! 1875 01:56:59,512 --> 01:57:01,889 [Kenzie] Oh, God! [whimpering] 1876 01:57:10,273 --> 01:57:11,858 [Gordon] She won't get out of there alive. 1877 01:57:11,941 --> 01:57:14,110 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1878 01:57:14,193 --> 01:57:16,487 -I have to stop her. -Don't you mean "we"? 1879 01:57:17,739 --> 01:57:19,574 I gotta do this my way. 1880 01:57:19,657 --> 01:57:20,700 And then what? 1881 01:57:21,534 --> 01:57:23,619 We do what Riddler said. 1882 01:57:23,703 --> 01:57:25,413 Bring the rat into the light. 1883 01:57:28,416 --> 01:57:30,918 [dramatic music playing] 1884 01:57:33,963 --> 01:57:35,506 [engine roaring] 1885 01:58:01,157 --> 01:58:03,242 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1886 01:58:03,326 --> 01:58:05,328 He ain't seein' nobody tonight. 1887 01:58:05,411 --> 01:58:06,871 Tell him it's about Annika. 1888 01:58:10,082 --> 01:58:12,084 Hey! 1889 01:58:12,168 --> 01:58:13,628 Look who it is, huh? 1890 01:58:13,711 --> 01:58:16,047 -Sorry to bother you. -Nah. It's fine, beautiful. 1891 01:58:16,130 --> 01:58:18,299 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1892 01:58:18,382 --> 01:58:19,884 Absolutely. 1893 01:58:21,636 --> 01:58:22,595 Alone? 1894 01:58:22,678 --> 01:58:23,971 [banging on door] 1895 01:58:24,055 --> 01:58:26,349 [muffled club music playing] 1896 01:58:39,278 --> 01:58:40,363 Hey! 1897 01:58:40,446 --> 01:58:42,698 [club music playing on speakers] 1898 01:58:50,623 --> 01:58:51,874 [tearfully] I'm just so worried. 1899 01:58:51,958 --> 01:58:53,709 I... I don't know where she is. 1900 01:58:55,253 --> 01:58:58,714 And I know that you're a very important man. 1901 01:58:58,798 --> 01:59:01,676 I was hoping that maybe you could help me find her... 1902 01:59:01,759 --> 01:59:03,553 [inhales shakily] 1903 01:59:03,636 --> 01:59:07,431 because she's been gone so long, I'm beginning to... 1904 01:59:07,515 --> 01:59:10,017 -I'm sorry. [sniffling] -It's okay. 1905 01:59:10,101 --> 01:59:12,270 -I'm so sorry. -I understand. Here. 1906 01:59:12,353 --> 01:59:15,356 No, that's okay, I have a tissue. 1907 01:59:19,485 --> 01:59:21,237 -Mr. Falcone? -Vinnie! 1908 01:59:21,320 --> 01:59:23,072 -Didn't I tell you? -I'm sorry, Mr. Falcone. 1909 01:59:23,155 --> 01:59:25,366 I really think you're gonna want to see this. 1910 01:59:27,326 --> 01:59:28,995 [Falcone] I'm sorry, beautiful. 1911 01:59:29,078 --> 01:59:30,413 I'll be right back. 1912 01:59:36,586 --> 01:59:38,880 [dramatic music playing] 1913 01:59:44,385 --> 01:59:45,595 [indistinct TV chatter] 1914 01:59:45,678 --> 01:59:47,096 Holy shit. 1915 01:59:47,179 --> 01:59:48,806 [newscaster] That recording, provided to GC-1 1916 01:59:48,890 --> 01:59:51,142 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1917 01:59:51,225 --> 01:59:52,435 And we should warn you, 1918 01:59:52,518 --> 01:59:54,103 the contents are extremely graphic, 1919 01:59:54,186 --> 01:59:56,939 and some of you may find it disturbing. 1920 01:59:57,023 --> 01:59:59,025 [Annika tearfully] He just said 1921 01:59:59,108 --> 02:00:01,027 they all made a deal with you. 1922 02:00:01,110 --> 02:00:02,320 [Falcone] Oh. Hmm. 1923 02:00:02,403 --> 02:00:04,155 He told you about that, huh? 1924 02:00:04,238 --> 02:00:05,740 The deal. 1925 02:00:05,823 --> 02:00:07,283 [Annika] He said 1926 02:00:07,366 --> 02:00:10,620 you gave some information on some drops thing, 1927 02:00:10,703 --> 02:00:13,414 and that's how he became mayor. 1928 02:00:13,497 --> 02:00:16,208 He said you were a very important man. 1929 02:00:16,292 --> 02:00:17,335 [Falcone] Right. 1930 02:00:18,252 --> 02:00:20,671 Hmm. Okay. 1931 02:00:22,381 --> 02:00:24,383 -[tussling on recording] -[Annika screams] 1932 02:00:27,720 --> 02:00:30,431 [newscaster] Revelations of Mr. Falcone's secret role 1933 02:00:30,514 --> 02:00:31,682 as a mafia informant... 1934 02:00:32,266 --> 02:00:33,517 Hey, Dad. 1935 02:00:34,727 --> 02:00:36,020 What? 1936 02:00:36,103 --> 02:00:38,230 I'm Maria Kyle's kid. 1937 02:00:40,107 --> 02:00:41,609 You remember her? 1938 02:00:43,194 --> 02:00:44,236 Yeah. 1939 02:00:45,738 --> 02:00:46,781 Just... 1940 02:00:48,741 --> 02:00:49,867 Just put down the gun, honey. 1941 02:00:49,951 --> 02:00:51,118 This is for my mother. 1942 02:00:52,411 --> 02:00:54,413 -[power shuts down] -[people exclaim] 1943 02:00:57,959 --> 02:01:00,211 [suspenseful music playing] 1944 02:01:01,170 --> 02:01:02,213 [hook clinks] 1945 02:01:07,593 --> 02:01:09,470 [both grunting] 1946 02:01:17,353 --> 02:01:18,479 [Falcone screams] 1947 02:01:18,562 --> 02:01:20,147 -[men clamoring] -[elevator bell dings] 1948 02:01:21,148 --> 02:01:23,401 [suspenseful music continues] 1949 02:01:41,836 --> 02:01:44,046 -[man screams] -[gunshots] 1950 02:01:44,130 --> 02:01:46,173 [men clamoring] 1951 02:01:48,259 --> 02:01:49,468 [man] I see him! 1952 02:01:57,101 --> 02:01:59,061 -[blows landing] -[men grunting] 1953 02:02:05,735 --> 02:02:07,820 [tense music playing] 1954 02:02:12,825 --> 02:02:14,744 [both grunting] 1955 02:02:22,001 --> 02:02:23,419 [panting] 1956 02:02:27,465 --> 02:02:28,591 [Selina groans] 1957 02:02:33,345 --> 02:02:35,222 You don't think this hurts me? 1958 02:02:38,934 --> 02:02:42,104 -[Selina choking] -My own flesh and blood, huh? 1959 02:02:49,070 --> 02:02:50,321 [grunting] 1960 02:02:50,404 --> 02:02:52,114 [screaming] 1961 02:02:52,198 --> 02:02:54,200 [screams] 1962 02:02:54,283 --> 02:02:56,077 -[Selina choking] -[grunting] 1963 02:02:58,412 --> 02:03:00,289 You made me do this. 1964 02:03:01,624 --> 02:03:03,501 Just like your mother. 1965 02:03:04,460 --> 02:03:05,628 [Falcone grunts] 1966 02:03:09,465 --> 02:03:10,841 He has to pay! 1967 02:03:14,637 --> 02:03:15,805 You don't have to pay with him. 1968 02:03:15,888 --> 02:03:17,348 [Selina gasping] 1969 02:03:19,475 --> 02:03:21,018 You paid enough. 1970 02:03:24,605 --> 02:03:26,899 [soft music playing] 1971 02:03:37,827 --> 02:03:38,994 [Selina gasps] 1972 02:03:44,708 --> 02:03:47,002 [soft music continues] 1973 02:03:52,925 --> 02:03:54,718 [laughs] 1974 02:03:55,553 --> 02:03:56,762 Jesus. 1975 02:03:56,846 --> 02:03:59,265 Look at you, man. What do you think this is? 1976 02:03:59,348 --> 02:04:00,558 You think you're gonna scare me 1977 02:04:00,641 --> 02:04:02,434 with that mask and that cape? 1978 02:04:02,518 --> 02:04:04,728 I'm gonna start crying, and all of a sudden, 1979 02:04:04,812 --> 02:04:06,480 some big secret's comin' out? 1980 02:04:06,564 --> 02:04:08,232 Let me tell you something. 1981 02:04:08,315 --> 02:04:10,025 Whatever I know, 1982 02:04:10,109 --> 02:04:11,944 whatever I've done, 1983 02:04:12,027 --> 02:04:14,613 it's all going with me 1984 02:04:14,697 --> 02:04:16,448 to my grave. 1985 02:04:26,792 --> 02:04:28,919 What, are you with Zorro over here? 1986 02:04:30,337 --> 02:04:32,840 Don't you know you boys in blue work for me? 1987 02:04:40,598 --> 02:04:43,017 [Gordon] I guess we don't all work for you. 1988 02:04:43,100 --> 02:04:44,643 [indistinct radio chatter] 1989 02:04:51,984 --> 02:04:54,195 You have the right to remain silent. 1990 02:04:54,278 --> 02:04:56,572 Anything you say can and will be used against you 1991 02:04:56,655 --> 02:04:57,907 in a court of law. 1992 02:04:57,990 --> 02:04:59,408 You have the right to an attorney. 1993 02:04:59,491 --> 02:05:00,743 If you cannot afford one, 1994 02:05:00,826 --> 02:05:02,411 the City of Gotham will provide one to you. 1995 02:05:02,494 --> 02:05:04,330 Do you understand these rights? 1996 02:05:05,706 --> 02:05:07,374 Do you understand? 1997 02:05:09,335 --> 02:05:10,419 [Falcone] Yeah. 1998 02:05:10,502 --> 02:05:12,421 I'll see you when I walk out. 1999 02:05:12,504 --> 02:05:13,923 [Gordon] With these rights in mind, 2000 02:05:14,006 --> 02:05:15,007 is there anything else you wish to tell... 2001 02:05:15,090 --> 02:05:16,383 Goddamn rat. 2002 02:05:18,344 --> 02:05:19,511 What'd you say? 2003 02:05:19,595 --> 02:05:21,513 Enjoy your night at Blackgate, Carmine. 2004 02:05:22,556 --> 02:05:23,766 Probably be your last. 2005 02:05:23,849 --> 02:05:27,144 Oh-ho! So you're a big man now, Oz, huh? 2006 02:05:27,228 --> 02:05:28,312 Maybe I am. 2007 02:05:28,395 --> 02:05:29,939 Really, Oz? 2008 02:05:30,022 --> 02:05:34,443 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 2009 02:05:34,526 --> 02:05:35,736 I'll spray paint your ass! 2010 02:05:35,819 --> 02:05:39,448 -[gunshot] -[people clamoring] 2011 02:05:39,531 --> 02:05:40,991 What are you doing? It wasn't me! 2012 02:05:41,075 --> 02:05:43,244 I didn't shoot! I didn't shoot! 2013 02:05:44,495 --> 02:05:45,829 Get your hands off of me! 2014 02:05:45,913 --> 02:05:48,374 -[sad music playing] -[breathes laboriously] 2015 02:05:53,712 --> 02:05:56,257 [exhales, stops breathing] 2016 02:05:56,340 --> 02:05:58,175 [lights crackling] 2017 02:06:05,474 --> 02:06:07,559 "Bring him into the light. 2018 02:06:11,021 --> 02:06:13,065 And you'll find where I'm at." 2019 02:06:13,148 --> 02:06:14,149 [Martinez] There! 2020 02:06:14,233 --> 02:06:16,151 The shots came from up there! 2021 02:06:16,235 --> 02:06:17,611 [officers clamoring] 2022 02:06:17,695 --> 02:06:18,654 It's Riddler. 2023 02:06:18,737 --> 02:06:20,572 [helicopter blades whirring] 2024 02:06:20,656 --> 02:06:21,865 [Gordon] Gage, on me. 2025 02:06:21,949 --> 02:06:23,117 Martinez, around back. 2026 02:06:23,200 --> 02:06:24,827 Nobody gets in there, nobody gets out! 2027 02:06:44,054 --> 02:06:45,597 [panting] 2028 02:06:46,932 --> 02:06:49,435 [eerie music playing] 2029 02:07:24,595 --> 02:07:26,347 [dog barking] 2030 02:07:31,143 --> 02:07:33,228 [officers clamoring] 2031 02:07:39,234 --> 02:07:40,486 He's gone. 2032 02:07:50,162 --> 02:07:52,081 He's been here this whole time. 2033 02:07:52,164 --> 02:07:54,375 -Lieutenant. Martinez. -Yeah? 2034 02:07:54,458 --> 02:07:55,876 [Martinez] Lieutenant, we got a witness here, 2035 02:07:55,959 --> 02:07:57,378 says she saw someone coming down 2036 02:07:57,461 --> 02:07:58,879 the fire escape right after the shot. 2037 02:07:58,962 --> 02:08:00,881 She said he went into the corner diner. 2038 02:08:00,964 --> 02:08:04,093 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 2039 02:08:04,176 --> 02:08:06,345 [tense music playing] 2040 02:08:16,897 --> 02:08:18,524 [indistinct TV chatter] 2041 02:08:18,607 --> 02:08:19,566 [door opens] 2042 02:08:19,650 --> 02:08:21,735 [officer] Police! Hands up! 2043 02:08:24,571 --> 02:08:26,657 [Gordon] He said put your goddamn hands up, 2044 02:08:26,740 --> 02:08:28,700 you son of a bitch. 2045 02:08:28,784 --> 02:08:31,036 [tense music continues] 2046 02:08:37,668 --> 02:08:39,545 [stool creaking] 2047 02:08:47,219 --> 02:08:49,304 I just ordered a slice of pumpkin pie. 2048 02:08:52,182 --> 02:08:53,559 [Martinez] Stay still! 2049 02:08:53,642 --> 02:08:54,643 Now! 2050 02:08:55,727 --> 02:08:57,396 [handcuffs clicking] 2051 02:09:05,404 --> 02:09:07,489 [tense music continues] 2052 02:09:23,130 --> 02:09:24,965 [Martinez] Which one is you? 2053 02:09:25,048 --> 02:09:27,342 [laughs gleefully] You tell me. 2054 02:09:27,426 --> 02:09:28,927 Let's go, pencil-neck. 2055 02:09:31,847 --> 02:09:33,682 Get that son of a bitch out of here! 2056 02:09:33,765 --> 02:09:35,851 [eerie music playing] 2057 02:09:45,736 --> 02:09:48,197 [siren wailing in distance] 2058 02:09:48,280 --> 02:09:49,573 [newscaster] ...where even murdered mayor 2059 02:09:49,656 --> 02:09:51,325 Don Mitchell, Jr.'s wife and son 2060 02:09:51,408 --> 02:09:54,203 have gathered in an emotional show of city unity. 2061 02:09:54,286 --> 02:09:55,621 Our Dan O'Neil is live 2062 02:09:55,704 --> 02:09:56,788 inside Real's headquarters right now... 2063 02:09:56,872 --> 02:09:57,915 Hey. 2064 02:10:00,792 --> 02:10:03,003 [suspenseful music playing] 2065 02:10:22,272 --> 02:10:23,899 What are all these diaries? 2066 02:10:23,982 --> 02:10:26,360 They're ledgers. He's got thousands. 2067 02:10:26,443 --> 02:10:29,988 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 2068 02:10:30,072 --> 02:10:31,573 Got something back on one of the IDs. 2069 02:10:31,657 --> 02:10:33,951 Edward Nashton. Works at KTMJ. 2070 02:10:34,034 --> 02:10:35,911 -He's a forensic accountant. -Accountant? 2071 02:10:35,994 --> 02:10:38,455 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 2072 02:10:38,539 --> 02:10:40,415 What about chain of evidence? 2073 02:10:41,166 --> 02:10:42,459 You should see this. 2074 02:10:48,340 --> 02:10:49,925 He's wearing gloves. 2075 02:10:51,343 --> 02:10:53,428 "Friday, July 16th. 2076 02:10:53,512 --> 02:10:57,558 My life has been a cruel riddle I could not solve, 2077 02:10:57,641 --> 02:11:00,644 suffocating my mind, no escape. 2078 02:11:00,727 --> 02:11:02,312 But then, today, I saw it. 2079 02:11:02,396 --> 02:11:06,525 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 2080 02:11:07,859 --> 02:11:09,444 'Renewal.' 2081 02:11:09,528 --> 02:11:11,613 The empty promise they sold to me 2082 02:11:11,697 --> 02:11:14,032 as a child in that orphanage. 2083 02:11:14,116 --> 02:11:17,119 One look inside, and finally I understood. 2084 02:11:17,202 --> 02:11:20,581 My whole life has been preparing me for this. 2085 02:11:20,664 --> 02:11:23,125 The moment when I would learn the truth. 2086 02:11:23,208 --> 02:11:24,918 When I could finally strike back 2087 02:11:25,002 --> 02:11:27,296 -and expose their lies." -[rats squeaking] 2088 02:11:27,379 --> 02:11:31,091 "If you want people to understand, really understand, 2089 02:11:31,174 --> 02:11:33,552 you can't just give them the answers. 2090 02:11:33,635 --> 02:11:34,970 You have to confront them, 2091 02:11:35,053 --> 02:11:37,598 torture them with the horrifying questions, 2092 02:11:37,681 --> 02:11:39,933 just like they tortured me. 2093 02:11:40,017 --> 02:11:42,811 I know now what I must become." 2094 02:11:45,731 --> 02:11:47,024 Jesus. 2095 02:11:47,107 --> 02:11:48,609 [bat screeching] 2096 02:11:52,988 --> 02:11:55,490 I don't think that rat likes you, man. 2097 02:11:55,574 --> 02:11:56,950 This one's not a rat. 2098 02:11:57,034 --> 02:11:59,369 -[rats continue squeaking] -[cages rattling] 2099 02:12:03,915 --> 02:12:05,751 [screeching violently] 2100 02:12:13,717 --> 02:12:14,926 [Gordon] What is that? 2101 02:12:17,596 --> 02:12:19,723 [bat screeching frantically] 2102 02:12:46,375 --> 02:12:47,709 [officer] Some kind of pry tool? 2103 02:12:47,793 --> 02:12:49,044 Is it a chisel? 2104 02:12:49,127 --> 02:12:50,587 [Batman] It's a murder weapon. 2105 02:12:50,671 --> 02:12:52,547 He killed Mitchell with it. 2106 02:12:52,631 --> 02:12:54,383 The edge will match the floorboard impression 2107 02:12:54,466 --> 02:12:55,634 in the mayor's study. 2108 02:13:04,267 --> 02:13:06,228 "My confession"? 2109 02:13:06,311 --> 02:13:07,562 What's he confessing to? 2110 02:13:07,646 --> 02:13:09,356 He already told us he killed Mitchell. 2111 02:13:09,439 --> 02:13:10,691 This isn't over. 2112 02:13:10,774 --> 02:13:11,942 [officer 2] Oh, man. 2113 02:13:12,025 --> 02:13:13,527 He's been posting all kinds of shit online. 2114 02:13:13,610 --> 02:13:16,071 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 2115 02:13:16,154 --> 02:13:17,322 [typing] 2116 02:13:23,328 --> 02:13:26,081 His final post was last night. 2117 02:13:26,164 --> 02:13:27,541 Some video. 2118 02:13:27,624 --> 02:13:29,376 Got a lot of views, but it's password-protected. 2119 02:13:29,459 --> 02:13:30,836 [Gordon] Can you get in? 2120 02:13:30,919 --> 02:13:32,546 [officer 2] Copying his drive now. 2121 02:13:32,629 --> 02:13:36,007 Take some time, but we'll get in. 2122 02:13:36,091 --> 02:13:38,218 [ominous music playing] 2123 02:13:47,144 --> 02:13:49,855 -[Gordon] Show me the post. -[officer 2] It's right here. 2124 02:13:51,565 --> 02:13:53,942 [Gordon] "The Truth Unmasked." 2125 02:13:54,025 --> 02:13:55,694 I think I'm his last target. 2126 02:13:58,280 --> 02:13:59,531 You? 2127 02:13:59,614 --> 02:14:01,783 Maybe this is all coming to an end. 2128 02:14:02,325 --> 02:14:04,035 What is? 2129 02:14:04,119 --> 02:14:05,454 The Batman. 2130 02:14:05,537 --> 02:14:07,122 [cellphone ringing] 2131 02:14:10,959 --> 02:14:12,127 Yeah? 2132 02:14:23,388 --> 02:14:24,639 Right. 2133 02:14:27,392 --> 02:14:31,480 Riddler's asking for you. At Arkham. 2134 02:14:38,862 --> 02:14:40,405 You're a good cop. 2135 02:15:04,763 --> 02:15:07,849 [over speaker] I told you I'd see you in hell. 2136 02:15:07,933 --> 02:15:10,018 [Batman] What do you want from me? 2137 02:15:10,101 --> 02:15:12,020 [Riddler] "Want"? 2138 02:15:12,103 --> 02:15:13,522 If only you knew how long 2139 02:15:13,605 --> 02:15:15,816 I've been waiting for this day. 2140 02:15:16,942 --> 02:15:19,110 For this moment. 2141 02:15:19,194 --> 02:15:23,198 I've been invisible my whole life. 2142 02:15:23,281 --> 02:15:26,076 I guess I won't be anymore, will I? 2143 02:15:27,536 --> 02:15:29,913 They'll remember me now. 2144 02:15:29,996 --> 02:15:31,957 They'll remember both of us. 2145 02:15:42,300 --> 02:15:44,302 Bruce... 2146 02:15:47,138 --> 02:15:49,015 Wayne. 2147 02:15:51,309 --> 02:15:55,146 [slowly] Bruce... 2148 02:15:56,565 --> 02:15:59,442 Wayne. 2149 02:16:05,156 --> 02:16:06,575 [exhales deeply] 2150 02:16:10,495 --> 02:16:13,081 You know, I was there that day. 2151 02:16:15,584 --> 02:16:17,335 The day the great Thomas Wayne 2152 02:16:17,419 --> 02:16:18,920 announced he was running for mayor, 2153 02:16:19,004 --> 02:16:21,506 made all those promises. 2154 02:16:23,800 --> 02:16:25,427 Well, a week later he was dead, 2155 02:16:25,510 --> 02:16:28,513 and everybody just forgot about us. 2156 02:16:28,597 --> 02:16:32,309 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 2157 02:16:32,392 --> 02:16:36,188 Bruce Wayne, the orphan. 2158 02:16:36,771 --> 02:16:38,315 Orphan. 2159 02:16:43,904 --> 02:16:47,240 Living in some tower over the park 2160 02:16:47,324 --> 02:16:50,201 isn't being an orphan. 2161 02:16:50,285 --> 02:16:55,665 Looking down on everyone, with all that money. 2162 02:16:55,749 --> 02:16:57,375 Don't you tell me. 2163 02:16:59,878 --> 02:17:02,881 Do you know what being an orphan is? 2164 02:17:02,964 --> 02:17:06,635 It's 30 kids to a room. 2165 02:17:06,718 --> 02:17:09,304 Twelve years old and already a drophead, 2166 02:17:09,387 --> 02:17:10,972 numbing the pain. 2167 02:17:12,557 --> 02:17:13,850 You wake up screaming 2168 02:17:13,934 --> 02:17:18,229 with rats chewing your fingers. 2169 02:17:18,313 --> 02:17:21,608 And every winter one of the babies die 2170 02:17:21,691 --> 02:17:24,027 because it's so cold. 2171 02:17:25,278 --> 02:17:27,906 But, oh, no. 2172 02:17:28,865 --> 02:17:30,575 [smacks lips] 2173 02:17:30,659 --> 02:17:32,619 Let's talk about the billionaire 2174 02:17:32,702 --> 02:17:34,204 with the lying, dead daddy, 2175 02:17:34,287 --> 02:17:36,957 because at least the money makes it go down easy. 2176 02:17:37,040 --> 02:17:38,083 Doesn't it? 2177 02:17:39,501 --> 02:17:41,586 Bruce... 2178 02:17:42,587 --> 02:17:44,547 Wayne. 2179 02:17:48,051 --> 02:17:51,304 He's the only one we didn't get. 2180 02:17:54,516 --> 02:17:59,020 But we got the rest of 'em, didn't we? 2181 02:17:59,104 --> 02:18:03,191 All those slick, sleazy, phony pricks. 2182 02:18:06,278 --> 02:18:07,487 God. 2183 02:18:08,446 --> 02:18:09,781 Look at you. 2184 02:18:11,366 --> 02:18:13,743 Your mask is amazing. 2185 02:18:13,827 --> 02:18:16,871 I wish you could've seen me in mine. 2186 02:18:16,955 --> 02:18:18,206 Ain't it funny? 2187 02:18:18,289 --> 02:18:20,542 All everyone wants to do is unmask you, 2188 02:18:20,625 --> 02:18:22,585 but they're missing the point. 2189 02:18:23,962 --> 02:18:26,798 You and I both know, 2190 02:18:26,881 --> 02:18:29,384 I'm looking at the real you right now. 2191 02:18:29,467 --> 02:18:31,720 My mask allowed me to be myself, 2192 02:18:31,803 --> 02:18:33,221 completely. 2193 02:18:33,305 --> 02:18:34,889 No shame, 2194 02:18:35,765 --> 02:18:36,850 no limits. 2195 02:18:36,933 --> 02:18:38,560 Why did you write me? 2196 02:18:39,436 --> 02:18:40,520 What do you mean? 2197 02:18:40,603 --> 02:18:42,188 All those cards. 2198 02:18:42,272 --> 02:18:43,815 I told you, 2199 02:18:43,898 --> 02:18:44,983 we've been doing this together. 2200 02:18:45,066 --> 02:18:46,317 You're a part of this. 2201 02:18:46,401 --> 02:18:47,277 We didn't do anything together. 2202 02:18:47,360 --> 02:18:48,319 We did. 2203 02:18:48,403 --> 02:18:50,030 What did we just do? 2204 02:18:50,113 --> 02:18:51,948 I asked you to bring him into the light, and you did. 2205 02:18:52,032 --> 02:18:53,199 We're such a good team. 2206 02:18:53,283 --> 02:18:54,617 We're not a team. 2207 02:18:54,701 --> 02:18:56,745 I never could have gotten him out of there. 2208 02:18:56,828 --> 02:18:59,205 I'm not physical. My strength is up here. 2209 02:18:59,289 --> 02:19:02,584 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 2210 02:19:02,667 --> 02:19:04,377 But I didn't know how to make them listen. 2211 02:19:04,461 --> 02:19:05,712 You gave me that. 2212 02:19:05,795 --> 02:19:06,921 I gave you nothing. 2213 02:19:07,005 --> 02:19:09,299 You showed me what was possible. 2214 02:19:09,382 --> 02:19:12,510 You showed me all it takes is fear 2215 02:19:12,594 --> 02:19:14,471 and a little focused violence. 2216 02:19:14,554 --> 02:19:16,097 You inspired me. 2217 02:19:16,181 --> 02:19:17,766 You're out of your goddamn mind. 2218 02:19:18,850 --> 02:19:20,351 What? 2219 02:19:20,435 --> 02:19:22,103 This is all in your head. You're sick, twisted. 2220 02:19:22,187 --> 02:19:23,563 How can you say that? 2221 02:19:23,646 --> 02:19:25,148 You think you'll be remembered? 2222 02:19:25,231 --> 02:19:27,275 You're a pathetic psychopath, 2223 02:19:27,358 --> 02:19:29,069 -begging for attention. -No. 2224 02:19:29,152 --> 02:19:30,403 You're gonna die alone in Arkham. 2225 02:19:30,487 --> 02:19:33,114 -No. No, no, no! -A nobody! 2226 02:19:34,866 --> 02:19:36,701 No! 2227 02:19:38,620 --> 02:19:40,955 Ahhh! 2228 02:19:41,039 --> 02:19:43,833 This is not how this was supposed to go! 2229 02:19:44,793 --> 02:19:48,296 Ahhh! 2230 02:19:48,379 --> 02:19:51,925 I had it all planned out! 2231 02:19:52,008 --> 02:19:54,260 We were gonna be safe here. 2232 02:19:54,344 --> 02:19:57,764 We could watch the whole thing together. 2233 02:19:57,847 --> 02:19:58,932 Watch what? 2234 02:19:59,015 --> 02:20:00,767 Everything! 2235 02:20:02,936 --> 02:20:05,021 [tense music playing] 2236 02:20:08,983 --> 02:20:10,693 It was all there. 2237 02:20:12,654 --> 02:20:15,198 You mean, you didn't figure it out? 2238 02:20:16,241 --> 02:20:19,160 [Riddler gasps slowly] 2239 02:20:19,244 --> 02:20:23,414 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 2240 02:20:25,250 --> 02:20:27,836 I guess I gave you too much credit. 2241 02:20:27,919 --> 02:20:29,671 What have you done? 2242 02:20:29,754 --> 02:20:34,843 What's black and blue and dead all over? 2243 02:20:37,637 --> 02:20:39,472 You. 2244 02:20:40,974 --> 02:20:43,309 If you think you can stop what's coming. 2245 02:20:44,561 --> 02:20:47,439 What have you done? 2246 02:20:47,522 --> 02:20:53,736 [singing in falsetto] โ™ช Ave Maria โ™ช 2247 02:20:53,820 --> 02:20:55,822 [shouting] What have you done? 2248 02:20:58,199 --> 02:20:59,659 โ™ช Gratia plenaโ™ช 2249 02:20:59,742 --> 02:21:01,244 What have you done? 2250 02:21:01,786 --> 02:21:03,413 [growls] 2251 02:21:05,206 --> 02:21:08,626 โ™ช Mariaโ™ช 2252 02:21:08,710 --> 02:21:14,340 โ™ช Gratia plenaโ™ช 2253 02:21:19,637 --> 02:21:21,973 [suspenseful music playing] 2254 02:21:46,122 --> 02:21:48,374 [Martinez] Hey! 2255 02:21:48,458 --> 02:21:49,834 What are you doing in here? 2256 02:22:07,519 --> 02:22:10,355 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 2257 02:22:13,858 --> 02:22:15,109 [bottles clink] 2258 02:22:16,736 --> 02:22:19,948 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 2259 02:22:20,031 --> 02:22:22,992 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 2260 02:22:27,538 --> 02:22:30,541 My uncle's a... He's an installer. 2261 02:22:30,625 --> 02:22:32,877 You know, it's a... Oh, you know. 2262 02:22:32,961 --> 02:22:35,296 It's a... a tucker. 2263 02:22:44,430 --> 02:22:46,766 [suspenseful music continues] 2264 02:22:52,981 --> 02:22:53,982 Huh. 2265 02:23:09,122 --> 02:23:10,832 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 2266 02:23:10,915 --> 02:23:12,000 What are you doing? 2267 02:23:12,083 --> 02:23:13,626 What are you doing? 2268 02:23:21,509 --> 02:23:23,636 [suspenseful music builds up] 2269 02:23:24,762 --> 02:23:26,806 [dramatic music playing] 2270 02:23:44,115 --> 02:23:45,700 [Riddler] Hey, guys. 2271 02:23:45,783 --> 02:23:47,869 Uh, thanks for all the comments, 2272 02:23:47,952 --> 02:23:49,537 and, uh, a special thanks to everyone 2273 02:23:49,620 --> 02:23:51,080 for the tips on detonators. 2274 02:23:51,164 --> 02:23:52,373 Detonators? 2275 02:23:52,457 --> 02:23:53,875 I just want to say this will be 2276 02:23:53,958 --> 02:23:57,337 my last post for a little while, and, uh... 2277 02:23:59,422 --> 02:24:01,549 what this community has meant to me 2278 02:24:01,632 --> 02:24:05,470 these weeks, these months, 2279 02:24:05,553 --> 02:24:08,097 let's just say none of us... 2280 02:24:09,724 --> 02:24:11,934 is alone anymore. Okay? 2281 02:24:12,644 --> 02:24:14,145 Jesus. 2282 02:24:14,228 --> 02:24:16,272 [Riddler huffing] 2283 02:24:17,065 --> 02:24:18,399 [inhales deeply] 2284 02:24:18,483 --> 02:24:22,362 Tomorrow's Election Day. [laughing] 2285 02:24:23,654 --> 02:24:26,407 And Bella Real will win. 2286 02:24:26,491 --> 02:24:29,577 She promised real change. 2287 02:24:29,661 --> 02:24:32,080 But we know the truth, don't we? 2288 02:24:32,163 --> 02:24:34,248 You've seen Gotham's true face now. 2289 02:24:34,332 --> 02:24:36,250 Together, we've unmasked it. 2290 02:24:36,334 --> 02:24:39,170 Its corruption, its perversion 2291 02:24:39,253 --> 02:24:43,216 masquerading under the guise of renewal. 2292 02:24:43,299 --> 02:24:47,220 But unmasking is not enough. 2293 02:24:49,180 --> 02:24:53,393 The day of judgment is finally upon us. 2294 02:24:53,476 --> 02:24:55,895 [in playful tone] And now it is time 2295 02:24:56,896 --> 02:24:59,273 for retribution. 2296 02:24:59,357 --> 02:25:02,276 I've parked seven vans 2297 02:25:02,360 --> 02:25:04,821 all along the city seawall. 2298 02:25:05,947 --> 02:25:07,907 And on the big night, 2299 02:25:07,990 --> 02:25:10,243 [whispers] they will go boom. 2300 02:25:14,455 --> 02:25:16,958 [dramatic music playing] 2301 02:25:20,461 --> 02:25:21,671 [explosion] 2302 02:25:24,215 --> 02:25:26,509 -[explosion] -[inaudible] Boom! 2303 02:25:31,013 --> 02:25:32,890 -[explosion] -[inaudible] Boom! 2304 02:25:35,059 --> 02:25:37,186 When the vans blow, 2305 02:25:37,270 --> 02:25:39,981 the flooding will happen so fast, 2306 02:25:40,064 --> 02:25:43,151 evacuation will not be an option. 2307 02:25:43,234 --> 02:25:46,154 Those who are not washed away 2308 02:25:46,237 --> 02:25:48,656 will race through the streets in terror. 2309 02:25:48,739 --> 02:25:50,616 -[panicked screams] -Call Gordon. 2310 02:25:50,700 --> 02:25:52,827 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 2311 02:25:52,910 --> 02:25:54,328 [crowd cheering] 2312 02:25:54,412 --> 02:25:56,539 [Riddler] As breaking news hits higher ground 2313 02:25:56,622 --> 02:25:58,332 in Gotham Square Garden, 2314 02:25:58,416 --> 02:26:01,043 celebrations will turn to panic, 2315 02:26:01,127 --> 02:26:02,795 as the venue becomes 2316 02:26:02,879 --> 02:26:06,007 the city's shelter of last resort. 2317 02:26:06,090 --> 02:26:07,383 [sirens wailing] 2318 02:26:07,467 --> 02:26:11,429 And that's where all of you come in. 2319 02:26:17,560 --> 02:26:20,938 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 2320 02:26:21,022 --> 02:26:23,357 The pigs will have me in their custody, 2321 02:26:23,441 --> 02:26:25,359 but that's okay. 2322 02:26:25,443 --> 02:26:29,947 Because then it will be your turn. 2323 02:26:30,031 --> 02:26:34,285 You'll be there, waiting. 2324 02:26:34,368 --> 02:26:36,454 [dramatic music playing] 2325 02:26:44,921 --> 02:26:47,798 It's time for the lies to finally end. 2326 02:26:47,882 --> 02:26:52,386 [dramatically] False promises of renewal? 2327 02:26:52,470 --> 02:26:53,804 Change? 2328 02:26:53,888 --> 02:26:57,391 We'll give them real, real change now. 2329 02:26:57,475 --> 02:27:00,853 We've spent our lives in this wretched place, 2330 02:27:00,937 --> 02:27:02,980 [shouts] suffering! 2331 02:27:03,064 --> 02:27:05,399 Wondering, "Why us?" 2332 02:27:05,483 --> 02:27:08,736 Now they will spend their last moments wondering, 2333 02:27:08,819 --> 02:27:10,905 [screams] why them? 2334 02:27:10,988 --> 02:27:13,199 I can't get through! The lines are down. 2335 02:27:14,700 --> 02:27:16,494 [sirens wailing] 2336 02:27:18,704 --> 02:27:21,332 Hey, hey, hey! Road's closed! 2337 02:27:21,415 --> 02:27:23,042 I'm just trying to get out of town, man! 2338 02:27:23,125 --> 02:27:26,045 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 2339 02:27:26,128 --> 02:27:27,505 You're gonna have to go inside the Garden 2340 02:27:27,588 --> 02:27:28,923 -with everyone else. -[distant explosion] 2341 02:27:29,006 --> 02:27:30,466 [people screaming] 2342 02:27:33,261 --> 02:27:35,346 [crowd clamoring] 2343 02:27:35,429 --> 02:27:37,640 [sirens wailing] 2344 02:27:37,723 --> 02:27:39,559 -Lieutenant, who's in charge? -I really don't know. 2345 02:27:39,642 --> 02:27:41,143 We're just trying to get a handle here, sir. 2346 02:27:41,227 --> 02:27:43,062 Right. Hey, listen! Quiet! 2347 02:27:43,145 --> 02:27:44,480 We got an active situation. 2348 02:27:44,564 --> 02:27:46,232 We need to sweep the building for explosives 2349 02:27:46,315 --> 02:27:47,650 and get the mayor-elect out of here, now. Where is she? 2350 02:27:47,733 --> 02:27:48,985 -I can take you there. -Come! 2351 02:27:49,068 --> 02:27:50,570 [crowd chattering] 2352 02:27:56,033 --> 02:27:58,119 [tense music playing] 2353 02:28:24,854 --> 02:28:26,314 [man] If we don't close the doors, we're gonna have... 2354 02:28:26,397 --> 02:28:27,648 -MCU. -...huge problems. 2355 02:28:27,732 --> 02:28:29,150 The water's already started to breach. 2356 02:28:29,233 --> 02:28:30,192 I thought this was a shelter of last resort. 2357 02:28:30,276 --> 02:28:31,527 Yeah, for a hurricane, 2358 02:28:31,611 --> 02:28:33,237 but not if the whole seawall comes down. 2359 02:28:33,321 --> 02:28:34,739 [Bella] I am not gonna let those people die out there. 2360 02:28:34,822 --> 02:28:36,449 All right. I'll go calm down the crowd 2361 02:28:36,532 --> 02:28:38,159 -so we can get everyone in. -It's not safe for you here. 2362 02:28:38,242 --> 02:28:39,660 We need to get you out, Ms. Real. 2363 02:28:39,744 --> 02:28:41,704 -I'm not going anywhere. -We're under attack, ma'am. 2364 02:28:41,787 --> 02:28:43,539 Exactly! That's the problem with this city. 2365 02:28:43,623 --> 02:28:45,708 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, 2366 02:28:45,791 --> 02:28:46,792 but I'm not. 2367 02:28:46,876 --> 02:28:48,461 -Excuse me. -Ma'am... 2368 02:28:53,549 --> 02:28:54,842 Everyone, everyone, 2369 02:28:54,925 --> 02:28:56,886 if I could just get your attention. 2370 02:28:56,969 --> 02:28:59,472 Please! I just need your attention! 2371 02:29:02,058 --> 02:29:03,100 [gasps] 2372 02:29:03,184 --> 02:29:04,769 -[gunshot] -[crowd exclaiming] 2373 02:29:04,852 --> 02:29:06,979 [Bella groaning] 2374 02:29:07,063 --> 02:29:09,315 -[gunshots] -[crowd screaming] 2375 02:29:11,609 --> 02:29:12,943 [gunshots] 2376 02:29:15,279 --> 02:29:16,447 You're okay! 2377 02:29:18,366 --> 02:29:20,409 [gunshots continue] 2378 02:29:26,165 --> 02:29:27,249 [both grunting] 2379 02:29:32,213 --> 02:29:33,255 [screaming] 2380 02:29:34,882 --> 02:29:36,842 [yelling] 2381 02:29:37,385 --> 02:29:38,469 [grunts] 2382 02:29:50,606 --> 02:29:52,066 [grunting and yelping] 2383 02:29:53,067 --> 02:29:54,527 [both grunting] 2384 02:30:06,414 --> 02:30:07,873 [gun clicking] 2385 02:30:10,334 --> 02:30:12,712 -[growls] -[man yelps] 2386 02:30:13,504 --> 02:30:15,047 [man screaming] 2387 02:30:16,632 --> 02:30:18,551 [all grunting] 2388 02:30:33,858 --> 02:30:35,776 [metal groans] 2389 02:30:37,361 --> 02:30:39,363 -[crowd screaming] -[Batman grunts] 2390 02:30:43,033 --> 02:30:44,994 [electricity crackling] 2391 02:30:47,163 --> 02:30:49,832 Hey! Hey! How do I get up there? 2392 02:30:49,915 --> 02:30:51,125 [fireman] Follow me, sir. 2393 02:30:54,462 --> 02:30:56,630 [panicked screaming and clamoring] 2394 02:31:01,552 --> 02:31:03,095 [panting] 2395 02:31:04,221 --> 02:31:05,890 [gunfire] 2396 02:31:09,935 --> 02:31:12,021 [heroic music playing] 2397 02:31:15,900 --> 02:31:17,359 -[gunshots] -[grunting] 2398 02:31:18,194 --> 02:31:19,779 [yelps and gasps] 2399 02:31:27,411 --> 02:31:28,412 [beeping] 2400 02:31:28,496 --> 02:31:29,538 [strains] 2401 02:31:36,587 --> 02:31:37,880 [Batman growls] 2402 02:31:39,173 --> 02:31:40,549 [all grunting] 2403 02:31:52,770 --> 02:31:54,605 [grunting] 2404 02:31:54,688 --> 02:31:56,941 -[Batman groaning] -[panting] 2405 02:32:02,238 --> 02:32:03,405 [groans loudly] 2406 02:32:20,005 --> 02:32:22,216 [tense music playing] 2407 02:32:31,267 --> 02:32:32,893 [both grunting] 2408 02:32:34,937 --> 02:32:36,772 [straining] 2409 02:32:38,440 --> 02:32:39,900 [Batman groaning] 2410 02:32:43,445 --> 02:32:45,072 [both grunting] 2411 02:32:46,782 --> 02:32:48,242 [both panting] 2412 02:32:53,038 --> 02:32:55,124 [breathing laboriously] 2413 02:32:56,709 --> 02:32:57,793 [Selina gasps] 2414 02:33:00,004 --> 02:33:00,921 [groaning] 2415 02:33:01,005 --> 02:33:02,506 No, no. It's okay. 2416 02:33:02,590 --> 02:33:03,674 It's okay. 2417 02:33:03,757 --> 02:33:05,926 -[breathing laboriously] -It's okay. 2418 02:33:07,469 --> 02:33:09,680 It's done now. It's done. 2419 02:33:12,349 --> 02:33:13,684 It's over. 2420 02:33:14,685 --> 02:33:16,103 [breathing steadily] 2421 02:33:16,186 --> 02:33:18,397 [soft music playing] 2422 02:33:19,857 --> 02:33:21,275 [breathes shakily] 2423 02:33:33,537 --> 02:33:35,206 -[man yells] -[Selina grunts] 2424 02:33:36,373 --> 02:33:37,833 [Selina grunting] 2425 02:33:40,461 --> 02:33:42,212 [both grunting] 2426 02:33:43,881 --> 02:33:45,382 [groans] 2427 02:33:52,389 --> 02:33:54,224 [gasping] 2428 02:33:56,894 --> 02:33:58,479 [yells] 2429 02:33:58,562 --> 02:34:00,230 [high-pitched ringing] 2430 02:34:02,942 --> 02:34:04,234 [muffled thud] 2431 02:34:08,948 --> 02:34:10,032 [Gordon] Hey! 2432 02:34:10,115 --> 02:34:12,743 Hey! Hey, man, take it easy! 2433 02:34:12,826 --> 02:34:14,828 -[growls, gasping] -Take it easy. 2434 02:34:14,912 --> 02:34:15,996 Easy. 2435 02:34:16,080 --> 02:34:17,289 [panting] 2436 02:34:44,525 --> 02:34:45,651 Jesus. 2437 02:34:51,615 --> 02:34:53,075 [panting] 2438 02:34:55,452 --> 02:34:57,162 Who the hell are you? 2439 02:35:01,375 --> 02:35:02,376 Me? 2440 02:35:05,504 --> 02:35:06,880 I'm Vengeance. 2441 02:35:11,218 --> 02:35:13,554 [low, menacing music playing] 2442 02:35:17,057 --> 02:35:18,600 [continues panting] 2443 02:35:21,645 --> 02:35:23,897 [suspenseful music builds up] 2444 02:35:25,065 --> 02:35:26,275 [woman screaming] 2445 02:35:26,358 --> 02:35:28,152 [crowd screams in panic] 2446 02:35:35,909 --> 02:35:37,411 [electricity buzzing] 2447 02:35:39,246 --> 02:35:41,582 [people screaming and groaning] 2448 02:35:50,841 --> 02:35:52,426 [screaming continues] 2449 02:35:52,509 --> 02:35:54,136 [electricity buzzing] 2450 02:35:59,266 --> 02:36:00,434 [grunts] 2451 02:36:02,519 --> 02:36:04,897 [slow dramatic music playing] 2452 02:36:14,448 --> 02:36:16,116 [music fades off] 2453 02:36:17,201 --> 02:36:19,495 [melancholy music fades in] 2454 02:36:33,717 --> 02:36:35,135 [gasping] 2455 02:36:38,847 --> 02:36:40,307 [car creaking] 2456 02:36:41,433 --> 02:36:42,893 [people whimpering] 2457 02:36:45,062 --> 02:36:47,314 [melancholy music playing] 2458 02:37:22,266 --> 02:37:24,810 [melancholy music continues] 2459 02:37:48,083 --> 02:37:50,377 [melancholy music continues] 2460 02:38:39,468 --> 02:38:41,845 [Bruce] Wednesday, November 6th. 2461 02:38:41,929 --> 02:38:43,847 [siren wailing in distance] 2462 02:38:45,015 --> 02:38:46,975 The city is underwater. 2463 02:38:49,394 --> 02:38:51,271 The National Guard is coming. 2464 02:38:53,232 --> 02:38:56,485 Martial law is in effect, 2465 02:38:56,568 --> 02:38:58,403 but the criminal element never sleeps. 2466 02:39:01,198 --> 02:39:04,910 Looting and lawlessness will be rampant 2467 02:39:04,993 --> 02:39:08,622 in the parts of the city no one can get to. 2468 02:39:08,705 --> 02:39:11,250 I can already see things will get worse 2469 02:39:11,333 --> 02:39:12,626 before they get better. 2470 02:39:15,337 --> 02:39:18,715 And some will seize the chance to grab everything they can. 2471 02:39:20,008 --> 02:39:21,969 [Bella] We will rebuild. 2472 02:39:22,052 --> 02:39:24,054 But not just our city. 2473 02:39:24,137 --> 02:39:26,515 We must rebuild people's faith 2474 02:39:26,598 --> 02:39:28,350 in our institutions, 2475 02:39:28,433 --> 02:39:30,560 in our elected officials, 2476 02:39:30,644 --> 02:39:32,479 in each other. 2477 02:39:32,563 --> 02:39:35,691 Together, we will learn to believe in Gotham again. 2478 02:39:35,774 --> 02:39:36,817 [woman speaks indistinctly] 2479 02:39:36,900 --> 02:39:38,610 [helicopter blades whirring] 2480 02:39:40,237 --> 02:39:42,114 [Bruce] I'm starting to see now. 2481 02:39:43,448 --> 02:39:45,742 I have had an effect here... 2482 02:39:47,703 --> 02:39:49,746 but not the one I intended. 2483 02:39:51,957 --> 02:39:55,168 Vengeance won't change the past, 2484 02:39:56,420 --> 02:39:58,880 mine or anyone else's. 2485 02:40:01,258 --> 02:40:03,343 I have to become more. 2486 02:40:06,346 --> 02:40:08,932 People need hope. 2487 02:40:09,016 --> 02:40:11,476 To know someone's out there for them. 2488 02:40:15,147 --> 02:40:16,898 The city's angry, 2489 02:40:17,774 --> 02:40:19,192 scarred, 2490 02:40:20,068 --> 02:40:21,361 like me. 2491 02:40:23,363 --> 02:40:26,700 Our scars can destroy us. 2492 02:40:26,783 --> 02:40:29,661 Even after the physical wounds have healed. 2493 02:40:31,204 --> 02:40:33,040 But if we survive them, 2494 02:40:34,458 --> 02:40:36,418 they can transform us. 2495 02:40:38,170 --> 02:40:40,213 They can give us the power 2496 02:40:41,131 --> 02:40:42,674 to endure... 2497 02:40:43,967 --> 02:40:46,178 and the strength to fight. 2498 02:40:48,889 --> 02:40:50,891 [reporter] We are live. As you can see, 2499 02:40:50,974 --> 02:40:53,977 the masked vigilante atop Gotham Square Garden, 2500 02:40:54,061 --> 02:40:55,479 helping to save the lives 2501 02:40:55,562 --> 02:40:57,356 -of hundreds of victims. -[Riddler moaning] 2502 02:40:57,439 --> 02:40:58,899 And now as first responders 2503 02:40:58,982 --> 02:41:00,484 desperately scramble to help the injured, 2504 02:41:00,567 --> 02:41:02,944 a mysterious masked man emerges, 2505 02:41:03,028 --> 02:41:05,489 heroically pulling the victims right through that skylight... 2506 02:41:05,572 --> 02:41:08,158 [man] Isn't that just terrible? 2507 02:41:09,493 --> 02:41:11,244 Him... 2508 02:41:11,328 --> 02:41:15,707 raining on your parade like that? [tutting] 2509 02:41:20,045 --> 02:41:22,130 What is it they say? 2510 02:41:23,215 --> 02:41:25,467 "One day you're on top... 2511 02:41:27,010 --> 02:41:28,679 the next, 2512 02:41:30,013 --> 02:41:32,432 you're a clown." 2513 02:41:32,516 --> 02:41:34,226 [exhales ruefully] 2514 02:41:34,309 --> 02:41:35,477 Well... 2515 02:41:37,062 --> 02:41:40,065 let me tell you, there are worse things to be. 2516 02:41:40,148 --> 02:41:42,234 [Riddler weeping] 2517 02:41:42,317 --> 02:41:45,070 Hey, hey, hey. Don't be sad. 2518 02:41:46,321 --> 02:41:48,198 You did so well. 2519 02:41:52,661 --> 02:41:53,703 And you know, 2520 02:41:55,247 --> 02:41:58,583 Gotham loves a comeback story. 2521 02:42:08,552 --> 02:42:10,303 [Riddler] Who are you? 2522 02:42:10,387 --> 02:42:12,973 [man] Well, that's the question, 2523 02:42:14,182 --> 02:42:15,350 isn't it? 2524 02:42:18,437 --> 02:42:20,856 Riddle me this... 2525 02:42:23,066 --> 02:42:25,819 "The less of them you have, 2526 02:42:25,902 --> 02:42:29,823 the more one is worth." 2527 02:42:35,245 --> 02:42:36,997 A friend. 2528 02:42:39,458 --> 02:42:42,544 [laughing maniacally] 2529 02:42:45,797 --> 02:42:48,717 [both laughing maniacally] 2530 02:43:03,565 --> 02:43:04,983 -[Batman] You're leaving. -[gasps] 2531 02:43:05,066 --> 02:43:06,193 [Selina] Jesus. 2532 02:43:07,986 --> 02:43:09,696 Don't you ever just say hello? 2533 02:43:12,157 --> 02:43:13,200 [cat meows] 2534 02:43:14,576 --> 02:43:16,036 Where will you go? 2535 02:43:17,454 --> 02:43:20,248 I don't know. Upstate. 2536 02:43:20,332 --> 02:43:22,083 Bludhaven, maybe. 2537 02:43:22,959 --> 02:43:23,960 Why? 2538 02:43:25,086 --> 02:43:26,379 You asking me to stay? 2539 02:43:33,220 --> 02:43:35,680 You know this place is never gonna change. 2540 02:43:35,764 --> 02:43:38,433 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 2541 02:43:38,517 --> 02:43:40,435 There's gonna be a power grab. 2542 02:43:41,853 --> 02:43:43,021 It'll be bloody. 2543 02:43:43,647 --> 02:43:44,856 I know. 2544 02:43:46,566 --> 02:43:47,817 But the city can change. 2545 02:43:47,901 --> 02:43:49,110 It won't. 2546 02:43:50,153 --> 02:43:51,488 I have to try. 2547 02:43:51,571 --> 02:43:53,031 It's gonna kill you eventually. You know that. 2548 02:43:55,325 --> 02:43:56,451 Listen. 2549 02:43:58,828 --> 02:44:00,163 Why don't you come with me? 2550 02:44:01,039 --> 02:44:03,124 Get into some trouble. 2551 02:44:03,208 --> 02:44:05,085 Knock off some CEO hedge fund types. 2552 02:44:05,168 --> 02:44:07,420 It'll be fun. 2553 02:44:07,504 --> 02:44:09,047 The bat and the cat. 2554 02:44:10,590 --> 02:44:12,342 It's got a nice ring. 2555 02:44:23,937 --> 02:44:25,522 [scoffs] 2556 02:44:25,605 --> 02:44:27,023 Who am I kidding? 2557 02:44:28,441 --> 02:44:30,652 You're already spoken for. 2558 02:44:31,486 --> 02:44:33,530 [soft music playing] 2559 02:44:42,497 --> 02:44:43,873 You should go. 2560 02:44:52,299 --> 02:44:53,300 Selina... 2561 02:44:57,304 --> 02:44:59,055 Take care of yourself. 2562 02:45:10,567 --> 02:45:11,943 [engine starts] 2563 02:45:17,866 --> 02:45:20,118 [soft music continues] 2564 02:45:37,260 --> 02:45:40,096 -[slow dramatic music playing] -[engines roaring] 2565 02:46:24,015 --> 02:46:25,558 [engine revs] 2566 02:46:45,829 --> 02:46:48,081 [soft music playing] 2567 02:46:52,794 --> 02:46:55,296 -[engine roaring] -[music building up] 2568 02:46:57,674 --> 02:46:58,967 [music ends in flourish] 2569 02:47:00,385 --> 02:47:03,972 [dramatic music playing] 2570 02:49:12,350 --> 02:49:15,436 [soft music playing] 2571 02:50:24,797 --> 02:50:27,926 [classical piano music playing] 2572 02:53:58,636 --> 02:54:01,806 [melancholy orchestral music playing] 2573 02:56:01,217 --> 02:56:03,177 -[beep] -[static crackles] 165286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.