Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,715 --> 00:00:05,093
In a land of myth
and a time of magic,
2
00:00:05,177 --> 00:00:10,307
the destiny of a great kingdom
rests on the shoulders of a young boy.
3
00:00:10,390 --> 00:00:13,018
His name, Merlin.
4
00:00:20,317 --> 00:00:23,403
I know you are tired,
but make one last effort for me.
5
00:00:23,987 --> 00:00:26,281
Every shot must count!
6
00:00:35,749 --> 00:00:38,126
I don't think people
can suffer a third night of this.
7
00:00:38,210 --> 00:00:40,962
-You must trust in Arthur.
-I do,
8
00:00:41,046 --> 00:00:42,672
but even he has little chance.
9
00:00:45,675 --> 00:00:47,761
I'm sorry you're
having to do this.
10
00:00:48,762 --> 00:00:50,597
Why? You're not to blame.
11
00:01:02,984 --> 00:01:04,027
Flame up!
12
00:01:10,659 --> 00:01:12,035
Stay strong!
13
00:01:12,535 --> 00:01:15,497
For tonight is not your night to die,
I'll make sure of that.
14
00:01:22,796 --> 00:01:24,297
Hold firm!
15
00:01:29,511 --> 00:01:30,845
Hold!
16
00:01:32,347 --> 00:01:33,598
Hold!
17
00:01:37,811 --> 00:01:39,145
Now!
18
00:02:22,063 --> 00:02:23,565
-We've no clean water left.
-I know,
19
00:02:23,648 --> 00:02:25,442
I know, but it's too dangerous
to go out there.
20
00:02:28,737 --> 00:02:30,238
Gwen, don't!
21
00:02:48,256 --> 00:02:49,674
Clear the square!
22
00:02:56,306 --> 00:02:57,474
Gwen!
23
00:03:02,354 --> 00:03:03,855
Guinevere!
24
00:03:49,651 --> 00:03:53,863
Do not imagine
that your petty magic can harm me!
25
00:03:56,825 --> 00:03:58,827
Why are you doing this?
26
00:03:59,828 --> 00:04:01,579
You're killing
innocent people!
27
00:04:12,757 --> 00:04:14,843
You shouldn't have
risked your life.
28
00:04:16,094 --> 00:04:18,388
I wasn't going to let anything
happen to you.
29
00:04:40,577 --> 00:04:42,287
-Are you hurt?
-There's nothing I can do.
30
00:04:44,038 --> 00:04:47,167
My magic is no good.
It doesn't work.
31
00:04:47,250 --> 00:04:51,337
Dragons aren't monsters,
they're creatures of wonder and magic.
32
00:04:51,421 --> 00:04:54,048
You must realize
that they are immune to your powers.
33
00:05:00,889 --> 00:05:03,766
The dead number,
49 men, 27 women,
34
00:05:03,892 --> 00:05:06,811
a further 18 women and children
are unaccounted for.
35
00:05:07,103 --> 00:05:10,315
Most of last night's fires
are now out. The castle walls,
36
00:05:11,816 --> 00:05:14,444
in particular the Western section,
are near to collapse. I could go on.
37
00:05:14,527 --> 00:05:17,030
Do we have any further idea
on how the beast escaped?
38
00:05:17,113 --> 00:05:19,407
I regret to say,
Sire, we don't.
39
00:05:22,243 --> 00:05:26,039
There must be some way
to rid ourselves of this aberration.
40
00:05:32,795 --> 00:05:34,047
Gaius?
41
00:05:37,592 --> 00:05:40,011
We need a Dragonlord, Sire.
42
00:05:40,094 --> 00:05:41,763
You know very well
that is not an option.
43
00:05:41,888 --> 00:05:43,139
Sire, what if...
44
00:05:44,098 --> 00:05:46,643
There was indeed
one last Dragonlord left?
45
00:05:46,768 --> 00:05:48,937
-That's not possible.
-But if there was?
46
00:05:56,611 --> 00:05:57,654
What are you saying?
47
00:05:58,613 --> 00:05:59,781
It may be just rumor.
48
00:05:59,906 --> 00:06:02,116
-Go on.
-I'm not exactly sure,
49
00:06:02,242 --> 00:06:06,496
but I think his
name is Balinor.
50
00:06:07,997 --> 00:06:10,041
-Balinor.
Where does he live?
51
00:06:10,124 --> 00:06:12,001
He was last seen
in Cenred's kingdom.
52
00:06:12,126 --> 00:06:13,670
In the border town of Engerd.
53
00:06:13,795 --> 00:06:15,129
But that was many years ago.
54
00:06:16,839 --> 00:06:19,884
If this man still exists,
then it is our duty to find him.
55
00:06:19,968 --> 00:06:22,845
Our treaty with Cenred
no longer holds. We are at war.
56
00:06:23,763 --> 00:06:26,516
If you're discovered beyond
our border, they would kill you.
57
00:06:26,849 --> 00:06:28,977
I will go alone.
That way I'll not be detected.
58
00:06:29,102 --> 00:06:31,854
-No, Arthur, it's too dangerous.
-More dangerous than staying here?
59
00:06:32,689 --> 00:06:35,608
I'm not standing by and watching my men
die when I have the chance to save them.
60
00:06:35,692 --> 00:06:36,985
I have given you my orders.
61
00:06:39,696 --> 00:06:41,114
Do not make this
a test of wills, Father.
62
00:06:41,197 --> 00:06:43,658
I'm not talking to you as a father,
I'm talking to you as a King!
63
00:06:48,830 --> 00:06:50,039
I will ride immediately.
64
00:06:51,499 --> 00:06:53,751
-My concern is for you.
-Mine is for Camelot.
65
00:06:56,045 --> 00:06:57,714
I will send word
when I have found him.
66
00:07:00,508 --> 00:07:02,343
Prepare the horses.
67
00:07:06,889 --> 00:07:09,017
Who were the Dragonlords?
68
00:07:11,644 --> 00:07:12,854
Gaius?
69
00:07:17,358 --> 00:07:21,738
There were once men who could
talk to the dragons, tame them.
70
00:07:22,030 --> 00:07:23,197
What happened to them?
71
00:07:24,574 --> 00:07:28,244
Uther believed that the art of
the Dragonlord was too close to magic,
72
00:07:28,828 --> 00:07:32,332
so he had them all rounded up
and slaughtered.
73
00:07:36,210 --> 00:07:37,920
But one survived.
74
00:07:39,839 --> 00:07:42,216
-How did you know?
-I helped him escape.
75
00:07:44,385 --> 00:07:45,887
Gaius!
76
00:07:49,682 --> 00:07:53,102
Merlin, you've never heard
the name Balinor?
77
00:07:53,561 --> 00:07:54,646
No.
78
00:07:56,230 --> 00:07:57,482
Your mother
never mentioned him?
79
00:07:58,191 --> 00:07:59,567
My mother?
80
00:08:01,402 --> 00:08:04,405
-She took him in.
-She stood up against Uther?
81
00:08:04,530 --> 00:08:07,075
-Yes. Yes.
-She was brave.
82
00:08:07,575 --> 00:08:10,203
When Uther discovered
where Balinor was,
83
00:08:10,286 --> 00:08:12,914
he sent knights to Ealdor
to hunt him down.
84
00:08:13,956 --> 00:08:15,208
He was forced to flee.
85
00:08:15,958 --> 00:08:18,252
Why didn't my mother tell me
any of this?
86
00:08:19,879 --> 00:08:24,634
Merlin, I promised her I would
never speak of these things.
87
00:08:24,759 --> 00:08:28,596
-Of what?
-I've always treated you as my son,
88
00:08:30,640 --> 00:08:33,142
but that is not what you are.
89
00:08:34,602 --> 00:08:37,105
The man you are
going to look for
90
00:08:37,897 --> 00:08:39,774
is your father.
91
00:08:51,536 --> 00:08:52,954
My father?
92
00:08:54,205 --> 00:08:55,456
Yes.
93
00:08:58,126 --> 00:08:59,585
He was a Dragonlord?
94
00:09:04,424 --> 00:09:05,800
Why did no one ever tell me?
95
00:09:05,925 --> 00:09:06,968
I wanted to.
96
00:09:07,051 --> 00:09:09,137
Your mother feared
it would be too dangerous.
97
00:09:09,220 --> 00:09:10,263
I had a right to know.
98
00:09:11,305 --> 00:09:13,474
-She wanted to protect you.
-No.
99
00:09:15,435 --> 00:09:17,478
I had a right to know.
100
00:09:26,738 --> 00:09:28,322
Have you got
everything you need?
101
00:09:31,159 --> 00:09:34,787
-I'm sorry. I didn't mean to...
-I know that.
102
00:09:35,747 --> 00:09:38,332
-Come on, Merlin!
-You're ready?
103
00:09:38,916 --> 00:09:40,668
No thanks to you.
104
00:09:43,671 --> 00:09:46,132
-Are you okay?
-It's just a scratch.
105
00:09:53,264 --> 00:09:57,935
Merlin, whatever happens, you must not
let Arthur know who this man is.
106
00:09:58,019 --> 00:10:01,147
Uther would view the son of
a Dragonlord with the deepest suspicion.
107
00:10:24,045 --> 00:10:27,715
This is it. One more step,
and we're in Cenred's Kingdom.
108
00:10:30,384 --> 00:10:32,053
This Balinor
better be worth it.
109
00:10:55,993 --> 00:10:57,370
Greetings!
110
00:11:07,505 --> 00:11:09,090
We're looking
for a man named Balinor.
111
00:11:10,925 --> 00:11:14,595
I'm willing to pay handsomely.
112
00:11:24,438 --> 00:11:26,023
Never heard of him.
113
00:11:29,610 --> 00:11:31,445
You think one of these men
is Balinor?
114
00:11:31,529 --> 00:11:32,905
I hope not.
115
00:11:33,781 --> 00:11:34,782
So do I.
116
00:11:43,291 --> 00:11:45,626
-What is wrong with you today?
-What?
117
00:11:45,710 --> 00:11:48,296
It pains me to admit it,
but I do enjoy your surly retorts.
118
00:11:48,379 --> 00:11:50,715
In fact, it's probably
your only redeemable feature.
119
00:11:51,632 --> 00:11:52,675
Thanks.
120
00:11:52,758 --> 00:11:54,552
There are loads of servants
who can serve,
121
00:11:55,303 --> 00:11:59,557
but so few are capable of making
a complete prat of themselves.
122
00:12:02,560 --> 00:12:03,811
-What is it?
-Nothing.
123
00:12:03,895 --> 00:12:05,771
It's something. Tell me.
124
00:12:11,277 --> 00:12:15,573
All right, I know I'm a prince,
so we can't be friends,
125
00:12:17,116 --> 00:12:18,826
-but if I wasn't a prince.
-What?
126
00:12:19,160 --> 00:12:20,912
Well, then...
127
00:12:21,829 --> 00:12:23,247
I think we'd probably get on.
128
00:12:24,832 --> 00:12:27,293
-So?
-So that means you can tell me.
129
00:12:28,002 --> 00:12:29,921
That's true,
but if you weren't a prince,
130
00:12:30,004 --> 00:12:31,464
I'd tell you to mind
your own damn business.
131
00:12:31,547 --> 00:12:32,798
Merlin!
132
00:12:35,676 --> 00:12:38,930
-Are you missing Gaius?
-Something like that.
133
00:12:39,513 --> 00:12:41,933
Well, what is it then?
134
00:12:42,016 --> 00:12:44,477
I'll tell you.
135
00:12:51,859 --> 00:12:53,361
I'm worried about
everyone back in Camelot.
136
00:12:53,444 --> 00:12:54,612
I hope they're all right.
137
00:12:57,490 --> 00:12:58,783
So do I.
138
00:13:07,667 --> 00:13:08,960
Hold!
139
00:13:10,378 --> 00:13:11,629
Hold!
140
00:13:14,131 --> 00:13:15,341
Hold!
141
00:13:18,970 --> 00:13:20,221
Now!
142
00:14:19,613 --> 00:14:20,614
What's going on?
143
00:14:20,740 --> 00:14:22,199
Do you know what the
punishment is for theft?
144
00:14:22,283 --> 00:14:24,035
Please, I've got children to feed.
145
00:14:24,118 --> 00:14:25,828
Tell me where to find Balinor.
146
00:14:26,829 --> 00:14:27,913
Balinor?
147
00:14:27,997 --> 00:14:30,458
-What do you know of him?
-Nothing, I...
148
00:14:31,792 --> 00:14:35,254
-Do you value your life?
-It's been many years since I saw him.
149
00:14:35,337 --> 00:14:36,797
Do you know where he lives?
150
00:14:40,259 --> 00:14:42,428
You must travel
through the forest of Merendra,
151
00:14:42,511 --> 00:14:44,638
to the foot of
Feorre mountain.
152
00:14:45,431 --> 00:14:48,267
There you will find the cave
where Balinor dwells.
153
00:14:55,483 --> 00:14:57,651
-But don't get your hopes up.
-Why?
154
00:14:58,277 --> 00:15:02,406
He will not welcome you.
Balinor hates everyone and everything.
155
00:15:04,325 --> 00:15:06,285
A cave's the best place for him.
156
00:15:18,047 --> 00:15:21,550
-It's all right.
-It's the wound. Let me have a look.
157
00:15:25,554 --> 00:15:27,389
Get down. Get down.
158
00:15:42,738 --> 00:15:44,031
Arthur.
159
00:15:46,242 --> 00:15:47,660
Arthur.
160
00:16:26,574 --> 00:16:27,741
Hello?
161
00:16:52,641 --> 00:16:56,103
-What do you want here, boy?
-My friend is sick. He needs help.
162
00:17:08,324 --> 00:17:09,491
Show me, boy.
163
00:17:13,412 --> 00:17:15,164
What are you waiting for?
Fetch him!
164
00:17:51,325 --> 00:17:52,534
He needs rest.
165
00:17:54,370 --> 00:17:57,873
-Will he be all right?
-By morning.
166
00:18:03,295 --> 00:18:04,672
Thank you.
167
00:18:16,475 --> 00:18:17,518
Looks good.
168
00:18:23,857 --> 00:18:26,527
-How long have you lived here?
-A few winters.
169
00:18:27,194 --> 00:18:29,238
-Must be hard.
-Why are you here?
170
00:18:30,531 --> 00:18:31,907
Just traveling.
171
00:18:37,162 --> 00:18:38,455
We're looking for someone.
172
00:18:42,209 --> 00:18:45,546
I was told... Well, they said
that he lived somewhere hereabouts.
173
00:18:46,839 --> 00:18:50,175
A man named Balinor.
174
00:18:57,224 --> 00:18:58,726
You've never heard of him?
175
00:19:02,896 --> 00:19:05,232
-He was a Dragonlord.
-He's passed on.
176
00:19:06,692 --> 00:19:08,402
-You knew him?
-Who are you?
177
00:19:09,903 --> 00:19:11,530
I'm...
178
00:19:13,741 --> 00:19:14,742
Merlin.
179
00:19:16,744 --> 00:19:17,745
And him?
180
00:19:21,123 --> 00:19:22,583
-He's my master.
-His name?
181
00:19:23,459 --> 00:19:25,753
His name is Lancelot.
182
00:19:25,878 --> 00:19:29,256
He's a knight,
but a nice one.
183
00:19:30,716 --> 00:19:34,345
His name is Arthur Pendragon.
184
00:19:35,804 --> 00:19:38,432
-He is Uther's son.
-Yes.
185
00:19:38,557 --> 00:19:42,102
This is Cenred's kingdom.
He's asking for trouble.
186
00:19:42,936 --> 00:19:44,438
What do you want from me?
187
00:19:46,982 --> 00:19:48,525
Are you Balinor?
188
00:19:53,947 --> 00:19:56,658
The Great Dragon
is attacking Camelot.
189
00:19:59,161 --> 00:20:01,955
-His name is Kilgharrah.
-We can't stop him.
190
00:20:02,456 --> 00:20:04,083
Only you, a Dragonlord, can.
191
00:20:05,501 --> 00:20:07,086
He does not act blindly.
192
00:20:07,961 --> 00:20:10,756
He kills for a reason,
vengeance.
193
00:20:10,964 --> 00:20:12,925
This is of Uther's making.
194
00:20:13,008 --> 00:20:14,593
He's killing innocent people.
Women and children.
195
00:20:14,676 --> 00:20:16,428
Uther pursued me!
196
00:20:16,512 --> 00:20:19,431
-He hunted me like an animal!
-I know.
197
00:20:19,515 --> 00:20:21,934
What do you know
about anybody's life, boy?
198
00:20:25,312 --> 00:20:28,273
Uther asked me to use my power to bring
the last dragon to Camelot.
199
00:20:28,357 --> 00:20:31,819
He said he wanted to make peace with it,
but he did not.
200
00:20:31,944 --> 00:20:34,279
He lied to me. He betrayed me.
201
00:20:35,447 --> 00:20:38,283
-You want me to protect this man?
-I want you to protect Camelot.
202
00:20:38,367 --> 00:20:40,786
He killed every
one of my kind,
203
00:20:41,495 --> 00:20:42,704
I alone escaped.
204
00:20:43,831 --> 00:20:44,832
Where did you go?
205
00:20:48,669 --> 00:20:50,963
There is a place called Ealdor.
206
00:20:52,131 --> 00:20:53,173
Yes.
207
00:20:54,675 --> 00:20:56,510
I had a life there.
208
00:20:58,512 --> 00:20:59,847
A woman.
209
00:21:03,016 --> 00:21:04,518
A good woman.
210
00:21:05,519 --> 00:21:09,314
Ealdor is beyond Uther's realm,
but still he pursued me.
211
00:21:10,691 --> 00:21:12,860
Why would he not let me be?
212
00:21:13,819 --> 00:21:15,320
What was it that I had done
213
00:21:15,404 --> 00:21:19,908
that he wanted to destroy the life
I'd built, abandon the woman I loved?
214
00:21:20,033 --> 00:21:22,035
He sent knights to kill me.
215
00:21:22,870 --> 00:21:25,038
I was forced to
come here, to this.
216
00:21:26,582 --> 00:21:27,666
So...
217
00:21:29,042 --> 00:21:30,961
I understand how
Kilgharrah feels.
218
00:21:33,088 --> 00:21:35,841
He's lost every one of his kind,
everyone of his kin.
219
00:21:37,509 --> 00:21:39,887
You want to know
how that feels?
220
00:21:42,681 --> 00:21:44,391
Look around, boy.
221
00:21:47,102 --> 00:21:48,562
Let Uther die.
222
00:21:50,856 --> 00:21:52,566
Let Camelot fall.
223
00:21:57,571 --> 00:21:59,907
-You want everyone in Camelot to die?
-Why should I care?
224
00:22:00,782 --> 00:22:03,285
-What if one of them was your son?
-I don't have a son.
225
00:22:06,747 --> 00:22:08,457
-And if I told you...
Merlin.
226
00:22:12,211 --> 00:22:14,463
Merlin.
227
00:22:35,442 --> 00:22:37,569
I feel great!
228
00:22:37,736 --> 00:22:39,446
What the hell did you give me?
229
00:22:40,781 --> 00:22:42,950
It was all down to Balinor.
230
00:22:44,618 --> 00:22:47,287
So we've found him, then.
Thank heaven for that.
231
00:22:49,456 --> 00:22:51,917
-Doesn't mean he's willing to help.
-What?
232
00:22:52,960 --> 00:22:56,588
-You won't persuade him.
-Does he know what's at stake?
233
00:22:59,967 --> 00:23:02,594
-What kind of a man is he?
-I don't know.
234
00:23:04,930 --> 00:23:06,765
I thought he'd
be something more.
235
00:23:42,509 --> 00:23:44,511
Are you missing Morgana?
236
00:23:47,180 --> 00:23:49,474
She's stronger
than people think.
237
00:23:49,558 --> 00:23:51,977
I believe that wherever she is,
she'll be all right.
238
00:23:54,354 --> 00:23:58,025
-And Arthur?
-You care a lot for him, don't you?
239
00:23:59,359 --> 00:24:00,694
Everyone does.
240
00:24:04,364 --> 00:24:06,325
I think he cares
the same way about you.
241
00:24:10,537 --> 00:24:13,415
It's all right,
I won't tell anyone.
242
00:24:15,751 --> 00:24:16,918
I know it can never be.
243
00:24:18,712 --> 00:24:22,174
Well, the world's a strange place,
Guinevere.
244
00:24:23,884 --> 00:24:26,219
Never underestimate
the power of love.
245
00:24:28,013 --> 00:24:30,390
I've seen it
change many things.
246
00:24:39,191 --> 00:24:42,361
-What did he say?
-He'll change his mind.
247
00:24:42,444 --> 00:24:45,238
-He said that?
-Just give him a moment.
248
00:24:58,543 --> 00:24:59,586
Farewell, then.
249
00:25:02,964 --> 00:25:04,132
That's your decision?
250
00:25:06,385 --> 00:25:08,762
I will not help Uther.
251
00:25:11,973 --> 00:25:13,767
Then the people of Camelot
are damned!
252
00:25:14,142 --> 00:25:16,770
-So be it.
-Have you no conscience?
253
00:25:19,773 --> 00:25:23,110
You should ask that question
of your father.
254
00:25:23,610 --> 00:25:24,778
And you are no
better than him.
255
00:25:29,282 --> 00:25:31,118
Don't waste your time, Merlin.
256
00:25:37,416 --> 00:25:40,460
Gaius spoke of
the nobility of Dragonlords,
257
00:25:40,585 --> 00:25:41,712
clearly he was wrong.
258
00:25:46,425 --> 00:25:48,301
-Gaius?
-Yes.
259
00:25:50,679 --> 00:25:53,348
-A good man.
-Yeah.
260
00:25:57,310 --> 00:25:59,771
-I was hoping you'd be like him.
Merlin!
261
00:26:03,817 --> 00:26:05,318
-I wanted...
Merlin!
262
00:26:10,824 --> 00:26:12,826
Well, there's no point.
263
00:26:30,218 --> 00:26:32,888
I always thought that silence
would be a blessing with you,
264
00:26:33,013 --> 00:26:34,806
but I find it
just as irritating.
265
00:26:35,599 --> 00:26:36,641
You're a riddle, Merlin.
266
00:26:38,185 --> 00:26:39,728
-A riddle?
-Yes.
267
00:26:40,729 --> 00:26:43,523
-But I've got to quite like you.
-Yeah?
268
00:26:43,648 --> 00:26:46,359
Now I realize you're not
as big a fool as you look.
269
00:26:47,861 --> 00:26:49,821
Yeah. I feel the same.
270
00:26:51,031 --> 00:26:54,284
Now that I realize
you're not as arrogant as you sound.
271
00:26:54,367 --> 00:26:56,536
-You still think I'm arrogant?
-No.
272
00:26:57,204 --> 00:27:00,332
More supercilious.
273
00:27:01,333 --> 00:27:03,043
That's a big word, Merlin.
274
00:27:03,752 --> 00:27:06,254
-You sure you know what it means?
-Condescending.
275
00:27:06,379 --> 00:27:07,756
-Very good.
-Patronizing.
276
00:27:07,881 --> 00:27:09,883
-Doesn't mean that.
-No, these are other things you are.
277
00:27:10,383 --> 00:27:11,551
-Hang on.
278
00:27:11,676 --> 00:27:13,428
-Overbearing.
-Shh!
279
00:27:13,553 --> 00:27:14,971
Very overbearing.
280
00:27:15,055 --> 00:27:17,432
-Merlin!
-But you wanted me to talk.
281
00:27:32,072 --> 00:27:33,073
Careful, boy.
282
00:27:34,574 --> 00:27:35,909
I thought you
might need some help.
283
00:27:37,202 --> 00:27:41,122
-This is dangerous country.
-Will you return to Camelot with us?
284
00:27:43,083 --> 00:27:45,001
You were right, Merlin.
285
00:27:45,085 --> 00:27:47,796
There are some in Camelot
who risked their lives for me.
286
00:27:49,422 --> 00:27:51,091
I owe a debt
that must be repaid.
287
00:27:52,551 --> 00:27:55,345
If you succeed in killing the dragon,
you will not go unrewarded.
288
00:27:55,428 --> 00:27:58,640
I seek no reward.
289
00:28:00,600 --> 00:28:02,978
Great. Let's eat.
290
00:28:11,653 --> 00:28:13,446
-This wood's too wet.
-Don't worry.
291
00:28:13,822 --> 00:28:15,782
I'm sure we'll find a way
to make it light.
292
00:28:22,831 --> 00:28:27,294
When you healed Arthur,
I heard you mumble some words.
293
00:28:27,961 --> 00:28:29,045
An ancient prayer.
294
00:28:30,130 --> 00:28:32,257
I thought it might have been
more than that.
295
00:28:33,425 --> 00:28:35,468
The Old Religion
can teach us many things.
296
00:28:35,802 --> 00:28:38,513
The Old Religion?
Is that something you were taught?
297
00:28:39,472 --> 00:28:41,516
It is not something you can learn.
298
00:28:42,809 --> 00:28:45,395
Either it's a part of you,
or it isn't.
299
00:28:45,478 --> 00:28:48,815
My father knew that,
and his father before him.
300
00:28:50,317 --> 00:28:51,443
Were they also Dragonlords?
301
00:28:55,030 --> 00:28:56,781
We'll need some kindling.
302
00:28:59,159 --> 00:29:00,827
You mentioned...
303
00:29:02,037 --> 00:29:03,830
You spoke of Ealdor.
304
00:29:05,999 --> 00:29:07,334
You took refuge with a woman.
305
00:29:08,668 --> 00:29:09,836
That was a long time ago.
306
00:29:10,211 --> 00:29:11,880
I grew up there.
307
00:29:13,882 --> 00:29:15,175
-Ealdor?
-Yes.
308
00:29:17,010 --> 00:29:20,180
-I know the woman.
-Hunith?
309
00:29:22,641 --> 00:29:24,851
-She's still alive?
-Yes.
310
00:29:26,728 --> 00:29:28,021
She's my mother.
311
00:29:30,649 --> 00:29:31,983
Then she married.
312
00:29:34,861 --> 00:29:35,904
That's good.
313
00:29:36,863 --> 00:29:37,864
She never married.
314
00:29:43,370 --> 00:29:44,663
I'm your son.
315
00:29:59,052 --> 00:30:00,553
I don't know what it is
to have a son.
316
00:30:04,099 --> 00:30:05,684
Or I a father.
317
00:30:12,065 --> 00:30:14,109
You must not tell Arthur.
318
00:31:05,952 --> 00:31:08,079
Why did you never return?
319
00:31:10,457 --> 00:31:12,167
I thought her life
would be better without me.
320
00:31:14,210 --> 00:31:17,756
-Why?
-Uther wanted me dead.
321
00:31:19,758 --> 00:31:23,470
If he'd found me,
he'd have killed me and your mother.
322
00:31:26,973 --> 00:31:28,475
I wanted her to be safe.
323
00:31:32,854 --> 00:31:34,439
We could've come with you.
324
00:31:36,483 --> 00:31:39,360
What kind of life
would you have had here?
325
00:31:41,154 --> 00:31:44,991
We'd have been happy.
326
00:31:58,505 --> 00:32:00,840
When we've
finished in Camelot,
327
00:32:03,468 --> 00:32:04,969
I will take you to Ealdor.
328
00:32:08,223 --> 00:32:09,641
She won't recognize me.
329
00:32:16,856 --> 00:32:18,233
I see her in you.
330
00:32:23,238 --> 00:32:24,364
Yeah?
331
00:32:24,989 --> 00:32:26,366
You have her kindness.
332
00:32:32,872 --> 00:32:34,082
How did you
become a Dragonlord?
333
00:32:36,918 --> 00:32:38,878
You don't choose
to become a Dragonlord.
334
00:32:39,254 --> 00:32:43,049
It's not something you're taught.
It's a sacred gift.
335
00:32:45,051 --> 00:32:49,055
For thousands of years it's been
handed down from father to son.
336
00:32:51,891 --> 00:32:54,769
And that is what
you must now become, Merlin.
337
00:32:58,231 --> 00:32:59,274
I would like that.
338
00:33:02,026 --> 00:33:06,072
Like all Dragonlords, you won't know
for sure that you have that power
339
00:33:07,240 --> 00:33:09,909
until you face
your first dragon.
340
00:33:21,963 --> 00:33:23,089
You should get some sleep.
341
00:33:24,757 --> 00:33:26,551
We've a big day ahead of us.
342
00:33:31,764 --> 00:33:33,474
Good night, Son.
343
00:33:43,109 --> 00:33:44,944
Sleep well, Father.
344
00:34:06,925 --> 00:34:08,927
-Mmm!
-Cenred's men!
345
00:35:20,498 --> 00:35:21,666
Here!
346
00:35:23,751 --> 00:35:26,379
I see you have
your father's talent.
347
00:35:29,549 --> 00:35:32,176
-Merlin...
-Please! No. Please.
348
00:35:33,219 --> 00:35:35,388
-I can save you.
-Listen to me.
349
00:35:35,513 --> 00:35:39,767
When you face the dragon,
remember, be strong.
350
00:35:39,892 --> 00:35:44,188
A dragon's heart
is on its right side, not its left.
351
00:35:44,272 --> 00:35:46,941
- I can't do it alone.
-Listen to me.
352
00:35:48,359 --> 00:35:49,902
You are my son.
353
00:35:52,280 --> 00:35:54,949
I've seen enough in you
to know you will make me proud.
354
00:36:11,549 --> 00:36:14,594
No. Father...
355
00:36:15,303 --> 00:36:16,429
No.
356
00:36:21,267 --> 00:36:22,435
No!
357
00:36:30,818 --> 00:36:31,903
No!
358
00:36:47,460 --> 00:36:48,920
Camelot is doomed.
359
00:37:25,665 --> 00:37:27,166
I'm sorry,
Father, I have failed you.
360
00:37:29,669 --> 00:37:31,003
The last Dragonlord is dead.
361
00:37:40,304 --> 00:37:42,640
There were many years when
I might've wished for that news.
362
00:37:45,184 --> 00:37:46,894
All is not lost, Father.
363
00:37:48,980 --> 00:37:51,441
We have to
fight the monster ourselves.
364
00:37:51,524 --> 00:37:55,361
So let us ride out
and fight on our own terms.
365
00:37:55,486 --> 00:37:58,239
On open ground, on horseback,
366
00:37:58,364 --> 00:37:59,532
where we can maneuver better.
367
00:37:59,657 --> 00:38:01,742
-There is no point.
-So what?
368
00:38:03,703 --> 00:38:07,165
We stand here and
watch Camelot fall?
369
00:38:17,049 --> 00:38:18,551
You have my blessing.
370
00:38:26,434 --> 00:38:27,602
I need a dozen knights.
371
00:38:29,228 --> 00:38:30,938
Those who do
not wish to fight, can do so
372
00:38:31,063 --> 00:38:32,899
without stain on
their character.
373
00:38:33,274 --> 00:38:35,902
For those brave
enough to volunteer should know,
374
00:38:37,778 --> 00:38:39,864
that the chances of returning
are slim.
375
00:39:43,636 --> 00:39:45,263
Merlin, what happened?
376
00:39:45,805 --> 00:39:47,932
I couldn't save him.
377
00:39:49,308 --> 00:39:50,309
Merlin.
378
00:39:53,312 --> 00:39:56,274
He said the Dragonlord's gift
is passed from father to son.
379
00:39:59,151 --> 00:40:00,278
That is true.
380
00:40:01,487 --> 00:40:04,991
When I
faced the Great Dragon,
381
00:40:07,159 --> 00:40:08,369
my magic was useless.
382
00:40:14,667 --> 00:40:16,335
Your father wasn't dead.
383
00:40:17,461 --> 00:40:20,006
It's only then
you can inherit his powers.
384
00:40:24,385 --> 00:40:26,345
Do you think I'm strong enough
to stand up to him?
385
00:40:29,473 --> 00:40:31,183
Only time will tell.
386
00:40:40,818 --> 00:40:41,944
Look on the bright side, Merlin.
387
00:40:42,028 --> 00:40:44,196
Chances are you're not gonna
have to clean this again.
388
00:40:44,530 --> 00:40:45,865
You must be careful today.
389
00:40:46,866 --> 00:40:48,492
Do not force the battle.
390
00:40:48,784 --> 00:40:51,287
-Yes, Sire.
-I'm serious.
391
00:40:51,495 --> 00:40:53,164
I can hear that.
392
00:40:55,207 --> 00:40:58,502
-Let matters take their course.
-Merlin, if I die. Please...
393
00:40:59,045 --> 00:41:00,212
What?
394
00:41:08,054 --> 00:41:09,639
The Dragonlord today.
395
00:41:13,225 --> 00:41:14,644
I saw you.
396
00:41:18,564 --> 00:41:20,733
One thing I tell
all my young knights,
397
00:41:22,234 --> 00:41:25,404
-no man is worth your tears.
-Yeah.
398
00:41:29,075 --> 00:41:30,826
You're certainly not.
399
00:41:35,581 --> 00:41:37,917
-What are you doing?
-I'm coming with you.
400
00:41:39,210 --> 00:41:41,420
Merlin, the chances are
I'm going to die.
401
00:41:41,545 --> 00:41:43,923
Yeah, you probably would
if I wasn't there.
402
00:41:44,006 --> 00:41:45,508
Right!
403
00:41:45,591 --> 00:41:48,511
Do you know how many times
I've had to save your royal backside?
404
00:41:48,761 --> 00:41:50,221
At least you've got your
sense of humor back.
405
00:41:59,730 --> 00:42:02,274
Are you really going to face
this dragon with me?
406
00:42:02,358 --> 00:42:03,776
I'm not going to
sit here and watch.
407
00:42:07,613 --> 00:42:10,449
I know it's hard for you
to understand how I feel but...
408
00:42:12,535 --> 00:42:15,287
But I care a hell of lot about that
armor. I'm not gonna let you mess it up.
409
00:43:27,276 --> 00:43:28,652
Hold firm.
410
00:43:37,536 --> 00:43:38,704
Hold!
411
00:43:42,374 --> 00:43:43,542
Hold!
412
00:43:47,713 --> 00:43:48,881
Hold!
413
00:43:49,965 --> 00:43:51,050
Now!
414
00:44:07,525 --> 00:44:09,985
No. Stop!
415
00:45:03,789 --> 00:45:06,250
You're the last Dragonlord now.
416
00:45:07,042 --> 00:45:09,628
You alone carry
the ancient gift.
417
00:45:10,796 --> 00:45:14,133
Deep within yourself,
you must find the voice
418
00:45:14,216 --> 00:45:17,219
that you and Kilgharrah share,
419
00:45:17,303 --> 00:45:20,973
for your soul and
his are brothers.
420
00:45:22,600 --> 00:45:25,644
When you speak to him as kin,
421
00:45:25,769 --> 00:45:28,439
he must obey your will.
422
00:46:18,113 --> 00:46:21,992
I am the last
in my kind, Merlin.
423
00:46:22,076 --> 00:46:25,496
Whatever wrongs I have done,
424
00:46:25,663 --> 00:46:27,873
do not make me responsible
425
00:46:27,998 --> 00:46:31,043
for the death of
my noble breed.
426
00:46:44,556 --> 00:46:47,393
Go! Leave!
427
00:46:49,228 --> 00:46:54,400
If you ever attack Camelot again,
I will kill you.
428
00:47:02,199 --> 00:47:04,201
I have shown you mercy,
429
00:47:05,869 --> 00:47:08,038
now you must do
the same to others.
430
00:47:09,164 --> 00:47:10,749
Young warlock,
431
00:47:11,208 --> 00:47:15,379
what you have shown
is what you will be.
432
00:47:16,505 --> 00:47:19,216
I will not forget your clemency.
433
00:47:20,759 --> 00:47:24,388
I'm sure our paths
will cross again.
434
00:47:44,783 --> 00:47:46,368
What happened?
435
00:47:49,204 --> 00:47:50,706
You dealt him a mortal blow.
436
00:47:53,792 --> 00:47:56,003
-He's gone?
-Yeah.
437
00:47:59,298 --> 00:48:01,508
You did it.
438
00:48:13,228 --> 00:48:14,646
You did it.
439
00:48:58,232 --> 00:48:59,942
I thought I'd lost you.
440
00:49:07,074 --> 00:49:08,325
My boy.
441
00:49:13,122 --> 00:49:15,499
I felt him there with me, Gaius.
442
00:49:15,582 --> 00:49:16,792
He'll always be with you.
443
00:49:17,835 --> 00:49:19,211
I hope so.
444
00:49:19,837 --> 00:49:22,256
Merlin, I know I can never compare
with your father,
445
00:49:23,549 --> 00:49:27,344
but for what it's worth,
you've still got me.
446
00:49:31,682 --> 00:49:33,350
Well...
447
00:49:33,517 --> 00:49:34,852
I suppose I'll just have
to make do.
448
00:49:42,693 --> 00:49:44,486
Merlin.
30035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.