Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,708 --> 00:00:24,708
[Galadriel] Nothing is evil
in the beginning.
2
00:00:24,791 --> 00:00:25,791
Here! Over here!
3
00:00:25,916 --> 00:00:29,666
-[stick tapping]
-[children laughing]
4
00:00:29,750 --> 00:00:33,875
[Galadriel] And there was a time
when the world was so young,
5
00:00:33,916 --> 00:00:36,916
there had not yet been a sunrise.
6
00:00:37,041 --> 00:00:41,375
But even then there was light.
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,916
[whispering]
8
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
[children giggling]
9
00:01:03,041 --> 00:01:05,875
Well, is it finished yet?
10
00:01:17,833 --> 00:01:21,375
Even you couldn't possibly believe
that old scrap will float.
11
00:01:22,791 --> 00:01:24,333
It's not going to float.
12
00:01:25,583 --> 00:01:28,666
It's going to sail.
13
00:01:48,666 --> 00:01:49,750
-Stop!
-[children laughing]
14
00:01:50,333 --> 00:01:51,166
No, don't!
15
00:01:52,041 --> 00:01:54,041
-[grunting]
-Stop, you'll break it!
16
00:01:54,125 --> 00:01:56,083
Stop! Don't!
17
00:01:56,166 --> 00:01:58,500
-Come on.
-Stop, you're breaking it! Stop!
18
00:02:02,208 --> 00:02:04,000
[boy] I told you it wouldn't float.
19
00:02:04,791 --> 00:02:06,708
-[children laughing]
-[shouts]
20
00:02:07,708 --> 00:02:09,166
Get off me!
21
00:02:09,291 --> 00:02:11,541
Lose your footing again, Galadriel?
22
00:02:19,625 --> 00:02:21,833
It was a good ship, sister.
23
00:02:21,916 --> 00:02:23,833
I made it just as you taught me.
24
00:02:24,041 --> 00:02:25,083
[crickets chirping]
25
00:02:25,166 --> 00:02:30,291
Do you know why a ship floats
and a stone cannot?
26
00:02:30,958 --> 00:02:35,333
Because the stone sees only downward.
27
00:02:36,458 --> 00:02:40,250
The darkness of the water is vast
and irresistible.
28
00:02:41,708 --> 00:02:43,750
The ship feels the darkness as well,
29
00:02:43,833 --> 00:02:47,666
striving moment by moment
to master her and pull her under.
30
00:02:49,458 --> 00:02:51,750
But the ship has a secret.
31
00:02:53,375 --> 00:02:57,291
For unlike the stone,
her gaze is not downward but up.
32
00:02:58,666 --> 00:03:00,875
Fixed upon the light that guides her,
33
00:03:01,750 --> 00:03:04,833
whispering of grander things
than darkness ever knew.
34
00:03:06,958 --> 00:03:10,500
But sometimes the lights shine
just as brightly
35
00:03:10,583 --> 00:03:13,250
reflected in the water
as they do in the sky.
36
00:03:13,333 --> 00:03:16,541
It's hard to say which way is up
and which way is down.
37
00:03:18,333 --> 00:03:20,875
How am I to know which lights to follow?
38
00:03:25,416 --> 00:03:27,791
[Finrod whispering]
39
00:03:33,375 --> 00:03:34,875
But that seems so simple.
40
00:03:34,958 --> 00:03:37,166
The most important truths often are.
41
00:03:38,041 --> 00:03:40,458
But you must learn
to discern them for yourself.
42
00:03:40,541 --> 00:03:43,375
[laughs] I won't always be here
to speak them to you.
43
00:03:43,458 --> 00:03:44,875
You won't?
44
00:03:46,250 --> 00:03:48,750
Come along. Mother and Father are waiting.
45
00:03:59,333 --> 00:04:01,458
[Galadriel] We had no word for death.
46
00:04:02,583 --> 00:04:05,541
For we thought our joys would be unending.
47
00:04:20,833 --> 00:04:23,833
We thought our light would never dim.
48
00:04:28,666 --> 00:04:31,791
So when the Great Foe, Morgoth,
49
00:04:31,875 --> 00:04:34,916
destroyed the very light of our home...
50
00:04:37,958 --> 00:04:39,791
We resisted.
51
00:04:43,583 --> 00:04:47,250
And a legion of Elves went to war.
52
00:04:53,000 --> 00:04:58,958
We left Valinor, our home,
and journeyed to a distant realm.
53
00:04:59,500 --> 00:05:05,250
One filled with untold perils
and strange creatures beyond count.
54
00:05:05,875 --> 00:05:09,375
A place known as Middle-earth.
55
00:05:09,916 --> 00:05:12,291
-[thunder breaking]
-[dragons screeching]
56
00:05:16,833 --> 00:05:18,375
[crashing]
57
00:05:19,583 --> 00:05:21,083
-[swords clashing]
-[all grunting]
58
00:05:32,291 --> 00:05:34,875
[in Quenya] Valaron kalanen!
59
00:05:34,958 --> 00:05:40,333
Firuvantรซ!
60
00:05:42,208 --> 00:05:44,000
[thunder breaking]
61
00:05:44,083 --> 00:05:46,500
[Galadriel in English]
They said it would be over quickly,
62
00:05:48,041 --> 00:05:52,458
but the war left Middle-earth in ruin.
63
00:05:55,666 --> 00:05:59,250
And would last centuries.
64
00:06:20,083 --> 00:06:23,666
Now, we learned many words for death.
65
00:06:25,958 --> 00:06:27,583
[crows cawing]
66
00:06:28,916 --> 00:06:31,875
In the end, Morgoth would be defeated.
67
00:06:32,875 --> 00:06:35,625
But not before much sorrow.
68
00:06:38,125 --> 00:06:42,750
For his Orcs had spread
to every corner of Middle-earth,
69
00:06:44,125 --> 00:06:46,583
Multiplying ever greater
70
00:06:46,666 --> 00:06:50,166
under the command
of his most devoted servant,
71
00:06:50,250 --> 00:06:54,083
a cruel and cunning sorcerer.
72
00:06:54,166 --> 00:06:57,000
They called him Sauron.
73
00:06:58,708 --> 00:07:02,291
My brother vowed to seek him out
and destroy him.
74
00:07:05,000 --> 00:07:07,208
But Sauron found him first
75
00:07:09,291 --> 00:07:11,625
and marked his flesh with a symbol.
76
00:07:14,416 --> 00:07:17,875
One whose meaning even our wisest
could not discern.
77
00:07:22,375 --> 00:07:25,208
And there, in the darkness,
78
00:07:25,875 --> 00:07:29,041
his vow became mine.
79
00:07:31,083 --> 00:07:33,625
And so, we hunted.
80
00:07:35,875 --> 00:07:38,750
To the ends of the Earth we hunted Sauron.
81
00:07:41,291 --> 00:07:43,833
But the trail grew thin.
82
00:07:46,416 --> 00:07:48,208
Year gave way to year.
83
00:07:48,958 --> 00:07:51,166
Century gave way to century.
84
00:07:51,708 --> 00:07:55,375
And for many Elves, the pain of those days
85
00:07:55,458 --> 00:07:58,458
passed out of thought and mind.
86
00:07:59,500 --> 00:08:02,000
More and more of our kind
87
00:08:02,083 --> 00:08:05,583
began to believe that Sauron
was but a memory.
88
00:08:06,750 --> 00:08:10,750
And the threat, at last, was ended.
89
00:08:12,583 --> 00:08:13,500
[grunts]
90
00:08:13,583 --> 00:08:15,916
I wish I could be one of them.
91
00:08:16,000 --> 00:08:18,625
-[wind whooshing]
-[panting]
92
00:08:21,333 --> 00:08:22,833
[grunting]
93
00:08:22,916 --> 00:08:25,916
[wind howling]
94
00:09:13,333 --> 00:09:14,833
Commander Galadriel.
95
00:09:16,916 --> 00:09:20,000
This company has followed you
to the very edge of the world.
96
00:09:20,083 --> 00:09:22,875
But none who ever dared search
for this last stronghold
97
00:09:22,958 --> 00:09:24,375
has ever found anything.
98
00:09:25,916 --> 00:09:28,916
It's been years
since the last Orc was sighted.
99
00:09:29,750 --> 00:09:34,250
Is it not possible the other commanders
are right and our enemy is no more?
100
00:09:34,333 --> 00:09:35,541
Night is closing in.
101
00:09:36,291 --> 00:09:40,291
How long can living flesh endure
where even sunlight fears to tread?
102
00:09:44,916 --> 00:09:47,250
Perhaps we would be wise to camp here.
103
00:09:48,041 --> 00:09:50,250
And tomorrow, begin the journey home.
104
00:09:54,750 --> 00:09:56,166
We are losing the light.
105
00:09:57,291 --> 00:10:00,750
-[thunder breaking]
-[wind whooshing]
106
00:10:08,125 --> 00:10:09,833
[groaning]
107
00:10:11,000 --> 00:10:12,291
Commander, wait!
108
00:10:12,375 --> 00:10:14,875
No. We keep moving.
109
00:10:14,958 --> 00:10:16,791
Galadriel, stop!
110
00:10:18,375 --> 00:10:20,166
[thunder breaking]
111
00:10:23,833 --> 00:10:25,625
[Elf groaning]
112
00:10:39,000 --> 00:10:42,416
There's nothing out here.
We should have been there by now.
113
00:10:43,708 --> 00:10:46,125
[thunder breaking]
114
00:10:50,666 --> 00:10:51,875
We are there.
115
00:10:53,375 --> 00:10:54,833
[thunder breaking]
116
00:11:13,333 --> 00:11:14,750
[Galadriel] This is it.
117
00:11:14,833 --> 00:11:18,041
This is where the Orcs gathered
after Morgoth's defeat.
118
00:11:19,125 --> 00:11:22,041
Far more must have escaped,
than we ever imagined.
119
00:11:23,000 --> 00:11:25,416
My hand is past feeling.
120
00:11:27,458 --> 00:11:28,541
No.
121
00:11:30,083 --> 00:11:33,500
This place is so evil,
our torches give off no warmth.
122
00:11:34,250 --> 00:11:35,416
This way.
123
00:11:36,000 --> 00:11:37,500
[Thondir] How can you be certain?
124
00:11:38,041 --> 00:11:39,666
[Galadriel] It's colder than the rest.
125
00:11:48,375 --> 00:11:52,375
[wind whistling]
126
00:12:03,458 --> 00:12:05,375
[grunting]
127
00:12:09,291 --> 00:12:10,875
A door was filled in here.
128
00:12:12,083 --> 00:12:13,083
Bring it down.
129
00:12:13,166 --> 00:12:15,000
[crashing]
130
00:12:45,333 --> 00:12:47,708
[door creaking]
131
00:12:48,833 --> 00:12:50,625
What devilry is this?
132
00:12:53,375 --> 00:12:56,916
[Galadriel] These Orcs were meddling
with the powers of the Unseen World.
133
00:12:57,666 --> 00:12:59,583
Some dark sorcery of old.
134
00:13:03,833 --> 00:13:05,458
But what was their purpose?
135
00:13:06,416 --> 00:13:09,250
Surely, it is lost to the ages now.
136
00:13:09,333 --> 00:13:11,500
Whatever happened here was long ago.
137
00:13:17,083 --> 00:13:18,333
[hisses]
138
00:13:19,125 --> 00:13:20,208
Water.
139
00:13:25,291 --> 00:13:26,791
[hissing]
140
00:13:30,291 --> 00:13:32,291
Even stone cannot hide the mark
141
00:13:32,375 --> 00:13:34,958
of one whose very hand
is flame unquenched.
142
00:13:35,041 --> 00:13:37,250
[crackling]
143
00:13:39,916 --> 00:13:40,750
[gasps]
144
00:13:42,708 --> 00:13:43,791
He was here.
145
00:13:44,916 --> 00:13:46,666
Sauron was here.
146
00:13:47,125 --> 00:13:49,458
Tell the others to rest while they can.
147
00:13:49,541 --> 00:13:52,750
At sunrise we move on.
We'll take the search further north.
148
00:13:52,833 --> 00:13:53,916
Further north?
149
00:13:54,000 --> 00:13:56,916
This mark was left as a trail
for Orcs to follow.
150
00:13:57,833 --> 00:14:00,333
The last time I saw it was on my brother.
151
00:14:00,916 --> 00:14:02,041
We must follow it.
152
00:14:02,541 --> 00:14:04,583
[Thondir] The mark is centuries old.
153
00:14:04,666 --> 00:14:06,500
Whoever left it could be long dead.
154
00:14:06,583 --> 00:14:08,458
Or lying in wait, gathering strength,
155
00:14:08,541 --> 00:14:10,875
perfecting whatever dark art
eluded him here.
156
00:14:10,958 --> 00:14:12,958
We exceeded our orders months ago.
157
00:14:13,041 --> 00:14:17,083
Surely we must first return home
to take counsel with the High King.
158
00:14:17,583 --> 00:14:20,666
I promise you there is not a soul
amongst our company
159
00:14:21,791 --> 00:14:23,708
who yearns for home more than I.
160
00:14:25,791 --> 00:14:28,791
I can still feel the light of the Trees
on my face.
161
00:14:30,791 --> 00:14:32,208
I can still see it.
162
00:14:34,208 --> 00:14:36,375
And until we are certain
163
00:14:36,875 --> 00:14:40,458
every trace of our enemy is vanquished...
164
00:14:42,958 --> 00:14:44,458
I can never return.
165
00:14:45,250 --> 00:14:46,958
[thunder breaking]
166
00:15:14,208 --> 00:15:15,958
[low growling]
167
00:15:17,583 --> 00:15:19,375
[in Quenya] Snow-troll!
168
00:15:19,458 --> 00:15:21,458
[snow-troll roaring]
169
00:15:29,375 --> 00:15:30,416
[grunts]
170
00:15:38,916 --> 00:15:40,041
[snow-troll roars]
171
00:15:40,500 --> 00:15:41,583
[Elves scream]
172
00:15:42,208 --> 00:15:43,083
[gasps]
173
00:15:45,041 --> 00:15:47,750
-[snow-troll growling]
-[Elves shouting, groaning]
174
00:15:54,125 --> 00:15:58,250
[roaring]
175
00:15:59,416 --> 00:16:00,916
[Elf screaming]
176
00:16:09,333 --> 00:16:10,541
[groaning]
177
00:16:19,208 --> 00:16:20,666
[screeches]
178
00:16:25,166 --> 00:16:26,458
[groaning]
179
00:16:35,541 --> 00:16:37,375
[in English] We should never
have come in here.
180
00:16:37,458 --> 00:16:38,833
We leave soon enough.
181
00:16:40,416 --> 00:16:41,833
The order is given.
182
00:16:41,958 --> 00:16:43,458
We march at first light.
183
00:16:50,750 --> 00:16:52,500
Then you shall do so alone.
184
00:16:52,958 --> 00:16:54,500
[swords unsheathing]
185
00:16:58,958 --> 00:17:01,958
[thunder breaking]
186
00:17:12,625 --> 00:17:14,125
[breathing heavily]
187
00:17:45,541 --> 00:17:48,541
[birds chirping]
188
00:17:55,666 --> 00:17:57,875
[young Man] Something's wrong here.
Nothing to hunt.
189
00:17:57,958 --> 00:17:59,791
Wolves in every thicket.
190
00:18:00,166 --> 00:18:02,541
Don't you think
it's the least bit strange?
191
00:18:02,625 --> 00:18:04,375
World's strange.
192
00:18:04,708 --> 00:18:06,416
If I let 'em pitch-kettle me,
193
00:18:06,500 --> 00:18:08,791
I'd never get off me barstool.
194
00:18:08,916 --> 00:18:10,625
-[footsteps, rustling]
-[young Man] Oi, oi!
195
00:18:13,250 --> 00:18:14,833
Keep walkin'.
196
00:18:14,916 --> 00:18:16,000
Why?
197
00:18:17,750 --> 00:18:20,333
Looked like a badger. Maybe a fox.
198
00:18:20,416 --> 00:18:21,750
More likely a Harfoot.
199
00:18:21,833 --> 00:18:23,083
A Harfoot?
200
00:18:23,166 --> 00:18:25,000
Ugh. Don't care to be seein' none,
201
00:18:25,083 --> 00:18:28,125
but if you do, watch yourself.
202
00:18:28,208 --> 00:18:30,541
Dangerous creatures they are.
203
00:18:31,958 --> 00:18:32,958
You're making it up.
204
00:18:33,208 --> 00:18:34,500
[chuckling]
205
00:18:35,250 --> 00:18:37,375
Come on. Rattle your dags!
206
00:18:38,083 --> 00:18:41,250
Let's just get to the lake before sundown.
207
00:18:55,250 --> 00:18:56,625
[blows flute]
208
00:18:56,708 --> 00:18:58,500
[creaking]
209
00:18:58,958 --> 00:19:00,541
-[both] Huh? Huh.
-[flute blows]
210
00:19:01,541 --> 00:19:02,750
[buzzing]
211
00:19:03,375 --> 00:19:06,666
[sniffing]
212
00:19:09,541 --> 00:19:11,208
Clear and clear.
213
00:19:11,291 --> 00:19:13,333
[creaking, rustling]
214
00:19:14,708 --> 00:19:15,583
[grunts]
215
00:19:18,541 --> 00:19:19,583
[crying]
216
00:19:21,166 --> 00:19:23,416
[lively chatter]
217
00:19:25,208 --> 00:19:26,250
[Marigold] Nori!
218
00:19:26,750 --> 00:19:28,208
[Harfoot exclaiming]
219
00:19:28,291 --> 00:19:29,375
Nori!
220
00:19:30,500 --> 00:19:31,666
Nori!
221
00:19:32,208 --> 00:19:34,375
[chattering continues]
222
00:19:37,166 --> 00:19:38,333
Nori!
223
00:19:39,166 --> 00:19:40,083
[grunts]
224
00:19:57,791 --> 00:20:00,416
Travelers? At this time of year?
225
00:20:00,500 --> 00:20:02,791
-It's an omen, I warrant ya.
-[Sadoc grumbles]
226
00:20:02,875 --> 00:20:05,458
-Mmm-hmm. Bad one. As bad as they come.
-Easy, Malva.
227
00:20:05,541 --> 00:20:08,791
The last time we had travelers this early,
it was the Great Frost.
228
00:20:08,875 --> 00:20:12,250
And there's no misremembering
how bleak a season that was.
229
00:20:12,333 --> 00:20:14,333
More than likely they just got lost,
that's it.
230
00:20:14,416 --> 00:20:15,833
[snaps fingers] Has to be the reason.
231
00:20:15,916 --> 00:20:17,250
[Largo] You're gonna spoil dinner.
232
00:20:17,333 --> 00:20:19,208
[Marigold] I've looked high and low again.
233
00:20:19,291 --> 00:20:20,958
The wee ones are still out there.
234
00:20:21,041 --> 00:20:23,583
They'll be fine, Goldie.
235
00:20:23,666 --> 00:20:26,375
Nori's with them. You know Nori.
236
00:20:26,458 --> 00:20:28,291
Yes. I do.
237
00:20:28,708 --> 00:20:30,083
[children giggling]
238
00:20:30,708 --> 00:20:32,291
[Poppy] Can we turn back now?
239
00:20:32,375 --> 00:20:34,875
There's 110 things out here
that could kill us.
240
00:20:34,958 --> 00:20:38,250
[Nori] Hundred-eleven
if you count you worrying to death.
241
00:20:38,333 --> 00:20:40,833
[Poppy] You know the rules.
We're not supposed to be out this far.
242
00:20:40,916 --> 00:20:43,541
Don't be... If we didn't do everything
we weren't supposed to,
243
00:20:43,625 --> 00:20:45,250
we'd hardly do anything at all.
244
00:20:45,375 --> 00:20:46,208
[child] Me first!
245
00:20:48,375 --> 00:20:50,750
[Nori] Go on, now. Watch the puddle.
246
00:20:51,875 --> 00:20:53,375
Watch your head.
247
00:20:53,500 --> 00:20:55,208
[children giggling]
248
00:20:55,291 --> 00:20:56,125
[Nori] This way!
249
00:20:56,625 --> 00:20:57,750
[Poppy] Nori!
250
00:20:58,625 --> 00:20:59,916
-I'm stuck.
-I've got you.
251
00:21:00,208 --> 00:21:01,541
-[both grunting]
-It's...
252
00:21:01,625 --> 00:21:03,041
Nori! Ow!
253
00:21:03,125 --> 00:21:04,375
[squishes]
254
00:21:07,916 --> 00:21:09,000
Enchanting.
255
00:21:09,083 --> 00:21:10,083
[laughs]
256
00:21:10,708 --> 00:21:11,583
[spits]
257
00:21:11,875 --> 00:21:13,125
[laughing] Come on.
258
00:21:13,208 --> 00:21:14,958
Can we turn back now?
259
00:21:15,041 --> 00:21:17,750
-Oh, but you haven't even seen it yet.
-[Poppy whining] Seen what?
260
00:21:17,833 --> 00:21:20,208
Good place for a hill-troll to hide,
if you ask me.
261
00:21:20,291 --> 00:21:21,833
[laughs]
262
00:21:21,916 --> 00:21:23,541
Oh, great glory and splendor.
263
00:21:26,791 --> 00:21:28,916
[laughter, lively chatter]
264
00:21:29,000 --> 00:21:30,041
[Poppy] Oh!
265
00:21:33,833 --> 00:21:35,000
[Poppy] Nori!
266
00:21:37,541 --> 00:21:38,375
Mmm.
267
00:21:38,791 --> 00:21:39,625
[sniffs]
268
00:21:42,916 --> 00:21:43,750
Mmm.
269
00:21:47,583 --> 00:21:49,291
[laughter]
270
00:21:49,375 --> 00:21:50,958
[exclaiming playfully]
271
00:21:55,000 --> 00:21:56,166
[Dilly] Nori!
272
00:21:57,375 --> 00:21:58,541
I found something.
273
00:22:00,000 --> 00:22:01,708
There's something in the mud.
274
00:22:02,583 --> 00:22:03,750
What is it?
275
00:22:05,833 --> 00:22:07,250
It looks like a footsie.
276
00:22:09,500 --> 00:22:10,541
A dog.
277
00:22:11,250 --> 00:22:14,166
Just a dog.
You know how dogs love berries.
278
00:22:14,666 --> 00:22:16,416
-[rustling]
-[gasps]
279
00:22:16,500 --> 00:22:17,541
[wings flutter]
280
00:22:20,916 --> 00:22:23,000
Is he going to eat our berries?
281
00:22:23,083 --> 00:22:25,166
Not if he doesn't see us, he isn't.
282
00:22:25,916 --> 00:22:29,250
Hey. Twos and hands, everyone. Time to go.
283
00:22:29,333 --> 00:22:31,791
-[mouthful] What's the big rush?
-[whispers] Wolf.
284
00:22:32,916 --> 00:22:34,041
[gulping]
285
00:22:34,125 --> 00:22:35,875
You heard your sister. Time to go.
286
00:22:35,958 --> 00:22:37,791
Go on, now. Come on.
287
00:22:37,875 --> 00:22:40,750
First one back to camp
gets the first pie at Harvest Fest.
288
00:22:40,833 --> 00:22:41,833
Let's go.
289
00:22:42,125 --> 00:22:43,375
[children chattering happily]
290
00:22:43,458 --> 00:22:47,333
Remember, if anybody asks,
we were just out digging for snails.
291
00:22:48,750 --> 00:22:50,625
[sniffing]
292
00:22:55,666 --> 00:22:57,041
[birds chirping]
293
00:22:57,125 --> 00:23:01,083
[Elrond in Quenya] "I Palannรบmen...
I Alfirimรซ Nรณri...
294
00:23:01,166 --> 00:23:02,916
"Na metta avantรซ...
295
00:23:03,875 --> 00:23:05,083
[in English] "Home.
296
00:23:07,625 --> 00:23:11,458
"For centuries, they have swept
across crag and crevice,
297
00:23:11,541 --> 00:23:14,166
"washing away the last remnants
of our enemy.
298
00:23:14,750 --> 00:23:17,416
"Like a spring rain over the bones of a...
299
00:23:18,375 --> 00:23:19,458
"Dead animal."
300
00:23:21,583 --> 00:23:24,916
"Spring rain over the bones of a..."
301
00:23:26,708 --> 00:23:28,041
[Elf] Herald Elrond.
302
00:23:30,500 --> 00:23:31,666
At last.
303
00:23:32,833 --> 00:23:35,666
Yes. It's almost as if I didn't wish
to be found. [chuckles]
304
00:23:35,958 --> 00:23:37,250
What tidings?
305
00:23:37,333 --> 00:23:39,083
The Council regrets to inform you
306
00:23:39,166 --> 00:23:41,750
you won't be permitted
to attend the next session.
307
00:23:44,000 --> 00:23:45,375
Elf-lords only.
308
00:23:48,375 --> 00:23:49,791
Is there anything else?
309
00:23:49,875 --> 00:23:52,000
Yes. Your friend has arrived.
310
00:23:52,916 --> 00:23:55,333
She's here? Why didn't you say so?
311
00:24:02,250 --> 00:24:03,458
For the ceremony.
312
00:24:11,791 --> 00:24:16,083
[birds chirping]
313
00:24:21,500 --> 00:24:22,666
[Elrond] Galadriel.
314
00:24:24,666 --> 00:24:25,625
Elrond.
315
00:24:26,833 --> 00:24:29,041
[in Quenya]
Lindon receives you with grace.
316
00:24:29,125 --> 00:24:30,791
With grace, I am received.
317
00:24:30,916 --> 00:24:32,083
[chuckles]
318
00:24:36,291 --> 00:24:40,208
[in English] I hear it's said that
when you cross over, you hear a song.
319
00:24:40,291 --> 00:24:42,416
One whose memory we all carry.
320
00:24:43,625 --> 00:24:45,083
And you are immersed in a light,
321
00:24:45,166 --> 00:24:48,875
more intoxicating than any sensation
in all of Middle-earth.
322
00:24:48,958 --> 00:24:53,208
When I was a child,
it was the only feeling I knew.
323
00:24:53,291 --> 00:24:55,000
And look at you now.
324
00:24:55,083 --> 00:24:58,083
Commander of the Northern Armies.
Warrior of the Wastelands.
325
00:24:58,750 --> 00:25:03,041
I half expected you to arrive
caked in grime and mud.
326
00:25:03,125 --> 00:25:06,166
This time, frostbite and troll blood.
327
00:25:07,166 --> 00:25:08,250
And no army.
328
00:25:09,375 --> 00:25:10,791
Tell me everything.
329
00:25:11,458 --> 00:25:14,791
[Galadriel] This mark's very existence
proves Sauron escaped.
330
00:25:14,875 --> 00:25:16,125
He's still out there.
331
00:25:16,541 --> 00:25:18,166
The question now is, where?
332
00:25:19,250 --> 00:25:22,125
I intend to ask of the King
a fresh company.
333
00:25:22,208 --> 00:25:25,208
-If he supplies enough to...
-You have only just arrived.
334
00:25:25,291 --> 00:25:27,500
Must you speak of leaving again so soon?
335
00:25:27,583 --> 00:25:29,416
You know very well why I must.
336
00:25:30,250 --> 00:25:33,666
There will be ample time later
to discuss official matters.
337
00:25:34,708 --> 00:25:36,291
I want to hear about you.
338
00:25:37,708 --> 00:25:39,291
Your harrowing journey.
339
00:25:40,000 --> 00:25:41,083
Why, Elrond.
340
00:25:41,166 --> 00:25:43,291
You really have become a politician.
341
00:25:43,375 --> 00:25:45,125
You make it sound so grim.
342
00:25:45,208 --> 00:25:48,541
I am not some courtier
to be placated by idle flattery.
343
00:25:49,875 --> 00:25:52,291
I demand to speak with the King directly.
344
00:25:54,708 --> 00:25:56,416
You have made that plain.
345
00:25:57,750 --> 00:25:59,708
So I will be equally plain.
346
00:26:02,750 --> 00:26:05,583
It was not your company
who defied you out there,
347
00:26:06,083 --> 00:26:08,416
but rather you who defied the High King,
348
00:26:09,291 --> 00:26:12,041
by refusing to heed
any limit placed upon you.
349
00:26:13,750 --> 00:26:15,333
In an act of magnanimity,
350
00:26:15,416 --> 00:26:18,125
he has chosen
to honor your accomplishments...
351
00:26:18,958 --> 00:26:21,291
Rather than dwell upon your insolence.
352
00:26:23,750 --> 00:26:25,416
Test him again
353
00:26:25,500 --> 00:26:28,916
and you may find him less receptive
than you might have hoped.
354
00:26:35,416 --> 00:26:38,458
Are you going
to arrange an audience or not?
355
00:26:40,583 --> 00:26:43,541
If after the ceremony
that is still your wish,
356
00:26:43,625 --> 00:26:45,041
you shall have it.
357
00:26:49,375 --> 00:26:52,666
[lively chatter, laughter]
358
00:26:52,750 --> 00:26:53,958
[chuckles]
359
00:26:56,875 --> 00:26:58,833
Ah. She has returned.
360
00:26:58,916 --> 00:27:01,500
-How fare thee?
-Well and well, Father.
361
00:27:01,583 --> 00:27:03,041
And look at her!
362
00:27:03,125 --> 00:27:05,166
You found all that
down by the river bank, did you?
363
00:27:05,250 --> 00:27:06,125
Mm-hmm.
364
00:27:06,958 --> 00:27:08,916
Did you hear about the travelers?
365
00:27:09,000 --> 00:27:11,416
-Travelers?
-Mm-hmm. Hunters.
366
00:27:12,000 --> 00:27:13,333
Two of them.
367
00:27:13,416 --> 00:27:15,500
Big as great boulders.
368
00:27:15,583 --> 00:27:17,041
Right up on that ridge.
369
00:27:17,125 --> 00:27:18,625
I can't believe I missed them.
370
00:27:18,708 --> 00:27:22,375
Maybe you ought to stick closer to home,
that way you don't miss anything, hmm?
371
00:27:23,333 --> 00:27:24,791
[sniffs, gasps]
372
00:27:24,875 --> 00:27:26,083
[both laugh]
373
00:27:31,208 --> 00:27:33,416
You went to the old farm again.
374
00:27:34,125 --> 00:27:35,291
Didn't you?
375
00:27:36,416 --> 00:27:37,416
I was careful.
376
00:27:37,500 --> 00:27:39,416
But the children might not be.
377
00:27:39,500 --> 00:27:41,083
I'm sorry, I didn't know.
378
00:27:41,166 --> 00:27:43,333
We never get hunters up here
before the harvest.
379
00:27:43,416 --> 00:27:45,625
-[Marigold] Mmm.
-Or wolves.
380
00:27:48,500 --> 00:27:51,041
I wonder if there's trouble down south.
381
00:27:51,125 --> 00:27:53,583
And what concern is that of yours,
Elanor Brandyfoot?
382
00:27:58,666 --> 00:28:00,375
Haven't you ever wondered...
383
00:28:01,416 --> 00:28:02,916
What else is out there?
384
00:28:03,541 --> 00:28:04,875
How far the river flows
385
00:28:04,958 --> 00:28:08,583
or where the sparrows
learn the new songs they sing in spring?
386
00:28:09,166 --> 00:28:13,333
I can't help but feel
there's wonders in this world.
387
00:28:13,875 --> 00:28:15,500
Beyond our wanderin'.
388
00:28:16,458 --> 00:28:18,000
I've told you.
389
00:28:18,750 --> 00:28:20,583
Countless times.
390
00:28:22,500 --> 00:28:24,916
Elves have forests to protect.
391
00:28:25,000 --> 00:28:28,250
Dwarves, their mines.
Men, their fields of grain.
392
00:28:29,166 --> 00:28:32,833
Even trees have to worry
about the soil beneath their roots.
393
00:28:33,458 --> 00:28:37,291
But we Harfoots are free
from the worries of the wide world.
394
00:28:37,375 --> 00:28:41,125
We are but ripples in a long, long stream.
395
00:28:41,541 --> 00:28:43,958
Our paths set by the passing seasons.
396
00:28:44,833 --> 00:28:47,708
Nobody goes off trail
and nobody walks alone.
397
00:28:49,708 --> 00:28:52,416
We have each other. We're safe.
398
00:28:53,875 --> 00:28:55,375
That is how we survive.
399
00:28:58,041 --> 00:29:00,875
[sighs] Go on. Help your father.
400
00:29:03,583 --> 00:29:07,000
That's your problem.
You see, a wheel's supposed to be round.
401
00:29:40,708 --> 00:29:44,666
[Gil-galad] These most valiant of warriors
402
00:29:44,750 --> 00:29:49,291
kneel here before us, victorious.
403
00:29:50,958 --> 00:29:53,708
For though Morgoth fell an Age ago,
404
00:29:54,416 --> 00:29:58,208
some feared a new evil might arise
from his shadow.
405
00:29:58,291 --> 00:30:00,125
So for centuries now,
406
00:30:00,208 --> 00:30:04,291
these soldiers have swept
across crag and crevice,
407
00:30:04,375 --> 00:30:07,625
washing away the last remnants
of our enemy
408
00:30:07,708 --> 00:30:11,416
like a spring rain over the bones
of a spoilt carcass.
409
00:30:14,125 --> 00:30:15,458
And now, at last,
410
00:30:16,666 --> 00:30:20,041
they return to us in triumph,
411
00:30:20,125 --> 00:30:23,250
for they have proven beyond any doubt
412
00:30:23,333 --> 00:30:27,458
that our days of war are over.
413
00:30:29,791 --> 00:30:30,875
Today...
414
00:30:32,708 --> 00:30:35,541
Our days of peace begin.
415
00:30:45,666 --> 00:30:47,500
[sighing]
416
00:31:01,541 --> 00:31:04,958
And as a measure of our gratitude,
417
00:31:06,041 --> 00:31:08,583
these heroes shall be granted an honor
418
00:31:08,666 --> 00:31:11,416
unrivaled in all our lore.
419
00:31:11,500 --> 00:31:14,791
They will be escorted to the Grey Havens
420
00:31:14,875 --> 00:31:19,208
and granted passage across the sea
to dwell for all eternity
421
00:31:20,291 --> 00:31:24,000
in the Blessed Realm, the Far West.
422
00:31:24,083 --> 00:31:27,250
The Undying Lands of Valinor.
423
00:31:28,083 --> 00:31:31,916
At last, they are going home.
424
00:31:32,041 --> 00:31:33,166
[applause]
425
00:31:52,291 --> 00:31:56,458
[fireworks whistling, exploding]
426
00:32:34,041 --> 00:32:37,375
Are you just going to stand there,
breathing like an Orc?
427
00:32:40,583 --> 00:32:44,000
It is said the wine of victory is sweetest
428
00:32:44,083 --> 00:32:46,666
for those in whose bitter trials
it has fermented.
429
00:32:47,416 --> 00:32:49,250
I do not feel victorious.
430
00:32:49,333 --> 00:32:52,375
You deserve the honors of this day.
431
00:32:53,250 --> 00:32:54,916
Your brother would be proud.
432
00:33:01,208 --> 00:33:03,958
I remember when the first of these
were carved.
433
00:33:05,291 --> 00:33:08,708
The likeness of one fallen,
preserved upon a living thing.
434
00:33:08,791 --> 00:33:12,541
I suppose some part of me
always believed my rest would be here,
435
00:33:12,625 --> 00:33:13,916
with them.
436
00:33:14,958 --> 00:33:16,875
But instead, I am to leave them.
437
00:33:18,458 --> 00:33:22,458
This is the gift of your king.
438
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
A gift I have decided to refuse.
439
00:33:29,125 --> 00:33:30,125
Galadriel, you...
440
00:33:30,208 --> 00:33:32,916
My brother gave his life hunting Sauron.
441
00:33:34,416 --> 00:33:36,416
His task is now mine.
442
00:33:39,250 --> 00:33:42,458
I go to seek the enemy
that escaped us in the north.
443
00:33:44,083 --> 00:33:46,125
Alone, if I must.
444
00:33:48,291 --> 00:33:51,291
Ah, yes. Your mystery sigil.
445
00:33:51,375 --> 00:33:53,208
I shared it with the High King.
446
00:33:53,291 --> 00:33:55,083
-Then why would...
-Because seeing a sigil
447
00:33:55,166 --> 00:33:57,708
does not mean you're any closer
to finding Sauron.
448
00:33:57,791 --> 00:34:01,166
It is over. The evil is gone.
449
00:34:01,250 --> 00:34:03,625
Then why is it not gone from in here?
450
00:34:05,041 --> 00:34:07,041
After all you have endured...
451
00:34:08,416 --> 00:34:10,666
It is only natural to feel conflicted.
452
00:34:11,666 --> 00:34:13,125
Conflicted?
453
00:34:16,750 --> 00:34:19,666
I am grateful you have not known evil
as I have.
454
00:34:20,875 --> 00:34:23,125
But you have not seen what I have seen.
455
00:34:23,208 --> 00:34:24,250
I've seen my share.
456
00:34:24,333 --> 00:34:27,958
You have not seen what I have seen.
457
00:34:28,791 --> 00:34:30,916
Evil does not sleep, Elrond.
458
00:34:32,250 --> 00:34:33,458
It waits.
459
00:34:34,125 --> 00:34:36,958
And in the moment of our complacency,
460
00:34:37,041 --> 00:34:38,458
it blinds us.
461
00:34:40,416 --> 00:34:43,041
Let us say that all is as you fear,
462
00:34:43,125 --> 00:34:46,458
and this enemy is out there somewhere,
lying in wait.
463
00:34:47,500 --> 00:34:50,291
Do you truly believe seeking him out
will satisfy you?
464
00:34:50,750 --> 00:34:54,041
That one more Orc upon the point
of your blade will bring you peace?
465
00:34:54,125 --> 00:34:56,041
-If you are wrong...
-I'm not wrong.
466
00:34:56,125 --> 00:34:57,583
If you are wrong,
467
00:34:58,458 --> 00:35:01,625
will you lead more Elves
to die in far-off lands?
468
00:35:03,458 --> 00:35:05,583
To convince yourself you have done enough,
469
00:35:05,666 --> 00:35:08,500
how many more statues
would you add to this path?
470
00:35:09,333 --> 00:35:11,958
No one in history
has ever refused the call.
471
00:35:12,791 --> 00:35:14,875
Do so now, it may never come again.
472
00:35:15,750 --> 00:35:18,750
You will linger here, an outcast,
473
00:35:18,833 --> 00:35:21,083
poisoned in dark whispers and dreams.
474
00:35:21,166 --> 00:35:23,625
And in the West,
do you think my fate would be better?
475
00:35:25,458 --> 00:35:28,916
Where song would mock the cries
of battle in my ears?
476
00:35:30,916 --> 00:35:34,833
You say I have won victory
over all the horrors of Middle-earth.
477
00:35:36,375 --> 00:35:38,583
Yet you would leave them alive in me?
478
00:35:39,666 --> 00:35:41,000
To take with me?
479
00:35:42,000 --> 00:35:45,916
Undying, unchanging, unbreaking,
480
00:35:46,958 --> 00:35:49,333
into the land of winterless spring?
481
00:35:49,416 --> 00:35:51,833
Only in the Blessed Realm
482
00:35:51,916 --> 00:35:54,416
can that which is broken in you be healed.
483
00:35:55,250 --> 00:35:56,333
Go there.
484
00:35:56,833 --> 00:35:58,625
Go, and I promise you...
485
00:35:59,333 --> 00:36:03,250
If but a whisper of a rumor
of the threat you perceive proves true,
486
00:36:03,750 --> 00:36:06,125
I will not rest until it is put right.
487
00:36:08,000 --> 00:36:10,416
You have fought long enough, Galadriel.
488
00:36:13,000 --> 00:36:14,541
Put up your sword.
489
00:36:15,291 --> 00:36:17,208
Without it, what am I to be?
490
00:36:17,291 --> 00:36:18,916
What you have always been.
491
00:36:21,875 --> 00:36:23,125
My friend.
492
00:37:03,875 --> 00:37:06,416
[Men grunting]
493
00:37:14,125 --> 00:37:16,250
-[goat bleating]
-[dog barking]
494
00:37:16,958 --> 00:37:19,583
[indistinct chatter]
495
00:37:20,291 --> 00:37:21,708
Evenin'.
496
00:37:21,791 --> 00:37:23,333
Caraes in three moves.
497
00:37:24,791 --> 00:37:25,833
Hmm.
498
00:37:26,916 --> 00:37:27,750
Ha!
499
00:37:28,166 --> 00:37:29,625
Poisoned more likely.
500
00:37:29,708 --> 00:37:31,625
Poisoned? By who?
501
00:37:32,166 --> 00:37:35,250
[Waldreg] For all we know,
the onion-eyed scut done it himself.
502
00:37:35,333 --> 00:37:36,291
[chattering stops]
503
00:37:47,375 --> 00:37:49,250
[Waldreg] Arondir. [chuckles]
504
00:37:49,916 --> 00:37:52,250
Has it really been a fortnight already?
505
00:37:53,458 --> 00:37:54,583
[Arondir] It has.
506
00:37:54,708 --> 00:37:56,250
[dog whimpering]
507
00:37:56,416 --> 00:38:00,083
Uh, very little to report this go-round,
I'm afraid.
508
00:38:00,166 --> 00:38:03,583
A couple of shabby disputes,
a bit of uneven dice-handling.
509
00:38:04,166 --> 00:38:06,291
And... Oh, yes!
510
00:38:06,375 --> 00:38:08,833
Had a bit of a thrill in here,
Trewsday last.
511
00:38:08,916 --> 00:38:10,833
Bit of a row over a girl.
512
00:38:11,250 --> 00:38:14,666
His eye was lazy, hers overactive,
if you take my meaning.
513
00:38:15,208 --> 00:38:16,250
[chuckles]
514
00:38:16,875 --> 00:38:19,000
Do you care for a drink, soldier?
515
00:38:19,083 --> 00:38:21,291
Well, my well is yours, as ever.
516
00:38:21,375 --> 00:38:22,875
And the poisoning?
517
00:38:23,375 --> 00:38:24,416
What poisoning?
518
00:38:24,500 --> 00:38:26,291
The one you were just discussing.
519
00:38:26,375 --> 00:38:27,500
No, no, no, no...
520
00:38:27,583 --> 00:38:30,625
It was but poisoned grass
he was twattlin' about.
521
00:38:32,125 --> 00:38:34,958
A fellow passed through,
said his grazing's gone rotten.
522
00:38:35,041 --> 00:38:37,208
That only weeds will grow.
523
00:38:37,291 --> 00:38:40,000
This fellow, where was he from?
524
00:38:40,500 --> 00:38:42,000
Didn't say. East, I think.
525
00:38:42,750 --> 00:38:44,166
On what day was he here?
526
00:38:44,250 --> 00:38:47,291
-Oh, let it go, knife-ears.
-[slams]
527
00:38:48,208 --> 00:38:50,250
It's a bloody patch of grass.
528
00:38:51,333 --> 00:38:55,625
The lot you lump us in with
died off a thousand years ago.
529
00:38:55,708 --> 00:38:58,541
When are you people gonna let the past go?
530
00:39:02,416 --> 00:39:05,958
The past is with us all,
whether we like it or not.
531
00:39:06,833 --> 00:39:10,833
One day, our true king will return.
532
00:39:11,958 --> 00:39:16,458
And pry us right out
from under your pointy boots.
533
00:39:16,541 --> 00:39:18,750
-Easy, lad. Quench the fire now.
-[glass shatters]
534
00:39:19,500 --> 00:39:20,666
[patrons gasp]
535
00:39:31,083 --> 00:39:32,000
Come on, lad.
536
00:39:35,208 --> 00:39:37,208
Will there be anythin' else then?
537
00:39:41,000 --> 00:39:43,791
[lively chatter continues]
538
00:39:46,541 --> 00:39:49,375
[birds chirping]
539
00:40:00,791 --> 00:40:02,208
Give me your hand.
540
00:40:16,916 --> 00:40:17,791
Hmm.
541
00:40:20,833 --> 00:40:22,000
Alfirin seeds.
542
00:40:22,916 --> 00:40:23,958
[sighs]
543
00:40:25,000 --> 00:40:27,666
I've not seen this flower
since I was a child.
544
00:40:28,416 --> 00:40:29,916
Where did you find these?
545
00:40:30,583 --> 00:40:34,041
I had to trade with another healer
who was passing through.
546
00:40:34,125 --> 00:40:36,250
We crush the petals to form a salve.
547
00:40:36,333 --> 00:40:37,958
You crush them?
548
00:40:38,041 --> 00:40:39,500
[chuckles] Gently.
549
00:40:42,958 --> 00:40:44,958
Are there healers among your kind?
550
00:40:45,041 --> 00:40:46,416
There are.
551
00:40:46,500 --> 00:40:48,333
But we call them artificers.
552
00:40:49,291 --> 00:40:53,333
Most wounds to our bodies heal
of their own accord,
553
00:40:53,416 --> 00:40:57,833
so, it is their labor instead to render
hidden truths as works of beauty.
554
00:40:58,791 --> 00:41:01,458
For beauty has great power
to heal the soul.
555
00:41:03,750 --> 00:41:06,458
Then I hope
you find alfirin flowers beautiful.
556
00:41:07,708 --> 00:41:09,000
-[door opens]
-[both gasp]
557
00:41:13,750 --> 00:41:15,416
Until next time, then.
558
00:41:15,500 --> 00:41:16,583
Soldier. [sighs]
559
00:41:27,291 --> 00:41:28,916
Anything to report?
560
00:41:30,208 --> 00:41:31,875
Nothing out of the ordinary.
561
00:41:34,458 --> 00:41:35,666
And the well...
562
00:41:37,083 --> 00:41:38,333
How was it?
563
00:41:39,875 --> 00:41:41,291
Did you draw some water?
564
00:41:42,208 --> 00:41:43,958
We are awaited at Ostirith.
565
00:41:46,083 --> 00:41:48,916
Have you considered
the consequences I might face
566
00:41:49,000 --> 00:41:51,916
if the Watchwarden were to discover
what it is that you're doing?
567
00:41:52,000 --> 00:41:53,666
Afraid I don't take your meaning.
568
00:41:53,750 --> 00:41:55,250
It's difficult enough
keeping watch over them
569
00:41:55,333 --> 00:41:57,416
without having to keep
one eye squarely on you.
570
00:41:57,500 --> 00:41:58,750
Or do you think me blind?
571
00:41:58,833 --> 00:42:02,000
No. I think you talk too much.
572
00:42:02,708 --> 00:42:04,625
And you smell of rotten leaves.
573
00:42:04,708 --> 00:42:06,208
No, I don't.
574
00:42:06,291 --> 00:42:07,458
Yes, you do.
575
00:42:09,166 --> 00:42:10,000
[sniffs]
576
00:42:15,291 --> 00:42:18,291
[Mรฉdhor] My point is this.
Only twice in known history
577
00:42:18,375 --> 00:42:21,500
has a pairing between Elves and humans
even been attempted.
578
00:42:21,583 --> 00:42:24,083
And on each occasion, it ended in tragedy.
579
00:42:24,166 --> 00:42:25,250
It ended in death.
580
00:42:25,333 --> 00:42:27,250
You need not remind me.
581
00:42:27,333 --> 00:42:28,541
[sighs]
582
00:42:28,833 --> 00:42:30,416
Then why do you persist?
583
00:42:31,208 --> 00:42:32,916
Give me one reason. One.
584
00:42:33,000 --> 00:42:34,833
[Elf] Arondir! Mรฉdhor!
585
00:42:36,291 --> 00:42:39,208
The High King has declared
the days of war are over.
586
00:42:40,666 --> 00:42:43,083
All the far outposts are being disbanded.
587
00:42:44,541 --> 00:42:45,625
We're leaving.
588
00:42:49,166 --> 00:42:51,833
[wind whooshing]
589
00:43:12,791 --> 00:43:14,375
-Taking a last look?
-Mm-hmm.
590
00:43:16,500 --> 00:43:19,000
Seventy-nine years
I've been stationed here.
591
00:43:21,125 --> 00:43:23,791
I suppose I've grown accustomed to it.
592
00:43:25,458 --> 00:43:29,000
[Revion] Can you believe this place
was once a barren scrap of rock?
593
00:43:29,083 --> 00:43:31,083
It has changed much, Watchwarden.
594
00:43:31,958 --> 00:43:34,041
But the Men who live here have not.
595
00:43:34,541 --> 00:43:38,541
The blood of those who stood with Morgoth
still darkens their veins.
596
00:43:40,958 --> 00:43:42,833
That was long ago, Watchwarden.
597
00:43:47,833 --> 00:43:49,541
What were you before the war?
598
00:43:50,458 --> 00:43:51,583
A grower.
599
00:43:51,666 --> 00:43:54,250
Then you shall be returning home
to far more than you left.
600
00:43:55,416 --> 00:43:58,208
Honors, title.
601
00:43:59,500 --> 00:44:01,166
Your life will begin anew.
602
00:44:02,166 --> 00:44:04,208
But mark this, Arondir,
603
00:44:04,833 --> 00:44:08,416
that for 79 years, you've kept watch
over the men and women of Tirharad,
604
00:44:08,500 --> 00:44:11,416
not because of what their ancestors
once did...
605
00:44:12,875 --> 00:44:14,875
But because of who they still are.
606
00:44:20,416 --> 00:44:21,625
And be grateful.
607
00:44:23,166 --> 00:44:25,333
That you need never see them again.
608
00:44:30,166 --> 00:44:31,291
[ladder creaking]
609
00:44:31,375 --> 00:44:33,375
[wind whooshing]
610
00:44:59,791 --> 00:45:00,791
[sighs]
611
00:45:04,041 --> 00:45:07,166
Careful. That's fire-root powder.
You have to do it slowly.
612
00:45:07,250 --> 00:45:09,333
Go any slower, I'll be stuck here all day.
613
00:45:09,416 --> 00:45:11,291
You're in a boil this morning.
614
00:45:11,375 --> 00:45:14,000
Hardly slept.
Mice were dancing a proper jig
615
00:45:14,083 --> 00:45:16,125
-under the floorboards.
-Again?
616
00:45:16,208 --> 00:45:18,916
Last three nights.
Scratchin' and scrapin'.
617
00:45:22,416 --> 00:45:24,250
What's one of them doing here?
618
00:45:35,250 --> 00:45:36,750
I heard you were leaving.
619
00:45:37,791 --> 00:45:38,958
We are.
620
00:45:41,166 --> 00:45:43,166
Where's the rest of your company?
621
00:45:44,458 --> 00:45:48,000
Most likely searching for me
at this very moment.
622
00:45:48,708 --> 00:45:50,375
Then why are you at my home?
623
00:46:03,750 --> 00:46:05,583
Say what you wish to say.
624
00:46:05,666 --> 00:46:07,166
I have said it already.
625
00:46:08,041 --> 00:46:11,583
A hundred times over,
in every way but words.
626
00:46:13,583 --> 00:46:14,708
-Mother.
-[gasps]
627
00:46:16,250 --> 00:46:17,916
There's a man here for you.
628
00:46:25,083 --> 00:46:26,541
[knocking on door]
629
00:46:26,875 --> 00:46:27,958
Mum.
630
00:46:31,291 --> 00:46:33,125
[Tredwill] You heal animals, too?
631
00:46:35,166 --> 00:46:37,583
-[cow moaning]
-If you could just give her a look.
632
00:46:38,500 --> 00:46:41,541
She's got some sort of a sickness.
633
00:46:42,291 --> 00:46:43,708
[Arondir] What manner of sickness?
634
00:46:43,791 --> 00:46:44,625
[gasps]
635
00:46:51,041 --> 00:46:52,541
[Bronwyn] It isn't a fever.
636
00:46:54,541 --> 00:46:57,166
And she doesn't appear to have any sores.
637
00:46:58,375 --> 00:47:00,000
Where has she been grazing?
638
00:47:00,083 --> 00:47:01,833
Hmm. She wandered east a few days ago.
639
00:47:02,958 --> 00:47:04,541
Think she might have ate something?
640
00:47:05,833 --> 00:47:09,125
-[cow groaning]
-[squishing]
641
00:47:09,208 --> 00:47:12,041
What was that, squirted out of her?
642
00:47:13,333 --> 00:47:14,916
How far east?
643
00:47:15,000 --> 00:47:17,375
[Tredwill] She might've made it
as far as Hordern.
644
00:47:24,625 --> 00:47:25,833
Where are you going?
645
00:47:25,916 --> 00:47:29,166
Hordern's a day's journey.
If I leave now, I can reach it by dusk.
646
00:47:29,250 --> 00:47:30,583
[Bronwyn] I'm going with you.
647
00:47:40,458 --> 00:47:43,000
[door creaking]
648
00:47:43,083 --> 00:47:44,833
Be quick about it.
649
00:47:44,916 --> 00:47:47,208
He finds us in here,
he'll knock our teeth out.
650
00:47:47,750 --> 00:47:49,500
[chickens clucking]
651
00:47:50,875 --> 00:47:53,000
Only spotted it by mistake.
652
00:47:53,083 --> 00:47:54,375
Stepped on a lucky board.
653
00:47:56,916 --> 00:47:58,083
So, tell me,
654
00:47:59,083 --> 00:48:01,625
is it true? About your mum?
655
00:48:02,583 --> 00:48:04,000
Is what true?
656
00:48:04,708 --> 00:48:08,500
Heard Waldreg caught herself
and one of the pointies
657
00:48:08,625 --> 00:48:11,125
mighty sweet back of his well
the other day.
658
00:48:11,208 --> 00:48:12,333
Who told you that?
659
00:48:12,416 --> 00:48:13,666
Everybody.
660
00:48:14,125 --> 00:48:15,291
It's a lie.
661
00:48:15,833 --> 00:48:18,375
Maybe that's why your father
run off like he done.
662
00:48:18,458 --> 00:48:19,791
My father didn't run off.
663
00:48:19,875 --> 00:48:21,041
Then what happened to him?
664
00:48:21,791 --> 00:48:23,458
You don't even know, do you?
665
00:48:27,000 --> 00:48:29,833
Salty rascal's got the King's bounty
down there.
666
00:48:31,416 --> 00:48:32,916
[Theo] This is the real bounty.
667
00:48:53,125 --> 00:48:54,125
Watch it!
668
00:48:54,541 --> 00:48:56,000
[door creaks]
669
00:48:56,625 --> 00:48:57,708
Go on, quick.
670
00:49:02,666 --> 00:49:07,541
[rumbling]
671
00:49:08,541 --> 00:49:11,708
-[blazing]
-[voices whispering in Black Speech]
672
00:49:14,583 --> 00:49:16,583
[waves crashing]
673
00:49:36,541 --> 00:49:38,541
She has passed beyond my sight.
674
00:49:39,750 --> 00:49:42,833
Galadriel was so certain
her search should continue.
675
00:49:44,083 --> 00:49:47,083
[Gil-galad] We foresaw that if it had,
676
00:49:47,166 --> 00:49:52,541
she might have inadvertently kept alive
the very evil she sought to defeat.
677
00:49:54,583 --> 00:49:57,666
For the same wind
that seeks to blow out a fire
678
00:49:57,750 --> 00:50:00,166
may also cause its spread.
679
00:50:02,000 --> 00:50:03,750
Then the shadow she sought...
680
00:50:06,583 --> 00:50:08,166
You believe it does exist?
681
00:50:08,791 --> 00:50:11,416
Set your mind at peace about it.
682
00:50:12,750 --> 00:50:14,291
What you did was right.
683
00:50:15,041 --> 00:50:18,333
For Galadriel and for Middle-earth.
684
00:50:20,291 --> 00:50:21,750
It's hard to see what is right...
685
00:50:24,208 --> 00:50:26,416
When friendship and duty are mingled.
686
00:50:28,416 --> 00:50:31,083
Such is the burden of those who lead
687
00:50:32,000 --> 00:50:34,208
and those who would seek to.
688
00:50:35,958 --> 00:50:38,250
Galadriel sails to the sunset.
689
00:50:38,333 --> 00:50:43,166
You and I must look to the new sunrise.
690
00:50:45,291 --> 00:50:46,458
To that end,
691
00:50:48,041 --> 00:50:51,625
are you acquainted
with the work of Lord Celebrimbor?
692
00:50:51,708 --> 00:50:52,583
[laughs]
693
00:50:52,666 --> 00:50:54,666
The greatest of Elven-smiths, of course.
694
00:50:55,500 --> 00:50:59,166
I've admired his artistry
since I was a child. Why do you ask?
695
00:50:59,250 --> 00:51:04,000
He is about to embark on a new project.
One of singular importance.
696
00:51:05,083 --> 00:51:08,208
And we've decided
that you will be working with him.
697
00:51:11,166 --> 00:51:14,666
But I'll allow you to explain the details,
Lord Celebrimbor.
698
00:51:30,250 --> 00:51:33,291
First the big people, now the stars.
699
00:51:35,000 --> 00:51:37,333
Eyes open when they should be sleeping.
700
00:51:41,291 --> 00:51:42,583
Almost like...
701
00:51:44,208 --> 00:51:46,375
Like they're watching for something.
702
00:51:46,875 --> 00:51:47,958
Watching for what?
703
00:51:48,041 --> 00:51:48,875
[thud]
704
00:51:48,958 --> 00:51:51,833
A tongue-lashing,
if you don't mind your own cartwheels.
705
00:51:51,916 --> 00:51:53,750
What is it? What do you see?
706
00:51:53,833 --> 00:51:56,041
Elanor Brandyfoot,
with your father's nose,
707
00:51:56,125 --> 00:51:57,958
and always poking it into trouble,
708
00:51:58,041 --> 00:52:02,250
you are far too curious and meddlesome
to have been born a Harfoot.
709
00:52:02,333 --> 00:52:05,041
Are you quite certain
you're not part squirrel?
710
00:52:05,125 --> 00:52:06,208
-[slams book]
-[coughs]
711
00:52:06,458 --> 00:52:09,208
Sadoc. Sadoc, please.
712
00:52:10,000 --> 00:52:11,208
Tell me.
713
00:52:13,958 --> 00:52:16,541
[whispers] The skies are strange.
714
00:52:18,916 --> 00:52:20,208
[whispers] Strange.
715
00:52:20,291 --> 00:52:21,375
Strange how?
716
00:52:21,458 --> 00:52:23,333
[Largo] Nori! Do you have that grease?
717
00:52:23,416 --> 00:52:24,666
On my way.
718
00:52:27,583 --> 00:52:29,416
[crickets chirping]
719
00:52:33,416 --> 00:52:35,958
How familiar are you
with the townsfolk of Hordern?
720
00:52:36,041 --> 00:52:38,875
Very, I should hope. I was born there.
721
00:52:40,875 --> 00:52:42,041
Why?
722
00:52:42,125 --> 00:52:45,583
The people of Hordern were known
for having been especially strong
723
00:52:45,666 --> 00:52:47,333
in their loyalty to Morgoth.
724
00:52:48,458 --> 00:52:49,875
What did you just say?
725
00:52:53,916 --> 00:52:55,166
The truth.
726
00:52:56,416 --> 00:52:58,416
You're talking about my friends.
727
00:52:58,500 --> 00:53:01,083
Close kin, I know them.
There are good people there.
728
00:53:02,083 --> 00:53:03,000
[sighs]
729
00:53:05,250 --> 00:53:07,041
That is why I'm here with you.
730
00:53:09,500 --> 00:53:11,125
Instead of the Watchwarden.
731
00:53:12,166 --> 00:53:13,416
Bronwyn.
732
00:53:20,125 --> 00:53:24,041
You're the only kind touch
I've known all my days in this land.
733
00:53:27,666 --> 00:53:29,708
[rumbling in distance]
734
00:53:36,541 --> 00:53:39,041
[Bronwyn panting]
735
00:53:40,583 --> 00:53:41,833
Hordern.
736
00:54:36,875 --> 00:54:37,958
[sighs]
737
00:54:42,166 --> 00:54:43,166
[shudders]
738
00:54:51,833 --> 00:54:54,833
[wind blowing]
739
00:54:56,375 --> 00:55:01,250
[birds singing in distance]
740
00:55:08,333 --> 00:55:11,333
[birds trilling]
741
00:55:24,625 --> 00:55:27,625
[trilling continues]
742
00:55:42,541 --> 00:55:45,666
[whooshing]
743
00:56:11,250 --> 00:56:16,916
[Finrod echoing] Do you know why
a ship floats and a stone cannot?
744
00:56:18,583 --> 00:56:22,750
[whooshing, crackling]
745
00:56:29,416 --> 00:56:32,833
[whooshing, crackling]
746
00:56:51,958 --> 00:56:53,125
[Thondir] Galadriel.
747
00:56:54,875 --> 00:56:57,875
[whooshing, crackling]
748
00:57:09,041 --> 00:57:10,458
Give me your hand.
749
00:57:23,208 --> 00:57:26,208
[young Galadriel] But sometimes
the lights shine just as brightly
750
00:57:26,291 --> 00:57:28,958
reflected in the water
as they do in the sky.
751
00:57:30,666 --> 00:57:32,458
How am I to know which lights to follow?
752
00:57:34,750 --> 00:57:36,750
[whispering] Sometimes we cannot know
753
00:57:38,500 --> 00:57:40,500
until we have touched the darkness.
754
00:57:52,125 --> 00:57:53,208
[Thondir] Galadriel!
755
00:58:08,791 --> 00:58:11,916
[whooshing, crackling]
756
00:58:12,791 --> 00:58:13,625
[explosion]
757
00:58:23,333 --> 00:58:28,166
[rumbling, whooshing]
758
00:58:39,250 --> 00:58:42,250
[crickets chirping]
759
00:58:58,416 --> 00:59:03,166
[voices whispering in Black Speech]
760
00:59:05,250 --> 00:59:08,250
[crackling]
761
00:59:28,666 --> 00:59:29,750
[gasps]
50715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.