Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,362 --> 00:00:31,323
Sekigahara, September 14, 1600 (Lunar)
2
00:00:31,449 --> 00:00:33,325
The eve of battle
3
00:01:08,861 --> 00:01:12,406
Small though it be
this god may remember
4
00:01:12,907 --> 00:01:16,118
the ancient rebellion
of Prince O-amano
5
00:01:16,452 --> 00:01:17,369
Indeed
6
00:01:17,536 --> 00:01:20,498
Father, did the prince fight here
in Sekigahara?
7
00:01:21,707 --> 00:01:24,043
The war began with a blockade
of this road
8
00:01:25,086 --> 00:01:28,714
Yonder is Momokubari Hill
named for the peaches he gave out
9
00:01:31,175 --> 00:01:33,844
Storm's abrewin' in my belly
10
00:01:34,095 --> 00:01:36,806
I can smell it
11
00:01:36,931 --> 00:01:38,599
Pee-ew
12
00:01:38,724 --> 00:01:39,683
Mercy!
13
00:01:39,809 --> 00:01:41,268
Good God
14
00:01:56,075 --> 00:01:59,954
Reinforcements are arriving daily
from Satsuma afar
15
00:02:00,454 --> 00:02:03,207
Only 1,000 of them, but fierce
16
00:02:05,126 --> 00:02:08,212
The army of the East is 100,000
We, the West, are 80,000
17
00:02:08,629 --> 00:02:12,216
Yet half are in the hills,
watching from safety
18
00:02:12,925 --> 00:02:16,887
This is a war of justice and injustice
We cannot lose
19
00:02:25,896 --> 00:02:27,898
The author recalls visiting
20
00:02:28,065 --> 00:02:32,653
the temple in Omi as a boy
21
00:02:32,945 --> 00:02:36,907
Climbing stone steps
in the hot summer
22
00:02:37,324 --> 00:02:39,535
I don't recall the sect
23
00:02:39,660 --> 00:02:43,873
Hideyoshi was sitting right here
where I'm sitting
24
00:02:44,373 --> 00:02:47,126
Wearing his falconer's outfit
25
00:02:49,044 --> 00:02:51,046
How long ago, Mr. Kaiware?
26
00:02:51,380 --> 00:02:54,884
Oh, about 350 years ago
27
00:02:55,551 --> 00:02:58,053
It was a hot summer's day
28
00:02:58,387 --> 00:03:02,725
A day like today when sweat
stings your eyes
29
00:03:03,017 --> 00:03:06,312
As I struggled to write about
the Battle of Sekigahara...
30
00:03:06,437 --> 00:03:08,939
this incredible human comedy,
or tragedy...
31
00:03:09,064 --> 00:03:12,484
such scenes from my boyhood
32
00:03:12,610 --> 00:03:18,240
wisped through my mind
like a dream in a nap
33
00:03:18,616 --> 00:03:22,119
Henry Miller once said
something like this:
34
00:03:22,286 --> 00:03:26,498
"You are thinking of something
right now. Start writing from there”
35
00:03:26,665 --> 00:03:29,585
So, that's what I'll do
with this story
36
00:03:35,466 --> 00:03:39,637
Around 1572, Hideyoshi was
the Lord of Omi
37
00:03:39,762 --> 00:03:43,015
a vast territory granted to him
as one of Nobunaga's generals
38
00:03:43,140 --> 00:03:45,809
Ishida Mitsunari was called Sakichi
when he was a boy
39
00:03:45,935 --> 00:03:51,565
It is unclear if he was a student
or a servant at this temple
40
00:03:51,857 --> 00:03:54,235
Hideyoshi was in the area
for falconry
41
00:03:54,485 --> 00:03:58,030
He was so thirsty he entered
unannounced
42
00:04:01,075 --> 00:04:04,203
Historical texts say
the first cup of tea was:
43
00:04:04,328 --> 00:04:08,624
”brought in a great tea bowl
filled three quarters and warm”
44
00:04:08,749 --> 00:04:12,127
He drained the cup and smacked his lips
45
00:04:12,253 --> 00:04:16,006
He ordered another cup
in good humor
46
00:04:20,469 --> 00:04:25,140
This time it was hotter and
half the amount
47
00:04:35,484 --> 00:04:38,696
Damn good. Gimme more
48
00:04:44,451 --> 00:04:49,290
The third cup was mostly empty
and scalding hot
49
00:04:59,049 --> 00:05:02,094
Kid. What's your name?
50
00:05:02,344 --> 00:05:05,472
Sakichi, from lshida village
in your territory, sir
51
00:05:05,597 --> 00:05:09,893
What if I grant you land
worth 100 barrels of rice?
52
00:05:10,436 --> 00:05:13,731
I would rather receive the tax
charged for harvesting
53
00:05:13,856 --> 00:05:16,775
the reeds on the banks of Lake Biwa-
54
00:05:16,900 --> 00:05:17,651
How much?
55
00:05:17,776 --> 00:05:20,779
Sakichi, don't bother his lordship-
56
00:05:20,904 --> 00:05:24,950
Priest! I like this kid
I'm takin' him with me
57
00:05:25,784 --> 00:05:28,537
16 years later
58
00:05:31,999 --> 00:05:34,585
Osaka Castle, 1588
59
00:05:39,798 --> 00:05:40,549
Sakichi
60
00:05:40,674 --> 00:05:41,467
My lord
61
00:05:41,592 --> 00:05:45,637
Once this triple moat is finished
I'll build a castle in Fushimi
62
00:05:45,888 --> 00:05:48,140
Destroy and build
That's the work of power
63
00:05:48,265 --> 00:05:50,476
Got it? Fushimi is next
64
00:05:50,601 --> 00:05:51,769
And then?
65
00:05:52,019 --> 00:05:54,480
What do you think?
We'll beat down Ming of course
66
00:05:54,605 --> 00:05:56,857
Choson and its culture
block our way there
67
00:05:57,024 --> 00:06:00,778
I'll conquer Choson
after I unify the 66 states
68
00:06:01,445 --> 00:06:03,155
War will never end
69
00:06:03,322 --> 00:06:06,700
Won't ever end until I rule them all
70
00:06:23,008 --> 00:06:25,761
Seven years later
71
00:06:25,969 --> 00:06:27,388
Where is the foyer?
72
00:06:28,013 --> 00:06:30,933
Tokugawa Ieyasu's new mansion, Fushimi, 1595
73
00:06:31,225 --> 00:06:32,768
Where is the foyer?
74
00:06:34,144 --> 00:06:36,021
Please, Your Highness
75
00:06:36,146 --> 00:06:38,774
Take off traveling gloves
76
00:06:39,233 --> 00:06:40,901
Take that around back
77
00:06:41,985 --> 00:06:43,320
Sir Masanobu
78
00:06:44,238 --> 00:06:46,865
His Highness is wearing travel garbs
to meet the Imperial Regent
79
00:06:51,829 --> 00:06:54,039
Your Highness!
80
00:06:54,790 --> 00:06:56,375
Those are your travel garments
81
00:06:56,500 --> 00:06:59,545
All the lords in the land are broke
from invading Choson
82
00:06:59,670 --> 00:07:03,298
We can barely afford to get here
Formal wear is not required
83
00:07:03,507 --> 00:07:05,050
They will mock you as a bumpkin
84
00:07:05,175 --> 00:07:09,221
His Highness wants to show Mitsunari
what a trouble it is to get here
85
00:07:09,346 --> 00:07:10,806
Shut it, Naomasa
86
00:07:10,973 --> 00:07:15,102
I couldn't change anyway
They can't find my wardrobe trunk
87
00:07:17,020 --> 00:07:19,356
Fushimi Castle
88
00:07:20,482 --> 00:07:25,988
There is tension between the Supreme Taiko
and his nephew, the Regent
89
00:07:26,155 --> 00:07:28,866
On July 3, despite the concern of war
90
00:07:29,324 --> 00:07:34,371
The Regent offered the Emperor
3,000 coins of gold and silver
91
00:07:34,955 --> 00:07:37,040
This is most grave
92
00:07:37,166 --> 00:07:40,252
Formal wear is not required,
but this is too crude
93
00:07:40,461 --> 00:07:43,255
Every house is bankrupt from invading Choson
94
00:07:43,380 --> 00:07:45,424
Look at leyasu. Has he no shame?
95
00:07:45,549 --> 00:07:47,759
He rushed from Edo. He means well
96
00:07:47,926 --> 00:07:49,052
I doubt it
97
00:07:49,887 --> 00:07:52,556
He's displaying the trouble it took
to get here
98
00:07:52,681 --> 00:07:57,019
...in the end the Regent quit his post
99
00:07:57,352 --> 00:07:59,438
and became a monk in Mt. Koya
100
00:07:59,646 --> 00:08:03,275
And still there are signs of rebellion
101
00:08:03,567 --> 00:08:08,989
Thus, Lord Fukushima was ordered
to besiege Mt. Koya...
102
00:08:09,198 --> 00:08:11,825
where the Regent took his own life
103
00:08:12,701 --> 00:08:18,332
Now, for the treatment
of his women and children
104
00:08:18,916 --> 00:08:23,837
They shall be beheaded tomorrow
as collective punishment
105
00:08:24,796 --> 00:08:29,635
I rushed down from Edo upon
the news of the rebellion
106
00:08:30,260 --> 00:08:32,304
I know not the details, but...
107
00:08:32,429 --> 00:08:36,558
the outcome of Choson is still uncertain
after three years
108
00:08:37,434 --> 00:08:40,020
To demonstrate the authority of the Taiko
109
00:08:40,270 --> 00:08:43,357
and eliminate any challenge to his son
little Hideyori
110
00:08:43,607 --> 00:08:49,279
I believe it is only natural to terminate
the bloodline of the rebel
111
00:09:09,424 --> 00:09:11,051
Very good, Hideyori
112
00:09:25,732 --> 00:09:28,360
May I plead with His Highness?
113
00:09:28,485 --> 00:09:29,611
He shall hear you
114
00:09:30,153 --> 00:09:34,783
Princess Koma of the Mogami house
will be executed tomorrow
115
00:09:34,908 --> 00:09:35,617
Will she?
116
00:09:35,742 --> 00:09:38,662
She traveled far to serve the Regent
117
00:09:38,870 --> 00:09:40,956
but he was dead when she arrived
118
00:09:41,081 --> 00:09:44,626
Could you spare her life as you did...
119
00:09:44,751 --> 00:09:46,795
the sister of Lord lkeda?
120
00:09:46,920 --> 00:09:52,843
Sakichi, remember when we first met
you brought me tea in a huge cup?
121
00:09:53,468 --> 00:09:57,556
You drank it up and asked for more
122
00:09:57,681 --> 00:10:01,018
The second cup was half of the first
The third in a tiny cup...
123
00:10:01,143 --> 00:10:03,645
and it was scalding hot
124
00:10:04,354 --> 00:10:06,481
I couldn't make up my mind
125
00:10:07,149 --> 00:10:11,361
Should I punish this little snot
or make him my servant
126
00:10:13,822 --> 00:10:16,325
One's life turns on a whim
127
00:10:16,617 --> 00:10:18,368
Forget about Koma
128
00:10:18,785 --> 00:10:21,496
Her old man gave her to the Regent
129
00:10:21,622 --> 00:10:23,665
Shamelessly trying to cozy up
130
00:10:23,790 --> 00:10:25,667
Why shouldn't he be punished?
131
00:10:26,585 --> 00:10:29,338
You're so good, Hideyori
132
00:10:33,884 --> 00:10:35,344
Clear the way
133
00:10:52,778 --> 00:10:55,155
Sanjo Riverbank, Kyoto
134
00:10:58,575 --> 00:11:01,745
I plan to resign my post
as commissioner today
135
00:11:01,912 --> 00:11:05,248
Because of your condition
or the unreasonable demands?
136
00:11:05,374 --> 00:11:08,502
My left eye's mostly blind
The right is also clouding up
137
00:11:08,919 --> 00:11:13,090
An incurable disease
Why must it be you?
138
00:11:13,256 --> 00:11:16,301
I may resign,
but my heart is one with you
139
00:11:38,699 --> 00:11:43,328
A cruel task. Leading to execution
the widow and children
140
00:11:43,495 --> 00:11:44,996
whom he loved as his family
141
00:11:45,622 --> 00:11:48,834
- His Highness' popularity has plummeted
- Mind your words, Gyobu
142
00:11:48,959 --> 00:11:50,752
It's what you're thinking
143
00:12:02,180 --> 00:12:05,058
Koma never even met the Regent
She's only 14
144
00:12:05,851 --> 00:12:08,603
Why must she be punished?
145
00:12:22,159 --> 00:12:25,662
If I survived, no words would I have
Surveying the cruel world
146
00:12:25,871 --> 00:12:30,375
Nothing more sorrowful than parting
Here at the waters of the river
147
00:12:38,425 --> 00:12:42,304
Mitsunari, you promised
Were you lying about saving Koma?
148
00:12:42,429 --> 00:12:44,055
I promised to do my best-
149
00:12:44,181 --> 00:12:45,056
Do you mock me?
150
00:12:45,182 --> 00:12:47,100
Your rage will not serve you
151
00:12:49,686 --> 00:12:51,188
Will Hideyoshi's commissioners
152
00:12:51,313 --> 00:12:52,898
let such injustice stand?
153
00:12:53,190 --> 00:12:54,065
Kill them!
154
00:12:54,191 --> 00:12:55,192
My lord!
155
00:12:58,528 --> 00:13:00,697
Stay calm
Maintain your dignity
156
00:13:08,038 --> 00:13:09,539
Koma's maids are fighting
157
00:13:12,542 --> 00:13:15,128
Have you no mercy?
158
00:13:15,295 --> 00:13:19,674
Fighting women and children?
You disgrace the name of lshida
159
00:13:19,800 --> 00:13:20,634
Ignore him
160
00:13:29,226 --> 00:13:31,394
I think that was Shima Sakon
161
00:13:51,248 --> 00:13:52,374
Hold
162
00:13:52,499 --> 00:13:56,294
Hold, I say. Step back!
163
00:13:57,796 --> 00:13:59,798
Stop! Step back!
164
00:14:01,091 --> 00:14:02,467
Nobody touch her
165
00:14:14,604 --> 00:14:16,147
Enough
166
00:14:16,356 --> 00:14:17,399
Don't die on me
167
00:14:20,819 --> 00:14:22,571
Sukeza, a robe
168
00:14:22,821 --> 00:14:26,324
Please tend to the injured
169
00:14:27,284 --> 00:14:29,286
Gyobu, take care of the rest
170
00:14:29,452 --> 00:14:30,495
I will
171
00:15:33,308 --> 00:15:34,684
What do you want?
172
00:15:35,477 --> 00:15:37,646
- I serve the Toyotomi house-
- What do you want?
173
00:15:39,147 --> 00:15:42,692
I believe you are Sakon
formerly of the house of Tsutsui
174
00:15:42,817 --> 00:15:46,321
I've searched high and low for you
the last several years
175
00:15:50,325 --> 00:15:51,534
Thank you
176
00:16:11,262 --> 00:16:12,555
I want your service
177
00:16:12,722 --> 00:16:14,766
Do you know what I was doing?
178
00:16:15,058 --> 00:16:16,059
Testing your blade?
179
00:16:16,184 --> 00:16:18,103
My blood is aboil, so I pretended
180
00:16:18,395 --> 00:16:20,939
these were Hideyoshi's men and
cut them down
181
00:16:21,064 --> 00:16:22,899
And you want me to serve him?
182
00:16:23,024 --> 00:16:23,775
I don't
183
00:16:23,900 --> 00:16:24,943
What?
184
00:16:28,905 --> 00:16:30,991
I am enlisting your service
185
00:16:32,867 --> 00:16:36,287
You want me to serve you?
186
00:16:36,413 --> 00:16:39,791
The Supreme Taiko will grant me
the Sawayama Castle shortly
187
00:16:39,916 --> 00:16:43,628
My fief will grow from 40,000 to 190,000
I'll give you half
188
00:16:43,753 --> 00:16:46,089
Never heard of a samurai taking
half his lord's territory
189
00:16:46,256 --> 00:16:49,175
It is an obvious price
for retaining the greatest...
190
00:16:49,300 --> 00:16:51,094
most honorable samurai of our time
191
00:16:51,970 --> 00:16:53,221
I have no interest
192
00:16:56,433 --> 00:17:01,146
If you refuse to serve me
then, advise me as my brother
193
00:17:01,479 --> 00:17:04,107
If not my brother, as a worthy friend
194
00:17:19,873 --> 00:17:20,832
My lord
195
00:17:20,957 --> 00:17:24,169
You haven't changed, Myozen
196
00:17:24,669 --> 00:17:26,504
It must be all my prayers
197
00:17:26,963 --> 00:17:30,008
Pray for me, too
I want that youth
198
00:17:32,844 --> 00:17:34,095
Your companion?
199
00:17:34,220 --> 00:17:36,389
His name is Mitsunari
A strange fellow
200
00:17:36,848 --> 00:17:38,767
As in Lord lshida Mitsunari?
201
00:17:38,892 --> 00:17:40,393
Give me some gruel
202
00:17:40,935 --> 00:17:42,270
I'm famished
203
00:17:51,404 --> 00:17:54,115
I dislike the Taiko. I will not serve you
204
00:17:54,282 --> 00:17:57,077
Why? Tell me
205
00:17:57,243 --> 00:17:58,411
It won't be pretty
206
00:17:58,536 --> 00:17:59,662
I'll listen
207
00:17:59,829 --> 00:18:03,374
His lewd and disgraceful behavior
is unparalleled
208
00:18:07,629 --> 00:18:10,632
He took his master Nobunaga's
daughters as his concubines
209
00:18:11,049 --> 00:18:13,968
He even took Nobunaga's
own concubines
210
00:18:14,511 --> 00:18:16,721
and the wife of his son
211
00:18:16,846 --> 00:18:21,601
Coming from humble beginnings
His Highness admires noble ladies
212
00:18:21,768 --> 00:18:25,230
He desires the ladies of
warriors in particular
213
00:18:25,355 --> 00:18:29,150
He considers his master's clan
to be the apex of nobility
214
00:18:29,859 --> 00:18:33,238
Still, Lady Nene is his wife
215
00:18:33,530 --> 00:18:38,201
He cherishes her above all
saying she is a woman among women
216
00:18:41,955 --> 00:18:46,459
Hideyoshi wants Hideyori, his son
with Lady Yodo to succeed him
217
00:18:46,668 --> 00:18:49,337
Thus, the Regent, his nephew had to go
218
00:18:49,504 --> 00:18:51,881
So snuffed him out as a rebel
219
00:18:52,006 --> 00:18:53,049
Am I wrong?
220
00:18:58,346 --> 00:19:02,267
As far as I know, the Regent
had no rebellious intentions
221
00:19:08,857 --> 00:19:12,902
You and Lady Yodo are both from Omi
Aren't you?
222
00:19:13,194 --> 00:19:15,446
We were both born near Lake Biwa
223
00:19:15,613 --> 00:19:18,783
There are rumors it was a plot by Mitsunari
224
00:19:19,242 --> 00:19:22,954
Some say Yodo conceived the plan
and Hideyoshi bought it
225
00:19:23,079 --> 00:19:24,956
Some even say worse
226
00:19:25,081 --> 00:19:26,291
Such as?
227
00:19:27,917 --> 00:19:32,422
That I am the father of Hideyori
228
00:19:37,260 --> 00:19:42,056
When together, Hideyoshi and Lady Nene
229
00:19:42,182 --> 00:19:47,478
would joke and argue loudly
like a couple from the lower class
230
00:19:47,854 --> 00:19:50,690
They had a heavy country dialect
from Owari
231
00:19:50,815 --> 00:19:53,443
Naturally, Lady Nene was feared
232
00:19:53,568 --> 00:19:58,198
as the most powerful political force
of the Toyotomi house
233
00:19:58,740 --> 00:20:00,200
On the eve of Sekigahara
234
00:20:00,325 --> 00:20:05,038
if she had secretly ordered the lords
to kill Ieyasu
235
00:20:05,163 --> 00:20:07,624
it may have altered Japanese history
236
00:20:08,333 --> 00:20:10,793
But in fact, the opposite was true
237
00:20:11,044 --> 00:20:12,378
Why?
238
00:20:18,468 --> 00:20:21,221
Hideyoshi's chief concubine,
Lady Yodo whose parents...
239
00:20:21,387 --> 00:20:24,724
were destroyed by Hideyoshi
was from Omi
240
00:20:25,225 --> 00:20:28,228
As were Mitsunari and Gyobu
241
00:20:43,368 --> 00:20:44,953
Get off your high horse, Omi
242
00:20:45,870 --> 00:20:47,956
I'm a bumpkin from Owari
243
00:20:48,081 --> 00:20:51,292
Damn me if I ever get friendly
with the oh-so-gifted Omi folk
244
00:20:51,501 --> 00:20:52,752
Why did you save them?
245
00:20:52,919 --> 00:20:55,088
They fought for justice
246
00:20:55,213 --> 00:20:57,715
Was not the execution an injustice?
247
00:21:00,218 --> 00:21:03,304
Why are you loyal to that tyrant?
248
00:21:05,306 --> 00:21:07,016
The tyrant made me
249
00:21:07,141 --> 00:21:09,310
- Shouldn't he go?
- I'd rather inherit...
250
00:21:09,560 --> 00:21:12,605
the heart for justice he once had
251
00:21:13,314 --> 00:21:18,027
Or else justice will be lost forever
252
00:21:20,113 --> 00:21:21,572
When His Highness is dead...
253
00:21:21,698 --> 00:21:24,993
there will be war to determine his successor
254
00:21:25,285 --> 00:21:29,163
That is when the flag of justice
must be raised
255
00:21:29,664 --> 00:21:30,999
In this age?
256
00:21:31,124 --> 00:21:33,376
That is His Highness' ignominy
257
00:21:33,668 --> 00:21:37,380
In crushing his enemies
or making peace with leyasu
258
00:21:37,547 --> 00:21:40,049
he never cared for justice
259
00:21:42,176 --> 00:21:44,387
He has reigned for 13 years
260
00:21:44,554 --> 00:21:48,099
Order in the realm is built on self-interest
261
00:21:50,435 --> 00:21:55,523
I will take up arms for justice
262
00:21:56,316 --> 00:21:59,527
When all the world is self-interested
it is a worthy task...
263
00:21:59,652 --> 00:22:01,612
to run alone against it
264
00:22:03,281 --> 00:22:07,910
My life isn't even worth a poem
by Du Fu or Du Mu
265
00:22:08,036 --> 00:22:09,954
But I'll take 15,000
266
00:22:10,079 --> 00:22:13,041
20,000 for a worthy friend
267
00:22:14,167 --> 00:22:15,835
Ride it and leave it
268
00:22:15,960 --> 00:22:17,086
Leave Pa?
269
00:22:17,754 --> 00:22:21,049
A riderless horse returns home on its own
270
00:22:22,091 --> 00:22:23,968
The wisdom of an old horse
271
00:22:53,956 --> 00:22:57,543
Mitsunari's mansion, Fushimi
272
00:23:09,055 --> 00:23:11,224
- Am I to be your plaything?
- No
273
00:23:11,349 --> 00:23:12,308
Why did you spare me?
274
00:23:12,433 --> 00:23:14,519
Your courage struck me
275
00:23:33,871 --> 00:23:36,207
Did the others survive?
276
00:23:36,374 --> 00:23:39,919
Your friend was badly wounded
I left her with the doctor
277
00:23:40,044 --> 00:23:43,548
She will live
Unless she kills herself out of despair
278
00:23:43,673 --> 00:23:45,800
My sister nor I will commit suicide
279
00:23:46,342 --> 00:23:48,302
I can arrange your return
280
00:23:48,428 --> 00:23:50,680
- For what?
- Have you no family there?
281
00:23:50,805 --> 00:23:52,056
I only have my sister
282
00:23:52,223 --> 00:23:54,517
Just don't think about revenge
283
00:23:54,684 --> 00:23:57,603
The world is unjust. Revenge is laughable
284
00:24:02,233 --> 00:24:03,192
You are from?
285
00:24:03,609 --> 00:24:04,610
Iga
286
00:24:05,069 --> 00:24:06,612
An lga ninja
287
00:24:06,737 --> 00:24:10,366
My father was born in lga
and served Lord Takeda
288
00:24:10,908 --> 00:24:12,952
All the houses we served perished
289
00:24:13,119 --> 00:24:18,624
After he died we had to survive
as street performers and pilgrims
290
00:24:18,791 --> 00:24:19,834
You and your sister?
291
00:24:19,959 --> 00:24:21,335
And my mother
292
00:24:22,628 --> 00:24:24,922
She died at the riverbank
293
00:24:27,758 --> 00:24:30,803
The three of you served Koma
294
00:24:31,137 --> 00:24:33,473
- Taken in as dogs
- Dogs?
295
00:24:33,598 --> 00:24:35,391
That's what my mother said
296
00:24:36,058 --> 00:24:42,148
"We can spy, agitate, watch, ensnare
spread rumors - anything"
297
00:24:42,356 --> 00:24:44,108
"Use us as your dogs"
298
00:24:44,233 --> 00:24:45,568
Will you serve me?
299
00:24:45,693 --> 00:24:47,111
Might be bad luck
300
00:24:47,236 --> 00:24:49,614
I want to change the unjust world
301
00:24:49,739 --> 00:24:51,824
under the flag of
Dai /chi Dai Man Dai K ichi
302
00:24:52,116 --> 00:24:53,242
Dai Ichi Dai Man?
303
00:24:53,367 --> 00:24:56,621
I retained a samurai
who has all the qualities I lack
304
00:24:56,787 --> 00:24:58,789
So, I designed a new emblem
305
00:25:00,791 --> 00:25:06,214
If one gives oneself for all
the world will prosper
306
00:25:08,508 --> 00:25:11,886
You risked your lives for your bond
307
00:25:13,763 --> 00:25:14,972
I covet your service
308
00:25:26,025 --> 00:25:27,902
Then consider me a dog
309
00:25:28,986 --> 00:25:31,447
Neither human nor woman
310
00:25:32,073 --> 00:25:35,785
Let me roam free and
I will requite your trust
311
00:25:38,871 --> 00:25:41,624
Home of Yamato Yagyu
312
00:25:41,749 --> 00:25:44,502
What is the way of
a long and healthy life?
313
00:25:44,752 --> 00:25:48,506
The way the Yagyu and Shima clans
grew up in Yamato
314
00:25:48,673 --> 00:25:50,132
helping each other
315
00:25:50,258 --> 00:25:51,968
The marriage of sword and medicine
316
00:25:52,093 --> 00:25:53,636
The land may eventually split in two
317
00:25:53,928 --> 00:25:56,055
leyasu and Mitsunari may go to war
318
00:25:56,597 --> 00:25:57,974
How, then, to foster life?
319
00:25:58,099 --> 00:26:00,810
He who survives from either house
320
00:26:00,935 --> 00:26:04,480
must nurture the families of both
321
00:26:04,689 --> 00:26:07,692
I have chosen Mitsunari
322
00:26:08,192 --> 00:26:11,320
Then, I shall give my sons to leyasu
323
00:26:16,158 --> 00:26:17,201
Father
324
00:26:21,205 --> 00:26:22,748
I have been retained
325
00:26:23,040 --> 00:26:26,294
Hanano. We will be moving
to the lshida House in Fushimi
326
00:26:26,877 --> 00:26:29,922
And I thought you were
in Kyoto womanizing
327
00:26:30,256 --> 00:26:32,049
A counselor worth 20,000
328
00:26:32,425 --> 00:26:34,302
That's a daimyds pay
329
00:26:35,094 --> 00:26:37,138
You can practice medicine there
330
00:26:37,513 --> 00:26:40,141
Will we meet next on the battlefield?
331
00:26:40,266 --> 00:26:41,934
We may cross swords
332
00:26:42,143 --> 00:26:44,645
Three years later
Fushimi, 1598
333
00:27:00,286 --> 00:27:03,414
You went on a site inspection
at a temple in Kyoto
334
00:27:03,539 --> 00:27:04,290
I did
335
00:27:04,457 --> 00:27:06,000
You gave orders with this stick
336
00:27:06,125 --> 00:27:06,876
I did
337
00:27:07,001 --> 00:27:08,669
You dropped the stick
338
00:27:09,545 --> 00:27:13,591
leyasu picked it up and
gave it back to you
339
00:27:14,634 --> 00:27:15,843
What did you do?
340
00:27:15,968 --> 00:27:16,761
Nothing
341
00:27:16,886 --> 00:27:21,140
You turned away
frowned, and walked away
342
00:27:21,265 --> 00:27:23,059
leyasu didn't say anything either
343
00:27:23,225 --> 00:27:24,894
You're like a child
344
00:27:25,519 --> 00:27:27,188
Where did you get the stick?
345
00:27:27,521 --> 00:27:28,731
From leyasu's servant
346
00:27:28,856 --> 00:27:33,527
Sakon. lam not so skillful as to smile
at a person I dislike
347
00:27:33,986 --> 00:27:38,574
Others don't see your frown as harmless
348
00:27:38,866 --> 00:27:44,080
It is seen as hubris of the most
powerful man under the Taiko
349
00:27:44,205 --> 00:27:45,247
It's your loss
350
00:27:45,373 --> 00:27:46,916
I can explain
351
00:27:48,209 --> 00:27:49,293
Let's hear it
352
00:27:49,710 --> 00:27:54,423
Even as the Taiko grows feeble
that villain has presented the emperor...
353
00:27:54,590 --> 00:27:58,469
two swans and ten pieces of gold
He wants to take over
354
00:27:58,761 --> 00:28:00,971
Cozying up to Lady Nene as well
355
00:28:01,347 --> 00:28:02,890
I see
356
00:28:03,349 --> 00:28:06,811
But I am talking about
a very simple thing
357
00:28:07,311 --> 00:28:10,147
When someone picks up your stick
358
00:28:10,439 --> 00:28:13,401
smile and acknowledge them
359
00:28:14,443 --> 00:28:16,570
Even more so if it is leyasu
360
00:28:16,696 --> 00:28:17,863
That's too much for me
361
00:28:19,448 --> 00:28:23,077
That night Masanobu went
to leyasu's bedroom
362
00:28:23,202 --> 00:28:25,830
and asked whether
the stick incident was true
363
00:28:25,955 --> 00:28:31,877
Oddly enough, the two men
always conspired in the bedroom
364
00:28:42,054 --> 00:28:45,683
The younger men are demanding
to kill Mitsunari
365
00:28:45,808 --> 00:28:47,768
How did you stop them?
366
00:28:47,893 --> 00:28:53,566
I told them the stage must be set
The killing must serve Tokugawa
367
00:28:53,733 --> 00:28:56,652
But is the stick incident even true?
368
00:28:56,777 --> 00:28:59,113
What would you think if it were?
369
00:28:59,280 --> 00:29:01,532
- He must be killed
- When?
370
00:29:01,657 --> 00:29:03,617
- After Hideyoshi dies
- When after?
371
00:29:03,743 --> 00:29:06,829
When he rises up for
Lady Yodo and her son
372
00:29:06,954 --> 00:29:08,956
Not enough
373
00:29:09,290 --> 00:29:13,627
They must first be labeled rebels
Then we can kill
374
00:29:13,753 --> 00:29:16,505
Oh, you win this time
375
00:29:16,881 --> 00:29:18,215
Masanobu
376
00:29:18,340 --> 00:29:23,012
Masanobu always let Ieyasu
win the last hand
377
00:29:23,137 --> 00:29:27,516
The two were more conspiracy partners
than master and servant
378
00:29:27,641 --> 00:29:31,729
Then they exchanged predictions
on who would side with Mitsunari
379
00:29:31,854 --> 00:29:37,109
and who would side with Ieyasu
if something were to happen
380
00:29:37,401 --> 00:29:41,906
Of those who've served Hideyoshi
since youth...
381
00:29:42,031 --> 00:29:47,661
how many can we persuade?
That is the key
382
00:29:49,330 --> 00:29:51,832
To split the Toyotomi house in two
383
00:29:52,249 --> 00:29:54,001
Where do we start?
384
00:29:54,502 --> 00:29:56,837
Lord Kobayakawa
385
00:29:57,046 --> 00:29:59,048
His verdict will be announced tomorrow
386
00:30:00,007 --> 00:30:05,262
We are moving the times
We will need people in various roles
387
00:30:06,639 --> 00:30:13,187
A fool can be useful as a fool
and a madman can do a madman's job
388
00:30:14,063 --> 00:30:18,901
The battle was being won, yet you charged
alone into the fleeing enemy
389
00:30:19,902 --> 00:30:24,281
He was the commander general
We would have lost if he was captured
390
00:30:24,740 --> 00:30:29,620
How strange. Our forces
were nearly destroyed in Ulsan
391
00:30:29,745 --> 00:30:31,831
Lord Kobayakawa's valor is
praiseworthy-
392
00:30:31,956 --> 00:30:33,791
The tide of battle changes quickly
393
00:30:33,916 --> 00:30:38,671
It is not good, under any circumstance
for a Toyotomi to-
394
00:30:38,796 --> 00:30:43,300
He charged into the enemy
and killed 13, all of them soldiers
395
00:30:43,425 --> 00:30:46,804
It is worthy of respect
396
00:30:46,971 --> 00:30:48,722
They were all fleeing
397
00:30:49,306 --> 00:30:52,685
He killed the fleeing enemy from behind
A shameful act for a warrior
398
00:30:52,810 --> 00:30:53,853
You, Hideaki!
399
00:30:56,021 --> 00:30:59,984
You aren't worthy
to be a commander general
400
00:31:00,734 --> 00:31:03,863
520,000 in Chikuzen is too much for you
401
00:31:04,113 --> 00:31:08,534
Too damn much
You're only worth 150,000 in Echizen
402
00:31:51,076 --> 00:31:56,665
What did Lady Nene say when
she heard of your bravery at Ulsan?
403
00:31:57,082 --> 00:32:02,296
My aunt, she told me, "well done"
404
00:32:04,423 --> 00:32:07,509
His Highness was delighted, too
405
00:32:07,635 --> 00:32:13,641
But someone advised him that
rewarding you would not be good...
406
00:32:13,974 --> 00:32:15,351
for Lord Hideyori
407
00:32:15,476 --> 00:32:17,353
Was it Lady Yodo?
408
00:32:17,686 --> 00:32:20,356
Who cozies up to her?
409
00:32:21,023 --> 00:32:22,358
Mitsunari
410
00:32:30,908 --> 00:32:34,578
You should accept your demotion
for now. It's for your best
411
00:32:35,537 --> 00:32:41,251
But, do not move immediately
Nor should your council move
412
00:32:41,460 --> 00:32:45,673
Send the unimportant ones to Echizen
one or two at a time
413
00:32:46,006 --> 00:32:50,260
Return your fief little by little
414
00:32:53,138 --> 00:32:56,684
Give yourself time
415
00:32:56,809 --> 00:32:59,353
And leave the rest to me
416
00:32:59,561 --> 00:33:00,938
Do you understand?
417
00:33:07,194 --> 00:33:11,240
You have the blood of a bugeisha
418
00:33:11,365 --> 00:33:12,282
Bu-gehsha?
419
00:33:12,408 --> 00:33:16,036
One who lives
by the way of swordsmanship
420
00:33:20,040 --> 00:33:25,587
This is Goro, son of the Yagyu chieftain
421
00:33:25,754 --> 00:33:28,298
and Munenori, his younger brother
422
00:33:32,553 --> 00:33:37,474
The Yagyu house has fallen over the years
423
00:33:37,725 --> 00:33:41,812
The survival of the clan
depends on the arms of these two
424
00:33:49,695 --> 00:33:52,990
Goro! Munenori! Well done
425
00:33:55,242 --> 00:33:57,703
I would like the service of such men, too
426
00:33:57,828 --> 00:34:00,497
You may pick one you like
427
00:34:00,622 --> 00:34:01,999
It's like buying something
428
00:34:02,124 --> 00:34:04,209
A bugeisha is to be bought
429
00:34:05,377 --> 00:34:10,340
Goro, now serve Lord Kobayakawa
Give him your all!
430
00:34:14,094 --> 00:34:16,764
Maeda Toshiie's mansion, Fushimi
431
00:34:23,020 --> 00:34:24,897
Lord Asano. Lord Asano!
432
00:34:25,314 --> 00:34:26,440
Get them lined up
433
00:34:26,648 --> 00:34:27,691
Sit down you all!
434
00:34:30,319 --> 00:34:31,820
Lord Genyi. Lord Genyi!
435
00:34:31,945 --> 00:34:33,280
What is going on?
436
00:34:35,991 --> 00:34:37,618
Not yet with the courtesy meal
437
00:34:37,993 --> 00:34:40,662
Serve it after the briefing
438
00:34:40,788 --> 00:34:43,123
It's only a snack
439
00:34:49,671 --> 00:34:51,131
Just a snack
440
00:34:57,137 --> 00:34:59,932
What? They're gone!
Where are the oaths?
441
00:35:00,349 --> 00:35:01,016
The oaths!
442
00:35:01,141 --> 00:35:02,684
Sorry, that was me
443
00:35:05,687 --> 00:35:08,816
This isn't enough. Go get some more
444
00:35:08,941 --> 00:35:10,859
Do you understand? I repeat
445
00:35:10,984 --> 00:35:14,696
You will not break any laws
set hitherto by the Supreme Taiko
446
00:35:14,822 --> 00:35:17,199
Will not fight each other,
not privately organize,
447
00:35:17,324 --> 00:35:19,368
not go home for personal reasons
448
00:35:19,493 --> 00:35:24,540
and will serve Lord Hideyori
as you did his father
449
00:35:24,665 --> 00:35:26,208
These are the five oaths
450
00:35:30,838 --> 00:35:31,713
You laugh?
451
00:35:32,673 --> 00:35:33,882
Not I
452
00:35:34,007 --> 00:35:34,883
You laughed
453
00:35:35,008 --> 00:35:36,426
Most certainly not
454
00:35:37,386 --> 00:35:41,390
Go to the library with your oath
and sign with your seal
455
00:35:41,557 --> 00:35:44,017
Address it to the Council
456
00:35:44,143 --> 00:35:46,770
- Must we sign ourselves?
- Yes, of course!
457
00:35:46,895 --> 00:35:48,188
You may mark an X
458
00:36:02,911 --> 00:36:04,288
Well done
459
00:36:08,417 --> 00:36:09,960
Well done
460
00:36:13,589 --> 00:36:16,425
You have been collecting our oaths
461
00:36:17,259 --> 00:36:18,510
But what about yours?
462
00:36:20,679 --> 00:36:24,183
Mine goes to His Highness
463
00:36:24,308 --> 00:36:25,517
But he is-
464
00:36:25,642 --> 00:36:28,896
Correct. He may depart from us any day
465
00:36:29,021 --> 00:36:32,858
Therefore, the oaths of Lord Maeda
and myself
466
00:36:32,983 --> 00:36:38,822
will be submitted in his coffin
should the Supreme Taiko pass
467
00:36:38,947 --> 00:36:40,532
Who will inspect those oaths?
468
00:36:40,657 --> 00:36:43,202
Mitsunari, mind your words
469
00:36:43,952 --> 00:36:45,078
lam mindful, sir
470
00:36:45,204 --> 00:36:46,079
You are not!
471
00:36:46,747 --> 00:36:49,875
Lord Tokugawa is being very patient
472
00:36:50,167 --> 00:36:52,169
It's upsetting me and I'm a bystander
473
00:36:52,336 --> 00:36:54,546
Enough. Leave us
474
00:37:08,310 --> 00:37:09,603
Well done
475
00:37:13,607 --> 00:37:16,068
A few days later
Kyoto
476
00:37:16,443 --> 00:37:18,153
- Sister
- Hatsume
477
00:37:18,278 --> 00:37:20,280
Where is the ninja swap meet tonight?
478
00:37:20,405 --> 00:37:22,658
At the ruins of Jounji
479
00:37:24,159 --> 00:37:24,993
Will you go?
480
00:37:25,118 --> 00:37:27,329
No, I have work
481
00:37:27,788 --> 00:37:28,664
I see
482
00:37:55,649 --> 00:37:57,901
Ouch! Enough. I give up
483
00:37:58,026 --> 00:38:00,904
The swap meet is not for competition
Dumb ass
484
00:38:01,196 --> 00:38:02,739
You're Hatsume of Nabari
485
00:38:02,864 --> 00:38:05,075
- And you?
- Red Ear of Ueda
486
00:38:05,200 --> 00:38:05,909
Never heard of you
487
00:38:06,034 --> 00:38:10,080
My ears are special
I can hear from a mile away if I want
488
00:38:10,205 --> 00:38:12,916
I could hear you on the roadside
from miles away
489
00:38:15,043 --> 00:38:17,087
You're Ear Boy who worked with Father
490
00:38:17,212 --> 00:38:18,588
Some called me that
491
00:38:18,714 --> 00:38:23,427
I roamed the north countries of Date and
Uesugi, but the cold's too much
492
00:38:23,593 --> 00:38:26,305
My ears are no use in the cold
493
00:38:26,430 --> 00:38:27,764
Go blabber elsewhere
494
00:38:27,889 --> 00:38:30,100
- Who's your master?
- Guess
495
00:38:33,145 --> 00:38:35,480
There was mayhem in
the Fushimi Castle town
496
00:38:35,939 --> 00:38:40,777
leyasu released two wild horses
The night was astir with men running...
497
00:38:41,611 --> 00:38:43,697
to capture the horses,
and the echo of hooves
498
00:38:43,947 --> 00:38:48,327
Lord Tohdo's men rushed to
leyasu's mansion to protect him
499
00:38:48,452 --> 00:38:52,998
lkeda, Hosokawa, and Fukushima
did the same and went to leyasu
500
00:38:53,123 --> 00:38:54,833
Nice show of loyalty
501
00:38:54,958 --> 00:38:56,710
The Taiko may already be dead
502
00:38:56,835 --> 00:38:58,795
He's not dead yet
503
00:38:58,920 --> 00:39:01,381
leyasu wanted to see
who would be his allies?
504
00:39:01,506 --> 00:39:03,050
He didn't release the horses
505
00:39:03,175 --> 00:39:04,301
Is that true, White Snake?
506
00:39:04,426 --> 00:39:08,347
Leyasu is wont to say
winning is ultimately about longevity
507
00:39:08,472 --> 00:39:11,558
Hideyoshi was clearly inferior
but leyasu has been patient-
508
00:39:11,683 --> 00:39:15,228
Listen! End the swap meets as of tonight
509
00:39:15,354 --> 00:39:18,398
But this is the lga way
510
00:39:18,523 --> 00:39:21,318
leyasu is keen on ruling ninjas
511
00:39:21,443 --> 00:39:24,738
He'll kill any who serve others
512
00:39:25,697 --> 00:39:26,948
Very shortly
513
00:39:41,421 --> 00:39:42,297
What's this?
514
00:39:42,422 --> 00:39:43,632
Rations for war
515
00:39:43,757 --> 00:39:44,466
Huh?
516
00:39:44,591 --> 00:39:47,886
The stems of taro plants are woven thus
and stewed in miso
517
00:39:48,011 --> 00:39:51,306
We chop it up, mix in some water
and put it in soup
518
00:39:58,772 --> 00:40:03,985
Just as you thought. There were over
50 lords at leyasu's last night
519
00:40:04,611 --> 00:40:05,654
Here's a list
520
00:40:05,987 --> 00:40:09,366
His lordship has already retired
I'll give it to him in the morning
521
00:40:15,497 --> 00:40:18,333
Do you know there's a party underway
in the palace?
522
00:40:19,000 --> 00:40:19,960
A party?
523
00:40:22,087 --> 00:40:24,965
Isn't that sword heavy for a woman?
524
00:40:25,090 --> 00:40:26,633
Don't consider me a woman
525
00:40:27,217 --> 00:40:28,218
A dog. huh?
526
00:40:29,094 --> 00:40:31,304
Your short sword is not short
527
00:40:31,596 --> 00:40:34,099
A masterpiece by a Yamato swordsmith
528
00:40:34,307 --> 00:40:35,767
Who will you use it on?
529
00:40:36,143 --> 00:40:38,311
Perhaps leyasu, but it depends
530
00:40:54,035 --> 00:40:57,247
Everyone quiet please
531
00:40:58,540 --> 00:40:59,916
His Highness wishes that...
532
00:41:00,041 --> 00:41:01,042
Quiet please
533
00:41:01,168 --> 00:41:03,128
...we all get along with each other
534
00:41:03,295 --> 00:41:05,297
This is the reality of Toyotomi
535
00:41:09,134 --> 00:41:10,802
I pray you behave yourselves
536
00:41:10,927 --> 00:41:13,597
Damn priest, I'll show you something
537
00:41:13,722 --> 00:41:14,973
Give me your head
538
00:41:15,098 --> 00:41:17,476
You're out of your mind
539
00:41:20,312 --> 00:41:21,813
I pray you stop
540
00:41:21,980 --> 00:41:23,440
Please sit down
541
00:41:24,566 --> 00:41:25,775
First, have a seat
542
00:41:25,901 --> 00:41:27,277
Sir Sakon
543
00:41:33,909 --> 00:41:35,952
Here comes Lord Tokugawa
544
00:41:49,341 --> 00:41:53,470
How dare you all deceive me
545
00:41:56,515 --> 00:41:59,267
You swore before me
not to fight each other
546
00:41:59,559 --> 00:42:02,312
Have you forgotten?
547
00:42:04,898 --> 00:42:08,818
What am I to tell
His Highness about this?
548
00:42:10,904 --> 00:42:15,325
Very well
All of you are now my enemies
549
00:42:15,450 --> 00:42:17,827
Attendants, shut the gates
550
00:42:21,331 --> 00:42:24,709
Not one of you shall leave here alive
551
00:42:27,170 --> 00:42:29,381
My lord, I was wrong
552
00:42:30,006 --> 00:42:34,386
I repent. I beg you, forgive me
553
00:42:34,511 --> 00:42:36,555
Forgive
554
00:42:43,311 --> 00:42:46,856
So long as you understand
555
00:42:46,982 --> 00:42:50,777
I know very well how you feel...
556
00:42:55,490 --> 00:42:56,700
Sakichi
557
00:42:59,160 --> 00:43:00,579
Did you hear?
558
00:43:03,707 --> 00:43:08,753
Who knew leyasu was so loyal
559
00:43:10,714 --> 00:43:14,926
Now I know Hideyori will be safe
560
00:43:15,885 --> 00:43:18,847
Isn't that right, Sakichi?
561
00:43:19,598 --> 00:43:26,313
As long as I live, leyasu shall never
supplant Lord Hideyori
562
00:43:27,897 --> 00:43:29,608
You may rest assured
563
00:43:45,540 --> 00:43:49,002
August 18, 1598
Hideyoshi, the Supreme Taiko, dies
564
00:43:58,511 --> 00:44:00,347
Listen, everyone
565
00:44:02,891 --> 00:44:08,104
The death of the Supreme Taiko
must be kept an absolute secret
566
00:44:09,814 --> 00:44:12,108
But the lords should be told
567
00:44:12,233 --> 00:44:14,527
If our enemies find out
568
00:44:14,736 --> 00:44:20,283
our troops in Choson led by Kato Kiyomasa
and Lord Konishi will suffer
569
00:44:20,450 --> 00:44:24,454
Until all our troops return, it must
remain a secret closely guarded
570
00:44:24,579 --> 00:44:27,916
in the heart of each man here
and nobody else
571
00:44:28,083 --> 00:44:29,334
Not even to Lord Tokugawa?
572
00:44:29,459 --> 00:44:30,960
We must obey the will
573
00:44:32,128 --> 00:44:35,840
Lord Tokugawa will be
young Hideyori's deputy
574
00:44:35,965 --> 00:44:37,550
It will be a problem
if he isn't told
575
00:44:37,676 --> 00:44:40,136
You heard me, Lord Asano
576
00:44:41,346 --> 00:44:43,598
The will is everything
577
00:44:49,437 --> 00:44:50,480
What about the body?
578
00:44:50,605 --> 00:44:55,193
As we agreed, we will secretly carry it to
579
00:44:56,027 --> 00:44:58,655
Lady Nene's residence in Kyoto
580
00:45:04,828 --> 00:45:06,538
Are we ready?
581
00:45:07,414 --> 00:45:08,331
Yes, sir
582
00:45:08,456 --> 00:45:11,543
You and Priest Kozan shall
carry the body
583
00:45:12,669 --> 00:45:13,878
Very well
584
00:45:14,838 --> 00:45:18,883
Now, the sutra for the departed
585
00:45:32,814 --> 00:45:36,276
A miserable man, thought Mitsunari
586
00:45:36,401 --> 00:45:41,322
Hideyoshi tamed the warring states
and unified Japan for the first time
587
00:45:41,448 --> 00:45:45,744
Yet for Hideyori, the son he left behind,
the future was uncertain
588
00:45:45,869 --> 00:45:50,665
The funeral was lonely, absurd
and heartrending
589
00:45:57,338 --> 00:46:00,049
This is all because of leyasu
590
00:46:00,175 --> 00:46:03,678
Although the funeral was in consideration
of the troops abroad
591
00:46:03,845 --> 00:46:07,432
who could blame Mitsunari
for feeling thus?
592
00:46:12,854 --> 00:46:16,900
At the end of that year
Kiyomasa returned from Choson
593
00:46:17,025 --> 00:46:20,737
He visited Hideyoshi's mausoleum
in Kyoto
594
00:46:20,904 --> 00:46:24,282
to meet Lady Nene
whom he considered a mother
595
00:46:25,074 --> 00:46:26,951
As you know, leyasu
596
00:46:27,076 --> 00:46:31,623
Kiyomasa was orphaned at the age of five
and we brought him up
597
00:46:31,748 --> 00:46:34,709
He signed an official document
as Toyotomi Kiyomasa
598
00:46:34,834 --> 00:46:39,297
out of his love of His Highness
who was like a father
599
00:46:39,422 --> 00:46:43,218
His Highness and I
both understood that very well
600
00:46:44,052 --> 00:46:45,220
But, Mitsunari-
601
00:46:45,345 --> 00:46:46,346
The bastard!
602
00:46:46,471 --> 00:46:49,140
Made a mountain out of a molehill
and disparaged you
603
00:46:49,265 --> 00:46:52,602
On my return, when I got to Pusan
604
00:46:53,353 --> 00:46:55,396
I decided to make it my priority
605
00:46:55,522 --> 00:47:01,069
to find Mitsunari upon landing in Japan
and cut him down in one strike
606
00:47:01,277 --> 00:47:02,320
but Nagamasa-
607
00:47:02,487 --> 00:47:04,030
Oh, Nagamasa stopped you?
608
00:47:04,155 --> 00:47:07,200
You would have become a traitor
if you caused trouble
609
00:47:07,325 --> 00:47:09,953
in the midst of the mourning period
for His Highness
610
00:47:10,495 --> 00:47:11,996
You abided well
611
00:47:12,330 --> 00:47:15,333
Still he will not let go his grievance
612
00:47:15,583 --> 00:47:19,379
leyasu, you must chide him well
613
00:47:19,504 --> 00:47:22,090
A samurai, by nature,
bears deep grudges
614
00:47:22,674 --> 00:47:25,885
Kato Kiyomasa is
the greatest samurai of Japan
615
00:47:29,347 --> 00:47:33,560
If you cause trouble
out of personal grievance
616
00:47:33,685 --> 00:47:36,729
never mind Mitsunari
I will deal with you directly
617
00:47:38,356 --> 00:47:40,733
Kiyomasa, do you understand?
618
00:47:40,859 --> 00:47:42,569
Nothing can stop me now
619
00:47:43,695 --> 00:47:46,906
I am no man if I back down
because of a rebuke by Lord leyasu
620
00:47:47,073 --> 00:47:50,785
Kiyomasa, Kiyomasa
621
00:47:51,911 --> 00:47:54,789
Forget taking up arms
You must sue
622
00:47:55,790 --> 00:47:58,126
Bring me a complaint
623
00:47:58,585 --> 00:48:00,461
To impeach Mitsunari?
624
00:48:00,587 --> 00:48:03,965
Yes, but your complaint
shall be against Lord Konishi
625
00:48:04,090 --> 00:48:07,218
the spearhead commander in Choson
with whom you disagreed
626
00:48:07,427 --> 00:48:10,638
That's brilliant, leyasu
627
00:48:11,556 --> 00:48:16,519
Don't you think, Kiyomasa?
Leave it all to Lord Tokugawa
628
00:48:17,687 --> 00:48:21,482
K a to K iyomasa '5 mansion, Fushimi
629
00:48:31,993 --> 00:48:33,870
Nagamasa! A visitor
630
00:48:33,995 --> 00:48:36,748
You haven't spoken to each other
since your fight in Choson
631
00:48:37,165 --> 00:48:41,169
Masanori was ordered home first
If there's any grudge it's him
632
00:48:45,006 --> 00:48:47,008
Let's trade helmets
633
00:48:48,509 --> 00:48:51,346
Are you serious? Do you mean that?
634
00:48:51,471 --> 00:48:52,555
I want to make up
635
00:48:52,805 --> 00:48:56,559
You jest. That's a masterpiece
636
00:48:56,684 --> 00:48:58,311
Take the damn thing
637
00:48:58,686 --> 00:49:01,731
Good! Now the Team of Seven
is back together
638
00:49:02,357 --> 00:49:04,400
Any problem with that, Nagamasa?
639
00:49:10,740 --> 00:49:13,076
Thank you, Masanori
640
00:49:14,911 --> 00:49:16,621
Great
641
00:49:17,413 --> 00:49:20,333
I've been briefed
What's the plan?
642
00:49:20,458 --> 00:49:23,127
It's clear Lord leyasu likes us
643
00:49:23,252 --> 00:49:26,965
So, rather than stir up the city
by attacking Mitsunari
644
00:49:27,090 --> 00:49:29,634
we will write and submit
a joint complaint
645
00:49:29,759 --> 00:49:32,261
- Etchu, you draft it
- Very well
646
00:49:32,387 --> 00:49:34,764
We'll list the villainies
of him and his faction
647
00:49:34,889 --> 00:49:38,142
You just turn it
into a formal complaint
648
00:49:38,267 --> 00:49:39,477
Right, Kiyomasa?
649
00:49:39,602 --> 00:49:42,063
Indeed. First up is Konishi, Mitsunari's boy
650
00:49:42,188 --> 00:49:47,151
This is all because Mitsunari
went to the old man with a bunch of lies
651
00:49:47,276 --> 00:49:48,653
That's right
652
00:49:48,778 --> 00:49:50,989
His slander made us suffer
653
00:49:57,620 --> 00:49:59,288
So, that's what's going on
654
00:49:59,831 --> 00:50:00,707
A plan. my lord?
655
00:50:00,832 --> 00:50:03,543
I'll sue them. Beat them to the punch
656
00:50:10,842 --> 00:50:15,722
A meeting of the Council at this hour?
Has something happened?
657
00:50:16,848 --> 00:50:19,809
We received a complaint
from Lord Konishi
658
00:50:20,059 --> 00:50:22,145
Complaint? For what?
659
00:50:22,270 --> 00:50:26,065
The blunders of Kiyomasa and Nagamasa
in Choson
660
00:50:27,650 --> 00:50:30,236
Lord Konishi sued Kiyomasa?
661
00:50:30,361 --> 00:50:31,571
That is correct
662
00:50:32,572 --> 00:50:36,451
What shall be done about this?
663
00:50:37,035 --> 00:50:40,121
You see, I also received a complaint
664
00:50:41,080 --> 00:50:44,125
Kiyomasa has also sued Lord Konishi
665
00:50:45,209 --> 00:50:48,796
The two commanders disagreed in Choson
666
00:50:48,921 --> 00:50:51,132
It'll be ugly
667
00:50:55,428 --> 00:50:57,472
Are you looking for the complaint?
668
00:50:58,431 --> 00:51:03,311
Oh my. I went to visit Lord Maeda
on his sickbed to consult him
669
00:51:04,562 --> 00:51:05,980
I left it somewhere
670
00:51:06,105 --> 00:51:09,484
I will go check
I beg your patience the while
671
00:51:11,277 --> 00:51:14,989
Let us first consider
Kiyomasa's complaint
672
00:51:20,161 --> 00:51:23,539
Bring the complaint from
Lord Hosokawa's mansion now
673
00:51:23,664 --> 00:51:24,499
Complaint?
674
00:51:24,749 --> 00:51:29,712
You said it could wait till tomorrow
so those men are drunk in merriment
675
00:51:30,671 --> 00:51:32,381
I don't care if it's blank
676
00:51:33,174 --> 00:51:35,676
Just make them sign!
677
00:51:35,802 --> 00:51:37,553
I'll do the rest
678
00:51:37,678 --> 00:51:40,223
Mitsunari beat us to the punch
679
00:51:41,265 --> 00:51:42,058
Naomasa
680
00:51:42,183 --> 00:51:42,934
Sir
681
00:51:43,059 --> 00:51:44,060
Run
682
00:51:44,477 --> 00:51:45,103
Run
683
00:51:45,269 --> 00:51:48,272
Mitsunari essentially won this fight
684
00:51:48,397 --> 00:51:51,109
Ieyasu, surprised, kept silent
685
00:51:51,234 --> 00:51:53,820
But Kiyomasa and the Team of Seven
were enraged
686
00:51:58,866 --> 00:52:00,952
We'll show him!
687
00:52:01,077 --> 00:52:05,623
We'll set fire to his house!
I'll impale that hammerhead!
688
00:52:22,682 --> 00:52:24,433
Go follow them
689
00:52:24,559 --> 00:52:26,185
Grab a spear
690
00:52:26,477 --> 00:52:27,603
Rifle unit!
691
00:52:28,271 --> 00:52:32,191
Kiyomasa is just blowing hot air
He'll never get to me
692
00:52:32,483 --> 00:52:34,068
Sakon, can you believe-
693
00:52:34,235 --> 00:52:35,361
My lord, my lord!
694
00:52:35,486 --> 00:52:38,698
Battle is beginning
They are about to fight
695
00:52:53,963 --> 00:52:55,756
You imbeciles
696
00:53:03,472 --> 00:53:06,267
Lord Maeda does what is right
697
00:53:06,392 --> 00:53:08,978
The Team of Seven cannot touch you
while he is healthy
698
00:53:09,103 --> 00:53:10,396
ls leyasu still silent?
699
00:53:10,521 --> 00:53:11,939
He's learning tea ceremony
700
00:53:13,065 --> 00:53:14,567
I thought he disliked it
701
00:53:14,692 --> 00:53:16,110
An lga ninja is teaching him
702
00:53:16,235 --> 00:53:19,947
He is inviting one lord after another
703
00:53:20,072 --> 00:53:21,449
Do ninjas make tea?
704
00:53:21,574 --> 00:53:23,409
I can teach you if you wish
705
00:53:23,534 --> 00:53:24,577
Who came first?
706
00:53:24,702 --> 00:53:25,703
Shimazu "The Monk"
707
00:53:25,828 --> 00:53:27,705
He will not side with leyasu
708
00:53:27,872 --> 00:53:30,666
leyasu praised his valor in Choson
709
00:53:30,791 --> 00:53:32,668
Did you sneak in and listen?
710
00:53:32,793 --> 00:53:36,130
I bribed another ninja
who works there as a guard
711
00:53:39,425 --> 00:53:41,969
If it wasn't for the Shimazus
712
00:53:42,136 --> 00:53:46,682
we would have suffered
an unrecoverable defeat at Pusan
713
00:53:47,475 --> 00:53:52,688
Tens of thousands of men would have died
714
00:54:00,529 --> 00:54:04,325
Let me thank you
in place of His Highness
715
00:54:06,327 --> 00:54:07,828
who is no longer with us
716
00:54:10,206 --> 00:54:11,415
How is it?
717
00:54:12,375 --> 00:54:13,542
Very fine
718
00:54:18,005 --> 00:54:21,133
I will reward you for your service
719
00:54:21,259 --> 00:54:22,551
Reward for service?
720
00:54:22,677 --> 00:54:23,386
Indeed
721
00:54:23,511 --> 00:54:26,430
The will says rewards are only
to be granted
722
00:54:26,555 --> 00:54:29,016
when Lord Hideyori becomes an adult
723
00:54:29,141 --> 00:54:31,102
leyasu is acting as the Taiko
724
00:54:31,227 --> 00:54:32,436
This is madness
725
00:54:33,562 --> 00:54:34,897
What will you do?
726
00:54:36,565 --> 00:54:37,650
I will beat him
727
00:54:38,067 --> 00:54:42,780
The work of Shimazu in the withdrawal
from Choson was exceptional
728
00:54:43,030 --> 00:54:45,783
Might you suggest
to the Council of Elders
729
00:54:45,908 --> 00:54:47,410
that Shimazu be rewarded?
730
00:54:47,535 --> 00:54:49,370
I was thinking that, too
731
00:54:49,495 --> 00:54:53,040
There is Toyotomi land
amidst Satsuma territory
732
00:54:53,165 --> 00:54:55,334
It must be a nuisance to Shimazu
733
00:54:55,459 --> 00:54:57,962
That land could be granted as reward
734
00:54:58,212 --> 00:55:01,507
You and Shimazu
have a history don't you?
735
00:55:01,632 --> 00:55:05,011
10 years, since the Supreme Taiko
conquered Shimazu
736
00:55:05,136 --> 00:55:07,179
When they surrendered
737
00:55:07,305 --> 00:55:11,183
the Monk's niece was sent to Osaka
as a hostage
738
00:55:11,392 --> 00:55:15,855
But you persuaded His Highness
to let her return to Satsuma
739
00:55:16,772 --> 00:55:21,027
You go all the way for what you care
That is also your weakness
740
00:55:21,152 --> 00:55:23,112
Is it wrong to care?
741
00:55:23,279 --> 00:55:28,200
You assume the object of your affection
will reciprocate
742
00:55:29,285 --> 00:55:34,457
You may be too pure to become
a general of generals
743
00:55:38,044 --> 00:55:40,421
He is thinking that far ahead
744
00:55:40,546 --> 00:55:42,923
The same thing you always tell me
745
00:55:43,382 --> 00:55:45,426
You go all the way, too
746
00:55:46,594 --> 00:55:49,597
I'm a rescued dog
I ask for no return
747
00:55:51,015 --> 00:55:54,268
leyasu is asking for a return
from his visitors is he not?
748
00:55:54,393 --> 00:55:59,482
Yes, he's now a visiting fiend
walking the daimyo ally at Fushimi
749
00:55:59,732 --> 00:56:01,484
He clearly has a wolf's heart
750
00:56:01,609 --> 00:56:02,318
A wolf's heart?
751
00:56:02,443 --> 00:56:06,530
A wolf's heart and a dog's nature
A saying that the human heart...
752
00:56:06,947 --> 00:56:09,950
can be infinitely cruel and base
753
00:56:10,451 --> 00:56:12,495
Any ideas, Sakon?
754
00:56:13,621 --> 00:56:16,165
Ignore leyasu and separate the lords
755
00:56:16,290 --> 00:56:17,291
HOW?
756
00:56:18,292 --> 00:56:24,632
Lord Hideyori must move to Osaka within
50 days of the death of His Highness
757
00:56:24,757 --> 00:56:29,678
The Council decided the date of death
shall be February 29 of next year
758
00:56:29,804 --> 00:56:32,348
50 days from then is April
759
00:56:32,473 --> 00:56:35,518
leyasu will have visited
all the lords by then
760
00:56:36,143 --> 00:56:40,272
50 days have passed from
the actual date he died in August
761
00:56:40,398 --> 00:56:41,649
Force the issue?
762
00:56:41,774 --> 00:56:47,071
Why will a move to Osaka separate
leyasu from the lords?
763
00:56:47,196 --> 00:56:51,325
The lords will move to Osaka
if Lord Hideyori moves
764
00:56:51,575 --> 00:56:54,787
leyasu can't move because of the will
left by His Highness
765
00:56:54,912 --> 00:57:00,543
"leyasu shall oversee government
from Fushimi as deputy of Hideyori"
766
00:57:00,709 --> 00:57:06,799
"Lord Maeda shall counsel Hideyori
at Osaka Castle"
767
00:57:10,928 --> 00:57:14,473
January 1599
768
00:57:14,807 --> 00:57:17,726
Hereafter his chief residence
shall be in Osaka
769
00:57:18,436 --> 00:57:21,355
And when will he move?
770
00:57:21,480 --> 00:57:22,857
On the tenth
771
00:57:23,149 --> 00:57:25,693
Three days from now? To Osaka?
772
00:57:25,985 --> 00:57:28,612
That's too soon. We won't be ready
773
00:57:30,197 --> 00:57:34,201
So, if we were to go to war today
774
00:57:34,452 --> 00:57:39,707
you would complain
that you won't be ready?
775
00:57:46,422 --> 00:57:49,049
What's the matter, my lord?
776
00:57:50,759 --> 00:57:52,428
For starters,
777
00:57:53,804 --> 00:57:56,599
I now have Fushimi Castle
778
00:58:00,227 --> 00:58:02,605
An impressive castle
779
00:58:04,565 --> 00:58:06,609
But it will soon burn to ashes
780
00:58:12,239 --> 00:58:13,782
You've grown heavier, my lord
781
00:58:26,253 --> 00:58:27,254
White Snake
782
00:58:28,631 --> 00:58:30,633
Who will join me in bed?
783
00:58:30,966 --> 00:58:33,135
Not tonight, my lord
784
00:58:33,302 --> 00:58:34,136
No?
785
00:58:34,261 --> 00:58:37,139
Your pulse is alarmingly irregular
786
00:58:38,057 --> 00:58:41,602
You must be stressed from dealing
with the Toyotomis
787
00:58:41,727 --> 00:58:43,979
That's why I want someone
788
00:58:44,271 --> 00:58:46,690
A woman now will shorten your life
789
00:58:46,857 --> 00:58:50,110
Are you sure the talks over tea
are not leaking?
790
00:58:50,236 --> 00:58:53,364
We are extremely cautious
but we will increase security
791
00:58:53,489 --> 00:58:58,702
You are scrupulous, whether
in running security or my harem
792
00:58:59,203 --> 00:59:01,038
You know tea ceremony
793
00:59:01,830 --> 00:59:05,543
I even want to hear your thoughts
on government
794
00:59:06,835 --> 00:59:11,215
But "White Snake" will not do
795
00:59:11,507 --> 00:59:14,134
Then give me an appropriate name
796
00:59:15,511 --> 00:59:17,221
What's a good name, Mitsu?
797
00:59:18,055 --> 00:59:22,101
She reminds me sometimes of Lady Acha
798
00:59:22,810 --> 00:59:23,769
Acha?
799
00:59:25,563 --> 00:59:30,025
She was pregnant with my child
Joined me at the battle of 1584
800
00:59:30,401 --> 00:59:32,611
and died with the baby
801
00:59:33,028 --> 00:59:35,114
Good. I'll call you Acha
802
00:59:43,205 --> 00:59:44,039
Red Ear
803
00:59:44,164 --> 00:59:45,165
What, White Snake?
804
00:59:45,291 --> 00:59:46,875
Call me Lady Acha from now
805
00:59:47,001 --> 00:59:48,752
Okay, Lady Acha
806
00:59:52,423 --> 00:59:54,592
You leaked the tea conversations
to Hatsume
807
00:59:54,758 --> 00:59:56,760
No, never
808
01:00:01,223 --> 01:00:04,310
Sir Hyogo and you are always together
809
01:00:04,560 --> 01:00:07,730
We will die together
brandishing our swords
810
01:00:11,317 --> 01:00:14,320
Hatsume, what did leyasu do?
811
01:00:15,904 --> 01:00:18,824
He didn't even come out to
send off the procession to Osaka
812
01:00:18,949 --> 01:00:22,244
Report every detail to Gyobu
813
01:00:22,369 --> 01:00:23,078
Yes, my lord
814
01:00:24,872 --> 01:00:27,833
And check on his health
815
01:00:32,630 --> 01:00:33,672
When will you return?
816
01:00:38,927 --> 01:00:41,764
I will see you in five days in Osaka
817
01:00:41,889 --> 01:00:43,515
Return safely
818
01:00:48,479 --> 01:00:49,688
What's so amusing?
819
01:00:51,815 --> 01:00:54,318
It sounded like you care
820
01:00:55,110 --> 01:00:56,904
A dog does not deserve it
821
01:01:16,882 --> 01:01:18,384
ls something the matter?
822
01:01:18,884 --> 01:01:19,635
No
823
01:01:26,934 --> 01:01:30,145
Stop calling yourself a dog
Your name is Hatsume
824
01:01:31,063 --> 01:01:33,607
You are a priceless woman to me
825
01:01:37,111 --> 01:01:40,114
I have a wife and five children
826
01:01:40,906 --> 01:01:45,285
I cannot have a concubine
as that would betray their loyalty
827
01:01:45,703 --> 01:01:50,290
But I love you more than any other
828
01:01:53,669 --> 01:01:56,797
I have thought
much about the justice of love
829
01:01:57,172 --> 01:02:00,509
It's a trait that hounds me,
but I cannot help it
830
01:02:08,976 --> 01:02:13,689
Dai lchi Dai Man Dai K ichi
If one gives oneself for all-
831
01:02:13,856 --> 01:02:17,067
The world will prosper
and hearts will be enriched
832
01:02:17,192 --> 01:02:21,864
When that happens, I will abandon
my name and my house
833
01:02:22,406 --> 01:02:26,368
I will travel to see other countries
and other people
834
01:02:27,327 --> 01:02:28,537
Hatsume
835
01:02:29,788 --> 01:02:31,206
Will you come with me?
836
01:02:31,331 --> 01:02:32,708
I shall always serve you
837
01:02:32,875 --> 01:02:34,042
No
838
01:02:36,336 --> 01:02:38,213
You are my love
839
01:02:46,013 --> 01:02:47,389
I'll be waiting in Osaka
840
01:03:02,738 --> 01:03:06,283
Echizen
The territory of Otani Gyobu
841
01:03:09,995 --> 01:03:12,122
How many stayed despite the order?
842
01:03:12,831 --> 01:03:16,877
Kiyomasa's Seven and 10 others
including Date Masamune...
843
01:03:17,002 --> 01:03:21,632
remained in Fushimi to show
their allegiance to leyasu
844
01:03:21,840 --> 01:03:23,342
A bit too many
845
01:03:25,844 --> 01:03:28,847
leyasu is spreading word that
Osaka is preparing for war
846
01:03:29,056 --> 01:03:33,685
He sent a messenger ordering
his troops to come down from Edo
847
01:03:35,395 --> 01:03:39,483
Fushimi and Osaka are bracing
for imminent war
848
01:03:39,608 --> 01:03:42,736
It's gamesmanship
War will not break out so easily
849
01:03:42,861 --> 01:03:45,864
Lord Mitsunari wants you
to join him in Osaka presently
850
01:03:45,989 --> 01:03:48,283
if your condition has not deteriorated
851
01:03:48,408 --> 01:03:53,205
I still have some sight
but my legs are completely useless
852
01:03:53,372 --> 01:03:55,207
You seem in pain
853
01:03:56,208 --> 01:03:57,501
You can tell?
854
01:03:58,335 --> 01:04:02,589
Iga women can sense others' pain
but are numbed to our own
855
01:04:06,510 --> 01:04:11,265
Snow is falling
Shall I close the doors?
856
01:04:14,101 --> 01:04:16,770
The cold eases my pain
857
01:04:20,107 --> 01:04:22,818
Tell Mitsunari
I will depart Echizen promptly
858
01:04:23,610 --> 01:04:25,028
He will be glad
859
01:04:26,154 --> 01:04:29,157
Have you become his loved one?
860
01:04:29,741 --> 01:04:31,994
No, sir, not at all
861
01:04:43,171 --> 01:04:44,381
Let me help you
862
01:05:51,615 --> 01:05:52,783
Move and you die
863
01:05:52,950 --> 01:05:54,326
I'll die either way
864
01:05:54,451 --> 01:05:57,955
You helped the women on the steps
That spelled your end
865
01:05:58,246 --> 01:05:59,706
Clever distraction
866
01:05:59,831 --> 01:06:00,958
White Snake set it up?
867
01:06:01,083 --> 01:06:04,127
It's my head or yours
I'm sorry
868
01:06:39,371 --> 01:06:42,124
March 3, 1599
Lord Maeda Toshiie dies
869
01:06:45,752 --> 01:06:47,629
Rifle unit
870
01:06:49,089 --> 01:06:50,257
Hurry!
871
01:06:51,174 --> 01:06:52,801
Mitsunari's mansion in Osaka
872
01:06:52,968 --> 01:06:55,053
We have learned the Team of Seven
873
01:06:55,178 --> 01:06:58,557
plans to attack at night in four days
874
01:06:58,807 --> 01:07:01,309
So soon after Lord Maeda's death
875
01:07:02,060 --> 01:07:02,978
Damn Kiyomasa!
876
01:07:03,103 --> 01:07:05,105
I'll take him down with my spear
877
01:07:05,230 --> 01:07:08,233
- Only 200 men here
- We have allies
878
01:07:08,358 --> 01:07:10,110
You must flee for now
879
01:07:10,402 --> 01:07:14,740
If he leaves now leyasu will enter
Osaka Castle and take over
880
01:07:14,865 --> 01:07:18,785
leyasu wants to rule
To do so, he must cause chaos and rebellion
881
01:07:18,910 --> 01:07:22,831
Given power, he'll show his true colors
882
01:07:22,956 --> 01:07:25,667
It's best you retreat to Sawayama
883
01:07:26,126 --> 01:07:28,336
Our true enemy is not Kiyomasa
884
01:07:31,965 --> 01:07:33,050
What's the matter?
885
01:07:33,800 --> 01:07:36,011
Hatsume has not returned
886
01:07:36,845 --> 01:07:38,972
Just another dead dog
887
01:07:39,473 --> 01:07:42,184
Think twice about using that word
888
01:07:42,309 --> 01:07:44,186
It's your prerogative to mourn a soldier
889
01:07:44,352 --> 01:07:46,480
But you should not let it show
890
01:07:49,816 --> 01:07:53,361
You are right. I'll leave
891
01:07:53,820 --> 01:07:55,197
- Then
- Wait
892
01:07:56,740 --> 01:07:58,366
I want to see someone first
893
01:07:58,492 --> 01:07:59,367
Whom?
894
01:08:00,410 --> 01:08:03,371
A man who loathes leyasu
895
01:08:07,417 --> 01:08:09,753
Hosokawa's troops have come from Fushimi
896
01:08:09,878 --> 01:08:12,547
They set up camp north of Osaka
897
01:08:12,714 --> 01:08:15,675
My lord, one more night may be too long
898
01:08:21,932 --> 01:08:23,683
Mitsunari has fled
899
01:08:24,184 --> 01:08:25,519
He won't reach Sawayama
900
01:08:25,644 --> 01:08:27,562
I'll press on to Fushimi
901
01:08:27,771 --> 01:08:28,772
Masanori
902
01:08:29,231 --> 01:08:31,733
Meet up with Asano's
troops and join me later
903
01:08:31,858 --> 01:08:34,111
Don't hog all the glory, Kiyomasa
904
01:08:38,949 --> 01:08:40,992
Come to Aizu
if you want to see a man
905
01:08:41,118 --> 01:08:46,039
That was a popular song in Aizu
the castle city of Uesugi '5 fie fdom
906
01:08:46,540 --> 01:08:48,959
Of what man did they sing?
907
01:08:49,084 --> 01:08:52,087
The Uesugi Army created by
the late Kenshin?
908
01:08:52,212 --> 01:08:55,465
Or the counselor, Sir Naoe?
909
01:08:56,133 --> 01:08:59,052
In any case, the people considered it
an ugly sight
910
01:08:59,261 --> 01:09:02,097
to see 200 lords prostrating to Ieyasu
911
01:09:02,222 --> 01:09:06,059
They expected something different
from the Uesugis of Aizu
912
01:09:06,226 --> 01:09:08,228
Especially given their tradition
913
01:09:08,353 --> 01:09:12,274
This man, Sir Naoe,
knows the expectation
914
01:09:12,691 --> 01:09:17,028
There's Osaka Castle and Fushimi
Lake Biwa and Sawayama Castle
915
01:09:17,779 --> 01:09:18,822
So, this is...
916
01:09:21,241 --> 01:09:22,200
Mt. Fuji
917
01:09:23,869 --> 01:09:24,786
Edo
918
01:09:25,996 --> 01:09:27,038
The dragon is Date
919
01:09:27,414 --> 01:09:30,542
And this is my home, Aizu
920
01:09:32,085 --> 01:09:33,253
Have you decided?
921
01:09:33,378 --> 01:09:34,337
I have
922
01:09:35,088 --> 01:09:36,381
What will Kiyomasa do?
923
01:09:36,506 --> 01:09:40,093
The Team of Seven will attack my mansion
at night on the 13th
924
01:09:40,260 --> 01:09:43,096
You should leave for Sawayama
925
01:09:43,263 --> 01:09:44,222
I agree
926
01:09:44,347 --> 01:09:47,809
Do we also agree on a plan hereafter?
927
01:09:48,101 --> 01:09:50,395
You were assigned to Aizu recently
928
01:09:51,104 --> 01:09:53,231
Things still need to be organized
929
01:09:53,356 --> 01:09:56,610
Use that as an excuse
for Lord Uesugi to go home
930
01:09:56,776 --> 01:09:59,821
I will also invite
the powerful Lord Satake
931
01:09:59,946 --> 01:10:02,741
Upon your return, build many castles
across Aizu
932
01:10:02,866 --> 01:10:05,952
Recruit fighters and build up our army
933
01:10:06,077 --> 01:10:10,749
When threatened from the east, leyasu
will ask Lord Hideyori to declare war
934
01:10:10,916 --> 01:10:14,127
He'll go east with his allies
to fight Uesugi
935
01:10:14,586 --> 01:10:16,838
I will then return to Osaka
936
01:10:16,963 --> 01:10:20,550
Gather those loyal to Toyotomi
and we hit him from both sides
937
01:10:20,675 --> 01:10:21,509
We agree
938
01:10:21,635 --> 01:10:25,180
This vision of war may be the biggest
in the history of Japan
939
01:10:25,430 --> 01:10:27,974
Nothing could be
more satisfying to a man
940
01:10:29,643 --> 01:10:30,518
Get him!
941
01:10:34,689 --> 01:10:36,024
There may be more
942
01:10:36,650 --> 01:10:37,359
Go
943
01:10:40,528 --> 01:10:42,572
My lord! It's me, Red Ear
944
01:10:42,989 --> 01:10:46,034
I served you, remember? It's Red Ear
I beg your mercy
945
01:10:46,201 --> 01:10:49,079
Red Ear from Ueda
You've grown old
946
01:10:49,204 --> 01:10:51,164
Ninjas age twice as fast
947
01:10:51,539 --> 01:10:52,374
I beg you, mercy
948
01:10:53,083 --> 01:10:54,876
I would never kill you
949
01:10:55,043 --> 01:10:59,130
I'm sick of being a Tokugawa dog
Please let me serve you again
950
01:10:59,297 --> 01:11:01,049
- I'll do anything
- Sir Naoe!
951
01:11:02,092 --> 01:11:03,385
Are you unharmed?
952
01:11:04,052 --> 01:11:06,429
This ninja was once my caretaker
953
01:11:06,721 --> 01:11:09,391
I'll send him if something happens
954
01:11:18,441 --> 01:11:21,111
We'll let loose the horses
in the castle to run wild
955
01:11:21,444 --> 01:11:23,113
During that time, Tata...
956
01:11:23,321 --> 01:11:26,324
You ninjas will take Lord Mitsunari
through this alley
957
01:11:26,449 --> 01:11:28,743
Sakon, Hyogo, everyone, listen
958
01:11:30,704 --> 01:11:33,290
Who will hate it most if I die now?
959
01:11:35,292 --> 01:11:36,668
Leyasu
960
01:11:36,793 --> 01:11:37,794
What do you think?
961
01:11:38,295 --> 01:11:40,255
Very interesting, sir
962
01:11:40,422 --> 01:11:41,923
So, you approve?
963
01:11:42,048 --> 01:11:45,093
I am thoroughly impressed
964
01:11:45,302 --> 01:11:48,054
Tokugawa '5 mansion, Fushimi
965
01:11:48,388 --> 01:11:51,808
My lord is asleep
That is why you must speak to me
966
01:11:51,933 --> 01:11:55,353
Honda Masanobu is your name?
I've never met you before
967
01:11:55,520 --> 01:11:59,774
How very polite, sir
But I know you very well...
968
01:11:59,899 --> 01:12:03,278
as I accompanied His Highness
to the castle
969
01:12:03,403 --> 01:12:06,364
Mind your words, Masanobu
970
01:12:06,531 --> 01:12:07,282
My Words?
971
01:12:07,407 --> 01:12:09,367
Who do you mean by "His Highness"?
972
01:12:09,868 --> 01:12:12,579
The master of this house
Lord Tokugawa leyasu
973
01:12:12,704 --> 01:12:15,999
Disorder in words lead to disorder
in the world so listen well
974
01:12:16,499 --> 01:12:20,295
“His Highness" has meant the ruler
of the realm since Lord Nobunaga
975
01:12:20,420 --> 01:12:25,884
After the Supreme Taiko,
his son is “His Highness"
976
01:12:27,594 --> 01:12:30,388
Do simpletons from Mikawa not know?
977
01:12:30,513 --> 01:12:33,099
“His Highness" in Kanto
means Lord leyasu
978
01:12:33,767 --> 01:12:36,978
Then is a fox a badger and
a badger a fox in Kanto?
979
01:12:37,145 --> 01:12:40,565
The merchants in Osaka call leyasu
the Old Badger
980
01:12:40,690 --> 01:12:42,609
But is he the Old Fox in Kanto?
981
01:12:42,734 --> 01:12:45,945
- How dare you, sir!
- I beg your pardon
982
01:12:46,112 --> 01:12:47,322
Lord Mitsunari
983
01:12:49,949 --> 01:12:51,951
Allow me to hear you
984
01:12:52,285 --> 01:12:55,330
I am pursued by Kiyomasa
and the seven fools
985
01:12:55,455 --> 01:12:59,125
I have nowhere to flee
I am asking your house for shelter
986
01:12:59,292 --> 01:13:04,464
I should beg for protection
but have unwisely offended
987
01:13:06,674 --> 01:13:08,968
Kiyomasa will arrive soon
to ask for Mitsunari
988
01:13:09,094 --> 01:13:11,346
I don't see the dilemma
989
01:13:11,471 --> 01:13:13,306
Why not kill him now?
990
01:13:13,431 --> 01:13:15,975
That will not make our lord
the ruler of the realm
991
01:13:16,101 --> 01:13:18,103
Suppose Mitsunari goes free
992
01:13:18,228 --> 01:13:21,189
More lords might come to his support
993
01:13:21,314 --> 01:13:24,025
Naomasa, that's the gamble
994
01:13:24,317 --> 01:13:27,362
Who can conquer all without a gamble?
995
01:13:27,695 --> 01:13:29,739
Acha, what do you think?
996
01:13:29,864 --> 01:13:33,118
A gamble is fine, so long as it is
a well-devised fix to win
997
01:13:33,243 --> 01:13:34,994
That's a fix and not a gamble
998
01:13:35,120 --> 01:13:37,247
A true gamble is a fix, Masanobu
999
01:13:37,372 --> 01:13:39,541
This is a gamble of my life...
1000
01:13:39,707 --> 01:13:43,795
my position, territory,
people, everything
1001
01:13:45,046 --> 01:13:47,549
All is lost if I lose
1002
01:13:47,841 --> 01:13:53,054
I will cast the die only after
every measure is taken to ensure...
1003
01:13:54,097 --> 01:13:55,306
I will win
1004
01:13:55,432 --> 01:13:57,016
Against Mitsunari
1005
01:13:57,183 --> 01:14:01,688
Yes. I chose Mitsunari
1006
01:14:02,105 --> 01:14:06,860
I agitated him and endured him
to make him my worthy adversary
1007
01:14:07,235 --> 01:14:08,903
I created him
1008
01:14:10,947 --> 01:14:14,159
My blood still boils to recall
1009
01:14:14,784 --> 01:14:17,036
the incident of the stick
1010
01:14:29,924 --> 01:14:35,180
Guard and accompany him to Sawayama
tomorrow morning
1011
01:14:37,348 --> 01:14:39,142
You are hiding Mitsunari
1012
01:14:47,317 --> 01:14:51,362
As you all know, I wish for nothing
1013
01:14:52,572 --> 01:14:58,369
except to do what is best
for Lord Hideyori
1014
01:14:58,870 --> 01:15:00,538
in Osaka
1015
01:15:05,585 --> 01:15:10,548
Kiyomasa,
I thought much about my answer to you
1016
01:15:13,760 --> 01:15:16,471
Is it best to hand over Mitsunari
1017
01:15:17,096 --> 01:15:20,433
or keep him from you?
I asked with my whole being
1018
01:15:20,934 --> 01:15:24,145
Have any of you thought of what's best?
1019
01:15:24,354 --> 01:15:27,899
Are you pursuing Mitsunari as a result
of thorough consideration?
1020
01:15:36,783 --> 01:15:42,664
I will be asking you to go south
shortly to Kyushu
1021
01:15:43,623 --> 01:15:47,961
I swear I will turn not only my land
but all of Kyushu...
1022
01:15:48,086 --> 01:15:52,549
into your colors, Lord Tokugawa
1023
01:15:52,966 --> 01:15:55,009
Mitsunari lost...
1024
01:15:55,134 --> 01:15:57,595
Was not what this man thought
1025
01:15:57,720 --> 01:16:00,807
When he learned that Ieyasu
dismissed the Seven
1026
01:16:00,932 --> 01:16:05,687
he thought the venom of the dragon
stopped the venom of the snake
1027
01:16:05,812 --> 01:16:08,147
He was very satisfied
1028
01:16:08,648 --> 01:16:12,026
I'm sleeping under
the same roof as that man
1029
01:16:13,611 --> 01:16:16,531
Bold is this night
1030
01:16:18,575 --> 01:16:20,201
Amusing, indeed
1031
01:16:23,997 --> 01:16:25,206
Hatsume
1032
01:16:26,165 --> 01:16:27,458
Hurry UP
1033
01:16:30,837 --> 01:16:34,007
North of Lake Biwa, Spring 1600
1034
01:16:46,436 --> 01:16:50,023
I'll make it cheap
if you buy all five weaklings
1035
01:16:50,273 --> 01:16:53,234
Gotta bring me better ones
if you wanna sell me a package
1036
01:16:53,359 --> 01:16:55,445
They're better than before
1037
01:16:55,570 --> 01:16:57,113
Don't need the kids
1038
01:16:57,488 --> 01:16:58,781
Three girls
1039
01:17:00,992 --> 01:17:02,118
Unbind 'em
1040
01:17:02,827 --> 01:17:06,039
All right already. Stingy hag
1041
01:17:06,581 --> 01:17:07,582
Hurry the hell up
1042
01:17:25,683 --> 01:17:28,186
South of Lake Biwa
Sawayama Castle
1043
01:18:05,264 --> 01:18:08,726
leyasu declared war
on Uesugi yesterday
1044
01:18:08,851 --> 01:18:11,312
He'll come east in a few days
1045
01:18:11,938 --> 01:18:14,607
You ninjas go east where he goes
1046
01:18:15,775 --> 01:18:20,822
Nip this in the bud. Attack him
when he passes through your territory
1047
01:18:21,155 --> 01:18:22,115
You must decide
1048
01:18:22,281 --> 01:18:25,284
I said I will take up arms
on a matter being just
1049
01:18:26,077 --> 01:18:28,329
When all the world is self-interested
1050
01:18:28,454 --> 01:18:31,958
you said it is worthy to run alone against it
1051
01:18:32,125 --> 01:18:35,294
Merely running alone against
the current is madness
1052
01:18:35,795 --> 01:18:38,589
A man's task is to run upstream to win
1053
01:18:38,756 --> 01:18:40,633
That will not make us just
1054
01:18:42,593 --> 01:18:45,763
Justice is shattered anyway if we lose
1055
01:18:45,888 --> 01:18:46,639
Sakon
1056
01:18:50,143 --> 01:18:55,314
We shall divide the land in two
in a battle for dominion
1057
01:19:01,654 --> 01:19:04,157
July 12
1058
01:19:06,993 --> 01:19:08,327
Thank you for the welcome
1059
01:19:11,330 --> 01:19:15,001
The lords advancing together with leyasu
1060
01:19:16,210 --> 01:19:17,879
and those on the sidelines
1061
01:19:18,963 --> 01:19:22,300
will lose the will to fight
if their families are held in Osaka
1062
01:19:23,384 --> 01:19:27,472
Even leyasu will have trouble
if hit by Uesugi from the north
1063
01:19:27,722 --> 01:19:29,223
and us from the west
1064
01:19:29,390 --> 01:19:31,893
Our solidarity will determine the rest
1065
01:19:32,018 --> 01:19:36,606
Our success depends
on the Mori house joining us
1066
01:19:36,856 --> 01:19:40,067
The Elder Mori has no sway
over his house
1067
01:19:40,568 --> 01:19:44,781
His deputy Lord Kikkawa and
I, his advisor, determine our course
1068
01:19:44,947 --> 01:19:47,241
Leave the Mori house to me
1069
01:19:47,533 --> 01:19:51,913
But, the Elder Mori will not move for free
1070
01:19:52,747 --> 01:19:55,416
Please give me a seed for persuasion
1071
01:19:56,417 --> 01:19:59,921
If we win, make him
the chief council of thejunii
1072
01:20:00,046 --> 01:20:01,923
Then Mori becomes Tokugawa
1073
01:20:02,089 --> 01:20:05,426
Do as he says!
We'll fight under Lord Mori
1074
01:20:05,551 --> 01:20:09,639
He shall become the pillar of Toyotomi
and you shall advise him
1075
01:20:14,310 --> 01:20:15,478
Sir Ekei
1076
01:20:18,815 --> 01:20:20,691
I entrust everything to you
1077
01:20:26,322 --> 01:20:27,448
Nobukatsu
1078
01:20:27,573 --> 01:20:28,241
My lord
1079
01:20:36,123 --> 01:20:37,208
Be seated
1080
01:20:45,299 --> 01:20:46,884
We will punish leyasu
1081
01:20:47,969 --> 01:20:50,221
We will secure the reign of Toyotomi
1082
01:20:50,805 --> 01:20:53,975
I pray you give me your lives
1083
01:20:54,642 --> 01:20:56,269
Now, there is only...
1084
01:20:56,561 --> 01:20:58,604
swift action
1085
01:20:59,355 --> 01:21:00,648
Hvogo. Mai
1086
01:21:01,315 --> 01:21:02,441
Start an uprise in Echigo
1087
01:21:02,608 --> 01:21:03,651
Very good, my lord
1088
01:21:03,818 --> 01:21:04,652
Sukeza
1089
01:21:04,777 --> 01:21:09,490
Send messengers to the houses
of Mori, Ukita and Oda
1090
01:21:09,615 --> 01:21:11,701
Those to Osaka
shall await orders from Sakon
1091
01:21:11,826 --> 01:21:14,245
Armed forces shall immediately
dispatch to Omi
1092
01:21:14,370 --> 01:21:18,374
Stop those in the West
from joining leyasu
1093
01:21:18,499 --> 01:21:22,461
Kiyomasa is stuck in Kyushu
The other six are already with leyasu
1094
01:21:22,837 --> 01:21:24,922
The rest don't want to use force
1095
01:21:25,089 --> 01:21:27,383
Persuade them to return to Osaka
1096
01:21:30,553 --> 01:21:34,932
Sakon, leave for Osaka tonight
and go encourage the commissioners
1097
01:21:35,182 --> 01:21:36,559
And the declaration of war?
1098
01:21:37,018 --> 01:21:39,228
I spent all night writing it
1099
01:21:41,772 --> 01:21:45,693
Take this. Have the commissioners sign it
1100
01:21:45,860 --> 01:21:48,487
Then, deliver it posthaste to leyasu
1101
01:21:48,738 --> 01:21:52,700
The mansions of the lords in Osaka
are clumped around the castle
1102
01:21:52,825 --> 01:21:55,661
The families of the lords
are like hostages
1103
01:21:55,828 --> 01:22:00,416
The news of Mitsunari going to war
terrified those in the mansions
1104
01:22:01,834 --> 01:22:07,548
Mitsunari watched Hosokawa's mansion burn
from aboard a ship
1105
01:22:08,633 --> 01:22:12,428
Mitsunari and his men were
sailing down the Yoda River
1106
01:22:12,637 --> 01:22:14,805
to enter Osaka that night
1107
01:22:14,931 --> 01:22:17,308
Sakon, we'll to the council's chamber
1108
01:22:17,433 --> 01:22:18,267
Till later
1109
01:22:18,392 --> 01:22:19,143
Out of my way
1110
01:22:19,602 --> 01:22:20,853
Make haste
1111
01:22:22,146 --> 01:22:24,815
July 16
1112
01:22:40,748 --> 01:22:42,333
Find the commissioners!
1113
01:22:42,458 --> 01:22:44,001
They have both gone home
1114
01:22:44,126 --> 01:22:45,336
On this important night?
1115
01:22:45,461 --> 01:22:46,629
I will call them back
1116
01:22:55,513 --> 01:22:58,474
Kiyomasa's wife hid
in a row boat and escaped
1117
01:22:58,641 --> 01:23:02,770
Nagamasa's wife and mother
are also missing
1118
01:23:03,020 --> 01:23:05,189
It eases my conscience
to have them gone
1119
01:23:05,648 --> 01:23:09,235
You are hard on your allies
and easy on your enemies
1120
01:23:11,278 --> 01:23:14,365
A self-righteous judge
only creates enemies
1121
01:23:15,408 --> 01:23:16,617
Be wary of it
1122
01:23:17,076 --> 01:23:18,285
I know
1123
01:23:19,495 --> 01:23:20,871
Stay here
1124
01:23:31,674 --> 01:23:35,261
The counselors of Hosokawa
set their mansion on fire
1125
01:23:36,679 --> 01:23:40,266
Lady Gracia refused to commit suicide
So, they killed her
1126
01:23:41,517 --> 01:23:44,937
This is not the outcome I desire
1127
01:23:45,438 --> 01:23:49,275
I summoned you because you are
the enforcers of the law
1128
01:23:49,734 --> 01:23:52,069
We will increase patrol of the city
1129
01:23:52,194 --> 01:23:53,029
On the contrary
1130
01:23:53,154 --> 01:23:53,779
Contrary?
1131
01:23:53,904 --> 01:23:58,034
Forcefully taking hostages will
create another Lady Gracia and more
1132
01:23:58,200 --> 01:24:01,454
It will harden the resolve of the lords
fighting Uesugi
1133
01:24:01,579 --> 01:24:03,914
We must cease immediately
1134
01:24:04,081 --> 01:24:07,501
You were the one who urged us
to take hostages
1135
01:24:07,626 --> 01:24:09,503
I realized I was a fool
1136
01:24:15,051 --> 01:24:17,178
So I am correcting my error
1137
01:24:17,762 --> 01:24:21,057
That is why I am asking you
1138
01:24:22,808 --> 01:24:24,143
If you insist
1139
01:24:24,310 --> 01:24:25,352
Now
1140
01:24:35,321 --> 01:24:37,865
The battle for dominion
has already started
1141
01:24:55,591 --> 01:24:58,094
August 20
1142
01:25:02,848 --> 01:25:05,559
Everyone is waiting to see what happens
1143
01:25:05,851 --> 01:25:11,398
leyasu is still in the east
If he comes, many lords will flip sides
1144
01:25:11,524 --> 01:25:14,235
Who cares? Where's the battlefield?
1145
01:25:15,069 --> 01:25:18,114
Mitsunari has taken over Ogaki Castle
1146
01:25:18,572 --> 01:25:23,285
He's in a stare-down there
with the frontline of the East
1147
01:25:23,494 --> 01:25:26,288
Which is Fukushima's castle
1148
01:25:26,413 --> 01:25:28,499
leyasu will attack Ogaki Castle
1149
01:25:28,624 --> 01:25:31,168
He's good on the field
Not at besieging castles
1150
01:25:32,294 --> 01:25:34,839
A siege requires
triple the men in the castle
1151
01:25:34,964 --> 01:25:36,298
How do you know that?
1152
01:25:36,423 --> 01:25:37,842
Wisdom of a ninja
1153
01:25:39,218 --> 01:25:41,679
Then, where is leyasu gonna fight?
1154
01:25:41,804 --> 01:25:44,265
Where two roads intersect
1155
01:25:44,849 --> 01:25:46,350
in Sekigahara
1156
01:25:48,602 --> 01:25:51,188
Kyoto
Lady Nene's Residence
1157
01:25:53,858 --> 01:25:55,192
Why the sour face?
1158
01:25:55,317 --> 01:25:57,862
I burned down Fushimi with Mitsunari
1159
01:25:57,987 --> 01:25:59,155
Forget about that
1160
01:25:59,280 --> 01:26:02,658
If you're surrounded by the West
You have to go with them
1161
01:26:02,783 --> 01:26:06,453
ls Lord leyasu unhappy with me?
He hasn't replied to my letters
1162
01:26:06,579 --> 01:26:09,665
Of course. He has to deceive Mitsunari
1163
01:26:09,832 --> 01:26:11,709
He won't even greet my messenger
1164
01:26:11,834 --> 01:26:16,213
Your counselors
Send their families as collateral
1165
01:26:17,006 --> 01:26:22,219
Who would listen?
Kuroda Nagamasa, of course!
1166
01:26:22,678 --> 01:26:25,055
Yep. I'll write him a letter
1167
01:26:26,265 --> 01:26:29,643
Nagamasa will then entreat Lord leyasu
1168
01:26:29,768 --> 01:26:31,145
Don't you worry
1169
01:26:31,478 --> 01:26:34,106
Just keep pretending
you're with the West
1170
01:26:38,611 --> 01:26:41,322
This is my adopted daughter
Greet the gentleman
1171
01:26:42,781 --> 01:26:44,366
My name is Tatsu
1172
01:26:46,285 --> 01:26:48,662
She's the youngest daughter of Mitsunari
1173
01:26:51,290 --> 01:26:55,211
Lady Nene will protect
the children of Mitsunari
1174
01:26:55,628 --> 01:26:58,172
It's better for the future
if Mitsunari lost
1175
01:26:58,297 --> 01:27:02,009
However, it's best
if his bloodline continues
1176
01:27:02,635 --> 01:27:04,511
Ogaki, September 7
1177
01:27:13,020 --> 01:27:16,565
20,000 from Young Mori and Kikkawa
marched up the bay route
1178
01:27:16,690 --> 01:27:19,735
1,800 from Sir Ekei,
6,600 from Chosokabe...
1179
01:27:19,860 --> 01:27:21,737
and another 1 ,500
1180
01:27:21,862 --> 01:27:24,240
A total of 30,000 troops arriving
1181
01:27:24,365 --> 01:27:27,409
Combined with the troops already here...
1182
01:27:27,534 --> 01:27:30,329
their total is 60,000
1183
01:27:30,454 --> 01:27:34,541
We are 40,000. Divided unit of
35,000 is stuck in the mountains
1184
01:27:34,667 --> 01:27:37,586
We lose if we fight now
1185
01:27:37,711 --> 01:27:40,256
Mitsunari is after Lord leyasu
He won't make a move
1186
01:27:40,381 --> 01:27:42,174
until His Highness arrives
1187
01:27:42,716 --> 01:27:43,634
And Osaka Castle?
1188
01:27:43,759 --> 01:27:48,222
Lady Yodo is frightened
and keeps Elder Mori there
1189
01:27:48,347 --> 01:27:51,725
Young Mori's troops are
climbing Mt. Nangu
1190
01:28:04,697 --> 01:28:07,491
Sir Kikkawa. Sir Kikkawa?
1191
01:28:09,451 --> 01:28:13,163
We will hold a war counsel at Ogaki
I pray you return
1192
01:28:14,039 --> 01:28:15,291
Sir Kikkawa
1193
01:28:23,465 --> 01:28:24,842
Out of my way
1194
01:28:28,470 --> 01:28:32,599
Sir Ekei, they're heading
toward Mt. Nangu!
1195
01:28:32,725 --> 01:28:35,185
The Silver Fox never listens to me
1196
01:28:35,311 --> 01:28:37,104
I pray you enter Ogaki Castle
1197
01:28:37,229 --> 01:28:39,023
He will climb if he wants
1198
01:28:39,440 --> 01:28:40,774
Let him go
1199
01:28:40,899 --> 01:28:42,985
But we have a war council tonight
1200
01:28:43,360 --> 01:28:44,820
Ask Elder Mori to come
1201
01:28:44,945 --> 01:28:48,115
We have sent messenger after messenger
to Osaka
1202
01:28:51,368 --> 01:28:56,081
Akasaka-Okayama and Ogaki
Both armies are at a standstill
1203
01:28:56,206 --> 01:28:58,792
Ieyasu does not come
There is no gun smoke
1204
01:28:58,959 --> 01:29:02,963
Rain showers several times a day
And the nigh ts are especially cold
1205
01:29:04,548 --> 01:29:07,134
The East is waiting for leyasu's arrival
1206
01:29:07,885 --> 01:29:11,221
Mitsunari, too, was waiting
for the arrival of Lord Mori...
1207
01:29:11,347 --> 01:29:14,433
the Commander of the West
1208
01:29:14,558 --> 01:29:17,936
Naturally, Mitsunari sent for him
in Osaka many times
1209
01:29:18,062 --> 01:29:22,649
Some were killed en route
and some reached their destination
1210
01:29:23,734 --> 01:29:28,155
Elder Mari came close
to making a move at one point
1211
01:29:28,280 --> 01:29:32,743
But there were those who advised him
it was best to stay...
1212
01:29:32,868 --> 01:29:36,872
because someone connected to Ieyasu
may do something...
1213
01:29:36,997 --> 01:29:41,710
if he vacated Osaka Castle
So, he settled back down into stasis
1214
01:29:51,178 --> 01:29:53,013
I'm writing a plea to Osaka
1215
01:29:53,138 --> 01:29:55,182
Count them out
1216
01:29:55,307 --> 01:29:58,602
If the hearts of
all the generals are united
1217
01:29:58,727 --> 01:30:00,854
Elder Mori may be
Commander of the West
1218
01:30:01,188 --> 01:30:05,317
But is only thinking about his land
regardless of the outcome
1219
01:30:06,443 --> 01:30:08,570
The same goes for his son
and the Silver Fox
1220
01:30:08,695 --> 01:30:10,906
How foolish if that is true
1221
01:30:11,407 --> 01:30:14,076
Consider how little land
there is in Japan
1222
01:30:14,493 --> 01:30:17,913
leyasu will confiscate Mori's
vast territory if the West loses
1223
01:30:18,038 --> 01:30:21,667
There is no other land to give
as a reward to the lords of the East
1224
01:30:24,628 --> 01:30:27,673
This letter did not reach Osaka either
1225
01:30:32,219 --> 01:30:33,178
Hurry UP
1226
01:30:35,139 --> 01:30:35,931
Hurry
1227
01:30:37,224 --> 01:30:38,434
Who are you?
1228
01:30:38,559 --> 01:30:39,601
Mercy!
1229
01:30:39,726 --> 01:30:40,936
You're battlefield thieves
1230
01:30:42,312 --> 01:30:44,106
Stop, please stop
1231
01:30:51,697 --> 01:30:54,408
September 14
The eve of battle
1232
01:30:56,535 --> 01:30:58,495
Ogaki Castle is that way
1233
01:30:58,620 --> 01:30:59,997
- That way?
- That way
1234
01:31:00,122 --> 01:31:01,665
- No, this way
- Which way?
1235
01:31:01,790 --> 01:31:03,667
- This way?
- Which is it?
1236
01:31:04,084 --> 01:31:07,212
Small reinforcements are arriving daily
from Satsuma afar
1237
01:31:07,963 --> 01:31:10,174
The East will be 100,000
We are 80,000
1238
01:31:10,299 --> 01:31:13,510
Yet half are high in the hills
watching from safety
1239
01:31:14,386 --> 01:31:18,599
This is a war of justice and injustice
We cannot lose
1240
01:31:32,613 --> 01:31:35,949
Gyobu, will you not enter Ogaki Castle?
1241
01:31:36,074 --> 01:31:37,618
Leyasu will not attack the castle
1242
01:31:37,743 --> 01:31:39,953
He cannot easily leave Edo
1243
01:31:40,412 --> 01:31:42,456
If he does, Uesugi will attack Edo
1244
01:31:42,581 --> 01:31:45,125
It is natural to think
he's already left
1245
01:31:45,250 --> 01:31:46,627
That is illogical
1246
01:31:47,794 --> 01:31:49,129
You're ever the same
1247
01:31:53,675 --> 01:31:55,177
Here comes His Highness
1248
01:31:55,302 --> 01:31:57,471
His son won't make it
1249
01:31:57,596 --> 01:31:58,514
Don't despair
1250
01:31:58,639 --> 01:32:02,142
My lord, I believe the 30,000
we have now is sufficient
1251
01:32:02,935 --> 01:32:04,019
Well said
1252
01:32:16,073 --> 01:32:21,203
The generals
from the frontline are here
1253
01:32:21,328 --> 01:32:22,329
Let me out
1254
01:32:22,454 --> 01:32:23,997
Keep moving
1255
01:32:36,093 --> 01:32:38,679
Here's a fig, Father. Your favorite
1256
01:32:42,099 --> 01:32:46,728
Thanks to your father-in-law here
You are maturing well
1257
01:32:48,522 --> 01:32:51,233
Think of your older brother Hidetada
1258
01:32:51,692 --> 01:32:53,026
He's stuck in the mountain
1259
01:32:54,653 --> 01:32:59,908
fighting the Sanada army
35,000 men will miss my battle
1260
01:33:02,286 --> 01:33:03,412
What's the news on Mitsunari?
1261
01:33:03,537 --> 01:33:05,747
He has not yet detected your movement
1262
01:33:07,499 --> 01:33:09,084
How sloppy...
1263
01:33:09,293 --> 01:33:11,753
Mt. Matsuo, south of Sekigahara
1264
01:33:31,148 --> 01:33:33,650
Camp of the East's frontline
Akasaka-Okayama
1265
01:33:37,070 --> 01:33:39,990
I never fell from a horse wearing
my own helmet
1266
01:33:44,369 --> 01:33:48,999
Raise the battle standard and the flags
Presently
1267
01:33:55,964 --> 01:33:58,342
Look at that!
Ogaki Castle right in front of me
1268
01:34:05,891 --> 01:34:06,850
Where's leyasu?
1269
01:34:07,017 --> 01:34:08,727
He has arrived at Akasaka-Okayama
1270
01:34:08,852 --> 01:34:10,062
Are you certain?
1271
01:34:10,187 --> 01:34:14,066
You said he would not leave Edo
from fear of Uesugi behind him
1272
01:34:15,525 --> 01:34:17,152
The war council is starting
1273
01:34:17,277 --> 01:34:20,072
I will restore morale
1274
01:34:20,322 --> 01:34:22,074
Nobukatsu, I need 500 men
1275
01:34:22,199 --> 01:34:24,326
Foot soldiers!
Bring your sickles and gather
1276
01:34:24,451 --> 01:34:25,911
We'll create a diversion
1277
01:34:26,411 --> 01:34:27,913
lshida rifle units!
1278
01:34:29,039 --> 01:34:30,582
Make haste
1279
01:34:32,167 --> 01:34:34,086
Onward
1280
01:34:36,880 --> 01:34:39,925
Kobayakawa set up camp at Mt. Matsuo
1281
01:34:40,425 --> 01:34:41,843
What do you think, Nagamasa?
1282
01:34:41,968 --> 01:34:46,306
I believe he's with you, my lord
His counselors gave...
1283
01:34:46,473 --> 01:34:50,143
their families as hostages
and we have exchanged covenants
1284
01:34:50,268 --> 01:34:52,646
I assigned our best swordsman
as their guard
1285
01:34:52,771 --> 01:34:56,817
Ordered to kill Lord Kobayakawa
if he turns to Mitsunari
1286
01:35:08,036 --> 01:35:10,664
There it is. Here we go
1287
01:35:11,248 --> 01:35:13,333
Battle has started at Kuise River
1288
01:35:13,458 --> 01:35:14,918
Bring my lunch here
1289
01:35:18,255 --> 01:35:20,340
Don't fall for that
1290
01:35:20,465 --> 01:35:23,176
Oh, no, no, no, no
1291
01:35:24,136 --> 01:35:25,345
They demolished us
1292
01:35:30,809 --> 01:35:32,686
After name tags, rouge on the lips
1293
01:35:37,524 --> 01:35:40,652
Sir Naoe's ninja has arrived from Uesugi
1294
01:35:44,531 --> 01:35:45,741
Red Ear?
1295
01:35:46,867 --> 01:35:48,410
Tell me on the turret
1296
01:35:49,286 --> 01:35:53,081
Did something happen to our ninjas?
1297
01:35:53,373 --> 01:35:56,376
During a war council in Kanto
every lga ninja-
1298
01:35:56,543 --> 01:35:57,377
Died?
1299
01:35:57,502 --> 01:35:59,421
Their bodies on display
1300
01:36:01,465 --> 01:36:02,924
What of Hatsume?
1301
01:36:03,091 --> 01:36:04,718
No clue, sir
1302
01:36:14,311 --> 01:36:19,483
Sir Naoe said, "we were surrounded
and had to give up pursuing leyasu"
1303
01:36:19,941 --> 01:36:22,652
“We will now head north
to fight Mogami"
1304
01:36:22,778 --> 01:36:24,738
"You must follow leyasu...
1305
01:36:24,863 --> 01:36:28,825
overtake him
and report the situation"
1306
01:36:31,328 --> 01:36:33,997
Red Ear got these from the Eastern camps
1307
01:36:34,122 --> 01:36:38,668
leyasu is showing the letters
from the lords who betrayed us
1308
01:36:39,294 --> 01:36:41,922
Even your colleagues, my lord
1309
01:36:42,047 --> 01:36:44,508
Who would have guessed so many?
1310
01:36:45,801 --> 01:36:48,011
The East has too few troops
1311
01:36:48,970 --> 01:36:52,349
Did leyasu dispatch separate troops
by the Mountain Route?
1312
01:36:52,516 --> 01:36:54,893
Hidetada, accompanied by
Chancellor Honda
1313
01:36:55,018 --> 01:36:58,063
And 35,000 men took the route
1314
01:36:58,188 --> 01:37:00,607
Lord Sanada guards the Castle up there
1315
01:37:00,732 --> 01:37:03,735
35,000 men are stuck
in Sanada territory
1316
01:37:03,860 --> 01:37:05,570
Sakon, that's good news
1317
01:37:06,404 --> 01:37:08,156
The impact on leyasu is great
1318
01:37:08,740 --> 01:37:13,411
Red Ear, hereafter become
the eyes and ears of our army
1319
01:37:13,703 --> 01:37:14,454
Yes, my lord
1320
01:37:14,579 --> 01:37:16,581
Why are we waiting?
1321
01:37:16,790 --> 01:37:18,750
The logical action is
to rush Ogaki Castle
1322
01:37:18,875 --> 01:37:22,379
and take the heads of
Mitsunari and Lord Ukita
1323
01:37:22,546 --> 01:37:24,256
I'm telling you a siege is reckless
1324
01:37:24,381 --> 01:37:27,592
Mondo, scout of Lord Kuroda
reporting back, sir
1325
01:37:27,759 --> 01:37:29,636
Enter, Mondo
1326
01:37:33,348 --> 01:37:34,015
Report
1327
01:37:34,140 --> 01:37:35,475
Reporting, sir
1328
01:37:37,352 --> 01:37:38,311
Report, I say
1329
01:37:38,436 --> 01:37:39,813
Reporting, sir
1330
01:37:40,146 --> 01:37:44,484
The troops of the West
number about 18,000
1331
01:37:44,609 --> 01:37:46,278
Some reported 150,000!
1332
01:37:46,403 --> 01:37:47,112
Collect yourself
1333
01:37:47,779 --> 01:37:51,199
Mondo, have you seen the rush
among Lord Ukita's forces?
1334
01:37:51,366 --> 01:37:52,033
I have, sir
1335
01:37:52,158 --> 01:37:52,909
Your thoughts?
1336
01:37:53,034 --> 01:37:54,369
They're rearranging camp
1337
01:37:54,494 --> 01:37:56,121
Not preparing to attack?
1338
01:37:56,246 --> 01:37:58,123
The movement started
in the afternoon
1339
01:37:58,248 --> 01:38:00,333
Not enough time for battle in daylight
1340
01:38:00,458 --> 01:38:01,751
Perhaps a night raid?
1341
01:38:01,877 --> 01:38:04,838
The movement is too widespread
1342
01:38:05,881 --> 01:38:07,173
Well said, Mondo
1343
01:38:07,299 --> 01:38:09,426
The West are camped atop the mountain
1344
01:38:09,593 --> 01:38:12,470
They seem afraid even
to come down for water
1345
01:38:12,596 --> 01:38:15,098
They are not warriors, but puppets
1346
01:38:15,223 --> 01:38:17,851
Those subtracted,
the troops on the field
1347
01:38:17,976 --> 01:38:19,686
number 18,000
1348
01:38:19,811 --> 01:38:23,064
Very well said
Your work deserves a reward
1349
01:38:28,820 --> 01:38:29,863
Mondo
1350
01:38:31,156 --> 01:38:32,032
Eat this
1351
01:38:32,449 --> 01:38:33,700
Thank you, my lord
1352
01:38:34,200 --> 01:38:35,869
Good. I have decided
1353
01:38:36,328 --> 01:38:38,997
We will leave here tomorrow
and advance west
1354
01:38:39,164 --> 01:38:40,874
Very well, my lord
1355
01:38:43,668 --> 01:38:45,378
We know the positions of the lords
1356
01:38:45,879 --> 01:38:48,256
Has any seen
the camp of leyasu's vassals?
1357
01:38:48,381 --> 01:38:50,592
They have just erected a fence
1358
01:38:50,717 --> 01:38:51,718
Any moats?
1359
01:38:51,843 --> 01:38:52,928
None, my lord
1360
01:38:53,219 --> 01:38:54,262
You maY 9°
1361
01:38:56,848 --> 01:38:57,933
It's a temporary camp
1362
01:38:58,558 --> 01:39:00,602
They are undoubtedly advancing west
1363
01:39:01,186 --> 01:39:05,607
They will likely leave some troops
to keep Ogaki Castle in check
1364
01:39:05,732 --> 01:39:08,944
We should vacate the castle before
they position themselves
1365
01:39:10,236 --> 01:39:11,780
Let's head to Sekigahara
1366
01:39:11,905 --> 01:39:15,116
That's just leyasu tryin' to confuse us
1367
01:39:17,577 --> 01:39:20,080
What are you suggesting, Lord Monk?
1368
01:39:20,413 --> 01:39:22,916
A night raid on their main camp
1369
01:39:23,083 --> 01:39:24,668
My army will lead
1370
01:39:24,793 --> 01:39:27,337
A night raid is for yokels
It's below us
1371
01:39:27,462 --> 01:39:31,091
With many allies cowardly standin' by
It's the only strategy
1372
01:39:31,758 --> 01:39:35,011
No one can betray us if we attack first-
1373
01:39:35,136 --> 01:39:38,348
History will mock us
if we attack at night
1374
01:39:40,809 --> 01:39:42,352
We will go to Sekigahara
1375
01:39:42,477 --> 01:39:44,354
Are you abandoning this castle?
1376
01:39:44,646 --> 01:39:46,189
That's what leyasu wants
1377
01:39:46,314 --> 01:39:48,483
Quiet! Let's hear him!
1378
01:39:48,608 --> 01:39:51,486
But, we are prepared with catapults,
boiling oil-
1379
01:39:51,611 --> 01:39:53,029
Here's my plan
1380
01:39:53,154 --> 01:39:55,949
We will lead and set up on Mt. Sasao
1381
01:39:56,074 --> 01:39:58,952
Lord Monk goes behind us
followed by Lord Konishi
1382
01:39:59,077 --> 01:40:02,122
Lord Ukita, anchor with your large army
1383
01:40:02,580 --> 01:40:04,124
Set up camp at South Tenma
1384
01:40:04,249 --> 01:40:06,501
With our troops set in Sekigahara...
1385
01:40:06,668 --> 01:40:08,461
we can win without Mori
1386
01:40:08,586 --> 01:40:09,796
And leyasu?
1387
01:40:09,921 --> 01:40:13,299
He lives and dies by his Buddhist flag
1388
01:40:13,425 --> 01:40:17,804
He will camp on Momokubari Hill
as Prince O-amano did...
1389
01:40:17,929 --> 01:40:19,347
1 ,000 years ago
1390
01:40:21,391 --> 01:40:23,852
Tassets should be tied down
and lamps extinguished
1391
01:40:23,977 --> 01:40:26,187
Gag the horses to prevent their neighing
1392
01:40:32,485 --> 01:40:34,029
I'm too excited to sleep
1393
01:40:34,154 --> 01:40:35,822
A hora basket?
1394
01:40:36,156 --> 01:40:38,199
First one in 18 years
1395
01:40:42,662 --> 01:40:45,874
Do you know the history of the hora?
1396
01:40:46,332 --> 01:40:50,211
Why a samurai fights
with it on his back?
1397
01:40:50,336 --> 01:40:52,047
To showcase his manhood?
1398
01:40:52,172 --> 01:40:56,885
According to a book
hora is modeled after the placenta
1399
01:40:58,678 --> 01:41:01,056
which prevents a fetus...
1400
01:41:02,348 --> 01:41:05,060
from being poisoned in the womb
1401
01:41:06,019 --> 01:41:11,357
Hence, the characters for hora
mean “mother's covering"
1402
01:41:11,524 --> 01:41:16,446
Life and death are determined
both in the womb and on the battlefield
1403
01:41:16,571 --> 01:41:19,783
What happened when you made one
18 years ago?
1404
01:41:19,908 --> 01:41:22,494
Lord Nobunaga was betrayed at Honno-ji
1405
01:41:24,245 --> 01:41:27,582
I was in Sakai with only a few of my men
1406
01:41:29,918 --> 01:41:35,632
I escaped into the mountains of lga
and was preparing for hara-kiri
1407
01:41:36,091 --> 01:41:39,636
Before I killed myself
I decided to make a hora
1408
01:41:39,761 --> 01:41:42,472
Otani Gyobu's camp, Yamanaka Village
1409
01:41:50,688 --> 01:41:51,523
Hungry?
1410
01:41:51,648 --> 01:41:55,693
Yes, I have not eaten since last night
1411
01:41:56,194 --> 01:41:58,613
- Warigayu porridge?
- You remember?
1412
01:41:58,738 --> 01:42:02,367
It was His Highness' favorite
How could I forget?
1413
01:42:03,827 --> 01:42:06,037
You saved me back then, too
1414
01:42:06,996 --> 01:42:08,873
His Highness was being unreasonable
1415
01:42:09,499 --> 01:42:13,711
Nobody takes a grindstone to hunt
1416
01:42:13,837 --> 01:42:16,047
Still, a mere page cannot argue
1417
01:42:16,172 --> 01:42:19,717
And you said we can chop up
three cups of rice easily
1418
01:42:19,843 --> 01:42:22,387
All the pages took
our swords out and-
1419
01:42:22,512 --> 01:42:24,389
Started chopping
1420
01:42:31,229 --> 01:42:33,022
We have begun moving
1421
01:42:33,231 --> 01:42:34,691
I'll move my camp
1422
01:42:34,899 --> 01:42:39,279
I will advance to Mt. Matsuo
Just in case Kobayakawa betrays us
1423
01:42:39,404 --> 01:42:41,447
It's too late for him to betray us
1424
01:42:46,578 --> 01:42:48,621
I'm sorry about Hatsume
1425
01:42:52,917 --> 01:42:54,961
Just a ninja who didn't return
1426
01:42:55,086 --> 01:42:56,880
Still... I'm sorry
1427
01:42:57,005 --> 01:42:58,631
She's alive
1428
01:42:59,757 --> 01:43:03,178
She can't die so easily
I won't allow it
1429
01:43:04,262 --> 01:43:05,555
Meet Lord Kobayakawa
1430
01:43:07,640 --> 01:43:09,684
Let him see who you are
1431
01:43:09,809 --> 01:43:11,352
You demand too much
1432
01:43:13,313 --> 01:43:16,024
I won't send you off. Forgive me
1433
01:43:22,822 --> 01:43:27,035
I will always remember
the taste of this porridge
1434
01:43:36,169 --> 01:43:38,546
The Shimazus are expert night raiders
1435
01:43:38,671 --> 01:43:40,673
Increase the night watch
1436
01:43:40,840 --> 01:43:46,387
I have finally come to where dominion
is within my reach
1437
01:43:48,681 --> 01:43:50,892
It's all because of...
1438
01:43:55,521 --> 01:43:57,232
the hora
1439
01:43:59,943 --> 01:44:02,528
Look, it's finished
1440
01:44:21,756 --> 01:44:22,799
My lord
1441
01:44:25,260 --> 01:44:28,304
Mitsunari's army has just departed
Ogaki Castle
1442
01:44:28,596 --> 01:44:31,140
Have they? Order all troops to advance
1443
01:44:31,307 --> 01:44:35,520
Position my own army of 30,000
on Momokubari Hill
1444
01:44:36,479 --> 01:44:38,022
The battle will be determined...
1445
01:44:40,984 --> 01:44:42,193
at Sekigahara
1446
01:44:42,485 --> 01:44:46,030
The foot of Momokubari Hill
Lord Fukushima Masanori's forces
1447
01:45:06,009 --> 01:45:07,802
Who are you that move ahead...
1448
01:45:08,052 --> 01:45:09,721
of the spearhead troops?
1449
01:45:10,013 --> 01:45:12,390
We belong to Lord Ukita
1450
01:45:12,515 --> 01:45:13,725
Enemy HOOPS?
1451
01:45:14,058 --> 01:45:15,435
Indeed
1452
01:45:16,227 --> 01:45:17,603
Let us move slowly
1453
01:45:18,730 --> 01:45:19,856
We'll move slowly
1454
01:45:21,941 --> 01:45:24,777
Mt. Matsuo
1455
01:45:24,777 --> 01:45:26,779
We will ask the Emperor
to appoint you Regent
1456
01:45:27,238 --> 01:45:29,282
and guardian of Lord Hideyori
1457
01:45:29,407 --> 01:45:31,743
You would buy me the regency?
1458
01:45:31,868 --> 01:45:33,619
A warrior fights for his position
1459
01:45:33,745 --> 01:45:35,455
That would be "farmer"
for the Toyotomis
1460
01:45:35,580 --> 01:45:36,414
Indeed!
1461
01:45:37,248 --> 01:45:40,626
The times allow the lowly
to climb to success
1462
01:45:42,128 --> 01:45:47,008
My parents were peasants
I was adopted by a beggar priest
1463
01:45:47,133 --> 01:45:50,136
That is why...
1464
01:45:51,929 --> 01:45:55,475
I understand His Highness' admiration
of Lady Yodo
1465
01:45:55,641 --> 01:45:56,893
I am Regent. And you?
1466
01:45:57,018 --> 01:46:00,355
I will give away everything and travel
1467
01:46:00,855 --> 01:46:02,190
To find my loved one
1468
01:46:02,315 --> 01:46:03,733
I do not understand you
1469
01:46:03,858 --> 01:46:08,112
I could not save 20 women
at the riverbank
1470
01:46:08,488 --> 01:46:12,075
But I retained the 30 samurai
who lost their master
1471
01:46:12,200 --> 01:46:14,369
They are all warriors fit
to serve a regent
1472
01:46:14,494 --> 01:46:17,538
They will support you
in every conceivable way
1473
01:46:19,999 --> 01:46:21,542
Confucius taught selflessness
1474
01:46:23,669 --> 01:46:26,172
Mencius taught justice
in a degenerate age
1475
01:46:28,841 --> 01:46:32,887
Justice alone can establish
a world without chaos
1476
01:46:33,054 --> 01:46:36,724
We need the justice of Mencius
to preserve order in our land
1477
01:46:36,891 --> 01:46:39,102
Injustice must not defeat justice
1478
01:46:46,609 --> 01:46:48,277
Red smoke will be the signal...
1479
01:46:50,405 --> 01:46:51,697
for you to attack
1480
01:47:03,584 --> 01:47:05,294
We'll to Momokubari Hill
1481
01:47:05,711 --> 01:47:07,422
The spear and rifle units are not ready
1482
01:47:07,547 --> 01:47:08,172
No matter
1483
01:47:08,297 --> 01:47:09,465
His Highness rides out
1484
01:47:09,757 --> 01:47:12,093
His Highness will establish headquarters
on Momokubari Hill
1485
01:47:12,343 --> 01:47:13,302
Collect yourselves
1486
01:47:15,930 --> 01:47:17,014
Stay calm
1487
01:47:20,685 --> 01:47:23,104
Mt. Sasao
Headquarters of Mitsunari
1488
01:47:25,356 --> 01:47:28,025
September 15, 1600
1489
01:47:28,818 --> 01:47:30,361
Lord Mitsunari is arrived
1490
01:47:50,006 --> 01:47:51,883
Don't lag behind
1491
01:47:52,383 --> 01:47:54,051
I'm not lagging
1492
01:47:54,343 --> 01:47:59,724
There's some tunnels in Sekigahara
We'll hide there till the battle ends
1493
01:48:05,730 --> 01:48:06,939
There are a lot of them
1494
01:48:12,069 --> 01:48:14,572
Dammit! You gotta be kidding me
1495
01:48:15,239 --> 01:48:18,743
We're right in the middle of
the two armies
1496
01:48:22,371 --> 01:48:23,789
Gingame!
1497
01:48:31,088 --> 01:48:32,632
Run away
1498
01:49:16,509 --> 01:49:17,718
Don't drop it!
1499
01:49:20,846 --> 01:49:22,557
This is the captive from Choson?
1500
01:49:23,015 --> 01:49:24,016
Yes, my lord
1501
01:49:24,183 --> 01:49:28,604
He is fearless. He let himself become
captive to stay with his fo/angji
1502
01:49:28,854 --> 01:49:30,731
Fo/angji? These brass cannons?
1503
01:49:31,190 --> 01:49:33,901
Yes, he is the best at handling them
1504
01:49:35,861 --> 01:49:36,904
We depend on you
1505
01:49:38,364 --> 01:49:39,240
Commence!
1506
01:49:48,249 --> 01:49:49,750
Tomokatsu
1507
01:51:24,261 --> 01:51:28,974
Ukita's force of 17,000 arrived
We are in position now
1508
01:51:29,141 --> 01:51:30,351
And the enemy formation?
1509
01:51:30,476 --> 01:51:31,519
Here, my lord
1510
01:51:37,817 --> 01:51:39,360
Well done
1511
01:51:40,277 --> 01:51:44,865
Red Ear, how can you help us best?
What do you want to do?
1512
01:51:45,991 --> 01:51:49,370
I would like to go after
leyasu's head, my lord
1513
01:51:54,834 --> 01:51:57,044
Shimazu fireworks
1514
01:52:05,428 --> 01:52:08,055
Chuman, would you stop
throwing things in?
1515
01:52:08,180 --> 01:52:09,724
These are all useless
1516
01:52:09,849 --> 01:52:11,225
This goes over there
1517
01:52:11,392 --> 01:52:12,935
I said stop it!
1518
01:52:14,061 --> 01:52:15,104
All gather!
1519
01:52:16,564 --> 01:52:18,190
Here are your formations
1520
01:52:19,233 --> 01:52:22,778
Pay no heed to Mitsunari's orders
once battle begins
1521
01:52:22,903 --> 01:52:24,613
Shimazu will march to its own drum
1522
01:52:24,739 --> 01:52:26,449
What if the enemy attacks?
1523
01:52:27,241 --> 01:52:28,242
Don't shoot first
1524
01:52:28,367 --> 01:52:29,785
But shoot if they get too close
1525
01:52:29,910 --> 01:52:30,953
Yes, my lord
1526
01:52:31,162 --> 01:52:33,289
Take the wedge formation
1527
01:52:34,915 --> 01:52:36,125
Get in formation!
1528
01:52:36,417 --> 01:52:38,961
Moriatsu, get them sutras started
1529
01:52:39,086 --> 01:52:39,962
Right away
1530
01:52:40,129 --> 01:52:42,798
7 a.m., Momokubari Hill
1531
01:52:52,892 --> 01:52:56,187
Can't something be done about this fog?
1532
01:53:03,360 --> 01:53:07,865
The spearhead of this monumental battle
should be a Tokugawa vassal
1533
01:53:08,657 --> 01:53:13,037
Lord Fukushima cares only about
killing Mitsunari. He is not loyal to you
1534
01:53:13,162 --> 01:53:18,709
He will boast of
leading the charge forever!
1535
01:53:20,294 --> 01:53:24,381
Naomasa, this is the first battle of
Tadayoshi, your son-in-law
1536
01:53:24,882 --> 01:53:27,885
Wouldn't you like him to observe
the frontlines?
1537
01:53:28,677 --> 01:53:29,595
Yes, my lord
1538
01:53:50,407 --> 01:53:51,784
Here
1539
01:53:52,910 --> 01:53:53,953
At last
1540
01:53:54,411 --> 01:53:57,957
They beat us to it
My helmet! Horse! Drums!
1541
01:53:58,249 --> 01:53:59,834
All men, charge!
1542
01:53:59,959 --> 01:54:01,293
Bang the drums!
1543
01:54:04,922 --> 01:54:07,466
Ukita's troops of the West
1544
01:54:09,760 --> 01:54:11,303
Charge!
1545
01:54:18,185 --> 01:54:20,855
Kuroda's troops of the East
1546
01:54:23,983 --> 01:54:25,234
Fire
1547
01:54:31,156 --> 01:54:32,867
Spear units, forward
1548
01:54:37,830 --> 01:54:39,373
Flank the left!
1549
01:55:01,687 --> 01:55:04,940
Sakon and Game's units have penetrated
Kuroda's troops
1550
01:55:36,597 --> 01:55:38,140
Flank the right
1551
01:55:47,566 --> 01:55:49,234
Is that Shima Sakon?
1552
01:55:49,360 --> 01:55:50,277
Yes, my lord
1553
01:57:01,390 --> 01:57:03,142
Trample them
1554
01:57:07,771 --> 01:57:09,982
Fight
1555
01:57:17,322 --> 01:57:18,032
Ready
1556
01:57:18,157 --> 01:57:18,824
Prun to !
1557
01:57:18,991 --> 01:57:20,200
Prun to !
1558
01:57:21,326 --> 01:57:22,369
Alvo'.!
1559
01:57:23,829 --> 01:57:25,372
Firing angle confirmed!
1560
01:57:26,123 --> 01:57:27,374
F090!
1561
01:57:38,052 --> 01:57:41,388
Momokubari Hill,
Ieyasu's headquarters
1562
01:57:51,148 --> 01:57:54,443
leyasu's own troops are watching the battle
from Momokubari Hill
1563
01:57:54,568 --> 01:57:56,278
Our time is now
1564
01:57:56,403 --> 01:57:59,448
We can win! Signal Ukita's troops
for a full attack
1565
01:57:59,573 --> 01:58:03,077
Shika, you go to Sakon and tell him
to take courage
1566
01:58:03,202 --> 01:58:05,496
What about the red smoke signal
for Lord Kobayakawa?
1567
01:58:05,621 --> 01:58:07,623
- We launched one
- Launch another
1568
01:58:07,831 --> 01:58:09,875
Advance the front line
1569
01:58:10,000 --> 01:58:11,627
Spear units, forward
1570
01:58:16,090 --> 01:58:17,299
We'll push forward
1571
01:58:18,509 --> 01:58:19,635
Make haste
1572
01:58:37,069 --> 01:58:39,738
Target Shima Sakon
Ready
1573
01:58:40,906 --> 01:58:42,199
Fire
1574
01:58:44,993 --> 01:58:46,203
Ready
1575
01:58:47,162 --> 01:58:48,372
Fire
1576
01:58:54,086 --> 01:58:55,587
Sir Sakon!
1577
01:59:26,827 --> 01:59:29,454
Warm up the intestines and slowly
put them back
1578
01:59:29,580 --> 01:59:31,957
Use barked willow for a brace
1579
01:59:34,042 --> 01:59:34,793
How is he?
1580
01:59:34,918 --> 01:59:36,461
He can fight, once he's stanched
1581
01:59:36,587 --> 01:59:40,299
Kuroda will fall
if Shimazu attacks the flanks
1582
01:59:40,924 --> 01:59:42,885
- Any movement from Shimazu?
- None, my lord
1583
01:59:43,010 --> 01:59:45,345
Go to Shimazu and demand they attack
1584
01:59:45,929 --> 01:59:46,680
No, I'll go
1585
01:59:46,805 --> 01:59:47,639
Bring my horse
1586
01:59:47,764 --> 01:59:49,308
Be not reckless, my lord
1587
02:00:02,154 --> 02:00:03,864
Charge!
1588
02:00:09,661 --> 02:00:12,206
Why isn't there movement
from Mt. Matsuo?
1589
02:00:12,664 --> 02:00:15,876
Otani and Ukita can be destroyed
if Kobayakawa moves
1590
02:00:16,335 --> 02:00:18,212
ls there no report from Kuroda?
1591
02:00:18,337 --> 02:00:21,548
Is he doing nothing?
Send a messenger
1592
02:00:21,840 --> 02:00:23,884
I'll light a fire under Lord Kuroda
1593
02:00:25,219 --> 02:00:26,553
We will advance
1594
02:00:35,562 --> 02:00:37,606
- Do not shoot
- Hold fire
1595
02:00:38,690 --> 02:00:40,275
It's Mitsunari's men
1596
02:00:41,652 --> 02:00:44,529
- Don't shoot
- It's lshida's men
1597
02:00:45,322 --> 02:00:46,573
Hold your fire
1598
02:00:52,162 --> 02:00:54,039
What the hell? They said hold fire
1599
02:00:54,164 --> 02:00:55,082
I know!
1600
02:00:58,502 --> 02:00:59,962
Stay. I'll go alone
1601
02:01:01,004 --> 02:01:03,131
Why are you not attacking?
1602
02:01:03,507 --> 02:01:07,552
Kuroda will flee before us if you move
Victory is in reach
1603
02:01:07,761 --> 02:01:09,471
The West will lose
1604
02:01:11,932 --> 02:01:13,475
Behold the battlefield
1605
02:01:14,476 --> 02:01:17,688
Our only troops on the field are from
Otani, Ukita, Konishi and lshida
1606
02:01:18,146 --> 02:01:20,190
None of the large reinforcements
are making a move
1607
02:01:20,649 --> 02:01:24,069
And, yet, we are still
standing our ground
1608
02:01:24,194 --> 02:01:26,530
Our chance was in a night raid
1609
02:01:26,655 --> 02:01:29,366
Did you forget we opposed
fighting here?
1610
02:01:29,658 --> 02:01:31,535
We are in the midst of battle
1611
02:01:31,868 --> 02:01:36,707
Our Shimazu troops are only 1,000
We'll make no difference in the outcome
1612
02:01:36,832 --> 02:01:40,794
A great general is one who moves
the many troops who refuse to move
1613
02:01:40,919 --> 02:01:42,713
Does the Lord Monk
share your opinion?
1614
02:01:42,838 --> 02:01:43,588
Indeed
1615
02:01:43,714 --> 02:01:48,051
So, we just gotta each do our best
in this battle today
1616
02:01:48,218 --> 02:01:51,555
You should take that to heart, too
1617
02:02:04,234 --> 02:02:05,610
Good luck
1618
02:02:07,738 --> 02:02:10,782
My lord. You must help Lord Tokugawa
1619
02:02:11,742 --> 02:02:12,951
My lord!
1620
02:02:22,836 --> 02:02:24,629
Kuroda, where is Lord Kobayakawa?
1621
02:02:24,755 --> 02:02:26,465
You shall address me as Lord Kuroda
1622
02:02:26,590 --> 02:02:27,632
That is not an answer
1623
02:02:27,758 --> 02:02:29,801
Kobayakawa is none of my business
1624
02:02:29,926 --> 02:02:31,970
It's pointless coming to me
at this hour
1625
02:02:32,262 --> 02:02:34,514
I have no talent in negotiating
1626
02:02:34,639 --> 02:02:36,308
My gift is in fighting
1627
02:02:36,516 --> 02:02:38,894
I'll tell His Highness so
1628
02:02:40,103 --> 02:02:42,481
I'll think about it
after I dismantle Mitsunari
1629
02:03:06,004 --> 02:03:07,714
Any movement from Mt. Matsuo?
1630
02:03:07,839 --> 02:03:09,049
No, my lord
1631
02:03:12,511 --> 02:03:14,054
My lord, send me there
1632
02:03:15,680 --> 02:03:16,723
Where is Sakon?
1633
02:03:17,015 --> 02:03:18,350
Defending below the cliff
1634
02:03:18,600 --> 02:03:19,851
See him before you go
1635
02:03:20,310 --> 02:03:22,062
Presently! Make haste!
1636
02:03:22,521 --> 02:03:25,107
Get a horse for Nobukatsu!
1637
02:03:25,273 --> 02:03:26,191
Follow me
1638
02:03:30,404 --> 02:03:31,780
Hammer them!
1639
02:03:38,036 --> 02:03:39,621
Spread out
1640
02:03:42,040 --> 02:03:43,417
Strike!
1641
02:03:48,713 --> 02:03:50,298
Forward!
1642
02:03:57,264 --> 02:03:59,099
Spear unit, advance!
1643
02:03:59,683 --> 02:04:00,392
Father
1644
02:04:04,896 --> 02:04:06,857
I am headed to Mt. Matsuo
1645
02:04:10,152 --> 02:04:12,529
There's so much
I should have done for you
1646
02:04:12,654 --> 02:04:16,366
No, sir, I could not have asked
for anything more
1647
02:04:17,951 --> 02:04:21,872
Cross in front of the Shimazus
and head to the back of Mt. Matsuo
1648
02:04:23,081 --> 02:04:24,374
Slow down for nothing
1649
02:04:44,102 --> 02:04:45,604
Shield unit forward
1650
02:04:52,068 --> 02:04:53,278
Fire
1651
02:04:55,655 --> 02:04:56,781
Fire
1652
02:05:01,119 --> 02:05:03,288
Spear unit forward
1653
02:05:15,175 --> 02:05:16,635
What did Kuroda say?
1654
02:05:16,760 --> 02:05:20,472
He has no skills in negotiation,
only in fighting
1655
02:05:22,307 --> 02:05:23,850
True indeed
1656
02:05:24,392 --> 02:05:26,686
Acha, have you seen this instrument?
1657
02:05:27,646 --> 02:05:30,023
Is that what they call a telescope?
1658
02:05:31,775 --> 02:05:34,694
A shipwrecked Dutch captain had it
1659
02:05:35,820 --> 02:05:39,032
Everything looks twice as big
1660
02:05:39,783 --> 02:05:40,867
Take a look
1661
02:05:41,451 --> 02:05:42,536
Don't drop it
1662
02:05:44,412 --> 02:05:45,372
Oh, my!
1663
02:05:45,497 --> 02:05:46,373
My lord
1664
02:05:50,335 --> 02:05:52,546
Don't hesitate! Stab the both of us!
1665
02:05:54,256 --> 02:05:54,881
Do it!
1666
02:06:04,724 --> 02:06:06,935
Stand your ground
I will kill any who retreats
1667
02:06:07,143 --> 02:06:10,689
Onward to leyasu's headquarters
Move ahead of the Otani troops
1668
02:06:21,324 --> 02:06:22,033
Fire
1669
02:06:24,077 --> 02:06:26,788
My lord, do not let
any more die unnecessarily
1670
02:06:31,751 --> 02:06:34,296
3 hours later
Mitsunari's camp, Mt. Sasao
1671
02:07:32,395 --> 02:07:35,565
Hold
Retreat, retreat!
1672
02:07:41,363 --> 02:07:42,489
Clear the way!
1673
02:07:49,996 --> 02:07:52,290
Attack
1674
02:08:13,520 --> 02:08:16,231
Kobayakawa's headquarters
1675
02:08:18,441 --> 02:08:20,485
My lord! You must decide
1676
02:08:26,032 --> 02:08:27,492
I must see Lord Kobayakawa himself
1677
02:08:27,659 --> 02:08:29,703
Where is Lord Kobayakawa?
1678
02:08:30,662 --> 02:08:32,038
Hold! Hold I say!
1679
02:08:32,163 --> 02:08:33,123
Out of my way!
1680
02:09:23,006 --> 02:09:25,467
If you will not attack Otani, we will
1681
02:09:27,427 --> 02:09:28,636
My lord, please stop
1682
02:09:28,762 --> 02:09:31,139
You shall not! I will not let you
1683
02:09:35,685 --> 02:09:38,021
My lord, I beg you, stop
1684
02:09:38,146 --> 02:09:42,150
I am Shima Nobukatsu
servant of Lord lshida Mitsunari
1685
02:09:44,819 --> 02:09:49,866
I beg you, heed my lord's plea
Please, please
1686
02:09:50,658 --> 02:09:52,035
Mitsunari
1687
02:09:52,494 --> 02:09:54,788
- I will help Mitsunari
- My lord!
1688
02:09:54,996 --> 02:09:55,872
Nobukatsu
1689
02:09:55,997 --> 02:09:57,874
I will help Mitsunari
1690
02:09:57,999 --> 02:09:59,250
- My lord!
- Put up your sword
1691
02:09:59,375 --> 02:10:00,877
We will attack leyasu
Kill leyasu
1692
02:10:03,671 --> 02:10:06,382
Gore, what have you done?
1693
02:10:06,508 --> 02:10:07,383
Goro!
1694
02:10:08,092 --> 02:10:11,304
My lord, now you may freely
attack the West
1695
02:10:11,513 --> 02:10:13,306
Attack the West!
1696
02:10:13,431 --> 02:10:17,560
No, no, that's not what I want
1697
02:10:17,894 --> 02:10:20,271
Attack Otani!
1698
02:10:20,730 --> 02:10:23,942
Lady Nene is preserving
Mitsunari's blood
1699
02:10:24,067 --> 02:10:29,531
I shall preserve Mitsunari
I shall attack leyasu
1700
02:10:53,596 --> 02:10:54,973
Fire
1701
02:11:22,292 --> 02:11:26,671
Kobayakawa's troops
annihilated Otani's men
1702
02:11:51,404 --> 02:11:52,447
MY Lord!
1703
02:11:53,656 --> 02:11:55,325
Kobayakawa's men are coming
1704
02:11:55,450 --> 02:11:56,951
My time is up
1705
02:11:57,327 --> 02:12:00,622
Gosuke! Do not let the enemy
take my head
1706
02:12:04,584 --> 02:12:05,460
Sukeza
1707
02:12:07,587 --> 02:12:09,255
Take care of Sakon's wife, Hanano
1708
02:12:10,381 --> 02:12:11,633
Survive with her
1709
02:12:13,259 --> 02:12:14,135
My lord
1710
02:12:15,678 --> 02:12:17,722
I will die on this battlefield
1711
02:12:18,932 --> 02:12:20,308
Forgive me
1712
02:13:06,396 --> 02:13:09,732
This is a medical tent
Are you wounded? Shall I treat you?
1713
02:13:23,079 --> 02:13:24,288
Hanano
1714
02:13:28,251 --> 02:13:31,963
Escape now with your son, I pray you
1715
02:13:36,092 --> 02:13:37,218
Live!
1716
02:13:42,098 --> 02:13:44,475
The kid did it
1717
02:13:44,976 --> 02:13:47,020
Shout out the battle cry
1718
02:13:47,645 --> 02:13:50,148
But that's for the start of battle
1719
02:13:50,356 --> 02:13:53,693
Now is indeed that time!
1720
02:14:10,001 --> 02:14:12,545
All troops attack!
1721
02:14:12,628 --> 02:14:15,256
1 p.m.
5 hours from the start of battle
1722
02:14:17,884 --> 02:14:20,428
Are you harmed, my lord?
1723
02:14:24,682 --> 02:14:26,559
I told your wife and son to flee
1724
02:14:28,728 --> 02:14:30,021
I thank you
1725
02:14:30,396 --> 02:14:31,439
And Gyobu?
1726
02:14:33,399 --> 02:14:36,444
His troops and Ukita's are destroyed
1727
02:14:45,495 --> 02:14:46,621
Why?
1728
02:14:47,914 --> 02:14:49,082
Why what?
1729
02:14:50,166 --> 02:14:52,293
Why the battle cry?
1730
02:14:55,004 --> 02:15:00,134
The only thing left for us is
to consider how we will go in defeat
1731
02:15:06,766 --> 02:15:08,309
Pointless to die now
1732
02:15:08,476 --> 02:15:13,523
Nobody can read a person's intentions
or the outcome of a battle
1733
02:15:16,818 --> 02:15:18,027
It is best you flee
1734
02:15:18,986 --> 02:15:20,196
What will you do?
1735
02:15:20,655 --> 02:15:22,365
I will blow up justice...
1736
02:15:23,783 --> 02:15:26,327
as a testament to my life
1737
02:15:28,746 --> 02:15:31,332
A mountain behind Shimazu's camp
1738
02:16:07,785 --> 02:16:09,036
This is it
1739
02:16:59,712 --> 02:17:00,880
Did they surrender?
1740
02:17:04,675 --> 02:17:05,885
Where is Mitsunari?
1741
02:17:06,177 --> 02:17:07,053
Their camp is surrounded
1742
02:17:07,178 --> 02:17:09,513
We sent word to urge surrender, but-
1743
02:17:09,639 --> 02:17:10,598
Trample them
1744
02:17:10,848 --> 02:17:11,891
Press them all the way
1745
02:17:51,264 --> 02:17:53,766
(My brothers in arms!)
1746
02:18:09,073 --> 02:18:10,324
Tomokatsu, go help him
1747
02:18:10,491 --> 02:18:11,409
Yes, mother
1748
02:18:17,665 --> 02:18:19,542
Are you Hanano?
1749
02:18:20,668 --> 02:18:22,211
Are you of Lord Mitsunari's house?
1750
02:18:22,670 --> 02:18:24,547
I once served him
1751
02:18:26,340 --> 02:18:27,883
Where's Lord Mitsunari?
1752
02:18:29,677 --> 02:18:30,970
He probably...
1753
02:18:39,729 --> 02:18:41,939
Let us flee together
1754
02:18:42,565 --> 02:18:45,443
Before the East hunts us down
1755
02:18:49,238 --> 02:18:53,034
We'll blast open the enemy camp in two
and run right through them
1756
02:18:55,828 --> 02:18:58,289
3 p.m.
1757
02:19:11,594 --> 02:19:15,931
The cowards on Mt. Nangu
escaped long ago
1758
02:19:30,780 --> 02:19:34,408
She must be from the village
I pity her
1759
02:19:45,169 --> 02:19:50,049
Mitsunari escaped to his former territory
An old farmer friend helped him
1760
02:19:50,174 --> 02:19:53,719
The farmer risked his life to hide Mitsunari
1761
02:19:53,844 --> 02:19:57,306
And within a few days
Mitsunari was healthy again
1762
02:20:01,394 --> 02:20:06,399
When pursuers drew near,
the farmer urged Mitsunari to flee
1763
02:20:06,982 --> 02:20:11,404
Mitsunari was immovable
To flee would mean the death of the farmer
1764
02:20:11,570 --> 02:20:14,949
That is no way
to repay the man's justice
1765
02:20:15,574 --> 02:20:19,787
Go alert the authorities
You will save my name to do so
1766
02:20:20,079 --> 02:20:22,456
Mitsunari waited for his fate
1767
02:20:22,581 --> 02:20:27,086
All the while, he never considered
killing himself on his own blade
1768
02:20:27,169 --> 02:20:29,839
Otsu Castle
1769
02:20:29,839 --> 02:20:30,297
I cannot decide what to do with him
1770
02:20:35,594 --> 02:20:36,971
For now
1771
02:20:39,306 --> 02:20:41,642
Place a mat in front of the gate
1772
02:20:42,935 --> 02:20:44,311
Have him sit there awhile
1773
02:20:48,649 --> 02:20:52,695
Who have we here? Lord Mitsunari?
1774
02:20:55,823 --> 02:20:59,452
You started an ill-advised war
against Lord Tokugawa
1775
02:20:59,577 --> 02:21:02,037
who is the greatest
samurai lord of Japan
1776
02:21:02,163 --> 02:21:03,664
Look at you now
1777
02:21:03,789 --> 02:21:07,710
A halfwit like you will never understand
the heart of someone like me
1778
02:21:08,544 --> 02:21:11,213
Be gone. You ruin the view
1779
02:21:20,347 --> 02:21:25,060
Fate determines who wins or loses
Still, your shame must be unbearable
1780
02:21:25,227 --> 02:21:26,604
You are kind
1781
02:21:42,620 --> 02:21:45,122
Give us some time alone
1782
02:22:00,095 --> 02:22:04,350
I failed to requite your good faith
1783
02:22:04,975 --> 02:22:09,813
I became entangled by leyasu
over many years
1784
02:22:15,319 --> 02:22:17,196
I succumbed to injustice
1785
02:22:18,155 --> 02:22:19,865
Forgive me
1786
02:22:28,999 --> 02:22:33,546
Last night, leyasu's men asked me
1787
02:22:34,338 --> 02:22:37,049
why I refuse to kill myself
1788
02:22:37,841 --> 02:22:41,720
I told them my heart is only known
to him who started all of this
1789
02:22:43,472 --> 02:22:48,394
To tell you the truth
I want to stay alive a little longer...
1790
02:22:51,230 --> 02:22:54,275
to see that those I care for
are still living
1791
02:22:54,400 --> 02:22:56,151
You are one of them
1792
02:22:57,069 --> 02:22:58,445
So...
1793
02:23:00,322 --> 02:23:04,952
Wipe away your tears and insult me
1794
02:23:07,204 --> 02:23:08,789
It will please leyasu
1795
02:23:11,000 --> 02:23:14,587
All of this was reported to Ieyasu
1796
02:23:14,712 --> 02:23:19,466
He finally nodded and said
”I'll meet him. Treat him with respect”
1797
02:23:37,985 --> 02:23:40,779
No words were exchanged
1798
02:24:22,404 --> 02:24:24,239
Dai Ichi Dai Man Dai Kichi
1799
02:24:46,595 --> 02:24:48,389
This is my justice
1800
02:24:51,266 --> 02:24:54,561
October 1, 1600
Ishida Mitsunari dies. He was 41
132594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.