All language subtitles for Zombiology.Enjoy.Yourself.Tonight.2017.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,333 --> 00:02:10,207 Run! 2 00:02:10,208 --> 00:02:11,165 Monster! 3 00:02:11,166 --> 00:02:12,124 Help! Run away! 4 00:02:12,125 --> 00:02:14,374 There's a monster! 5 00:02:17,250 --> 00:02:18,124 What is that? 6 00:02:18,125 --> 00:02:19,457 What in the world is that?! 7 00:02:20,291 --> 00:02:21,582 Where are you, Double Dragons?! 8 00:02:21,583 --> 00:02:23,124 Come save us! 9 00:02:23,541 --> 00:02:24,707 Double Dragons, 10 00:02:24,708 --> 00:02:26,790 we're waiting for you to save us! 11 00:02:35,291 --> 00:02:36,957 When monsters appear in our world. 12 00:02:37,250 --> 00:02:38,415 Two heroes 13 00:02:38,416 --> 00:02:40,707 put their lives on the line to protect us all 14 00:02:40,708 --> 00:02:43,999 and destroy one vile monster after another. 15 00:02:44,791 --> 00:02:47,332 As long as their hearts are free of fear, 16 00:02:47,708 --> 00:02:49,415 they will shout their names 17 00:02:49,416 --> 00:02:52,332 an enormous force will enter in their bodies 18 00:02:52,333 --> 00:02:54,165 transform them into invincible 19 00:02:54,583 --> 00:02:56,290 and all-powerful superheroes. 20 00:02:57,958 --> 00:02:58,999 They're known as 21 00:02:59,250 --> 00:03:00,915 the "Double Dragons of Heaven and Earth." 22 00:03:02,583 --> 00:03:04,374 Earth Dragon Guillotine! 23 00:03:05,375 --> 00:03:07,499 Heaven Dragon Blades! 24 00:03:07,750 --> 00:03:08,957 This chicken monster 25 00:03:08,958 --> 00:03:10,915 is the greatest foe we've ever encountered. 26 00:03:10,916 --> 00:03:11,999 let's fight! 27 00:03:12,791 --> 00:03:14,082 The monster is so huge... 28 00:03:14,083 --> 00:03:15,374 Face no fear, Heaven Dragon, 29 00:03:15,375 --> 00:03:17,040 or you won't be able to transform. 30 00:03:17,625 --> 00:03:19,332 Who are we?! 31 00:03:20,708 --> 00:03:21,999 Earth Dragon! 32 00:03:27,250 --> 00:03:28,624 Heaven Dragon! 33 00:03:38,958 --> 00:03:40,165 Transform! 34 00:03:41,083 --> 00:03:42,415 Transform! 35 00:03:43,500 --> 00:03:44,832 How could this be? 36 00:03:45,416 --> 00:03:46,582 Heaven Dragon, what's going on? 37 00:03:46,583 --> 00:03:47,874 I can't transform! 38 00:03:47,875 --> 00:03:49,040 What?! 39 00:04:12,416 --> 00:04:13,415 Lone Ngau 40 00:04:13,416 --> 00:04:15,082 was no different from other kids. 41 00:04:15,083 --> 00:04:17,707 He always imagines himself to be superhero in manga. 42 00:04:17,708 --> 00:04:18,707 Wherever hero exists, 43 00:04:18,708 --> 00:04:20,415 there's always monsters. 44 00:04:20,750 --> 00:04:23,457 And Lone is about to encounter his monster today. 45 00:04:23,791 --> 00:04:25,207 His father, Wing Ngau 46 00:04:25,458 --> 00:04:26,957 has been released from prison. 47 00:04:34,625 --> 00:04:35,874 Broketooth Bill! 48 00:04:36,375 --> 00:04:37,540 If you call yourself a man, 49 00:04:37,541 --> 00:04:38,832 get your ass out here! 50 00:04:39,375 --> 00:04:40,707 You bastard! 51 00:04:40,958 --> 00:04:42,707 I treated you like my brother, 52 00:04:43,041 --> 00:04:44,874 but you cheated me like a chump! 53 00:04:44,875 --> 00:04:46,249 You owe me 54 00:04:46,250 --> 00:04:47,790 and you're gonna pay back now! 55 00:04:48,291 --> 00:04:49,624 If you don't, 56 00:04:49,625 --> 00:04:51,249 I'll chop up your family! 57 00:04:51,708 --> 00:04:52,790 You bastard! 58 00:04:52,791 --> 00:04:54,499 Open the freaking door! 59 00:04:57,416 --> 00:04:58,957 I'm his mother. 60 00:04:59,458 --> 00:05:00,624 Bill... 61 00:05:00,625 --> 00:05:03,499 was chopped to death two years ago. 62 00:05:05,083 --> 00:05:06,499 I don't believe you! 63 00:05:07,958 --> 00:05:09,665 You got lucky! 64 00:05:10,208 --> 00:05:12,999 I don't know what I've done to deserve this. 65 00:05:14,125 --> 00:05:15,957 No mother... 66 00:05:15,958 --> 00:05:18,749 should endure the pain of burying her son. 67 00:05:21,416 --> 00:05:22,665 Madam... 68 00:05:23,000 --> 00:05:24,957 It's been over a decade 69 00:05:24,958 --> 00:05:27,457 since I've seen my own son. 70 00:05:28,125 --> 00:05:30,540 You poor man... 71 00:05:41,916 --> 00:05:43,457 This is all I've got. 72 00:05:43,791 --> 00:05:45,332 Take it. 73 00:05:46,208 --> 00:05:47,332 Madam... 74 00:05:47,333 --> 00:05:48,999 take care of yourself. 75 00:05:50,166 --> 00:05:51,874 Now that I can't get my revenge, 76 00:05:52,958 --> 00:05:55,040 I have to go repay a debt. 77 00:06:05,458 --> 00:06:06,499 After all these years... 78 00:06:06,500 --> 00:06:08,540 studying abroad really changed her. 79 00:06:12,416 --> 00:06:13,290 That's awesome. 80 00:06:13,291 --> 00:06:14,415 Awesome 81 00:06:14,416 --> 00:06:16,582 What you think of her comparing to Shuen? 82 00:06:16,583 --> 00:06:17,707 They're completely different styles. 83 00:06:17,708 --> 00:06:19,540 She uses a stick and Shuen uses Taekwondo. 84 00:06:20,083 --> 00:06:21,540 What if they both use sticks? 85 00:06:21,708 --> 00:06:23,665 Won't know without a real fight. 86 00:06:24,250 --> 00:06:25,874 I'd like to challenge her too... 87 00:06:33,791 --> 00:06:34,874 Yit! 88 00:06:35,875 --> 00:06:37,040 Auntie. 89 00:06:38,708 --> 00:06:40,165 How many times have I told you that 90 00:06:40,166 --> 00:06:42,290 girls can't perform the role Wu Song? 91 00:06:42,416 --> 00:06:43,957 I'm just exercising. 92 00:06:43,958 --> 00:06:46,249 I can't perform on stage anyway, not even practise? 93 00:06:46,250 --> 00:06:48,124 It's my duty to keep you in check. 94 00:06:48,708 --> 00:06:50,790 Rules cannot be offended. 95 00:06:51,666 --> 00:06:52,749 Our family troupe 96 00:06:52,750 --> 00:06:54,374 was supposed to go to your father. 97 00:06:56,000 --> 00:06:57,832 If he hadn't... 98 00:06:58,333 --> 00:07:01,290 It was an accident, wasn't it? 99 00:07:02,041 --> 00:07:03,707 Stop shutting yourself in here 100 00:07:03,708 --> 00:07:05,415 after all these years. 101 00:07:06,250 --> 00:07:07,374 Please? 102 00:07:14,875 --> 00:07:16,374 Why are you people here again? 103 00:07:17,541 --> 00:07:19,457 I told you I've already signed the papers! 104 00:07:19,916 --> 00:07:21,874 We're moving out soon. 105 00:07:29,083 --> 00:07:30,874 Not even Lone knows what happened. 106 00:07:30,875 --> 00:07:32,040 1 5 years ago, 107 00:07:32,041 --> 00:07:33,999 to pay for Lone's medical bills, 108 00:07:34,000 --> 00:07:35,790 Wing took the fall for a car accident. 109 00:07:35,958 --> 00:07:38,999 Shan's brother pushed her out of the way in time, 110 00:07:39,000 --> 00:07:40,665 but he was killed 111 00:07:40,666 --> 00:07:42,124 and Shan was crippled. 112 00:07:42,125 --> 00:07:44,665 Shan has shut herself in the opera troupe society ever since. 113 00:07:47,416 --> 00:07:48,457 Move out? 114 00:07:49,500 --> 00:07:50,707 Where are you moving to? 115 00:07:51,416 --> 00:07:53,374 I haven't apologized to you. 116 00:07:53,791 --> 00:07:55,624 I haven't repaid my debt to you. 117 00:07:57,583 --> 00:07:58,749 Wait... 118 00:07:59,541 --> 00:08:01,249 Should I apologize before repay my debt? 119 00:08:01,250 --> 00:08:02,999 Or... 120 00:08:03,000 --> 00:08:05,665 should I repay my debt, then apologize? 121 00:08:06,416 --> 00:08:07,832 What do you want? 122 00:08:07,916 --> 00:08:09,540 I'm looking for you. 123 00:08:11,041 --> 00:08:11,749 I mean, 124 00:08:11,750 --> 00:08:13,249 I'm looking for my son. 125 00:08:14,916 --> 00:08:15,915 Shan... 126 00:08:20,083 --> 00:08:21,832 I did this to you... 127 00:08:23,916 --> 00:08:26,082 and I killed your brother. 128 00:08:28,250 --> 00:08:30,082 And yet... 129 00:08:31,291 --> 00:08:33,790 you looked after my son for over ten years. 130 00:08:35,333 --> 00:08:36,582 That's right. 131 00:08:37,375 --> 00:08:39,374 I must repay my debt to you. 132 00:08:40,833 --> 00:08:42,124 - Come on. - What do you want?! 133 00:08:42,208 --> 00:08:43,290 Chop me. 134 00:08:43,375 --> 00:08:44,540 - Stay away from me! - Chop me! 135 00:08:44,625 --> 00:08:45,665 Stay away! 136 00:08:45,750 --> 00:08:46,582 Come on! 137 00:08:46,666 --> 00:08:47,665 - Shan! - Auntie! 138 00:08:47,750 --> 00:08:48,832 - Get away! - Chop me! 139 00:08:48,916 --> 00:08:50,415 - Auntie! - Just chop me! 140 00:08:50,500 --> 00:08:51,540 - Please chop me! - What are you doing?! 141 00:08:51,625 --> 00:08:53,374 Back off. Who the hell are you? 142 00:09:01,250 --> 00:09:02,457 Son! 143 00:09:03,208 --> 00:09:04,749 Who is your son? 144 00:09:08,208 --> 00:09:09,540 Don't you dare to touch Auntie Shan again. 145 00:09:09,625 --> 00:09:10,707 Back off! 146 00:09:11,750 --> 00:09:13,499 Or it's gonna get ugly. 147 00:09:23,333 --> 00:09:24,707 He's the one? 148 00:09:29,375 --> 00:09:31,124 You're her niece? 149 00:09:32,750 --> 00:09:34,374 You're so big now. 150 00:09:37,458 --> 00:09:38,457 That's right. 151 00:09:40,291 --> 00:09:42,165 I ruined your family. 152 00:09:53,583 --> 00:09:54,749 Chop me. 153 00:10:08,583 --> 00:10:09,707 From now on, 154 00:10:10,291 --> 00:10:12,499 we're even. 155 00:10:16,125 --> 00:10:17,499 - I... - Stop your bullshit. Leave! 156 00:10:17,583 --> 00:10:18,957 I haven't repaid my debt! 157 00:10:19,041 --> 00:10:19,790 Get out! 158 00:10:19,875 --> 00:10:21,540 I haven't repaid my debt! 159 00:10:21,625 --> 00:10:22,374 Go! 160 00:10:22,458 --> 00:10:24,624 I haven't repaid my debt! 161 00:10:24,708 --> 00:10:26,624 Son... 162 00:10:26,833 --> 00:10:27,957 Son! 163 00:10:34,291 --> 00:10:36,207 Even the monster stood in front of him, 164 00:10:36,291 --> 00:10:38,207 he didn't have the guts to fight it. 165 00:10:38,458 --> 00:10:40,415 This superhero 166 00:10:40,875 --> 00:10:42,415 chose to hide. 167 00:10:47,916 --> 00:10:48,999 All these years 168 00:10:49,083 --> 00:10:50,707 without your father by your side. 169 00:10:50,791 --> 00:10:52,582 How did you get by? 170 00:10:56,750 --> 00:10:58,915 He's dead to me. 171 00:11:02,125 --> 00:11:03,957 You guys are getting ready to move out. 172 00:11:04,041 --> 00:11:06,332 I want to document your life. 173 00:11:06,416 --> 00:11:08,665 These are Cantonese opera props? 174 00:11:08,875 --> 00:11:10,249 These are weapons of men. 175 00:11:10,333 --> 00:11:11,165 The truth is... 176 00:11:11,250 --> 00:11:12,332 suppose we plan to make them 177 00:11:12,416 --> 00:11:14,749 according to tradition. But... 178 00:11:16,000 --> 00:11:17,082 After a while, 179 00:11:17,166 --> 00:11:19,499 we thought it is time for a breakthrough. 180 00:11:19,583 --> 00:11:21,290 Take this spear, for example. 181 00:11:21,875 --> 00:11:22,624 It's extendable. 182 00:11:22,708 --> 00:11:24,165 It's perfect for low ceilings on the stage. 183 00:11:24,250 --> 00:11:25,749 This is our newest invention. 184 00:11:25,833 --> 00:11:27,040 The Lethal Dragons! 185 00:11:28,208 --> 00:11:29,540 It's coming soon. 186 00:11:29,625 --> 00:11:30,790 What about that? 187 00:11:30,875 --> 00:11:31,957 How about that panda? 188 00:11:33,125 --> 00:11:34,207 Ugh! 189 00:11:34,875 --> 00:11:35,999 Don't ask about that one. 190 00:11:36,416 --> 00:11:37,540 That was a gift from Lone's dad 191 00:11:37,625 --> 00:11:39,415 before he went to prison. 192 00:11:39,500 --> 00:11:40,957 You hate your dad so much 193 00:11:41,041 --> 00:11:42,082 yet you kept the panda. 194 00:11:42,166 --> 00:11:43,457 You're a conflicted mess 195 00:11:43,541 --> 00:11:44,790 filled with negative energy. 196 00:11:44,875 --> 00:11:45,915 No. 197 00:11:46,083 --> 00:11:47,207 Not at all. 198 00:11:50,125 --> 00:11:51,999 My mom died when I was six 199 00:11:52,083 --> 00:11:54,332 and my dad went to prison when I was a kid. 200 00:11:54,416 --> 00:11:55,374 Why would I be upset? 201 00:11:55,458 --> 00:11:56,582 No way. 202 00:11:56,666 --> 00:11:59,124 I owe a lot to your Auntie Shan 203 00:11:59,208 --> 00:12:01,915 for taking us in and teaching us how to make props. 204 00:12:02,000 --> 00:12:03,290 What's that you're holding? 205 00:12:03,375 --> 00:12:04,332 Negative energy meter. 206 00:12:04,416 --> 00:12:06,582 It detects your negative energy. 207 00:12:07,958 --> 00:12:08,874 That's awesome. 208 00:12:08,958 --> 00:12:10,582 I majored in supernatural studies. 209 00:12:10,666 --> 00:12:11,749 So I've been researching this for some time. 210 00:12:11,833 --> 00:12:13,999 I'm also a member of S.A.A.S. 211 00:12:16,041 --> 00:12:17,582 What does it do? 212 00:12:17,916 --> 00:12:19,082 S.A.A.S 213 00:12:19,166 --> 00:12:21,624 Special Abnormal Activities Squad. 214 00:12:23,833 --> 00:12:25,749 Like Mulder from X-Files. 215 00:12:25,833 --> 00:12:27,290 That's all you had to say. 216 00:12:28,125 --> 00:12:29,457 Let's talk about your love life. 217 00:12:29,541 --> 00:12:30,749 Do you have a girlfriend? 218 00:12:30,833 --> 00:12:32,540 I don't want to answer that. 219 00:12:32,625 --> 00:12:33,832 I'm telling you, 220 00:12:33,916 --> 00:12:35,915 Shuen is my idol. 221 00:12:37,458 --> 00:12:38,874 I'd like her to kick me... 222 00:12:38,958 --> 00:12:40,124 What are your dreams? 223 00:12:40,208 --> 00:12:41,374 Don't mock me. 224 00:12:42,041 --> 00:12:44,165 My dream is to save the world. 225 00:12:44,250 --> 00:12:46,124 To have the person I love 226 00:12:46,208 --> 00:12:47,707 share my muscles with me. 227 00:12:48,500 --> 00:12:49,790 You know, 228 00:12:50,750 --> 00:12:52,165 I'm a man 229 00:12:52,250 --> 00:12:54,165 who's worked hard on building his muscles. 230 00:12:54,250 --> 00:12:55,290 If those muscles 231 00:12:55,375 --> 00:12:57,249 were only seen in the shower 232 00:12:57,916 --> 00:12:59,540 by myself, 233 00:13:00,041 --> 00:13:00,957 that is pointless. 234 00:13:01,041 --> 00:13:02,207 Are you free tonight? 235 00:13:02,291 --> 00:13:03,332 Cut! 236 00:13:03,625 --> 00:13:04,999 It's cool and breezy up here. 237 00:13:05,083 --> 00:13:06,249 I have a cabin 238 00:13:06,333 --> 00:13:07,665 with a private garden. 239 00:13:07,750 --> 00:13:08,540 When it rains, 240 00:13:08,625 --> 00:13:09,540 I even get a personal pool. 241 00:13:09,625 --> 00:13:10,790 I live here. 242 00:13:10,875 --> 00:13:12,957 But I also want to live in your heart. 243 00:13:13,041 --> 00:13:14,749 Do we work out often? 244 00:13:14,833 --> 00:13:16,540 Lone doesn't work out much. 245 00:13:16,791 --> 00:13:17,624 Every day, 246 00:13:17,708 --> 00:13:19,082 he does only one sit-up, 247 00:13:19,375 --> 00:13:20,665 when he gets out of bed. 248 00:13:22,791 --> 00:13:23,540 What a bum. 249 00:13:28,000 --> 00:13:28,665 Yit. 250 00:13:29,583 --> 00:13:30,582 Promise me. 251 00:13:31,416 --> 00:13:32,415 Don't fall in love with me. 252 00:13:32,500 --> 00:13:33,540 I'm no good for you. 253 00:13:33,875 --> 00:13:34,790 Have you ever seen 254 00:13:34,875 --> 00:13:36,124 a man with a six-pack 255 00:13:36,208 --> 00:13:37,332 having just one girlfriend? 256 00:13:37,541 --> 00:13:38,749 That'll never happen. 257 00:13:44,958 --> 00:13:46,040 I like her. 258 00:13:46,291 --> 00:13:47,790 - You like her? - Yeah. 259 00:13:49,208 --> 00:13:51,665 We have a saying in Cantonese opera history: 260 00:13:52,333 --> 00:13:54,915 Wearing a broken costume is better than wearing the wrong one. 261 00:13:55,125 --> 00:13:58,332 There are rules that must not be offended. 262 00:13:59,291 --> 00:14:00,790 This one, for example, 263 00:14:01,208 --> 00:14:03,540 has four flags on its back. 264 00:14:03,625 --> 00:14:04,832 Which is called the "Dai Kow". 265 00:14:04,916 --> 00:14:06,915 Then what's this stuff? 266 00:14:07,541 --> 00:14:08,749 That wand is 267 00:14:08,833 --> 00:14:11,040 an heirloom of the Yip family. 268 00:14:11,125 --> 00:14:12,165 It's the Demon Fighting Wand. 269 00:14:12,250 --> 00:14:13,457 A Demon Fighting Wand. 270 00:14:14,041 --> 00:14:15,790 - Wait, kid! - Is the staff that powerful? 271 00:14:15,875 --> 00:14:16,957 Put that down! 272 00:14:17,041 --> 00:14:18,499 A Demon Fighting Wand. 273 00:14:22,333 --> 00:14:23,124 Kid! 274 00:14:23,208 --> 00:14:24,665 You can't touch that. 275 00:14:26,291 --> 00:14:26,957 Chan Chi-wah! 276 00:14:27,041 --> 00:14:29,082 Apologize for what you did. 277 00:14:32,458 --> 00:14:33,624 I'm sorry. 278 00:14:33,708 --> 00:14:35,124 Let's shake hands and make peace. 279 00:14:37,041 --> 00:14:38,290 Be careful next time. 280 00:14:38,833 --> 00:14:40,957 Accidents happen when you bump into people like that. 281 00:14:45,000 --> 00:14:47,624 Go. To. Hell. 282 00:14:50,708 --> 00:14:52,540 We're in rush. Let's go. 283 00:14:55,916 --> 00:14:57,290 This isn't the way to go. 284 00:14:57,375 --> 00:14:58,290 You prick! 285 00:14:58,375 --> 00:14:59,499 You should've pummeled him. 286 00:14:59,583 --> 00:15:00,582 Why don't you pummel him? 287 00:15:00,666 --> 00:15:01,874 He's gone. Next time. 288 00:15:01,958 --> 00:15:03,165 Screw you, man. 289 00:15:05,583 --> 00:15:06,540 Lone, 290 00:15:06,625 --> 00:15:07,790 where are you taking that stuff? 291 00:15:07,958 --> 00:15:10,249 We're moving out tomorrow, so I want to find a storage 292 00:15:10,333 --> 00:15:11,124 for the props we made. 293 00:15:11,208 --> 00:15:12,790 Just throw all these trash away. 294 00:15:13,833 --> 00:15:14,874 Say... 295 00:15:14,958 --> 00:15:16,415 have you found a new place? 296 00:15:16,875 --> 00:15:18,415 Don't worry. I have a six-pack. 297 00:15:18,500 --> 00:15:19,707 I'll definitely have somewhere to live. 298 00:15:19,791 --> 00:15:21,165 Did I ask you? 299 00:15:22,916 --> 00:15:24,415 I'm asking you. 300 00:15:24,750 --> 00:15:25,540 Auntie Shan, 301 00:15:25,625 --> 00:15:27,040 I have only a one-pack, 302 00:15:27,125 --> 00:15:28,290 but I've learned a lot from you. 303 00:15:28,375 --> 00:15:29,624 I've picked up a bit of talent. 304 00:15:29,708 --> 00:15:31,457 If I can't sell my beauty, I'll sell my talent. 305 00:15:32,041 --> 00:15:33,290 Trust me, 306 00:15:33,375 --> 00:15:34,665 I'll take care of you. 307 00:15:34,750 --> 00:15:35,624 I trust you... 308 00:15:35,708 --> 00:15:36,665 to screw up! 309 00:15:45,791 --> 00:15:47,165 - The Gam - Brothers! 310 00:15:47,458 --> 00:15:49,040 Double Dragons of Heaven and Earth. 311 00:15:55,416 --> 00:15:56,915 Hey 312 00:16:10,083 --> 00:16:11,415 Hey! 313 00:16:13,500 --> 00:16:14,499 See ya. 314 00:16:14,875 --> 00:16:17,165 You guys went from Academy of Performing Arts to do some... 315 00:16:17,250 --> 00:16:18,165 community performances? 316 00:16:18,250 --> 00:16:19,999 That's nuts! We don't do that anymore. 317 00:16:20,083 --> 00:16:21,165 - See ya. - Mascot? 318 00:16:22,041 --> 00:16:23,332 No, we don't do that. 319 00:16:24,000 --> 00:16:24,832 See ya. 320 00:16:35,875 --> 00:16:36,790 Miss Yip, 321 00:16:37,416 --> 00:16:39,332 I have an admiration for artists. 322 00:16:39,666 --> 00:16:42,207 But society is changing rapidly. 323 00:16:42,291 --> 00:16:43,874 We have to keep up with the times. 324 00:16:43,958 --> 00:16:45,457 We have to adapt to new environments. 325 00:16:45,541 --> 00:16:47,540 Otherwise, society will leave us behind. 326 00:16:47,625 --> 00:16:48,999 Our company would like to buy this building 327 00:16:49,083 --> 00:16:50,707 and put up a large shopping mall. 328 00:16:50,791 --> 00:16:51,790 That's right. If you sign now, 329 00:16:51,875 --> 00:16:54,540 our company will offer you a generous bonus gift. 330 00:16:54,958 --> 00:16:55,874 Are you done? 331 00:16:56,916 --> 00:16:59,082 I signed the papers a few days ago. 332 00:16:59,166 --> 00:17:00,707 We're moving out. 333 00:17:13,416 --> 00:17:15,040 These are the bonus gifts. 334 00:17:15,125 --> 00:17:16,332 Please enjoy. 335 00:17:18,291 --> 00:17:19,582 Shut the door. 336 00:17:21,958 --> 00:17:23,624 - Watch out! - Go away! 337 00:17:36,083 --> 00:17:37,082 Shan. 338 00:17:42,291 --> 00:17:44,915 This is my 4,998 times deliver you food. 339 00:17:48,833 --> 00:17:50,499 You don't have to deliver to me anymore. 340 00:17:51,416 --> 00:17:52,832 Why, Shan? 341 00:17:53,291 --> 00:17:54,499 We're moving out soon. 342 00:17:54,583 --> 00:17:55,624 Moving? 343 00:17:56,125 --> 00:17:57,290 Where to? 344 00:17:57,708 --> 00:17:58,749 It doesn't matter. 345 00:17:58,833 --> 00:18:00,332 No matter where you go, 346 00:18:00,833 --> 00:18:01,832 I'll still deliver to you. 347 00:18:01,916 --> 00:18:02,624 Egg, 348 00:18:03,583 --> 00:18:06,249 I know your food tastes good, 349 00:18:07,416 --> 00:18:08,540 but... 350 00:18:08,625 --> 00:18:09,707 it doesn't fit my taste. 351 00:18:09,791 --> 00:18:10,790 Taste? 352 00:18:11,208 --> 00:18:12,499 What is your taste, then? 353 00:18:12,583 --> 00:18:14,082 I can fit any taste. 354 00:18:16,125 --> 00:18:18,124 Your taste just don't fit me. 355 00:18:31,291 --> 00:18:32,957 Yit, I wrote you a song. 356 00:18:40,000 --> 00:18:41,249 Welcome. 357 00:18:41,333 --> 00:18:42,665 Luck's coming your way. 358 00:18:42,750 --> 00:18:44,165 It's just a strike away. 359 00:18:44,250 --> 00:18:45,707 Yeah! 360 00:18:46,708 --> 00:18:48,415 Guys, we're not here to bowl. 361 00:18:48,500 --> 00:18:49,790 - Go away! - Step aside! 362 00:18:49,916 --> 00:18:51,165 Sure thing. 363 00:18:51,875 --> 00:18:53,707 Shall I continue, Yit? 364 00:18:55,791 --> 00:18:57,290 Why are you putting these here? 365 00:18:58,000 --> 00:18:59,124 Yeung, I don't know how to answer her. 366 00:18:59,208 --> 00:19:00,915 Isn't this place romantic? 367 00:19:02,375 --> 00:19:03,707 Come to play bowling some time. 368 00:19:03,791 --> 00:19:04,874 I'll teach you. 369 00:19:04,958 --> 00:19:07,165 I can really bowl you over. 370 00:19:07,791 --> 00:19:09,249 Will you act in serious? 371 00:19:09,791 --> 00:19:10,957 What will you do 372 00:19:11,041 --> 00:19:12,582 without the Cantonese Opera Society? 373 00:19:13,833 --> 00:19:15,582 A challenge is great motivation! 374 00:19:15,666 --> 00:19:17,040 A challenge is great motivation! 375 00:19:17,125 --> 00:19:18,999 A challenge is great motivation! 376 00:19:21,791 --> 00:19:23,124 I have to worry about unemployment? 377 00:19:23,208 --> 00:19:24,165 Someone like me.. 378 00:19:24,250 --> 00:19:25,874 a man with a six-pack, right? 379 00:19:31,541 --> 00:19:32,832 Did you see that? 380 00:19:33,083 --> 00:19:34,249 It works. 381 00:19:34,583 --> 00:19:35,790 I've possessed in her! 382 00:19:53,708 --> 00:19:54,832 Watch out for cars. 383 00:19:57,833 --> 00:19:59,749 Stop being so immature, OK? 384 00:20:00,208 --> 00:20:01,540 What is that... 385 00:20:01,750 --> 00:20:03,832 Double Dragon stuff of yours? 386 00:20:04,000 --> 00:20:05,040 Sorry? 387 00:20:05,791 --> 00:20:07,582 - Come again? - Double Dragons of Heaven and Earth. 388 00:20:07,666 --> 00:20:10,332 What is all that Double Dragon stuff about? 389 00:20:10,875 --> 00:20:12,707 It's a vow of life and death between men. 390 00:20:13,166 --> 00:20:14,249 Do you know who we are? 391 00:20:14,333 --> 00:20:15,332 Who? 392 00:20:18,250 --> 00:20:19,457 Earth Dragon! 393 00:20:21,083 --> 00:20:22,165 Earth Dragon! 394 00:20:29,500 --> 00:20:30,499 Earth Dragon! 395 00:20:30,750 --> 00:20:31,999 There's a car, man. 396 00:20:32,541 --> 00:20:34,415 I won't move until it's done. 397 00:20:36,125 --> 00:20:37,415 What receipt? 398 00:20:37,500 --> 00:20:39,124 Back away first. There's a car. 399 00:20:39,208 --> 00:20:40,665 - Get away. - Earth Dragon! 400 00:20:42,000 --> 00:20:43,582 Move away. The car's coming. 401 00:20:43,666 --> 00:20:44,915 Watch out! 402 00:20:45,041 --> 00:20:46,249 Heaven Dragon! 403 00:20:54,250 --> 00:20:55,624 Stop the car... 404 00:20:55,916 --> 00:20:57,165 Stop the car... 405 00:20:57,250 --> 00:20:58,415 Stop! 406 00:20:58,750 --> 00:21:00,124 Stop! 407 00:21:00,875 --> 00:21:02,165 - Stop! - Heaven Dragon! 408 00:21:02,166 --> 00:21:02,957 Earth Dragon! 409 00:21:03,250 --> 00:21:04,499 The Double Dragons of Heaven and Earth! 410 00:21:13,291 --> 00:21:15,040 What the hell is wrong with you?! 411 00:21:15,125 --> 00:21:16,790 Die somewhere else! 412 00:21:18,750 --> 00:21:20,249 Maniacs! 413 00:22:45,875 --> 00:22:46,915 I got something in my camera. 414 00:22:47,000 --> 00:22:48,124 It's truely unusual. 415 00:22:48,625 --> 00:22:50,415 I'm uploading the video to the server. 416 00:22:50,916 --> 00:22:52,290 Get it analyzed right away. 417 00:22:54,000 --> 00:22:55,582 Keep in touch. 418 00:23:00,833 --> 00:23:01,707 We should stop. 419 00:23:01,791 --> 00:23:02,874 Stop what? 420 00:23:03,500 --> 00:23:05,790 Double Dragons. We ain't kids anymore. 421 00:23:06,083 --> 00:23:07,374 What are you talking about? 422 00:23:07,458 --> 00:23:09,790 We've had this vow for 1 5 years. 423 00:23:09,875 --> 00:23:11,707 We almost got hit by a car today. 424 00:23:11,791 --> 00:23:13,749 You wouldn't have let me die alone. 425 00:23:17,375 --> 00:23:18,582 ...Right? 426 00:23:20,666 --> 00:23:22,249 How can I let you die before me? 427 00:24:18,416 --> 00:24:20,124 You don't have to fix the lock. 428 00:24:20,208 --> 00:24:21,957 We're moving out anyway. 429 00:24:23,000 --> 00:24:24,582 No problem. 430 00:24:24,666 --> 00:24:26,582 I've fixed it before anyway. 431 00:24:27,500 --> 00:24:28,707 Shan. 432 00:24:28,958 --> 00:24:30,749 You won't tell me... 433 00:24:30,958 --> 00:24:32,415 where you're moving to. 434 00:24:33,125 --> 00:24:34,457 And you won't tell me... 435 00:24:34,541 --> 00:24:36,332 what you need me to do for you. 436 00:24:36,416 --> 00:24:39,374 I still have to repay my debt to you somehow. 437 00:24:41,375 --> 00:24:42,582 Don't worry. 438 00:24:42,666 --> 00:24:44,332 I'm a stand-up guy. 439 00:24:45,041 --> 00:24:47,207 I'll just stay here and fix this lock. 440 00:24:48,166 --> 00:24:49,832 If you don't invite me in, 441 00:24:49,916 --> 00:24:51,540 I won't go in. 442 00:24:52,666 --> 00:24:54,332 - Shan. - Hey, man. 443 00:24:54,708 --> 00:24:56,374 Is that delivery for Shan? 444 00:24:56,458 --> 00:24:58,124 Let me pay. 445 00:25:01,083 --> 00:25:02,249 Put it on my bill. 446 00:25:02,708 --> 00:25:04,624 Shan, want me to kick him out here? 447 00:25:08,875 --> 00:25:10,540 Do you want to do the Double Dragons? 448 00:25:12,708 --> 00:25:14,207 It might make you feel better. 449 00:25:15,291 --> 00:25:16,457 Let's try it, man. 450 00:25:18,041 --> 00:25:19,499 Lone, Yeung. 451 00:25:25,416 --> 00:25:26,624 Liz... 452 00:25:26,708 --> 00:25:28,207 Say hi to Uncle Lone. 453 00:25:29,208 --> 00:25:30,582 She has a son. 454 00:25:31,458 --> 00:25:32,624 - Is he... - No. 455 00:25:32,708 --> 00:25:33,874 - Could he be... - No. 456 00:25:33,958 --> 00:25:35,540 - You didn't use a... - No. 457 00:25:35,875 --> 00:25:37,540 - If you work out the time... - You shut up. 458 00:25:37,625 --> 00:25:39,957 You two haven't changed one bit. 459 00:25:41,041 --> 00:25:41,915 She is...? 460 00:25:42,000 --> 00:25:43,415 The ex-girlfriend who is indescribable. 461 00:25:43,500 --> 00:25:44,790 You shut up. 462 00:25:54,583 --> 00:25:55,290 Could he be... 463 00:25:55,375 --> 00:25:56,332 No. 464 00:25:58,416 --> 00:25:59,165 I didn't use a... 465 00:25:59,250 --> 00:26:00,207 No. 466 00:26:01,500 --> 00:26:02,790 If you work out the time... 467 00:26:03,083 --> 00:26:04,082 Lone, 468 00:26:04,166 --> 00:26:05,832 we broke up six years ago. 469 00:26:05,916 --> 00:26:07,499 The kid is two years old. 470 00:26:08,083 --> 00:26:09,415 You're off the hook. 471 00:26:09,833 --> 00:26:11,207 Lone is off the hook! 472 00:26:11,291 --> 00:26:12,207 Michael, my boy. 473 00:26:12,291 --> 00:26:14,165 Let's go pick daddy up from work? 474 00:26:23,541 --> 00:26:26,332 SAAS: "Abnormal activites in progress! Report for duty!" 475 00:26:28,041 --> 00:26:29,624 I gotta make a call! 476 00:26:37,791 --> 00:26:39,207 Respect comes from others 477 00:26:39,291 --> 00:26:40,957 but embarrassment comes from yourself. 478 00:26:41,125 --> 00:26:42,582 The break-up was ages ago, 479 00:26:42,666 --> 00:26:44,957 but he still had to retain some pride. 480 00:26:50,625 --> 00:26:51,790 Shan. 481 00:26:58,333 --> 00:26:59,624 Eat up and leave. 482 00:27:25,458 --> 00:27:27,165 You still don't believe me. 483 00:27:28,625 --> 00:27:30,832 I really want to repay my debt! 484 00:27:32,458 --> 00:27:34,040 Leave when you're done. 485 00:27:38,208 --> 00:27:39,374 I won't leave! 486 00:27:40,500 --> 00:27:42,415 Not even if you kick me out! 487 00:27:46,333 --> 00:27:47,915 1 5 years ago... 488 00:27:51,041 --> 00:27:52,874 that reckless driving case... 489 00:27:55,000 --> 00:27:56,665 has damaged your leg 490 00:27:57,500 --> 00:27:59,415 and killed your brother! 491 00:28:02,166 --> 00:28:03,499 The truth is... 492 00:28:05,708 --> 00:28:06,874 actually... 493 00:28:08,583 --> 00:28:10,582 I'll never be able to explain the truth! 494 00:28:16,791 --> 00:28:18,957 Don't kick me out! 495 00:28:22,375 --> 00:28:23,540 I just want to repay my debt to you! 496 00:28:23,625 --> 00:28:25,665 Have you had enough?! 497 00:28:32,416 --> 00:28:34,207 I don't want to talk about 498 00:28:34,291 --> 00:28:36,957 how my brother died for me! 499 00:28:39,666 --> 00:28:41,124 All these years... 500 00:28:42,041 --> 00:28:43,999 I've shut myself in here 501 00:28:44,500 --> 00:28:46,499 to punish myself. 502 00:28:49,000 --> 00:28:52,540 I've put myself in prison. Do you get it?! 503 00:28:52,625 --> 00:28:53,957 Why did you come back for? 504 00:28:54,041 --> 00:28:56,374 Why did you have to bring this up again?! 505 00:28:57,375 --> 00:29:00,582 You're out of prison now. You can take your son back. 506 00:29:02,416 --> 00:29:04,124 What about me? 507 00:29:05,375 --> 00:29:08,415 I ask you where can I go? 508 00:29:09,916 --> 00:29:13,207 Where can I go?! 509 00:29:40,125 --> 00:29:41,415 I don't know what to say. 510 00:29:45,125 --> 00:29:46,540 I just want your heart 511 00:29:46,625 --> 00:29:47,999 to have some comfort. 512 00:29:50,166 --> 00:29:51,124 Shan. 513 00:29:51,791 --> 00:29:54,374 Can we start over... 514 00:29:55,166 --> 00:29:56,874 from today? 515 00:29:57,541 --> 00:29:58,957 I want you to know 516 00:29:59,458 --> 00:30:00,957 that I'm a determined man. 517 00:30:02,208 --> 00:30:04,124 I'm here to repay my debt to you. 518 00:30:05,000 --> 00:30:08,040 Please stop this nonsense, okay? 519 00:30:12,916 --> 00:30:13,957 Shan. 520 00:30:15,166 --> 00:30:17,457 I don't want you to be in your prison anymore. 521 00:30:19,583 --> 00:30:21,999 You don't know where to go? 522 00:30:23,291 --> 00:30:24,332 Come on. 523 00:30:25,708 --> 00:30:27,040 Let me take you out. 524 00:30:34,583 --> 00:30:36,040 I thought he did look a bit like you. 525 00:30:37,166 --> 00:30:38,790 You may be off the hook, 526 00:30:38,916 --> 00:30:40,374 but we still gotta work. 527 00:30:50,916 --> 00:30:53,082 Why are the lights off? 528 00:30:53,166 --> 00:30:54,290 Scared? 529 00:30:54,958 --> 00:30:56,665 We still gotta work even scared. 530 00:30:56,958 --> 00:30:58,082 Let's go. 531 00:30:58,791 --> 00:31:00,124 Come on. 532 00:31:13,750 --> 00:31:14,415 Lower your voice. 533 00:31:14,500 --> 00:31:16,165 I want to give my son a surprise. 534 00:31:17,833 --> 00:31:19,540 Surprise! 535 00:31:20,375 --> 00:31:21,415 Wah? 536 00:31:21,500 --> 00:31:22,415 Son? 537 00:31:22,500 --> 00:31:24,249 What's wrong, son? 538 00:31:24,416 --> 00:31:26,040 Look who's here? 539 00:31:26,166 --> 00:31:29,207 It's Sailor Moon, your favorite! 540 00:31:32,833 --> 00:31:34,374 Hey! What's wrong? 541 00:31:34,458 --> 00:31:35,749 Are you angry? 542 00:31:36,291 --> 00:31:37,582 What's wrong? 543 00:31:41,500 --> 00:31:44,332 Oh, Wah wants to give daddy a kiss? 544 00:31:44,708 --> 00:31:45,790 - What are you doing? - What's wrong? 545 00:31:45,875 --> 00:31:47,082 - No, Wah! - Stop, Wah. No! 546 00:31:47,166 --> 00:31:49,249 So sticky at his age. 547 00:31:49,333 --> 00:31:50,790 He's definitely gonna be gay. 548 00:31:56,416 --> 00:31:57,957 You really can't spoil kids. 549 00:31:58,041 --> 00:32:00,874 Very troublesome once you spoiled them. Has to be justified. 550 00:32:02,041 --> 00:32:02,874 Kid! 551 00:32:02,958 --> 00:32:04,915 You can't do that to your parents. 552 00:32:11,000 --> 00:32:12,540 Pushpin Wah? 553 00:32:13,416 --> 00:32:16,165 A zombie makeup for your birthday party? Impressive! 554 00:32:18,291 --> 00:32:19,624 You want to prick me again? 555 00:32:19,708 --> 00:32:21,874 I'm not falling for that again. Are you that dumb? 556 00:32:24,041 --> 00:32:25,290 He's really biting! 557 00:32:26,416 --> 00:32:27,207 Forget any justified. 558 00:32:27,291 --> 00:32:28,540 You gotta get physical punishment with them. 559 00:32:28,625 --> 00:32:30,415 - He's crazy. - You fool. 560 00:32:30,500 --> 00:32:31,915 Again, fatty? 561 00:32:33,541 --> 00:32:35,040 He's biting my flesh... 562 00:32:35,458 --> 00:32:37,124 You should've talked to him! 563 00:32:44,333 --> 00:32:45,707 Did you have to kick so hard? 564 00:32:56,375 --> 00:32:57,665 - Take this. - Got it. 565 00:32:57,958 --> 00:32:58,999 Cover him! 566 00:32:59,291 --> 00:33:00,665 - Put him down! - How dare you?! 567 00:33:00,750 --> 00:33:01,790 Shit! 568 00:33:02,000 --> 00:33:03,082 Happy birthday! 569 00:33:03,166 --> 00:33:04,207 You biter! 570 00:33:05,666 --> 00:33:06,790 Screw your pushpins! 571 00:33:06,875 --> 00:33:08,207 Screw your handshake! 572 00:33:14,541 --> 00:33:15,957 No problem! 573 00:33:16,041 --> 00:33:17,874 Leave Hong Kong's mission to me! 574 00:33:18,375 --> 00:33:20,165 I'll bring my negative energy meter with me. 575 00:33:20,250 --> 00:33:22,540 Try biting me again! 576 00:33:23,375 --> 00:33:25,082 Can't believe you bit me! 577 00:33:31,125 --> 00:33:32,582 Yit, go! 578 00:33:43,541 --> 00:33:45,249 Put me down! 579 00:33:45,333 --> 00:33:46,624 There are people watching! 580 00:33:46,708 --> 00:33:48,832 Who cares about what they think? 581 00:33:52,666 --> 00:33:54,790 I lost my freedom because I had to go prison. 582 00:33:55,833 --> 00:33:57,707 You're free to go anywhere you want, 583 00:33:58,166 --> 00:34:00,249 but you chose to shut yourself in 584 00:34:00,583 --> 00:34:02,290 like a prisoner. 585 00:34:02,958 --> 00:34:04,707 I don't know what's in that head of yours. 586 00:34:08,958 --> 00:34:11,874 "A leaf drifts away..." 587 00:34:11,958 --> 00:34:14,749 Come on, man. Change the channel. 588 00:34:15,416 --> 00:34:17,665 "Lucky Stars will race tonight again..." 589 00:34:17,750 --> 00:34:18,790 Don't you dare! 590 00:34:18,875 --> 00:34:20,540 "I hope it'll win again." 591 00:34:21,041 --> 00:34:21,790 Turn it louder! 592 00:34:21,875 --> 00:34:29,582 "...we're separated by mountains..." 593 00:34:30,416 --> 00:34:32,457 Remember when I was a kid, 594 00:34:32,916 --> 00:34:36,665 my parents performed in Tai O. 595 00:34:37,083 --> 00:34:40,582 Afterwards, they would buy those famous egg waffles for me. 596 00:34:42,083 --> 00:34:43,624 I wonder if that egg waffle stand 597 00:34:43,708 --> 00:34:45,540 is still there? 598 00:34:46,625 --> 00:34:48,374 Let's go to find out. 599 00:34:48,708 --> 00:34:49,582 Right now? 600 00:34:49,666 --> 00:34:50,749 Yeah. 601 00:34:50,833 --> 00:34:52,207 I told you, 602 00:34:52,291 --> 00:34:54,874 your wish is my command. 603 00:34:56,666 --> 00:34:58,457 The pier is not on this side. 604 00:34:58,541 --> 00:35:00,374 I'll go to ask for directions. 605 00:35:14,458 --> 00:35:15,290 Well? 606 00:35:15,375 --> 00:35:16,582 How did it go? 607 00:35:16,708 --> 00:35:18,124 We'd better leave them alone. 608 00:35:18,375 --> 00:35:19,457 They're having fun. 609 00:35:19,541 --> 00:35:20,874 Let's go. 610 00:35:21,166 --> 00:35:22,415 Having fun? 611 00:35:22,666 --> 00:35:23,790 Doing what? 612 00:35:36,375 --> 00:35:37,249 Yeung! 613 00:35:37,333 --> 00:35:38,915 No one follows, we're clear! 614 00:35:45,583 --> 00:35:47,457 One, two 615 00:35:47,541 --> 00:35:49,290 Crap! Me again?! 616 00:35:52,416 --> 00:35:54,874 It's real. That hurts. 617 00:35:55,333 --> 00:35:56,540 Then we're screwed. 618 00:35:56,791 --> 00:35:57,957 I kicked him way too hard. 619 00:35:58,041 --> 00:35:58,915 Why? You scared? 620 00:35:59,000 --> 00:36:00,540 - I am. - Then take your clothes off. 621 00:36:04,791 --> 00:36:05,790 What for? 622 00:36:05,875 --> 00:36:07,332 So nobody would recognize us. 623 00:36:07,416 --> 00:36:08,332 You're right. 624 00:36:11,583 --> 00:36:13,082 Shit! 625 00:36:14,750 --> 00:36:15,999 I've thought about it. 626 00:36:16,583 --> 00:36:17,999 Physical punishment isn't a good thing at all. 627 00:36:18,083 --> 00:36:19,415 I told you. 628 00:36:19,750 --> 00:36:20,915 You have to reason with kids. 629 00:36:21,000 --> 00:36:22,249 You brute! 630 00:36:24,375 --> 00:36:26,832 We've got trouble. Look at this! 631 00:36:26,916 --> 00:36:27,999 Happy birthday! 632 00:36:28,375 --> 00:36:29,540 You biter! 633 00:36:29,625 --> 00:36:30,915 I didn't do it. 634 00:36:31,125 --> 00:36:32,707 - What are you doing? - I didn't do it! 635 00:36:32,791 --> 00:36:33,790 The same old song. 636 00:36:33,875 --> 00:36:35,290 Every time he's in trouble, he just says he didn't do it. 637 00:36:35,375 --> 00:36:37,082 What are you taking that? There's evidence on it! 638 00:36:37,166 --> 00:36:38,749 I'm against physical punishment! 639 00:36:39,916 --> 00:36:42,707 Interested in buying a flat, miss? 640 00:36:42,708 --> 00:36:43,957 It's a steal! 641 00:36:44,041 --> 00:36:46,165 - Let me show you the flat! - I'll take you! 642 00:36:58,833 --> 00:37:00,165 - This way. - Okay! 643 00:37:01,083 --> 00:37:01,790 Hurry! 644 00:37:01,875 --> 00:37:02,874 Hey, watch out! 645 00:37:08,333 --> 00:37:10,332 Miss, are you OK? 646 00:38:04,500 --> 00:38:06,249 I call Lone for directions. 647 00:38:13,458 --> 00:38:14,540 It's Auntie Shan. 648 00:38:14,625 --> 00:38:16,124 Auntie Shan, where are you? 649 00:38:16,208 --> 00:38:16,957 It's dangerous out there! 650 00:38:17,041 --> 00:38:19,165 - We lost in Sai Wan. - We? 651 00:38:19,250 --> 00:38:20,707 Where the hell did you go with that guy? 652 00:38:20,791 --> 00:38:22,124 What is this place? 653 00:38:23,791 --> 00:38:24,874 Sai Wan? 654 00:38:24,958 --> 00:38:26,707 Find a place to hide and keep safe. 655 00:38:27,500 --> 00:38:28,374 This is... 656 00:38:28,458 --> 00:38:29,874 - Hello? - Hello? 657 00:38:31,791 --> 00:38:33,374 The signal's gone dead. 658 00:38:35,708 --> 00:38:37,040 They got lost. 659 00:38:37,125 --> 00:38:38,540 How are we supposed to search all of Sai Wan? 660 00:38:40,291 --> 00:38:42,374 I think I know where to go. 661 00:38:42,458 --> 00:38:43,624 How do we get there? 662 00:39:10,416 --> 00:39:11,874 He's been bitten, too. 663 00:39:20,041 --> 00:39:21,165 Hop on. 664 00:39:28,416 --> 00:39:29,415 One, two? 665 00:39:31,875 --> 00:39:32,999 Okay, three, two? 666 00:39:34,833 --> 00:39:35,665 Well? 667 00:39:35,750 --> 00:39:36,499 It hurts. 668 00:39:36,583 --> 00:39:37,749 We're in trouble. 669 00:39:38,500 --> 00:39:39,540 First, it was Pushpin Wah, 670 00:39:39,625 --> 00:39:40,957 then the teacher, 671 00:39:41,041 --> 00:39:41,999 now the driver. 672 00:39:42,083 --> 00:39:43,624 I think zombies have overrun Hong Kong Island. 673 00:39:43,708 --> 00:39:44,832 No freaking way! 674 00:39:46,208 --> 00:39:48,707 I think it's up to the Double Dragons to save the world. 675 00:39:49,250 --> 00:39:50,374 I'm ready. 676 00:39:50,458 --> 00:39:51,165 Okay. 677 00:39:51,250 --> 00:39:52,415 This is our chance! 678 00:39:57,333 --> 00:39:58,415 Hurry! 679 00:39:58,708 --> 00:39:59,374 Yeung! 680 00:39:59,458 --> 00:40:00,624 Step on it... 681 00:40:00,708 --> 00:40:02,624 Hurry up... 682 00:40:04,041 --> 00:40:04,915 Hurry... 683 00:40:05,000 --> 00:40:06,957 He's catching up. This is crazy! 684 00:40:09,333 --> 00:40:10,249 Step on it, Yeung! 685 00:40:10,333 --> 00:40:11,707 I'm trying! 686 00:40:20,791 --> 00:40:22,874 Stop... 687 00:40:23,083 --> 00:40:23,790 Take me! 688 00:40:23,875 --> 00:40:24,582 Get on quick! 689 00:40:24,666 --> 00:40:25,499 - Hurry! - Thanks! 690 00:40:25,583 --> 00:40:26,749 Move it! 691 00:40:26,833 --> 00:40:28,040 Climb on! 692 00:40:28,125 --> 00:40:29,665 Hey, behind you! 693 00:40:30,791 --> 00:40:32,165 Go! 694 00:40:32,916 --> 00:40:34,749 Sorry... 695 00:40:37,916 --> 00:40:39,749 This is insane! 696 00:40:42,041 --> 00:40:43,332 There's so many of them! 697 00:41:06,750 --> 00:41:08,124 Will he really come here? 698 00:41:09,000 --> 00:41:11,832 We used to live nearby. 699 00:41:12,000 --> 00:41:15,874 Lone liked to sneak out to play when he was young, 700 00:41:16,000 --> 00:41:18,165 but he could never find his way home. 701 00:41:18,541 --> 00:41:20,374 So we made a promise. 702 00:41:20,458 --> 00:41:22,874 If he got lost, we would meet here. 703 00:41:26,000 --> 00:41:27,374 I hear someone coming! 704 00:41:28,458 --> 00:41:29,582 You're really here! 705 00:41:29,958 --> 00:41:32,874 I can't believe you still remember this place, son. 706 00:41:34,083 --> 00:41:34,749 Auntie Shan, 707 00:41:34,833 --> 00:41:36,582 the streets are overrun with zombies. It's dangerous out there. 708 00:41:36,666 --> 00:41:38,665 Zombies? What zombies? 709 00:41:39,333 --> 00:41:40,499 Zombies... 710 00:41:40,583 --> 00:41:42,540 that's what they call the living dead. 711 00:41:43,666 --> 00:41:44,665 It's hard to explain. 712 00:41:44,750 --> 00:41:46,665 Just believe me and watch your back. 713 00:41:46,750 --> 00:41:47,749 Believe you? 714 00:41:47,833 --> 00:41:49,082 No way. 715 00:41:49,833 --> 00:41:50,999 I believe him. 716 00:41:51,083 --> 00:41:52,165 You believe all that? 717 00:41:52,250 --> 00:41:53,374 I do. 718 00:41:53,458 --> 00:41:54,374 Never mind, 719 00:41:54,458 --> 00:41:56,499 let's just get outta here first. 720 00:43:47,958 --> 00:43:49,207 What the hell is that?! 721 00:43:50,166 --> 00:43:51,124 Run! 722 00:43:52,875 --> 00:43:56,207 - Help! - Wait, don't leave me alone! 723 00:44:51,541 --> 00:44:53,165 - Help Auntie Shan upstairs. - Okay! 724 00:44:53,666 --> 00:44:55,957 - Be careful. - Lone. 725 00:44:56,333 --> 00:44:57,749 We're clear. Shut it! 726 00:45:00,541 --> 00:45:01,874 Let us in! 727 00:45:01,958 --> 00:45:03,332 - What do you want? - We were surrounded. 728 00:45:03,416 --> 00:45:04,832 Those real estate agents are terrifying! 729 00:45:04,916 --> 00:45:06,999 We said we weren't interested, but they kept chasing us! 730 00:45:07,083 --> 00:45:08,749 Some of them even bit people! 731 00:45:10,333 --> 00:45:11,082 Were you two been bitten? 732 00:45:11,166 --> 00:45:11,915 No. 733 00:45:12,000 --> 00:45:13,499 - What do we do? - You decide. 734 00:45:13,833 --> 00:45:14,874 Open the gate. 735 00:45:15,000 --> 00:45:16,457 - Thank you! - Thank you! 736 00:45:16,541 --> 00:45:17,624 Move it! 737 00:45:21,250 --> 00:45:22,040 Buy this flat... 738 00:45:22,125 --> 00:45:23,249 Impressive location... 739 00:45:23,333 --> 00:45:24,749 Buy this one... 740 00:45:26,166 --> 00:45:27,540 I ain't buying jack. 741 00:45:27,833 --> 00:45:29,624 Real estate agents are crazier than zombies these days! 742 00:45:42,541 --> 00:45:45,374 It's just a job, man. Why did those agents have be so crazy? 743 00:45:45,458 --> 00:45:46,624 What kind of job? 744 00:45:46,708 --> 00:45:47,999 We saw with our own eyes, 745 00:45:48,083 --> 00:45:50,249 people getting bitten and turned into zombies. 746 00:45:52,583 --> 00:45:54,457 Crap! The lock's broken. 747 00:45:54,875 --> 00:45:56,290 I already fixed it. 748 00:45:58,291 --> 00:45:59,415 So what? 749 00:46:00,916 --> 00:46:03,249 Wait, we seal the door and the windows quickly 750 00:46:03,333 --> 00:46:05,082 or we're screwed when they make their way up here. 751 00:46:05,750 --> 00:46:06,624 Sealing doors and windows 752 00:46:06,708 --> 00:46:08,332 is the perfect job for a handyman like me! 753 00:46:10,333 --> 00:46:12,707 Stop talking and get to it, then! 754 00:46:13,958 --> 00:46:14,915 Got it! 755 00:46:29,083 --> 00:46:30,207 Does that work? 756 00:46:39,833 --> 00:46:40,874 Crap. 757 00:46:41,375 --> 00:46:42,499 Lone, 758 00:46:42,583 --> 00:46:44,124 there's no signal on my phone 759 00:46:44,208 --> 00:46:45,540 and I can't find Yit. 760 00:46:45,625 --> 00:46:46,957 What do we do? 761 00:46:47,125 --> 00:46:47,999 She said she has something to do 762 00:46:48,083 --> 00:46:49,999 and asked us to take the camera back first. 763 00:46:51,125 --> 00:46:53,332 What do we do if something happens bad to her? 764 00:46:53,416 --> 00:46:55,082 Don't worry, Auntie Shan. 765 00:46:55,166 --> 00:46:56,665 We now go and look for her right now. 766 00:46:56,750 --> 00:46:58,165 It's a mess out there! 767 00:46:58,250 --> 00:46:59,999 Don't worry. We'll bring weapons. 768 00:47:00,083 --> 00:47:00,999 Stay safe. 769 00:47:01,083 --> 00:47:02,582 We will, Uncle Wing. 770 00:47:02,666 --> 00:47:03,874 You shut up! 771 00:47:05,625 --> 00:47:07,707 Be careful, son! 772 00:47:07,791 --> 00:47:08,874 We will, Uncle Wing! 773 00:47:08,958 --> 00:47:10,374 I said you shut up! 774 00:47:10,833 --> 00:47:11,957 What's "shut up"? 775 00:47:12,916 --> 00:47:14,582 It means stop talking! 776 00:47:31,250 --> 00:47:32,332 Here we go! 777 00:47:32,416 --> 00:47:33,749 The gate are opened 778 00:47:33,833 --> 00:47:34,707 and the first one out 779 00:47:34,791 --> 00:47:36,415 is the favorite Lucky Stars! 780 00:47:36,791 --> 00:47:38,874 Why are the horse races still going on like nothing's happened? 781 00:47:38,958 --> 00:47:39,957 The horses racing will always keep going. 782 00:47:40,041 --> 00:47:40,874 Supreme Powers has come from behind 783 00:47:40,958 --> 00:47:42,332 like a crazed beast! 784 00:47:42,416 --> 00:47:43,957 It's passing every horse and hitting everything! 785 00:47:44,041 --> 00:47:45,665 Why is the picture gone? 786 00:47:45,750 --> 00:47:46,832 Who are you? 787 00:47:46,916 --> 00:47:48,749 You can't just break into the studio! 788 00:47:48,833 --> 00:47:49,957 They ain't human! 789 00:47:50,041 --> 00:47:52,082 Run... 790 00:47:55,208 --> 00:47:56,832 Who are we?! 791 00:47:57,708 --> 00:47:58,832 Earth Dragon! 792 00:48:02,791 --> 00:48:04,207 Here's our chance, Lone. 793 00:48:07,916 --> 00:48:09,749 We're killing zombies tonight! 794 00:48:16,458 --> 00:48:17,624 The Lethal Dragons! 795 00:48:29,916 --> 00:48:31,832 What would you do if I turn into a zombie? 796 00:48:32,750 --> 00:48:34,582 I'll cut off your head. 797 00:48:35,083 --> 00:48:37,415 What the hell? I'm your bro, man. 798 00:48:37,708 --> 00:48:38,915 So what? 799 00:48:39,000 --> 00:48:40,790 You're not my girlfriend. 800 00:48:41,708 --> 00:48:43,207 What if I am your girlfriend? 801 00:48:43,750 --> 00:48:45,540 Right, you don't have a girlfriend. 802 00:48:47,625 --> 00:48:48,790 What about Liz? 803 00:48:48,916 --> 00:48:50,332 That was six years ago. 804 00:48:50,416 --> 00:48:51,874 She ain't your girlfriend. 805 00:48:54,458 --> 00:48:55,915 Well, you two were together 806 00:48:56,000 --> 00:48:57,207 so I guess she's your girlfriend. 807 00:49:02,083 --> 00:49:02,832 What about Yit? 808 00:49:02,916 --> 00:49:04,124 She's my girlfriend. 809 00:49:04,208 --> 00:49:05,832 Yit is your girlfriend? 810 00:49:11,958 --> 00:49:13,040 Yeah, she's your girlfriend. 811 00:49:22,041 --> 00:49:23,124 Something's up. 812 00:49:28,583 --> 00:49:29,499 So? 813 00:49:29,583 --> 00:49:30,874 That wasn't a zombie, right? 814 00:49:31,041 --> 00:49:32,707 If it isn't a zombie, it must be a ghost. 815 00:49:32,791 --> 00:49:34,582 Why the hell would a bride sit there? 816 00:49:35,458 --> 00:49:36,374 What then? 817 00:49:36,458 --> 00:49:37,499 Are we getting off? 818 00:49:40,500 --> 00:49:41,582 Sure. 819 00:49:41,666 --> 00:49:42,832 What, you scared? 820 00:49:43,250 --> 00:49:44,499 Let's move! 821 00:49:54,458 --> 00:49:55,749 Miss? 822 00:49:57,208 --> 00:49:58,415 Miss? 823 00:50:12,250 --> 00:50:14,207 Miss, are you okay? 824 00:50:16,125 --> 00:50:17,707 - Shuen! - That's her. 825 00:50:18,666 --> 00:50:19,790 Come on. One, two? 826 00:50:19,875 --> 00:50:20,957 Forget it. 827 00:50:21,041 --> 00:50:22,332 It's really her. 828 00:50:23,041 --> 00:50:24,082 You don't believe it? 829 00:50:24,750 --> 00:50:25,957 Trying squeezing hers. 830 00:50:36,250 --> 00:50:38,040 I do 831 00:50:38,125 --> 00:50:40,707 I do... 832 00:50:41,083 --> 00:50:42,665 - Shush! - Quiet! 833 00:50:44,791 --> 00:50:45,874 - Shut up! - We'll slice you! 834 00:50:45,958 --> 00:50:47,124 Shut up! 835 00:50:47,541 --> 00:50:48,707 Quiet! 836 00:50:53,625 --> 00:50:55,749 - Let's go! - Nah. 837 00:50:56,125 --> 00:50:57,207 Let's do a test run. 838 00:51:09,833 --> 00:51:10,957 Battery's dead! 839 00:51:11,958 --> 00:51:12,874 I got it. 840 00:51:16,666 --> 00:51:17,749 Let's go! 841 00:51:30,166 --> 00:51:31,332 Let's go! 842 00:51:31,500 --> 00:51:32,499 Move it! 843 00:51:36,083 --> 00:51:36,999 What's that you're holding? 844 00:51:37,083 --> 00:51:38,082 Negative energy meter. 845 00:51:38,166 --> 00:51:39,874 It can detect your negative energy. 846 00:51:42,750 --> 00:51:43,749 Hurry! 847 00:51:58,291 --> 00:51:59,249 What's going on? 848 00:52:02,166 --> 00:52:03,790 What the hell is wrong with you? 849 00:52:04,750 --> 00:52:05,707 Yeung! 850 00:52:05,791 --> 00:52:07,207 It's no time to play! 851 00:52:08,583 --> 00:52:09,499 Come back! 852 00:52:09,583 --> 00:52:10,457 Yeung! 853 00:53:11,291 --> 00:53:12,249 Does it hurt? 854 00:53:12,708 --> 00:53:14,290 It itches a bit. 855 00:53:22,916 --> 00:53:24,832 Why are you so pale? 856 00:53:24,916 --> 00:53:26,290 - Nothing. - Really, I'm fine. 857 00:53:26,375 --> 00:53:29,165 Guys, do you know how to work this thing out? 858 00:53:32,166 --> 00:53:33,082 Thanks. 859 00:53:33,166 --> 00:53:35,082 I want to collect your negative energy data. 860 00:53:37,125 --> 00:53:40,249 Why don't you tell me what makes you unhappy? 861 00:53:40,333 --> 00:53:41,665 That brat... 862 00:53:41,750 --> 00:53:43,207 He gets camera face. 863 00:53:43,291 --> 00:53:44,999 My mom died when I was six 864 00:53:45,083 --> 00:53:47,207 and my dad went to prison when I was a kid. 865 00:53:47,291 --> 00:53:48,374 Why would I be upset? 866 00:53:48,458 --> 00:53:49,207 No way. 867 00:53:49,291 --> 00:53:52,082 Lucky me to have help from your Auntie Shan 868 00:53:52,166 --> 00:53:54,874 for giving us a shelter and teaching us how to make props. 869 00:53:56,333 --> 00:53:57,540 Let's talk about me. 870 00:53:57,625 --> 00:53:58,832 I'm an orphan, 871 00:53:58,916 --> 00:53:59,999 but I always tell myself 872 00:54:00,083 --> 00:54:00,790 that it's okay not grown up with my family. 873 00:54:00,875 --> 00:54:02,040 Lone 874 00:54:02,916 --> 00:54:04,290 is all grown up now. 875 00:54:05,583 --> 00:54:07,124 But being his father 876 00:54:07,708 --> 00:54:09,832 never got a chance to see him grow. 877 00:54:12,208 --> 00:54:14,124 You young man 878 00:54:15,083 --> 00:54:16,457 should take the time 879 00:54:17,708 --> 00:54:19,832 to talk to your parents. 880 00:54:20,666 --> 00:54:21,790 Do you understand? 881 00:54:22,583 --> 00:54:23,665 All these years 882 00:54:23,750 --> 00:54:25,374 without your father by your side. 883 00:54:25,458 --> 00:54:26,915 How did you get by? 884 00:54:29,041 --> 00:54:30,832 He's dead to me. 885 00:54:48,375 --> 00:54:51,374 Open the door... 886 00:54:51,791 --> 00:54:53,290 Coming! 887 00:54:54,500 --> 00:54:55,749 - Son! - Outta the way! 888 00:54:55,833 --> 00:54:57,040 Lone! 889 00:55:02,833 --> 00:55:03,957 Where's Yit?! 890 00:55:04,791 --> 00:55:05,999 Did she get bitten? 891 00:55:06,375 --> 00:55:07,582 She's fine. 892 00:55:08,458 --> 00:55:11,582 She needs to do something urgent for work. 893 00:55:11,875 --> 00:55:13,082 Don't worry. 894 00:55:13,166 --> 00:55:15,957 Hey, who's she that Lone is carrying? 895 00:55:16,041 --> 00:55:17,040 The girl? 896 00:55:18,000 --> 00:55:18,915 Don't wanna talk about it. 897 00:55:22,541 --> 00:55:23,540 The girl? 898 00:55:30,916 --> 00:55:32,082 Are you okay? 899 00:55:34,375 --> 00:55:35,332 Okay. 900 00:55:36,375 --> 00:55:37,499 Actually, I'm not. 901 00:55:40,541 --> 00:55:41,749 All this training was useless. 902 00:55:42,333 --> 00:55:43,374 Okay. 903 00:55:43,916 --> 00:55:44,915 I'll shut up. 904 00:56:22,625 --> 00:56:26,457 Wai Wong's Delicious Chili Sauce! 905 00:56:26,541 --> 00:56:30,874 Great with bean sprouts and fried pig intestines! 906 00:56:40,958 --> 00:56:42,082 Did you want to say something? 907 00:56:43,708 --> 00:56:44,665 Thank you. 908 00:56:46,375 --> 00:56:47,457 I'm hungry. 909 00:56:47,916 --> 00:56:49,790 Do you have salad and beer? 910 00:56:51,125 --> 00:56:52,749 Chips and ice cream! 911 00:56:53,041 --> 00:56:54,290 Chips and ice cream? 912 00:57:05,250 --> 00:57:06,540 Thank you, brother. 913 00:57:10,416 --> 00:57:11,540 Biscuits. 914 00:57:11,875 --> 00:57:12,832 Eat that first. 915 00:57:24,958 --> 00:57:27,665 He just sent a text message saying he's not coming. 916 00:57:29,041 --> 00:57:31,415 Our friends and family were already in the church! 917 00:57:31,500 --> 00:57:33,332 What was I supposed to say?! 918 00:57:48,666 --> 00:57:51,249 Forget it. The world's ending anyway. 919 00:57:51,333 --> 00:57:52,249 The streets are filled with zombies. 920 00:57:52,333 --> 00:57:54,290 No one cares about your wedding now. 921 00:57:58,083 --> 00:57:59,165 What did you just say? 922 00:57:59,875 --> 00:58:01,040 I said, the streets are filled with zombies, 923 00:58:01,125 --> 00:58:02,832 No one cares about your wedding now 924 00:58:05,000 --> 00:58:06,082 My Shuen! 925 00:58:10,375 --> 00:58:11,582 My Shuen! 926 00:58:11,791 --> 00:58:13,082 What are you doing? 927 00:58:14,000 --> 00:58:15,249 Are you nuts?! 928 00:58:15,875 --> 00:58:17,790 - Are you nuts? - Zombies out there! 929 00:58:17,875 --> 00:58:18,874 Let me out! 930 00:58:18,958 --> 00:58:20,790 What's wrong with this crazy lady? 931 00:58:20,875 --> 00:58:22,332 You shut up! 932 00:58:22,416 --> 00:58:24,374 Are you trying to draw the zombies here?! 933 00:58:33,625 --> 00:58:35,874 I want... 934 00:58:36,208 --> 00:58:37,165 Stop screaming! 935 00:58:37,250 --> 00:58:38,790 Where are your manners?! Screaming in someone's home like that! 936 00:58:38,875 --> 00:58:40,124 So what if you're his idol?! 937 00:58:41,500 --> 00:58:42,249 Sorry, sorry. 938 00:58:42,333 --> 00:58:43,290 I owe you one. 939 00:58:47,875 --> 00:58:49,207 Taekwondo, my ass. 940 00:58:54,375 --> 00:58:55,415 Where's Uncle Wing? 941 00:58:55,625 --> 00:58:57,874 - Let me go! - Stop acting crazy! 942 00:59:00,791 --> 00:59:02,874 Why won't you let me die?! 943 00:59:05,208 --> 00:59:07,540 If you die, what will happen to the people who love you? 944 00:59:10,666 --> 00:59:11,749 I know how you feel. 945 00:59:11,958 --> 00:59:13,582 I've been dumped before, too. 946 00:59:13,791 --> 00:59:15,582 Liz didn't believe that I could bring her happiness, 947 00:59:15,666 --> 00:59:16,915 so she dumped me at the end. 948 00:59:17,000 --> 00:59:18,415 That's why I always tell myself, 949 00:59:18,541 --> 00:59:20,249 if I give up, 950 00:59:20,333 --> 00:59:22,124 no one would feel sorry for me. 951 00:59:23,208 --> 00:59:24,374 My Shuen! 952 00:59:24,833 --> 00:59:26,582 Even if a great fighter like you can't get through this, 953 00:59:26,666 --> 00:59:28,415 why don't I just kill myself? 954 00:59:34,000 --> 00:59:35,707 None of my business if you died? 955 00:59:38,416 --> 00:59:39,749 Telling someone not to give up... 956 00:59:40,000 --> 00:59:43,165 I guess you always tell people to do what you can't do. 957 00:59:59,958 --> 01:00:01,082 Shan. 958 01:00:01,166 --> 01:00:02,957 Sorry, I'm such a clumsy cook. 959 01:00:03,041 --> 01:00:05,249 I just couldn't get the egg waffles in the right shape. 960 01:00:22,375 --> 01:00:23,665 Why the hell are you making egg waffles? 961 01:00:23,750 --> 01:00:25,624 It's a war zone out there! 962 01:00:27,000 --> 01:00:28,540 You think I've been joking all along? 963 01:00:28,958 --> 01:00:30,707 The zombies will kill you! 964 01:00:39,291 --> 01:00:40,499 I'm fine. 965 01:00:43,583 --> 01:00:45,790 What are you doing? Who are you calling? 966 01:00:49,333 --> 01:00:50,374 Who do you want to call? 967 01:00:50,458 --> 01:00:51,707 I wanna call mommy. 968 01:00:55,083 --> 01:00:56,332 Hurry up. 969 01:00:58,333 --> 01:00:59,874 Hello, mommy? 970 01:01:01,041 --> 01:01:02,249 What do you want to say? 971 01:01:03,833 --> 01:01:05,540 Does she miss us? 972 01:01:05,875 --> 01:01:08,332 Big brother wants to know if you miss us. 973 01:01:10,916 --> 01:01:12,290 Is she playing mahjong? 974 01:01:12,375 --> 01:01:14,249 Are you playing mahjong? 975 01:01:17,458 --> 01:01:18,499 What else? 976 01:01:19,875 --> 01:01:22,582 Nothing. Tell her I miss her. 977 01:01:24,416 --> 01:01:26,124 We both miss you. 978 01:01:27,541 --> 01:01:28,790 Let's get dim sum! 979 01:01:29,291 --> 01:01:31,665 Let's get dim sum tomorrow. 980 01:01:32,500 --> 01:01:33,582 That's all. 981 01:01:40,541 --> 01:01:41,582 Big brother... 982 01:01:44,875 --> 01:01:46,040 So good at Taekwondo, aren't you? 983 01:01:46,125 --> 01:01:47,415 Just try, get to pass this. 984 01:01:53,458 --> 01:01:54,540 Shan. 985 01:01:56,750 --> 01:01:57,915 How did you get in? 986 01:01:58,750 --> 01:02:00,707 Your gate is locked, 987 01:02:00,791 --> 01:02:02,957 so I climbed up from the wet market. 988 01:02:03,083 --> 01:02:04,249 Hey! 989 01:02:04,750 --> 01:02:05,957 Your mouth is full of blood. 990 01:02:09,583 --> 01:02:10,707 That's nothing. 991 01:02:10,791 --> 01:02:12,540 Some real estate agents were trying to bite me, 992 01:02:12,625 --> 01:02:14,082 but they didn't get me. 993 01:02:14,375 --> 01:02:15,790 I bit them back instead. 994 01:02:35,833 --> 01:02:36,874 I'm fine. 995 01:02:38,000 --> 01:02:41,207 I guess those guys were infected with something. 996 01:02:42,000 --> 01:02:43,415 I need to sit down, then I'm fine. 997 01:03:06,750 --> 01:03:07,749 Here. 998 01:03:08,958 --> 01:03:09,999 Come on. 999 01:03:21,666 --> 01:03:22,665 Six. 1000 01:03:23,166 --> 01:03:24,415 That year, I was six years old. 1001 01:03:24,958 --> 01:03:26,707 Other kids were still drinking milk. 1002 01:03:26,791 --> 01:03:28,332 you already make me try beer. 1003 01:03:31,541 --> 01:03:35,582 At that time, your mom had just died. 1004 01:03:37,666 --> 01:03:40,290 You cried all day. 1005 01:03:40,750 --> 01:03:43,374 I didn't know what to do with a crying kid. 1006 01:03:44,125 --> 01:03:45,957 I drink when I'm sad. 1007 01:03:46,333 --> 01:03:47,499 So I thought, 1008 01:03:47,583 --> 01:03:49,124 if I gave you some beer, 1009 01:03:49,500 --> 01:03:51,082 you might be happy. 1010 01:03:55,708 --> 01:03:57,290 The two of us 1011 01:03:57,958 --> 01:04:01,457 have never sat down to chat like this. 1012 01:04:01,541 --> 01:04:02,832 What else we can chat? 1013 01:04:03,708 --> 01:04:05,249 You don't believe anything I say. 1014 01:04:06,375 --> 01:04:08,374 It's not that I don't believe you. 1015 01:04:08,458 --> 01:04:09,915 Which is you don't believe that 1016 01:04:10,000 --> 01:04:11,790 I'd believe you. 1017 01:04:18,958 --> 01:04:20,540 No matter what happens... 1018 01:04:21,708 --> 01:04:23,082 even if your old dad 1019 01:04:24,000 --> 01:04:25,874 can't stand beside you, 1020 01:04:27,000 --> 01:04:29,457 you have to carve out a path for yourself. 1021 01:04:29,750 --> 01:04:30,999 But remember, 1022 01:04:32,041 --> 01:04:34,040 never become too proud. 1023 01:04:34,416 --> 01:04:35,624 Don't be arrogant. 1024 01:04:37,166 --> 01:04:38,540 I think that 1025 01:04:39,500 --> 01:04:43,874 arrogance is the zombie within us. 1026 01:04:45,666 --> 01:04:46,749 That's nonsense. 1027 01:04:55,333 --> 01:04:56,374 Don't move. 1028 01:04:57,208 --> 01:04:58,165 I said, don't move. 1029 01:04:58,250 --> 01:04:59,290 Let me see. 1030 01:05:01,916 --> 01:05:03,082 What's wrong with your neck? 1031 01:05:05,958 --> 01:05:07,499 It's not... nothing. 1032 01:05:07,916 --> 01:05:09,040 I'm... 1033 01:05:09,708 --> 01:05:10,999 I'm fine. 1034 01:05:11,833 --> 01:05:14,915 I just got bitten, that's all. 1035 01:05:29,708 --> 01:05:32,082 Everyone dies one day. 1036 01:05:32,166 --> 01:05:33,415 Nothing to fear. 1037 01:05:33,708 --> 01:05:36,249 There's always a next life. 1038 01:05:38,916 --> 01:05:40,457 What I want 1039 01:05:42,041 --> 01:05:44,207 before I die... 1040 01:05:45,583 --> 01:05:49,040 is to see you have your own family. 1041 01:05:50,833 --> 01:05:53,582 If I know there's someone taking care of you, 1042 01:05:57,083 --> 01:05:59,707 then I can rest in peace. 1043 01:06:19,583 --> 01:06:20,999 We're getting married soon. 1044 01:06:21,833 --> 01:06:22,915 Really? 1045 01:06:24,458 --> 01:06:26,707 Yeah. We just went for fitting today. 1046 01:06:27,750 --> 01:06:28,957 Get well soon. 1047 01:06:29,166 --> 01:06:30,582 You need to come to the wedding. 1048 01:06:31,708 --> 01:06:33,332 I'll get well right away! 1049 01:06:34,541 --> 01:06:35,499 Take this. 1050 01:06:35,583 --> 01:06:36,665 My boy! 1051 01:07:41,541 --> 01:07:42,540 Auntie Shan. 1052 01:07:44,750 --> 01:07:46,457 Egg has brought me food. 1053 01:08:49,375 --> 01:08:50,249 No... 1054 01:08:50,333 --> 01:08:51,332 What are you doing?! 1055 01:08:51,625 --> 01:08:52,707 Keep quiet... stay still... 1056 01:08:52,791 --> 01:08:54,124 Are you crazy?! 1057 01:08:54,791 --> 01:08:55,749 - Lone! - It'll be fine. 1058 01:08:55,833 --> 01:08:57,207 - Lone - Calm down... 1059 01:08:57,583 --> 01:08:58,832 Lone! 1060 01:09:30,500 --> 01:09:32,249 Big brother! 1061 01:09:58,541 --> 01:09:59,915 What the hell was that? 1062 01:10:01,708 --> 01:10:03,749 What the hell was that?! 1063 01:10:16,125 --> 01:10:17,332 Stay away. 1064 01:11:46,916 --> 01:11:47,874 Yeung. 1065 01:11:48,000 --> 01:11:48,999 Come here. 1066 01:11:49,875 --> 01:11:50,915 What's up, Auntie Shan? 1067 01:11:52,625 --> 01:11:54,290 The Demon Fighting Wand 1068 01:11:54,666 --> 01:11:56,624 is a Yip family heirloom. 1069 01:11:57,750 --> 01:11:59,457 Our ancestor once said, 1070 01:11:59,625 --> 01:12:01,165 this staff goes wherever the family goes. 1071 01:12:02,833 --> 01:12:04,999 But I don't know what will happen to me tomorrow. 1072 01:12:07,833 --> 01:12:09,707 When you see Yit, 1073 01:12:10,541 --> 01:12:11,874 pass this to her. 1074 01:12:13,708 --> 01:12:14,999 Tell her... 1075 01:12:15,791 --> 01:12:17,999 her aunt won't object her anymore. 1076 01:12:19,333 --> 01:12:20,249 Sure. 1077 01:12:21,458 --> 01:12:22,540 Don't worry. 1078 01:12:23,875 --> 01:12:25,415 I'll make sure this goes to her. 1079 01:12:41,708 --> 01:12:43,082 Hang in there. 1080 01:12:43,500 --> 01:12:44,707 Wing! 1081 01:12:53,458 --> 01:12:54,499 Shan. 1082 01:12:55,500 --> 01:12:56,874 I have to repay my debt. 1083 01:12:57,125 --> 01:12:58,249 I have to repay my debt. 1084 01:12:59,875 --> 01:13:09,082 "A leaf drifts away like a boat..." 1085 01:13:10,833 --> 01:13:12,665 Don't sing anymore... 1086 01:13:14,708 --> 01:13:16,290 If I don't sing now, 1087 01:13:16,375 --> 01:13:18,915 I'll never have another chance to sing. 1088 01:13:23,000 --> 01:13:24,082 Uncle Wing! 1089 01:13:27,125 --> 01:13:28,249 Hang in there, Uncle Wing. 1090 01:13:28,333 --> 01:13:29,540 Hang in there. 1091 01:13:31,791 --> 01:13:36,374 "Shed no tears." 1092 01:13:37,541 --> 01:13:41,915 "Fret not." 1093 01:13:43,500 --> 01:13:50,582 "Life is like the morning mist." 1094 01:13:53,000 --> 01:14:01,207 "It'll always dissipate." 1095 01:14:01,791 --> 01:14:06,207 "Tonight, we..." 1096 01:14:28,250 --> 01:14:29,707 Run... 1097 01:14:33,041 --> 01:14:34,082 We gotta go... 1098 01:14:35,750 --> 01:14:36,540 Shan... 1099 01:14:36,625 --> 01:14:37,499 - Let's go! - Shan! 1100 01:14:37,583 --> 01:14:38,374 - Hurry up! - Leave her! 1101 01:14:38,458 --> 01:14:39,790 - Let's go! - Shan! 1102 01:14:44,083 --> 01:14:45,332 My Shuen! 1103 01:14:49,125 --> 01:14:50,290 Come with us! 1104 01:14:52,625 --> 01:14:54,040 I'm leaving, big brother! 1105 01:15:12,750 --> 01:15:13,915 Let's go! 1106 01:16:21,500 --> 01:16:22,499 What the hell is that? 1107 01:16:35,541 --> 01:16:36,915 Holy crap. 1108 01:16:37,166 --> 01:16:38,374 What the hell is a chicken. 1109 01:16:43,000 --> 01:16:44,290 Let's go! 1110 01:16:55,625 --> 01:16:56,582 Hurry! 1111 01:16:56,666 --> 01:16:57,457 Get in here! 1112 01:16:57,541 --> 01:16:58,415 Hurry! 1113 01:17:05,416 --> 01:17:06,415 Uncle Wing! 1114 01:17:10,166 --> 01:17:11,249 Lone. 1115 01:17:11,958 --> 01:17:13,332 Didn't you say 1116 01:17:13,625 --> 01:17:15,290 you have to do something meaningful? 1117 01:17:15,625 --> 01:17:17,040 That you have to be a hero? 1118 01:17:17,125 --> 01:17:18,999 Show me! 1119 01:17:19,416 --> 01:17:20,374 You... 1120 01:17:20,875 --> 01:17:23,832 get your wife and your best friend... 1121 01:17:24,375 --> 01:17:25,999 - out here! - No... 1122 01:17:26,791 --> 01:17:27,665 No... 1123 01:17:27,750 --> 01:17:28,832 Dad... 1124 01:17:29,583 --> 01:17:32,707 It's not that I didn't believe you. 1125 01:17:34,125 --> 01:17:36,207 I was worried for you! 1126 01:17:40,250 --> 01:17:41,582 Now... 1127 01:17:42,083 --> 01:17:43,207 I believe you. 1128 01:17:44,208 --> 01:17:45,457 I believe that you will... 1129 01:17:46,000 --> 01:17:48,124 achieve more than most people! 1130 01:17:49,500 --> 01:17:50,457 No... 1131 01:17:50,541 --> 01:17:51,832 No! 1132 01:17:52,208 --> 01:17:53,707 At least... 1133 01:17:55,291 --> 01:17:57,832 you'll achieve more than me! 1134 01:18:01,666 --> 01:18:02,707 You shut up. 1135 01:18:02,958 --> 01:18:05,082 You shut up... 1136 01:18:20,125 --> 01:18:21,082 Uncle Wing! 1137 01:18:49,291 --> 01:18:50,332 Daddy! 1138 01:18:51,500 --> 01:18:52,457 Daddy! 1139 01:19:18,833 --> 01:19:19,790 Let's go! 1140 01:19:20,708 --> 01:19:22,249 We gotta go! 1141 01:19:22,333 --> 01:19:23,415 Let's move! 1142 01:19:49,708 --> 01:19:50,957 In here. 1143 01:20:36,666 --> 01:20:37,999 Are you guys OK? 1144 01:20:44,708 --> 01:20:45,790 You're still alive! 1145 01:20:53,833 --> 01:20:54,915 Where's my aunt? 1146 01:21:05,291 --> 01:21:06,249 This is the only pair left. 1147 01:21:06,583 --> 01:21:07,499 Does it fit? 1148 01:21:20,375 --> 01:21:21,332 Hey! 1149 01:21:21,791 --> 01:21:23,082 Are you awake? 1150 01:21:23,416 --> 01:21:24,999 Can you hear me? 1151 01:21:27,458 --> 01:21:28,624 How does it work? 1152 01:21:30,833 --> 01:21:32,082 How does it work? 1153 01:21:32,375 --> 01:21:33,582 How does it work? 1154 01:21:34,375 --> 01:21:35,457 Hey! 1155 01:21:35,708 --> 01:21:37,040 Are you awake? 1156 01:21:37,375 --> 01:21:38,915 Can you hear me? 1157 01:21:43,166 --> 01:21:44,207 Hey! 1158 01:21:44,500 --> 01:21:45,832 Are you awake? 1159 01:21:46,208 --> 01:21:47,749 Can you hear me? 1160 01:21:51,291 --> 01:21:52,374 Hey! 1161 01:21:52,750 --> 01:21:53,999 Are you awake? 1162 01:21:54,333 --> 01:21:55,832 Can you hear me? 1163 01:22:03,375 --> 01:22:04,582 Thank you. 1164 01:22:21,833 --> 01:22:24,249 Thanks for going along with the lie earlier. 1165 01:22:31,750 --> 01:22:33,457 I don't know what will happen from here. 1166 01:22:34,541 --> 01:22:35,957 We'll take it step by step. 1167 01:22:43,125 --> 01:22:44,415 I trust you. 1168 01:22:51,791 --> 01:22:52,999 I'm sorry for your loss. 1169 01:22:55,208 --> 01:22:56,290 She says, 1170 01:22:56,666 --> 01:22:58,207 she won't stop you anymore. 1171 01:22:59,375 --> 01:23:00,457 She trusts that 1172 01:23:00,958 --> 01:23:02,874 you'll bring greatness to the family. 1173 01:23:58,916 --> 01:24:00,374 Lone, let's go! 1174 01:24:01,500 --> 01:24:02,582 Take this. Go! 1175 01:24:10,000 --> 01:24:10,957 Hurry! 1176 01:24:34,250 --> 01:24:35,207 Hurry! 1177 01:24:40,166 --> 01:24:40,915 Why is this here?! 1178 01:24:41,000 --> 01:24:41,790 What? 1179 01:24:42,916 --> 01:24:43,957 What are you doing? 1180 01:25:14,250 --> 01:25:15,540 Why is that?! 1181 01:25:15,625 --> 01:25:17,499 I told you before. You just didn't believe me. 1182 01:25:17,583 --> 01:25:18,582 Awesome! 1183 01:25:19,250 --> 01:25:20,624 Go. Hurry! 1184 01:25:20,833 --> 01:25:22,332 We go together! 1185 01:25:22,625 --> 01:25:24,082 I still have a mission to complete. 1186 01:25:24,166 --> 01:25:25,624 You all will just drag me down. 1187 01:25:25,708 --> 01:25:27,415 Go! Meet me at the pier! 1188 01:25:28,000 --> 01:25:29,707 OK, I trust you. 1189 01:25:31,250 --> 01:25:32,707 The one with the six-pack! 1190 01:25:33,291 --> 01:25:34,540 Here. 1191 01:25:36,208 --> 01:25:37,374 You're the coolest. 1192 01:25:37,458 --> 01:25:38,790 Don't die. 1193 01:25:39,916 --> 01:25:40,915 Thank you. 1194 01:25:41,166 --> 01:25:42,749 You too. Watch your back. 1195 01:26:08,416 --> 01:26:09,624 Once we're out of this tunnel, 1196 01:26:09,708 --> 01:26:11,207 we'll be at the harbour. 1197 01:26:27,083 --> 01:26:27,874 Quickly! 1198 01:28:14,708 --> 01:28:15,624 Go! 1199 01:28:15,708 --> 01:28:16,790 Flying guillotine! 1200 01:28:20,791 --> 01:28:21,915 Thank you! 1201 01:28:45,458 --> 01:28:46,624 Run! 1202 01:28:49,791 --> 01:28:50,707 Once we passed the gate, 1203 01:28:50,791 --> 01:28:52,415 we'll reach the pier! 1204 01:29:10,333 --> 01:29:11,374 What are you doing? 1205 01:29:38,458 --> 01:29:39,415 You go ahead. 1206 01:29:40,000 --> 01:29:40,915 I'm going to deal with that chicken. 1207 01:29:41,000 --> 01:29:41,832 You guys go first. 1208 01:29:41,916 --> 01:29:43,124 What are you talking about? 1209 01:29:43,500 --> 01:29:44,207 I am not going to be a nut. 1210 01:29:44,291 --> 01:29:45,207 Open the gate! 1211 01:29:45,416 --> 01:29:46,582 Take Shuen and be safe. 1212 01:29:46,875 --> 01:29:48,582 Stop joking and open that gate! 1213 01:29:50,333 --> 01:29:51,207 Remember, 1214 01:29:52,125 --> 01:29:53,540 don't give up on yourself. 1215 01:29:54,250 --> 01:29:55,499 Lone! 1216 01:29:56,625 --> 01:29:58,457 You're the first woman to believe in me. 1217 01:29:59,083 --> 01:30:00,040 Thank you. 1218 01:30:00,708 --> 01:30:01,832 Thank you! 1219 01:30:03,458 --> 01:30:04,290 Yeung. 1220 01:30:06,833 --> 01:30:08,290 I won't let you die before me. 1221 01:30:09,291 --> 01:30:10,249 I won't. 1222 01:30:15,791 --> 01:30:17,040 Who are we?! 1223 01:30:17,375 --> 01:30:19,249 - Lone! - Heaven Dragon! 1224 01:30:19,375 --> 01:30:20,415 Heaven Dragon! 1225 01:30:21,166 --> 01:30:22,207 Heaven Dragon! 1226 01:30:22,583 --> 01:30:23,915 - Lone! - Heaven Dragon! 1227 01:30:24,000 --> 01:30:25,165 Lone! 1228 01:30:25,250 --> 01:30:26,165 Heaven Dragon! 1229 01:30:26,375 --> 01:30:27,790 Come back! 1230 01:30:28,250 --> 01:30:29,832 Heaven Dragon! 1231 01:30:30,125 --> 01:30:31,957 Lone! 1232 01:30:32,083 --> 01:30:35,874 - Lone! - Heaven Dragon! 1233 01:30:44,375 --> 01:30:46,040 - Lone! - Come back! 1234 01:30:46,291 --> 01:30:47,207 Heaven Dragon! 1235 01:30:47,625 --> 01:30:49,249 - Lone! - Lone! 1236 01:30:49,625 --> 01:30:50,915 You come back! 1237 01:30:51,000 --> 01:30:52,499 Heaven Dragon! 1238 01:31:32,625 --> 01:31:34,082 Why are you doing this to me? 1239 01:31:34,583 --> 01:31:36,249 I didn't do anything to you. 1240 01:32:03,500 --> 01:32:05,582 Were we meant to be dead from the beginning? 1241 01:32:09,375 --> 01:32:10,957 I hate your guts! 1242 01:32:12,041 --> 01:32:13,165 I hate your guts! 1243 01:32:13,250 --> 01:32:15,040 I hate your bullying guts! 1244 01:32:16,708 --> 01:32:18,915 What do you want from me? 1245 01:33:08,666 --> 01:33:09,832 Lone. 1246 01:33:10,375 --> 01:33:13,249 Didn't you want to save the world and protect the masses? 1247 01:33:14,375 --> 01:33:17,040 Do you know why you're back here again? 1248 01:33:18,583 --> 01:33:20,249 Because you're scared. 1249 01:33:30,375 --> 01:33:31,874 Can you tell me... 1250 01:33:34,208 --> 01:33:35,957 how I can save them? 1251 01:33:36,625 --> 01:33:37,665 Tell me. 1252 01:33:38,625 --> 01:33:40,332 Did I do something wrong? 1253 01:33:40,875 --> 01:33:42,040 Tell me. 1254 01:33:44,208 --> 01:33:45,582 What the hell are you? 1255 01:34:30,208 --> 01:34:31,457 Confused? 1256 01:34:32,208 --> 01:34:33,540 Wanna know if this is real? 1257 01:34:48,958 --> 01:34:50,040 One, two? 1258 01:34:53,375 --> 01:34:54,415 Does it hurt? 1259 01:34:58,083 --> 01:34:59,249 One, two? 1260 01:35:02,541 --> 01:35:03,540 Does it hurt? 1261 01:35:11,291 --> 01:35:12,374 It doesn't! 1262 01:35:13,541 --> 01:35:14,707 Lone. 1263 01:35:15,000 --> 01:35:16,165 Stop running away. 1264 01:35:19,583 --> 01:35:20,915 It doesn't hurt! 1265 01:35:30,791 --> 01:35:31,915 It doesn't hurt! 1266 01:35:34,291 --> 01:35:35,415 It doesn't hurt! 1267 01:35:36,458 --> 01:35:37,499 It doesn't hurt! 1268 01:35:45,958 --> 01:35:47,290 I want to protect them. 1269 01:35:47,375 --> 01:35:48,415 You trust me, 1270 01:35:48,750 --> 01:35:49,707 I'll take care of you. 1271 01:35:49,791 --> 01:35:50,707 I trust you... 1272 01:35:50,791 --> 01:35:51,749 to screw up! 1273 01:35:51,833 --> 01:35:53,665 Liz didn't believe that I could bring her happiness, 1274 01:35:53,750 --> 01:35:54,749 so she dumped me at the end. 1275 01:35:54,833 --> 01:35:56,332 You want to protect them? 1276 01:35:56,750 --> 01:35:58,082 Who have you protected? 1277 01:35:59,125 --> 01:36:00,124 Back off! 1278 01:36:00,208 --> 01:36:01,374 Who is your son? 1279 01:36:01,791 --> 01:36:02,499 Remember, 1280 01:36:02,583 --> 01:36:06,707 arrogance is the zombie within us. 1281 01:36:07,166 --> 01:36:08,332 That's nonsense. 1282 01:36:15,916 --> 01:36:17,915 Why are you so useless in this world, too? 1283 01:36:20,666 --> 01:36:22,540 Didn't you want to protect the world? 1284 01:36:24,708 --> 01:36:25,665 I did. 1285 01:36:27,416 --> 01:36:28,540 I trust you. 1286 01:36:29,000 --> 01:36:30,665 You wouldn't have let me die alone. 1287 01:36:30,750 --> 01:36:32,165 How could I let you die before me? 1288 01:36:36,166 --> 01:36:36,915 Well? 1289 01:36:38,208 --> 01:36:39,207 I did. 1290 01:36:39,291 --> 01:36:40,332 Louder. 1291 01:36:41,500 --> 01:36:42,624 I did. 1292 01:36:42,708 --> 01:36:43,832 Louder. 1293 01:36:44,291 --> 01:36:45,665 I did! 1294 01:36:46,041 --> 01:36:47,332 So who have you protected? 1295 01:36:48,250 --> 01:36:49,499 What have you achieved? 1296 01:36:50,583 --> 01:36:52,832 Just a single sit up every morning? 1297 01:37:07,541 --> 01:37:08,624 That hurts. 1298 01:37:09,708 --> 01:37:10,707 That hurts. 1299 01:37:11,916 --> 01:37:13,332 That freaking hurts! 1300 01:37:38,666 --> 01:37:39,874 Back off!!! 1301 01:38:14,625 --> 01:38:15,749 Excuse me. 1302 01:38:31,750 --> 01:38:33,624 Transform! 1303 01:38:35,416 --> 01:38:37,124 Save us, Heaven Dragon! 1304 01:38:37,208 --> 01:38:38,415 Help! 1305 01:38:38,625 --> 01:38:39,915 Monster. 1306 01:38:42,291 --> 01:38:44,082 Look at me. 1307 01:38:45,291 --> 01:38:47,707 Heaven Dragon! You finally free from your fear and transformed! 1308 01:38:47,791 --> 01:38:49,290 - Heaven Dragon! - Lone, you're back! 1309 01:38:49,375 --> 01:38:50,707 Heaven Dragon, you're so cool! 1310 01:38:50,833 --> 01:38:52,665 Fear has never left our side, 1311 01:38:53,375 --> 01:38:55,165 but the more scared we are, the more we need to fight. 1312 01:38:55,750 --> 01:38:57,165 That's what courage is about. 1313 01:39:04,625 --> 01:39:06,040 Heaven Dragon! You can't beat it alone! 1314 01:39:06,125 --> 01:39:07,499 I still have to fight it! 1315 01:39:17,583 --> 01:39:18,915 Hang in there! 1316 01:39:26,375 --> 01:39:27,790 The world's in your hands. 1317 01:39:31,208 --> 01:39:32,332 Be careful! 1318 01:39:40,333 --> 01:39:41,790 Fight! 1319 01:39:56,291 --> 01:39:57,624 Don't even think about stopping, 1320 01:39:57,750 --> 01:39:59,332 because I ain't stopping! 1321 01:40:05,375 --> 01:40:07,540 Beat the feathers off that thing, Heaven Dragon! 1322 01:40:21,833 --> 01:40:23,874 What's going on? It's so fast that I can't see a thing. 1323 01:40:44,250 --> 01:40:45,207 Bingo! 1324 01:40:58,500 --> 01:41:01,249 Don't give up on yourself. 1325 01:41:04,041 --> 01:41:06,040 Don't give up on yourself! 1326 01:41:06,125 --> 01:41:07,165 Even I have to die, 1327 01:41:07,250 --> 01:41:10,165 I must not give up of myself! 1328 01:41:40,708 --> 01:41:43,332 I don't know which world is real. 1329 01:41:44,041 --> 01:41:45,374 All I know is 1330 01:41:45,958 --> 01:41:48,332 if I have the courage to face myself, 1331 01:41:54,916 --> 01:41:56,665 then I can be a superhero, too. 1332 01:42:22,500 --> 01:42:24,082 SAAS 9527 reporting. 1333 01:42:24,166 --> 01:42:25,749 I've found the chamber in Wah Fu Estate. 1334 01:42:25,833 --> 01:42:27,415 I'm going inside for investigation. 1335 01:42:27,500 --> 01:42:28,540 Over. 83179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.