Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,559 --> 00:00:19,561
While the Eighth Air Force
was hitting the Germans
2
00:00:19,561 --> 00:00:20,938
from bases in England,
3
00:00:20,938 --> 00:00:24,274
the 15th Air Force was striking at them
from bases in Italy.
4
00:00:25,442 --> 00:00:28,320
The 99th Pursuit Squadron
was part of that effort.
5
00:00:29,404 --> 00:00:31,406
They were known as the Tuskegee Airmen.
6
00:00:32,866 --> 00:00:35,410
Bubble Blue to Cap One. On your word, sir.
7
00:00:36,703 --> 00:00:37,704
Heading?
8
00:00:38,497 --> 00:00:40,916
One minute, six seconds away
from Point Foxtrot.
9
00:00:41,792 --> 00:00:46,088
Prepare final approach.
Line astern. Chatter off.
10
00:01:14,032 --> 00:01:17,077
Coming into range. Bombs away!
11
00:01:22,165 --> 00:01:25,002
Seven direct to the structure!
Two hits on vehicles!
12
00:01:25,002 --> 00:01:26,587
I'd log that as a direct hit.
13
00:04:02,784 --> 00:04:04,578
{\an8}- 500!
14
00:04:04,578 --> 00:04:08,081
{\an8}- Nighty night, Hitler.
- Tuskegee, baby! 500 missions!
15
00:04:11,543 --> 00:04:14,588
{\an8} With 19,000 pounds of kisses
from the Gruesome Twosome.
16
00:04:14,588 --> 00:04:15,964
{\an8}
17
00:04:19,091 --> 00:04:21,178
{\an8}
500 Tuskegee missions under our belt.
18
00:04:21,178 --> 00:04:23,263
- That's reason to celebrate, Lieutenant.
- Captain, sir.
19
00:04:24,181 --> 00:04:26,975
Relax, Alex.
I was just coming to congratulate you.
20
00:04:28,393 --> 00:04:30,479
Was fine work out there as usual.
21
00:04:31,188 --> 00:04:32,189
Thank you, sir.
22
00:04:32,189 --> 00:04:35,192
Am I gonna have to court-martial you
into taking a sip of that beer?
23
00:04:35,817 --> 00:04:36,818
No, sir.
24
00:04:40,030 --> 00:04:41,532
You're a clever fella, Alex.
25
00:04:42,574 --> 00:04:44,743
But don't let smart be the enemy of happy.
26
00:04:45,619 --> 00:04:49,081
No, sir. It's just, uh--
27
00:04:49,081 --> 00:04:51,375
โช Hi ho, men โช
28
00:04:51,375 --> 00:04:55,337
โช Tuskegee's up
Tuskegee's up again โช
29
00:04:55,838 --> 00:04:59,508
โช Straight into the sky
There and then โช
30
00:04:59,508 --> 00:05:03,262
โช Tuskegee's up
Tuskegee's up again โช
31
00:05:05,097 --> 00:05:06,890
{\an8} Don't get me wrong, Captain.
32
00:05:06,890 --> 00:05:09,643
{\an8}I'm extremely proud
of what we've accomplished, but...
33
00:05:12,437 --> 00:05:14,481
when are we gonna get
into some heavier action?
34
00:05:16,400 --> 00:05:19,653
There is some talk of us joining up
with the 332nd fighter group
35
00:05:19,653 --> 00:05:21,405
and doing missions further into Europe.
36
00:05:21,989 --> 00:05:22,990
Truly?
37
00:05:22,990 --> 00:05:24,116
Plans are underway.
38
00:05:24,616 --> 00:05:27,327
The 96th is due into Foggia
a few days from now.
39
00:05:27,828 --> 00:05:31,456
Gonna fly our first mission over Germany.
An escort run. Munich.
40
00:05:32,624 --> 00:05:34,668
P-40s can't handle that type of altitude.
41
00:05:35,169 --> 00:05:38,255
New birds, likely. P-51s.
42
00:05:39,381 --> 00:05:42,217
- Just be patient. We'll see.
43
00:05:42,885 --> 00:05:45,637
In the meantime, relax.
44
00:05:46,138 --> 00:05:47,639
Enjoy.
45
00:05:47,639 --> 00:05:48,724
Yeah, I know...
46
00:05:51,852 --> 00:05:53,103
It's just hard when--
47
00:05:54,438 --> 00:05:56,398
when some of our guys
are already out there.
48
00:05:58,317 --> 00:06:02,571
You didn't wash out, Alex.
So now don't burn yourself out.
49
00:06:04,239 --> 00:06:06,074
Everything in its own order.
50
00:06:15,083 --> 00:06:16,877
Bases loaded, top of the ninth.
51
00:06:16,877 --> 00:06:19,963
Two outs, three balls, one strike.
52
00:06:20,714 --> 00:06:24,051
Newhouser sets and delivers a curve ball!
53
00:06:24,051 --> 00:06:26,845
Big swing and a miss
from Keller for strike two!
54
00:06:26,845 --> 00:06:29,723
That hack almost took him
right out of his shoes!
55
00:06:30,390 --> 00:06:32,226
Gordon takes a couple of steps back...
56
00:06:32,226 --> 00:06:33,936
- Hey, Bucky.
- ...toward the bag.
57
00:06:35,479 --> 00:06:36,939
Big game going on here, Buck.
58
00:06:38,982 --> 00:06:41,818
Me and the guys were, uh, wondering
what the score is.
59
00:06:43,570 --> 00:06:44,655
...
60
00:06:44,655 --> 00:06:47,866
...
61
00:06:47,866 --> 00:06:49,326
You okay, Major?
62
00:06:49,326 --> 00:06:52,913
Yeah. Why wouldn't I be okay?
63
00:06:54,081 --> 00:06:55,040
Just asking.
64
00:06:55,040 --> 00:06:59,628
You're just asking?
Well, I'm great, is the truth.
65
00:06:59,628 --> 00:07:01,213
I've been here for eight months now.
66
00:07:01,213 --> 00:07:03,674
Still trapped, still cold,
still eating scraps.
67
00:07:04,174 --> 00:07:07,469
And we keep waiting for something
to happen even though it doesn't.
68
00:07:08,053 --> 00:07:11,431
It could be worse. We could be dead.
69
00:07:12,766 --> 00:07:16,270
Well, maybe for you.
At least that I could stand.
70
00:07:17,271 --> 00:07:18,272
I can't stand this.
71
00:07:20,941 --> 00:07:23,944
What are we waiting for? Huh?
72
00:07:23,944 --> 00:07:26,947
We all think something's gonna happen.
Maybe we need to make it happen.
73
00:07:26,947 --> 00:07:31,743
Like those Brits did? Go and get executed?
74
00:07:34,413 --> 00:07:35,998
We have to be patient.
75
00:07:37,958 --> 00:07:38,792
...
76
00:07:38,792 --> 00:07:43,046
5:56 to 5:57 a.m. on June 3rd, 1944.
77
00:07:43,714 --> 00:07:44,965
Three days to D-Day.
78
00:07:44,965 --> 00:07:46,592
...
79
00:07:48,468 --> 00:07:51,305
The last minute of sleep I'll get
for 72 hours.
80
00:07:54,641 --> 00:07:57,352
Our job was to bomb
the German defenses in Normandy
81
00:07:57,352 --> 00:08:00,230
only minutes before
the landing craft hit the beaches,
82
00:08:00,230 --> 00:08:02,649
and then spend the day
hitting German bridges,
83
00:08:02,649 --> 00:08:05,569
railroads and communication lines
further inland.
84
00:08:06,612 --> 00:08:10,699
About 200 missions in total,
all needing flight plans and maps.
85
00:08:16,747 --> 00:08:17,873
Twenty-four hours.
86
00:08:18,624 --> 00:08:21,960
The first night lies to you,
tells you it's easy.
87
00:08:23,712 --> 00:08:27,758
The second breakfast on the second day,
that's when the fight starts.
88
00:08:30,761 --> 00:08:33,472
{\an8}I tried contacting Sandra
whenever I had a break,
89
00:08:33,472 --> 00:08:37,226
{\an8}but I couldn't reach her.
It was like she vanished.
90
00:08:43,649 --> 00:08:44,483
Papers.
91
00:08:44,983 --> 00:08:46,318
...
92
00:08:57,788 --> 00:08:58,622
...
93
00:09:00,082 --> 00:09:01,124
Papers. Where are you going?
94
00:09:06,004 --> 00:09:07,798
Only to my work, sir.
95
00:09:19,685 --> 00:09:23,355
Thirty-two hours.
The second afternoon on the second day.
96
00:09:23,355 --> 00:09:25,399
That's when coffee is no longer enough.
97
00:09:25,399 --> 00:09:26,984
...
98
00:09:26,984 --> 00:09:28,485
You need to sleep, Crosby.
99
00:09:28,986 --> 00:09:31,238
Yeah. When the mission's over.
100
00:09:31,822 --> 00:09:34,908
- Not take more pills.
- Yeah, I will. I will, Doc. I will.
101
00:09:35,826 --> 00:09:37,035
After.
102
00:09:37,035 --> 00:09:38,370
Only one every 12 hours.
103
00:09:38,370 --> 00:09:40,664
- You hear me, Croz?
- No. Yeah. No, I hear you, Smokey.
104
00:09:40,664 --> 00:09:42,040
I hear you.
105
00:09:58,682 --> 00:09:59,683
...
106
00:10:02,811 --> 00:10:04,062
...
107
00:10:22,122 --> 00:10:25,501
Sixty hours.
Your mind starts playing tricks on you.
108
00:10:25,501 --> 00:10:27,753
...
109
00:10:29,838 --> 00:10:30,964
You can hear that, right?
110
00:10:31,590 --> 00:10:33,509
What? What?
111
00:10:34,343 --> 00:10:37,971
Come on. You can hear it.
It's the tick, tick, tick, tick, tick...
112
00:10:42,226 --> 00:10:44,561
Just as I'd finished mapping the route
for one mission,
113
00:10:44,561 --> 00:10:46,730
operations handed down five more.
114
00:10:47,523 --> 00:10:49,441
All high-priority targets.
115
00:10:54,154 --> 00:10:59,409
The lack of sleep, the coffee, the uppers,
the stress, the fear, the disconnect.
116
00:11:00,452 --> 00:11:01,745
That's a drug in itself.
117
00:11:09,795 --> 00:11:11,505
...
118
00:11:12,965 --> 00:11:14,675
...
119
00:11:14,675 --> 00:11:16,885
I am interested in the gilding.
120
00:11:27,563 --> 00:11:29,398
I covered the entire building.
121
00:11:29,398 --> 00:11:30,691
Good job.
122
00:11:32,359 --> 00:11:36,905
We received some news from a train station
in, uh, Le Bec-Hellouin.
123
00:11:37,573 --> 00:11:40,492
Jean will brief you on your assignment.
You leave tomorrow.
124
00:11:42,452 --> 00:11:43,996
Sixty-four hours.
125
00:11:44,746 --> 00:11:45,998
You just try to survive,
126
00:11:47,583 --> 00:11:50,961
breath by breath, step by step.
127
00:11:54,298 --> 00:11:55,424
Crosby?
128
00:11:56,300 --> 00:11:59,928
Crosby! You have to go to sleep.
129
00:11:59,928 --> 00:12:03,223
No, no, no, no, no. No, I'm fine.
I just gotta...
130
00:12:03,223 --> 00:12:05,684
- ...the briefing.
- Go to bed, Croz. That's an order. Now.
131
00:12:05,684 --> 00:12:06,768
I can't do it, Jack.
132
00:12:07,519 --> 00:12:10,856
- Crosby!
- I'm fine. Truly.
133
00:12:10,856 --> 00:12:13,192
Just a couple of more things
I gotta get done--
134
00:12:14,902 --> 00:12:16,111
Harry!
135
00:12:16,111 --> 00:12:17,196
Watch out.
136
00:12:18,488 --> 00:12:19,489
Sit down.
137
00:12:23,577 --> 00:12:27,122
{\an8}For those of you seeing this mug
for the first time, I'm your new CO.
138
00:12:27,748 --> 00:12:28,957
Name's Jeffrey.
139
00:12:28,957 --> 00:12:32,252
Lieutenant Colonel Bennett
is being assigned back to the 395th,
140
00:12:32,961 --> 00:12:35,714
but the changes made during his command
will remain.
141
00:12:36,965 --> 00:12:38,091
Rosie.
142
00:12:38,091 --> 00:12:39,176
Thank you, Colonel.
143
00:12:41,136 --> 00:12:45,349
Well, boys,
if the station on full lockdown,
144
00:12:46,141 --> 00:12:49,770
sound of a couple thousand ships
forming up weren't your first clues,
145
00:12:51,104 --> 00:12:53,649
we're a few hours away
from the invasion of Europe.
146
00:12:53,649 --> 00:12:55,275
...
147
00:13:13,794 --> 00:13:15,462
Any last words of wisdom, sir?
148
00:13:16,547 --> 00:13:19,633
No. No, I don't have any last words
because I'm gonna see you again.
149
00:13:20,384 --> 00:13:21,385
All right?
150
00:13:21,969 --> 00:13:25,305
Just take off, do your job, you land,
151
00:13:25,973 --> 00:13:28,392
and then you're gonna be giving me
some words of wisdom.
152
00:13:29,226 --> 00:13:32,604
Each flight is, uh-- is its own lesson.
153
00:13:33,355 --> 00:13:35,232
...
154
00:13:39,361 --> 00:13:41,905
That's it, boys. It's coming.
155
00:13:43,699 --> 00:13:44,700
...
156
00:13:45,868 --> 00:13:47,619
All right. Now we're getting it.
157
00:13:47,619 --> 00:13:49,580
...
158
00:13:49,580 --> 00:13:54,001
There you go. Keep that pressure on.
It's coming.
159
00:13:55,252 --> 00:13:57,212
There you go, Simmons.
Keep that pressure on.
160
00:13:58,005 --> 00:14:02,676
Whoa. This looks like a work camp,
the way you jackasses are grinding away.
161
00:14:02,676 --> 00:14:05,554
Now the ground's loosened up, we got
a chance of getting wood for cook fires.
162
00:14:05,554 --> 00:14:07,931
Ah, take a break. Come on.
Let's play some ball.
163
00:14:09,099 --> 00:14:12,519
Boys, you wanna play some ball? Huh? No?
164
00:14:13,270 --> 00:14:14,271
Ball, Murph?
165
00:14:15,063 --> 00:14:17,608
Come on. Skins versus Bones.
What do you say?
166
00:14:18,108 --> 00:14:20,819
Skins can be the, uh-- the away team.
Actually, no.
167
00:14:20,819 --> 00:14:22,779
No, we're all away.
168
00:14:22,779 --> 00:14:24,281
- Pfft. We're both the away teams.
169
00:14:24,281 --> 00:14:27,618
So-- So Bones can take first bat
by mutual agreement--
170
00:14:27,618 --> 00:14:29,870
Either pitch in or knock it off.
171
00:14:29,870 --> 00:14:31,330
Why don't you shut the hell up?
172
00:14:31,330 --> 00:14:33,665
- What the hell's wrong with you?
173
00:14:33,665 --> 00:14:35,125
You ain't gonna help, stay out of the way.
174
00:14:35,125 --> 00:14:36,585
...
175
00:14:36,585 --> 00:14:38,879
You're the new king of the camp,
and I'm just in the way?
176
00:14:39,838 --> 00:14:41,798
- Oh, King Cleven says, "No baseball.
177
00:14:41,798 --> 00:14:43,592
Just work, work, work."
That's all he wants to do.
178
00:14:43,592 --> 00:14:45,135
I'm sorry. Come on.
179
00:14:45,135 --> 00:14:47,262
No, no, no, no, no, work. Work.
You got a stump to pull,
180
00:14:47,262 --> 00:14:49,681
- King Stump Stumpity Stump. Get to work.
- Come on. Get up, you loony.
181
00:14:49,681 --> 00:14:51,767
- Come on. Get up.
- No, get-- get back to work.
182
00:14:52,267 --> 00:14:53,977
- Get up, you loony.
- Get off of me.
183
00:14:53,977 --> 00:14:56,563
...
184
00:14:56,563 --> 00:14:58,315
- Get off. Get off.
- How's that?
185
00:14:58,899 --> 00:15:00,150
...
186
00:15:00,150 --> 00:15:02,694
Can't handle it?
Oh, what, you can't handle i--
187
00:15:02,694 --> 00:15:03,820
...
188
00:15:03,820 --> 00:15:05,614
Hey! That's enough, fellas.
189
00:15:05,614 --> 00:15:08,742
...
190
00:15:11,370 --> 00:15:13,121
Back in the base, men!
191
00:15:13,121 --> 00:15:15,040
- What's going on?
192
00:15:15,040 --> 00:15:16,458
Back in the barrack.
193
00:15:17,668 --> 00:15:19,670
Looks like the Krauts got some bad news.
194
00:15:22,756 --> 00:15:23,882
They landed, didn't they?
195
00:15:24,550 --> 00:15:27,469
Oh, you think?
196
00:15:29,012 --> 00:15:32,099
We're in Western Europe.
It finally happened.
197
00:15:32,933 --> 00:15:34,059
...
198
00:15:38,730 --> 00:15:40,357
There you go, gentlemen.
199
00:15:42,609 --> 00:15:44,111
- Man.
- Cheers, man.
200
00:15:44,111 --> 00:15:46,363
Good God, she's a beaut.
201
00:15:46,864 --> 00:15:48,699
She's beautiful, Joe. Congratulations.
202
00:15:48,699 --> 00:15:51,118
Thanks, Macon. Her daddy said yes.
203
00:15:52,035 --> 00:15:54,454
Gonna do it in my auntie's backyard
as soon as I'm back.
204
00:15:54,454 --> 00:15:56,582
Oh, you gonna be a father
nine months after that then.
205
00:15:56,582 --> 00:15:59,793
To the day. I hope so. I hope so.
206
00:16:00,294 --> 00:16:01,712
Now, show me yours.
207
00:16:01,712 --> 00:16:03,714
- You wanna see my sweetheart?
- Ah, come on now.
208
00:16:03,714 --> 00:16:05,674
Mmm. Mmm, okay. Okay, here you go.
209
00:16:05,674 --> 00:16:07,634
- Goodness.
- Now you see,
210
00:16:07,634 --> 00:16:10,762
that's 23.7 acres of loblolly pine.
211
00:16:10,762 --> 00:16:14,433
Prime timberland too.
Man said he gonna hold it for me.
212
00:16:15,100 --> 00:16:16,268
- Is that right?
- Mm-hmm.
213
00:16:18,520 --> 00:16:19,646
Evening, Captain.
214
00:16:19,646 --> 00:16:20,731
Colonel Davis.
215
00:16:22,816 --> 00:16:23,817
To Munich.
216
00:16:24,943 --> 00:16:28,363
Now, you know I can't toast to any mission
with the loss of even a few bombers.
217
00:16:29,031 --> 00:16:30,741
We were 12 bombers for every fighter.
218
00:16:31,283 --> 00:16:34,578
On a raid escort?
They knew we were spread too thin.
219
00:16:35,287 --> 00:16:37,539
Only losing a few bombers
is a major victory.
220
00:16:37,539 --> 00:16:39,958
Brass was expecting
much heavier casualties.
221
00:16:39,958 --> 00:16:41,919
Brass doesn't know
what they should expect.
222
00:16:41,919 --> 00:16:43,086
What's really possible.
223
00:16:44,880 --> 00:16:48,550
Take a look around this room, Lawrence.
You see what I see?
224
00:16:50,594 --> 00:16:53,764
I see a group of proud pilots
who flew their first mission over Germany.
225
00:16:54,264 --> 00:16:56,099
Who can't wait to suit up and do it again.
226
00:16:56,683 --> 00:16:59,353
A group of men,
thousands of miles away from home,
227
00:16:59,353 --> 00:17:01,438
who finally feel like Americans.
228
00:17:01,438 --> 00:17:05,150
And I see too many second lieutenants.
First lieutenants.
229
00:17:06,026 --> 00:17:09,863
On mission counts alone, I see men
who should already be captains. Majors.
230
00:17:10,614 --> 00:17:13,909
And we both know why they're not
and we both know why they may never be.
231
00:17:13,909 --> 00:17:15,493
Can't change the weather, Colonel.
232
00:17:16,161 --> 00:17:18,789
We'll just keep getting better
at charting new courses.
233
00:17:21,333 --> 00:17:22,459
To bluer skies.
234
00:17:23,627 --> 00:17:25,420
Ceiling and vision unlimited.
235
00:17:27,714 --> 00:17:28,715
Hey, Daniels.
236
00:17:31,176 --> 00:17:32,594
We need a fourth, man.
237
00:17:32,594 --> 00:17:33,720
Partners or cutthroat?
238
00:17:35,180 --> 00:17:36,640
- What you think?
239
00:17:43,230 --> 00:17:45,274
...
240
00:17:45,274 --> 00:17:47,150
I was wondering if you'd ever wake up.
241
00:17:47,150 --> 00:17:48,527
Shit.
242
00:17:49,570 --> 00:17:50,863
What time is it?
243
00:17:52,155 --> 00:17:53,156
7:30.
244
00:17:53,782 --> 00:17:55,742
7:30?
245
00:17:57,202 --> 00:17:58,453
Shit, there's still time.
246
00:17:59,371 --> 00:18:02,124
There's still time!
Where are my pants, goddamn it? Pants.
247
00:18:02,124 --> 00:18:04,334
- Pants! Where the hell are my pants?
248
00:18:05,043 --> 00:18:07,171
- Come on, goddamn it!
249
00:18:08,338 --> 00:18:10,924
- 7:30 Saturday morning, Croz.
250
00:18:11,842 --> 00:18:13,886
- Huh?
- You've been out of it for three days.
251
00:18:15,304 --> 00:18:17,264
Fuck.
252
00:18:19,308 --> 00:18:20,309
What'd I miss?
253
00:18:21,226 --> 00:18:22,644
Croz, you missed so much.
254
00:18:22,644 --> 00:18:27,608
I did three sorties, but I couldn't
see any-- anything for the first two.
255
00:18:28,483 --> 00:18:30,027
And then the clouds parted.
256
00:18:31,028 --> 00:18:32,029
And...
257
00:18:33,280 --> 00:18:34,823
you've never seen anything like it.
258
00:18:36,116 --> 00:18:37,367
Hundreds of ships.
259
00:18:37,367 --> 00:18:38,952
Thousands of men.
260
00:18:38,952 --> 00:18:42,581
For the third time that day,
we hit bridges, rail yards,
261
00:18:42,581 --> 00:18:43,999
communication centers,
262
00:18:43,999 --> 00:18:47,211
so the Germans weren't able to bring up
any reinforcements.
263
00:18:47,211 --> 00:18:48,629
And the best part?
264
00:18:48,629 --> 00:18:51,965
There wasn't a single Luftwaffe fighter
in the air.
265
00:18:51,965 --> 00:18:53,467
The skies were ours.
266
00:18:54,343 --> 00:18:56,470
All from the routes you plotted, Harry.
267
00:18:58,597 --> 00:19:04,520
Are my daring tales of heroism
not daring enough for you, Captain Marvel?
268
00:19:06,021 --> 00:19:07,147
Just, uh...
269
00:19:09,274 --> 00:19:11,068
I just can't believe I missed it.
270
00:19:15,322 --> 00:19:17,491
{\an8} ...Red Army
have crossed the Vistula River...
271
00:19:17,491 --> 00:19:18,742
{\an8}Where's the Vistula River?
272
00:19:19,326 --> 00:19:20,327
Vistula River?
273
00:19:22,704 --> 00:19:24,164
Uh...
274
00:19:27,167 --> 00:19:28,752
...
275
00:19:32,130 --> 00:19:34,591
Vistula, Vistula...
276
00:19:36,301 --> 00:19:38,303
It's here.
277
00:19:38,303 --> 00:19:41,431
- That's what, 450 miles?
- No, it's less.
278
00:19:41,431 --> 00:19:43,183
Still seems pretty far away to me.
279
00:19:43,183 --> 00:19:45,853
Yeah, but now our guys are here,
almost at Paris.
280
00:19:45,853 --> 00:19:48,313
Hitler's worst nightmare, a two-front war.
281
00:19:48,313 --> 00:19:49,481
With us right between them.
282
00:19:49,481 --> 00:19:51,775
Well, the Krauts will slaughter us
before they let us go.
283
00:19:51,775 --> 00:19:53,193
We won't go without a fight.
284
00:19:53,861 --> 00:19:56,363
We need to make more weapons.
Whatever we can.
285
00:19:56,363 --> 00:19:57,656
There's one other scenario.
286
00:19:58,615 --> 00:20:01,577
They force-march us out of here
before the Russkies can set us free.
287
00:20:01,577 --> 00:20:04,580
Move us somewhere deeper in the Reich,
say, Bavaria.
288
00:20:05,664 --> 00:20:07,958
That's leverage, all those POWs.
289
00:20:07,958 --> 00:20:09,334
But how would they do that?
290
00:20:09,334 --> 00:20:10,460
Like this.
291
00:20:10,460 --> 00:20:12,212
We need to start preparing now.
292
00:20:13,130 --> 00:20:15,132
Conserving rations,
getting the men in shape.
293
00:20:16,133 --> 00:20:17,509
Everything we do from this point on
294
00:20:17,509 --> 00:20:19,678
needs to be to prepare
for all three scenarios.
295
00:20:19,678 --> 00:20:22,222
Mass execution, forced march,
or pitched battle.
296
00:20:23,473 --> 00:20:24,474
Christ.
297
00:20:25,225 --> 00:20:27,227
If we could retake the coast...
298
00:20:27,227 --> 00:20:28,562
Gentlemen, you're going to France.
299
00:20:28,562 --> 00:20:29,730
Ah-ten-hut!
300
00:20:33,066 --> 00:20:34,067
Be seated.
301
00:20:40,866 --> 00:20:44,036
Operation Dragoon
takes place in three days.
302
00:20:44,036 --> 00:20:46,121
Your mission is what makes it possible.
303
00:20:47,873 --> 00:20:48,874
{\an8}Marseille.
304
00:20:49,666 --> 00:20:50,876
{\an8}Saint-Tropez.
305
00:20:52,169 --> 00:20:53,253
{\an8}Toulon.
306
00:20:53,879 --> 00:20:57,466
Each critical landing points
for our incoming forces.
307
00:20:57,466 --> 00:21:01,470
Now, we will have the manpower to prevail
but if, and only if,
308
00:21:02,179 --> 00:21:03,931
we knock out their eyes.
309
00:21:03,931 --> 00:21:07,059
{\an8}German radar detection systems
are mounted all along here.
310
00:21:07,059 --> 00:21:11,730
We are gonna take them all out
in phased aggressive strafing runs.
311
00:21:12,981 --> 00:21:14,983
- Yes?
- Colonel, sir,
312
00:21:14,983 --> 00:21:18,570
Toulon is 473.51 miles away,
313
00:21:18,570 --> 00:21:21,782
and that is 947.2 miles round-trip.
314
00:21:22,574 --> 00:21:27,120
And the maximum fuel range of our P-51s
is only 999.8 miles.
315
00:21:28,413 --> 00:21:30,165
And that of course
is before you take into account
316
00:21:30,165 --> 00:21:32,835
the drag coefficient
plus the excess weight of the munitions,
317
00:21:32,835 --> 00:21:34,586
which are both variable
318
00:21:34,586 --> 00:21:36,922
and will obviously
cause a faster fuel burn.
319
00:21:36,922 --> 00:21:38,382
Now, with the drop tanks,
320
00:21:38,382 --> 00:21:42,094
let's say that gets us up to, what,
1,375-mile range,
321
00:21:42,094 --> 00:21:45,347
but it also adds
significantly more weight.
322
00:21:45,347 --> 00:21:49,434
And if we kick the tanks after the run,
that'll drop us a couple thousand pounds
323
00:21:49,434 --> 00:21:52,646
but we'll still
fall hundreds of miles short, sir.
324
00:21:58,151 --> 00:21:59,570
You're right, Lieutenant Macon.
325
00:22:00,571 --> 00:22:01,947
This is gonna be close.
326
00:22:02,990 --> 00:22:04,408
But it's not impossible.
327
00:22:05,200 --> 00:22:08,954
You use every drop of gas
in your wing tanks.
328
00:22:08,954 --> 00:22:11,832
Try to make it back
to friendly territory someplace.
329
00:22:13,250 --> 00:22:14,626
We're gonna give you IDs,
330
00:22:14,626 --> 00:22:17,421
so if the Germans don't get you
as soon as you land,
331
00:22:17,421 --> 00:22:18,922
you can be somebody else.
332
00:22:20,174 --> 00:22:22,759
And you might be able to blend in
with the population.
333
00:22:22,759 --> 00:22:23,886
...
334
00:22:23,886 --> 00:22:25,804
Good luck blending in.
335
00:22:27,639 --> 00:22:29,433
Are we Tuskegee men or what?
336
00:22:29,433 --> 00:22:30,517
Sir, yes, sir!
337
00:22:30,517 --> 00:22:32,895
- Will we get this job done?
- Sir, yes, sir.
338
00:22:32,895 --> 00:22:34,730
Then let's take care of it.
339
00:22:35,981 --> 00:22:37,107
Here you go, sir.
340
00:22:37,107 --> 00:22:38,317
Thanks, Sarge.
341
00:22:39,193 --> 00:22:40,861
- Name?
- Burrel. Right here.
342
00:22:49,286 --> 00:22:52,372
The edge of the front's moving pretty fast
across the mountain range.
343
00:22:52,372 --> 00:22:53,916
Just timing.
344
00:22:53,916 --> 00:22:55,000
We'll do it.
345
00:22:55,876 --> 00:22:58,170
- It's all mathematics.
346
00:23:42,214 --> 00:23:44,508
All right, men. Kick your tanks!
Kick your tanks!
347
00:23:44,508 --> 00:23:46,301
Copy that, Lieutenant Macon.
348
00:23:55,978 --> 00:23:58,355
Damn it.
349
00:24:04,736 --> 00:24:06,822
Lead to squadron. Stay on course.
350
00:24:06,822 --> 00:24:08,782
What's going on with your tanks,
Westbrook?
351
00:24:08,782 --> 00:24:09,867
I said drop.
352
00:24:09,867 --> 00:24:11,994
Tanks won't drop.
353
00:24:11,994 --> 00:24:14,746
All right, Westbrook,
I'm with you. We're gonna work this out.
354
00:24:14,746 --> 00:24:16,164
We ain't gonna leave you, kid.
355
00:24:16,832 --> 00:24:18,834
Westbrook, you gotta kick it hard now.
356
00:24:19,668 --> 00:24:21,795
Kick! Watch me. Come on. Kick!
357
00:24:23,881 --> 00:24:25,424
...
358
00:24:25,424 --> 00:24:26,925
You ain't pushing hard enough, kid.
Come on.
359
00:24:26,925 --> 00:24:29,803
I am pushing it!
360
00:24:31,972 --> 00:24:33,557
Like me, like me. All right?
361
00:24:35,851 --> 00:24:37,477
...
362
00:24:38,729 --> 00:24:39,563
Got it!
363
00:24:40,189 --> 00:24:41,190
That's it.
364
00:24:42,065 --> 00:24:43,400
Hey! Whoo!
365
00:24:43,400 --> 00:24:46,486
Nice work, kid.
Now let's get this thing done.
366
00:24:46,486 --> 00:24:49,323
All right, boys.
We're coming back into formation.
367
00:24:50,115 --> 00:24:51,116
Roger, Macon.
368
00:24:54,953 --> 00:24:57,331
{\an8}Wall of fire. They know we're coming.
369
00:24:57,331 --> 00:24:58,832
Was never gonna be easy.
370
00:25:01,418 --> 00:25:04,213
I didn't come all this way
not to take a shot, boys. Come on.
371
00:25:04,213 --> 00:25:05,964
I was hoping you'd say that.
372
00:25:05,964 --> 00:25:07,049
Gordon, you lead.
373
00:25:07,925 --> 00:25:09,843
Westbrook up the middle, and I'll follow.
374
00:25:09,843 --> 00:25:11,011
Now drop in here.
375
00:25:11,803 --> 00:25:12,930
Hit 'em hard, boys.
376
00:25:39,081 --> 00:25:40,958
I'm hit! I'm hit!
377
00:25:41,792 --> 00:25:45,170
Get out of there, kid.
Westbrook, you gotta bail. Bail, bail!
378
00:25:48,382 --> 00:25:49,675
No!
379
00:26:01,562 --> 00:26:03,981
No, Gordon, get out! Bail, bail!
380
00:26:03,981 --> 00:26:05,858
Oh, no. You're gonna pay for that.
381
00:26:19,371 --> 00:26:20,831
...
382
00:26:32,551 --> 00:26:35,053
...
383
00:26:36,722 --> 00:26:37,723
...
384
00:26:38,807 --> 00:26:41,143
...
385
00:26:41,143 --> 00:26:43,478
Put the Black ones
in here with the others.
386
00:26:43,478 --> 00:26:45,355
- In here is good.
387
00:26:47,024 --> 00:26:48,609
...
388
00:26:48,609 --> 00:26:50,611
...
389
00:26:50,611 --> 00:26:51,904
...
390
00:26:51,904 --> 00:26:53,864
Told you I saw another chute.
391
00:26:58,160 --> 00:27:01,705
They got y'all too, huh?
392
00:27:02,664 --> 00:27:05,959
Who's that?
393
00:27:07,419 --> 00:27:09,129
Second Lieutenant Alexander Jefferson.
394
00:27:10,464 --> 00:27:11,965
Went down about 30 miles away.
395
00:27:12,883 --> 00:27:14,551
Looks like you in bad shape.
396
00:27:16,428 --> 00:27:19,431
No, no, no,
mm-mmm, mm-mmm.
397
00:27:20,265 --> 00:27:25,687
Every time I move, I--
I pass out.
398
00:27:26,438 --> 00:27:28,815
...
399
00:27:28,815 --> 00:27:32,110
- You must've hurt your neck.
400
00:27:32,694 --> 00:27:34,780
Let's see what we can do for you.
401
00:27:36,198 --> 00:27:37,241
...
402
00:27:46,917 --> 00:27:47,918
Who's that?
403
00:27:47,918 --> 00:27:49,503
Think that's the new commandant?
404
00:27:49,503 --> 00:27:51,421
A guard told me they were sending someone.
405
00:27:51,421 --> 00:27:52,965
...
406
00:27:52,965 --> 00:27:55,676
The moment our boys
landed in France, the order went out.
407
00:27:55,676 --> 00:27:58,011
All POW camps run by SS.
408
00:27:59,012 --> 00:28:01,056
Seems like that would require
a lot of 'em.
409
00:28:01,056 --> 00:28:02,808
You think they're just trying to scare us?
410
00:28:02,808 --> 00:28:03,809
Well, let's hope so.
411
00:28:03,809 --> 00:28:05,936
SS rules would put us
in a world of trouble.
412
00:28:05,936 --> 00:28:06,937
Yeah.
413
00:28:08,689 --> 00:28:10,065
We gotta get the men in shape.
414
00:28:11,525 --> 00:28:14,570
It's not gonna look good
to our German host, now is it?
415
00:28:15,654 --> 00:28:17,489
We gotta get these guys ready to fight.
416
00:28:17,489 --> 00:28:19,408
There's no telling
what these Krauts'll do.
417
00:28:20,158 --> 00:28:22,828
All of us training together,
building up muscles,
418
00:28:22,828 --> 00:28:25,330
that's-- that's
something they might notice.
419
00:28:27,708 --> 00:28:31,044
But that stump remover, that's a solution.
420
00:28:32,796 --> 00:28:34,381
We've all had a turn on that thing.
421
00:28:34,381 --> 00:28:35,883
It's hard work.
422
00:28:35,883 --> 00:28:37,801
It'll build the strength we need
to resist.
423
00:28:38,468 --> 00:28:39,761
Up the rotations.
424
00:28:40,512 --> 00:28:42,556
If we're consistent
for a couple of months,
425
00:28:42,556 --> 00:28:43,765
we'll all be ready to fight.
426
00:28:43,765 --> 00:28:45,934
And the Germans will be none the wiser.
427
00:28:47,352 --> 00:28:50,189
We tell them we're after the wood,
stocking up for winter.
428
00:28:50,189 --> 00:28:52,065
Plus, extra wood, extra weapons.
429
00:28:57,446 --> 00:28:59,031
Have a seat, Lieutenant.
430
00:29:00,741 --> 00:29:01,825
Nice watch you have here.
431
00:29:04,620 --> 00:29:05,621
{\an8}I have to thank you.
432
00:29:06,330 --> 00:29:07,706
These are my favorite.
433
00:29:17,174 --> 00:29:19,968
Ta-da!
434
00:29:27,518 --> 00:29:29,186
Mmm, I'm keeping the pen though.
435
00:29:31,230 --> 00:29:35,734
So... ...how are things in the States?
436
00:29:36,443 --> 00:29:41,740
Alexander Jefferson, Second Lieutenant,
0819461.
437
00:29:44,409 --> 00:29:47,246
Let's not be so formal, Jeff.
438
00:29:49,748 --> 00:29:52,793
I feel as if I already understand you.
439
00:29:55,212 --> 00:30:00,843
Your father worked over ten years
at the Elijah McCoy Manufacturing Company
440
00:30:00,843 --> 00:30:03,220
assembling air brake lubricators.
441
00:30:03,220 --> 00:30:05,806
He earned $17 a month.
442
00:30:05,806 --> 00:30:09,560
No wonder you went into chemistry.
443
00:30:09,560 --> 00:30:12,563
We Germans value scientists greatly.
444
00:30:13,272 --> 00:30:17,234
Although I'm sure there must be many
American laboratories who would hire you.
445
00:30:17,234 --> 00:30:18,527
As a toilet cleaner.
446
00:30:19,903 --> 00:30:22,364
- So, what was your target that day?
447
00:30:22,364 --> 00:30:26,118
Richard D. Macon, Second Lieutenant,
0821916.
448
00:30:26,118 --> 00:30:27,703
How did you hurt your neck?
449
00:30:31,540 --> 00:30:32,666
Do you have pain?
450
00:30:32,666 --> 00:30:35,502
Second Lieutenant, 0821916.
451
00:30:36,587 --> 00:30:37,838
...
452
00:30:37,838 --> 00:30:39,089
I love jazz.
453
00:30:40,382 --> 00:30:44,511
I still remember
visiting Paradise Valley in Detroit.
454
00:30:45,220 --> 00:30:46,388
You must know it.
455
00:30:46,388 --> 00:30:51,810
Alexander Jefferson, Second Lieutenant,
0819461.
456
00:30:51,810 --> 00:30:56,440
What's the place in Los Angeles
where all you Blacks are forced to live?
457
00:30:58,775 --> 00:31:02,446
Yes. It's Watts. Watts.
458
00:31:02,446 --> 00:31:04,239
I'm familiar with those places.
459
00:31:05,282 --> 00:31:06,450
...
460
00:31:06,450 --> 00:31:10,078
Why do you fight for a country
who treats you like that?
461
00:31:17,586 --> 00:31:18,587
...
462
00:31:21,507 --> 00:31:23,425
Do you know
any other country that's better?
463
00:31:26,678 --> 00:31:27,679
I know
464
00:31:29,473 --> 00:31:31,141
what my country's shortcomings are.
465
00:31:34,186 --> 00:31:35,604
And I know it's trying hard
466
00:31:36,730 --> 00:31:38,941
to become
what it says it's supposed to be.
467
00:31:44,029 --> 00:31:45,030
And when I get back...
468
00:31:48,200 --> 00:31:50,118
I'm gonna help them do that a lot faster.
469
00:31:52,120 --> 00:31:53,664
- Are you kidding me?
470
00:31:53,664 --> 00:31:55,040
I hope you gave 'em hell, boys.
471
00:31:55,040 --> 00:31:56,542
You guys know 'em?
472
00:31:56,542 --> 00:31:57,960
- Tell us the news!
- Hey!
473
00:31:59,711 --> 00:32:01,213
Hey, look. It's the Red Tails.
474
00:32:01,213 --> 00:32:02,881
What regiment y'all with?
475
00:32:02,881 --> 00:32:05,217
I'm telling ya,
those guys are Red Tails.
476
00:32:05,217 --> 00:32:06,134
...
477
00:32:07,052 --> 00:32:09,054
Any updates? Hey!
478
00:32:09,054 --> 00:32:10,764
They all belong
somewhere else!
479
00:32:10,764 --> 00:32:13,100
- Where you from?
- Where you coming from?
480
00:32:13,100 --> 00:32:14,893
Went down flying over Berlin.
481
00:32:16,687 --> 00:32:18,689
I look like a goddamn cripple.
482
00:32:19,940 --> 00:32:21,942
You look like a goddamn soldier.
483
00:32:23,110 --> 00:32:25,279
- What are we doing here?
484
00:32:25,279 --> 00:32:27,072
How many of them did they get?
485
00:32:31,827 --> 00:32:33,328
Hey, Red Tails.
486
00:32:33,328 --> 00:32:36,373
You guys saved our asses so many times,
I tell you what.
487
00:32:36,999 --> 00:32:38,584
What unit you guys with?
488
00:32:38,584 --> 00:32:39,877
332nd.
489
00:32:39,877 --> 00:32:41,211
Here, let me help you there.
490
00:32:41,211 --> 00:32:42,588
I'm over in the north.
491
00:32:42,588 --> 00:32:44,798
- Thank you.
- Yeah. Come with us.
492
00:32:44,798 --> 00:32:46,341
We'll get you fixed up.
493
00:32:54,057 --> 00:32:55,726
What do we got?
494
00:32:55,726 --> 00:32:58,437
- Come on. Let's go.
- Man, what is that?
495
00:33:00,647 --> 00:33:02,274
Goddamn it, Murph.
496
00:33:04,151 --> 00:33:05,444
...
497
00:33:14,828 --> 00:33:18,081
Second Lieutenant Alexander Jefferson,
332nd Fighter Group.
498
00:33:19,416 --> 00:33:23,170
Second Lieutenant Richard D. Macon, 332nd.
499
00:33:29,259 --> 00:33:32,596
Gentlemen, welcome to paradise.
500
00:33:33,972 --> 00:33:35,307
Follow suit, Lieutenant.
501
00:33:38,352 --> 00:33:40,646
All right, where were we?
502
00:33:44,733 --> 00:33:46,193
No, it's your deal.
503
00:33:46,193 --> 00:33:49,947
- I just dealt and I won.
- All right. All right.
504
00:33:49,947 --> 00:33:53,242
All right. Let's see how many
more smokes I can get off you then, huh?
505
00:33:53,242 --> 00:33:55,494
Christ. Let's go.
506
00:33:56,286 --> 00:33:57,704
- You playing, Murph?
- No.
507
00:33:57,704 --> 00:33:59,081
All right, deal him out.
508
00:33:59,081 --> 00:34:01,416
We've put a lot on your shoulders of late.
509
00:34:01,416 --> 00:34:02,668
You've handled all of it.
510
00:34:03,710 --> 00:34:05,546
You went above and beyond, Croz.
511
00:34:06,046 --> 00:34:07,464
I appreciate that, sir.
512
00:34:08,507 --> 00:34:10,467
{\an8}That's why you're getting a month off.
513
00:34:11,552 --> 00:34:13,094
You-- Oh, you mean leave?
514
00:34:14,429 --> 00:34:15,597
{\an8}Starting tomorrow.
515
00:34:16,764 --> 00:34:18,934
I'm sorry to ask this, sir,
but is this my choice?
516
00:34:18,934 --> 00:34:21,311
{\an8}- 'Cause I kind of feel as if I'm--
- Listen, Crosby.
517
00:34:21,812 --> 00:34:23,105
{\an8}We need you functional.
518
00:34:23,105 --> 00:34:25,065
We need you to get a real vacation.
519
00:34:25,065 --> 00:34:28,068
Proper R and R.
You're too important to us.
520
00:34:28,569 --> 00:34:29,777
Is that clear?
521
00:34:29,777 --> 00:34:30,862
Yes, sir.
522
00:34:31,697 --> 00:34:33,739
Can you please explain
what this is regarding?
523
00:34:33,739 --> 00:34:39,413
As I've explained three times to the last
three people I've been put on with,
524
00:34:39,413 --> 00:34:40,873
I'm a friend.
525
00:34:40,873 --> 00:34:43,792
I've been calling for
a couple of days now.
526
00:34:44,293 --> 00:34:46,962
Subaltern Wesgate gave me
this number to reach her.
527
00:34:46,962 --> 00:34:49,922
Captain Wesgate is not available, sir.
528
00:34:49,922 --> 00:34:51,216
Captain?
529
00:34:52,217 --> 00:34:54,678
Okay, well...
...is she out for lunch?
530
00:34:54,678 --> 00:34:56,346
Will she be gone a long time?
531
00:34:56,346 --> 00:34:59,558
- I'm not at liberty to say, sir.
- Okay, can you just tell her that-that...
532
00:35:02,769 --> 00:35:04,771
Will you tell her I'm going home on leave
533
00:35:04,771 --> 00:35:07,608
and this will be my last time
in London for a while?
534
00:35:07,608 --> 00:35:09,067
I'll put through the message, sir.
535
00:35:09,067 --> 00:35:10,152
Thank you.
536
00:35:12,863 --> 00:35:14,990
- That's double-barbed wire,
537
00:35:14,990 --> 00:35:19,578
and there's a guard tower every 50 meters
and dogs everywhere.
538
00:35:19,578 --> 00:35:22,080
Running out of here is out
the question for me anyway.
539
00:35:22,080 --> 00:35:23,540
Plan it right,
wouldn't have to run.
540
00:35:23,540 --> 00:35:26,043
- Eh, I don't know, Bob.
- I'm telling you, it could work.
541
00:35:26,043 --> 00:35:29,630
Well, even if we get the truck,
and now that I can believe,
542
00:35:29,630 --> 00:35:32,007
and even if we recruit one
of those white boys to drive it--
543
00:35:32,007 --> 00:35:33,717
- Two. It's gotta be two.
- Uh-huh.
544
00:35:33,717 --> 00:35:35,344
Krauts always travel in pairs.
545
00:35:35,344 --> 00:35:37,888
Okay, okay,
so we-- we got the truck,
546
00:35:37,888 --> 00:35:40,849
we got the two white boys
in Nazi uniforms,
547
00:35:40,849 --> 00:35:44,144
it still... ...took us four days
to get here from Frankfurt.
548
00:35:44,144 --> 00:35:45,562
Yeah, and half of that was by train.
549
00:35:45,562 --> 00:35:47,564
Point is, where we gonna refuel?
550
00:35:47,564 --> 00:35:51,026
It ain't like we can just stop off
at some POW camp and top off.
551
00:35:51,026 --> 00:35:53,820
We ride until it's empty
then we hike from there.
552
00:35:54,738 --> 00:35:57,157
Three days might get us
to friendly territory.
553
00:35:57,157 --> 00:35:58,659
Alex mapped it out.
554
00:35:59,368 --> 00:36:00,577
What do you think of 'em?
555
00:36:01,787 --> 00:36:03,121
I don't think anything of 'em.
556
00:36:04,831 --> 00:36:07,084
- Think maybe we should.
557
00:36:10,546 --> 00:36:12,005
Girl of your dreams, huh?
558
00:36:12,965 --> 00:36:14,383
No, not mine.
559
00:36:16,093 --> 00:36:18,804
No, my dream girl is 5'2".
560
00:36:19,972 --> 00:36:21,473
River hips.
561
00:36:21,974 --> 00:36:24,142
Skin like Lena Horne.
562
00:36:25,978 --> 00:36:30,023
And at this moment,
at this very moment, Lieutenant,
563
00:36:30,023 --> 00:36:35,279
she's kissing the last of her departing
5th graders sweetly on the forehead,
564
00:36:35,279 --> 00:36:40,242
whereupon she is immediately without
dalliance taking the number 54 bus
565
00:36:40,242 --> 00:36:42,661
straight to 650 Marion Street
566
00:36:42,661 --> 00:36:47,124
where she is dutifully watching
and waiting by her window
567
00:36:48,166 --> 00:36:51,753
- for yours truly.
- You hope.
568
00:36:51,753 --> 00:36:52,921
...
569
00:36:54,339 --> 00:36:55,757
Yeah, I do hope.
570
00:36:56,341 --> 00:36:57,384
This--
571
00:36:58,677 --> 00:37:02,514
This is just another kriegie wet dream
for Turner over in 112.
572
00:37:03,307 --> 00:37:05,726
Well, you just make sure
they pay you in Old Golds
573
00:37:05,726 --> 00:37:08,645
'cause these smokes here ain't for shit.
574
00:37:09,313 --> 00:37:10,439
Anyway...
575
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
...
576
00:37:16,195 --> 00:37:19,281
It might be useful in talking
strategy with that major.
577
00:37:19,990 --> 00:37:20,949
Buck.
578
00:37:20,949 --> 00:37:25,537
Fella didn't have two words
for you, you coming here.
579
00:37:27,456 --> 00:37:28,790
Now you're his.
580
00:37:38,258 --> 00:37:39,885
You flew P-51s?
581
00:37:42,930 --> 00:37:49,520
- P-39s, P-40s, P-47s, P-51s, AT-6s.
- Mmm.
582
00:37:50,395 --> 00:37:54,024
AT-6s. I trained in the AT-6.
583
00:37:54,566 --> 00:37:56,109
That's a powerful torque.
584
00:37:57,653 --> 00:37:59,655
P-51s are much smoother.
585
00:38:00,447 --> 00:38:02,533
- It's an easy transition.
- Hmm.
586
00:38:03,700 --> 00:38:06,328
You know, I-I started out
wanting to be a fighter pilot.
587
00:38:06,328 --> 00:38:11,333
Then I-- I ended up
falling in love with the big birds.
588
00:38:12,084 --> 00:38:15,963
Yeah, I, uh-- I've been building
model planes since I was a kid.
589
00:38:17,005 --> 00:38:18,966
Built every model imaginable.
590
00:38:19,508 --> 00:38:22,970
But my masterpiece,
you know, my absolute masterpiece,
591
00:38:23,470 --> 00:38:25,722
was a Supermarine Spitfire
592
00:38:26,431 --> 00:38:31,019
with twin two-foot floats,
three-foot wingspan.
593
00:38:31,854 --> 00:38:34,356
...
594
00:38:34,356 --> 00:38:37,150
Drew the plans myself
from newspaper photos.
595
00:38:37,150 --> 00:38:39,027
Hmm. How about that?
596
00:38:39,695 --> 00:38:40,696
Yeah.
597
00:38:41,280 --> 00:38:42,531
What are you reading there?
598
00:38:43,323 --> 00:38:45,200
Uh, a story about an artist.
599
00:38:46,034 --> 00:38:48,453
He sacrifices everything
to pursue his passion.
600
00:39:00,090 --> 00:39:01,758
...
601
00:39:03,844 --> 00:39:05,304
You draw this?
602
00:39:09,892 --> 00:39:10,976
Yes, sir.
603
00:39:12,227 --> 00:39:13,353
Is this to scale?
604
00:39:13,353 --> 00:39:14,897
Uh, more or less.
605
00:39:15,939 --> 00:39:17,191
No elevation though.
606
00:39:18,609 --> 00:39:23,155
Wow.
607
00:39:23,155 --> 00:39:25,699
You know, uh, we could use your help.
608
00:39:28,535 --> 00:39:29,536
We?
609
00:39:30,162 --> 00:39:34,416
There's a, uh, group of us figuring out
next moves, running scenarios.
610
00:39:35,751 --> 00:39:37,878
We can't just stay sitting ducks.
611
00:39:38,962 --> 00:39:44,009
Yeah, I, uh, noticed the new
and improved supergoons around.
612
00:39:44,760 --> 00:39:46,178
Yeah, I got a plan for that.
613
00:39:49,139 --> 00:39:50,766
What would you need me to do?
614
00:39:54,645 --> 00:39:55,646
This.
615
00:39:57,314 --> 00:39:59,691
We need help charting
the area to get out of here.
616
00:40:04,112 --> 00:40:08,283
Back on that first day,
all the guys looked to you.
617
00:40:09,159 --> 00:40:10,494
You got the final say.
618
00:40:11,870 --> 00:40:13,830
Why didn't you gripe
about us bunking in eight?
619
00:40:15,707 --> 00:40:20,629
Well, let's just say,
I at least knew you weren't spies.
620
00:40:21,755 --> 00:40:24,967
Ain't that a bitch.
621
00:40:26,176 --> 00:40:29,221
Gale Cleven, Major, 100th Bomb Group.
622
00:40:29,721 --> 00:40:31,306
Everybody calls me Buck.
623
00:40:33,392 --> 00:40:37,771
Second Lieutenant Alexander Jefferson,
332nd Fighter Group.
624
00:40:38,564 --> 00:40:40,023
You can call me Alex.
625
00:40:42,150 --> 00:40:43,861
Now, John here's
gonna demonstrate for you.
626
00:40:43,861 --> 00:40:46,405
You hand over the papers,
immediately grab the wrist.
627
00:40:46,405 --> 00:40:48,740
Bring the ball straight across the temple.
628
00:40:49,408 --> 00:40:51,577
Here or here. Knock him clean out.
629
00:40:51,577 --> 00:40:55,289
That's it, fellas. Uh-huh.
Angle it, angle it. Center yourself.
630
00:40:55,289 --> 00:40:57,249
That way, the center
of your gravity got more leverage.
631
00:40:57,249 --> 00:41:00,836
...if in doubt. Because those splinters
will take the whole thing up, okay?
632
00:41:00,836 --> 00:41:02,838
Cutting it's gonna do no damage at all.
633
00:41:02,838 --> 00:41:04,590
It's gonna go
straight into the neck, okay?
634
00:41:04,590 --> 00:41:07,467
And then you're gonna push it
forward and rip his throat out.
635
00:41:07,467 --> 00:41:08,635
You got it?
636
00:41:15,809 --> 00:41:16,852
...
637
00:41:16,852 --> 00:41:19,396
...
638
00:41:31,992 --> 00:41:34,661
A message from the lady
to meet at the hotel, sir.
639
00:41:34,661 --> 00:41:37,080
Uh, okay. Thank you.
640
00:41:37,080 --> 00:41:38,081
Good night, sir.
641
00:41:55,224 --> 00:41:58,227
Sandra.
642
00:42:00,395 --> 00:42:03,315
Sandra?
643
00:42:06,401 --> 00:42:09,154
Come out or I'm coming in.
644
00:42:11,281 --> 00:42:12,282
Sandra.
645
00:42:13,575 --> 00:42:15,369
...
646
00:42:17,287 --> 00:42:21,708
...
647
00:42:28,131 --> 00:42:29,091
Sorry, Croz.
648
00:42:29,091 --> 00:42:31,093
I've been called away once again.
649
00:42:31,093 --> 00:42:32,636
Probably for the better.
650
00:42:33,470 --> 00:42:36,890
You belong with Jean,
and we've still got a war to win.
651
00:42:37,432 --> 00:42:39,893
I'll always remember
our time together fondly.
652
00:42:40,727 --> 00:42:41,979
Love, Sandra.
653
00:42:47,609 --> 00:42:49,027
When you headed out?
654
00:42:50,404 --> 00:42:51,613
Tomorrow morning.
655
00:42:53,699 --> 00:42:56,994
- Four weeks in New York City.
- Mm-hmm.
656
00:42:56,994 --> 00:42:58,912
- God, how I envy you.
- Oh, yeah?
657
00:43:00,414 --> 00:43:02,791
You know I told Colonel Jeff
I didn't want leave?
658
00:43:05,085 --> 00:43:06,587
It'll be good for you.
659
00:43:09,298 --> 00:43:10,424
What's that supposed to mean?
660
00:43:12,050 --> 00:43:15,554
Means I think it'll be good for you.
661
00:43:18,015 --> 00:43:20,684
- You excited to see Jean?
662
00:43:25,147 --> 00:43:26,648
I mean, what if it's not the same?
663
00:43:27,482 --> 00:43:31,361
Nothing's the same, Croz.
664
00:43:32,863 --> 00:43:33,989
Nothing.
665
00:43:34,990 --> 00:43:36,408
Never will be.
666
00:43:36,408 --> 00:43:37,826
Ain't that the truth.
667
00:43:44,249 --> 00:43:45,167
Thanks.
668
00:43:45,167 --> 00:43:47,127
...led by
the Russian front of the Red Army.
669
00:43:47,127 --> 00:43:48,378
Jesus Christ.
670
00:43:49,254 --> 00:43:51,423
The Russians crossed into Germany.
671
00:43:52,216 --> 00:43:53,258
East Prussia.
672
00:43:53,258 --> 00:43:54,843
- How close, Buck?
673
00:43:54,843 --> 00:43:56,136
...
674
00:44:21,954 --> 00:44:23,288
Lights out.
675
00:44:26,542 --> 00:44:27,543
...
676
00:44:29,378 --> 00:44:30,546
They're close.
677
00:44:31,964 --> 00:44:33,757
Really, really close.
678
00:44:36,134 --> 00:44:39,429
March, march!
679
00:44:39,429 --> 00:44:41,473
Goons gave us 30 minutes. Then we march.
680
00:44:41,473 --> 00:44:43,308
You're not thinking of running, are you?
681
00:44:43,308 --> 00:44:44,726
Not in this icebox.
682
00:44:44,726 --> 00:44:45,853
...
683
00:44:45,853 --> 00:44:47,855
Any idea where we are?
684
00:44:47,855 --> 00:44:49,398
NUREMBERG-CS.
685
00:44:49,398 --> 00:44:50,482
Nuremberg.
686
00:44:51,525 --> 00:44:53,610
We're in the heart
of their fatherland now, boys.
687
00:44:53,610 --> 00:44:59,491
"Whoever fights monsters should take care
not to become a monster."
688
00:45:01,326 --> 00:45:03,620
Yeah, that's made us do some tough things.
689
00:45:03,620 --> 00:45:05,914
The things these people are capable of...
690
00:45:05,914 --> 00:45:07,249
No, they got it coming.
691
00:45:14,339 --> 00:45:16,466
I'm in. We make a run for it tonight.
692
00:45:16,466 --> 00:45:18,177
Get going. I'm right behind you.
693
00:45:18,177 --> 00:45:20,387
- Don't shoot. Go, Buck. Get out of here.
694
00:45:20,387 --> 00:45:21,597
...
695
00:45:25,475 --> 00:45:26,643
...
696
00:45:28,061 --> 00:45:31,148
47916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.