Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,749 --> 00:03:04,685
There's so
much I want to say.
2
00:03:06,520 --> 00:03:08,722
But I don't know where to start.
3
00:03:20,368 --> 00:03:22,803
Today is my birthday.
4
00:03:25,339 --> 00:03:28,742
Today I will learn
how to breathe.
5
00:04:08,816 --> 00:04:11,752
How was your night?
6
00:04:11,785 --> 00:04:14,021
Fine.
7
00:06:22,983 --> 00:06:27,521
Okay, I had this dream once
8
00:06:27,555 --> 00:06:29,523
where I saw myself
9
00:06:29,557 --> 00:06:31,525
from inside myself.
10
00:06:31,559 --> 00:06:33,894
And my two selves
were hanging out.
11
00:06:33,927 --> 00:06:35,896
And I--
12
00:06:35,929 --> 00:06:37,765
hello.
13
00:06:37,798 --> 00:06:39,099
Uh, no.
14
00:06:39,132 --> 00:06:41,101
A self-portrait should be raw.
15
00:06:41,134 --> 00:06:43,103
It should be naked. It's--
16
00:06:43,136 --> 00:06:45,105
okay, not naked.
17
00:06:45,138 --> 00:06:47,808
Uh, don't bring in naked
pictures of yourselves.
18
00:06:47,841 --> 00:06:50,444
Or if that's how you see
yourself, then bring it in.
19
00:06:50,478 --> 00:06:52,446
But don't tell your
parents I said that.
20
00:06:52,480 --> 00:06:54,448
Uh, so for this assignment,
21
00:06:54,482 --> 00:06:57,017
I want you guys to do
a self-portrait.
22
00:06:57,050 --> 00:06:59,119
I want to see who you are
23
00:06:59,152 --> 00:07:01,221
underneath the baggy clothes,
24
00:07:01,254 --> 00:07:03,891
the piercings, the makeup.
25
00:07:03,924 --> 00:07:06,727
Just let down your guard
26
00:07:06,760 --> 00:07:09,162
and show me who you truly are.
27
00:07:11,799 --> 00:07:13,767
I mean, who are we?
28
00:07:13,801 --> 00:07:15,736
Who am I? Do you guys
know who I am?
29
00:07:15,769 --> 00:07:17,671
I don't know who I am sometimes.
30
00:07:35,889 --> 00:07:37,858
Happy birthday.
31
00:07:37,891 --> 00:07:39,793
Thanks.
32
00:07:46,800 --> 00:07:48,969
I think you're the
only one that noticed.
33
00:08:07,054 --> 00:08:09,122
You see that one?
34
00:08:11,825 --> 00:08:13,961
Yeah. Where?
35
00:08:13,994 --> 00:08:16,597
Um, the one in the vest.
36
00:08:17,965 --> 00:08:20,601
Oh, yeah. A total loser.
37
00:08:22,970 --> 00:08:24,905
I think he's kind of cute.
38
00:08:57,204 --> 00:08:59,106
Whatcha doing there?
39
00:09:00,608 --> 00:09:02,075
Uh...
40
00:09:02,109 --> 00:09:03,310
Let me see.
41
00:09:13,754 --> 00:09:15,723
Nice.
42
00:09:15,756 --> 00:09:18,091
Captured my essence perfectly.
43
00:09:20,093 --> 00:09:23,030
My name's Sterling.
Pleased to meet you.
44
00:09:24,331 --> 00:09:26,667
Sterling-- I like it.
45
00:09:28,636 --> 00:09:30,938
What do they call you?
46
00:09:30,971 --> 00:09:33,140
Davina.
47
00:09:33,173 --> 00:09:35,643
All right, Davina.
48
00:09:42,816 --> 00:09:44,785
Tomorrow.
49
00:09:44,818 --> 00:09:47,054
This is us.
50
00:09:47,087 --> 00:09:49,056
Cross the park,
51
00:09:49,089 --> 00:09:53,026
make a left at this street,
52
00:09:53,060 --> 00:09:55,863
another left,
53
00:09:55,896 --> 00:09:57,831
and I'll meet you at the corner.
54
00:10:01,001 --> 00:10:02,903
Okay.
55
00:11:42,235 --> 00:11:44,137
Thanks.
56
00:12:41,461 --> 00:12:43,496
Pick you up something?
57
00:12:43,530 --> 00:12:45,966
- I don't know, yeah.
- All right, cool.
58
00:12:45,999 --> 00:12:48,501
- All right, let's go. Later, man.
- Later.
59
00:12:48,535 --> 00:12:51,338
Actually I'll catch up
with you later, okay?
60
00:12:51,371 --> 00:12:54,141
- All right.
- All right, cool, dude.
61
00:13:01,014 --> 00:13:02,983
Hey.
62
00:13:03,016 --> 00:13:05,018
Hey.
63
00:13:11,591 --> 00:13:14,361
Whew! Whew! Pshh!
64
00:13:56,669 --> 00:14:00,040
I could tame you,
65
00:14:00,073 --> 00:14:02,442
break you.
66
00:14:02,475 --> 00:14:05,345
Not a chance.
67
00:14:05,378 --> 00:14:07,514
I will spread my wings
68
00:14:07,547 --> 00:14:10,250
and smother you with a
million tiny feathers.
69
00:14:12,352 --> 00:14:14,321
I'll light
your feathers on fire
70
00:14:14,354 --> 00:14:17,390
and watch them turn to ash.
71
00:14:17,424 --> 00:14:19,659
I will sweep the ashes
72
00:14:19,692 --> 00:14:21,661
into my hands
73
00:14:21,694 --> 00:14:24,264
and sprinkle them in the ocean.
74
00:14:24,297 --> 00:14:26,266
I'll build a raft
75
00:14:26,299 --> 00:14:29,502
and sail towards
the distant horizon.
76
00:14:29,536 --> 00:14:31,504
I will summon the winds
77
00:14:31,538 --> 00:14:33,506
and overtake your raft
78
00:14:33,540 --> 00:14:36,276
with giant waves.
79
00:14:36,309 --> 00:14:38,278
I'll sink
80
00:14:38,311 --> 00:14:40,513
to the ocean floor.
81
00:14:54,995 --> 00:14:58,665
So my mom
found out she was sick
82
00:14:58,698 --> 00:15:02,135
around the time that she was
pregnant with me.
83
00:15:02,169 --> 00:15:04,704
I think she thought
that having me
84
00:15:04,737 --> 00:15:07,240
would make my dad stay.
85
00:15:07,274 --> 00:15:10,077
But she was wrong.
86
00:15:10,110 --> 00:15:13,446
He left when I was really little
87
00:15:13,480 --> 00:15:16,016
and I've been taking
care of her ever since.
88
00:15:21,254 --> 00:15:23,223
How about you?
89
00:15:23,256 --> 00:15:25,558
How about me what?
90
00:15:25,592 --> 00:15:27,961
What's the deal with your dad?
91
00:15:27,995 --> 00:15:30,230
Uh,
92
00:15:30,263 --> 00:15:33,233
he used to hit my mom
and me, so we left.
93
00:15:33,266 --> 00:15:35,668
He's in the army now.
94
00:15:35,702 --> 00:15:37,670
I'm sorry.
95
00:15:37,704 --> 00:15:41,174
No, don't be. I hope he
dies for our country.
96
00:15:41,208 --> 00:15:43,543
Boom!
97
00:15:49,749 --> 00:15:53,620
It's like we're magnets
98
00:15:53,653 --> 00:15:56,089
stuck to the earth.
99
00:15:56,123 --> 00:15:59,292
Does that make the earth
a giant refrigerator?
100
00:15:59,326 --> 00:16:01,728
Yeah, something like that.
101
00:16:03,596 --> 00:16:06,099
That's why my stomach
hurts so much.
102
00:16:19,179 --> 00:16:22,615
Where do you think you'll be
103
00:16:22,649 --> 00:16:25,052
five years from now?
104
00:16:25,085 --> 00:16:27,654
I don't know.
105
00:16:27,687 --> 00:16:30,157
Anywhere but here.
106
00:16:31,791 --> 00:16:33,760
Yeah, me too.
107
00:16:33,793 --> 00:16:35,695
Yeah?
108
00:16:37,130 --> 00:16:39,066
What are you waiting for?
109
00:16:55,315 --> 00:16:57,550
- Smoke?
- No.
110
00:16:57,584 --> 00:17:00,387
- Fuck you.
- Fuck you, bitch.
111
00:18:22,469 --> 00:18:24,871
You ever done this before?
112
00:19:36,243 --> 00:19:38,511
There's food on the stove.
113
00:19:42,815 --> 00:19:44,717
I'm not hungry.
114
00:21:03,463 --> 00:21:05,965
When I first saw him,
115
00:21:05,998 --> 00:21:08,601
it was like
116
00:21:08,635 --> 00:21:11,804
I was blinded
by the most beautiful light.
117
00:21:11,838 --> 00:21:14,907
Suddenly the world
around me shifted,
118
00:21:14,941 --> 00:21:16,909
like I was watching everything
119
00:21:16,943 --> 00:21:19,779
from deep underwater.
120
00:21:44,737 --> 00:21:48,708
So are you officially
a woman now or--
121
00:21:48,741 --> 00:21:50,810
or what?
122
00:21:50,843 --> 00:21:53,346
Can't you tell?
123
00:21:54,447 --> 00:21:56,416
No way.
124
00:21:56,449 --> 00:21:57,617
Yeah.
125
00:22:00,453 --> 00:22:02,355
It hurt bad.
126
00:22:04,156 --> 00:22:07,594
Just kidding.
127
00:22:07,627 --> 00:22:09,762
We barely even kissed.
128
00:22:11,764 --> 00:22:14,767
But he was a really good kisser,
129
00:22:14,801 --> 00:22:18,505
like, really, really good.
130
00:22:18,538 --> 00:22:21,941
How good exactly?
131
00:23:13,192 --> 00:23:15,562
* It all depends on
132
00:23:15,595 --> 00:23:17,564
* what you call a problem *
133
00:23:17,597 --> 00:23:19,566
* and when you meet
your ending *
134
00:23:19,599 --> 00:23:22,635
* will Peter be demanding *
135
00:23:22,669 --> 00:23:25,037
* one more question
136
00:23:25,071 --> 00:23:27,039
* like what about the women? *
137
00:23:27,073 --> 00:23:30,076
* How did you handle it? *
138
00:23:30,109 --> 00:23:32,545
* Probably fucked
it up and shit *
139
00:23:32,579 --> 00:23:35,047
* ice cream covers
both your arms *
140
00:23:35,081 --> 00:23:37,817
* hiding all them pretty scars *
141
00:23:37,850 --> 00:23:40,152
* the ones worn as a prize *
142
00:23:40,186 --> 00:23:42,221
* text me, babe,
come back inside *
143
00:23:42,254 --> 00:23:44,791
* clutched tight in memory *
144
00:23:44,824 --> 00:23:47,226
* it's so hard
not to be there... *
145
00:23:47,259 --> 00:23:48,595
hey.
146
00:23:48,628 --> 00:23:50,597
Hey. Yeah.
147
00:23:50,630 --> 00:23:52,599
* Longing becomes
too tremendous *
148
00:23:52,632 --> 00:23:55,535
* please overlook
these filthy rags *
149
00:23:55,568 --> 00:23:57,537
* stupid quarrels and
150
00:23:57,570 --> 00:24:00,006
* when she brought him
to our wedding *
151
00:24:00,039 --> 00:24:02,609
* guess I was fucking laughing *
152
00:24:02,642 --> 00:24:04,877
* I remember when we met *
153
00:24:04,911 --> 00:24:07,780
* everything got wet
154
00:24:07,814 --> 00:24:09,982
* I wasn't pissed at all
155
00:24:10,016 --> 00:24:11,984
* in fact, I was
fucking laughing... *
156
00:24:12,018 --> 00:24:14,587
all right, man,
I'll be right back.
157
00:24:25,865 --> 00:24:28,034
I missed you.
158
00:24:29,702 --> 00:24:32,171
Did you miss me?
159
00:24:32,204 --> 00:24:34,173
No.
160
00:24:40,146 --> 00:24:42,549
Hey, look, I'll see you later.
161
00:25:29,161 --> 00:25:31,664
Fuck you, motherfucker!
162
00:29:16,422 --> 00:29:19,025
Look, I'm
sorry about last night.
163
00:29:19,058 --> 00:29:21,393
I get that way sometimes.
164
00:29:26,032 --> 00:29:28,367
Play something?
165
00:29:28,400 --> 00:29:30,302
Of course.
166
00:29:41,547 --> 00:29:45,251
* I was born a unicorn
167
00:29:45,284 --> 00:29:49,856
* I missed the ark,
but I could have sworn *
168
00:29:49,889 --> 00:29:53,259
* you waited for me
169
00:29:56,395 --> 00:29:59,899
* I was born a unicorn
170
00:29:59,932 --> 00:30:02,969
* could have sworn
you believed in me *
171
00:30:03,002 --> 00:30:05,437
* how come all the other *
172
00:30:05,471 --> 00:30:08,040
* unicorns are dead?
173
00:30:13,512 --> 00:30:15,281
Oh, no.
174
00:30:15,314 --> 00:30:18,250
Oh, no. Tuh-duh-duh-duh!
175
00:30:18,284 --> 00:30:20,252
Steamroller!
176
00:32:06,725 --> 00:32:08,694
The maiden lures the unicorn
177
00:32:08,727 --> 00:32:11,363
deep into the forest.
178
00:32:11,397 --> 00:32:15,634
And he is so captivated
by her beauty
179
00:32:15,667 --> 00:32:20,106
that he forgets his ferocity
180
00:32:20,139 --> 00:32:24,043
and lays his head in her lap.
181
00:32:24,076 --> 00:32:26,545
And then,
182
00:32:26,578 --> 00:32:29,581
when he is fast asleep,
183
00:32:29,615 --> 00:32:32,584
the maiden signals
to the hunters,
184
00:32:32,618 --> 00:32:35,154
who leap out of their
hiding places...
185
00:32:38,490 --> 00:32:41,060
And capture the unicorn.
186
00:33:06,585 --> 00:33:08,487
'Morning.
187
00:33:14,526 --> 00:33:16,762
What did you dream about?
188
00:33:18,130 --> 00:33:20,032
I don't dream.
189
00:33:21,767 --> 00:33:24,570
What do you mean,
you don't dream?
190
00:33:26,338 --> 00:33:28,640
I live my dreams.
191
00:33:34,146 --> 00:33:36,482
Can we get out of here?
192
00:33:43,222 --> 00:33:47,093
I just want to go,
193
00:33:47,126 --> 00:33:49,528
just like you said.
194
00:33:51,197 --> 00:33:53,099
Yeah.
195
00:33:54,233 --> 00:33:56,202
Okay.
196
00:33:56,235 --> 00:33:58,304
Let's do it.
197
00:34:23,429 --> 00:34:25,331
Whoo!
198
00:34:31,770 --> 00:34:33,739
* Don't stop
199
00:34:33,772 --> 00:34:37,809
* go along with it
200
00:34:37,843 --> 00:34:40,479
* photos of you
201
00:34:40,512 --> 00:34:43,282
* are with me
202
00:34:43,315 --> 00:34:45,517
* and I like that
203
00:34:45,551 --> 00:34:49,155
* yeah, I long for it *
204
00:34:49,188 --> 00:34:51,157
* you saw that
205
00:34:51,190 --> 00:34:54,793
* I've got too much to give *
206
00:34:54,826 --> 00:34:57,529
* and I know
207
00:34:57,563 --> 00:35:00,199
* oh, I know
it's not gone though *
208
00:35:00,232 --> 00:35:02,201
* so let's keep on talking *
209
00:35:02,234 --> 00:35:05,537
* keep on talking
to each other... *
210
00:35:33,465 --> 00:35:37,169
* if you return to me *
211
00:35:37,203 --> 00:35:39,838
* please bring back
212
00:35:39,871 --> 00:35:42,408
* my heart
213
00:35:42,441 --> 00:35:46,445
* 'cause without your arms
to hold me... *
214
00:35:46,478 --> 00:35:47,946
stick 'em up!
215
00:35:47,979 --> 00:35:51,650
Well, hello, stranger.
216
00:35:51,683 --> 00:35:53,885
Well, hello there, little lady.
217
00:35:53,919 --> 00:35:55,887
What you got in there?
218
00:35:55,921 --> 00:35:57,889
On, nothing much,
219
00:35:57,923 --> 00:35:59,891
nothing worth stealing anyway.
220
00:35:59,925 --> 00:36:02,228
All right, well,
221
00:36:02,261 --> 00:36:05,831
then I guess I'll just
have to steal your heart.
222
00:36:05,864 --> 00:36:08,267
Oh! Oh, no.
223
00:36:08,300 --> 00:36:10,269
You got me.
224
00:36:10,302 --> 00:36:12,271
Oh. Oh, no.
225
00:36:12,304 --> 00:36:14,273
Just kidding. I'm not dead.
226
00:36:14,306 --> 00:36:16,408
You dirty dog.
227
00:36:34,726 --> 00:36:36,728
Can I get a lottery ticket?
228
00:36:36,762 --> 00:36:41,333
* Oh, it's hurting me
229
00:36:41,367 --> 00:36:45,604
* I will set you free now *
230
00:36:45,637 --> 00:36:48,940
* if freedom's
what you need... *
231
00:36:48,974 --> 00:36:50,876
thanks.
232
00:37:11,563 --> 00:37:13,465
Good girl
233
00:37:17,336 --> 00:37:19,371
okay.
234
00:37:20,906 --> 00:37:22,674
Which one do you want?
235
00:37:25,043 --> 00:37:27,813
Here. Mm-hmm.
236
00:37:27,846 --> 00:37:29,748
- What about here?
- Yeah.
237
00:37:38,690 --> 00:37:42,260
So which way should we go?
238
00:37:44,330 --> 00:37:46,565
Into the setting sun.
239
00:37:46,598 --> 00:37:50,436
All right. West it is.
240
00:38:01,079 --> 00:38:03,048
When I was little,
241
00:38:03,081 --> 00:38:05,551
whenever I would take a bath,
242
00:38:05,584 --> 00:38:08,053
I would sink
underneath the water
243
00:38:08,086 --> 00:38:10,522
and hold my breath,
244
00:38:10,556 --> 00:38:12,924
pretending that the surface
245
00:38:12,958 --> 00:38:15,627
was unbreakable.
246
00:38:15,661 --> 00:38:18,930
And at the last possible moment,
247
00:38:18,964 --> 00:38:22,334
when my lungs felt
like fireworks,
248
00:38:22,368 --> 00:38:25,103
I would break
through the surface
249
00:38:25,136 --> 00:38:26,772
and breathe.
250
00:39:31,837 --> 00:39:35,040
Well, hello
there, little lady.
251
00:39:35,073 --> 00:39:37,042
Hey.
252
00:39:37,075 --> 00:39:39,545
Would you like one of them--
253
00:39:39,578 --> 00:39:41,847
these here special treats?
254
00:39:41,880 --> 00:39:43,782
Sure would.
255
00:39:59,230 --> 00:40:01,132
Step up.
256
00:40:03,635 --> 00:40:05,537
Another one.
257
00:40:07,205 --> 00:40:09,941
One more.
258
00:40:09,975 --> 00:40:11,943
Close your eyes.
259
00:40:11,977 --> 00:40:13,912
Come on, just do it.
260
00:40:15,213 --> 00:40:17,182
Fall backwards.
261
00:40:17,215 --> 00:40:19,685
No way, no day.
262
00:40:19,718 --> 00:40:21,853
Light as a feather,
263
00:40:21,887 --> 00:40:24,523
stiff as a board.
264
00:40:24,556 --> 00:40:26,525
Light as a feather,
stiff as a board.
265
00:40:26,558 --> 00:40:28,527
Okay, now I want you
266
00:40:28,560 --> 00:40:30,596
to tense up all your muscles.
267
00:40:30,629 --> 00:40:32,531
That's right.
268
00:40:35,867 --> 00:40:38,570
Light as a feather,
stiff as a board.
269
00:40:38,604 --> 00:40:40,939
Light as a feather,
stiff as a board.
270
00:40:40,972 --> 00:40:43,542
Light as a feather,
stiff as a board.
271
00:40:45,611 --> 00:40:47,579
Oh, I got you!
272
00:40:47,613 --> 00:40:49,581
I got you!
273
00:40:49,615 --> 00:40:51,583
Whoa.
274
00:40:51,617 --> 00:40:54,085
I'm gonna get you!
275
00:40:54,119 --> 00:40:56,087
I'm gonna get you.
276
00:40:56,121 --> 00:40:58,089
- I am.
- No, you're not.
277
00:42:05,190 --> 00:42:07,158
Hey, cutie.
278
00:42:07,192 --> 00:42:09,728
What are you doing?
279
00:42:35,353 --> 00:42:37,255
Wait up.
280
00:43:11,857 --> 00:43:15,794
So my mom used to tell me
281
00:43:15,827 --> 00:43:19,197
this story about the cicadas.
282
00:43:19,230 --> 00:43:22,300
They live underground.
283
00:43:22,333 --> 00:43:25,303
They live underground
for 17 years.
284
00:43:25,336 --> 00:43:27,305
Wow, that's cool.
285
00:43:27,338 --> 00:43:29,140
That's older than me.
286
00:43:29,174 --> 00:43:31,342
That is older than you.
287
00:43:31,376 --> 00:43:33,745
And then one day
288
00:43:33,779 --> 00:43:36,347
they burst out of the ground
289
00:43:36,381 --> 00:43:41,152
and they flock to the trees
290
00:43:41,186 --> 00:43:42,921
and they mate.
291
00:43:42,954 --> 00:43:45,256
Nice.
292
00:43:45,290 --> 00:43:47,258
And then
293
00:43:47,292 --> 00:43:50,095
they go back underground
294
00:43:50,128 --> 00:43:53,665
and they do it all over again.
295
00:44:14,820 --> 00:44:18,223
Hey, mom.
296
00:44:18,256 --> 00:44:20,992
I just wanted to let
you know that I'm okay.
297
00:44:31,136 --> 00:44:35,006
Flap, flap, flap.
298
00:44:35,040 --> 00:44:37,408
Flap like birds.
299
00:44:49,287 --> 00:44:51,823
What are you doing?
300
00:44:51,857 --> 00:44:54,960
Making crop circles?
301
00:44:54,993 --> 00:44:56,895
Crop angels.
302
00:45:14,279 --> 00:45:16,748
So tell me, Sterling,
303
00:45:16,782 --> 00:45:18,750
what did you think of Davina
304
00:45:18,784 --> 00:45:20,351
when you first met her?
305
00:45:20,385 --> 00:45:21,853
Davina who?
306
00:45:21,887 --> 00:45:24,489
Ow. Oh, that Davina?
307
00:45:26,825 --> 00:45:28,894
Um,
308
00:45:28,927 --> 00:45:30,896
I pretty much thought she was
309
00:45:30,929 --> 00:45:33,398
the most beautiful girl
I've ever seen.
310
00:45:33,431 --> 00:45:36,267
I thought, "this girl belongs"
311
00:45:36,301 --> 00:45:38,870
inside of a fairy tale."
312
00:45:38,904 --> 00:45:42,273
And was it love at first sight?
313
00:45:46,011 --> 00:45:48,313
Yeah. Yeah, absolutely.
314
00:45:52,217 --> 00:45:55,386
You know,
315
00:45:55,420 --> 00:45:59,190
they say only a virgin
can tame a unicorn.
316
00:45:59,224 --> 00:46:01,359
Sounds like maybe it could be
317
00:46:01,392 --> 00:46:03,461
the other way around.
318
00:46:17,575 --> 00:46:19,544
Do you think we'll be happier
319
00:46:19,577 --> 00:46:22,113
when we get there?
320
00:46:22,147 --> 00:46:24,515
Where?
321
00:46:26,451 --> 00:46:28,854
Anywhere but here.
322
00:47:03,488 --> 00:47:05,456
What's that for?
323
00:47:05,490 --> 00:47:08,026
Nothing.
324
00:47:28,246 --> 00:47:30,315
So have you decided yet?
325
00:47:30,348 --> 00:47:31,616
What?
326
00:47:31,649 --> 00:47:34,119
What you want to be
when you grow up.
327
00:47:34,152 --> 00:47:36,554
What are you talking about?
I am grown up.
328
00:47:36,587 --> 00:47:38,556
You know what I mean.
329
00:47:38,589 --> 00:47:41,059
Um... hmm.
330
00:47:41,092 --> 00:47:43,294
Well, I'm gonna go
on tour with my band.
331
00:47:43,328 --> 00:47:47,232
I don't know. Make $100 million.
332
00:47:47,265 --> 00:47:49,300
No big deal.
333
00:47:49,334 --> 00:47:51,536
Maybe I can take
all your band photos.
334
00:48:01,312 --> 00:48:03,381
Here you go, sweetie.
335
00:48:11,256 --> 00:48:13,424
King me, babe.
336
00:48:13,458 --> 00:48:16,227
How about I queen you instead?
337
00:48:16,261 --> 00:48:18,997
Either way, you're going down.
338
00:48:20,598 --> 00:48:23,468
Oh. All right, all right.
339
00:48:41,252 --> 00:48:43,921
Which of these girls
is not like the other?
340
00:48:45,156 --> 00:48:47,959
Which of these girls
does not belong?
341
00:48:50,028 --> 00:48:53,498
Which of them has
no sister or brother?
342
00:48:53,531 --> 00:48:56,367
Which one of these girls
343
00:48:56,401 --> 00:48:59,170
is just plain wrong?
344
00:48:59,204 --> 00:49:01,172
* It's electric...
345
00:49:03,208 --> 00:49:05,110
Come on.
346
00:49:12,617 --> 00:49:15,186
* You can't see it
347
00:49:15,220 --> 00:49:17,455
* it's electric
348
00:49:17,488 --> 00:49:19,457
* you've got to feel it *
349
00:49:19,490 --> 00:49:21,993
* it's electric
350
00:49:22,027 --> 00:49:24,262
* ooh, it's shocking
351
00:49:24,295 --> 00:49:26,531
* it's electric
352
00:49:26,564 --> 00:49:31,002
* she's a-moving like electric,
she sure got the boogie *
353
00:49:31,036 --> 00:49:33,004
* you've got to know it *
354
00:49:33,038 --> 00:49:35,273
* it's electric,
boogie-woogie-woogie *
355
00:49:35,306 --> 00:49:37,275
* and you can't hold it *
356
00:49:37,308 --> 00:49:40,678
* it's electric,
boogie-woogie-woogie... *
357
00:49:56,194 --> 00:49:58,096
hey.
358
00:50:07,772 --> 00:50:09,074
Come on.
359
00:50:18,583 --> 00:50:22,287
Eww, your breath stinks.
360
00:50:23,721 --> 00:50:25,756
That's not very nice.
361
00:50:30,228 --> 00:50:32,430
What, you can't take the truth?
362
00:50:32,463 --> 00:50:35,166
Well, you can be honest
without being rude.
363
00:50:36,734 --> 00:50:39,404
Come on, you're just
being sensitive.
364
00:50:41,272 --> 00:50:43,441
Well, you're just trying
to make me feel bad
365
00:50:43,474 --> 00:50:45,443
so you'll feel better
about yourself.
366
00:50:45,476 --> 00:50:47,745
What's that supposed to mean?
367
00:50:47,778 --> 00:50:50,281
You're gonna end up
just like your father.
368
00:50:50,315 --> 00:50:52,250
Hey, shut up.
369
00:50:54,485 --> 00:50:57,388
- You're probably already just like him.
- Stop.
370
00:50:59,590 --> 00:51:02,160
- You're just like him.
- Shut up.
371
00:51:02,193 --> 00:51:04,429
What, are you gonna hit me?
372
00:51:15,140 --> 00:51:17,074
I'm sorry.
373
00:51:19,177 --> 00:51:21,779
I just get embarrassed
about things like that.
374
00:51:34,192 --> 00:51:36,127
Want some gum?
375
00:51:42,533 --> 00:51:44,802
Yeah, I want some gum.
376
00:52:35,786 --> 00:52:38,423
What do you
expect to find out there?
377
00:52:39,857 --> 00:52:42,393
I don't know.
378
00:52:42,427 --> 00:52:45,363
There's nothing but
endless telephone wires
379
00:52:45,396 --> 00:52:47,632
stretched between towns.
380
00:52:50,000 --> 00:52:52,570
We can't keep
running forever, you know.
381
00:53:32,743 --> 00:53:36,581
Circles made,
382
00:53:36,614 --> 00:53:38,816
circles broken.
383
00:53:41,619 --> 00:53:44,822
So much undone.
384
00:53:44,855 --> 00:53:47,292
So much unspoken.
385
00:54:42,947 --> 00:54:45,583
Tshh, tshh!
386
00:54:45,616 --> 00:54:47,818
Tshh!
387
00:54:53,391 --> 00:54:55,593
'Morning, baby.
388
00:54:59,397 --> 00:55:01,366
So,
389
00:55:01,399 --> 00:55:03,601
where do you want to go today?
390
00:55:04,935 --> 00:55:06,837
Home.
391
00:55:09,674 --> 00:55:11,942
Oh, come on.
392
00:55:11,976 --> 00:55:14,011
You're just grumpy
'cause you're hungry.
393
00:55:17,548 --> 00:55:19,517
Yeah, I guess.
394
00:55:33,063 --> 00:55:34,465
See that?
395
00:55:34,499 --> 00:55:37,435
That's your life line.
396
00:55:37,468 --> 00:55:40,405
And that's your heart line.
397
00:55:41,739 --> 00:55:45,476
And here's where you met me.
398
00:55:47,845 --> 00:55:49,747
Cool.
399
00:55:53,150 --> 00:55:55,052
There you go.
400
00:56:00,425 --> 00:56:03,861
Hey, this is mine.
401
00:56:03,894 --> 00:56:05,830
I got that for you.
402
00:56:12,169 --> 00:56:14,138
Davina, seriously,
403
00:56:14,171 --> 00:56:16,574
haven't you eaten enough?
404
00:56:47,104 --> 00:56:49,139
What's the matter?
405
00:57:01,051 --> 00:57:02,953
Come on.
406
00:57:02,987 --> 00:57:05,055
Could you do me a favor?
407
00:57:07,124 --> 00:57:10,961
Will you stop being so
cute when you're sad?
408
00:57:10,995 --> 00:57:13,898
Come on.
409
00:57:13,931 --> 00:57:15,833
Yeah, okay.
410
00:57:29,146 --> 00:57:31,582
Welcome to the future.
411
00:57:35,520 --> 00:57:38,923
It's just like the present,
412
00:57:38,956 --> 00:57:41,692
but more fucked up.
413
00:57:56,173 --> 00:57:58,676
Come on, come on.
414
00:57:58,709 --> 00:58:00,878
Okay, okay, okay, okay, this
is what we're gonna do.
415
00:58:00,911 --> 00:58:03,147
You be the lookout.
I'll grab the keys, okay?
416
00:58:03,180 --> 00:58:05,583
- Okay. Okay.
- Okay? All right.
417
00:58:15,225 --> 00:58:17,194
What do I do if she wakes up?
418
00:58:17,227 --> 00:58:19,697
I don't know.
Whistle or something.
419
00:58:19,730 --> 00:58:21,699
I can't whistle.
420
00:58:21,732 --> 00:58:24,134
Then think of something else,
but, shh, be quiet like a cat.
421
00:58:24,168 --> 00:58:26,070
Okay.
422
00:58:41,118 --> 00:58:43,020
Meow.
423
00:59:21,325 --> 00:59:23,861
Do you think the tattoos
will glow in the dark?
424
00:59:23,894 --> 00:59:26,096
I don't know.
Light up the unicorn.
425
00:59:28,999 --> 00:59:30,701
Oh, cool.
426
00:59:30,735 --> 00:59:33,337
- Yeah?
- Yeah.
427
00:59:33,370 --> 00:59:36,173
All right.
428
00:59:36,206 --> 00:59:39,610
Once upon a time there was
a Princess named Davina.
429
00:59:39,644 --> 00:59:42,379
And she lived in a tower
on top of the dark castle
430
00:59:42,412 --> 00:59:45,683
under the control
of an evil witch.
431
00:59:45,716 --> 00:59:49,086
Davina, do the laundry.
Davina, do the dishes.
432
00:59:49,119 --> 00:59:51,989
Then one day a handsome
prince named Sterling
433
00:59:52,022 --> 00:59:54,825
galloped into town
on a blue unicorn
434
00:59:54,859 --> 00:59:56,827
and slay the dragon
435
00:59:56,861 --> 00:59:59,997
and rescued the Princess
and carried her away.
436
01:00:00,030 --> 01:00:02,800
And they lived
happily ever after.
437
01:00:04,802 --> 01:00:07,037
And formed a rock 'n' roll band
438
01:00:07,071 --> 01:00:09,039
and rocked out every night.
439
01:00:09,073 --> 01:00:11,041
And every day?
440
01:00:11,075 --> 01:00:12,977
Yes, and every day.
441
01:00:23,120 --> 01:00:25,656
Will you lie on top
of me and squish me?
442
01:00:25,690 --> 01:00:27,391
Yes.
443
01:00:31,696 --> 01:00:34,832
Can I ask you
something personal?
444
01:00:34,865 --> 01:00:37,134
Yeah, sure.
445
01:00:37,167 --> 01:00:39,136
Do you really like me,
446
01:00:39,169 --> 01:00:41,405
or is it only temporary?
447
01:00:45,710 --> 01:00:48,078
You're so beautiful.
448
01:00:48,112 --> 01:00:50,080
And smart.
449
01:00:50,114 --> 01:00:53,217
Yes, and smart.
450
01:00:53,250 --> 01:00:55,786
I was just about to say smart.
451
01:00:55,820 --> 01:00:57,421
And beautiful?
452
01:00:57,454 --> 01:01:01,225
Uh-huh, smart and beautiful.
453
01:01:01,258 --> 01:01:03,694
Don't I taste all sweaty?
454
01:01:03,728 --> 01:01:05,696
Mm-hmm.
455
01:01:05,730 --> 01:01:07,664
Like a salt lick.
456
01:01:19,844 --> 01:01:22,246
Oops, I think my shirt fell off.
457
01:01:22,279 --> 01:01:24,849
Yes, I think it did.
458
01:01:26,984 --> 01:01:28,953
Oh, no.
459
01:01:28,986 --> 01:01:30,955
Oh, you dirty dog, you.
460
01:01:30,988 --> 01:01:34,992
You think you can pull
the wool over my eyes?
461
01:01:35,025 --> 01:01:36,994
You can't pull the wool
over my eyes.
462
01:01:37,027 --> 01:01:39,163
Ow. I'm gonna get you.
463
01:01:39,196 --> 01:01:41,165
I'm gonna get you.
464
01:01:41,198 --> 01:01:43,167
Where is she? Where did she go?
465
01:01:43,200 --> 01:01:45,102
Where is she? There she is.
466
01:01:48,438 --> 01:01:50,407
Ow. Ow. Ow.
467
01:01:50,440 --> 01:01:53,844
What are you doing?
468
01:01:53,878 --> 01:01:57,748
Don't you ever fucking
hit me like that again.
469
01:02:56,006 --> 01:02:58,375
Hey, Davina.
470
01:02:58,408 --> 01:03:00,377
Wake up.
471
01:03:00,410 --> 01:03:02,312
Come on, we've got to go.
472
01:03:06,250 --> 01:03:09,086
- Do you have nothing to say?
- Just fucking drop it.
473
01:03:09,119 --> 01:03:11,255
You hurt everyone around you.
474
01:03:11,288 --> 01:03:13,858
- You're gonna be all alone, just like your father.
- Stop.
475
01:03:13,891 --> 01:03:15,960
- All you do is bring people down.
- Fucking shut up.
476
01:03:15,993 --> 01:03:16,994
Stop!
477
01:03:19,229 --> 01:03:20,597
Just fucking stop it.
478
01:03:20,630 --> 01:03:24,835
Stop! I want to get out.
Let me out.
479
01:03:26,971 --> 01:03:28,105
Davina.
480
01:03:33,377 --> 01:03:36,446
This is ridiculous.
Just get back in the car.
481
01:03:40,885 --> 01:03:43,587
Come on, Davina.
482
01:03:43,620 --> 01:03:46,590
Where are you gonna go? You're
in the middle of nowhere.
483
01:03:52,496 --> 01:03:55,399
Davina, wait up.
484
01:03:55,432 --> 01:03:58,135
Come on, this is ridiculous.
485
01:04:03,573 --> 01:04:05,475
I think I
want to go home.
486
01:04:08,913 --> 01:04:11,181
What are you trying to say?
487
01:04:12,917 --> 01:04:14,885
Are you trying
to break up with me?
488
01:04:14,919 --> 01:04:17,221
No.
489
01:04:17,254 --> 01:04:19,589
I just need
490
01:04:19,623 --> 01:04:22,392
to figure some stuff out first.
491
01:04:24,161 --> 01:04:26,363
Are you serious?
492
01:04:29,199 --> 01:04:31,435
I'm sorry.
493
01:04:34,538 --> 01:04:37,041
Stop fucking hurting me.
494
01:04:50,320 --> 01:04:52,122
Stop.
495
01:04:52,156 --> 01:04:54,524
You're scaring me.
Please calm down, okay?
496
01:05:02,332 --> 01:05:04,101
I'm sorry.
497
01:11:15,872 --> 01:11:19,476
There's so
much I want to say.
498
01:11:19,509 --> 01:11:21,845
But I don't know where to start.
499
01:11:34,491 --> 01:11:38,362
Maybe when I learn to breathe,
500
01:11:38,395 --> 01:11:40,530
we'll finally be able to talk.
501
01:14:43,713 --> 01:14:47,250
* Stars
502
01:14:47,283 --> 01:14:49,653
* all full of stars
503
01:14:56,860 --> 01:14:58,828
* sad song to play
504
01:14:58,862 --> 01:15:01,698
* on a blue guitar
505
01:15:01,731 --> 01:15:03,967
* but that's all right,
I've got a head *
506
01:15:04,000 --> 01:15:06,002
* all full of stars,
all full of *
507
01:15:06,035 --> 01:15:09,172
* stars
508
01:15:09,205 --> 01:15:11,941
* all full of stars
509
01:15:14,778 --> 01:15:17,614
* it's been so long
510
01:15:17,647 --> 01:15:20,316
* that I can't believe
511
01:15:20,349 --> 01:15:23,553
* you're gone
512
01:15:23,587 --> 01:15:26,856
* I brought this on myself *
513
01:15:26,890 --> 01:15:28,858
* I've always been
514
01:15:28,892 --> 01:15:30,860
* headstrong
515
01:15:30,894 --> 01:15:33,229
* oh, I've always been
516
01:15:33,262 --> 01:15:36,132
* headstrong
517
01:15:44,774 --> 01:15:46,743
* I'll take your words *
518
01:15:46,776 --> 01:15:49,012
* and I'll make them mine *
519
01:15:49,045 --> 01:15:51,014
* and you can have
520
01:15:51,047 --> 01:15:53,016
* this sad ol' heart of mine *
521
01:15:53,049 --> 01:15:57,787
* to do with what you want to *
522
01:15:57,821 --> 01:16:00,657
* it's always what you did do *
523
01:16:00,690 --> 01:16:02,592
* anyway
524
01:16:10,800 --> 01:16:13,637
* it's been so long
525
01:16:13,670 --> 01:16:16,339
* that I can't believe
526
01:16:16,372 --> 01:16:19,375
* you're gone
527
01:16:19,408 --> 01:16:22,879
* I brought this on myself *
528
01:16:22,912 --> 01:16:24,881
* I've always been
529
01:16:24,914 --> 01:16:26,883
* headstrong
530
01:16:26,916 --> 01:16:29,252
* oh, I've always been
531
01:16:29,285 --> 01:16:32,155
* headstrong
532
01:16:40,163 --> 01:16:44,868
* I say I'm sorry
533
01:16:44,901 --> 01:16:49,038
* meet me halfway
534
01:16:49,072 --> 01:16:53,109
* pull you in closer
535
01:16:53,142 --> 01:16:56,913
* push you away
536
01:17:15,431 --> 01:17:18,134
* if I were a heart
537
01:17:18,167 --> 01:17:21,370
* you'd be the beat
of a broken drum *
538
01:17:21,404 --> 01:17:24,674
* rum-pum-pum
539
01:17:24,708 --> 01:17:27,110
* if I were a heart
540
01:17:27,143 --> 01:17:31,247
* you'd be the beat
of a broken drum *
541
01:17:31,280 --> 01:17:34,383
* rum-pum-pum
542
01:17:34,417 --> 01:17:37,020
* broken drum
543
01:17:37,053 --> 01:17:39,689
* broken drum
544
01:17:39,723 --> 01:17:41,925
* broken drum
545
01:17:41,958 --> 01:17:44,828
* broken drum.
34343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.