All language subtitles for Prison.Break.S01E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:03,002 Previously on Prison Break. 2 00:00:08,758 --> 00:00:10,009 Did you see the guy in the viewing room? 3 00:00:10,092 --> 00:00:11,260 No. 4 00:00:11,344 --> 00:00:12,929 It was Dad. 5 00:00:14,764 --> 00:00:16,140 I know that guy. 6 00:00:23,439 --> 00:00:24,482 What is it? 7 00:00:24,565 --> 00:00:26,442 It was fused into Michael Scofield's skin. 8 00:00:26,526 --> 00:00:30,029 -Where'd it come from? -As far as I can tell, a guard's uniform. 9 00:00:30,112 --> 00:00:31,155 What's wrong? 10 00:00:31,239 --> 00:00:32,240 The blueprints, 11 00:00:32,323 --> 00:00:35,159 the ones we need to get from the psych ward to the infirmary, 12 00:00:35,243 --> 00:00:36,452 they're gone. 13 00:00:46,796 --> 00:00:48,631 Hey, that's looking good. 14 00:00:49,507 --> 00:00:51,384 You're making some real progress. 15 00:00:51,467 --> 00:00:53,052 The plaster adds a lot of weight. 16 00:00:53,135 --> 00:00:54,804 I may have to add reinforcements. 17 00:00:54,887 --> 00:00:57,848 Whatever it takes, as long as you get done in time for the anniversary. 18 00:00:57,932 --> 00:00:59,892 It'll be done. Hold this. 19 00:01:01,227 --> 00:01:03,646 You know, the Shah loved his Taj so much 20 00:01:03,729 --> 00:01:06,649 that he built another temple just like it on the other side of the river. 21 00:01:06,732 --> 00:01:08,192 It was an absolute mirror image. 22 00:01:08,276 --> 00:01:11,153 Except it was darker, it was like a black Taj Mahal. 23 00:01:11,737 --> 00:01:13,030 Never heard of it. 24 00:01:13,114 --> 00:01:15,157 Well, that's 'cause it was never completed. 25 00:01:15,241 --> 00:01:18,744 He was overthrown by his favorite son before he could finish it. 26 00:01:20,830 --> 00:01:23,958 -Sounds like a myth. -No, it's 100% true. 27 00:01:24,250 --> 00:01:25,251 I think. 28 00:01:25,918 --> 00:01:29,171 Excuse me, Warden. Dr. Tancredi is here to see you. 29 00:01:29,547 --> 00:01:30,548 Thank you. 30 00:01:33,259 --> 00:01:36,512 Adams, please escort Mr. Scofield back to his cell. 31 00:01:40,891 --> 00:01:45,021 -Doctor, what can I do for you? -Actually, it's about Scofield, sir. 32 00:01:46,355 --> 00:01:47,523 Come in. 33 00:01:53,195 --> 00:01:57,033 -What about Scofield? -The burn on his back is fairly serious. 34 00:01:57,450 --> 00:01:59,243 He seems to be recovering. 35 00:02:00,202 --> 00:02:02,747 At first, I assumed he was being assaulted by another inmate, 36 00:02:02,830 --> 00:02:04,832 but I found this embedded in the skin on his back. 37 00:02:04,915 --> 00:02:07,585 -What's this? -It's fabric. 38 00:02:08,544 --> 00:02:10,379 Came from a guard's uniform. 39 00:02:25,561 --> 00:02:27,021 What are you doing? 40 00:02:27,104 --> 00:02:29,815 I'm trying to remember those blueprints, 41 00:02:30,274 --> 00:02:32,276 what we lost to the burn. 42 00:02:33,027 --> 00:02:35,154 Without them, we'll never be able to navigate those pipes 43 00:02:35,237 --> 00:02:36,864 beneath psych ward. 44 00:02:37,406 --> 00:02:39,742 -Any luck? -No. 45 00:02:42,078 --> 00:02:45,039 I spent a lot of time studying those blueprints, 46 00:02:45,373 --> 00:02:47,833 tracing them night after night, 47 00:02:48,209 --> 00:02:51,420 considering every possible route to the infirmary. 48 00:02:52,213 --> 00:02:55,591 It's like trying to take a test you studied for 10 years ago. 49 00:03:03,057 --> 00:03:04,225 PI! 50 00:03:15,903 --> 00:03:19,031 -How do they get like that, I got no idea. - I do. 51 00:03:19,115 --> 00:03:22,368 -Tugging on too many pockets. -She tug on your pocket? 52 00:03:22,451 --> 00:03:26,330 I may be social, but that's the boundary line even I won't cross. 53 00:03:29,083 --> 00:03:31,085 So how about it, Fish? When we rolling out? 54 00:03:31,168 --> 00:03:34,213 -One hiccup left, but I'm working on it. -Yeah, and what is that? 55 00:03:34,296 --> 00:03:37,049 Our road map's a little incomplete at the moment. 56 00:03:39,468 --> 00:03:42,096 I don't get it. Why not just go down there again? 57 00:03:42,179 --> 00:03:44,473 "Cause, one, I don't have the guard's uniform anymore, 58 00:03:44,557 --> 00:03:47,268 which means I can't get across the yard or past the orderly. 59 00:03:47,351 --> 00:03:50,646 And two, even if I did, it's a mess down there. 60 00:03:51,939 --> 00:03:53,274 I need this. 61 00:03:53,357 --> 00:03:56,819 -You think you're gonna remember it? -Not with you hounding me. 62 00:04:01,657 --> 00:04:03,159 Time to wrap it up. 63 00:04:03,242 --> 00:04:04,952 We're going to have you start exterminating. 64 00:04:05,035 --> 00:04:07,037 -We're not done in here. -Well, you look done to me. 65 00:04:07,121 --> 00:04:09,582 No, CO, we still got the carpet to do, man. 66 00:04:09,665 --> 00:04:12,001 No, Bellick is going to bring professionals in to do that. 67 00:04:12,084 --> 00:04:14,044 Wants the job done right. 68 00:04:14,670 --> 00:04:17,047 -When's that going to happen? -Tomorrow. 69 00:04:23,554 --> 00:04:26,182 We got a real problem on our hands, don't we? 70 00:04:26,515 --> 00:04:28,893 Rug monkeys gonna come in here, tear up that carpet 71 00:04:28,976 --> 00:04:30,853 and that hole's gonna be smiling up at them. 72 00:04:30,936 --> 00:04:33,022 -We'll have to fill it in. -We just dug that bitch. 73 00:04:33,105 --> 00:04:34,565 All we need is a piece of plywood 74 00:04:34,648 --> 00:04:37,610 and a couple inches of that fast-setting concrete on top of it. 75 00:04:37,693 --> 00:04:39,904 The carpet guys will never know there's anything beneath it. 76 00:04:39,987 --> 00:04:41,405 And the night we break out, 77 00:04:41,489 --> 00:04:44,116 we'll just smash through with a sledgehammer. 78 00:04:47,036 --> 00:04:48,913 Well, okay. Let's get on it. 79 00:04:48,996 --> 00:04:51,540 We've only got a couple hours to get this thing done. 80 00:04:57,797 --> 00:05:00,049 Hey, Tweener. You met Avocado? 81 00:05:01,509 --> 00:05:02,843 Yo, what's up? 82 00:05:03,594 --> 00:05:06,722 Lookit. She's just a baby. 83 00:05:08,516 --> 00:05:09,850 Hit road. 84 00:05:14,688 --> 00:05:15,856 Have a seat. 85 00:05:21,403 --> 00:05:22,404 So... 86 00:05:23,197 --> 00:05:24,490 Scofield. 87 00:05:24,782 --> 00:05:26,325 What's the 911? 88 00:05:26,408 --> 00:05:30,746 It's 411, and I don't know, man. I ain't up in his car. 89 00:05:31,413 --> 00:05:33,249 You know, Avocado's looking for a new cellie. 90 00:05:33,332 --> 00:05:35,584 Boss, come on, man, I'm trying to break bread with the man, 91 00:05:35,668 --> 00:05:38,420 but I can't get jack unless I can get to the table. 92 00:05:38,504 --> 00:05:40,089 You know what I'm saying? 93 00:05:40,172 --> 00:05:43,592 Scofield got his own peeps up in PI. He don't need me. 94 00:05:47,555 --> 00:05:50,766 -How long this stuff take to dry? -One, two hours. 95 00:05:51,934 --> 00:05:53,269 Fire on the line. 96 00:06:15,457 --> 00:06:17,084 This place is sweet. 97 00:06:17,167 --> 00:06:18,544 I heard we're getting satellite. 98 00:06:18,627 --> 00:06:22,298 -Yeah, all the porn you can watch, boss. -Good, good. 99 00:06:22,464 --> 00:06:24,466 You know, you girls have done such a good job, 100 00:06:24,550 --> 00:06:27,803 I thought you could use an extra pair of hands on the crew. 101 00:06:37,855 --> 00:06:39,189 What's up? 102 00:07:22,858 --> 00:07:25,861 Hey, man, look at my brush. It's all sticking together. 103 00:07:25,945 --> 00:07:28,155 Somebody needs to go clean them out. 104 00:07:29,198 --> 00:07:33,535 According to rank, that would be you. 105 00:07:35,704 --> 00:07:37,206 What do I gotta do? 106 00:07:37,289 --> 00:07:40,626 There's a hose out by the shed in the yard. You can use that. 107 00:07:45,047 --> 00:07:46,423 Clean those, too. 108 00:07:49,426 --> 00:07:50,636 All right. 109 00:07:52,054 --> 00:07:54,390 Sorry I busted up the party, yo. 110 00:08:14,201 --> 00:08:15,285 Who is he? 111 00:08:15,369 --> 00:08:16,954 For your purposes, all you need to know 112 00:08:17,037 --> 00:08:19,331 is that man in the photo used to work for the Company. 113 00:08:19,415 --> 00:08:20,541 He went rogue. 114 00:08:20,624 --> 00:08:22,626 And how's he involved in this situation? 115 00:08:22,710 --> 00:08:24,336 He's Burrows' father. 116 00:08:25,004 --> 00:08:26,588 Wait, wait, wait. 117 00:08:26,672 --> 00:08:30,759 You picked the son of a Company man to be our patsy? Did the Company know? 118 00:08:30,843 --> 00:08:33,887 The Company did know. That was the whole point. 119 00:08:34,263 --> 00:08:35,723 How about you elaborate on that? 120 00:08:35,806 --> 00:08:38,267 How about you stop with all the questions? 121 00:08:38,350 --> 00:08:41,979 You are a glorified bodyguard, that's it. 122 00:08:42,062 --> 00:08:45,774 Your job's to be seen, not to be heard. Is that understood? 123 00:08:53,574 --> 00:08:56,243 -How close are we? -Oh, we're good to go, baby. 124 00:08:56,660 --> 00:08:58,037 Got another badge. 125 00:08:58,245 --> 00:08:59,955 What is this, happy hour? 126 00:09:12,426 --> 00:09:14,762 Scofield? Pope wants to see you. 127 00:09:14,970 --> 00:09:17,306 The rest of you round up, you're done in here. 128 00:09:17,389 --> 00:09:20,642 Hey, CO Patterson said we had till the end of the day to finish up. 129 00:09:20,726 --> 00:09:22,019 And I say you're done. 130 00:09:22,102 --> 00:09:25,898 There's a couple hours of work I want done in the yard before sundown. 131 00:09:27,149 --> 00:09:28,484 Come on, let's go. 132 00:09:31,153 --> 00:09:33,489 -We're dead. -We're not. I'll get it done. 133 00:09:33,572 --> 00:09:35,824 -It's gotta be done tonight. - Isaid I'll get it done. 134 00:09:35,908 --> 00:09:37,868 Scofield, Pope's waiting. 135 00:09:42,956 --> 00:09:44,291 Hey, Linc. 136 00:09:48,003 --> 00:09:49,421 You going to let me out? 137 00:09:49,505 --> 00:09:52,382 No, Linc, just came to let you know they set a new date. 138 00:09:52,466 --> 00:09:54,718 DOC refiled all the paperwork. 139 00:09:54,802 --> 00:09:56,804 Execution's a week from Friday at midnight. 140 00:09:56,887 --> 00:09:58,305 You going to let me out in the yard or what? 141 00:09:58,388 --> 00:10:00,808 Unless I hear it from the Pope himself, I can't do it. I'm sorry. 142 00:10:00,891 --> 00:10:02,935 Come on, man, 10 minutes. That's all I'm asking. 143 00:10:03,018 --> 00:10:04,394 Ten minutes. 144 00:10:05,354 --> 00:10:06,855 I'm sorry. 145 00:10:12,069 --> 00:10:14,029 Some guy just walks into the courtroom, 146 00:10:14,113 --> 00:10:17,199 drops off some medical records, Lincoln gets a stay of execution, 147 00:10:17,282 --> 00:10:19,243 then "poof," he disappears into the cold. 148 00:10:19,326 --> 00:10:22,538 Who do you think it could be, some anti-death penalty fanatic? 149 00:10:22,621 --> 00:10:24,665 Oh, come on, in this case, I doubt it. 150 00:10:24,748 --> 00:10:27,417 But without a name or a paper trail, we got no way of getting to him. 151 00:10:27,501 --> 00:10:29,336 So once again we have nothing. 152 00:10:29,419 --> 00:10:32,214 I wouldn't exactly call a two-week stay nothing, okay? 153 00:10:32,297 --> 00:10:33,590 It's more than we had yesterday. 154 00:10:33,674 --> 00:10:35,384 Can I ask you a question? 155 00:10:35,467 --> 00:10:38,137 Do you really think that you're going to get to the bottom of this? 156 00:10:38,220 --> 00:10:40,013 That they'll let you get to the bottom of this? 157 00:10:40,097 --> 00:10:42,057 These guys don't exist. 158 00:10:42,141 --> 00:10:45,519 You go after them with the law, and they'll just use it against you. 159 00:10:45,602 --> 00:10:47,980 We're doing the best we can, okay? 160 00:10:48,063 --> 00:10:50,732 Law's the only way we're going to bring them to justice, LJ. 161 00:10:50,816 --> 00:10:52,526 They gunned my mother down, man. 162 00:10:52,609 --> 00:10:54,528 You think I give a damn about justice? 163 00:10:54,611 --> 00:10:57,072 I want them. I wanna do to them what they did to me. 164 00:10:57,156 --> 00:10:58,365 Come on, LJ. 165 00:10:58,699 --> 00:11:00,075 It's for the courts to decide, not us. 166 00:11:00,159 --> 00:11:01,535 Look, they're going to slip up, okay? 167 00:11:01,618 --> 00:11:04,079 They're going to leave a piece of evidence that can't be refuted. 168 00:11:04,163 --> 00:11:07,249 And we're going to be waiting to nail them when they do. 169 00:11:09,376 --> 00:11:11,587 Maybe they already slipped up. 170 00:11:12,546 --> 00:11:14,423 Up at the cabin, at the well. 171 00:11:15,090 --> 00:11:16,091 Quinn. 172 00:11:18,135 --> 00:11:21,513 -Somebody covered it up. -They must have come and gotten him. 173 00:11:22,055 --> 00:11:24,141 There's only one way to find out. 174 00:11:35,694 --> 00:11:37,613 Look, there's his cell phone. 175 00:11:41,909 --> 00:11:42,993 Easy. 176 00:11:47,289 --> 00:11:49,082 Okay, a little lower! 177 00:11:49,625 --> 00:11:51,126 A little more. 178 00:11:58,008 --> 00:11:59,551 Okay, I got it. 179 00:12:08,644 --> 00:12:09,645 You okay? 180 00:12:10,312 --> 00:12:11,855 Yeah, I'm fine. 181 00:12:14,233 --> 00:12:15,359 Pull me up. 182 00:12:27,996 --> 00:12:30,040 Would you give us a minute, Gary? 183 00:12:32,584 --> 00:12:35,879 Michael, I want you to be absolutely honest with me. 184 00:12:36,630 --> 00:12:40,217 Dr. Tancredi found this 185 00:12:40,300 --> 00:12:43,345 embedded in your flesh when she was treating you. 186 00:12:43,428 --> 00:12:46,265 Apparently, it came from a guard's uniform. 187 00:12:46,348 --> 00:12:48,976 Have you been assaulted by an officer? 188 00:12:51,103 --> 00:12:53,605 Michael, Michael, 189 00:12:54,606 --> 00:12:56,108 I need an answer. 190 00:12:56,191 --> 00:12:58,902 This is not about sticking to the inmates' code anymore. 191 00:12:58,986 --> 00:13:01,738 This is about officer misconduct. That's my responsibility. 192 00:13:01,822 --> 00:13:03,907 You wouldn't want to see me lose my job now, would you? 193 00:13:03,991 --> 00:13:08,036 No, of course not. You have been very good to me and my brother. 194 00:13:08,120 --> 00:13:11,581 Then I need to know where you got that burn. Right now. 195 00:13:12,666 --> 00:13:16,211 Otherwise, your ass is going to solitary. You understand? 196 00:13:16,753 --> 00:13:18,380 It's your choice. 197 00:13:20,549 --> 00:13:23,302 Don't... Hey, please, listen to me. 198 00:13:23,552 --> 00:13:26,138 -Cool down! -Listen to me, don't do this! 199 00:13:26,221 --> 00:13:27,723 Don't do this! 200 00:13:30,600 --> 00:13:31,852 Michael! 201 00:13:32,894 --> 00:13:33,937 No! 202 00:13:48,994 --> 00:13:50,120 Michael? 203 00:13:52,789 --> 00:13:54,041 Michael? 204 00:13:54,875 --> 00:13:55,959 Michael? 205 00:14:01,298 --> 00:14:03,925 -Linc? -What the hell are you doing in here? 206 00:14:05,927 --> 00:14:08,889 Linc, we're in a lot of trouble now. 207 00:14:10,182 --> 00:14:11,350 What happened? 208 00:14:11,433 --> 00:14:13,602 The Pope asked some questions 209 00:14:14,311 --> 00:14:15,896 that I couldn't answer. 210 00:14:15,979 --> 00:14:17,314 About what? 211 00:14:18,732 --> 00:14:22,277 He's got proof that I was where I wasn't supposed to be. 212 00:14:22,652 --> 00:14:26,615 He doesn't know it, but sooner or later he's going to put the whole thing together. 213 00:14:26,698 --> 00:14:28,408 There's no way out of this. 214 00:14:28,492 --> 00:14:29,951 Yeah, there is. 215 00:14:30,077 --> 00:14:32,537 -You just got to keep the faith. -No. 216 00:14:33,288 --> 00:14:36,583 I put my blood into this, and it's coming apart. 217 00:14:36,750 --> 00:14:37,918 Listen to me. 218 00:14:38,001 --> 00:14:40,545 The whole point of solitary is to break you, 219 00:14:40,754 --> 00:14:42,089 make you crazy. 220 00:14:42,172 --> 00:14:45,008 You got to keep strong, you hear me? 221 00:14:45,425 --> 00:14:47,135 Don't let them break you. 222 00:14:47,427 --> 00:14:49,429 I put my blood into this. 223 00:14:54,309 --> 00:14:58,230 Look, baby, I'm so sorry it took me so long to get back to you. 224 00:14:58,980 --> 00:15:01,900 Turns out that our division is not getting mobilized for a couple more days. 225 00:15:01,900 --> 00:15:03,110 Turns out that our division is not getting mobilized for a couple more days. 226 00:15:03,193 --> 00:15:05,862 When I didn't hear from you, I didn't know what to think, baby. 227 00:15:05,946 --> 00:15:09,741 I got so worried. I started watching the news, looking for casualties. 228 00:15:10,158 --> 00:15:13,161 I'm so sorry about all this. You gotta believe that. 229 00:15:14,496 --> 00:15:16,832 I started calling the rear detachment office, 230 00:15:16,915 --> 00:15:20,001 asking if there was some sort of problem with the 117th. 231 00:15:23,672 --> 00:15:24,673 No. 232 00:15:24,756 --> 00:15:26,800 There's not a problem with the 117th. 233 00:15:26,883 --> 00:15:29,010 We're coming back. It's a snafu, that's all. 234 00:15:29,094 --> 00:15:32,055 A couple more days, and we'll be on those hops, baby. 235 00:15:32,472 --> 00:15:35,183 That's not what the rear detachment officer said. 236 00:15:35,267 --> 00:15:38,812 He said the 117th wasn't coming home for another six months. 237 00:15:38,895 --> 00:15:42,816 What? No. That can't be right. 238 00:15:42,899 --> 00:15:44,359 That's what he said. 239 00:15:44,860 --> 00:15:46,903 You know what it is? 240 00:15:47,195 --> 00:15:48,905 It's because we're transpo. 241 00:15:48,989 --> 00:15:52,075 You know, technically we're on a loan-out from the 140th. 242 00:15:52,159 --> 00:15:54,161 I mean, that's why he said that. 243 00:15:54,244 --> 00:15:56,913 -The 140th? -Yeah, yeah. 244 00:15:58,206 --> 00:16:00,083 It's just a few more days. 245 00:16:00,167 --> 00:16:01,668 That's all. I mean, 246 00:16:01,751 --> 00:16:04,087 you don't need to go calling anyone. 247 00:16:04,171 --> 00:16:05,881 I'll be back, okay? 248 00:16:05,964 --> 00:16:09,593 I will call you as soon as I know the exact date. 249 00:16:10,510 --> 00:16:11,511 Okay? 250 00:16:11,928 --> 00:16:14,473 -I love you. -I love you. 251 00:16:27,569 --> 00:16:31,239 -Michael's in the SHU. -Oh, God, the hits just keep coming! 252 00:16:31,656 --> 00:16:34,201 Last thing we wanna do now is panic, fellas. 253 00:16:34,284 --> 00:16:36,369 Oh, it's panic time, old head. 254 00:16:36,745 --> 00:16:39,247 We got an unfinished hole in that room over there 255 00:16:39,331 --> 00:16:41,041 that Scofield was supposed to fill tonight. 256 00:16:41,124 --> 00:16:45,253 Come tomorrow 8:00 a.m., they rip up that carpet, our game is over. 257 00:16:45,962 --> 00:16:47,839 Unless someone else fills it. 258 00:16:50,675 --> 00:16:51,885 That's right, papi. 259 00:16:51,968 --> 00:16:54,721 You're the only one with a toilet open to the outside world. 260 00:16:54,804 --> 00:16:56,515 You're saying I go out there by myself tonight? 261 00:16:56,598 --> 00:16:58,808 -That's exactly what we're saying. -Are you kidding? That's impossible. 262 00:16:58,892 --> 00:17:01,102 Look, I don't wanna hear impossible from you right now! 263 00:17:01,186 --> 00:17:03,813 I got people waiting on me, people that I'm gonna lose, 264 00:17:03,897 --> 00:17:05,774 unless you man up and get some cojones, comprende? 265 00:17:05,857 --> 00:17:08,276 That's easy for you to say, pendejo. It ain't your ass on the line. 266 00:17:08,360 --> 00:17:10,445 All of our asses are on the line. 267 00:17:10,695 --> 00:17:13,823 And you're the only cat that can do something about it. 268 00:17:15,408 --> 00:17:17,619 Yeah, maybe I can get out of my cell. 269 00:17:17,702 --> 00:17:19,287 And maybe I can get into the guards' room. 270 00:17:19,371 --> 00:17:23,792 But even if I do, and I fill that hole in, I'll still be in that room. 271 00:17:24,459 --> 00:17:26,419 I'll be sealed in. There's no way out. 272 00:17:26,503 --> 00:17:29,714 -Scofield must've had a way. -He did. 273 00:17:30,799 --> 00:17:32,133 The grate at the sally port. 274 00:17:32,217 --> 00:17:34,135 Oh, that's right. The one out there in the middle of the open? 275 00:17:34,219 --> 00:17:35,804 Yeah, so you better lace up, amigo, 276 00:17:35,887 --> 00:17:38,473 'cause you're gonna have to make a run for it. 277 00:17:38,682 --> 00:17:40,600 That's 10 years on my bid if I get caught. 278 00:17:40,684 --> 00:17:43,520 Then you better figure out a way not to get caught. 279 00:17:43,603 --> 00:17:44,813 Line it up! 280 00:17:47,148 --> 00:17:49,985 Tonight, primo. It's gotta be tonight. 281 00:18:27,981 --> 00:18:30,358 Michael. You okay? 282 00:18:31,568 --> 00:18:32,861 What you doing? 283 00:18:33,528 --> 00:18:36,573 I'm trying to remember what's beneath psych ward. 284 00:18:36,656 --> 00:18:38,950 You're thinking about the wrong thing. 285 00:18:39,743 --> 00:18:42,370 You got to think about how to get out of here. 286 00:19:16,613 --> 00:19:17,864 Michael. 287 00:19:20,867 --> 00:19:23,328 Man, come on. Talk to me. 288 00:19:49,312 --> 00:19:50,313 Uh-uh. 289 00:19:50,438 --> 00:19:52,440 Absolutely not. 290 00:19:52,774 --> 00:19:56,820 If I'm gonna be the one doing that running, you gotta do some lifting, too. 291 00:20:03,326 --> 00:20:05,704 I mean, you know what you're asking of me? 292 00:20:05,787 --> 00:20:07,664 You gotta do it for the team. 293 00:20:19,426 --> 00:20:22,137 Hey, sister. Your bloomers are showing. 294 00:20:22,512 --> 00:20:25,807 They aren't showing, baby, they're flying. Proudly. 295 00:20:28,727 --> 00:20:31,354 I take it you are a party girl. 296 00:20:55,670 --> 00:20:58,423 -LJ? Come on, we're leaving. -Okay. 297 00:21:02,761 --> 00:21:06,806 We get Quinn's phone powered up and it could be a gold mine of information. 298 00:21:07,557 --> 00:21:11,060 -No. Doesn't fit. -We just need to find the right adapter. 299 00:21:11,144 --> 00:21:13,897 What about Quinn? Are we just gonna leave him here? 300 00:21:13,980 --> 00:21:16,691 You mean the guy who shot me in the back? 301 00:21:17,066 --> 00:21:19,360 Yeah, we're just gonna leave him here. 302 00:21:29,913 --> 00:21:32,165 You tell anyone about this, and I... 303 00:21:36,586 --> 00:21:38,922 Capitol Hill saw its first deadlock of the term 304 00:21:39,005 --> 00:21:40,381 on the Senate floor this morning. 305 00:21:40,465 --> 00:21:44,135 The hotly contested energy bill ended up in a 50-50 tie. 306 00:21:44,219 --> 00:21:46,596 That means it will now be up to Vice President Reynolds 307 00:21:46,679 --> 00:21:48,389 to cast the deciding vote. 308 00:21:48,723 --> 00:21:51,768 I know I sound like a broken record, but you work too hard. 309 00:21:51,851 --> 00:21:54,354 You need to get out, hang out with your friends more. 310 00:21:54,437 --> 00:21:55,730 What about men? 311 00:21:56,439 --> 00:22:00,443 If this is your exposรฉ on my social life, it's about to be a real sad one. 312 00:22:00,735 --> 00:22:01,861 I... 313 00:22:02,612 --> 00:22:04,739 I've had some bad luck when it comes to relationships. 314 00:22:04,823 --> 00:22:07,242 You had bad luck or you had bad boys? 315 00:22:08,284 --> 00:22:10,912 I think I've managed to have a little of both. 316 00:22:11,913 --> 00:22:15,083 Yeah, you know, you're right. I don't tend to go for the nice guys. 317 00:22:15,166 --> 00:22:17,710 I like the ones with the deep-seated emotional issues 318 00:22:17,794 --> 00:22:19,504 I can internalize and make my own. 319 00:22:19,587 --> 00:22:21,714 Mmm-hmm. Like Scofield? 320 00:22:22,841 --> 00:22:25,260 -Nope, not like Scofield. -Don't lie to me. 321 00:22:25,343 --> 00:22:27,512 Every time he comes in for his shot, 322 00:22:27,595 --> 00:22:30,723 you spend 20 minutes rolling up his sleeve. 323 00:22:30,807 --> 00:22:33,184 You know what? I think he's interesting. 324 00:22:33,977 --> 00:22:36,729 And I think he's attractive, but he's still an inmate. 325 00:22:36,813 --> 00:22:39,148 I can promise you one thing. And that's that you will never see 326 00:22:39,232 --> 00:22:41,609 anything happen between me and an inmate. 327 00:23:38,666 --> 00:23:39,667 Michael. 328 00:23:41,127 --> 00:23:43,171 I put my blood into this. 329 00:23:43,880 --> 00:23:46,424 What? What'd you say? 330 00:23:50,637 --> 00:23:52,388 I put my blood into this. 331 00:26:32,673 --> 00:26:35,676 Stop! Freeze right there! Get down on your knees! 332 00:26:35,760 --> 00:26:38,805 -Please don't shoot! Don't shoot! -Freeze right there! 333 00:26:50,817 --> 00:26:52,110 You know the state of Illinois 334 00:26:52,193 --> 00:26:55,363 doesn't look too kindly upon prisoners who try to escape. 335 00:27:02,620 --> 00:27:04,080 Charges are filed, 336 00:27:04,163 --> 00:27:06,666 you get sent back to county for three months. 337 00:27:06,749 --> 00:27:09,210 Come back here with 10 more years added to your bid. 338 00:27:09,293 --> 00:27:12,296 -I wasn't trying to escape. -Sure you weren't. 339 00:27:13,131 --> 00:27:16,050 You were just out there howling at the moon. 340 00:27:20,179 --> 00:27:24,058 If I were you, I'd better start talking, mano. 341 00:27:27,019 --> 00:27:29,105 I stayed out after yard today. 342 00:27:29,188 --> 00:27:32,066 I waited under the bleachers until it got dark. 343 00:27:32,150 --> 00:27:33,985 Something was gonna come over the walls. 344 00:27:34,068 --> 00:27:36,154 Drugs is almost as bad as escape. 345 00:27:36,237 --> 00:27:38,948 Last guy had heroin slingshot over the wall 346 00:27:39,031 --> 00:27:40,783 got a nickel added to his bid. 347 00:27:40,867 --> 00:27:43,536 -It wasn't drugs. -Then what the hell was it? 348 00:27:44,787 --> 00:27:45,913 Frisk him! 349 00:27:54,172 --> 00:27:55,965 What do we have here? 350 00:28:04,765 --> 00:28:06,434 A pair of grunds? 351 00:28:07,393 --> 00:28:10,313 You risked going to the SHU for a pair of grunds? 352 00:28:10,396 --> 00:28:14,483 Hell, you risked adding extra time to your bid, all for a pair of panties? 353 00:28:14,567 --> 00:28:18,029 My girl just wanted me to know she was thinking about me, boss. 354 00:28:20,198 --> 00:28:22,909 You got a real beefer on your hands, don't you? 355 00:28:23,117 --> 00:28:26,078 I know, boss. It's the dumbest thing I've ever done. 356 00:28:26,162 --> 00:28:29,665 I'm just scared that being here, I'm gonna lose her. 357 00:28:30,750 --> 00:28:33,836 -He did it for love. -Then you understand. 358 00:28:35,129 --> 00:28:39,050 Yeah, sure, Sucre. I understand. 359 00:28:47,099 --> 00:28:49,644 Don't let me catch you alone next time, okay? 360 00:28:52,813 --> 00:28:55,399 -Sucre! -Linc? 361 00:28:56,859 --> 00:28:58,027 Sucre. 362 00:29:01,197 --> 00:29:03,407 -Where's Michael? -Other side of you. 363 00:29:07,119 --> 00:29:09,205 Michael! Michael! 364 00:29:10,373 --> 00:29:11,624 Michael! 365 00:29:12,166 --> 00:29:13,417 Michael! 366 00:29:14,252 --> 00:29:15,503 Michael! 367 00:29:16,295 --> 00:29:17,922 Michael, come on. 368 00:29:20,424 --> 00:29:21,634 Badge! 369 00:29:24,387 --> 00:29:25,513 Badge! 370 00:29:27,139 --> 00:29:28,224 Yeah? 371 00:29:28,683 --> 00:29:30,476 Check out my brother. He's not responding. 372 00:29:30,559 --> 00:29:32,687 -What? -Scofield. Check him out. 373 00:29:32,770 --> 00:29:34,855 He's not responding. Please. 374 00:29:40,444 --> 00:29:41,696 Scofield. 375 00:29:44,865 --> 00:29:46,117 Scofield. 376 00:29:51,372 --> 00:29:54,166 -I need a medic in 12 now. I repeat, now. -What? 377 00:29:57,253 --> 00:30:00,339 There's an electronics store on Eighth Avenue. Grab his phone. 378 00:30:00,423 --> 00:30:03,175 We'll be back in 10 minutes. Stay on the couch. 379 00:30:46,260 --> 00:30:47,803 Hi, you've reached Owen Kravecki. 380 00:30:47,887 --> 00:30:49,930 I can't come to the phone right now. 381 00:30:50,306 --> 00:30:53,768 You really think you're gonna get to four buttons before I get to one? 382 00:30:53,851 --> 00:30:58,105 Leave a message, and I'll return your call. Thanks. Have a great day. 383 00:31:03,402 --> 00:31:04,779 Light on 12. 384 00:31:17,792 --> 00:31:19,794 Would you wait outside, please? 385 00:31:22,505 --> 00:31:23,756 Michael? 386 00:31:29,053 --> 00:31:32,348 Okay, you're going to feel my fingers on your wrist. 387 00:31:40,606 --> 00:31:42,650 Come on, I need your eyes. 388 00:31:52,368 --> 00:31:54,995 I'm going to take a look at that hand. 389 00:32:04,588 --> 00:32:06,340 You're going to be okay. 390 00:32:07,091 --> 00:32:08,801 You're going to be okay. 391 00:32:23,232 --> 00:32:25,109 -Sucre got... -I heard. 392 00:32:25,317 --> 00:32:27,361 Papi better had did us right, man. 393 00:32:27,445 --> 00:32:29,405 Hope he had enough time. 394 00:32:29,905 --> 00:32:32,241 Looks like we're about to find out. 395 00:32:44,753 --> 00:32:45,921 Make it fast. 396 00:32:46,005 --> 00:32:47,923 I thought we picked Lincoln Burrows off the street 397 00:32:48,007 --> 00:32:50,050 because he was some lowlife who couldn't defend himself. 398 00:32:50,134 --> 00:32:52,386 Now I learn it's all about his father, some old spook 399 00:32:52,470 --> 00:32:54,555 that the Company's trying to settle a score with? 400 00:32:54,638 --> 00:32:56,265 Well, fortunately for us, 401 00:32:56,348 --> 00:33:00,227 the Company's agenda and our agenda have the same endgame. 402 00:33:00,311 --> 00:33:01,979 Caroline, I've been doing this for 15 years, 403 00:33:02,062 --> 00:33:04,857 and it's never been about anything other than you, your family, 404 00:33:04,940 --> 00:33:07,151 and most importantly, this country. 405 00:33:07,234 --> 00:33:09,361 Now, I need to know who I'm working for here. 406 00:33:09,445 --> 00:33:11,405 You are working for me. 407 00:33:13,365 --> 00:33:14,909 Promise me that. 408 00:33:14,992 --> 00:33:18,078 I promise you, Paul. I got to go now. 409 00:33:22,917 --> 00:33:25,461 And to what do I owe this honor? 410 00:33:25,961 --> 00:33:28,756 To the vote on the Senate floor this afternoon. 411 00:33:29,757 --> 00:33:31,133 Look, I get it. 412 00:33:31,217 --> 00:33:35,095 The vote comes down to me, I vote "no." It'll get done. 413 00:33:35,262 --> 00:33:39,391 Well, actually, we are going to need you to vote "yes" on this one. 414 00:33:42,228 --> 00:33:44,396 I want to make sure I heard you straight. 415 00:33:44,480 --> 00:33:47,733 You want me to vote on the environmentalists' side? 416 00:33:47,858 --> 00:33:49,610 This isn't about a vote. 417 00:33:49,693 --> 00:33:52,821 This is about you and how you look to voters. 418 00:33:52,905 --> 00:33:56,784 Now, we have a nation that is growing increasingly hungry for alternate energy. 419 00:33:56,867 --> 00:33:58,953 So if you come across as more centrist, 420 00:33:59,036 --> 00:34:01,038 you'll appeal to the broader swath of the electorate, 421 00:34:01,121 --> 00:34:04,083 the very people who will get you elected next year. 422 00:34:07,795 --> 00:34:10,548 Besides, once that bill hits the President's desk, he'll veto it. 423 00:34:10,631 --> 00:34:14,426 Then we'll get precisely what we always wanted anyway, won't we? 424 00:34:22,268 --> 00:34:25,896 You probably don't have a hair on your body, do you? 425 00:34:27,273 --> 00:34:29,149 Just back your punk ass up. 426 00:34:30,317 --> 00:34:33,112 Hey, Tweener! Get over here. 427 00:34:44,164 --> 00:34:46,834 Looks like Avocado has taken a shine to you. 428 00:34:46,917 --> 00:34:50,838 - I could set you up as cellies if you want. -Stop it, all right? 429 00:34:52,756 --> 00:34:54,675 I got something for you this time. 430 00:34:54,758 --> 00:34:57,344 Scofield and his boys, they're up to something. 431 00:34:57,428 --> 00:35:00,097 How about being a little more specific? 432 00:35:00,431 --> 00:35:04,351 Whatever it is, it's got to do with that room they're fixing. 433 00:35:04,435 --> 00:35:06,437 Something to do with the carpet. 434 00:35:29,418 --> 00:35:31,128 Excuse me, fellas. 435 00:35:32,796 --> 00:35:34,340 Out of the way! 436 00:36:24,640 --> 00:36:25,891 Michael! 437 00:36:27,935 --> 00:36:30,104 Michael! Michael! 438 00:37:50,851 --> 00:37:53,270 He's totally non-responsive, so start him on chlorpromazine. 439 00:37:53,353 --> 00:37:55,189 And I believe he's in danger of a psychotic break. 440 00:37:55,272 --> 00:37:57,399 I want you to notify me immediately if and when that happens. 441 00:37:57,483 --> 00:37:58,525 - All right. - Thank you. 442 00:37:58,609 --> 00:37:59,610 Come on. 443 00:38:01,487 --> 00:38:03,030 Come this way. Come on. Here you go. 444 00:38:04,698 --> 00:38:06,116 Watch your step. 445 00:38:13,874 --> 00:38:15,334 Clean him up. 446 00:39:13,642 --> 00:39:15,143 You scared me. 447 00:39:17,104 --> 00:39:18,522 Put it down. You're not a killer. 448 00:39:18,605 --> 00:39:21,066 You don't want to make any rash mistakes here, LJ. 449 00:39:24,319 --> 00:39:26,572 -Don't move! -Go easy, go easy... 450 00:39:26,655 --> 00:39:27,865 Shut up! 451 00:39:28,365 --> 00:39:30,951 LJ, there's other ways out of this, you know, okay? 452 00:39:31,034 --> 00:39:32,286 I can help you beat this rap, 453 00:39:32,369 --> 00:39:35,122 but if you pull that trigger, you really will be a Killer, 454 00:39:35,205 --> 00:39:36,790 and then I can't help you, okay? 455 00:39:36,874 --> 00:39:39,167 I'm government, LJ. There's a lot of things I can do for you. 456 00:39:39,251 --> 00:39:41,753 The only thing you can do for me is die! 457 00:39:42,004 --> 00:39:43,380 Drop your weapon! 458 00:39:44,840 --> 00:39:46,592 I said drop your weapon! 459 00:39:47,885 --> 00:39:51,013 Guess you're going to have to take a rain check on that one, huh? 460 00:39:53,932 --> 00:39:55,726 Drop the gun now! 461 00:40:10,699 --> 00:40:12,659 No. I did what you said. 462 00:40:12,951 --> 00:40:15,412 You brought me a pile of crap. There was nothing there. 463 00:40:15,495 --> 00:40:17,539 Boss, come on, man. I just need some more time. 464 00:40:17,623 --> 00:40:20,626 You had your time. You're a waste of my fries. 465 00:40:23,754 --> 00:40:25,172 Open on 88! 466 00:40:25,255 --> 00:40:26,882 Boss, come on, man! 467 00:40:28,842 --> 00:40:31,136 Dude, just give me another try. 468 00:40:35,682 --> 00:40:37,100 Close on 88! 469 00:40:41,521 --> 00:40:42,898 Have at it. 470 00:40:44,691 --> 00:40:45,776 Boss. 471 00:40:48,904 --> 00:40:50,030 Boss! 472 00:40:54,284 --> 00:40:57,746 You're lucky. Kid's got a warrant for double homicide. 473 00:40:58,372 --> 00:41:01,083 -Oh, dear. Are you serious? -Did you have any prior contact with him? 474 00:41:01,166 --> 00:41:03,251 -Any idea why he chose your house? -No, none. 475 00:41:03,335 --> 00:41:05,629 I mean, he was screaming something like, "You killed my mom," 476 00:41:05,712 --> 00:41:09,800 and going on about me being a government agent, and... 477 00:41:09,967 --> 00:41:12,928 I don't know, it just seemed like that kid was on drugs or something. 478 00:41:13,011 --> 00:41:14,972 What do you do for a living, Mr. Kravecki? 479 00:41:15,055 --> 00:41:19,101 I'm a regional sales manager for a dehydrated meat distributor. 480 00:41:19,226 --> 00:41:21,561 -What, you mean like jerky? -Yes. 481 00:41:21,645 --> 00:41:23,730 -You a fan? -What kind? 482 00:41:23,814 --> 00:41:25,023 Buffalo. 483 00:41:28,318 --> 00:41:31,655 Have some. Really. I'm swimming in the stuff. 484 00:41:44,084 --> 00:41:45,877 One hour till lunch. 485 00:41:55,595 --> 00:41:56,930 So, what's the problem? 486 00:41:57,014 --> 00:41:58,432 You're looking at it. 487 00:41:58,515 --> 00:42:01,393 ABRUZZI. What, Haywire? -Yep. He's my new cellmate. 488 00:42:01,685 --> 00:42:05,313 They think I have schizoaffective disorder with bipolar tendencies. 489 00:42:14,823 --> 00:42:15,866 Your tattoos. 490 00:42:15,949 --> 00:42:17,034 What about them? 491 00:42:17,117 --> 00:42:18,869 -What are they of? -They're just tattoos. 492 00:42:18,952 --> 00:42:20,787 The man's got a maze on his skin. 493 00:42:20,871 --> 00:42:21,913 Why would he do that? 494 00:42:21,997 --> 00:42:24,166 Why would he put a maze on his skin? 495 00:42:24,541 --> 00:42:26,043 It's a pathway. 496 00:42:26,126 --> 00:42:27,586 Where does it lead? 497 00:42:30,213 --> 00:42:31,506 Hello, roomie. 498 00:42:33,175 --> 00:42:35,510 You were right about my tattoo. 499 00:42:35,677 --> 00:42:38,221 It is a path, just like you thought. 500 00:42:38,722 --> 00:42:42,642 And I need you to remember when you saw it, Haywire. 501 00:42:43,018 --> 00:42:45,187 I need you to remember what it looked like. 502 00:42:45,270 --> 00:42:47,481 Do you think you can do that for me? 503 00:42:50,358 --> 00:42:51,777 Who are you? 38977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.