Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,600 --> 00:00:22,940
"Blessed are You, Lord Our God,
2
00:00:23,020 --> 00:00:24,770
"King of the Universe,
3
00:00:24,850 --> 00:00:28,820
"whose world lacks nothing...
4
00:00:28,900 --> 00:00:33,860
"and who made wondrous creatures
and good trees,
5
00:00:33,950 --> 00:00:35,230
"through which
He brings pleasure
6
00:00:35,280 --> 00:00:37,240
"to the children of Adam.
7
00:00:39,830 --> 00:00:42,330
"If I ascend to heaven,
You are there.
8
00:00:42,410 --> 00:00:48,130
"If I make my bed in the depths,
You are there.
9
00:00:48,210 --> 00:00:50,510
"If I ascend to heaven,
You are there.
10
00:00:50,590 --> 00:00:51,630
If I make my bed in..."
11
00:02:43,580 --> 00:02:45,700
Did he tell you his name?!
12
00:02:47,960 --> 00:02:48,960
- Jesus.
13
00:02:49,040 --> 00:02:50,540
- Jesus who?
14
00:02:50,630 --> 00:02:51,460
From where?
15
00:02:51,540 --> 00:02:52,670
Lineage? Origin?
16
00:02:52,750 --> 00:02:54,670
- His favorite food?
17
00:02:54,750 --> 00:02:56,970
He told me his name;
that’s it.
18
00:02:57,050 --> 00:02:59,260
- There were a million Jews
here for the Festival,
19
00:02:59,340 --> 00:03:01,720
thousands named Jesus.
20
00:03:01,800 --> 00:03:03,140
- Jesse, stop pacing.
21
00:03:03,220 --> 00:03:05,220
- With all due respect, Rabbi,
22
00:03:05,310 --> 00:03:07,270
I've been still for 38 years.
23
00:03:07,350 --> 00:03:10,600
- Tell us exactly what he said.
24
00:03:10,690 --> 00:03:12,020
Again!
25
00:03:14,650 --> 00:03:19,740
- He told me to go
and sin no more...
26
00:03:19,820 --> 00:03:21,570
that the result of sin
27
00:03:21,660 --> 00:03:24,620
is far worse
than being crippled.
28
00:03:24,700 --> 00:03:26,200
- And to pick up your mat.
29
00:03:26,290 --> 00:03:28,750
- When he healed me, yes.
30
00:03:28,830 --> 00:03:31,000
But, he found me
earlier today, as well.
31
00:03:31,080 --> 00:03:33,080
Was anyone with him?
32
00:03:33,170 --> 00:03:35,920
- Eh...
three men?
33
00:03:37,210 --> 00:03:39,090
One was taking notes.
34
00:03:39,170 --> 00:03:42,970
I think another said a few words
to me as Jesus disappeared.
35
00:03:43,050 --> 00:03:46,010
I barely heard anything,
I... my legs!
36
00:03:46,100 --> 00:03:48,140
- Jesse?
37
00:03:48,220 --> 00:03:49,730
- The others said something.
38
00:03:49,810 --> 00:03:52,770
But by the time you
finished yelling at me,
39
00:03:52,850 --> 00:03:53,980
they were all gone.
40
00:03:54,060 --> 00:03:55,060
- Think!
41
00:03:55,110 --> 00:03:57,110
What else did he
say to you today?
42
00:03:57,190 --> 00:04:04,320
- They were going to see...
Jesus’ cousin, I think?
43
00:04:04,410 --> 00:04:05,490
- It was him.
44
00:04:05,580 --> 00:04:07,410
It was Jesus of Nazareth.
45
00:04:07,490 --> 00:04:08,490
Nazareth?
46
00:04:29,680 --> 00:04:30,980
- Jesse?
47
00:04:31,060 --> 00:04:32,060
- Yes?
48
00:04:33,310 --> 00:04:34,730
How do you know my name?
49
00:04:34,810 --> 00:04:36,020
- The word’s out.
50
00:04:37,860 --> 00:04:40,150
So, it’s true, then.
51
00:04:40,230 --> 00:04:41,400
You're on your feet.
52
00:04:43,450 --> 00:04:44,780
- Are you Roman?
53
00:04:44,860 --> 00:04:47,120
- Does my accent give me away?
54
00:04:47,200 --> 00:04:50,040
- I already told
the Sanhedrin all I know.
55
00:04:53,080 --> 00:04:57,040
- I was born Roman, yes,
56
00:04:57,130 --> 00:04:59,050
but I'm just a man.
57
00:04:59,130 --> 00:05:01,510
I had to see with my own eyes.
58
00:05:04,380 --> 00:05:08,550
- I believe...
- it was a miracle.
59
00:05:11,680 --> 00:05:13,600
I know it was.
60
00:05:13,680 --> 00:05:14,940
- Oof.
61
00:05:16,900 --> 00:05:20,320
Life changing...
hmm?
62
00:05:20,400 --> 00:05:21,900
But forbidden.
63
00:05:21,980 --> 00:05:23,740
You must want to shout
from the rooftops.
64
00:05:23,820 --> 00:05:25,200
- I do!
65
00:05:27,200 --> 00:05:29,910
- Do you at least
have anyone close
66
00:05:29,990 --> 00:05:31,540
to share the good news with?
67
00:05:31,620 --> 00:05:33,200
Friends?
68
00:05:33,290 --> 00:05:34,330
Family?
69
00:05:34,410 --> 00:05:37,290
- I encountered my brother
almost immediately
70
00:05:37,380 --> 00:05:39,090
after leaving the Pool.
71
00:05:39,170 --> 00:05:40,170
- Incredible!
72
00:05:41,550 --> 00:05:43,210
And what did he think?
73
00:05:46,090 --> 00:05:47,720
It’s safe.
74
00:05:47,800 --> 00:05:49,470
Jesse, you can tell me.
75
00:05:53,430 --> 00:05:58,940
He believes the man
responsible has to be...
76
00:05:59,020 --> 00:06:00,480
our Messiah.
77
00:06:03,110 --> 00:06:04,280
Hmm.
78
00:06:07,860 --> 00:06:08,950
- Messiah.
79
00:06:09,950 --> 00:06:11,030
- Yes.
80
00:06:12,290 --> 00:06:13,450
- Remarkable.
81
00:06:15,910 --> 00:06:17,540
My God,
82
00:06:17,620 --> 00:06:20,670
the soul You put into me
is pure.
83
00:06:20,750 --> 00:06:23,300
You created it, You formed it,
84
00:06:23,380 --> 00:06:24,960
and You breathed it into me.
85
00:06:25,050 --> 00:06:27,010
You preserve it within me,
86
00:06:27,090 --> 00:06:28,970
and You will restore it.
87
00:08:01,890 --> 00:08:04,610
- It can smell you.
88
00:08:04,690 --> 00:08:06,190
So, I can smell you.
89
00:08:13,240 --> 00:08:14,620
Come no closer.
90
00:08:14,700 --> 00:08:16,620
- How did you know
I was following you?
91
00:08:16,700 --> 00:08:19,120
- The demon that
possesses me knew.
92
00:08:19,200 --> 00:08:21,710
Please! Please!
It will hurt you!
93
00:08:21,790 --> 00:08:23,290
- That won't be easy.
94
00:08:23,370 --> 00:08:27,250
- If you can kill me...
95
00:08:27,340 --> 00:08:28,130
do it!
96
00:08:28,210 --> 00:08:28,960
- Are you a Roman?
97
00:08:29,050 --> 00:08:29,800
- No.
98
00:08:29,880 --> 00:08:30,630
- Tax collector?
99
00:08:30,720 --> 00:08:32,090
- Please!
100
00:08:42,440 --> 00:08:44,230
Your body is temporal.
101
00:08:44,310 --> 00:08:46,150
A demon will go on,
102
00:08:46,230 --> 00:08:47,570
pass through
the waterless places,
103
00:08:47,650 --> 00:08:49,320
and find someone else.
104
00:08:51,190 --> 00:08:54,610
If you're strong enough
to have lucid moments,
105
00:08:54,700 --> 00:08:56,320
it's safer in you.
106
00:08:59,120 --> 00:09:02,370
Until you find someone
who can truly help you,
107
00:09:02,460 --> 00:09:03,620
God bless you.
108
00:09:13,760 --> 00:09:17,930
- It makes me cut myself.
109
00:09:18,010 --> 00:09:19,696
- Would you believe,
this isn't the strangest thing
110
00:09:19,720 --> 00:09:21,310
that's happened to me
in the past week?
111
00:09:29,650 --> 00:09:31,360
- There's a smell on you.
112
00:09:32,820 --> 00:09:34,070
Something vile.
113
00:09:35,570 --> 00:09:37,740
- I hugged my brother
goodbye yesterday
114
00:09:37,820 --> 00:09:40,280
at the end of the Feast.
115
00:09:40,370 --> 00:09:41,890
He'd been lying
in a pool of his own...
116
00:09:41,950 --> 00:09:48,290
- Is he a...
holy person?
117
00:09:48,380 --> 00:09:49,670
- Not for a long time.
118
00:09:52,670 --> 00:09:56,260
- It has a bad feeling
about you.
119
00:09:59,680 --> 00:10:01,260
- Thank you.
120
00:10:09,110 --> 00:10:10,110
He said after the Feast
121
00:10:10,190 --> 00:10:12,610
we could find him near
the Jordan, outside Jericho.
122
00:10:12,690 --> 00:10:15,190
We passed Jericho a while ago.
123
00:10:15,280 --> 00:10:17,280
Near is a relative term.
124
00:10:17,360 --> 00:10:19,030
John's never
where you expect him to be.
125
00:10:20,030 --> 00:10:21,120
- Whoa!!
126
00:10:29,540 --> 00:10:30,290
- Come here.
127
00:10:30,380 --> 00:10:31,380
- Hello, cousin.
128
00:10:33,210 --> 00:10:35,800
I heard about the scandal
at the Pool!
129
00:10:35,880 --> 00:10:37,050
I love it!!!
130
00:10:37,130 --> 00:10:38,630
- I figured you would.
131
00:10:38,720 --> 00:10:40,640
- They're gonna come after You
so hard for that!
132
00:10:40,720 --> 00:10:42,640
- Ah, let them come.
133
00:10:42,720 --> 00:10:45,390
I see you're still
not eating meat, huh?
134
00:10:45,470 --> 00:10:47,060
- Oy, the hassle of it all.
135
00:10:47,140 --> 00:10:48,230
- Skin and bones.
136
00:10:48,310 --> 00:10:50,100
- Listen,
we don't have much time.
137
00:10:50,190 --> 00:10:51,190
- Time?
138
00:10:51,230 --> 00:10:53,400
- I left Jacob and the rest
of the followers in Jericho
139
00:10:53,480 --> 00:10:54,570
to preach repentance,
140
00:10:54,650 --> 00:10:56,440
I have to go back to Jerusalem.
141
00:10:56,530 --> 00:10:57,950
- Jerusalem?
142
00:10:58,030 --> 00:10:59,660
- We were all just there.
143
00:10:59,740 --> 00:11:01,490
- You didn't hear the news?
144
00:11:01,570 --> 00:11:02,660
- What?
145
00:11:02,740 --> 00:11:06,410
- Herod divorced Phasaelis,
and is marrying Herodias,
146
00:11:06,500 --> 00:11:08,330
his brother's ex-wife.
147
00:11:08,410 --> 00:11:10,670
Someone has to call them out
on this filth.
148
00:11:12,790 --> 00:11:15,420
- Good men, will you allow me
a moment with My cousin?
149
00:11:21,430 --> 00:11:28,020
- “O Adonai, my God, in You...
150
00:11:28,100 --> 00:11:29,980
- The root is these
three characters:
151
00:11:30,060 --> 00:11:34,020
het, samek, heh.
152
00:11:34,110 --> 00:11:41,450
- “To seek refuge,”
153
00:11:41,530 --> 00:11:42,820
but there's no
"heh."
154
00:11:42,910 --> 00:11:45,330
- Oh, it's swallowed up
in the ending characters.
155
00:11:45,410 --> 00:11:46,540
- Oh.
156
00:11:46,620 --> 00:11:48,080
Why does it do that?
157
00:11:48,160 --> 00:11:54,630
- Well, th-the ending
characters are... um...
158
00:11:54,710 --> 00:11:58,510
it's defining
the action as, um...
159
00:11:58,590 --> 00:12:01,340
I can't remember the rule.
160
00:12:01,430 --> 00:12:02,300
- No, it's okay.
161
00:12:02,380 --> 00:12:03,526
- No, it's really frustrating;
I know this.
162
00:12:03,550 --> 00:12:04,430
- Let's take a break.
163
00:12:04,510 --> 00:12:05,510
- No!
164
00:12:12,190 --> 00:12:13,350
I'm sorry.
165
00:12:15,900 --> 00:12:19,740
Um...
166
00:12:19,820 --> 00:12:20,820
uh...
167
00:12:22,950 --> 00:12:30,950
“From my pursuers
and deliver me,
168
00:12:34,670 --> 00:12:40,260
lest they cut...
169
00:12:40,340 --> 00:12:41,220
a lion...
170
00:12:41,300 --> 00:12:42,970
- “Tear, not cut,”
171
00:12:43,050 --> 00:12:44,090
and notice that the lion
172
00:12:44,180 --> 00:12:45,340
is not receiving the tearing,
173
00:12:45,390 --> 00:12:46,390
he's doing the tearing;
174
00:12:46,470 --> 00:12:47,930
the "caph" is the hint of that.
175
00:12:50,100 --> 00:12:54,940
- Lest, like a lion,
they tear...
176
00:13:10,040 --> 00:13:11,290
It's not going well.
177
00:13:14,420 --> 00:13:16,080
- I couldn't agree more.
178
00:13:16,170 --> 00:13:17,630
- You see it, too?
179
00:13:17,710 --> 00:13:20,090
How frustrated Mary is?
180
00:13:20,170 --> 00:13:21,736
When she needs a pause
to compose herself,
181
00:13:21,760 --> 00:13:23,800
she takes a drink of water.
182
00:13:23,880 --> 00:13:26,090
No, I meant staying
behind with you,
183
00:13:26,180 --> 00:13:30,890
while everyone else is out...
chopping wood, or whatever.
184
00:13:30,970 --> 00:13:32,996
- Nathanael said he needs
more posts for the new tent.
185
00:13:33,020 --> 00:13:33,810
- I know.
186
00:13:33,890 --> 00:13:35,166
- They said that we are
better suited handling the food.
187
00:13:35,190 --> 00:13:36,940
- Yes, Matthew, I was there.
188
00:13:37,940 --> 00:13:39,940
This is what I'm talking about.
189
00:13:48,370 --> 00:13:50,370
- Is it because
I was a tax collector?
190
00:13:50,450 --> 00:13:51,790
You were a tax collector?
191
00:13:51,870 --> 00:13:53,200
- You knew that.
192
00:13:56,620 --> 00:13:58,330
- I think you're arrogant.
193
00:14:03,760 --> 00:14:05,480
I don't think you're right,
I'm very humble.
194
00:14:05,550 --> 00:14:07,260
- You're bragging
about your humility!
195
00:14:14,520 --> 00:14:17,100
And, yes, it's because
you were a tax collector.
196
00:14:17,190 --> 00:14:18,666
And why are you
watching Ramah so closely?
197
00:14:18,690 --> 00:14:19,690
- I'm not watching her!
198
00:14:19,730 --> 00:14:21,320
- You're collecting
Torah verses,
199
00:14:21,400 --> 00:14:22,570
you're donating your tablets.
200
00:14:22,650 --> 00:14:23,650
- They're easy to get!
201
00:14:23,690 --> 00:14:24,690
- Do you like her?
202
00:14:29,530 --> 00:14:32,030
- You can be very illogical
when you're emotional.
203
00:14:48,090 --> 00:14:49,406
It is right
there in the Book of Moses:
204
00:14:49,430 --> 00:14:51,100
“If a man takes
his brother's wife,
205
00:14:51,180 --> 00:14:52,220
"it is impurity.
206
00:14:52,300 --> 00:14:54,180
"He has uncovered
his brother's nakedness;
207
00:14:54,260 --> 00:14:55,770
they shall be childless.”
208
00:14:55,850 --> 00:14:57,496
- I understand it's against
the law of Moses,
209
00:14:57,520 --> 00:14:59,020
but I'm here for bigger purposes
210
00:14:59,100 --> 00:15:00,190
than the breaking of rules.
211
00:15:00,270 --> 00:15:01,270
You minimize incest?
212
00:15:01,310 --> 00:15:02,440
- Of course not.
213
00:15:02,520 --> 00:15:04,400
- What of the laws of Moses
will be minimized?
214
00:15:04,480 --> 00:15:05,820
- All of this will be addressed;
215
00:15:05,900 --> 00:15:07,650
I'm not ready
to get into the specifics.
216
00:15:07,740 --> 00:15:09,950
- You appear to be not ready
to get into the specifics
217
00:15:10,030 --> 00:15:10,910
of a lot of things.
218
00:15:10,990 --> 00:15:11,740
For instance...
219
00:15:11,820 --> 00:15:12,620
- Stay on topic:
220
00:15:12,700 --> 00:15:14,370
The romantic lives
of rulers and kings
221
00:15:14,450 --> 00:15:16,080
has been and always will be
222
00:15:16,160 --> 00:15:18,160
of enormous fascination
to people.
223
00:15:18,250 --> 00:15:19,870
It was covered at length
in Torah.
224
00:15:19,960 --> 00:15:22,040
I don't see why you feel
the need to focus on it now.
225
00:15:22,130 --> 00:15:24,420
- He's a client king,
or tetrarch or whatever,
226
00:15:24,500 --> 00:15:26,960
he's one of us
and he's unlawful.
227
00:15:27,050 --> 00:15:28,760
I am not afraid of him.
228
00:15:28,840 --> 00:15:30,720
He might not be
as bad as his father,
229
00:15:30,800 --> 00:15:33,010
but he is still bad.
230
00:15:33,100 --> 00:15:34,576
I'm going to march
straight into his court
231
00:15:34,600 --> 00:15:37,810
and I'm going to tell him
to his face.
232
00:15:37,890 --> 00:15:39,270
My followers will love it.
233
00:15:39,350 --> 00:15:41,770
- You do know how that's
going to end, don't you?
234
00:15:41,850 --> 00:15:43,520
- I get arrested all the time.
235
00:15:43,610 --> 00:15:45,190
It's what radicals do.
236
00:15:47,610 --> 00:15:49,400
I'll be fine.
237
00:15:49,490 --> 00:15:51,860
Herod is afraid of me.
238
00:15:51,950 --> 00:15:53,820
The people hold me
to be a prophet.
239
00:15:53,910 --> 00:15:55,240
Some say Elijah himself.
240
00:15:56,620 --> 00:15:58,950
Well, maybe not the Elijah,
241
00:15:59,040 --> 00:16:02,330
but we both know of
the Elijah-ness of your role.
242
00:16:02,420 --> 00:16:03,330
- Do we?
243
00:16:03,420 --> 00:16:04,660
Because I'm beginning to wonder
244
00:16:04,710 --> 00:16:07,340
why You're taking this so slow.
245
00:16:07,420 --> 00:16:08,630
Why You're always running away
246
00:16:08,710 --> 00:16:10,510
after performing miracles?
247
00:16:10,590 --> 00:16:13,890
Tell me, why do You always
go off to these desolate places?
248
00:16:13,970 --> 00:16:16,010
- I need solitude.
249
00:16:16,100 --> 00:16:18,100
I'm working on something.
250
00:16:18,180 --> 00:16:19,560
A sermon.
251
00:16:19,640 --> 00:16:20,680
A big one.
252
00:16:20,770 --> 00:16:22,270
- Oh...
253
00:16:22,350 --> 00:16:24,400
you're the planning type.
254
00:16:24,480 --> 00:16:26,900
I always say the first thing
that comes to my mind,
255
00:16:26,980 --> 00:16:28,360
in preaching and in life.
256
00:16:28,440 --> 00:16:32,070
- Yes, I remember, from the time
you started talking.
257
00:16:32,150 --> 00:16:35,780
And I heard about that
"brood of vipers" comment.
258
00:16:35,870 --> 00:16:36,950
That was classy.
259
00:16:38,410 --> 00:16:40,660
Do you know how the poets
say vipers are born?
260
00:16:40,750 --> 00:16:42,430
- Yes, that they hatch
inside their mothers
261
00:16:42,460 --> 00:16:43,460
and eat their way out,
262
00:16:43,540 --> 00:16:45,080
killing their mothers
in the process.
263
00:16:45,170 --> 00:16:46,710
I thought it was
a pretty good line.
264
00:16:46,790 --> 00:16:49,066
- Yes, but no one wants to be
accused of killing their eema.
265
00:16:49,090 --> 00:16:50,210
- Yeah, well, I'm not here
266
00:16:50,300 --> 00:16:52,380
to make friends
with religious leaders,
267
00:16:52,470 --> 00:16:55,510
and judging by that stunt
You pulled on the Sabbath,
268
00:16:55,590 --> 00:16:56,680
neither are You.
269
00:16:59,100 --> 00:17:01,680
Are You really going to
be nice to these people?
270
00:17:03,390 --> 00:17:04,730
- I suppose not.
271
00:17:12,320 --> 00:17:14,530
Just be careful.
272
00:17:14,610 --> 00:17:18,410
Now is not the time
to be careful.
273
00:17:18,490 --> 00:17:20,790
Thirty years You've been here.
274
00:17:20,870 --> 00:17:23,710
- David was a shepherd,
and in the wilderness,
275
00:17:23,790 --> 00:17:25,920
and on the run for 30 years,
before he became king.
276
00:17:26,000 --> 00:17:28,040
- Yes, and then
he ruled for 40 years,
277
00:17:28,130 --> 00:17:29,250
he killed a bunch of people,
278
00:17:29,340 --> 00:17:30,340
made horrible mistakes,
279
00:17:30,420 --> 00:17:32,460
and then died in bed
with a teenager
280
00:17:32,550 --> 00:17:33,720
he was not married to.
281
00:17:33,800 --> 00:17:35,026
- Maybe not
the best analogy, but...
282
00:17:35,050 --> 00:17:37,340
Also, she was just there
to keep him warm.
283
00:17:37,430 --> 00:17:38,220
Everyone knows...
284
00:17:38,300 --> 00:17:40,890
- I know, I know,
and I know You what mean,
285
00:17:40,970 --> 00:17:45,190
but what I'm saying is,
taking all this time,
286
00:17:45,270 --> 00:17:46,140
telling all these stories,
287
00:17:46,230 --> 00:17:49,360
I must confess, I'm eager
for You to get to the point.
288
00:17:52,110 --> 00:17:53,650
- Look...
289
00:17:53,740 --> 00:17:56,910
I'm going to tell stories
that make sense to some people,
290
00:17:56,990 --> 00:17:58,740
but not to others,
291
00:17:58,820 --> 00:18:00,580
and that's just how
it's going to be.
292
00:18:05,540 --> 00:18:06,540
- I get it.
293
00:18:09,080 --> 00:18:13,130
It's not like I'm preaching
stories for children, either.
294
00:18:23,390 --> 00:18:25,230
It's becoming real, isn't it?
295
00:18:26,310 --> 00:18:27,980
Everything we've prepared for?
296
00:18:32,190 --> 00:18:33,230
- It is.
297
00:18:37,280 --> 00:18:39,320
- I mean, it's always been real,
298
00:18:39,410 --> 00:18:42,490
but it's one thing
to preach about it,
299
00:18:42,580 --> 00:18:44,830
to hear my abba's prophecy
growing up,
300
00:18:44,910 --> 00:18:46,210
and Your eema's song...
301
00:18:48,790 --> 00:18:53,920
but it's heavy
when it becomes real, no?
302
00:18:54,000 --> 00:18:55,840
Do You feel ready?
303
00:18:58,090 --> 00:19:02,680
- I'm always ready
to do My Father's will...
304
00:19:02,760 --> 00:19:04,470
but that doesn't make it easy.
305
00:19:08,690 --> 00:19:13,190
- Listen,
I was rude to You before,
306
00:19:13,270 --> 00:19:15,190
but it's only because
we go back so far,
307
00:19:15,280 --> 00:19:16,490
and I can tease a bit.
308
00:19:18,820 --> 00:19:23,410
But You know that
my heart is Yours,
309
00:19:23,490 --> 00:19:26,830
my life is Yours.
310
00:19:26,910 --> 00:19:29,620
The sole reason I was
miraculously conceived
311
00:19:29,710 --> 00:19:32,040
by two old people,
312
00:19:32,130 --> 00:19:34,130
was to pave the way for You.
313
00:19:36,670 --> 00:19:41,260
I'm just impatient
for You to get to work.
314
00:19:46,010 --> 00:19:47,600
- I understand.
315
00:19:49,600 --> 00:19:51,310
And I'm grateful for your part.
316
00:19:53,770 --> 00:19:57,190
You have done God's work,
317
00:19:57,280 --> 00:20:00,860
albeit in a, uh...
unique way.
318
00:20:03,030 --> 00:20:04,320
- Guilty as charged.
319
00:20:07,290 --> 00:20:10,040
It's perhaps
a poor choice of words.
320
00:20:10,120 --> 00:20:11,620
- Perhaps.
321
00:20:40,940 --> 00:20:41,950
- How is it?
322
00:20:43,950 --> 00:20:47,120
- It's hard work.
323
00:20:47,200 --> 00:20:48,990
How old were you
when you learned this?
324
00:20:49,080 --> 00:20:51,160
- I was young.
325
00:20:51,250 --> 00:20:53,620
I think it's easier
when you're a child, but...
326
00:20:53,710 --> 00:20:55,130
I had a better teacher than you.
327
00:20:57,380 --> 00:21:00,340
I'm sorry about before.
328
00:21:00,420 --> 00:21:01,920
- Don't worry about it.
329
00:21:02,010 --> 00:21:05,640
- I just feel, um...
330
00:21:05,720 --> 00:21:08,180
I don't know, I...
331
00:21:08,260 --> 00:21:10,930
I saw a Roman on horseback today
332
00:21:11,020 --> 00:21:13,020
when I was picking persimmons.
333
00:21:13,100 --> 00:21:14,100
- Did he question you?
334
00:21:14,140 --> 00:21:17,480
- No...
335
00:21:17,560 --> 00:21:20,440
he didn't even see me.
336
00:21:20,530 --> 00:21:25,700
But just the sight of him
made me... it filled me with...
337
00:21:28,700 --> 00:21:30,540
I just dropped
my basket and ran.
338
00:21:33,960 --> 00:21:36,370
Totally ignored
the prayers in my hands.
339
00:21:38,630 --> 00:21:41,250
- This is hard.
340
00:21:41,340 --> 00:21:43,590
Not just the readings.
341
00:21:47,180 --> 00:21:48,760
- Do you want to try again?
342
00:21:51,470 --> 00:21:52,680
- Mm-hmm.
343
00:22:30,100 --> 00:22:31,140
- What's wrong?
344
00:22:33,180 --> 00:22:34,180
Mary...
345
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
- What's that sound?
346
00:22:41,690 --> 00:22:44,030
- Did... did you...?
347
00:22:50,280 --> 00:22:51,370
- I heard that.
348
00:23:00,080 --> 00:23:01,210
- Mary and Ramah!
349
00:23:07,630 --> 00:23:09,380
Ramah! Ramah!
350
00:23:09,470 --> 00:23:10,300
- What's that sound?
351
00:23:10,390 --> 00:23:11,180
- I don't know.
352
00:23:11,260 --> 00:23:13,720
- Are you okay?
Mary?
353
00:23:20,560 --> 00:23:22,480
- That smell!
354
00:23:22,560 --> 00:23:26,150
It's on all of you, but worse!
355
00:23:26,230 --> 00:23:27,320
Putrid!
356
00:23:29,280 --> 00:23:30,490
- Don't come any closer!
357
00:23:34,580 --> 00:23:36,240
- Stop.
358
00:23:36,330 --> 00:23:37,330
- Mary.
359
00:23:38,750 --> 00:23:39,750
- Lilith?
360
00:23:42,710 --> 00:23:44,710
- I don't answer to that name.
361
00:23:44,790 --> 00:23:48,220
They told me about you.
362
00:23:48,300 --> 00:23:49,050
- Did they?
363
00:23:49,130 --> 00:23:52,010
- All seven of them.
364
00:23:52,090 --> 00:23:54,890
- My name is Mary.
365
00:23:54,970 --> 00:23:56,770
It was always Mary.
366
00:23:56,850 --> 00:24:03,560
- Oh, the stories they had.
367
00:24:03,650 --> 00:24:04,650
You're scared.
368
00:24:07,230 --> 00:24:09,690
- What's your name?
369
00:24:09,780 --> 00:24:13,030
- Belial, spawn of Oriax,
370
00:24:13,110 --> 00:24:16,370
Fifth Knight of Legion.
371
00:24:18,580 --> 00:24:20,870
What's your real name?
372
00:24:23,920 --> 00:24:26,840
- That smell...
it's on all of you!
373
00:24:26,920 --> 00:24:28,380
- What did your mother call you?
374
00:24:28,460 --> 00:24:36,460
C... C...
375
00:24:38,220 --> 00:24:39,720
Can't say.
376
00:24:42,520 --> 00:24:43,650
- Please say your name.
377
00:24:53,860 --> 00:24:55,120
- Leave!
378
00:25:16,970 --> 00:25:18,970
- Out!
- Out of him!!
379
00:25:41,330 --> 00:25:42,330
- Yeah!!!
380
00:25:57,890 --> 00:25:58,890
It's all right.
381
00:26:03,220 --> 00:26:04,520
Welcome back.
382
00:26:08,560 --> 00:26:09,940
I know.
383
00:26:10,020 --> 00:26:12,480
It seemed like it
would never end.
384
00:26:18,110 --> 00:26:20,910
What is your name?
385
00:26:20,990 --> 00:26:21,990
- Caleb.
386
00:26:24,540 --> 00:26:25,960
- Well, it's over now.
387
00:26:30,960 --> 00:26:32,340
Let's get up, Caleb.
388
00:26:51,980 --> 00:26:53,440
- When did You
pick up the Zealot?
389
00:26:54,820 --> 00:26:55,900
I'm John.
390
00:27:00,660 --> 00:27:02,080
- Who are you?
391
00:27:02,160 --> 00:27:03,580
- Simon.
392
00:27:03,660 --> 00:27:04,830
- Yes?
393
00:27:04,910 --> 00:27:06,660
- I'll stop you there.
394
00:27:06,750 --> 00:27:08,000
You're both Simons.
395
00:27:15,460 --> 00:27:18,010
- Did You heal my brother
in Jerusalem, Rabbi?
396
00:27:20,640 --> 00:27:21,970
- Yes.
397
00:27:25,140 --> 00:27:27,060
- Then You are...
398
00:27:27,140 --> 00:27:28,440
- Yes.
399
00:27:33,570 --> 00:27:35,020
- And where are Your...?
400
00:27:36,480 --> 00:27:37,820
- They're right here.
401
00:27:46,290 --> 00:27:48,136
Not the fearsome warriors
you pictured by my side
402
00:27:48,160 --> 00:27:49,540
when you were at the catacombs?
403
00:27:51,330 --> 00:27:53,290
And there are more,
not here at the moment.
404
00:27:55,340 --> 00:27:58,590
Let's go for a walk,
Simon, son of Zebulon.
405
00:27:58,670 --> 00:28:00,880
Boys, tend his wounds.
406
00:28:00,970 --> 00:28:03,680
Thomas, some food for him.
407
00:28:03,760 --> 00:28:05,430
Ramah, check on Mary, please.
408
00:28:21,490 --> 00:28:23,176
We need to update
a report submitted last week
409
00:28:23,200 --> 00:28:25,040
about a man who performed
a miracle on Shabbat,
410
00:28:25,070 --> 00:28:26,950
and then told the healed person
to commit a sin.
411
00:28:26,990 --> 00:28:28,750
And to file an addendum
linking this report
412
00:28:28,830 --> 00:28:29,700
to my original petition.
413
00:28:29,790 --> 00:28:32,120
- Wait, slow down.
414
00:28:32,210 --> 00:28:34,040
What changed about your report?
415
00:28:34,130 --> 00:28:35,420
- We have a name.
416
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
- The offender is known.
417
00:28:38,800 --> 00:28:41,420
The petition is in regards
to an incident in Capernaum,
418
00:28:41,510 --> 00:28:44,430
in which one Jesus of Nazareth
performed a similar miracle
419
00:28:44,510 --> 00:28:46,390
and declared the authority
to forgive sins,
420
00:28:46,470 --> 00:28:47,350
essentially claiming...
421
00:28:47,430 --> 00:28:49,770
- Ah, yes,
I know about this case.
422
00:28:49,850 --> 00:28:51,980
It was escalated to Sanhedrin,
423
00:28:52,060 --> 00:28:57,150
and the beginning stages of
a formal inquiry were commenced.
424
00:28:57,230 --> 00:28:58,480
I processed the paperwork.
425
00:28:58,570 --> 00:29:00,280
That inquiry must be updated
426
00:29:00,360 --> 00:29:02,280
with what happened
at the Bethesda Pool.
427
00:29:02,360 --> 00:29:05,110
We have significant evidence
it was the same person.
428
00:29:05,200 --> 00:29:06,370
- That inquiry was closed.
429
00:29:07,660 --> 00:29:08,540
- What?
430
00:29:08,620 --> 00:29:11,040
- It never advanced
beyond opening arguments.
431
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
- Why not?
432
00:29:13,960 --> 00:29:16,460
- Those things are confidential.
433
00:29:16,540 --> 00:29:18,210
- But this is
a huge development.
434
00:29:18,290 --> 00:29:19,590
The inquiry must be reopened!
435
00:29:19,670 --> 00:29:20,670
- That doesn't happen.
436
00:29:20,710 --> 00:29:21,840
- Why?!
437
00:29:21,920 --> 00:29:23,010
- All I can tell you
438
00:29:23,090 --> 00:29:26,220
is that a very prominent member
of the Sanhedrin
439
00:29:26,300 --> 00:29:28,350
declared it a one-off incident
440
00:29:28,430 --> 00:29:32,890
by a rogue who posed
no material threat.
441
00:29:32,980 --> 00:29:35,400
No further questions were asked.
442
00:29:38,110 --> 00:29:39,900
And none will be.
443
00:29:41,570 --> 00:29:43,820
Teacher of teachers.
444
00:29:43,900 --> 00:29:44,990
Wordsmithing.
445
00:29:45,070 --> 00:29:47,490
He said he would not oppose
the petition itself,
446
00:29:47,570 --> 00:29:49,136
but he never said anything
about what he would do
447
00:29:49,160 --> 00:29:51,290
if the case actually
reached the Sanhedrin.
448
00:29:51,370 --> 00:29:55,000
- Nicodemus has influence,
but he's not Caiaphas.
449
00:29:55,080 --> 00:29:56,080
Not even close.
450
00:29:56,120 --> 00:29:57,120
- He closed the inquiry
451
00:29:57,170 --> 00:29:58,920
before it even got
past opening remarks,
452
00:29:59,000 --> 00:30:00,170
and no one challenged him.
453
00:30:00,250 --> 00:30:01,630
You don't call that power?
454
00:30:01,710 --> 00:30:04,090
- I know some people
above his station
455
00:30:04,170 --> 00:30:07,260
who may see things more clearly.
456
00:30:07,340 --> 00:30:08,946
Especially with this
most recent development
457
00:30:08,970 --> 00:30:11,100
of violating Shabbat.
458
00:30:11,180 --> 00:30:12,270
This way.
459
00:30:14,140 --> 00:30:16,060
- Why Jesse?
460
00:30:16,140 --> 00:30:19,190
Why, my brother,
out of everyone?
461
00:30:19,270 --> 00:30:22,190
- The man suffered unspeakably
for 38 years.
462
00:30:22,280 --> 00:30:23,650
It's a long time.
463
00:30:23,740 --> 00:30:25,780
And how else could
I get your attention?
464
00:30:27,280 --> 00:30:28,870
My attention?
465
00:30:28,950 --> 00:30:32,080
- Your Order trained you
to be fearless, no?
466
00:30:32,160 --> 00:30:35,250
- No Lord but God, to the death.
467
00:30:35,330 --> 00:30:37,080
- What I did with your brother,
468
00:30:37,170 --> 00:30:39,170
it's not the last of the trouble
I intend to cause.
469
00:30:45,590 --> 00:30:47,720
You are Messiah, aren't You?
470
00:30:49,180 --> 00:30:50,180
- Yes.
471
00:30:53,720 --> 00:30:55,430
- Then I will
do anything You ask.
472
00:30:57,230 --> 00:30:58,140
- I ask you to understand
473
00:30:58,230 --> 00:31:00,610
the nature of My mission, Simon.
474
00:31:00,690 --> 00:31:01,690
- Yes.
475
00:31:04,030 --> 00:31:05,070
How?
476
00:31:05,150 --> 00:31:06,860
- Mmm.
477
00:31:06,940 --> 00:31:09,160
How, indeed.
478
00:31:09,240 --> 00:31:13,080
It's not so easy
with distracted humans, hmm?
479
00:31:13,160 --> 00:31:16,160
- I have trained for years
for this,
480
00:31:16,250 --> 00:31:20,210
I am ready to execute
Your mission today.
481
00:31:20,290 --> 00:31:21,290
- We'll see.
482
00:31:22,750 --> 00:31:24,050
Show Me your weapon.
483
00:31:29,380 --> 00:31:30,380
Impressive.
484
00:31:33,720 --> 00:31:35,220
That is something.
485
00:31:42,020 --> 00:31:44,150
Didn't see that coming?
486
00:31:44,230 --> 00:31:45,820
- You have no use for that?
487
00:31:45,900 --> 00:31:48,780
- I have a better sword...
you'll see.
488
00:31:48,860 --> 00:31:52,660
We have much to discuss;
just be patient.
489
00:31:52,740 --> 00:31:53,830
You've had quite a week.
490
00:31:55,280 --> 00:31:56,700
- Without my sica dagger,
491
00:31:56,790 --> 00:31:58,620
why do You need someone like me?
492
00:32:01,370 --> 00:32:04,960
I have everything I need.
493
00:32:05,040 --> 00:32:07,630
But I wanted you.
494
00:32:07,710 --> 00:32:09,880
- But why?
495
00:32:09,970 --> 00:32:12,430
- You're not alone
in misunderstanding,
496
00:32:12,510 --> 00:32:14,550
but not to worry.
497
00:32:14,640 --> 00:32:18,100
I'm preparing something
to share with the world.
498
00:32:18,180 --> 00:32:19,890
For now,
499
00:32:19,980 --> 00:32:22,980
wanting you by My side
will have to be enough.
500
00:32:25,190 --> 00:32:27,150
No one buys their way
into our group
501
00:32:27,230 --> 00:32:30,150
because of special skills,
Simon.
502
00:32:34,120 --> 00:32:35,370
- Rabbi?
503
00:32:35,450 --> 00:32:37,200
- Yes, Simon.
504
00:32:37,290 --> 00:32:43,830
- After what You did at the Pool
during a High Holy Feast Day,
505
00:32:43,920 --> 00:32:47,670
there may be some
who might try to...
506
00:32:47,750 --> 00:32:49,710
stop you.
507
00:32:49,800 --> 00:32:51,880
Even some from my former Order,
508
00:32:51,970 --> 00:32:54,680
especially if they find out
You have a different mission.
509
00:32:54,760 --> 00:32:56,430
- And what are you going to do?
510
00:32:56,510 --> 00:32:58,260
Stop them?
511
00:32:58,350 --> 00:33:00,430
- Well...
512
00:33:00,520 --> 00:33:01,730
I would be more likely to
513
00:33:01,810 --> 00:33:04,600
if You hadn't thrown
my sica dagger in the river.
514
00:33:08,570 --> 00:33:11,900
- Well, if that day comes...
I guess we'll find out.
515
00:34:23,520 --> 00:34:24,560
Hmm.
516
00:35:04,270 --> 00:35:05,520
- We don't serve women here.
517
00:35:08,560 --> 00:35:12,400
- Tell “Thro” that someone
is here to see him.
518
00:35:12,480 --> 00:35:13,770
- Did someone put you up to...?
519
00:35:13,860 --> 00:35:14,940
- Just get Thro.
520
00:35:15,030 --> 00:35:16,030
Come on,
521
00:35:16,070 --> 00:35:17,820
you seem like a nice girl.
522
00:35:17,900 --> 00:35:19,360
It's late, go home.
523
00:35:23,200 --> 00:35:26,330
Okay, who should I say
wants to see him?
524
00:35:28,960 --> 00:35:31,540
- Tell him...
someone from The Hammer
525
00:35:31,630 --> 00:35:33,460
wants to win back her money.
526
00:35:35,090 --> 00:35:36,840
Well...
527
00:35:36,920 --> 00:35:39,630
you obviously know
what button to push with Thro.
528
00:35:39,720 --> 00:35:41,840
Wait here.
529
00:36:07,540 --> 00:36:09,620
So, you're really going for it?
530
00:36:09,710 --> 00:36:11,370
You know I can't be silent.
531
00:36:11,460 --> 00:36:12,710
I know.
532
00:36:12,790 --> 00:36:15,250
Soon I will break
My own silence as well.
533
00:36:15,340 --> 00:36:17,170
- Soon...
534
00:36:17,250 --> 00:36:20,880
tsk, such a strange word,
"soon."
535
00:36:20,970 --> 00:36:21,970
Could mean anything.
536
00:36:24,930 --> 00:36:25,930
- I love you.
537
00:36:32,190 --> 00:36:36,270
- And thank You...
for letting me see that.
538
00:36:36,360 --> 00:36:37,900
I heard about the miracles,
539
00:36:37,980 --> 00:36:40,950
but I never thought
I'd actually get to see one.
540
00:36:41,030 --> 00:36:43,490
- Well, timing is everything,
I guess.
541
00:36:50,710 --> 00:36:53,420
And John...
542
00:36:53,500 --> 00:36:54,790
what you are about to do...
543
00:36:54,880 --> 00:36:57,500
- I've lived my whole life
with warnings.
544
00:36:57,590 --> 00:36:59,960
Warnings are how I know
I'm on the right track!
545
00:37:00,050 --> 00:37:02,010
- It's not a warning.
546
00:37:02,090 --> 00:37:04,140
You're doing what
you're supposed to do.
547
00:37:04,220 --> 00:37:06,640
I'm just reminding you to be
sure to listen to God's voice
548
00:37:06,720 --> 00:37:07,760
as you do it.
549
00:37:09,060 --> 00:37:10,100
- Always!
550
00:37:23,950 --> 00:37:25,530
- The baptizer?
551
00:37:28,450 --> 00:37:29,620
Huh.
552
00:37:54,980 --> 00:37:57,020
- All right.
553
00:37:58,190 --> 00:37:59,230
Ready, Simon?
554
00:38:06,110 --> 00:38:07,320
An appeal is pointless.
555
00:38:07,410 --> 00:38:08,700
Nicodemus is too powerful.
556
00:38:08,780 --> 00:38:10,450
- It's not an appeal.
557
00:38:11,990 --> 00:38:13,386
- What Sanhedrin member
would take up our fight
558
00:38:13,410 --> 00:38:15,830
against a fellow member?
559
00:38:15,920 --> 00:38:17,710
- Your thinking is too small.
560
00:38:17,790 --> 00:38:20,040
- But what then,
go to Caiaphas directly?
561
00:38:20,130 --> 00:38:24,420
- Shmuel, there are two schools
of Mishnaic thought...
562
00:38:24,510 --> 00:38:25,776
- Hillel and Shammai, of course.
563
00:38:25,800 --> 00:38:26,720
But what does that have to do...
564
00:38:26,800 --> 00:38:29,850
And when there is an issue
presented to the Sanhedrin
565
00:38:29,930 --> 00:38:33,270
that could be interpreted
two ways, the court...
566
00:38:36,390 --> 00:38:37,940
splits.
567
00:38:38,020 --> 00:38:39,770
You're still a rube.
568
00:38:39,860 --> 00:38:42,320
When the court splits
along Mishnaic traditions,
569
00:38:42,400 --> 00:38:44,610
it becomes political.
570
00:38:44,690 --> 00:38:47,070
Former allies become enemies.
571
00:38:47,150 --> 00:38:48,990
- We can turn people
against Nicodemus.
572
00:38:49,070 --> 00:38:50,160
- Maybe.
573
00:38:50,240 --> 00:38:51,780
But the right issues...
574
00:38:51,870 --> 00:38:54,450
Especially those
that appeal to emotion...
575
00:38:54,540 --> 00:38:56,290
Can be political gold.
576
00:38:56,370 --> 00:38:58,460
- False prophecy
is a moral imperative!
577
00:38:58,540 --> 00:39:00,000
To you.
578
00:39:00,080 --> 00:39:02,840
And if we can make it
emotional as well,
579
00:39:02,920 --> 00:39:05,170
you may find we don't
even have to seek those
580
00:39:05,260 --> 00:39:07,380
who oppose Nicodemus.
581
00:39:07,470 --> 00:39:10,180
Nicodemus himself
may have a change of heart.
582
00:39:12,760 --> 00:39:14,350
- What do we have to do?
583
00:39:14,430 --> 00:39:18,100
- Most Sanhedrin members
follow the teachings of who?
584
00:39:18,190 --> 00:39:19,190
- Shammai.
585
00:39:19,230 --> 00:39:20,650
- Exactly.
586
00:39:20,730 --> 00:39:22,626
- Ah, and he's the most rigid
interpreter of doctrine
587
00:39:22,650 --> 00:39:23,650
the Sanhedrin has known,
588
00:39:23,690 --> 00:39:24,530
this is exactly...
589
00:39:24,610 --> 00:39:26,030
- Now you're learning.
590
00:39:26,110 --> 00:39:27,030
- You can get this to him?
591
00:39:27,110 --> 00:39:28,320
- That's not the hard part,
592
00:39:28,400 --> 00:39:31,570
the hard part is getting him
to make it a priority.
593
00:39:31,660 --> 00:39:32,756
- But if he understands
the crime...
594
00:39:32,780 --> 00:39:35,450
- It's got no political weight.
595
00:39:35,540 --> 00:39:38,370
Here's what's important
to Shammai right now:
596
00:39:38,460 --> 00:39:41,750
He's in a dogfight with
Sanhedrin President Shimon...
597
00:39:41,830 --> 00:39:43,920
The son of Hillel, who is...
598
00:39:44,000 --> 00:39:45,460
- The more tolerant teacher,
599
00:39:45,550 --> 00:39:46,990
Shammai's opposite
school of thought.
600
00:39:47,050 --> 00:39:50,590
- Shammai has the votes
in the Sanhedrin, yes.
601
00:39:50,680 --> 00:39:55,720
But Shimon has the common people
because he's Hillel's son.
602
00:39:55,810 --> 00:39:57,560
- Shammai wants the people?
603
00:39:57,640 --> 00:40:00,940
- And Shimon wants the votes.
604
00:40:01,020 --> 00:40:04,520
If we could offer Shimon
605
00:40:04,610 --> 00:40:08,780
a way to beat Shammai
at his own rigid game...
606
00:40:08,860 --> 00:40:12,910
- We pit the school of Hillel
against the school of Shammai.
607
00:40:12,990 --> 00:40:14,990
Politics.
608
00:40:16,990 --> 00:40:18,580
So, you're writing
a letter to Shimon?
609
00:40:18,660 --> 00:40:21,540
- Shimon is too busy
to read our letter.
610
00:40:21,620 --> 00:40:24,420
His personal scribe, however,
is an old friend.
611
00:40:24,500 --> 00:40:26,420
He will have the time
and Shimon's ear
612
00:40:26,500 --> 00:40:27,880
when the opportunity comes.
613
00:40:31,260 --> 00:40:32,890
- Jesse gave us
so little information.
614
00:40:32,970 --> 00:40:35,050
- It's not entirely his fault.
615
00:40:35,140 --> 00:40:36,970
The man vanished
after the miracle.
616
00:40:37,060 --> 00:40:38,680
- Well, that's his pattern.
617
00:40:38,770 --> 00:40:42,140
Nicodemus himself was struck
by the same curiosity.
618
00:40:42,230 --> 00:40:45,560
He performs miracles discreetly,
and vanishes.
619
00:40:46,690 --> 00:40:49,110
- What else do you remember
from Capernaum?
620
00:40:49,190 --> 00:40:51,700
- A woman on the roof...
An Ethiopian...
621
00:40:51,780 --> 00:40:55,160
Who referred to an incident
with a leper outside the city.
622
00:40:55,240 --> 00:40:57,160
I can go back to Capernaum
and look for her.
623
00:40:57,240 --> 00:40:58,740
- Excellent.
624
00:40:58,830 --> 00:41:00,410
If the case is reopened,
625
00:41:00,500 --> 00:41:04,170
it will have the full weight
of the Sanhedrin behind it.
626
00:41:04,250 --> 00:41:07,090
There can't be too many
Ethiopian woman
627
00:41:07,170 --> 00:41:09,880
in Galilean backwater towns.
628
00:41:09,960 --> 00:41:11,970
- That's my home.
629
00:41:12,050 --> 00:41:13,300
Cousin!
630
00:41:13,380 --> 00:41:14,816
He said he was going
to see his cousin.
631
00:41:14,840 --> 00:41:16,430
- Jesse wasn't clear
on that detail.
632
00:41:16,510 --> 00:41:17,600
- But it's something!
633
00:41:17,680 --> 00:41:19,600
We can search the census records
for relations.
634
00:41:19,680 --> 00:41:21,270
The population of Nazareth
is so small,
635
00:41:21,350 --> 00:41:22,390
he will be easy to find.
636
00:41:22,480 --> 00:41:24,666
We can identify his father,
mother, and their relatives.
637
00:41:24,690 --> 00:41:26,270
This is a census year.
638
00:41:26,360 --> 00:41:28,480
- The numbers aren't in yet.
639
00:41:28,570 --> 00:41:29,610
How old did he seem?
640
00:41:29,690 --> 00:41:30,780
- 30s, early 40s.
641
00:41:30,860 --> 00:41:31,780
He must've been old enough
642
00:41:31,860 --> 00:41:33,126
to have been counted
in that last census.
643
00:41:33,150 --> 00:41:34,910
- Check on it yourself.
644
00:41:34,990 --> 00:41:37,240
Don't draw attention.
645
00:41:37,320 --> 00:41:42,370
In the meantime, we need
to recreate the events.
646
00:41:42,450 --> 00:41:43,870
Ugh.
647
00:41:43,960 --> 00:41:46,960
Shammai, Shimon, Shmuel...
648
00:41:47,040 --> 00:41:49,300
our people really need
a better variety of names.
649
00:41:53,380 --> 00:41:54,680
- Sorry for the delay.
650
00:41:54,760 --> 00:41:57,720
-Yeah, it's like you said,
I look like a nice girl.
651
00:41:57,800 --> 00:41:58,850
How could you have known?
652
00:42:00,680 --> 00:42:01,680
Jethro?
653
00:42:04,600 --> 00:42:05,640
- Lilly!
654
00:42:09,320 --> 00:42:10,440
You're back!
655
00:42:10,520 --> 00:42:11,706
I thought you were dead
or something.
656
00:42:11,730 --> 00:42:13,110
- Well, sort of.
657
00:42:13,190 --> 00:42:15,070
Oh, but you look amazing!
658
00:42:16,740 --> 00:42:18,120
Somebody kill me.
659
00:42:18,200 --> 00:42:19,256
- Look, I'm here for one thing.
660
00:42:19,280 --> 00:42:22,120
And I've got money this time.
661
00:42:22,200 --> 00:42:23,580
I can pay for it myself.
662
00:42:29,500 --> 00:42:30,646
Come, come,
it's a nice, little group.
663
00:42:30,670 --> 00:42:31,920
You will like them, come on.
664
00:42:34,210 --> 00:42:35,300
This is Thomas.
665
00:42:35,380 --> 00:42:36,970
He overthinks things
all the time,
666
00:42:37,050 --> 00:42:40,390
but...
he's growing on me.
667
00:42:40,470 --> 00:42:41,850
- Hi, I'm Simon.
668
00:42:42,930 --> 00:42:44,020
- That's Nathanael.
669
00:42:44,100 --> 00:42:45,866
He says the first thing
that comes to his mind,
670
00:42:45,890 --> 00:42:47,560
so don't be offended.
671
00:42:47,640 --> 00:42:49,520
- I'm Simon.
672
00:42:49,610 --> 00:42:52,820
- This is Ramah,
she's an expert vintner,
673
00:42:52,900 --> 00:42:56,740
so any questions you have
about wine, just see her.
674
00:42:56,820 --> 00:42:57,610
I'm Si...
675
00:42:57,700 --> 00:42:59,870
- Shhh, she knows.
676
00:43:02,080 --> 00:43:03,790
And the only other woman
we have...
677
00:43:05,700 --> 00:43:06,710
Where's Mary?
678
00:43:06,790 --> 00:43:09,210
I spoke to her earlier.
679
00:43:11,460 --> 00:43:12,880
I haven't seen her since.
680
00:43:18,380 --> 00:43:21,220
- Salt preserves
from corruption,
681
00:43:21,300 --> 00:43:24,930
if it loses its saltiness,
it doesn't do what it...
682
00:43:25,890 --> 00:43:26,890
No.
683
00:43:30,850 --> 00:43:34,360
If salt has lost its flavor...
684
00:43:34,440 --> 00:43:35,940
its salty taste...
685
00:43:36,030 --> 00:43:36,860
its...
686
00:43:36,940 --> 00:43:38,820
Rabbi.
687
00:43:38,900 --> 00:43:40,200
I'm sorry to interrupt.
688
00:43:41,700 --> 00:43:43,410
- Mary's gone missing.
689
00:43:43,490 --> 00:43:44,620
Ramah checked the forest,
690
00:43:44,700 --> 00:43:47,250
but she thinks Mary was
affected by the demoniac.
691
00:43:47,330 --> 00:43:49,010
She said Mary wasn't
feeling right all day.
692
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
- Hmm.
693
00:43:53,090 --> 00:43:56,550
- You don't think she
could've gone into Jericho.
694
00:43:56,630 --> 00:43:59,680
Maybe I should go into the city,
just to be sure.
695
00:43:59,760 --> 00:44:00,760
- Yes.
696
00:44:03,220 --> 00:44:04,350
- I'm coming, too.
697
00:44:04,430 --> 00:44:05,430
- Are you spying again?
698
00:44:05,470 --> 00:44:07,600
- Simon, take Matthew.
699
00:44:07,680 --> 00:44:08,600
- Rabbi, I think...
700
00:44:08,680 --> 00:44:09,940
- Simon?
701
00:44:10,020 --> 00:44:11,480
This is about finding Mary.
702
00:44:16,230 --> 00:44:17,230
- I'll take him.
703
00:44:18,690 --> 00:44:19,780
- Matthew?
704
00:44:19,860 --> 00:44:21,410
- Yes, Rabbi.
705
00:44:21,490 --> 00:44:23,820
- That passage Philip
was teaching you.
706
00:44:23,910 --> 00:44:24,910
- Yes?
707
00:44:24,950 --> 00:44:26,410
- What is it?
708
00:44:26,490 --> 00:44:28,830
- “If I ascend into heaven,
You are there.
709
00:44:28,910 --> 00:44:30,500
"If I make my bed
deep in the depths,
710
00:44:30,580 --> 00:44:31,620
You are there.”
711
00:44:33,000 --> 00:44:34,420
- Keep that in your thoughts.
712
00:44:43,800 --> 00:44:46,010
- Come on, Matthew.
713
00:44:46,100 --> 00:44:47,100
Let's find Mary.
48594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.