All language subtitles for The.Final.Girls.2015.1080p.BluRayBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,320 --> 00:00:47,800 Welcome to Camp Blue Finch, 2 00:00:48,480 --> 00:00:52,007 where romance in the sun can turn deadly! 3 00:00:53,560 --> 00:00:56,040 Best summer ever! 4 00:00:57,800 --> 00:01:00,280 This is the summer that's going to change your life. 5 00:01:00,360 --> 00:01:01,521 Where the days are warm... 6 00:01:01,600 --> 00:01:03,728 Hey, Nance, that guitar is choice. 7 00:01:03,800 --> 00:01:06,121 Thanks, Blake. Bitching hair. 8 00:01:06,280 --> 00:01:08,362 ...the girls are cool... 9 00:01:08,440 --> 00:01:10,090 Did I miss the Kumbaya circle? 10 00:01:10,160 --> 00:01:12,527 ...the nights are always hot. 11 00:01:12,960 --> 00:01:15,088 And evil lurks around every corner. 12 00:01:15,240 --> 00:01:17,686 Gosh, you startled me. 13 00:01:17,840 --> 00:01:19,604 So, I just go down that path all the way? 14 00:01:19,680 --> 00:01:22,331 A guy like you can go anywhere he wants. 15 00:01:23,520 --> 00:01:27,161 And any moment, Billy can strike. 16 00:01:36,080 --> 00:01:37,844 They won't be singing Kumbaya. 17 00:01:39,800 --> 00:01:43,361 They'll be screaming Kum Ba No! 18 00:01:44,560 --> 00:01:46,961 Pack your bags for Camp Bloodbath... 19 00:01:47,040 --> 00:01:49,407 You just messed with the wrong virgin. 20 00:01:49,480 --> 00:01:50,561 ...where the only marshmallow 21 00:01:50,640 --> 00:01:53,962 that will roast is your sanity. 22 00:02:40,560 --> 00:02:43,928 Well, they'll let me know. 23 00:02:44,360 --> 00:02:46,886 You know you're too good for this crap, right? 24 00:02:46,960 --> 00:02:49,645 The casting director was all like, "I know you from somewhere." 25 00:02:49,720 --> 00:02:51,722 And I went, "Really? Oh, it's probably 26 00:02:51,800 --> 00:02:53,768 "my arc on CSI as a bipolar mistress." 27 00:02:53,840 --> 00:02:56,446 And he's like, "No, I got it. Camp Bloodbath. " 28 00:02:57,600 --> 00:02:59,284 Am I ever going to live that movie down? 29 00:02:59,360 --> 00:03:01,806 I mean, it was 20 years ago. 30 00:03:01,920 --> 00:03:03,046 Honestly, if you ever become an actor, 31 00:03:03,160 --> 00:03:04,685 don't ever do a slasher flick. 32 00:03:04,920 --> 00:03:07,764 You wouldn't catch me dead in a movie. You're the actress here. 33 00:03:07,840 --> 00:03:09,080 Damn straight. 34 00:03:09,160 --> 00:03:12,767 And I'm no actress. I'm a movie star. 35 00:03:17,840 --> 00:03:18,841 Mel's? 36 00:03:20,840 --> 00:03:21,841 Mel's. 37 00:03:22,360 --> 00:03:24,442 Let's rock and roll. 38 00:03:28,760 --> 00:03:30,728 So, we owe the electric company 39 00:03:30,800 --> 00:03:32,882 $174.88 by next Monday... 40 00:03:32,960 --> 00:03:35,804 You remember Frank? 41 00:03:35,880 --> 00:03:36,881 He told me he was going to take me 42 00:03:36,960 --> 00:03:38,610 to Palm Springs this weekend. 43 00:03:38,680 --> 00:03:39,886 No message. No text. 44 00:03:39,960 --> 00:03:41,041 No surprise. 45 00:03:41,160 --> 00:03:43,640 You know, it's just he said we were exclusive. 46 00:03:43,720 --> 00:03:45,688 Well, he said it, he doesn't act like it. 47 00:03:47,680 --> 00:03:48,806 Whatever. What do I know? 48 00:03:51,280 --> 00:03:53,089 You must think I'm a total zero. 49 00:03:53,160 --> 00:03:54,286 Screw him, Mom. 50 00:03:54,360 --> 00:03:56,283 And screw his shady hotel in Palm Springs. 51 00:03:56,640 --> 00:03:58,324 Oh, my God. 52 00:03:59,320 --> 00:04:01,004 Look at you taking care of me. 53 00:04:02,280 --> 00:04:03,560 What happened to that little girl 54 00:04:03,600 --> 00:04:04,840 I used to dance with in the backyard? 55 00:04:04,920 --> 00:04:06,729 She grew up and is trying to figure out 56 00:04:06,800 --> 00:04:09,167 where this $174 is gonna come from. 57 00:04:13,600 --> 00:04:15,682 What are you doing? Are you crazy? 58 00:04:15,880 --> 00:04:16,927 Our song! 59 00:04:18,920 --> 00:04:20,604 Mom. We need to figure this out. 60 00:04:21,520 --> 00:04:24,285 ♪ Her hair is Harlowe gold ♪ 61 00:04:25,720 --> 00:04:28,644 ♪ Her lips sweet surprise ♪ 62 00:04:29,720 --> 00:04:31,051 ♪ Her hands are never cold ♪ 63 00:04:31,120 --> 00:04:32,610 You're such a dork. 64 00:04:33,720 --> 00:04:35,927 ♪ She's got Bette Davis eyes ♪ 65 00:04:36,000 --> 00:04:38,082 Everything in my life, I got wrong. 66 00:04:38,960 --> 00:04:40,689 But you, I got you right. 67 00:04:41,360 --> 00:04:43,727 I love you. You know that, right? 68 00:04:44,360 --> 00:04:47,045 ♪ She's pure as New York snow ♪ 69 00:04:48,360 --> 00:04:49,441 ♪ She's got Bette Davis eyes ♪ 70 00:04:49,520 --> 00:04:50,567 What? 71 00:04:52,040 --> 00:04:53,041 Nothing. 72 00:04:54,080 --> 00:04:55,081 Nothing. 73 00:04:55,840 --> 00:04:57,649 ♪ She'll unease you ♪ 74 00:04:58,000 --> 00:05:01,447 ♪ All the better just to please you ♪ 75 00:05:01,920 --> 00:05:05,686 ♪ She's precocious and she knows just ♪ 76 00:05:05,760 --> 00:05:10,084 ♪ What it takes to make a pro blush ♪ 77 00:05:10,240 --> 00:05:14,404 ♪ She got Greta Garbo stand off sighs ♪ 78 00:05:14,480 --> 00:05:18,405 ♪ She's got Bette Davis eyes ♪ 79 00:05:18,560 --> 00:05:20,642 Max, those are really expensive... 80 00:06:33,640 --> 00:06:35,404 Gertie's here. 81 00:06:38,000 --> 00:06:39,809 Coming, Aunt Pearl. 82 00:06:45,680 --> 00:06:49,446 So, when Chris asked you to study, was he like, 83 00:06:49,520 --> 00:06:51,045 "I want you to come study"? 84 00:06:51,120 --> 00:06:54,806 Or was he like, "I want you to come. 85 00:06:56,320 --> 00:06:57,651 "Study." 86 00:06:57,720 --> 00:07:00,041 Please. I'm only going, so I don't flunk Classics. 87 00:07:00,120 --> 00:07:02,122 Come on, you know that he broke up with Vicki last week, right? 88 00:07:02,200 --> 00:07:04,009 And she is a mess. 89 00:07:04,080 --> 00:07:06,242 Have you seen the veiled suicide note/poem 90 00:07:06,360 --> 00:07:08,442 she posted on her Facebook page? 91 00:07:08,520 --> 00:07:10,921 It's so hilarious. 92 00:07:11,000 --> 00:07:12,843 I read it out loud to myself. 93 00:07:12,920 --> 00:07:13,921 A lot. 94 00:07:16,440 --> 00:07:17,441 Hmm. 95 00:07:19,400 --> 00:07:22,324 Hey, just keep on keeping on. 96 00:07:22,400 --> 00:07:23,731 What does that even mean? 97 00:07:23,800 --> 00:07:25,768 Something my therapist tells me all the time. 98 00:07:26,160 --> 00:07:28,083 You have a therapist? Mmm-hmm. 99 00:07:28,360 --> 00:07:30,124 Does that help you deal? 100 00:07:30,200 --> 00:07:32,168 Mmm. No, not really. 101 00:07:32,240 --> 00:07:34,891 She's a physical therapist, so... 102 00:07:36,480 --> 00:07:37,811 Okay. So, the myth of Persephone. 103 00:07:37,880 --> 00:07:38,927 Max, you want to take this one? 104 00:07:39,000 --> 00:07:40,764 Sure. 105 00:07:40,840 --> 00:07:41,966 She's the daughter of Zeus 106 00:07:42,040 --> 00:07:44,691 and she eats pomegranate seeds, 107 00:07:44,760 --> 00:07:47,843 and then Hades kidnaps her to the underworld. 108 00:07:47,920 --> 00:07:49,001 Yeah. Okay, good. 109 00:07:49,080 --> 00:07:50,400 So, they go back to the underworld 110 00:07:50,440 --> 00:07:51,680 and Persephone is freaking out, 111 00:07:51,720 --> 00:07:53,006 and Hermes is like, "It's okay, it's okay. 112 00:07:53,080 --> 00:07:54,161 "Just keep looking forward, 113 00:07:54,240 --> 00:07:55,890 "or we'll be stuck here forever." 114 00:07:55,960 --> 00:07:58,884 Max, do you want to jot any of this down or... 115 00:07:58,960 --> 00:08:00,644 Oh, no, it's okay, Max. I've already got a copy. 116 00:08:00,720 --> 00:08:01,760 You can copy from me later 117 00:08:01,800 --> 00:08:04,963 or I can give it to you if you... If you want. 118 00:08:06,160 --> 00:08:07,685 I'm gonna stop talking. 119 00:08:10,440 --> 00:08:12,727 Oh, shit. Max, hey, wait. 120 00:08:12,840 --> 00:08:14,888 Did you not get my messages? Duncan. No. 121 00:08:14,960 --> 00:08:17,725 Please, come on. Please. 122 00:08:17,800 --> 00:08:19,370 Seriously, no. 123 00:08:19,560 --> 00:08:21,688 The Bath-maticians were so excited when I told them 124 00:08:21,760 --> 00:08:24,200 that Amanda Cartwright's daughter was my sister's best friend. 125 00:08:24,280 --> 00:08:25,520 Step-sister. 126 00:08:25,600 --> 00:08:27,648 Why would you say that? That's so hurtful. 127 00:08:27,760 --> 00:08:30,411 Please, Max, I promised that you'd be there. 128 00:08:30,480 --> 00:08:32,164 I am the assistant general manager 129 00:08:32,280 --> 00:08:34,123 of the varsity. Think of my reputation. 130 00:08:34,240 --> 00:08:35,765 Wait. What are "Bath-maticians"? 131 00:08:35,880 --> 00:08:37,530 Uh, Camp Bloodbath fans. 132 00:08:37,600 --> 00:08:39,170 It's kind of our awesome nickname. 133 00:08:39,240 --> 00:08:41,641 Did you know that a nickname immediately becomes uncool 134 00:08:41,720 --> 00:08:42,687 when you give it to yourself? 135 00:08:42,760 --> 00:08:44,125 You know what, Gertie? 136 00:08:44,200 --> 00:08:47,568 When my dad told me that I was going to get a sister, I cried 137 00:08:47,680 --> 00:08:49,250 because that's all I'd ever wanted. 138 00:08:50,120 --> 00:08:53,806 But not like this. Not like this. 139 00:08:54,960 --> 00:08:55,961 Don't. 140 00:08:58,120 --> 00:09:00,441 Look, Camp Bloodbath is like the granddaddy 141 00:09:00,560 --> 00:09:02,289 of all campsite slasher films, okay. 142 00:09:02,360 --> 00:09:03,725 Amazing production design, 143 00:09:03,800 --> 00:09:06,041 insane music, over-the-top acting. 144 00:09:06,120 --> 00:09:07,531 It's a cult classic. 145 00:09:07,600 --> 00:09:09,011 Max's mom plays Nancy, 146 00:09:09,080 --> 00:09:11,003 this sort of shy girl-next-door 147 00:09:11,080 --> 00:09:12,969 who gives up her butterfly to some dumb jock, 148 00:09:13,040 --> 00:09:14,610 and Billy Murphy comes along 149 00:09:14,680 --> 00:09:16,967 and chops her ass up on a waterbed. 150 00:09:17,080 --> 00:09:18,923 Sorry, Duncan. 151 00:09:19,000 --> 00:09:20,800 Tell your cult, maybe I'll see them next year. 152 00:09:22,480 --> 00:09:23,720 I'll do all your Classics assignments 153 00:09:23,800 --> 00:09:25,006 for the rest of the year. 154 00:09:25,080 --> 00:09:27,287 Papers, your homework, all of it. 155 00:09:27,360 --> 00:09:30,011 Gertie told me that you were failing. 156 00:09:30,160 --> 00:09:33,084 Please, Max, what do you say? You wanna graduate, or not? 157 00:09:44,200 --> 00:09:45,281 Max! 158 00:09:46,920 --> 00:09:49,526 Gertie! Oh, you scared me. 159 00:09:51,400 --> 00:09:53,164 Well, this will be fun, huh? 160 00:09:53,280 --> 00:09:56,250 Being trapped in a movie theater with a bunch of nerds. 161 00:09:56,320 --> 00:09:57,560 Yeah, sure. 162 00:09:58,480 --> 00:10:00,209 You know what was fun, though? 163 00:10:00,280 --> 00:10:03,443 Watching Chris today, ogle over you. 164 00:10:03,520 --> 00:10:04,601 Shut up. 165 00:10:04,680 --> 00:10:06,000 What? That's a word, right? Ogle? 166 00:10:06,040 --> 00:10:08,281 He likes you so much, it's so cute. 167 00:10:08,360 --> 00:10:09,361 Gertie. Get real. 168 00:10:09,480 --> 00:10:11,403 He's like a giant, okay? So, imagine us together. 169 00:10:11,520 --> 00:10:13,170 Hey! I'd need stilts to kiss him. 170 00:10:15,360 --> 00:10:16,361 Hey! Hi. 171 00:10:17,120 --> 00:10:19,168 What are you doing here? 172 00:10:19,240 --> 00:10:21,000 I figured you needed some, uh, moral support. 173 00:10:22,080 --> 00:10:24,367 Why, should I go? Because I can if this is weird... 174 00:10:24,440 --> 00:10:26,602 No, don't be crazy, Christopher. 175 00:10:26,680 --> 00:10:28,250 We're so happy you're here. 176 00:10:28,320 --> 00:10:30,561 I'm going to go popcorn up, see you inside. 177 00:10:39,640 --> 00:10:42,484 Wow. Your mom was gorgeous. 178 00:10:44,320 --> 00:10:47,085 I'm sorry. That's a weird thing to say, isn't it? 179 00:10:47,920 --> 00:10:49,046 Kind of. 180 00:10:49,440 --> 00:10:51,840 It's kind of cool we get to honor her memory this way, right? 181 00:10:52,120 --> 00:10:53,121 Um... 182 00:10:54,360 --> 00:10:56,567 Today's the anniversary of her death. 183 00:10:57,280 --> 00:10:58,884 I, uh... 184 00:11:00,520 --> 00:11:01,726 I don't know what to say. 185 00:11:02,720 --> 00:11:03,960 Me neither. 186 00:11:05,960 --> 00:11:07,291 At least, I get to see her, 187 00:11:08,120 --> 00:11:10,441 even if she is being chased by a psycho with a machete. 188 00:11:13,000 --> 00:11:14,809 Stop, stop, stop. 189 00:11:14,880 --> 00:11:16,166 Oh, great. 190 00:11:17,080 --> 00:11:19,606 Hey! What a coincidence! 191 00:11:19,680 --> 00:11:21,569 This is Tyson. We've been hanging out 192 00:11:21,640 --> 00:11:23,290 and he's so funny. 193 00:11:23,360 --> 00:11:27,081 My abs are like shredded from laughing so hard. 194 00:11:27,160 --> 00:11:28,491 Anyway, Tyson wanted to come here tonight 195 00:11:28,560 --> 00:11:32,042 and I was like, "Oh, my God, no." But here we are. 196 00:11:32,120 --> 00:11:34,202 So, you win, Tyson. 197 00:11:34,280 --> 00:11:36,726 So, you didn't see my post about it, or anything? 198 00:11:36,840 --> 00:11:38,569 No, I don't go on your stupid Twitter, 199 00:11:38,640 --> 00:11:40,802 which, by the way, has lost three more followers today. 200 00:11:41,200 --> 00:11:43,043 Anyway, see you guys inside, okay? 201 00:11:43,120 --> 00:11:44,281 Go. 202 00:11:46,800 --> 00:11:49,326 I'm so wiped from all these applications. 203 00:11:49,400 --> 00:11:51,402 Even my safety schools, Stanford and Cornell, 204 00:11:51,520 --> 00:11:53,204 I'm not gonna just half-ass them, you know. 205 00:11:53,280 --> 00:11:54,406 It's just not my style. 206 00:11:54,480 --> 00:11:57,211 I am lucky that I even made it out tonight at all. 207 00:11:57,320 --> 00:11:58,845 Thank you, Adderall. 208 00:12:00,640 --> 00:12:02,005 Where'd Terry go? 209 00:12:02,080 --> 00:12:03,923 Terry? Tyson? Tyson. 210 00:12:04,000 --> 00:12:07,402 Oh, yeah, he just got like super-sick super-fast. 211 00:12:07,480 --> 00:12:08,481 Mmm. 212 00:12:08,560 --> 00:12:10,881 Oh, no, not the super-sick super-fast. 213 00:12:11,000 --> 00:12:16,882 Max, are they doing this because it's, you know, the anniversary? 214 00:12:17,720 --> 00:12:19,848 Yeah, I'm here for an appearance. 215 00:12:19,920 --> 00:12:21,081 I didn't think you'd... 216 00:12:21,160 --> 00:12:23,322 Come on, Max. Of course, I would remember. 217 00:12:23,400 --> 00:12:26,483 I have really good memory. It's not just the Adderall. 218 00:12:27,000 --> 00:12:28,286 Hey, do you want anything? 219 00:12:28,360 --> 00:12:29,805 I'm gonna go get a popcorn 220 00:12:29,880 --> 00:12:32,008 and then we can dump M&M'S into it. 221 00:12:32,080 --> 00:12:34,924 That way, every handful is, like, kind of suspenseful? 222 00:12:35,840 --> 00:12:36,841 Sure. 223 00:12:36,920 --> 00:12:38,251 Hey, Chris, I'm just gonna have a Diet Coke 224 00:12:38,360 --> 00:12:39,771 and a child-size popcorn, 225 00:12:39,840 --> 00:12:41,080 but make sure to dump half of it into the garbage. 226 00:12:41,160 --> 00:12:42,286 You remember, right? 227 00:12:42,360 --> 00:12:44,601 You know what, I'm just going to come with you. 228 00:12:44,680 --> 00:12:47,160 She is the worst. 229 00:12:47,280 --> 00:12:48,800 She's like a living nightmare. 230 00:12:49,360 --> 00:12:51,124 I can't believe you used to be friends with her. 231 00:12:51,200 --> 00:12:52,440 Look, she's probably gonna pee on him 232 00:12:52,520 --> 00:12:53,726 just to mark her territory. Gertie! 233 00:12:53,800 --> 00:12:54,847 Max! 234 00:12:54,960 --> 00:12:57,122 Hey, hey, you came. Oh, God. 235 00:12:57,440 --> 00:12:58,965 All hail, Max! 236 00:13:00,080 --> 00:13:01,969 Sorry, I don't know why I worshipped you then, 237 00:13:02,040 --> 00:13:03,166 I'm just excited to see you. 238 00:13:03,240 --> 00:13:06,847 You're also really weird. You're very strange and weird. 239 00:13:06,920 --> 00:13:09,321 I can put you down for the Q&A, right? 240 00:13:09,400 --> 00:13:11,129 After the show, do a little Q. 241 00:13:11,200 --> 00:13:12,361 No. 242 00:13:12,440 --> 00:13:14,090 And a little A 243 00:13:14,160 --> 00:13:16,367 I'll put you down as a maybe. Okay, glad you're here. 244 00:13:16,840 --> 00:13:17,887 Oh! 245 00:13:21,040 --> 00:13:22,929 All right. 246 00:13:45,440 --> 00:13:46,885 ♪ Oh, Mickey, you're so fine ♪ 247 00:13:46,960 --> 00:13:48,086 ♪ You're so fine you blow my mind ♪ 248 00:13:48,160 --> 00:13:51,801 Hey, guys, we're here! 249 00:13:52,000 --> 00:13:53,764 Whoo! 250 00:13:53,840 --> 00:13:56,002 Someone wake up Sleeping Beauty back there. 251 00:14:01,760 --> 00:14:03,444 Are we there yet? 252 00:14:11,200 --> 00:14:12,361 You okay? 253 00:14:14,800 --> 00:14:15,801 Yeah. 254 00:14:17,320 --> 00:14:19,448 It all happened so long ago. 255 00:14:19,560 --> 00:14:22,131 Little Billy Murphy went to camp here decades ago. 256 00:14:22,320 --> 00:14:26,928 And he was always picked on for being different, ugly. 257 00:14:27,160 --> 00:14:30,528 And then one summer, the hottest one on record, 258 00:14:30,640 --> 00:14:33,246 the counselors decided to play a little prank on him. 259 00:14:37,120 --> 00:14:38,201 No one really knows how Billy was 260 00:14:38,280 --> 00:14:40,851 before it happened. 261 00:14:40,920 --> 00:14:42,604 The counselors hated him, 262 00:14:42,680 --> 00:14:44,921 and the other kids bullied him mercilessly. 263 00:14:45,200 --> 00:14:47,328 Stop! Go away! 264 00:14:51,960 --> 00:14:54,122 Billy, open up. 265 00:14:54,200 --> 00:14:55,531 I know how to get him out. 266 00:15:19,600 --> 00:15:21,807 Soak this moment in, babe, 267 00:15:21,880 --> 00:15:24,042 because you're always gonna remember me. 268 00:15:24,480 --> 00:15:26,050 What does that tattoo mean? 269 00:15:26,120 --> 00:15:28,043 It was given to me in juvie. 270 00:15:28,120 --> 00:15:31,841 I was caught stealing cherries. I'm a... I'm a cherry thief. 271 00:15:36,480 --> 00:15:37,481 Neat. 272 00:15:52,040 --> 00:15:53,041 Oh. 273 00:15:54,280 --> 00:15:55,725 Nice legs. 274 00:15:56,760 --> 00:15:57,886 What time they open? 275 00:16:08,040 --> 00:16:09,041 Kurt? 276 00:16:17,360 --> 00:16:18,361 Kurt? 277 00:16:19,160 --> 00:16:21,242 I'm going to get some air. 278 00:16:49,080 --> 00:16:50,525 The exits are blocked! 279 00:16:51,640 --> 00:16:52,801 Duncan, is there an exit behind the screen? 280 00:16:52,880 --> 00:16:53,927 Yes. Yes. 281 00:16:56,480 --> 00:16:57,766 Come on! Go, go, go. 282 00:17:08,960 --> 00:17:10,041 Go, go, go. 283 00:17:47,080 --> 00:17:48,764 Max! Oh, God! What happened? 284 00:17:48,880 --> 00:17:51,042 Where the hell are we? I don't know. 285 00:17:51,120 --> 00:17:52,281 Did the theater burn down? 286 00:17:53,600 --> 00:17:56,524 That was the scariest thing I have ever seen. 287 00:17:57,080 --> 00:17:59,651 You're alive! Oh, thank God! 288 00:17:59,720 --> 00:18:00,721 What does poison ivy look like? 289 00:18:00,800 --> 00:18:01,881 Because I think I got... 290 00:18:01,960 --> 00:18:02,961 Help me. 291 00:18:04,840 --> 00:18:06,001 Guys, somebody's coming. 292 00:18:08,240 --> 00:18:10,049 ♪ Oh, Mickey, you're so fine ♪ 293 00:18:10,120 --> 00:18:11,531 ♪ You're so fine you blow my mind ♪ 294 00:18:11,600 --> 00:18:13,602 ♪ Hey, Mickey Hey, Mickey ♪ 295 00:18:14,720 --> 00:18:16,324 ♪ Oh, Mickey, you're so fine ♪ 296 00:18:16,400 --> 00:18:17,925 ♪ You're so fineyou blow my mind ♪ 297 00:18:18,120 --> 00:18:19,690 ♪ Hey, Mickey Hey, Mickey ♪ 298 00:18:20,320 --> 00:18:22,971 Hey, do you guys know the way to Camp Blue Finch? 299 00:18:23,080 --> 00:18:25,208 - Tina! - Yeah? 300 00:18:27,520 --> 00:18:28,851 ♪ Oh, Mickey, you're so fine ♪ 301 00:18:28,960 --> 00:18:30,371 ♪ You're so fine you blow my mind ♪ 302 00:18:30,440 --> 00:18:31,771 ♪ Hey, Mickey ♪ 303 00:18:37,960 --> 00:18:39,530 Oh, my God. 304 00:18:39,600 --> 00:18:40,931 I'm having a psychotic episode. 305 00:18:41,400 --> 00:18:43,129 We all saw the same thing, right? 306 00:18:43,200 --> 00:18:45,441 Maybe it's a dream. A collective dream. 307 00:18:45,560 --> 00:18:47,722 If this is a dream, then there's a very strong chance 308 00:18:47,800 --> 00:18:49,529 that my dad's going to come up to us naked 309 00:18:49,600 --> 00:18:51,921 and offer us some pecan pie. 310 00:18:52,000 --> 00:18:55,322 But don't take any. It is not pecan pie. 311 00:18:55,880 --> 00:18:56,881 Oh. 312 00:19:00,000 --> 00:19:03,163 Maybe we're dead and this is heaven. 313 00:19:03,240 --> 00:19:04,241 This can't be heaven. 314 00:19:04,320 --> 00:19:05,845 Max is here and she's Jewish. 315 00:19:05,920 --> 00:19:06,967 Oh, right. 316 00:19:07,080 --> 00:19:08,411 Well, maybe it's Jewish heaven. 317 00:19:10,240 --> 00:19:11,241 Look! 318 00:19:12,240 --> 00:19:14,242 ♪ Oh, Mickey, you're so fine ♪ 319 00:19:14,320 --> 00:19:15,367 ♪ You're so fine you blow my mind ♪ 320 00:19:15,440 --> 00:19:18,649 ♪ Hey, Mickey Hey, Mickey ♪ 321 00:19:18,760 --> 00:19:20,205 ♪ Oh, Mickey, you're so fine ♪ 322 00:19:20,280 --> 00:19:21,486 ♪ You're so fine you blow my mind ♪ 323 00:19:21,560 --> 00:19:23,164 ♪ Hey, Mickey ♪ 324 00:19:23,240 --> 00:19:25,811 Hey, do you guys know the way to Camp Blue Finch? 325 00:19:25,920 --> 00:19:27,206 Uh, yeah. 326 00:19:27,280 --> 00:19:29,851 Just keep going the way you're going. 327 00:19:30,320 --> 00:19:32,846 Oh, wow, okay. Thanks so much. 328 00:19:35,720 --> 00:19:39,008 We're not dead. We're insane! 329 00:19:39,480 --> 00:19:41,050 No, we're not. 330 00:19:41,120 --> 00:19:43,487 And I don't think we're in the Valley anymore. 331 00:19:47,720 --> 00:19:49,370 Is anybody getting any bars? 332 00:19:49,440 --> 00:19:50,771 No. 333 00:19:50,840 --> 00:19:52,729 Eight, seven... 334 00:19:52,800 --> 00:19:54,882 ...six, five... 335 00:19:59,120 --> 00:20:00,724 ♪ Oh, Mickey, you're so fine ♪ 336 00:20:00,800 --> 00:20:02,006 ♪ You're so fine you blow my mind ♪ 337 00:20:02,080 --> 00:20:04,560 ♪ Hey, Mickey Hey, Mickey ♪ 338 00:20:05,160 --> 00:20:07,766 Hey, do you guys know the way to Camp Blue Finch? 339 00:20:07,840 --> 00:20:10,127 Yeah, actually we're counselors, 340 00:20:10,200 --> 00:20:12,965 and we can show you if you'd just give us a ride. 341 00:20:13,040 --> 00:20:14,769 Oh, rad! Yeah, hop in. 342 00:20:14,840 --> 00:20:15,887 Tubular! 343 00:20:15,960 --> 00:20:18,201 Dude, what are you doing? 344 00:20:18,320 --> 00:20:21,290 Do we have a choice? We're kind of stuck. 345 00:20:21,360 --> 00:20:22,407 Let's go. 346 00:20:22,600 --> 00:20:23,726 Max. 347 00:20:28,920 --> 00:20:29,967 Come on, guys. 348 00:20:34,320 --> 00:20:35,651 You guys coming? 349 00:20:36,520 --> 00:20:37,521 ♪ Hey, Mickey ♪ 350 00:20:42,480 --> 00:20:44,562 I can't believe you guys are counselors, too. 351 00:20:44,680 --> 00:20:46,489 We've never had this many before. 352 00:20:46,560 --> 00:20:47,607 When the kids get here next week, 353 00:20:47,680 --> 00:20:48,886 they're gonna be so pumped. 354 00:20:48,960 --> 00:20:50,610 Hey, where are you guys' suitcases? 355 00:20:50,680 --> 00:20:52,887 Because, honestly, your clothes, 356 00:20:52,960 --> 00:20:54,121 they're disgusting. 357 00:20:54,200 --> 00:20:55,770 Says the guy in the crop top. 358 00:20:55,840 --> 00:20:57,001 What's up? 359 00:20:57,080 --> 00:20:59,606 Are you guys poor people? Are you guys poor? 360 00:20:59,680 --> 00:21:02,445 - Uh, we packed light. Yeah. - Mmm-hmm. 361 00:21:02,520 --> 00:21:03,726 What did you pack, Tina? 362 00:21:03,800 --> 00:21:07,168 The basics, bikini, mouthwash, diaphragm. 363 00:21:07,280 --> 00:21:09,851 Hell, yeah, you did. 364 00:21:09,920 --> 00:21:11,524 'Cause they're gonna get so naked. 365 00:21:12,560 --> 00:21:13,721 How did you know? 366 00:21:15,120 --> 00:21:17,202 Spring break, forever. 367 00:21:17,280 --> 00:21:20,921 Hey, guys, we're here! 368 00:21:21,160 --> 00:21:22,286 Whoo! 369 00:21:22,920 --> 00:21:25,446 Someone wake up Sleeping Beauty back there. 370 00:21:32,680 --> 00:21:33,681 Mmm. 371 00:21:34,320 --> 00:21:35,765 Are we there yet? 372 00:21:44,720 --> 00:21:45,960 Oh, hi! 373 00:21:47,320 --> 00:21:49,049 I'm Nancy. What's your name? 374 00:21:52,160 --> 00:21:53,491 Max. 375 00:21:54,000 --> 00:21:56,082 First time away from home? 376 00:21:56,160 --> 00:21:57,446 It's okay. 377 00:21:57,520 --> 00:21:59,682 It's hard to be away from your parents, huh? 378 00:22:09,040 --> 00:22:11,805 Best summer ever! 379 00:22:29,080 --> 00:22:31,003 Oh! Yes. 380 00:22:32,920 --> 00:22:33,921 Whew. 381 00:22:34,680 --> 00:22:36,523 Well, kiddo, this is the summer 382 00:22:36,600 --> 00:22:38,967 that's going to change your life. 383 00:22:40,520 --> 00:22:41,521 No kidding. 384 00:22:42,320 --> 00:22:44,482 Hey, Nance, that guitar is choice. 385 00:22:44,560 --> 00:22:46,324 Thanks, Blake. Bitching hair. 386 00:22:46,400 --> 00:22:47,401 Ah. 387 00:22:47,960 --> 00:22:50,964 Okay. So, we're in the movie. 388 00:22:51,440 --> 00:22:53,727 Uh-huh. How do we get outta here? Yeah, I like that question. 389 00:22:53,800 --> 00:22:54,926 That's a really, really good question. 390 00:22:55,000 --> 00:22:56,684 Duncan, can you answer that question, please? 391 00:22:56,760 --> 00:22:58,285 What are you talking about? 392 00:22:58,360 --> 00:22:59,486 It's 1986! 393 00:22:59,880 --> 00:23:00,920 Our homes don't exist yet. 394 00:23:00,960 --> 00:23:02,530 They're probably just landfills waiting to be 395 00:23:02,600 --> 00:23:04,011 turned into crappy subdivisions. 396 00:23:04,080 --> 00:23:05,764 We don't exist yet. 397 00:23:05,840 --> 00:23:07,410 I know for a fact my parents haven't met 398 00:23:07,480 --> 00:23:09,528 because I was an unplanned child. 399 00:23:10,600 --> 00:23:12,682 Anyone wanna help me pick some strawberries? 400 00:23:12,760 --> 00:23:16,207 No, but I'll give you a hand with those melons. 401 00:23:16,400 --> 00:23:19,244 Talking about her boobs! You guys get me, right? 402 00:23:19,320 --> 00:23:21,004 Yeah, we do, brother. 403 00:23:22,760 --> 00:23:25,411 Kurt is insatiable. 404 00:23:25,480 --> 00:23:27,482 Um, okay, so Mimi's in the woods, 405 00:23:27,560 --> 00:23:30,006 that means everything is right on schedule. 406 00:23:30,520 --> 00:23:31,681 She hooks up with that hiker. 407 00:23:31,760 --> 00:23:33,250 But then she gets killed, right? 408 00:23:33,320 --> 00:23:36,847 Yeah, exactly. Everyone who has sex in this movie dies. 409 00:23:36,920 --> 00:23:37,921 It's awesome. 410 00:23:38,920 --> 00:23:40,524 I got into bodybuilding big time. 411 00:23:40,600 --> 00:23:42,045 Yeah. Oh, my God, can I touch it? 412 00:23:42,120 --> 00:23:43,531 Yeah, touch it. Oh, wow. 413 00:23:43,640 --> 00:23:45,130 The backside's just as hard. 414 00:23:45,200 --> 00:23:46,201 Touch the backside. 415 00:23:47,120 --> 00:23:49,122 That's right. Everyone. 416 00:23:49,400 --> 00:23:50,811 I'm with Gertie on this one. 417 00:23:50,880 --> 00:23:51,927 Let's just take their van and bail. 418 00:23:52,000 --> 00:23:53,206 What do we have to lose? 419 00:23:53,280 --> 00:23:54,770 Yeah, did I say that? I did? Okay. 420 00:23:55,280 --> 00:23:58,045 We actually probably shouldn't talk to them. 421 00:23:59,600 --> 00:24:01,364 Oh! What's up, funbags? 422 00:24:01,440 --> 00:24:03,966 Funbags. Right. Yay, feminism. 423 00:24:04,040 --> 00:24:06,850 Listen, we need to borrow your van for a little while. 424 00:24:06,920 --> 00:24:08,251 Is that okay? Yeah? 425 00:24:08,440 --> 00:24:11,410 I don't know. What's in it for me? 426 00:24:12,120 --> 00:24:14,487 How about my friends don't kick your ass? 427 00:24:19,640 --> 00:24:21,768 Oh! This guy's your friend? 428 00:24:21,840 --> 00:24:23,171 - Yeah, right. - You want to go? 429 00:24:23,240 --> 00:24:25,527 - No, no. God, no. - Bicep, smash. 430 00:24:25,600 --> 00:24:27,762 And that would kill you. That's a karate technique. 431 00:24:27,840 --> 00:24:29,410 - No, I don't. - I've never actually 432 00:24:29,480 --> 00:24:30,970 fought anyone before in my life. 433 00:24:31,040 --> 00:24:32,849 Yeah, well, I have. So many times. 434 00:24:34,840 --> 00:24:36,046 Seven times. 435 00:24:36,720 --> 00:24:40,611 Hey, this is so weird. Do me a favor and just zing me. Just get me. 436 00:24:40,720 --> 00:24:44,691 Fine. How about you go suck a turd? 437 00:24:46,720 --> 00:24:48,290 The writing is so bad. 438 00:24:48,840 --> 00:24:54,324 Okay, tell you what. You find the keys and the van's yours. 439 00:24:57,120 --> 00:24:58,121 Oops. 440 00:24:58,320 --> 00:24:59,401 Really? 441 00:25:00,640 --> 00:25:02,165 I'm glad that you die. 442 00:25:02,240 --> 00:25:03,241 - What? - Nothing! 443 00:25:03,320 --> 00:25:06,767 What she meant to say was, that we all die eventually. 444 00:25:06,880 --> 00:25:09,645 Technically, we start dying the moment we're born. 445 00:25:09,720 --> 00:25:10,767 Yeah, right. 446 00:25:11,880 --> 00:25:15,089 - Yes, but not to overwhelm you... - Okay 447 00:25:15,200 --> 00:25:16,690 I liked you when you were laughing at my jokes. 448 00:25:16,760 --> 00:25:18,125 Now, I just think you're weird. 449 00:25:18,200 --> 00:25:19,406 Okay, let's just go get the... 450 00:25:19,480 --> 00:25:20,686 Sorry. Let's go get the keys. 451 00:25:36,520 --> 00:25:38,648 Oh, hey, you wanna give me a hand? 452 00:25:39,960 --> 00:25:40,961 Sure. 453 00:25:41,360 --> 00:25:42,600 All right. Let's rock and roll. 454 00:25:43,440 --> 00:25:45,363 Oh, my God. It really is you. 455 00:25:46,240 --> 00:25:48,811 - What? - Nothing. 456 00:25:48,960 --> 00:25:49,961 Whoo! 457 00:25:51,000 --> 00:25:53,002 All right! Push-up time! 458 00:25:53,520 --> 00:25:54,521 So, um... 459 00:25:56,320 --> 00:25:59,051 Kurt told me he wants to do it later. 460 00:25:59,920 --> 00:26:01,490 Wow. Just like that? 461 00:26:01,560 --> 00:26:02,800 I know! 462 00:26:02,880 --> 00:26:05,406 And it's like, I can't stay a virgin forever, you know? 463 00:26:05,480 --> 00:26:06,561 And he's been with a lot of girls, 464 00:26:06,640 --> 00:26:08,165 so he can probably, like, 465 00:26:08,240 --> 00:26:10,288 I don't know, help me along. 466 00:26:11,000 --> 00:26:12,001 You shouldn't have sex! 467 00:26:12,080 --> 00:26:13,081 Why? 468 00:26:13,640 --> 00:26:15,563 Because I heard that sex can kill you. 469 00:26:15,640 --> 00:26:19,247 Max. Sex isn't anything to be afraid of. 470 00:26:19,320 --> 00:26:20,731 I mean, Tina's already done it twice today, 471 00:26:20,800 --> 00:26:22,325 and look at her, she's totally normal. 472 00:26:26,920 --> 00:26:27,921 Whoo! Whoo! Whoo! 473 00:26:28,000 --> 00:26:29,331 She says the best feeling in the world 474 00:26:29,440 --> 00:26:31,522 is getting stoned and doing it on a waterbed. 475 00:26:32,560 --> 00:26:34,642 Don't hang around Tina. 476 00:26:34,720 --> 00:26:36,927 No, but I told myself that I was going to 477 00:26:37,000 --> 00:26:38,411 lose my virginity this summer. 478 00:26:38,480 --> 00:26:40,289 Get drunk! Not necessarily in that order. 479 00:26:40,360 --> 00:26:41,930 Please, just trust me. 480 00:26:42,880 --> 00:26:44,291 You sound like my mom. 481 00:26:45,600 --> 00:26:46,761 Right back at you. 482 00:26:46,840 --> 00:26:48,126 Hello, hi. 483 00:26:48,200 --> 00:26:50,806 Uh, we have to go get everyone. Let's go. 484 00:26:50,920 --> 00:26:52,760 We will pick this up again. Is that understood? 485 00:26:52,840 --> 00:26:54,251 In the meantime, 486 00:26:54,320 --> 00:26:56,240 just stay away from Kurt and keep your shorts on. 487 00:26:57,200 --> 00:26:58,201 Okay. 488 00:26:58,760 --> 00:26:59,921 What are you doing? 489 00:27:01,320 --> 00:27:04,130 Dibs on the one that looks like Ricky Schroder. 490 00:27:04,240 --> 00:27:06,925 Their hair's so flat. It's making me sad. 491 00:27:07,720 --> 00:27:09,722 That girl with the freckles is sort of cute. 492 00:27:09,840 --> 00:27:10,887 You know, none of them 493 00:27:10,960 --> 00:27:12,849 are on the counselors' roster. 494 00:27:15,680 --> 00:27:18,126 Where did they come from? 495 00:27:22,600 --> 00:27:24,443 We are never gonna find these keys. 496 00:27:24,520 --> 00:27:26,682 Not with that attitude, we're not. 497 00:27:27,480 --> 00:27:28,925 Though, you are correct. 498 00:27:37,920 --> 00:27:39,445 Let's go back. Now. 499 00:27:39,520 --> 00:27:41,170 Shh. It's happening. 500 00:27:41,680 --> 00:27:43,409 - We have to warn her. - No. No. 501 00:27:43,480 --> 00:27:45,323 Just think of them as animals 502 00:27:45,400 --> 00:27:46,640 on a nature preserve, okay? 503 00:27:46,720 --> 00:27:50,167 Our duty is not to disrupt, but to observe. 504 00:27:51,240 --> 00:27:52,765 Oh! 505 00:27:53,080 --> 00:27:56,243 Oh, gosh, you startled me. 506 00:27:56,360 --> 00:27:58,328 Sorry, I'm looking for town. 507 00:27:58,440 --> 00:28:00,602 So, I just go down that path all the way? 508 00:28:00,720 --> 00:28:03,405 A guy like you can go anywhere he wants. 509 00:28:04,040 --> 00:28:05,121 I can't believe we're just gonna 510 00:28:05,200 --> 00:28:07,089 casually watch someone get murdered. 511 00:28:07,160 --> 00:28:08,446 What is this, Detroit? 512 00:28:09,440 --> 00:28:11,204 Mmm. 513 00:28:13,200 --> 00:28:15,521 What is that noise? It's Billy. He's coming. 514 00:28:15,640 --> 00:28:19,611 Let's get out of here then. No, no. Stay, stay. 515 00:28:31,120 --> 00:28:32,167 Did you hear something? 516 00:28:32,240 --> 00:28:33,366 Baby, I didn't hear a thing. 517 00:28:37,960 --> 00:28:42,124 Give me a second. Go over there. Get ready. 518 00:28:55,720 --> 00:28:57,165 Okay! Where's the beef? 519 00:29:04,120 --> 00:29:06,930 Come on, man! I said, where's the... 520 00:29:21,520 --> 00:29:22,521 Run! 521 00:29:22,600 --> 00:29:24,011 Go, go, go, go! 522 00:29:24,320 --> 00:29:25,446 Guys, guys, wait, wait, wait. 523 00:29:25,520 --> 00:29:26,851 Duncan! 524 00:29:26,920 --> 00:29:28,331 What are you doing? 525 00:29:28,400 --> 00:29:29,845 Duncan. 526 00:29:29,920 --> 00:29:32,526 It's okay. He won't hurt us. 527 00:29:32,840 --> 00:29:34,365 He would've killed me by now, okay? 528 00:29:34,600 --> 00:29:37,524 I think it's because we're not actually part of the movie, 529 00:29:37,600 --> 00:29:39,523 he doesn't really know what to do with us. 530 00:29:39,600 --> 00:29:41,284 Isn't that right, Billy Boy? 531 00:29:41,840 --> 00:29:44,047 Man, you are big and scary. 532 00:29:44,720 --> 00:29:46,484 I wonder if all this blood is just corn syrup, you know? 533 00:29:46,560 --> 00:29:47,846 Like these characters are walking around 534 00:29:47,920 --> 00:29:49,843 with just corn syrup in their veins, you know? 535 00:29:50,720 --> 00:29:52,370 Let's give it a shot here. 536 00:29:54,240 --> 00:29:58,086 - Oh, God. - No, that is, um... That is not corn syrup. 537 00:29:58,160 --> 00:30:00,481 That is... Oh, God, that's blood. 538 00:30:01,920 --> 00:30:03,684 All the more reason for us to get the hell outta here. 539 00:30:03,760 --> 00:30:04,966 No, no. Look, everything in this world 540 00:30:05,040 --> 00:30:06,769 is running exactly on schedule. 541 00:30:06,840 --> 00:30:08,251 Besides, to leave, 542 00:30:08,800 --> 00:30:11,246 we probably have to wait until the movie's over, or something. 543 00:30:11,320 --> 00:30:12,845 Well, when is that going to happen? 544 00:30:12,920 --> 00:30:14,524 Okay, look, movies like this end 545 00:30:14,600 --> 00:30:16,602 when the final girl kills the main bad guy 546 00:30:16,680 --> 00:30:17,761 and the credits roll. 547 00:30:17,840 --> 00:30:19,205 It's actually pretty sick in this one. 548 00:30:19,280 --> 00:30:21,680 She kicks up the sword and she kills him with his own machete 549 00:30:21,720 --> 00:30:22,767 and she's like... 550 00:30:22,880 --> 00:30:24,769 - And Billy's like... - It goes right through his hands. 551 00:30:24,840 --> 00:30:26,649 Like... 552 00:30:27,800 --> 00:30:31,202 Head splits open. Pfft! Punches it. 553 00:30:31,280 --> 00:30:32,964 Brain goes out... 554 00:30:33,040 --> 00:30:34,041 - Duncan! - Ugh. 555 00:30:34,560 --> 00:30:37,689 Anyway, this smoking hot girl called Paula, 556 00:30:37,760 --> 00:30:40,001 she arrives in the next reel, she's the final girl. 557 00:30:40,600 --> 00:30:45,288 Oh, yeah, she is the only one in this movie who doesn't die. 558 00:30:45,360 --> 00:30:47,283 All we've got to do is stick with her 559 00:30:47,360 --> 00:30:48,725 and we're going to have the best seats in the house. 560 00:30:48,800 --> 00:30:51,610 Trust me, this last battle will blow your minds. 561 00:30:51,680 --> 00:30:53,523 - Okay, selfie time. - Duncan! 562 00:31:12,440 --> 00:31:15,330 Oh, my God. Oh, my God. 563 00:31:32,680 --> 00:31:34,250 I think I almost just pissed my pants. 564 00:31:34,320 --> 00:31:35,560 You did piss your pants. 565 00:31:35,640 --> 00:31:36,721 What? No, I didn't. 566 00:31:53,000 --> 00:31:55,002 Let's get out of here! 567 00:31:58,320 --> 00:31:59,360 Wait! Where are you going? 568 00:31:59,400 --> 00:32:00,845 You're gonna miss the slumber party. 569 00:32:00,960 --> 00:32:02,724 You came back! Yay! 570 00:32:05,920 --> 00:32:06,921 This way! 571 00:32:07,120 --> 00:32:08,087 Wait! Where are you going? 572 00:32:08,160 --> 00:32:09,650 You're gonna miss the slumber party. 573 00:32:09,800 --> 00:32:11,768 You came back! Yay! 574 00:32:13,480 --> 00:32:15,005 What is happening? 575 00:32:16,280 --> 00:32:17,725 Wait! Where are you going? 576 00:32:17,800 --> 00:32:19,040 You're gonna miss the slumber party. 577 00:32:19,120 --> 00:32:21,043 You came back! Yay! 578 00:32:21,520 --> 00:32:23,682 Oh, my God! Oh, my God! 579 00:32:26,280 --> 00:32:28,567 I don't think Billy's the only problem. 580 00:32:29,480 --> 00:32:31,130 It's the movie. 581 00:32:31,200 --> 00:32:32,531 The movie won't let us leave. 582 00:32:40,200 --> 00:32:43,568 ♪ Michael, row your boat ashore ♪ 583 00:32:43,640 --> 00:32:46,644 ♪ Hallelujah ♪ 584 00:32:47,040 --> 00:32:50,044 ♪ Michael, row your boat ashore ♪ 585 00:32:50,480 --> 00:32:53,484 ♪ Hallelujah ♪ 586 00:32:53,760 --> 00:32:57,003 ♪ Sister, help to trim the sails ♪ 587 00:32:57,280 --> 00:33:00,284 ♪ Hallelujah ♪ 588 00:33:00,440 --> 00:33:03,808 ♪ Sister, help to trim the sails ♪ 589 00:33:03,880 --> 00:33:07,009 ♪ Hallelujah ♪ 590 00:33:07,400 --> 00:33:10,404 ♪ Jordan's river is deep and wide ♪ 591 00:33:10,800 --> 00:33:13,804 ♪ Hallelujah ♪ 592 00:33:14,160 --> 00:33:17,164 ♪ Got a home on the other side ♪ 593 00:33:17,440 --> 00:33:20,444 ♪ Hallelujah ♪ 594 00:33:20,720 --> 00:33:22,404 Come on, everyone. Sing along! 595 00:33:23,680 --> 00:33:27,082 Duncan is dead. We have to warn them. 596 00:33:27,160 --> 00:33:28,764 Please. They're morons. 597 00:33:28,840 --> 00:33:30,649 I wanna know where they keep the hardware in this dump. 598 00:33:30,720 --> 00:33:33,200 I want chainsaws and I want big-ass knives, and I want them now. 599 00:33:33,640 --> 00:33:35,927 What am I gonna tell our parents? 600 00:33:37,360 --> 00:33:39,886 I don't want to die here, guys. 601 00:33:40,960 --> 00:33:44,089 - Me neither. - There's got to be a way to get home. 602 00:33:56,280 --> 00:33:58,009 Did I miss the Kumbaya circle? 603 00:33:58,160 --> 00:33:59,400 Paula, you're just in time 604 00:33:59,480 --> 00:34:01,289 to start setting up for the slumber party. 605 00:34:01,360 --> 00:34:04,682 Yeah, we took a vote and you get to share my sleeping bag. 606 00:34:05,200 --> 00:34:06,884 Thanks, Kurt. But I'm saving myself 607 00:34:06,960 --> 00:34:08,803 for someone who doesn't have a needle dick. 608 00:34:09,880 --> 00:34:10,881 Yeah right, it's like 609 00:34:10,960 --> 00:34:14,282 a hammer dick, if anything. 610 00:34:14,360 --> 00:34:15,407 It's a sledgehammer. 611 00:34:15,960 --> 00:34:17,007 Uh, who are they? 612 00:34:18,560 --> 00:34:20,847 Oh, they're the new counselors. They're super nice. 613 00:34:20,920 --> 00:34:22,365 We don't have new counselors. 614 00:34:22,440 --> 00:34:25,171 Well, now we do. 615 00:34:25,280 --> 00:34:28,045 All right, guys, let's split up into groups and get busy. 616 00:34:28,120 --> 00:34:29,121 Whoo! 617 00:34:33,200 --> 00:34:34,929 That's her. That's Paula. 618 00:34:35,000 --> 00:34:36,126 She's the final girl, right? 619 00:34:36,200 --> 00:34:37,201 She's the one that kills Billy. 620 00:34:37,280 --> 00:34:39,089 We just have to stay with her till the end of the movie. 621 00:34:39,160 --> 00:34:41,242 I'm sticking to that bitch like white on rice. 622 00:34:41,320 --> 00:34:43,891 Okay. Now, we just have to keep Billy away from us. 623 00:34:43,960 --> 00:34:45,246 It's just like Duncan said. 624 00:34:45,320 --> 00:34:47,049 The moment a top comes off, Billy shows up. 625 00:34:47,160 --> 00:34:48,969 - Vicki, stick with Paula and Tina. - Mmm-hmm. 626 00:34:49,040 --> 00:34:51,008 Gertie, you take Blake. Chris, take Kurt. 627 00:34:51,080 --> 00:34:52,491 No, I want Chris to stick with me. 628 00:34:52,560 --> 00:34:54,085 No, we have to cover everyone. 629 00:34:54,160 --> 00:34:55,207 I'll stick with my mom. 630 00:34:55,320 --> 00:34:56,606 You know that's not your mom, right? 631 00:34:56,680 --> 00:34:58,728 Vicki! Don't defend her. 632 00:34:58,800 --> 00:35:00,962 This delusional shit is gonna get us all killed. 633 00:35:11,880 --> 00:35:12,927 Ooh! Whoa! 634 00:35:13,000 --> 00:35:14,843 Look at the pair on her! 635 00:35:14,920 --> 00:35:17,241 I would just motorboat those for hours. 636 00:35:17,360 --> 00:35:18,771 Yeah, but look at those articles, 637 00:35:19,520 --> 00:35:21,170 I could read those all night long. 638 00:35:21,920 --> 00:35:23,809 What are you, a fag? 639 00:35:23,880 --> 00:35:26,884 You don't like some nice big hoots? 640 00:35:26,960 --> 00:35:28,121 Hooting! 641 00:35:28,560 --> 00:35:30,927 My dads are gay. So, shut the hell up. 642 00:35:31,080 --> 00:35:33,447 Yeah, right! Gay guys can't have kids. 643 00:35:33,520 --> 00:35:35,602 They're too busy going to discos 644 00:35:35,680 --> 00:35:36,880 and having sex with each other. 645 00:35:36,920 --> 00:35:39,002 It's actually a pretty cool lifestyle. 646 00:35:43,920 --> 00:35:44,967 Oh! 647 00:35:45,280 --> 00:35:46,725 - Hi. - Hey. 648 00:35:46,800 --> 00:35:48,086 I really like your pin. 649 00:35:48,160 --> 00:35:49,446 Oh, thank you. 650 00:35:51,920 --> 00:35:53,126 Where'd you get yours? 651 00:35:53,200 --> 00:35:54,531 My friends gave them to me. 652 00:35:54,600 --> 00:35:56,250 Where'd you get yours? 653 00:35:56,320 --> 00:35:58,163 Um, I made it, actually, 654 00:35:58,240 --> 00:36:02,131 at this, like, prison pen-pal convention thing. 655 00:36:02,520 --> 00:36:04,249 Oh, that's awesome! 656 00:36:04,320 --> 00:36:06,288 Yeah. 657 00:36:09,120 --> 00:36:11,521 Hey, what's up with this cassette? 658 00:36:11,600 --> 00:36:13,011 There are no holes in it. 659 00:36:14,760 --> 00:36:16,000 Give me that. 660 00:36:16,240 --> 00:36:19,608 - What are these? - No, no. Bad! 661 00:36:20,040 --> 00:36:22,646 Not for you. Very bad! 662 00:36:30,040 --> 00:36:32,202 It's too bad all the girls are so busted, huh? 663 00:36:32,560 --> 00:36:34,050 The only way you or I are going to get any 664 00:36:34,120 --> 00:36:35,770 is with angel eyes over there. 665 00:36:36,680 --> 00:36:39,126 What? Are you nuts? 666 00:36:39,320 --> 00:36:43,689 No, no, no. These girls are slamming, my man. 667 00:36:44,120 --> 00:36:46,646 And I am going to do all of them. 668 00:36:47,920 --> 00:36:50,207 Yum! By the way, what's with you and Max? 669 00:36:50,280 --> 00:36:51,281 Are you guys... 670 00:36:55,240 --> 00:36:56,401 Are you guys having sex? 671 00:36:56,480 --> 00:36:58,721 Because if not, I wouldn't mind 672 00:36:58,800 --> 00:37:00,643 bench pressing her with my dumbbell. 673 00:37:00,800 --> 00:37:02,768 Oh! Listen, brah, 674 00:37:02,840 --> 00:37:04,569 you're not bench pressing anyone with your dumbbell. 675 00:37:04,640 --> 00:37:07,166 If I so much hear your dumbbell took a Pilates class... 676 00:37:07,240 --> 00:37:09,368 What? ...I'm gonna cut it off. 677 00:37:11,040 --> 00:37:12,405 I swiped a whole case of this stuff 678 00:37:12,480 --> 00:37:13,970 from my uncle before coming. 679 00:37:14,080 --> 00:37:16,040 I'm gonna need it if I'm stuck here for the summer 680 00:37:16,080 --> 00:37:18,970 instead of souping up this bitching firebird I found in... 681 00:37:19,040 --> 00:37:21,168 Yeah, yeah, yeah, great. Where do they keep the chainsaws here? 682 00:37:21,440 --> 00:37:22,521 What? 683 00:37:22,600 --> 00:37:25,001 We might want to find out, right? Where they keep them? 684 00:37:25,080 --> 00:37:26,241 Because you never know 685 00:37:26,320 --> 00:37:28,482 when you might need a chainsaw. 686 00:37:29,040 --> 00:37:31,361 Why do we need a chainsaw for a slumber party? 687 00:37:33,080 --> 00:37:35,242 I know what's going to go down at this camp, 688 00:37:35,320 --> 00:37:37,243 and it's not pretty. 689 00:37:42,000 --> 00:37:44,401 Uh, so, where's that other guy you came with? 690 00:37:44,960 --> 00:37:45,961 Uh... 691 00:37:46,320 --> 00:37:47,731 - My brother. - Mmm-hmm. 692 00:37:47,800 --> 00:37:49,723 Yeah, he's, uh... 693 00:37:50,720 --> 00:37:52,563 He's napping somewhere. 694 00:37:54,240 --> 00:37:56,288 Okay, let's go. You want to go? 695 00:37:56,360 --> 00:37:59,125 Yeah, let's. You got all the wood you need. 696 00:38:16,680 --> 00:38:17,920 Mom, no! 697 00:38:25,240 --> 00:38:27,322 - Get dressed. Now. - Oh, my God, Max! 698 00:38:27,400 --> 00:38:28,970 What are you doing here? Get out! 699 00:38:29,040 --> 00:38:30,326 Nancy, if you go through with this, 700 00:38:30,400 --> 00:38:31,606 you're going to get hurt. 701 00:38:31,680 --> 00:38:34,126 Kurt said he liked me, okay. He said it. 702 00:38:34,800 --> 00:38:37,371 Yeah, they always say it, they just don't act like it. 703 00:38:40,960 --> 00:38:43,122 God. You must think I'm a total zero. 704 00:38:50,160 --> 00:38:55,121 I just wanted to feel grown-up, special. 705 00:38:57,080 --> 00:38:59,082 You are special. 706 00:38:59,600 --> 00:39:01,921 I'm the shy girl with the clipboard and the guitar. 707 00:39:02,000 --> 00:39:03,286 Special to who? 708 00:39:05,320 --> 00:39:06,731 Special to me. 709 00:39:11,280 --> 00:39:12,850 Who are you, Max? 710 00:39:15,760 --> 00:39:18,491 Soak this moment in, babe, 711 00:39:18,560 --> 00:39:20,244 because you're always gonna remember me. 712 00:39:20,360 --> 00:39:21,361 Oh, shit. 713 00:39:21,680 --> 00:39:22,681 Ooh! 714 00:39:22,760 --> 00:39:25,206 Two for the price of one. 715 00:39:25,280 --> 00:39:27,408 You babes just couldn't wait, could you? 716 00:39:27,520 --> 00:39:29,045 We're leaving. Too late. 717 00:39:29,440 --> 00:39:32,922 Genie's already out of the bottle. Make a wish. 718 00:39:33,360 --> 00:39:34,361 Ew. Ew. 719 00:39:37,000 --> 00:39:38,047 Where's Max? 720 00:39:38,120 --> 00:39:39,804 I don't know. Do you hear that? 721 00:39:56,160 --> 00:39:58,208 What'd I say, huh? Leave her alone! 722 00:40:04,800 --> 00:40:08,122 Lock the windows! Shut the curtains! He can see us! 723 00:40:08,280 --> 00:40:10,009 Who is he? 724 00:40:10,080 --> 00:40:12,924 Max. You have to tell them about Billy. 725 00:40:13,320 --> 00:40:15,322 Oh, God. He's here. 726 00:40:16,360 --> 00:40:21,924 Not Billy Murphy? I mean, he's just a legend. 727 00:40:22,080 --> 00:40:23,525 Oh! I love legends. 728 00:40:23,960 --> 00:40:28,124 Loch Ness, Bigfoot, Bon Jovi. All of them. 729 00:40:29,480 --> 00:40:31,323 It all happened so long ago. 730 00:40:45,960 --> 00:40:48,406 Little Billy Murphy went to camp here decades ago. 731 00:40:49,920 --> 00:40:51,684 And he was always picked on for being... 732 00:40:51,800 --> 00:40:53,882 Um, guys? 733 00:40:53,960 --> 00:40:56,008 ...different, ugly. 734 00:40:57,080 --> 00:40:59,401 And then one summer... This is bad. 735 00:40:59,480 --> 00:41:01,323 ...the hottest one on record, 736 00:41:01,400 --> 00:41:04,370 the counselors decided to play a little prank on him. 737 00:41:06,800 --> 00:41:08,211 What's happening? 738 00:41:19,080 --> 00:41:20,081 Oh. 739 00:41:20,200 --> 00:41:23,522 This is... What, are we home? 740 00:41:23,600 --> 00:41:26,444 Oh, God, why am I colorblind? Am I having a stroke? 741 00:41:28,880 --> 00:41:30,166 I think we're in a flashback. 742 00:41:30,240 --> 00:41:31,730 ♪ Lollipop, lollipop ♪ 743 00:41:31,880 --> 00:41:33,370 ♪ Oh, lolli, lolli, lolli ♪ 744 00:41:33,440 --> 00:41:35,010 ♪ Lollipop, lollipop ♪ 745 00:41:35,080 --> 00:41:36,684 ♪ Oh, lolli, lolli, lolli ♪ 746 00:41:36,760 --> 00:41:38,091 ♪ Lollipop, lollipop ♪ 747 00:41:38,160 --> 00:41:40,049 ♪ Oh, lolli, lolli, lolli ♪ 748 00:41:40,120 --> 00:41:41,326 ♪ Lollipop ♪ 749 00:41:41,400 --> 00:41:44,290 It started as just another ordinary day. 750 00:41:44,400 --> 00:41:46,129 But little did they know... What the hell is that voice? 751 00:41:46,200 --> 00:41:47,920 ...something was about to go horribly wrong. 752 00:41:48,080 --> 00:41:49,764 No one really knows how Billy was 753 00:41:49,840 --> 00:41:51,490 before it happened. 754 00:41:51,560 --> 00:41:54,882 The counselors hated him, and the other kids bullied him mercilessly. 755 00:41:54,960 --> 00:41:56,291 Stop! 756 00:41:56,360 --> 00:41:57,771 Where'd you get these clothes, huh? 757 00:42:01,120 --> 00:42:03,327 Guys, that's Billy. Come on, Billy. 758 00:42:05,080 --> 00:42:07,447 Hey, what are you little idiots doing? 759 00:42:07,520 --> 00:42:09,443 Billy's in there, and he's been in there forever. 760 00:42:09,520 --> 00:42:11,409 Billy locked himself in the outhouse, 761 00:42:11,480 --> 00:42:13,323 thinking he'd be safe, but he was wrong. 762 00:42:13,400 --> 00:42:16,131 Billy. Billy, open up. 763 00:42:16,760 --> 00:42:18,683 I know how to get him out. 764 00:42:37,560 --> 00:42:40,006 Billy had third-degree burns all over his body 765 00:42:40,080 --> 00:42:41,650 because of the counselors' prank. 766 00:42:42,200 --> 00:42:45,602 And the only thing that could distract Billy from his terrible pain, 767 00:42:45,680 --> 00:42:48,650 was thinking about what had been done to him. 768 00:42:48,720 --> 00:42:52,202 And during those long, agonizing nights in the burn ward, 769 00:42:52,280 --> 00:42:55,170 Billy's fear was slowly replaced by something else. 770 00:42:55,840 --> 00:42:57,968 Hatred. 771 00:42:58,800 --> 00:43:01,167 His face would never be the same. 772 00:43:01,520 --> 00:43:02,726 And so, he made a mask 773 00:43:02,800 --> 00:43:05,041 to hide his scars on the outside, 774 00:43:05,120 --> 00:43:07,202 but his anger grew on the inside. 775 00:43:08,080 --> 00:43:10,765 All Billy wanted was to make everyone as afraid 776 00:43:10,840 --> 00:43:13,525 as he was on that terrible day. 777 00:43:14,160 --> 00:43:15,764 He started his reign of terror 778 00:43:15,840 --> 00:43:18,446 by returning to exact his revenge. 779 00:43:31,680 --> 00:43:34,411 He killed eight counselors that night. 780 00:43:34,480 --> 00:43:37,324 One for every month he spent in that hospital bed. 781 00:43:37,400 --> 00:43:39,129 And legend has it Billy still lives 782 00:43:39,200 --> 00:43:41,043 in these woods in his own little shack, 783 00:43:41,120 --> 00:43:43,441 waiting for new counselors to cross his path, 784 00:43:43,520 --> 00:43:46,888 waiting to get revenge again and again. 785 00:44:02,560 --> 00:44:04,244 The car! The car! 786 00:44:04,320 --> 00:44:06,527 Guys, you can't leave! Literally! 787 00:44:13,800 --> 00:44:17,043 Get up! Get up! Stop! Don't come any closer. 788 00:44:17,120 --> 00:44:19,282 Okay, just listen. We can explain. 789 00:44:19,440 --> 00:44:22,330 You can't leave. None of us can. 790 00:44:22,400 --> 00:44:23,481 Not until he's dead. 791 00:44:23,560 --> 00:44:24,561 Until who's dead? 792 00:44:25,480 --> 00:44:27,005 - Billy Murphy. - What? 793 00:44:29,720 --> 00:44:31,131 Drive! Drive! 794 00:44:35,080 --> 00:44:36,525 Look, I'm just trying to save you. 795 00:44:36,600 --> 00:44:38,841 Why? Why are you trying to save me? 796 00:44:38,920 --> 00:44:40,410 Well, because you're my... 797 00:44:43,960 --> 00:44:45,166 My first friend here. 798 00:44:48,400 --> 00:44:49,890 Go, go, go, go, go, go, go! 799 00:44:49,960 --> 00:44:51,530 Help me. I'm not dead! 800 00:44:51,680 --> 00:44:53,603 Duncan! You're alive! 801 00:44:57,840 --> 00:45:00,366 No, you killed Duncan! 802 00:45:00,440 --> 00:45:04,490 Let's just go to a hotel and just relax for the night 803 00:45:04,560 --> 00:45:06,688 and maybe we can get into something. 804 00:45:11,320 --> 00:45:13,721 Oh, my God, Kurt! Oh, my God! 805 00:45:13,880 --> 00:45:15,564 Paula! She's alive! 806 00:45:15,640 --> 00:45:16,926 Paula, don't move! 807 00:45:23,800 --> 00:45:25,006 Shit! 808 00:45:31,400 --> 00:45:33,721 I can't believe they're all dead. 809 00:45:33,800 --> 00:45:36,406 They were never alive. 810 00:45:36,480 --> 00:45:38,562 They weren't real. Neither are you. 811 00:45:38,640 --> 00:45:40,961 Because this is just a movie, 812 00:45:41,040 --> 00:45:44,886 and Paula was the only one that could kill Billy. 813 00:45:44,960 --> 00:45:46,371 We're screwed. 814 00:45:50,720 --> 00:45:53,246 What does she mean, "just a movie"? 815 00:45:58,920 --> 00:46:01,924 So, we're in a movie? 816 00:46:02,680 --> 00:46:04,125 But this is a horror movie, 817 00:46:04,640 --> 00:46:07,211 and Billy Murphy's really after all of us. 818 00:46:07,280 --> 00:46:08,960 Why do I have to wear all this stuff again? 819 00:46:09,000 --> 00:46:10,365 Because you're scripted 820 00:46:10,480 --> 00:46:12,040 to do a striptease at the slumber party, 821 00:46:12,120 --> 00:46:14,521 and when you take your top off, Billy comes running. 822 00:46:15,000 --> 00:46:17,651 But why does he hate my boobs? 823 00:46:17,720 --> 00:46:19,006 Because they're not big? 824 00:46:19,080 --> 00:46:21,970 So, wait, is new wave real? 825 00:46:22,040 --> 00:46:24,088 Yeah. Yeah, of course. 826 00:46:24,240 --> 00:46:26,447 But I'm not real. 827 00:46:26,960 --> 00:46:29,281 You're only real in the movie. 828 00:46:29,360 --> 00:46:31,931 So, yeah, you're real here. 829 00:46:33,480 --> 00:46:34,686 Oh, cool. 830 00:46:35,280 --> 00:46:36,964 Guys, we just wanna get home. 831 00:46:37,040 --> 00:46:38,644 But, okay... 832 00:46:38,720 --> 00:46:40,609 But you said Paula was the only one who could kill him. 833 00:46:40,680 --> 00:46:42,921 And she just died. 834 00:46:43,160 --> 00:46:46,482 Exactly. Which is why we need to nominate a new final girl. 835 00:46:48,440 --> 00:46:49,771 And I'm willing to be it. 836 00:46:52,760 --> 00:46:56,526 - What? - Well, you're not a virgin. 837 00:46:56,880 --> 00:46:58,564 I am, too, a virgin! 838 00:47:00,080 --> 00:47:02,162 I technically am that... 839 00:47:02,240 --> 00:47:03,446 Whatever, what does it matter? 840 00:47:03,560 --> 00:47:05,642 Because it just does, Vicki. 841 00:47:06,200 --> 00:47:07,725 You have to be a virgin in this movie 842 00:47:07,800 --> 00:47:09,450 in order to kill Billy, okay? 843 00:47:09,520 --> 00:47:13,923 And the only true-blue virgin here is Max. 844 00:47:16,360 --> 00:47:17,566 I'm not the only virgin. 845 00:47:18,680 --> 00:47:20,125 Gertie, you're a virgin. 846 00:47:20,200 --> 00:47:22,441 No. Not anymore. 847 00:47:22,560 --> 00:47:24,005 Last summer, with that guy Gerry. 848 00:47:24,560 --> 00:47:26,005 He had the like weird mustache 849 00:47:26,080 --> 00:47:27,161 and he, like, winked, remember? 850 00:47:27,280 --> 00:47:28,441 Isn't he autistic? 851 00:47:29,600 --> 00:47:33,605 Yeah. Yeah, he is. But he's also very romantic. 852 00:47:33,720 --> 00:47:36,451 Damn, superfreak. I like! 853 00:47:37,400 --> 00:47:39,004 Okay, let's make a plan. Yeah. 854 00:47:39,360 --> 00:47:41,442 We need to get Billy's machete. 855 00:47:41,520 --> 00:47:42,567 The one he's holding? 856 00:47:42,640 --> 00:47:44,324 Yeah. Duncan said that's the only way to kill him. 857 00:47:44,480 --> 00:47:45,527 Everything else just slows him down. 858 00:47:45,680 --> 00:47:47,330 So, we're supposed to just pry it from his hands? 859 00:47:47,480 --> 00:47:50,450 Well, we don't really have any other options. Okay? 860 00:47:50,600 --> 00:47:52,762 Look, we just have to get his machete into Max's hands 861 00:47:52,840 --> 00:47:54,365 so she can chop his head off, end the movie, 862 00:47:54,440 --> 00:47:56,124 and we can all go home. 863 00:47:57,880 --> 00:48:00,486 No. No way! I can't do this. 864 00:48:00,680 --> 00:48:02,569 See? She's even saying that she can't do it. 865 00:48:02,640 --> 00:48:05,246 Vicki! Enough! Jesus! Can you just shut up for a second? 866 00:48:05,360 --> 00:48:07,360 God! I can't believe I put up with you for so long. 867 00:48:08,840 --> 00:48:10,763 - Max, you got this. - No. 868 00:48:11,240 --> 00:48:13,720 Max. You can do this. 869 00:48:14,120 --> 00:48:15,406 If it wasn't for you, we'd all be dead 870 00:48:15,480 --> 00:48:16,845 burning in the theater right now. 871 00:48:16,920 --> 00:48:18,285 Yeah, and look where I got us. 872 00:48:20,400 --> 00:48:22,846 I can do it. I can be the final girl. 873 00:48:22,960 --> 00:48:23,961 I'm a virgin, too. 874 00:48:24,080 --> 00:48:25,844 I didn't sleep with Kurt. 875 00:48:26,000 --> 00:48:28,082 So, now I guess I'll be able to save myself 876 00:48:28,160 --> 00:48:29,366 for George Michael after all. 877 00:48:29,480 --> 00:48:30,970 I wouldn't hold your breath, honey. 878 00:48:31,040 --> 00:48:32,485 Why? 879 00:48:33,400 --> 00:48:36,165 It doesn't matter. Nancy, you can't be the final girl. 880 00:48:36,280 --> 00:48:38,328 It's not in your DNA, or whatever. 881 00:48:38,400 --> 00:48:40,243 You're the shy girl with the clipboard and the guitar. 882 00:48:40,320 --> 00:48:41,480 You get laid and then you die. 883 00:48:41,520 --> 00:48:43,010 You're just part of the body count. 884 00:48:43,080 --> 00:48:44,127 No offense. 885 00:48:49,440 --> 00:48:51,090 That came out wrong. 886 00:48:53,120 --> 00:48:55,168 Thanks a lot. Max. 887 00:48:56,520 --> 00:48:58,204 I was just trying to help. 888 00:49:08,360 --> 00:49:09,361 Nancy? 889 00:49:14,920 --> 00:49:16,763 Am I really gonna die? 890 00:49:20,880 --> 00:49:21,961 Yeah. 891 00:49:22,480 --> 00:49:25,609 So, I guess I never grow up, 892 00:49:27,240 --> 00:49:29,607 or fall in love or have kids. 893 00:49:30,880 --> 00:49:34,327 I had this dream that when I graduated college, 894 00:49:34,400 --> 00:49:36,801 I would meet a guy. 895 00:49:37,720 --> 00:49:40,087 And we'd have a baby. A girl. 896 00:49:40,320 --> 00:49:44,723 And if she ever needed me, I would do anything for her. 897 00:49:44,800 --> 00:49:45,801 Anything. 898 00:49:49,600 --> 00:49:52,410 I would've made a really great mom. 899 00:49:55,000 --> 00:49:56,490 The best. 900 00:50:00,840 --> 00:50:02,808 God, this totally sucks! 901 00:50:02,880 --> 00:50:04,370 It's so bogus! 902 00:50:04,560 --> 00:50:06,528 I should have known something was up with this place. 903 00:50:06,600 --> 00:50:07,681 I mean, think about it. 904 00:50:07,760 --> 00:50:10,445 What the hell kind of summer camp has waterbeds? 905 00:50:20,280 --> 00:50:22,487 What do we do now? 906 00:50:27,440 --> 00:50:28,771 We fight. 907 00:50:29,960 --> 00:50:33,248 All right, guys. No more junior varsity bullshit. 908 00:50:33,320 --> 00:50:35,527 We gotta lead with a pro-style offense. 909 00:50:35,600 --> 00:50:37,125 Something Billy won't see coming. 910 00:50:37,200 --> 00:50:39,089 We have to use everything we have at our disposal. 911 00:50:39,160 --> 00:50:41,003 I was thinking the best opportunity for an ambush 912 00:50:41,080 --> 00:50:43,401 would be the slumber party, with a few tweaks. 913 00:50:43,480 --> 00:50:44,800 That means it's just a question of 914 00:50:44,840 --> 00:50:46,251 luring him here at just the right time. 915 00:50:46,320 --> 00:50:47,440 How are we going to do that? 916 00:50:47,480 --> 00:50:48,720 I think I have an idea. 917 00:50:50,760 --> 00:50:52,171 "Operation Booby Trap?" 918 00:50:52,240 --> 00:50:55,210 Yup. And Tina's going to be the bait. 919 00:51:44,520 --> 00:51:45,806 Vicki, are you crying? 920 00:51:46,880 --> 00:51:48,120 I'm fine. 921 00:51:53,360 --> 00:51:56,250 Gertie, I'm sorry for that time in junior high 922 00:51:56,320 --> 00:51:58,766 when I told everyone to start calling you "Ba-chunk-adunk." 923 00:51:58,840 --> 00:52:01,241 And then I covered your locker in bacon. 924 00:52:01,320 --> 00:52:03,482 That was so crappy. 925 00:52:03,560 --> 00:52:05,608 And I'm so sorry. 926 00:52:06,480 --> 00:52:07,925 I'm such a bad person. 927 00:52:08,000 --> 00:52:09,570 You're not. It's okay. 928 00:52:09,640 --> 00:52:11,165 If it makes you feel better, 929 00:52:11,240 --> 00:52:13,322 last summer, I'm the one who spread the rumor 930 00:52:13,440 --> 00:52:14,646 that said you had a weird disease 931 00:52:14,720 --> 00:52:16,085 where you're always on your period. 932 00:52:17,000 --> 00:52:18,570 Wow. That's evil. 933 00:52:18,640 --> 00:52:20,005 Thank you. 934 00:52:22,480 --> 00:52:25,609 Hey, Max, if I'm going to die tonight, 935 00:52:25,680 --> 00:52:27,125 then I don't want to die without telling you 936 00:52:27,200 --> 00:52:33,048 that when your mom died, you shut down completely. 937 00:52:33,960 --> 00:52:36,008 And just cut me out of your life. 938 00:52:37,240 --> 00:52:40,084 And I missed you. I missed our friendship. 939 00:52:40,920 --> 00:52:43,002 And then you two became best friends 940 00:52:43,080 --> 00:52:45,321 and, I don't know, I got jealous. 941 00:52:45,400 --> 00:52:47,687 And so, I did some really bad things 942 00:52:47,760 --> 00:52:49,330 and I'm not proud of them. 943 00:52:49,400 --> 00:52:52,051 Vicki. No, no, no, just let me finish, okay. 944 00:52:52,120 --> 00:52:54,441 I know that I've become a... 945 00:52:54,520 --> 00:52:55,851 A bitch? 946 00:52:55,920 --> 00:52:57,285 Yes, thank you. 947 00:52:57,400 --> 00:53:01,610 But the thing is, Max, I've always looked up to you 948 00:53:01,920 --> 00:53:04,241 because you were always the brave one. 949 00:53:05,520 --> 00:53:07,284 So, be brave again. 950 00:53:09,120 --> 00:53:10,770 Vicki, you don't have to die. 951 00:53:12,680 --> 00:53:14,728 I'm the mean girl in the '80s horror movie. 952 00:53:14,800 --> 00:53:17,451 And we're past the mid-point, so, you know, 953 00:53:19,600 --> 00:53:21,921 I'd say that I've overstayed my welcome. 954 00:53:34,120 --> 00:53:35,645 Ooh! 955 00:53:36,400 --> 00:53:39,643 Oh, no, no, no! Uh-uh. No. No, Tina. 956 00:53:39,720 --> 00:53:42,451 Tina, hey. Yeah. No. 957 00:53:42,520 --> 00:53:45,967 You know not to take off any of your clothes until we say so, right? 958 00:53:46,440 --> 00:53:48,761 Yeah? No sex. 959 00:53:49,360 --> 00:53:51,203 How could anyone think about sex 960 00:53:51,280 --> 00:53:53,009 when I have this rad gadget? 961 00:53:53,640 --> 00:53:54,721 What is this thing, anyway? 962 00:53:54,800 --> 00:53:55,961 It's a phone. 963 00:53:59,040 --> 00:54:01,441 Yeah. Please, I'm not that gullible. 964 00:54:02,400 --> 00:54:05,449 Um, hello, operator? Yes, I'm trying to make a call 965 00:54:05,520 --> 00:54:06,521 but I can't 966 00:54:06,600 --> 00:54:08,364 because my phone's not plugged into anything. 967 00:54:10,160 --> 00:54:11,241 Oh, my God, kill me. 968 00:54:11,320 --> 00:54:13,402 Guys, it's almost time. Let's get ready. 969 00:54:13,520 --> 00:54:14,681 Okay. 970 00:54:18,760 --> 00:54:19,921 How you holding up? 971 00:54:20,840 --> 00:54:23,366 Been better. How about you? 972 00:54:26,200 --> 00:54:28,248 I'm really scared. 973 00:54:29,080 --> 00:54:30,127 Uh... 974 00:54:30,520 --> 00:54:32,124 Uh, are the arrows ready? 975 00:54:32,720 --> 00:54:35,291 Yeah, I'm on it. 976 00:54:44,480 --> 00:54:46,005 "Adderall." 977 00:54:53,680 --> 00:54:55,967 God, your parents must be freaking out right now. 978 00:54:56,040 --> 00:54:57,804 You've been gone for hours. 979 00:54:57,880 --> 00:55:00,247 They must be so worried about you. 980 00:55:00,480 --> 00:55:01,481 Not really. 981 00:55:01,640 --> 00:55:04,883 I never knew my dad. And my mom's away. 982 00:55:07,800 --> 00:55:09,131 What's she like? 983 00:55:10,000 --> 00:55:14,927 She, uh... She was so beautiful and funny. 984 00:55:17,440 --> 00:55:19,283 She never knew how awesome she was. 985 00:55:20,160 --> 00:55:21,446 How'd she die? 986 00:55:22,400 --> 00:55:24,323 I never said she died. You said "was." 987 00:55:24,400 --> 00:55:26,607 So, I just figured. 988 00:55:27,200 --> 00:55:29,123 It's okay. You don't have to tell me. 989 00:55:30,440 --> 00:55:33,284 Here, I want you to have this. 990 00:55:37,200 --> 00:55:40,682 It's a friendship bracelet. So, you don't forget me. 991 00:55:41,800 --> 00:55:44,246 How could I ever forget you? 992 00:55:45,960 --> 00:55:48,566 You know, if this all works out, 993 00:55:48,640 --> 00:55:50,369 I'm really gonna miss you. 994 00:55:50,440 --> 00:55:51,930 When you go home, I mean. 995 00:55:53,120 --> 00:55:55,521 Oh, God, I sound totally molded. 996 00:55:55,600 --> 00:55:57,602 I know we just met, it's silly for me to say that. 997 00:55:57,760 --> 00:56:00,081 It's just... I guess it's like, 998 00:56:00,160 --> 00:56:02,003 who am I going to talk to after you leave? 999 00:56:02,080 --> 00:56:04,128 You know? Tina? 1000 00:56:05,200 --> 00:56:06,611 She's not very smart. 1001 00:56:07,680 --> 00:56:10,331 Maybe you don't have to. I don't? 1002 00:56:10,800 --> 00:56:12,370 I mean, I carpool with her to camp, 1003 00:56:12,440 --> 00:56:13,726 it's kind of inevitable. 1004 00:56:13,800 --> 00:56:16,246 No, I mean, maybe you don't have to stay here. 1005 00:56:16,840 --> 00:56:19,002 Look, I know in the movie, you're supposed to die, 1006 00:56:19,200 --> 00:56:20,884 but that doesn't mean you have to, right? 1007 00:56:21,880 --> 00:56:23,166 Right. 1008 00:56:23,240 --> 00:56:24,651 And if you don't die, 1009 00:56:24,760 --> 00:56:26,649 then that means you'll be around at the end of the movie, 1010 00:56:26,720 --> 00:56:27,960 when we leave. 1011 00:56:28,360 --> 00:56:29,361 Right. 1012 00:56:29,480 --> 00:56:33,644 So, then who's to say you can't just come home with me? 1013 00:56:34,720 --> 00:56:35,960 Oh, my God. 1014 00:56:37,680 --> 00:56:39,284 - Where's home? - The Valley. 1015 00:56:40,440 --> 00:56:41,521 The Valley. 1016 00:56:43,160 --> 00:56:44,440 I don't know, Max, I don't know. 1017 00:56:44,480 --> 00:56:47,006 You're just... You're kind of blowing my mind right now. 1018 00:56:47,080 --> 00:56:48,650 No, think about it! 1019 00:56:49,520 --> 00:56:51,409 If you come home with me, 1020 00:56:51,480 --> 00:56:53,164 you can be whoever you want. 1021 00:56:53,240 --> 00:56:54,844 You don't have to be the shy girl 1022 00:56:54,920 --> 00:56:56,445 with the clipboard and the guitar. 1023 00:56:56,520 --> 00:56:58,488 You could be... I could, like, go to college. 1024 00:56:58,600 --> 00:57:00,409 And drive a convertible. Right. Totally! 1025 00:57:00,520 --> 00:57:01,851 An go shopping at the mall. 1026 00:57:02,200 --> 00:57:03,201 Actually, people don't really shop 1027 00:57:03,280 --> 00:57:04,770 at malls anymore. They shop online. 1028 00:57:04,880 --> 00:57:05,881 What's online? 1029 00:57:06,600 --> 00:57:08,841 Never mind, I made that up. Just keep going! 1030 00:57:08,920 --> 00:57:12,481 Okay! I wanna shop online and I wanna start over. 1031 00:57:12,560 --> 00:57:15,803 You know, I could be different in the Valley. 1032 00:57:28,760 --> 00:57:30,603 What if I don't make it, Max? 1033 00:57:33,520 --> 00:57:35,204 This time, you will. 1034 00:57:35,920 --> 00:57:37,001 Hey, guys. 1035 00:57:39,120 --> 00:57:41,282 Hi. So sorry to interrupt, 1036 00:57:41,360 --> 00:57:43,966 but, um, we have a bit of a situation. 1037 00:57:49,160 --> 00:57:52,369 Tina, are you... I'm great! I'm amazing! 1038 00:57:52,440 --> 00:57:54,169 She ate your Adderall? 1039 00:57:54,280 --> 00:57:56,442 Tina, hey. Eyes here. 1040 00:57:56,720 --> 00:57:57,721 Hmm. 1041 00:57:58,400 --> 00:57:59,447 Yes. 1042 00:57:59,520 --> 00:58:02,171 How many of my, um, Tic Tacs did you have? 1043 00:58:02,400 --> 00:58:05,688 They're not Tic Tacs! And I had, um, three. 1044 00:58:06,040 --> 00:58:08,042 No, 10 or 30! 1045 00:58:08,120 --> 00:58:10,327 It was 30! Maybe we need to re-strategize. 1046 00:58:10,400 --> 00:58:13,290 No, no, no. I got this. I got this. 1047 00:58:13,560 --> 00:58:14,721 Tina. 1048 00:58:14,800 --> 00:58:15,847 Are you sure you can... 1049 00:58:15,920 --> 00:58:18,730 Look, man, I got this, all right? 1050 00:58:18,920 --> 00:58:22,402 I got this! I so got this. 1051 00:58:23,360 --> 00:58:24,441 She'll be fine. 1052 00:58:24,560 --> 00:58:26,244 I really think she's more focused now. 1053 00:58:26,360 --> 00:58:28,044 - Right, Tina? - Yes! 1054 00:58:31,800 --> 00:58:34,121 Guys. Let's start. 1055 00:58:39,160 --> 00:58:42,767 All right, guys. This is it. Sound off. Ready. 1056 00:58:43,840 --> 00:58:45,365 Ready! Ready! Ready! 1057 00:58:45,720 --> 00:58:46,767 Totem pole? 1058 00:58:46,840 --> 00:58:47,841 Ready! 1059 00:58:47,960 --> 00:58:49,883 - Stereo? - Ready. 1060 00:58:49,960 --> 00:58:51,530 - Arrows? - Ready! 1061 00:58:54,040 --> 00:58:57,408 All right then, Nancy, unleash the beast. 1062 00:59:07,080 --> 00:59:08,491 ♪ Wow!♪ 1063 00:59:12,280 --> 00:59:16,251 ♪ Well, swinging on the front porch, swinging on the lawn ♪ 1064 00:59:16,320 --> 00:59:18,561 ♪ Swinging where we want 'cause there ain't nobody home ♪ 1065 00:59:18,640 --> 00:59:21,405 ♪ Swingin' to the left and swingin' to the right ♪ 1066 00:59:21,480 --> 00:59:23,926 ♪ if I think about baseball I'll swing all night ♪ 1067 00:59:24,000 --> 00:59:25,206 ♪ Yeah ♪ 1068 00:59:26,160 --> 00:59:27,810 ♪ Yeah, yeah ♪ 1069 00:59:28,640 --> 00:59:29,640 ♪ Huh! ♪ 1070 00:59:29,680 --> 00:59:32,081 ♪ Swingin in the living room, swingin' in the kitchen ♪ 1071 00:59:32,160 --> 00:59:34,811 ♪ Most folks don't 'cause they're too busy bitchin' ♪ 1072 00:59:34,880 --> 00:59:37,121 ♪ Swingin' in there 'cause she wanted me to feed her ♪ 1073 00:59:37,200 --> 00:59:40,329 ♪ So I mixed up the batter a' And she licked the beater ♪ 1074 00:59:40,400 --> 00:59:43,006 ♪ I scream, you scream, we all scream for her ♪ 1075 00:59:43,080 --> 00:59:45,845 ♪ Don't even try 'cause you can't ignore her ♪ 1076 00:59:45,920 --> 00:59:48,241 ♪ She's my cherry pie ♪ 1077 00:59:48,320 --> 00:59:51,051 ♪ Cool drink of water Such a sweet surprise ♪ 1078 00:59:51,120 --> 00:59:53,600 ♪ Tastes so good make a grown man cry ♪ 1079 00:59:53,680 --> 00:59:56,126 ♪ Sweet cherry pie ♪ 1080 00:59:56,320 --> 00:59:59,290 ♪ She's my cherry pie ♪ 1081 01:00:03,880 --> 01:00:05,962 Oh, my God. Oh, my God, he's coming. He's coming! 1082 01:00:06,080 --> 01:00:08,401 He's coming! Not yet. Wait to move! 1083 01:00:08,480 --> 01:00:10,244 No, no! He's so close! 1084 01:00:13,800 --> 01:00:15,165 Tina! 1085 01:00:16,880 --> 01:00:18,291 Cut the rope! 1086 01:00:28,880 --> 01:00:30,564 - Gertie. - Yeah? 1087 01:00:31,640 --> 01:00:32,641 I love you. 1088 01:00:33,640 --> 01:00:34,721 Oh, screw it. 1089 01:01:01,400 --> 01:01:04,768 Everybody in the kitchen! Now! Now! Go now! 1090 01:01:09,760 --> 01:01:12,286 It's okay. It's gonna be fine. 1091 01:01:15,160 --> 01:01:17,208 Gertie, come on. Hurry up! 1092 01:01:22,080 --> 01:01:23,411 Go! 1093 01:01:41,280 --> 01:01:42,964 Go, go, go! Go! 1094 01:01:45,400 --> 01:01:46,561 Come on, Nancy. Come on. 1095 01:01:55,120 --> 01:01:56,121 Shit! 1096 01:01:56,880 --> 01:01:57,961 It's stuck! 1097 01:02:05,680 --> 01:02:07,330 We're stuck! We're stuck! 1098 01:02:08,600 --> 01:02:10,409 No! 1099 01:02:21,280 --> 01:02:22,964 Max, it's okay. 1100 01:02:24,640 --> 01:02:25,721 Just go. 1101 01:02:30,960 --> 01:02:32,325 Go. 1102 01:03:03,600 --> 01:03:09,448 What's happening? 1103 01:03:11,600 --> 01:03:16,049 It's slow motion. 1104 01:04:16,920 --> 01:04:20,845 Jump! 1105 01:04:34,480 --> 01:04:36,960 - Flashback! Flashback! Flashback! - What? 1106 01:04:37,040 --> 01:04:38,690 Just say the words! What words? 1107 01:04:38,760 --> 01:04:40,920 Billy Murphy was a kid who went to camp here years ago. 1108 01:04:40,960 --> 01:04:42,644 Tell me the story again! Hurry! 1109 01:04:43,320 --> 01:04:44,890 He was always picked on for being different, ugly. 1110 01:04:44,960 --> 01:04:46,291 Keep going. Don't stop! 1111 01:04:46,440 --> 01:04:47,930 And then one summer, the hottest one on record, 1112 01:04:48,000 --> 01:04:50,287 the kids decided to play a little prank on him. 1113 01:04:57,440 --> 01:04:58,680 Where the hell are we? 1114 01:04:58,760 --> 01:05:00,171 A flashback! A flashback! 1115 01:05:01,440 --> 01:05:03,044 Does that mean we're safe? 1116 01:05:10,240 --> 01:05:12,447 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli ♪ 1117 01:05:12,600 --> 01:05:16,207 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli ♪ 1118 01:05:16,280 --> 01:05:18,282 Holy crap, this thing is heavy. 1119 01:05:20,920 --> 01:05:22,331 Guys, where's Billy? 1120 01:05:22,720 --> 01:05:24,165 Billy locked himself in the outhouse, 1121 01:05:24,240 --> 01:05:26,242 thinking he'd be safe, but he was wrong. 1122 01:05:26,320 --> 01:05:27,845 Oh, my God, that's me! 1123 01:05:28,000 --> 01:05:29,047 Ugh. 1124 01:05:29,120 --> 01:05:31,407 That's what I sound like? 1125 01:05:37,480 --> 01:05:39,209 - Look at him run! - Wait. 1126 01:05:39,360 --> 01:05:40,850 Where's Billy going? 1127 01:05:41,520 --> 01:05:42,521 Wait. 1128 01:05:57,560 --> 01:05:59,164 I don't know that part of camp. 1129 01:05:59,240 --> 01:06:00,810 I've never seen that cabin before. 1130 01:06:06,120 --> 01:06:08,282 Shit! End the flashback! End it! 1131 01:06:08,400 --> 01:06:09,765 Just skip to the end! 1132 01:06:09,840 --> 01:06:11,490 Legend has it Billy still lives in these woods 1133 01:06:11,560 --> 01:06:13,449 waiting for new counselors to cross his path, 1134 01:06:13,520 --> 01:06:15,409 waiting to get revenge again and again. 1135 01:06:18,480 --> 01:06:19,891 Did we leave him there? 1136 01:06:19,960 --> 01:06:22,691 I wouldn't count on it Let's move. 1137 01:06:37,600 --> 01:06:38,806 Oh, my God! Are you okay? 1138 01:06:39,200 --> 01:06:40,201 Yeah, I'm fine. 1139 01:06:40,280 --> 01:06:41,486 Max! 1140 01:06:41,720 --> 01:06:44,041 Max! No! 1141 01:06:44,280 --> 01:06:45,611 Let me go! Let me go! 1142 01:06:45,680 --> 01:06:47,364 She's gone, Max. No! She's alive! She's... 1143 01:06:47,480 --> 01:06:49,244 Max, she's gone. 1144 01:06:50,840 --> 01:06:52,171 No. She's not. 1145 01:06:57,640 --> 01:06:58,641 Come on. 1146 01:07:23,760 --> 01:07:26,161 Keep pressure on it. Don't move, I'll be back. 1147 01:07:26,640 --> 01:07:28,130 Max, she's dead. 1148 01:07:30,520 --> 01:07:32,761 She's supposed to die, just like the rest of them. 1149 01:07:32,880 --> 01:07:34,723 No, she's lived this far into the movie, 1150 01:07:34,800 --> 01:07:36,131 longer than she ever has before. 1151 01:07:36,200 --> 01:07:37,645 She's not real. 1152 01:07:38,960 --> 01:07:40,041 None of this is real. 1153 01:07:40,160 --> 01:07:41,161 Yes, she is! 1154 01:07:41,240 --> 01:07:42,446 Max, wait. 1155 01:07:46,320 --> 01:07:48,482 I don't wanna die alone. 1156 01:07:53,680 --> 01:07:56,843 Listen to me. You're not gonna die. 1157 01:07:57,600 --> 01:07:59,443 Nobody else is dying tonight. 1158 01:08:02,920 --> 01:08:04,684 I know exactly where he's taken her. 1159 01:09:36,880 --> 01:09:38,211 Hey, Nancy. 1160 01:09:41,680 --> 01:09:43,808 Max? Max! 1161 01:09:54,360 --> 01:09:55,964 He was right there. 1162 01:10:32,480 --> 01:10:33,481 No! 1163 01:10:45,160 --> 01:10:46,161 Get up! 1164 01:10:48,080 --> 01:10:50,162 Come on, let's get out of here. 1165 01:10:51,040 --> 01:10:52,644 Come on, come on. 1166 01:11:04,680 --> 01:11:06,011 Chris. 1167 01:11:06,080 --> 01:11:07,650 Max, over here. 1168 01:11:08,720 --> 01:11:10,324 Sit down. 1169 01:11:16,440 --> 01:11:17,521 Am I dying? 1170 01:11:17,600 --> 01:11:20,570 No. I know how to fix it. 1171 01:11:21,440 --> 01:11:23,124 You're not the final girl yet, Max. 1172 01:11:23,200 --> 01:11:25,521 Because of me. I'm still alive. 1173 01:11:26,360 --> 01:11:27,566 - No. - Yes. 1174 01:11:27,640 --> 01:11:31,008 No! I'm already dying, so you could survive! 1175 01:11:31,280 --> 01:11:33,123 You can be the final girl. 1176 01:11:33,200 --> 01:11:35,202 No, Max. No. 1177 01:11:35,960 --> 01:11:38,122 That's not who I'm supposed to be, remember? 1178 01:11:38,680 --> 01:11:41,047 I'm just the shy girl with the clipboard and the guitar. 1179 01:11:41,640 --> 01:11:43,608 Yeah, but you wanted to change that. 1180 01:11:44,520 --> 01:11:46,602 Honey, let me do this. 1181 01:11:47,080 --> 01:11:48,491 No. 1182 01:11:48,800 --> 01:11:52,486 Max, I'm not afraid. 1183 01:11:55,720 --> 01:11:57,484 I wanted to save you. 1184 01:11:58,440 --> 01:12:01,842 Oh, Max, you did. 1185 01:12:02,960 --> 01:12:04,928 You did, Max. 1186 01:12:05,000 --> 01:12:08,402 Just by letting me be here with you. 1187 01:12:09,400 --> 01:12:13,405 I've never felt more real or more alive ever before. 1188 01:12:13,480 --> 01:12:14,606 No. 1189 01:12:14,800 --> 01:12:18,122 No, Mom, you belong at home, with me. 1190 01:12:19,200 --> 01:12:23,250 Look, your name is Amanda Cartwright, and you live in Encino, 1191 01:12:23,320 --> 01:12:26,688 and you love Bette Davis Eyes and Mel's Diner. 1192 01:12:26,760 --> 01:12:30,401 And you wanted to be the biggest movie star, 1193 01:12:30,480 --> 01:12:32,323 more than anything in the world. 1194 01:12:35,240 --> 01:12:36,800 And you had a daughter. 1195 01:12:40,040 --> 01:12:41,530 You have a daughter. 1196 01:12:46,200 --> 01:12:48,202 I'm not going back without you. 1197 01:12:51,800 --> 01:12:53,802 I don't wanna lose you again. 1198 01:12:54,720 --> 01:12:55,960 Max. 1199 01:12:57,640 --> 01:13:01,804 I'm not lost. I'm right here, all right? 1200 01:13:02,280 --> 01:13:04,681 You'll always know where to find me, okay? 1201 01:13:06,000 --> 01:13:07,764 But you have to let me go. 1202 01:13:09,080 --> 01:13:10,730 You have to let me go. 1203 01:13:34,160 --> 01:13:35,571 Bye, Max. 1204 01:13:45,080 --> 01:13:46,491 I love you. 1205 01:13:50,640 --> 01:13:52,688 That's what I never got to tell her. 1206 01:13:54,000 --> 01:13:55,365 Don't worry. 1207 01:13:56,400 --> 01:13:59,609 Wherever she is, she knows. 1208 01:14:00,920 --> 01:14:02,843 You were right about one thing, you know? 1209 01:14:03,680 --> 01:14:04,841 What? 1210 01:14:05,720 --> 01:14:07,484 I'm a movie star. 1211 01:14:30,040 --> 01:14:32,281 ♪ Her hair is Harlowe gold ♪ 1212 01:14:34,320 --> 01:14:36,926 ♪ Her lips sweet surprise ♪ 1213 01:14:38,240 --> 01:14:40,925 ♪ Her hands are never cold ♪ 1214 01:14:42,080 --> 01:14:44,606 ♪ She's got Bette Davis eyes ♪ 1215 01:14:44,680 --> 01:14:46,887 ♪ She'll turn her music on you ♪ 1216 01:14:48,720 --> 01:14:51,087 ♪ You won't have to think twice ♪ 1217 01:14:52,800 --> 01:14:55,121 ♪ She's pure as New York snow ♪ 1218 01:14:56,480 --> 01:14:59,370 ♪ She got Bette Davis eyes ♪ 1219 01:15:02,200 --> 01:15:03,884 ♪ And she'll tease you ♪ 1220 01:15:04,200 --> 01:15:05,884 ♪ She'll unease you ♪ 1221 01:15:06,280 --> 01:15:09,841 ♪ All the better just to please you ♪ 1222 01:15:10,320 --> 01:15:13,927 ♪ She's precocious and she knows just ♪ 1223 01:15:14,160 --> 01:15:18,404 ♪ What it takes to make a pro blush ♪ 1224 01:15:18,520 --> 01:15:22,730 ♪ She got Greta Garbo stand off sighs ♪ 1225 01:15:22,800 --> 01:15:26,725 ♪ She's got Bette Davis eyes ♪ 1226 01:15:32,200 --> 01:15:34,806 ♪ She'll let you take her home ♪ 1227 01:15:36,280 --> 01:15:38,282 ♪ It whets her appetite ♪ 1228 01:15:40,320 --> 01:15:43,085 ♪ She'll lay you on her throne ♪ 1229 01:15:44,120 --> 01:15:46,726 ♪ She got Bette Davis eyes ♪ 1230 01:15:46,800 --> 01:15:49,485 ♪ She'll take a tumble on you ♪ 1231 01:15:50,640 --> 01:15:53,041 ♪ Roll you like you were dice ♪ 1232 01:15:54,760 --> 01:15:57,127 ♪ Until you come out blue ♪ 1233 01:15:58,360 --> 01:16:01,170 ♪ She's got Bette Davis eyes ♪ 1234 01:16:49,920 --> 01:16:51,968 You just fucked with the wrong virgin. 1235 01:18:58,120 --> 01:18:59,281 It's over. 1236 01:19:31,800 --> 01:19:32,961 What is happening? 1237 01:19:33,080 --> 01:19:34,206 I don't know. 1238 01:19:41,600 --> 01:19:42,886 Hold on tight! 1239 01:20:20,360 --> 01:20:22,601 This food is so disgusting. 1240 01:20:23,080 --> 01:20:24,320 Speak for yourself, girl. 1241 01:20:24,400 --> 01:20:26,084 This tapioca pudding is incredible! 1242 01:20:26,560 --> 01:20:29,723 You've had like 15 of those in the last 30 minutes. 1243 01:20:29,880 --> 01:20:31,450 I counted them, 15! 1244 01:20:31,880 --> 01:20:34,281 Little known fact, I can't stand tapioca pudding. 1245 01:20:34,440 --> 01:20:35,805 Then why did you eat 30 of them? 1246 01:20:35,880 --> 01:20:37,689 Let me eat my feelings in peace. 1247 01:20:38,520 --> 01:20:39,851 Max! Hey! 1248 01:20:40,760 --> 01:20:41,886 You're awake! 1249 01:20:49,840 --> 01:20:52,047 When you get a second, try the pudding. 1250 01:20:54,240 --> 01:20:55,685 Wait, where are we? 1251 01:20:55,760 --> 01:20:57,922 We're home. 1252 01:21:01,280 --> 01:21:02,566 But was it a dream or... 1253 01:21:02,640 --> 01:21:04,210 No, not at all! 1254 01:21:04,280 --> 01:21:05,805 - Remember? - Ugh. 1255 01:21:06,200 --> 01:21:08,362 That is a machete wound, 1256 01:21:08,440 --> 01:21:10,807 poorly stitched by an incompetent doctor. 1257 01:21:10,880 --> 01:21:12,609 I'm actually more concerned about tetanus 1258 01:21:12,720 --> 01:21:14,529 because the machete had a bit of rust on it, 1259 01:21:14,640 --> 01:21:17,564 and I did not see the doctor give me a shot. 1260 01:21:17,680 --> 01:21:21,401 Duncan, I love you and I'm so happy you survived, 1261 01:21:21,520 --> 01:21:23,204 - but do you hear yourself when you say things? - God. 1262 01:21:23,280 --> 01:21:24,566 Do you hear the words in your head first? 1263 01:21:24,640 --> 01:21:25,801 And she's back. 1264 01:21:26,440 --> 01:21:27,851 I feel like the jock at high school 1265 01:21:27,920 --> 01:21:29,649 just gave me his promise ring. 1266 01:21:51,040 --> 01:21:53,281 Doctor, stop. Oh, come on. 1267 01:21:54,080 --> 01:21:55,525 My shift's almost over. 1268 01:21:55,600 --> 01:21:57,204 I have to do my rounds. 1269 01:21:57,320 --> 01:21:59,687 And what beautiful rounds they are. 1270 01:22:00,480 --> 01:22:02,323 Oh, my God. Of course. 1271 01:22:06,240 --> 01:22:08,368 Of course, what? 1272 01:22:16,400 --> 01:22:17,481 The sequel! 1273 01:22:21,960 --> 01:22:22,960 This is so great! 1274 01:22:23,040 --> 01:22:24,880 The sequel is so much cooler than the original. 1275 01:22:32,560 --> 01:22:33,561 Mark. 1276 01:22:34,960 --> 01:22:36,962 Let me just wipe my sweat off with this tampon. 1277 01:22:37,040 --> 01:22:39,202 Blooper! 1278 01:22:41,720 --> 01:22:44,724 How about you go suck a turd? 1279 01:22:45,200 --> 01:22:47,521 That's perfect, so perfectly bad. 1280 01:22:47,840 --> 01:22:52,209 Like that's Bad. Michael Jackson Bad? That guy's talented. 1281 01:22:52,320 --> 01:22:53,810 - King of Pop. - Yeah. 1282 01:22:56,600 --> 01:22:58,682 Wasn't expecting that. 1283 01:23:07,000 --> 01:23:08,445 - No! - Shit. 1284 01:23:08,520 --> 01:23:09,640 It's broken! 1285 01:23:12,080 --> 01:23:15,766 Oh, God, you killed Duncan. You smell great, by the way. 1286 01:23:16,280 --> 01:23:17,725 Oh, you killed him! 1287 01:23:17,800 --> 01:23:19,211 I promise I won't tell the cops 1288 01:23:19,280 --> 01:23:20,441 if we just go have sex! 1289 01:23:20,840 --> 01:23:22,683 Right now! Now! 1290 01:23:28,320 --> 01:23:29,446 I'm not even scared. 1291 01:23:33,560 --> 01:23:34,971 Oh, God, Jesus. 1292 01:23:35,920 --> 01:23:37,126 - Oh. - Chris. 1293 01:23:37,240 --> 01:23:38,241 One more time! 1294 01:23:40,760 --> 01:23:42,285 I've only had sex one time 1295 01:23:42,360 --> 01:23:43,885 and it was with my cousin Heather! 1296 01:23:43,960 --> 01:23:46,201 Honestly, that wasn't your fault, 1297 01:23:46,280 --> 01:23:49,204 and I won't tell the cops if we have sex. 1298 01:23:50,520 --> 01:23:51,726 Let's... 1299 01:23:55,560 --> 01:23:58,450 Look, Chris, you and I don't know each other well. 1300 01:23:58,520 --> 01:24:00,522 So, lose the familiarity. 1301 01:24:02,000 --> 01:24:03,525 What a rude little girl you're being. 1302 01:24:05,440 --> 01:24:08,967 She's not like this at home. She's just showing off. 1303 01:24:09,720 --> 01:24:11,722 You guys have to learn how to not break. 1304 01:24:11,800 --> 01:24:14,167 I'm scared. 1305 01:24:14,400 --> 01:24:16,448 Oh, I get it, because you've only had sex with one person 1306 01:24:16,520 --> 01:24:20,002 and I'm freaking double-digits slayer over here. 1307 01:24:20,080 --> 01:24:21,605 You probably don't even know this move. 1308 01:24:27,360 --> 01:24:28,920 I feel like I'm walking out like Kramer. 1309 01:24:30,640 --> 01:24:31,641 Jerry. 1310 01:24:34,400 --> 01:24:37,244 Well, all my bones are broken except for the one. 1311 01:24:37,880 --> 01:24:40,247 I'm actually talking about this arm. 1312 01:24:40,320 --> 01:24:42,527 My penis is severely injured. 1313 01:24:42,600 --> 01:24:44,443 It's like split in three different parts. 1314 01:24:53,200 --> 01:24:54,850 Okay, okay, people are dying. 1315 01:24:54,880 --> 01:24:56,689 Oh, my God! 1316 01:24:58,720 --> 01:25:00,404 It's not "Ew." 1317 01:25:00,480 --> 01:25:02,244 It's not "Ew." 1318 01:25:03,840 --> 01:25:05,604 Too sexy? Was it too sexy? 1319 01:25:06,520 --> 01:25:07,965 Impossible. 1320 01:25:08,080 --> 01:25:09,570 Ever since I was a little boy, 1321 01:25:09,640 --> 01:25:12,086 I've dreamed of being the final girl. 1322 01:25:15,280 --> 01:25:18,284 I want you to come study. 1323 01:25:22,360 --> 01:25:23,361 One more time. 1324 01:25:25,520 --> 01:25:29,684 Well, Vicki, you're a virgin. No, you're not, you're a slut. 1325 01:25:32,240 --> 01:25:34,481 He had, like, the weird mustache. 1326 01:25:38,360 --> 01:25:39,521 Yeah, right! 1327 01:25:39,600 --> 01:25:41,364 A phone that I can put in my mouth? 1328 01:25:45,880 --> 01:25:47,882 Oh! 1329 01:25:49,600 --> 01:25:50,601 From the movie. 1330 01:25:51,040 --> 01:25:52,326 Oh, Jesus! 1331 01:25:56,400 --> 01:25:57,890 Ow! 1332 01:26:02,560 --> 01:26:04,403 All right, see you in there. 1333 01:26:12,720 --> 01:26:13,721 That's a cut! 88501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.