Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:01:04,566 --> 00:01:06,985
Please verify that the P1 ATA removal...
3
00:01:07,235 --> 00:01:09,946
on replacement cap part 1 and 2 are complete.
4
00:01:10,780 --> 00:01:14,576
DMA M1, M2, M3 and M4 are complete.
5
00:01:14,826 --> 00:01:17,328
Okay. Copy that, Explorer.
6
00:01:18,079 --> 00:01:19,748
Dr. Stone, Houston.
7
00:01:19,998 --> 00:01:22,792
Medical is concerned
about your ECG readings.
8
00:01:23,042 --> 00:01:24,711
I'm fine, Houston.
9
00:01:24,961 --> 00:01:28,798
Well, Medical doesn't agree, doc.
Are you feeling nauseous?
10
00:01:29,048 --> 00:01:32,677
Not any more than usual, Houston.
Diagnostics are green.
11
00:01:32,927 --> 00:01:36,264
Link to communications card
ready for data reception.
12
00:01:37,056 --> 00:01:41,060
If this works, when we touch down tomorrow,
I'm buying all you guys a round of drinks.
13
00:01:41,436 --> 00:01:42,604
That's a date, doctor.
14
00:01:42,854 --> 00:01:46,483
Just remember,
Houston's partial to margaritas.
15
00:01:47,609 --> 00:01:49,903
Booting comms card now.
16
00:01:50,153 --> 00:01:51,780
Please confirm link.
17
00:01:52,489 --> 00:01:55,533
That's a negative,
we're not seeing any data.
18
00:01:55,992 --> 00:01:58,536
Stand by, Houston,
I'm gonna reboot the comms card.
19
00:01:58,787 --> 00:01:59,746
Standing by.
20
00:01:59,996 --> 00:02:02,832
Houston, I have a bad feeling
about this mission.
21
00:02:03,082 --> 00:02:04,584
Please expand.
22
00:02:04,834 --> 00:02:06,628
Okay, let me tell you a story.
23
00:02:06,878 --> 00:02:10,215
It was '96.
I'd been up here for 42 days.
24
00:02:10,465 --> 00:02:13,051
Every time I passed over Texas,
I looked down...
25
00:02:13,301 --> 00:02:17,305
knowing that Mrs. Kowalski
was looking up, thinking of me.
26
00:02:17,639 --> 00:02:20,225
Six weeks I'm blowing kisses
at that woman.
27
00:02:20,475 --> 00:02:23,937
Then we land at Edwards and I find out
that she's run off with this lawyer.
28
00:02:24,187 --> 00:02:26,064
So I packed my car, and I headed to--
29
00:02:26,314 --> 00:02:28,983
Tijuana. You've told this story, Kowalski.
30
00:02:29,234 --> 00:02:33,112
As Houston recalls, she, uh,
took off in your '74 GTO.
31
00:02:33,363 --> 00:02:36,699
Engineering requests fuel status
on the jetpack prototype.
32
00:02:36,950 --> 00:02:40,495
Five hours off the reservation
and I show 30 percent drain.
33
00:02:40,745 --> 00:02:42,372
Give my compliments to Engineering.
34
00:02:42,622 --> 00:02:45,208
Except for a slight malfunction
in the nulling of the roll axis...
35
00:02:45,458 --> 00:02:47,252
this jetpack is one prime piece of thrust.
36
00:02:49,254 --> 00:02:50,630
Engineering says thank you.
37
00:02:50,880 --> 00:02:53,216
Tell them I still prefer
my '67 Corvette, though.
38
00:02:53,466 --> 00:02:56,511
- Speaking of which, did I ever tell you--
- We know the Corvette story.
39
00:02:56,761 --> 00:02:58,096
Even Engineering?
40
00:02:58,346 --> 00:03:00,223
Especially Engineering.
41
00:03:01,182 --> 00:03:02,934
We're going to miss you, Matt.
42
00:03:03,184 --> 00:03:05,562
Comms card reboot in progress.
43
00:03:05,812 --> 00:03:06,896
Thank you, doctor.
44
00:03:07,146 --> 00:03:09,107
Shariff, what's your status?
45
00:03:09,357 --> 00:03:13,361
Nearly there.
Replacing battery module A1 and C.
46
00:03:14,946 --> 00:03:16,781
Could you be a little more specific?
47
00:03:17,031 --> 00:03:19,409
Indeterminate estimates make Houston anxious.
48
00:03:19,659 --> 00:03:22,328
No, no, no, Houston. Don't be anxious.
49
00:03:22,579 --> 00:03:24,747
Anxiety's not good for the heart.
50
00:03:25,123 --> 00:03:27,250
System is ready to reactivate.
51
00:03:28,293 --> 00:03:30,628
Hubble telescope engaged.
Upgrade fully functional.
52
00:03:32,255 --> 00:03:34,215
That applause you hear
is for you, Shariff.
53
00:03:34,465 --> 00:03:37,051
Congratulations. Kick back,
take the rest of the day off.
54
00:03:42,348 --> 00:03:43,850
Matt, do you have a visual...
55
00:03:44,100 --> 00:03:47,270
on just what Mission Specialist Shariff
is doing up there?
56
00:03:47,520 --> 00:03:50,523
He appears to be doing
some form of the Macarena.
57
00:03:50,773 --> 00:03:54,319
But that would be just a best-guess scenario
on my part.
58
00:03:54,569 --> 00:03:56,195
Dr. Stone, Houston.
59
00:03:56,446 --> 00:03:59,115
Medical now have you
with a temperature drop to 35.9...
60
00:03:59,365 --> 00:04:01,784
and a heart-rate rise to 70.
61
00:04:02,702 --> 00:04:04,329
How are you feeling?
62
00:04:04,579 --> 00:04:05,914
Houston, I'm fine.
63
00:04:06,164 --> 00:04:09,959
It's just keeping your lunch down in zero-G
is harder than it looks.
64
00:04:10,501 --> 00:04:14,172
Dr. Stone, Medical is asking
if you want to return to Explorer.
65
00:04:14,422 --> 00:04:17,542
Negative. We've been here a week, Houston.
Let's just finish this.
66
00:04:18,092 --> 00:04:19,510
Card is up.
67
00:04:20,053 --> 00:04:21,596
No, that's a negative.
68
00:04:21,846 --> 00:04:24,891
I'm afraid we're getting nothing
on this end, doctor.
69
00:04:25,892 --> 00:04:27,393
Try again.
70
00:04:27,644 --> 00:04:29,562
No, still nothing.
71
00:04:31,564 --> 00:04:33,608
Houston, can you please
turn that music off?
72
00:04:33,858 --> 00:04:35,318
Kowalski.
73
00:04:35,568 --> 00:04:37,028
Not a problem.
74
00:04:37,278 --> 00:04:38,780
Thank you, Kowalski.
75
00:04:42,241 --> 00:04:43,409
Now, Houston?
76
00:04:43,660 --> 00:04:45,578
That's a negative.
77
00:04:45,828 --> 00:04:48,414
Could Houston be misinterpreting the data?
78
00:04:48,665 --> 00:04:51,125
Well, we're not receiving any data.
79
00:04:51,751 --> 00:04:55,755
Engineering is recommending
a vis-check for component damage.
80
00:04:56,756 --> 00:04:58,716
Let me see what's going on.
81
00:04:59,759 --> 00:05:01,386
What have we got?
82
00:05:08,935 --> 00:05:11,646
Visual examination doesn't reveal
any damaged components.
83
00:05:11,896 --> 00:05:14,649
The problem must be originating
from the comms panel.
84
00:05:14,899 --> 00:05:17,026
Yeah, that seems to be the case.
85
00:05:17,276 --> 00:05:20,697
Engineering admits that you warned us
that this could happen.
86
00:05:20,947 --> 00:05:23,825
That's as close to an apology
as you're going to get from them.
87
00:05:24,075 --> 00:05:25,868
We should have listened to you, doc.
88
00:05:26,119 --> 00:05:28,413
Well, looks like
we're going to have to improvise.
89
00:05:28,663 --> 00:05:29,831
I'm on it.
90
00:05:30,581 --> 00:05:32,417
How long do you think it'll take you?
91
00:05:32,667 --> 00:05:33,819
One hour.
92
00:05:34,669 --> 00:05:35,837
Outstanding.
93
00:05:36,087 --> 00:05:39,298
Installing your system in the Hubble
is the purpose of this mission...
94
00:05:39,549 --> 00:05:41,718
and so we appreciate your patience, doctor.
95
00:05:41,968 --> 00:05:44,804
Kowalski, we know you don't care
about things like this...
96
00:05:45,054 --> 00:05:48,474
but, uh, for your information,
this delay is not going to be long enough...
97
00:05:48,725 --> 00:05:51,436
for you to break Anatoly Solovyev's
spacewalking record.
98
00:05:51,686 --> 00:05:54,772
- It seems like you're gonna be left--
- Seventy-five minutes shy?
99
00:05:55,023 --> 00:05:56,816
Never crossed my mind.
100
00:05:57,400 --> 00:05:58,526
Matt...
101
00:05:59,235 --> 00:06:00,862
it's been a privilege.
102
00:06:01,112 --> 00:06:03,031
Right back at you, Houston.
103
00:06:03,614 --> 00:06:05,366
Enjoy your last walk.
104
00:06:05,992 --> 00:06:09,120
Am I a go to assist Dr. Stone
in removing the panel?
105
00:06:09,370 --> 00:06:11,748
- Assistance appreciated.
- Permission granted.
106
00:06:11,998 --> 00:06:13,042
Thank you, Houston.
107
00:06:14,292 --> 00:06:15,543
Mind if I join the fun?
108
00:06:15,793 --> 00:06:16,544
Certainly.
109
00:06:16,794 --> 00:06:18,296
How you feeling?
110
00:06:19,630 --> 00:06:22,341
Like a Chihuahua that's being tumble-dried.
111
00:06:22,592 --> 00:06:25,928
Well, it's been a rough week.
If it makes you feel any better...
112
00:06:26,179 --> 00:06:30,183
I coughed up everything
but my kidneys on my first ride.
113
00:06:30,516 --> 00:06:32,101
Shit.
114
00:06:38,315 --> 00:06:39,317
Sorry.
115
00:06:40,568 --> 00:06:44,197
I'm used to a basement lab in a hospital
where things fall to the floor.
116
00:06:44,447 --> 00:06:45,907
Thank you.
117
00:06:46,282 --> 00:06:48,201
Well, you're the genius up here.
118
00:06:48,451 --> 00:06:49,911
I only drive the bus.
119
00:06:50,161 --> 00:06:51,788
Yeah, well, call me a genius...
120
00:06:52,038 --> 00:06:54,624
if I can get this board initialized
in the next hour.
121
00:06:54,874 --> 00:06:56,501
Explorer, this is Houston.
122
00:06:56,751 --> 00:06:58,211
Go ahead, Houston.
123
00:06:58,461 --> 00:07:02,090
NORAD reports a Russian satellite
has incurred a missile strike.
124
00:07:02,340 --> 00:07:05,051
The impact has created a cloud of debris...
125
00:07:05,301 --> 00:07:07,512
orbiting at 20,000 miles per hour.
126
00:07:07,762 --> 00:07:11,057
Current debris orbit does not overlap
with your trajectory.
127
00:07:11,307 --> 00:07:13,351
We'll keep you posted on any developments.
128
00:07:13,601 --> 00:07:15,561
Copy that, Houston.
129
00:07:15,812 --> 00:07:17,480
Should we be worried?
130
00:07:17,730 --> 00:07:20,817
No, let's let the boys down there
worry for us.
131
00:07:22,235 --> 00:07:24,862
Explorer, engage arm and pivot
to cargo bay.
132
00:07:25,113 --> 00:07:26,572
Stand by for arm maneuver.
133
00:07:28,074 --> 00:07:31,244
So, doc, now that you work for NASA,
how do you like us?
134
00:07:31,494 --> 00:07:33,704
Kind of like winning the lottery, huh?
135
00:07:33,955 --> 00:07:36,958
I was just happy that they didn't cut
the funding to my research.
136
00:07:37,208 --> 00:07:39,252
- How long was your training?
- Oh, six months.
137
00:07:39,502 --> 00:07:40,670
Including holidays?
138
00:07:41,420 --> 00:07:44,215
So, what is this scanning system?
139
00:07:44,465 --> 00:07:45,466
Oh, nothing, Matt.
140
00:07:45,716 --> 00:07:48,261
It's just a new set of eyes
to scan the edge of the universe.
141
00:07:48,511 --> 00:07:52,056
It's designed for hospital use,
but this one's a prototype.
142
00:07:52,306 --> 00:07:53,516
Stand by for locking.
143
00:07:54,166 --> 00:07:57,019
Listen, they don't bankroll prototypes.
144
00:07:57,270 --> 00:07:59,814
Even for your pretty blue eyes.
145
00:08:00,648 --> 00:08:03,192
Well, my eyes are brown.
146
00:08:04,861 --> 00:08:07,155
Right now, your eyes are bloodshot.
147
00:08:07,613 --> 00:08:11,242
Kowalski! Is this great or what?
148
00:08:16,581 --> 00:08:18,541
And to think he went to Harvard.
149
00:08:21,085 --> 00:08:22,879
You gotta admit one thing:
150
00:08:24,130 --> 00:08:25,756
Can't beat the view.
151
00:08:29,802 --> 00:08:32,054
So, what do you like about being up here?
152
00:08:34,182 --> 00:08:35,641
The silence.
153
00:08:37,310 --> 00:08:39,187
I could get used to it.
154
00:09:00,124 --> 00:09:01,000
Terrific.
155
00:09:01,250 --> 00:09:04,462
Houston, from first inspection,
comms panel appears to be dead.
156
00:09:04,712 --> 00:09:07,173
Am I a go to cut link to auxiliary?
157
00:09:07,423 --> 00:09:09,800
You're the expert, doctor.
It's your call.
158
00:09:10,051 --> 00:09:12,595
Houston, I have a bad feeling
about this mission.
159
00:09:12,845 --> 00:09:14,263
Please elaborate.
160
00:09:14,513 --> 00:09:18,142
It's the same feeling I had
about Mardi Gras in 1987.
161
00:09:19,101 --> 00:09:20,228
That is affirmative.
162
00:09:20,478 --> 00:09:23,606
Surprisingly, Control hasn't heard
the Mardi Gras story.
163
00:09:23,856 --> 00:09:25,233
Please proceed.
164
00:09:25,483 --> 00:09:28,486
Well, it's day one, and I'm bumping
my way down Bourbon Street...
165
00:09:28,736 --> 00:09:31,113
looking for a sister of a friend of mine.
166
00:09:31,364 --> 00:09:35,117
Streets are full of people, I'm thinking
there's no way I'm gonna find this girl.
167
00:09:35,368 --> 00:09:36,535
Proceeding to override.
168
00:09:36,786 --> 00:09:40,539
Then all of a sudden, I look up
and there she is. I'm about to yell out.
169
00:09:40,790 --> 00:09:43,751
I see she's holding hands
with some hairy guy in board shorts...
170
00:09:44,001 --> 00:09:45,544
and a Margaritaville shirt.
171
00:09:45,795 --> 00:09:48,756
And then I realize that this guy is not a guy.
172
00:09:49,006 --> 00:09:50,841
That my girl is holding hands with--
173
00:09:51,092 --> 00:09:52,927
ISS, this is Houston.
174
00:09:53,177 --> 00:09:55,554
- Explorer, this is Houston.
- Go ahead, Houston.
175
00:09:55,805 --> 00:09:58,641
Mission abort. Repeat, mission abort.
176
00:09:58,891 --> 00:10:02,186
Initiate emergency disconnect from Hubble.
Begin reentry procedure.
177
00:10:02,436 --> 00:10:04,522
ISS, initiate emergency evacuation.
178
00:10:04,772 --> 00:10:06,315
Copy all, Houston, and in work.
179
00:10:06,565 --> 00:10:10,319
Matt, immediate return to Explorer.
Repeat, immediate return to Explorer.
180
00:10:10,569 --> 00:10:12,363
Copy. Explorer, prep airlock.
181
00:10:12,613 --> 00:10:15,283
- Airlock engaged, ready to receive.
- Houston, elaborate.
182
00:10:15,533 --> 00:10:18,369
Debris from the missile strike
has caused a chain reaction...
183
00:10:18,619 --> 00:10:20,997
hitting other satellites
and creating new debris.
184
00:10:21,247 --> 00:10:25,251
Traveling faster than a high-speed bullet
up towards your altitude. All copy.
185
00:10:25,543 --> 00:10:26,502
Copy all.
186
00:10:26,752 --> 00:10:28,170
Put a bow on it, Dr. Stone.
187
00:10:28,421 --> 00:10:31,841
I can't. The board is still initializing.
188
00:10:32,091 --> 00:10:34,510
- I'm not gonna ask you again.
- One second.
189
00:10:34,760 --> 00:10:37,888
Not one second. Now. Shut it down.
190
00:10:38,139 --> 00:10:39,765
That's an order.
191
00:10:40,016 --> 00:10:42,518
Okay, I'm sorry. I'm sorry, I'm done.
I'm done.
192
00:10:42,768 --> 00:10:45,354
Kowalski, initiate emergency disconnect
from the Hubble.
193
00:10:45,604 --> 00:10:47,982
- All right, Shariff, let's do this.
- Roger, Matt.
194
00:10:48,232 --> 00:10:49,233
Houston, update.
195
00:10:49,483 --> 00:10:51,319
Well, we have a full-on chain reaction.
196
00:10:51,569 --> 00:10:54,447
It's been confirmed
that it's the unintentional side effect...
197
00:10:54,697 --> 00:10:56,866
of the Russians striking
one of their own satellites.
198
00:10:57,116 --> 00:10:59,618
- They shot down their own satellite?
- Right of disposal.
199
00:10:59,869 --> 00:11:02,788
Most likely a spy sat gone bad.
Now it's shrapnel.
200
00:11:03,039 --> 00:11:04,623
Explorer, ready to disengage HST.
201
00:11:04,874 --> 00:11:08,586
Locks releasing in three, two, one.
202
00:11:08,836 --> 00:11:11,380
Explorer, new data coming through.
203
00:11:11,630 --> 00:11:13,132
What's the blowback, Houston?
204
00:11:13,382 --> 00:11:16,135
It's not good.
Most of our systems are gone.
205
00:11:16,385 --> 00:11:19,764
Debris chain reaction is out of control
and rapidly expanding.
206
00:11:20,014 --> 00:11:22,600
Multiple satellites are down
and they keep on falling.
207
00:11:22,850 --> 00:11:24,352
Define "multiple satellites."
208
00:11:24,602 --> 00:11:25,895
Most of them are gone.
209
00:11:26,145 --> 00:11:27,980
Telecommunication systems are dead.
210
00:11:28,230 --> 00:11:30,316
Expect a communication blackout
at any moment.
211
00:11:30,566 --> 00:11:32,610
Kowalski, visual of debris at 9 o'clock.
212
00:11:32,860 --> 00:11:35,112
Half of North America
just lost their Facebook.
213
00:11:35,363 --> 00:11:36,739
Explorer, repeat...
214
00:11:36,989 --> 00:11:39,658
expect a communication blackout
at any moment.
215
00:11:39,992 --> 00:11:41,452
Copy that, Houston.
216
00:11:41,702 --> 00:11:45,039
Explorer, this is Kowalski,
confirming visual contact with debris.
217
00:11:45,289 --> 00:11:46,457
Debris is from a BSE sat.
218
00:11:46,707 --> 00:11:48,542
- Heads up!
- To repeat, I have--
219
00:11:48,793 --> 00:11:52,713
- Dr. Stone requesting faster transport.
- We have to go. We have to go, go, go!
220
00:11:52,963 --> 00:11:55,966
Kennedy reports meteorological conditions no-go....
221
00:11:56,550 --> 00:11:57,843
Houston, Explorer. Copy.
222
00:11:58,094 --> 00:12:01,389
Explorer, Dr. Stone requesting
faster transport to bay area.
223
00:12:01,639 --> 00:12:02,640
Explorer, do you copy?
224
00:12:02,890 --> 00:12:06,310
- Explorer, permission to retrieve Dr. Stone.
- You're a go, Kowalski.
225
00:12:06,852 --> 00:12:09,105
Houston, this is Explorer, copy.
226
00:12:09,355 --> 00:12:11,190
- All right.
- We've lost Houston.
227
00:12:11,740 --> 00:12:13,067
We've lost Houston.
228
00:12:13,317 --> 00:12:15,820
Unstrap. Look, we need to get
the hell out of here.
229
00:12:16,070 --> 00:12:18,447
- Need some help there, Matt?
- No, don't wait for us.
230
00:12:18,697 --> 00:12:19,865
It's stuck!
231
00:12:20,116 --> 00:12:22,618
Man down! Man down!
232
00:12:23,119 --> 00:12:25,463
Houston, this is Explorer, copy.
233
00:12:25,913 --> 00:12:27,123
Kowalski, repor--
234
00:12:28,958 --> 00:12:31,043
Explorer's been hit.
Explorer, do you read?
235
00:12:32,420 --> 00:12:34,547
Explorer, over. Explorer.
236
00:12:36,715 --> 00:12:40,302
Astronaut is off structure.
Dr. Stone is off structure.
237
00:12:40,553 --> 00:12:43,264
- Dr. Stone, detach! You must detach!
- No!
238
00:12:43,514 --> 00:12:46,142
If you don't detach,
that arm's gonna carry you too far!
239
00:12:46,392 --> 00:12:48,686
- Listen to my voice! You need to focus!
- I can't!
240
00:12:48,936 --> 00:12:52,273
I'm losing visual of you.
In a few seconds I won't be able to track you.
241
00:12:52,523 --> 00:12:53,482
You need to detach!
242
00:12:53,732 --> 00:12:57,319
- I can't see you anymore. Do it now!
- I'm trying! I'm trying!
243
00:12:59,447 --> 00:13:01,407
Houston, I've lost visual of Dr. Stone.
244
00:13:02,950 --> 00:13:05,703
Houston, I've lost visual of Dr. Stone.
245
00:13:13,752 --> 00:13:15,796
Dr. Stone, do you copy?
246
00:13:16,046 --> 00:13:17,381
Repeat, do you copy?
247
00:13:17,631 --> 00:13:20,718
- Yes, yes, yes, I copy! I'm detached!
- Give me your position.
248
00:13:20,968 --> 00:13:23,387
I don't know! I don't know,
I'm spinning! I can't--!
249
00:13:23,637 --> 00:13:24,805
Report your position.
250
00:13:25,055 --> 00:13:27,975
GPS is down. I can't--
It's down, I can't--
251
00:13:28,225 --> 00:13:31,437
- Give me a visual.
- I told you, nothing. I see nothing!
252
00:13:31,687 --> 00:13:33,564
- Do you have a visual of Explorer?
- No.
253
00:13:33,814 --> 00:13:35,483
- Do you have a visual of ISS?
- No.
254
00:13:35,733 --> 00:13:39,111
You need to focus. Anything,
use the sun and the Earth, give me coordinates.
255
00:13:39,361 --> 00:13:41,906
- I can't breathe! I can't breathe!
- Give me coordinates!
256
00:13:43,157 --> 00:13:44,700
Dr. Stone, do you copy?
257
00:14:39,004 --> 00:14:41,757
Kowalski? Kowalski, do you copy?
258
00:14:43,050 --> 00:14:46,887
Kowals-- I have a vis--
Kowalski, I have a visual.
259
00:14:47,137 --> 00:14:49,807
I have a visual of Explorer.
260
00:14:50,057 --> 00:14:53,644
With north at 12 o'clock...
261
00:14:54,103 --> 00:14:57,064
and the shuttle is at the center of the dial.
262
00:14:59,525 --> 00:15:02,194
I can see the Chinese station.
263
00:15:03,279 --> 00:15:05,698
No, it's the International Space Station.
264
00:15:06,323 --> 00:15:07,908
ISS is at....
265
00:15:09,118 --> 00:15:11,704
ISS is at 7 o'clock.
266
00:15:19,545 --> 00:15:21,797
Lieutenant Kowalski, do you copy?
267
00:15:27,428 --> 00:15:29,430
Explorer, do you copy?
268
00:15:38,564 --> 00:15:40,774
Houston, do you copy?
269
00:15:45,112 --> 00:15:48,157
Houston, this is
Mission Specialist Ryan Stone.
270
00:15:48,407 --> 00:15:52,369
I am off structure and I am drifting.
Do you copy?
271
00:15:58,542 --> 00:15:59,835
Anyone...?
272
00:16:04,006 --> 00:16:05,507
Anybody...?
273
00:16:08,093 --> 00:16:09,637
Do you copy?
274
00:16:13,599 --> 00:16:15,184
Please copy.
275
00:16:17,561 --> 00:16:18,771
Please.
276
00:16:38,624 --> 00:16:39,917
Dr. Stone, do you copy?
277
00:16:40,167 --> 00:16:43,253
Yeah, Lieutenant Kowalski, yes.
Yes, Lieutenant Kowalski, I'm here!
278
00:16:43,504 --> 00:16:46,632
- Repeat, do you copy?
- Yes, yes, I copy, I'm here. I'm here.
279
00:16:46,882 --> 00:16:48,175
Flash your light.
280
00:16:48,425 --> 00:16:50,803
- My light?
- Flash it so I can see you.
281
00:16:51,053 --> 00:16:52,221
Okay.
282
00:16:54,848 --> 00:16:58,143
Okay, okay. Here, here! I'm here!
283
00:16:58,394 --> 00:17:00,604
There you are. Hang on tight.
284
00:17:00,854 --> 00:17:02,398
Report your status.
285
00:17:02,648 --> 00:17:04,566
I'm fine, I'm fine. I'm all right.
286
00:17:04,817 --> 00:17:06,902
Your status. Give me your readings.
287
00:17:07,152 --> 00:17:08,862
Three.... Three....
288
00:17:09,113 --> 00:17:11,156
Three-point-six PSI.
289
00:17:11,532 --> 00:17:13,534
Your O2, give me your O2.
290
00:17:13,784 --> 00:17:17,788
Oxygen is going down. It's going down fast.
It's going down fast. Nine--
291
00:17:18,414 --> 00:17:19,707
No, 8 percent.
292
00:17:19,957 --> 00:17:21,333
You're breathing too fast.
293
00:17:21,583 --> 00:17:23,627
You're burning oxygen,
and we don't wanna do that.
294
00:17:23,877 --> 00:17:25,587
We wanna relax. Copy?
295
00:17:25,838 --> 00:17:27,423
Okay, sorry. Yes, copy.
296
00:17:27,673 --> 00:17:30,092
- All right. Nearly there.
- Copy. Please hurry.
297
00:17:31,343 --> 00:17:33,220
You can holster that torch, Dr. Stone.
298
00:17:33,470 --> 00:17:35,848
Sorry. Sorry.
299
00:17:40,026 --> 00:17:41,145
Gotcha.
300
00:17:41,395 --> 00:17:44,523
All right, now I'm gonna tether you to me.
301
00:17:46,442 --> 00:17:49,820
I know, you never realized
how devastatingly good-looking I am.
302
00:17:50,070 --> 00:17:53,782
But I need you to stop staring
and help me with the tether.
303
00:17:54,032 --> 00:17:54,992
Okay?
304
00:17:55,242 --> 00:17:56,994
Okay. Okay.
305
00:17:57,286 --> 00:17:59,246
Uh, I got it.
306
00:17:59,997 --> 00:18:01,915
All right, here we go.
307
00:18:02,166 --> 00:18:05,335
Now, to clear you from the jets,
I'm gonna give you a little push.
308
00:18:05,586 --> 00:18:07,254
- No, no, no.
- Not a push.
309
00:18:07,504 --> 00:18:08,630
A nudge.
310
00:18:08,881 --> 00:18:11,216
No, no, no! Damn it, no!
311
00:18:19,099 --> 00:18:21,727
See? Where you go, I go.
312
00:18:27,316 --> 00:18:28,567
Better.
313
00:18:29,777 --> 00:18:31,153
Let's get out of here.
314
00:18:33,197 --> 00:18:36,116
- Goddamn it!
- I know what you mean.
315
00:18:36,700 --> 00:18:37,868
Damn it.
316
00:18:38,118 --> 00:18:39,953
You're burning oxygen.
317
00:18:40,204 --> 00:18:43,874
We're going back to the shuttle.
How's that for a plan? Copy?
318
00:18:44,124 --> 00:18:45,083
Fuck!
319
00:18:45,334 --> 00:18:46,877
Right. Copy that.
320
00:18:47,252 --> 00:18:49,129
Houston, in the blind. This is Kowalski.
321
00:18:49,379 --> 00:18:51,757
Dr. Stone and I are gonna make
our way back to base.
322
00:18:52,007 --> 00:18:55,385
Can you get the Explorer to prepare
the airlock for arrival? Copy?
323
00:18:56,136 --> 00:18:59,306
Houston, this is Kowalski.
How do you copy?
324
00:18:59,765 --> 00:19:02,100
Houston, in the blind. This is Kowalski.
325
00:19:02,351 --> 00:19:03,435
They can't hear us.
326
00:19:03,685 --> 00:19:05,938
We don't know that.
That's why we keep talking.
327
00:19:06,188 --> 00:19:09,316
If somebody is listening,
they might just save your life.
328
00:19:09,566 --> 00:19:11,610
Set your watch for 90 minutes.
329
00:19:12,361 --> 00:19:14,571
- Why 90?
- Houston clocked that debris...
330
00:19:14,822 --> 00:19:16,782
at 50,000 miles an hour.
331
00:19:17,032 --> 00:19:18,742
If you factor in our current orbit...
332
00:19:18,992 --> 00:19:22,621
then I figure we got about 90 minutes
before we get our asses kicked again.
333
00:19:22,871 --> 00:19:24,706
O2 down to 6 percent.
334
00:19:25,165 --> 00:19:29,169
Okay. Pretty scary shit
being untethered up here, isn't it?
335
00:19:30,546 --> 00:19:32,756
Yeah, pretty scary shit.
336
00:19:33,507 --> 00:19:35,008
Well, you did all right.
337
00:19:38,136 --> 00:19:40,430
Well, you weren't so bad yourself.
338
00:19:44,017 --> 00:19:46,436
Houston, in the blind. This is Kowalski.
339
00:19:46,687 --> 00:19:49,064
Our current location is approximately...
340
00:19:49,314 --> 00:19:52,025
900 meters out from the Explorer.
341
00:19:52,734 --> 00:19:55,028
Dr. Stone and I would like
to retrieve the body...
342
00:19:55,279 --> 00:19:57,030
of Mission Specialist Shariff...
343
00:19:57,281 --> 00:19:59,157
and return it to the shuttle.
344
00:19:59,408 --> 00:20:01,368
Am I a go to retrieve?
345
00:20:03,704 --> 00:20:05,205
Roger that.
346
00:20:05,455 --> 00:20:07,416
Where is he? Where is he?
347
00:20:31,231 --> 00:20:32,608
Oh, my God.
348
00:20:34,735 --> 00:20:36,862
Oh, my God. Oh, my God.
349
00:20:41,325 --> 00:20:42,492
Grab him!
350
00:20:45,746 --> 00:20:46,897
Grab him!
351
00:20:47,247 --> 00:20:48,415
I'm trying, I'm trying!
352
00:20:53,253 --> 00:20:54,504
You're pulling me away.
353
00:20:54,755 --> 00:20:55,756
I got him!
354
00:20:56,006 --> 00:20:58,300
- Clutch him like he's your valentine.
- I got him.
355
00:20:58,550 --> 00:21:01,553
I can't engage my thrust
with you two yo-yoing around.
356
00:21:31,750 --> 00:21:33,377
Jesus Christ.
357
00:21:34,044 --> 00:21:36,880
Here's hoping you have a hell
of an insurance policy, Houston.
358
00:21:37,130 --> 00:21:39,383
The damages to Explorer...
359
00:21:39,633 --> 00:21:41,635
are catastrophic.
360
00:21:41,885 --> 00:21:43,637
Will commence search for survivors.
361
00:21:43,887 --> 00:21:45,931
O2 down to 5 percent.
362
00:21:46,515 --> 00:21:48,850
All right, here we go.
Careful of the edges!
363
00:21:57,484 --> 00:21:59,361
Here. Here!
364
00:22:50,912 --> 00:22:53,040
Houston, in the blind. To confirm:
365
00:22:53,582 --> 00:22:57,044
Mission Specialist Dr. Stone
and Mission Commander Matthew Kowalski...
366
00:22:57,294 --> 00:23:01,006
are the sole survivors of the STS-157.
367
00:23:03,175 --> 00:23:04,551
I apologize for not complying.
368
00:23:04,801 --> 00:23:07,596
I should've stopped working
as soon as you instructed me to.
369
00:23:07,846 --> 00:23:09,306
We were gonna get hit no matter what.
370
00:23:09,556 --> 00:23:11,725
There was nothing you could do
to change that.
371
00:23:15,604 --> 00:23:16,855
Hey.
372
00:23:17,105 --> 00:23:18,356
Yes?
373
00:23:18,607 --> 00:23:19,775
All right...
374
00:23:20,442 --> 00:23:22,819
we have to make our way
to the space station.
375
00:23:23,904 --> 00:23:25,322
Over there.
376
00:23:26,740 --> 00:23:27,949
It's a bit of a hike...
377
00:23:28,200 --> 00:23:32,204
but we need to use their escape pod,
the Soyuz, to get back to Earth.
378
00:23:32,537 --> 00:23:33,705
Agreed?
379
00:23:35,248 --> 00:23:36,708
Dr. Stone...
380
00:23:37,334 --> 00:23:38,710
agreed?
381
00:23:39,669 --> 00:23:41,171
Agreed.
382
00:23:41,630 --> 00:23:43,924
All right. After you.
383
00:23:45,759 --> 00:23:47,219
Oh, God.
384
00:23:56,853 --> 00:23:59,564
Houston, in the blind. This is Kowalski.
385
00:23:59,815 --> 00:24:03,235
Dr. Stone and I have determined
to proceed to ISS...
386
00:24:03,485 --> 00:24:06,571
and use one of their Soyuz for reentry.
387
00:24:07,072 --> 00:24:09,366
ISS, if you hear us...
388
00:24:10,075 --> 00:24:12,369
we could sure use a rescue mission.
389
00:24:26,258 --> 00:24:28,468
O2 down to 2 percent.
390
00:24:28,718 --> 00:24:30,053
We're getting there.
391
00:24:31,680 --> 00:24:33,348
Beautiful, don't you think?
392
00:24:34,891 --> 00:24:36,059
What?
393
00:24:36,434 --> 00:24:37,853
The sunrise.
394
00:24:39,521 --> 00:24:41,439
That's what I'm gonna miss the most.
395
00:24:46,820 --> 00:24:49,239
So where's home, Dr. Stone?
396
00:24:52,159 --> 00:24:54,369
Ryan, where's home?
397
00:24:56,079 --> 00:24:57,147
Home?
398
00:24:58,290 --> 00:25:01,084
Down there. Mother Earth.
399
00:25:01,877 --> 00:25:03,295
Where do you pitch your tent?
400
00:25:07,132 --> 00:25:08,842
Lake Zurich.
401
00:25:09,092 --> 00:25:10,677
Where the hell is that?
402
00:25:13,847 --> 00:25:14,890
Illinois.
403
00:25:15,140 --> 00:25:18,143
Illinois. Central time zone.
404
00:25:19,144 --> 00:25:21,229
That would make it roughly...
405
00:25:21,813 --> 00:25:23,273
8 p.m.
406
00:25:23,565 --> 00:25:26,902
What are the good people of Lake Zurich
doing at 8:00?
407
00:25:28,361 --> 00:25:29,696
I don't know.
408
00:25:30,071 --> 00:25:32,616
I'm not gonna make it.
I'm slowing you down.
409
00:25:32,866 --> 00:25:34,409
What would you be doing?
410
00:25:37,162 --> 00:25:38,747
Come on, Ryan.
411
00:25:39,289 --> 00:25:40,999
It's 8:00.
412
00:25:41,333 --> 00:25:44,669
You've just left the hospital
after an 18-hour shift.
413
00:25:45,378 --> 00:25:46,546
Driving home.
414
00:25:50,300 --> 00:25:51,635
The radio.
415
00:25:53,511 --> 00:25:55,472
I listen to the radio.
416
00:25:56,139 --> 00:25:58,266
There we go. Let me guess.
417
00:25:58,516 --> 00:25:59,809
NPR?
418
00:26:00,060 --> 00:26:01,394
Classical?
419
00:26:01,645 --> 00:26:03,188
Top 40?
420
00:26:06,149 --> 00:26:10,153
Anything. I don't care,
as long as they don't talk. I just drive.
421
00:26:12,405 --> 00:26:14,574
And where are you driving to?
422
00:26:16,993 --> 00:26:18,495
I just drive.
423
00:26:19,496 --> 00:26:21,331
What do you miss down there?
424
00:26:22,916 --> 00:26:24,793
Is there a Mr. Stone?
425
00:26:26,211 --> 00:26:27,212
No.
426
00:26:27,921 --> 00:26:29,297
Nobody special?
427
00:26:32,384 --> 00:26:34,636
Somebody down there looking up...
428
00:26:34,886 --> 00:26:36,554
thinking about you?
429
00:26:38,807 --> 00:26:39,975
Ryan?
430
00:26:47,065 --> 00:26:48,692
I had a daughter.
431
00:26:59,452 --> 00:27:01,121
She was 4.
432
00:27:03,707 --> 00:27:05,125
She was at school playing tag.
433
00:27:05,959 --> 00:27:08,420
Slipped, hit her head, and that was it.
434
00:27:10,922 --> 00:27:12,632
Stupidest thing.
435
00:27:18,847 --> 00:27:21,558
I was driving when I got the call, so....
436
00:27:22,767 --> 00:27:25,270
Ever since then, that's what I do.
437
00:27:26,271 --> 00:27:27,731
I wake up...
438
00:27:28,857 --> 00:27:30,525
I go to work...
439
00:27:30,817 --> 00:27:32,610
and I just drive.
440
00:27:59,637 --> 00:28:01,973
O2 down to 1 percent.
441
00:28:14,110 --> 00:28:16,237
Well, I've got good news and bad news.
442
00:28:16,488 --> 00:28:18,990
The good news is, we're about
5 minutes from the ISS...
443
00:28:19,240 --> 00:28:21,576
and I know where the Russians
stash their vodka.
444
00:28:21,826 --> 00:28:25,038
And that is good,
because I'm running on fumes here.
445
00:28:25,288 --> 00:28:26,164
The bad news is...
446
00:28:26,414 --> 00:28:29,376
I'm gonna be about 10 minutes short
of breaking Anatoly's record, and--
447
00:28:31,502 --> 00:28:32,504
What?
448
00:28:33,004 --> 00:28:35,256
I'm redlining. My O2 tank pressure is low.
449
00:28:35,507 --> 00:28:38,385
Your tank is out of oxygen,
but you still have it in your suit.
450
00:28:38,635 --> 00:28:39,302
Got it.
451
00:28:39,552 --> 00:28:41,054
So you have to sip, not gulp.
452
00:28:42,555 --> 00:28:43,973
Wine, not beer.
453
00:28:44,224 --> 00:28:45,767
Sip, Ryan.
454
00:28:46,476 --> 00:28:49,396
Houston, in the blind,
we have a visual of the ISS.
455
00:28:49,646 --> 00:28:52,565
The station must have been evacuated
because the first Soyuz...
456
00:28:52,816 --> 00:28:55,735
is missing. The second Soyuz
exhibits surface damage...
457
00:28:55,985 --> 00:28:57,779
and its chute has been deployed.
458
00:28:58,029 --> 00:29:01,616
Any use as an escape pod
for reentry is impossible.
459
00:29:01,866 --> 00:29:04,202
Shouldn't we be turning?
We're drifting again.
460
00:29:04,452 --> 00:29:06,996
Not yet.
I wasn't kidding about those fumes.
461
00:29:07,247 --> 00:29:09,666
This can has one or two good thrusts left...
462
00:29:09,916 --> 00:29:11,251
if we're lucky.
463
00:29:23,930 --> 00:29:25,140
Steady.
464
00:29:34,858 --> 00:29:36,109
Aim.
465
00:29:36,985 --> 00:29:38,236
Fire.
466
00:29:44,033 --> 00:29:47,078
- Brake! Brake. You have to brake!
- I can't, the can's...
467
00:29:47,328 --> 00:29:50,123
empty. We're gonna hit hard.
Grab ahold of anything you can!
468
00:30:02,093 --> 00:30:03,511
What do I do?
469
00:30:04,596 --> 00:30:06,097
What do I do?
470
00:30:15,315 --> 00:30:15,899
Ryan!
471
00:30:21,362 --> 00:30:24,782
The tether broke, I'm detached!
I'm detached!
472
00:30:25,033 --> 00:30:26,284
Grab ahold!
473
00:30:28,786 --> 00:30:29,621
Grab anything!
474
00:30:46,179 --> 00:30:47,305
Ryan!
475
00:30:49,265 --> 00:30:51,559
- Give me five.
- I've got you.
476
00:30:51,976 --> 00:30:53,895
I've got you. Right here.
477
00:30:57,398 --> 00:30:58,441
Shit!
478
00:30:58,691 --> 00:31:01,027
No, no, no!
479
00:31:02,487 --> 00:31:03,488
Got you.
480
00:31:12,830 --> 00:31:14,082
Got you.
481
00:31:17,335 --> 00:31:19,879
You just hold on,
and I'm gonna start pulling you in.
482
00:31:20,129 --> 00:31:20,797
Hey, doc.
483
00:31:21,047 --> 00:31:22,632
Just hold on. Hang on.
484
00:31:22,882 --> 00:31:25,093
- I am gonna pull you in.
- Ryan, listen.
485
00:31:25,343 --> 00:31:26,427
You have to let me go.
486
00:31:26,678 --> 00:31:28,012
- No.
- The ropes are too loose.
487
00:31:28,263 --> 00:31:29,264
I'm pulling you with me.
488
00:31:29,514 --> 00:31:32,267
- Let me go or we both die.
- I'm not letting you go!
489
00:31:32,517 --> 00:31:33,710
We're fine!
490
00:31:34,060 --> 00:31:35,144
No.
491
00:31:40,567 --> 00:31:41,651
Ryan, let go.
492
00:31:41,901 --> 00:31:43,653
No. No.
493
00:31:44,028 --> 00:31:46,072
You're not going anywhere.
You're not going anywhere.
494
00:31:46,698 --> 00:31:48,866
- It's not up to you.
- No, no, no.
495
00:31:49,117 --> 00:31:51,119
Please don't do this.
496
00:31:51,369 --> 00:31:53,454
Please, please, please.
Please don't do this.
497
00:31:53,705 --> 00:31:56,457
Please don't do this. No, no, no.
Please don't, Matt.
498
00:31:56,708 --> 00:31:58,334
Please don't do this.
499
00:32:00,962 --> 00:32:02,714
You're gonna make it, Ryan.
500
00:32:04,090 --> 00:32:05,300
No!
501
00:32:26,404 --> 00:32:29,991
I had you. I had you. I had you.
502
00:32:45,673 --> 00:32:47,342
Ryan, do you hear me?
503
00:32:50,136 --> 00:32:51,554
Do you copy?
504
00:32:52,138 --> 00:32:55,391
My CO2 alarm went off.
My CO2 alarm went off.
505
00:32:55,642 --> 00:32:57,685
Look, you need to board the station.
506
00:32:58,227 --> 00:32:59,854
Do you see the airlock?
507
00:33:09,280 --> 00:33:10,615
Hey, Ryan.
508
00:33:11,532 --> 00:33:12,909
You copy?
509
00:33:14,535 --> 00:33:16,245
Look for the airlock.
510
00:33:19,123 --> 00:33:21,834
It's above you, next to the Zarya module.
511
00:33:25,338 --> 00:33:26,631
You see it?
512
00:33:26,881 --> 00:33:30,176
Yes. Yes, I see it. I see it.
513
00:33:30,426 --> 00:33:33,221
All right, good.
That's where you wanna go.
514
00:33:33,680 --> 00:33:35,807
Now you're getting light-headed, right?
515
00:33:36,057 --> 00:33:37,684
Yeah. Yes.
516
00:33:38,434 --> 00:33:40,269
That's because you're breathing CO2.
517
00:33:40,520 --> 00:33:42,271
You're losing consciousness.
518
00:33:42,522 --> 00:33:44,065
You need to board the station.
519
00:33:44,315 --> 00:33:45,400
Okay.
520
00:33:45,983 --> 00:33:48,903
That second Soyuz
is too damaged for reentry...
521
00:33:49,153 --> 00:33:51,948
but it's perfectly fine
for a little Sunday drive.
522
00:33:52,198 --> 00:33:53,574
Sunday drive?
523
00:33:54,075 --> 00:33:55,576
Look to the west.
524
00:33:57,036 --> 00:33:59,122
You see that dot in the distance?
525
00:33:59,372 --> 00:34:00,790
That's a Chinese station.
526
00:34:01,040 --> 00:34:01,791
Yes.
527
00:34:02,041 --> 00:34:05,086
You're gonna take the Soyuz,
and you're gonna cruise over there.
528
00:34:06,212 --> 00:34:08,881
Chinese lifeboat is a Shenzhou.
529
00:34:09,424 --> 00:34:10,842
I've never flown a Shenzhou.
530
00:34:11,092 --> 00:34:12,135
It doesn't matter.
531
00:34:12,385 --> 00:34:15,680
Its reentry protocol is identical
to the Soyuz.
532
00:34:16,639 --> 00:34:17,932
Okay.
533
00:34:19,767 --> 00:34:22,103
You never flown the Soyuz either?
534
00:34:22,437 --> 00:34:24,063
Only a simulator.
535
00:34:24,564 --> 00:34:26,190
Well, then you know.
536
00:34:28,735 --> 00:34:30,069
But I crashed it.
537
00:34:30,319 --> 00:34:33,197
It's a simulator, that's what
it's designed for.
538
00:34:35,992 --> 00:34:37,243
Every time.
539
00:34:37,618 --> 00:34:39,412
I crashed it every time.
540
00:34:39,662 --> 00:34:42,915
You point the damn thing at Earth.
It's not rocket science.
541
00:34:43,791 --> 00:34:47,795
And by this time tomorrow, you're gonna be back
in Lake Zurich with a hell of a story to tell.
542
00:34:48,796 --> 00:34:50,131
You copy?
543
00:34:51,758 --> 00:34:53,301
Ryan, you copy?
544
00:34:53,551 --> 00:34:56,262
- I'm gonna take the Soyuz and come get you.
- No, you're not.
545
00:34:56,512 --> 00:34:59,182
- I'm coming to get you.
- I've got too much of a head start.
546
00:34:59,432 --> 00:35:02,852
- I'm coming to get you.
- I'm afraid that ship already sailed.
547
00:35:03,686 --> 00:35:06,063
Ryan, you're gonna have to learn to let go.
548
00:35:06,939 --> 00:35:08,566
- But I--
- I wanna hear you say...
549
00:35:08,816 --> 00:35:09,817
you're gonna make it.
550
00:35:11,819 --> 00:35:13,529
Come on, Ryan, say it.
551
00:35:15,406 --> 00:35:16,824
I'm gonna make it.
552
00:35:17,074 --> 00:35:18,951
All right. Keep going.
553
00:35:20,161 --> 00:35:23,206
What kind of a name is Ryan for a girl?
554
00:35:24,749 --> 00:35:26,375
Dad wanted a boy.
555
00:35:26,876 --> 00:35:28,920
Are you close to the airlock?
556
00:35:29,712 --> 00:35:30,922
Not yet.
557
00:35:31,172 --> 00:35:32,507
Keep going.
558
00:35:32,965 --> 00:35:35,718
So now that we have some distance
between us...
559
00:35:35,968 --> 00:35:37,678
you're attracted to me, right?
560
00:35:37,929 --> 00:35:38,638
What?
561
00:35:38,888 --> 00:35:42,433
Well, people say I have beautiful blue eyes.
562
00:35:46,729 --> 00:35:48,147
You have beautiful--
563
00:35:48,815 --> 00:35:50,525
You have beautiful blue eyes.
564
00:35:50,775 --> 00:35:52,235
I have brown eyes.
565
00:35:55,613 --> 00:35:57,532
Hey, you wanna know the good news?
566
00:35:57,782 --> 00:35:58,491
What?
567
00:35:58,741 --> 00:36:00,493
I'm gonna break Anatoly's record...
568
00:36:00,743 --> 00:36:02,912
and I think mine's gonna stand
for a long, long time.
569
00:36:03,162 --> 00:36:05,957
Oh, no. I'm coming to get you.
570
00:36:08,960 --> 00:36:10,294
Oh, my God.
571
00:36:10,545 --> 00:36:12,129
What? What?
572
00:36:15,049 --> 00:36:16,425
Hey, Ryan?
573
00:36:16,759 --> 00:36:17,927
Yeah?
574
00:36:18,177 --> 00:36:20,096
You should see the sun on the Ganges.
575
00:36:23,015 --> 00:36:24,517
It's amazing.
576
00:40:50,533 --> 00:40:53,452
Where are you? Where are you?
Comms. Comms.
577
00:40:53,702 --> 00:40:55,412
There you are. Okay.
578
00:41:06,215 --> 00:41:08,175
Matt, this is Ryan, copy.
579
00:41:11,137 --> 00:41:13,722
Matt, this is Ryan, copy.
580
00:41:16,851 --> 00:41:20,646
Matt, I made it, I'm here,
I'm on the station. Do you copy?
581
00:41:26,652 --> 00:41:28,571
Come on, Matt, talk to me.
582
00:41:28,946 --> 00:41:31,490
Tell me where you are,
give me your position.
583
00:41:32,658 --> 00:41:36,078
Where are you? Give me a visual.
Just tell me what you see.
584
00:41:40,666 --> 00:41:43,752
Oh, come on. You've been yammering
since we left Cape Canaveral.
585
00:41:44,003 --> 00:41:45,921
Now you decide to shut up? Talk to me.
586
00:41:46,172 --> 00:41:49,133
Just say something, say anything.
I don't care.
587
00:41:54,972 --> 00:41:56,682
Hey.
588
00:41:57,725 --> 00:42:00,853
Tell me about, uh, Mardi Gras.
Tell me about the hairy guy.
589
00:42:01,303 --> 00:42:02,938
Tell me what happened.
590
00:42:03,439 --> 00:42:05,566
What happened to the, uh, hairy guy?
591
00:42:11,697 --> 00:42:13,365
Please talk to me.
592
00:42:17,912 --> 00:42:19,246
Please.
593
00:42:35,054 --> 00:42:36,722
Houston, in the blind...
594
00:42:39,099 --> 00:42:43,103
this is Mission Specialist Ryan Stone
reporting from the ISS.
595
00:42:45,022 --> 00:42:47,858
All communications with
Mission Commander Matthew Kowalski...
596
00:42:48,108 --> 00:42:49,568
have been lost.
597
00:42:52,780 --> 00:42:54,949
Radio transmission absent.
598
00:42:57,076 --> 00:42:58,911
Visuals nonexistent.
599
00:43:01,413 --> 00:43:02,998
To confirm...
600
00:43:03,749 --> 00:43:06,752
I, Ryan Stone, am the sole survivor...
601
00:43:07,127 --> 00:43:09,546
of STS-157.
602
00:43:22,977 --> 00:43:24,186
What now?
603
00:45:00,866 --> 00:45:01,950
Okay.
604
00:45:04,953 --> 00:45:07,039
Okay. Where is it, where is it?
605
00:45:07,289 --> 00:45:09,333
Where is the power? Here you are.
606
00:45:12,127 --> 00:45:13,962
Okay, great, just like training.
607
00:45:14,838 --> 00:45:16,840
Undocking, undocking.
608
00:45:17,091 --> 00:45:18,425
Undocking.
609
00:45:19,593 --> 00:45:20,636
Red.
610
00:45:25,766 --> 00:45:27,101
Okay.
611
00:45:29,228 --> 00:45:30,979
Okay, where is it?
612
00:45:31,230 --> 00:45:31,939
Where is it?
613
00:45:33,107 --> 00:45:34,274
Come on.
614
00:45:35,109 --> 00:45:36,360
Okay.
615
00:45:39,738 --> 00:45:42,366
Okay. Okay, I remember this.
I remember this.
616
00:45:56,630 --> 00:45:59,341
Oh, you don't have four minutes.
We're going manual.
617
00:46:00,843 --> 00:46:02,177
Come on.
618
00:46:02,553 --> 00:46:03,762
Okay.
619
00:46:04,263 --> 00:46:07,433
Okay. Activate-- Activate undock.
620
00:46:35,586 --> 00:46:37,546
Seven minutes to get out of here.
621
00:46:44,386 --> 00:46:46,472
All right, okay.
622
00:47:02,112 --> 00:47:03,113
What? What, what?
623
00:47:13,415 --> 00:47:14,833
No, no, no!
624
00:47:44,863 --> 00:47:46,281
Stop, stop, Stop!
625
00:48:03,257 --> 00:48:05,342
That's right, that's right.
Come on, come on.
626
00:48:05,592 --> 00:48:08,470
That's right, that's right, that's right.
627
00:48:10,889 --> 00:48:11,473
Come on.
628
00:48:47,968 --> 00:48:48,885
Great.
629
00:49:35,182 --> 00:49:38,935
Clear skies with a chance of satellite debris.
630
00:50:51,758 --> 00:50:55,721
Okay, we detach this and we go home.
Piece of cake.
631
00:51:21,496 --> 00:51:22,706
Okay.
632
00:51:26,793 --> 00:51:28,712
Okay, what do we have?
633
00:51:29,087 --> 00:51:30,881
Okay, all right.
634
00:51:41,516 --> 00:51:42,684
Shit.
635
00:51:50,859 --> 00:51:52,235
Okay, come on.
636
00:51:52,486 --> 00:51:53,820
Come on, come on.
637
00:51:54,070 --> 00:51:55,155
All right.
638
00:53:26,121 --> 00:53:27,873
I hate space.
639
00:53:47,851 --> 00:53:49,102
Shut up.
640
00:53:53,773 --> 00:53:54,941
Okay.
641
00:54:02,908 --> 00:54:04,367
All right.
642
00:54:08,580 --> 00:54:10,081
That's good.
643
00:54:11,583 --> 00:54:12,834
Okay.
644
00:54:14,252 --> 00:54:16,338
Let's stabilize you.
645
00:54:31,478 --> 00:54:32,729
Okay.
646
00:54:34,064 --> 00:54:36,816
Let's go visit the Chinese station.
647
00:54:37,859 --> 00:54:39,235
Houston, in the blind...
648
00:54:39,486 --> 00:54:43,114
Tiangong is approximately 100 kilometers...
649
00:54:43,365 --> 00:54:45,283
to the west...
650
00:54:45,533 --> 00:54:48,828
and I am off its course by about...
651
00:54:49,079 --> 00:54:50,622
13 degrees.
652
00:54:50,872 --> 00:54:53,166
I will correct trajectory.
653
00:55:15,021 --> 00:55:16,189
Okay.
654
00:55:17,190 --> 00:55:18,274
Okay.
655
00:55:19,067 --> 00:55:20,151
Okay.
656
00:55:21,945 --> 00:55:23,154
I will engage S-Ka-Dae...
657
00:55:23,405 --> 00:55:26,282
in five, four, three...
658
00:55:26,533 --> 00:55:27,784
two, one.
659
00:55:42,716 --> 00:55:45,260
What's happening, what's happening?
Come on, come on.
660
00:55:48,013 --> 00:55:48,680
One.
661
00:56:03,278 --> 00:56:04,571
Come on, come on, come on.
662
00:56:09,743 --> 00:56:11,536
You gotta be kidding me.
663
00:56:11,911 --> 00:56:13,747
You gotta be kidding me!
664
00:56:18,585 --> 00:56:19,836
No! Don't you fu--
665
00:56:30,138 --> 00:56:31,973
Houston, in the blind.
666
00:56:32,223 --> 00:56:35,060
Houston, in the blind,
this is Dr. Ryan Stone.
667
00:56:35,310 --> 00:56:39,314
I'm calling from the Soyuz TMA-14M.
668
00:56:39,689 --> 00:56:43,068
I'm currently out of fuel and adrift,
do you copy?
669
00:56:45,403 --> 00:56:49,407
Houston. This is Dr. Ryan Stone.
670
00:56:49,699 --> 00:56:51,493
Do you copy?
671
00:56:55,413 --> 00:56:59,042
Houston. This is Ryan Stone.
672
00:56:59,292 --> 00:57:00,502
Do you copy?
673
00:57:03,630 --> 00:57:06,716
Houston, this is Mission--
Mission Specialist Ryan Stone.
674
00:57:06,966 --> 00:57:07,967
Do you copy?
675
00:57:10,303 --> 00:57:13,306
Houston. Houston, please confirm identity.
676
00:57:13,556 --> 00:57:16,226
Houston, you're coming in over
an AM frequency. Copy.
677
00:57:18,436 --> 00:57:19,896
Do you copy?
678
00:57:20,271 --> 00:57:23,566
Is this the Chinese station?
Is this Tiangong? Copy.
679
00:57:25,318 --> 00:57:27,070
Mayday, can you copy?
680
00:57:27,320 --> 00:57:29,656
Mayday, mayday. Mayday.
681
00:57:30,198 --> 00:57:33,201
- Mayday.
- Yes, yes. Mayday, mayday.
682
00:57:33,451 --> 00:57:35,995
- Mayday.
- Mayday, mayday.
683
00:57:36,746 --> 00:57:39,082
Aningaaq.
684
00:57:41,292 --> 00:57:44,295
- Aningaaq, is that your name?
- Aningaaq.
685
00:57:44,546 --> 00:57:47,882
- Aningaaq is your name? Is that your name?
- Mayday. Aningaaq.
686
00:57:48,133 --> 00:57:50,385
Aningaaq. Mayday.
687
00:57:50,635 --> 00:57:52,637
No, no, no. No, my name is not mayday.
688
00:57:52,887 --> 00:57:55,140
I'm Stone. Dr. Ryan Stone.
689
00:57:55,390 --> 00:57:56,891
I need help. I am--
690
00:58:00,979 --> 00:58:02,522
Those are dogs.
691
00:58:03,731 --> 00:58:05,108
They're calling from Earth.
692
00:58:08,653 --> 00:58:10,089
They're calling from Earth.
693
00:58:23,376 --> 00:58:24,794
Aningaaq...
694
00:58:25,795 --> 00:58:28,506
make your dogs bark again for me,
would you, please?
695
00:58:30,383 --> 00:58:33,094
Your dogs. Dogs, you know.
696
00:58:33,344 --> 00:58:35,597
Woof, woof. Dogs.
697
00:58:49,652 --> 00:58:50,945
Woof, woof.
698
00:59:19,182 --> 00:59:21,809
Oh, I'm gonna die, Aningaaq.
699
00:59:24,145 --> 00:59:27,357
I know, we're all gonna die.
Everybody knows that.
700
00:59:28,024 --> 00:59:30,360
But I'm gonna die today.
701
00:59:32,862 --> 00:59:34,072
Funny, that.
702
00:59:34,322 --> 00:59:36,282
You know, to know....
703
00:59:39,285 --> 00:59:42,372
But the thing is,
it's that I'm still scared.
704
00:59:42,830 --> 00:59:44,791
I'm really scared.
705
00:59:47,460 --> 00:59:51,089
Nobody will mourn for me,
no one will pray for my soul.
706
00:59:54,217 --> 00:59:56,010
Will you mourn for me?
707
00:59:57,512 --> 00:59:59,514
Will you say a prayer for me?
708
01:00:00,098 --> 01:00:01,849
Or is it too late?
709
01:00:06,396 --> 01:00:10,024
I mean, I'd say one for myself,
but I've never prayed in my life, so....
710
01:00:11,567 --> 01:00:13,444
Nobody ever taught me how.
711
01:00:17,699 --> 01:00:19,784
Nobody ever taught me how.
712
01:00:31,129 --> 01:00:32,547
A baby.
713
01:00:45,351 --> 01:00:47,812
There's a baby with you, huh?
714
01:00:50,106 --> 01:00:52,358
Is that a lullaby you're singing?
715
01:00:55,361 --> 01:00:56,821
That's so sweet.
716
01:00:59,324 --> 01:01:01,659
I used to sing to my baby.
717
01:01:05,371 --> 01:01:07,498
I hope I see her soon.
718
01:02:17,652 --> 01:02:21,155
That's nice, Aningaaq.
Keep singing, just like that.
719
01:02:22,824 --> 01:02:25,326
Sing me to sleep, and I'll sleep.
720
01:02:27,036 --> 01:02:30,748
Keep singing. And sing and sing.
721
01:03:00,945 --> 01:03:02,572
No, no, no, don't!
722
01:03:45,656 --> 01:03:48,242
Check your watch.
Thirteen hours and 11 minutes.
723
01:03:48,493 --> 01:03:51,120
Call Anatoly and tell him he's been bumped.
724
01:03:51,370 --> 01:03:53,706
- It's a little gloomy in here, isn't it?
- How did you--?
725
01:03:53,956 --> 01:03:56,751
- Trust me, it's a hell of a story.
- But how did you--?
726
01:03:59,253 --> 01:04:00,546
That's better.
727
01:04:01,422 --> 01:04:04,926
I found a little extra--
A little extra battery power.
728
01:04:05,176 --> 01:04:07,678
It helps that I didn't have you around
to distract me.
729
01:04:07,929 --> 01:04:10,181
I have to say, I'm glad to see you.
730
01:04:10,431 --> 01:04:12,266
I didn't think you were gonna make it.
731
01:04:12,517 --> 01:04:13,935
Did you find the vodka?
732
01:04:15,436 --> 01:04:18,648
- You never told me where it was, so....
- Oh, well....
733
01:04:24,237 --> 01:04:25,780
To Anatoly.
734
01:04:33,537 --> 01:04:35,289
No? All right.
735
01:04:36,332 --> 01:04:37,792
Let's get out of here.
736
01:04:39,585 --> 01:04:41,504
The Chinese station's about 100 miles.
737
01:04:41,754 --> 01:04:44,215
Just a little Sunday drive.
738
01:04:44,465 --> 01:04:45,925
- We can't.
- Sure we can.
739
01:04:46,175 --> 01:04:49,887
- There's no fuel, I tried everything.
- Well, there's always something we can do.
740
01:04:50,137 --> 01:04:51,264
I tried everything.
741
01:04:51,514 --> 01:04:53,140
Did you try the soft landing jets?
742
01:04:53,391 --> 01:04:54,642
They're for landing, so....
743
01:04:54,892 --> 01:04:57,728
Landing is launching. It's the same.
Didn't you learn that in training?
744
01:04:57,979 --> 01:05:01,274
- I never got to land the simulator, I told you.
- But you know about it.
745
01:05:01,524 --> 01:05:04,986
- And I crashed it every time.
- Listen, do you wanna go back or stay here?
746
01:05:08,197 --> 01:05:10,324
I get it, it's nice up here.
747
01:05:13,369 --> 01:05:17,331
You can just shut down all the systems...
748
01:05:18,332 --> 01:05:20,126
turn out all the lights...
749
01:05:21,002 --> 01:05:24,046
and just close your eyes
and tune out everybody.
750
01:05:24,463 --> 01:05:26,424
There's nobody up here that can hurt you.
751
01:05:27,174 --> 01:05:28,509
It's safe.
752
01:05:31,804 --> 01:05:34,849
I mean, what's the point of going on?
What's the point of living?
753
01:05:39,395 --> 01:05:43,107
Your kid died.
Doesn't get any rougher than that.
754
01:05:45,651 --> 01:05:48,154
But still, it's a matter of what you do now.
755
01:05:49,655 --> 01:05:53,200
If you decide to go,
then you gotta just get on with it.
756
01:05:53,826 --> 01:05:56,287
Sit back, enjoy the ride.
757
01:05:56,871 --> 01:06:00,291
You gotta plant both your feet on the ground
and start living life.
758
01:06:00,541 --> 01:06:02,001
How did you get here?
759
01:06:02,251 --> 01:06:04,462
I'm telling you, it's a hell of a story.
760
01:06:04,879 --> 01:06:06,213
Hey, Ryan?
761
01:06:06,464 --> 01:06:07,590
What?
762
01:06:08,007 --> 01:06:09,675
It's time to go home.
763
01:06:53,260 --> 01:06:54,679
Landing....
764
01:06:57,056 --> 01:07:00,101
Landing.... Landing is launching.
765
01:07:01,644 --> 01:07:02,937
I said....
766
01:07:16,701 --> 01:07:18,327
Okay, landing, landing.
767
01:07:18,577 --> 01:07:20,371
Landing is green.
768
01:07:31,006 --> 01:07:32,133
Okay.
769
01:07:33,884 --> 01:07:36,721
Okay, landing. All right.
770
01:07:37,763 --> 01:07:40,349
Okay. Soft landing jets
trigger automatically...
771
01:07:40,599 --> 01:07:42,810
at 3 meters before landing, so....
772
01:07:45,688 --> 01:07:47,940
Oh, you're a clever son of a bitch, Matt.
773
01:07:48,190 --> 01:07:51,819
I need to.... I need to get rid of the Bay-O...
774
01:07:52,069 --> 01:07:54,363
and the engine module.
775
01:07:55,614 --> 01:07:56,615
Right. Okay.
776
01:07:57,700 --> 01:07:58,284
Okay.
777
01:08:00,870 --> 01:08:01,996
Okay.
778
01:08:04,874 --> 01:08:06,500
Tri-module separation.
779
01:08:07,668 --> 01:08:08,252
Go.
780
01:08:23,350 --> 01:08:24,769
Okay.
781
01:08:25,561 --> 01:08:27,897
Houston, here's the tricky part.
782
01:08:28,481 --> 01:08:30,232
Soyuz has to think...
783
01:08:30,483 --> 01:08:33,819
we are 3 meters off the Earth.
784
01:08:35,237 --> 01:08:37,698
All right. Okay.
785
01:08:37,990 --> 01:08:39,200
Hey, Matt?
786
01:08:39,825 --> 01:08:41,744
Since I had to listen to endless hours...
787
01:08:41,994 --> 01:08:44,955
of your storytelling this week,
I need you to do me a favor.
788
01:08:46,916 --> 01:08:49,919
You are gonna see
a little girl with brown hair...
789
01:08:50,169 --> 01:08:52,838
very messy, lots of knots.
790
01:08:53,088 --> 01:08:54,882
She doesn't like to brush it.
791
01:08:55,299 --> 01:08:56,759
That's okay.
792
01:08:57,384 --> 01:08:59,094
Her name is Sarah.
793
01:08:59,845 --> 01:09:02,223
Can you please tell her...
794
01:09:02,473 --> 01:09:04,975
that Mama found her red shoe?
795
01:09:05,643 --> 01:09:08,270
She was so worried about that shoe, Matt.
796
01:09:08,729 --> 01:09:10,397
But it was just right under the bed.
797
01:09:14,944 --> 01:09:15,528
Give her...
798
01:09:15,778 --> 01:09:19,281
a big hug and a big kiss for me
and tell her that Mama misses her.
799
01:09:19,824 --> 01:09:22,409
You tell her that she is my angel.
800
01:09:22,910 --> 01:09:26,121
And she makes me so proud.
So, so proud.
801
01:09:31,836 --> 01:09:33,671
And you tell her that I'm not quitting.
802
01:09:40,761 --> 01:09:42,972
You tell her that I love her, Matt.
803
01:09:43,889 --> 01:09:46,392
You tell her that I love her so much.
804
01:09:48,769 --> 01:09:50,479
Can you do that for me?
805
01:09:53,232 --> 01:09:54,733
Roger that.
806
01:09:56,861 --> 01:09:58,320
Here we go.
807
01:10:35,065 --> 01:10:37,526
You're losing altitude, Tiangong.
808
01:10:40,529 --> 01:10:43,616
You keep dropping
and you're gonna kiss the atmosphere.
809
01:10:44,366 --> 01:10:47,077
But not without me
because you're my last ride.
810
01:10:50,956 --> 01:10:52,249
Wait.
811
01:10:59,548 --> 01:11:00,841
Five.
812
01:11:02,051 --> 01:11:03,260
Four.
813
01:11:04,386 --> 01:11:05,679
Three....
814
01:11:06,597 --> 01:11:08,432
No more just driving.
815
01:11:09,975 --> 01:11:11,477
Let's go home.
816
01:11:16,815 --> 01:11:19,360
Okay, come on.
Come on. Come on.
817
01:11:20,402 --> 01:11:21,779
Steady, steady.
818
01:11:22,404 --> 01:11:24,082
Come on. Come on.
819
01:11:28,702 --> 01:11:31,747
Where are you? Where are you?
Forty-five, 90, 180.
820
01:11:31,997 --> 01:11:33,123
One-eighty.
821
01:11:40,673 --> 01:11:41,799
Come on.
822
01:11:51,517 --> 01:11:52,685
Okay.
823
01:12:10,035 --> 01:12:11,254
Damn it.
824
01:13:39,625 --> 01:13:41,085
Shit!
825
01:13:50,469 --> 01:13:52,387
Shenzhou, come on.
826
01:13:52,679 --> 01:13:54,306
Shenzhou. Shenzhou.
827
01:13:54,848 --> 01:13:55,808
Fuck!
828
01:13:56,058 --> 01:13:57,059
Okay, this way.
829
01:14:57,703 --> 01:14:59,913
In the Soyuz, the power button is...
830
01:15:00,539 --> 01:15:01,415
here.
831
01:15:04,168 --> 01:15:06,087
Okay, uh, undocking, undocking.
832
01:15:07,754 --> 01:15:09,131
Uh, eenie, meenie--
833
01:15:10,382 --> 01:15:12,092
Okay, that doesn't sound good.
834
01:15:12,342 --> 01:15:13,594
Minie...
835
01:15:14,011 --> 01:15:14,761
mo.
836
01:15:19,683 --> 01:15:21,059
Minie...
837
01:15:21,393 --> 01:15:22,436
mo.
838
01:15:23,437 --> 01:15:25,314
Okay. Okay, good.
839
01:15:34,364 --> 01:15:36,491
Houston. Houston, in the blind.
840
01:15:36,742 --> 01:15:40,412
This is Mission Specialist Ryan Stone
reporting from the Shenzhou.
841
01:15:40,662 --> 01:15:43,332
I'm about to undock from Tiangong.
842
01:15:47,461 --> 01:15:49,614
And I have a bad feeling
about this mission.
843
01:15:52,674 --> 01:15:54,393
Reminds me of a story, Houston.
844
01:15:57,179 --> 01:16:01,183
Never-- Never mind the story, Houston.
Never mind the story.
845
01:16:03,602 --> 01:16:06,688
It's getting hot in here.
Okay. All right.
846
01:16:07,606 --> 01:16:08,690
Okay.
847
01:16:09,566 --> 01:16:11,443
All right, the way I see it...
848
01:16:11,693 --> 01:16:13,695
there's only two possible outcomes.
849
01:16:13,946 --> 01:16:15,989
Either I make it down there in one piece...
850
01:16:16,240 --> 01:16:18,659
and I have one hell of a story to tell...
851
01:16:19,117 --> 01:16:20,953
or I burn up in the next 10 minutes.
852
01:16:23,080 --> 01:16:25,249
Either way, whichever way...
853
01:16:25,707 --> 01:16:27,077
no harm, no foul!
854
01:16:35,050 --> 01:16:36,635
Because either way...
855
01:16:38,845 --> 01:16:41,223
it'll be one hell of a ride.
856
01:16:43,600 --> 01:16:44,893
I'm ready.
857
01:18:51,520 --> 01:18:52,854
Shenzhou, in the blind...
858
01:18:53,105 --> 01:18:56,108
this is Houston. Indicate FM frequency.
859
01:18:57,734 --> 01:19:00,112
Our radars detect you
on a reentry trajectory.
860
01:19:00,362 --> 01:19:02,697
If you copy, please confirm identity.
861
01:19:23,885 --> 01:19:24,970
This is Houston....
862
01:19:33,937 --> 01:19:35,188
Please confirm identity.
863
01:19:35,439 --> 01:19:37,482
Skies over the Midwest are completely clear--
864
01:19:40,318 --> 01:19:42,779
Rescue mission is on the way.
865
01:19:46,283 --> 01:19:48,660
Shenzhou, in the blind, this is Houston.
866
01:19:50,829 --> 01:19:53,039
We've deployed a rescue mission--
867
01:19:55,000 --> 01:19:56,501
Our radar--
868
01:22:44,711 --> 01:22:45,837
Thank you.
869
01:22:53,303 --> 01:22:54,638
No.
870
01:30:49,612 --> 01:30:52,240
Three, two...
871
01:30:52,490 --> 01:30:54,659
one, mark.
872
01:30:55,657 --> 01:30:57,659
[English - US]
873
01:30:58,305 --> 01:31:04,643
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org64467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.