All language subtitles for Ava.2020.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,784 --> 00:01:08,684 Hello? 2 00:01:42,317 --> 00:01:43,417 Anybody? 3 00:02:05,151 --> 00:02:06,884 Nature endows us at birth 4 00:02:06,984 --> 00:02:10,317 with three general pattern of emotional response. 5 00:02:11,383 --> 00:02:16,450 Rage, fear and the emotional response to love. 6 00:02:18,084 --> 00:02:21,951 Under control, your emotions can make you healthier. 7 00:03:59,218 --> 00:04:02,151 I know this must be destroying for you 8 00:04:02,250 --> 00:04:03,517 but I promise, 9 00:04:07,350 --> 00:04:11,084 โ™ช The sun will come out tomorrow โ™ช 10 00:04:11,184 --> 00:04:15,784 โ™ช Bet your bottom dollar that tomorrow โ™ช 11 00:04:15,884 --> 00:04:18,917 โ™ช There will be sun โ™ช 12 00:04:23,283 --> 00:04:26,851 What is the last thing that you remember 13 00:04:28,984 --> 00:04:30,317 I don't now. 14 00:04:34,017 --> 00:04:35,884 Why are you doing this? 15 00:04:35,984 --> 00:04:37,751 This is the only way. 16 00:04:39,283 --> 00:04:40,383 For what? 17 00:04:52,751 --> 00:04:55,917 You seem like a good caterpillar, 18 00:05:01,184 --> 00:05:02,383 troublesome though. 19 00:05:10,151 --> 00:05:11,250 Please. 20 00:05:17,751 --> 00:05:18,650 I just... 21 00:05:22,283 --> 00:05:23,550 I just wanna go home. 22 00:05:24,350 --> 00:05:26,283 There's no place like home. 23 00:05:28,084 --> 00:05:29,751 There's no place like home. 24 00:06:36,817 --> 00:06:39,218 Psychologists have found that control of emotions 25 00:06:39,317 --> 00:06:41,350 can be gained by understanding 26 00:06:41,450 --> 00:06:43,484 the stimulus response pattern. 27 00:06:45,151 --> 00:06:47,484 When you have certain experiences, 28 00:06:48,118 --> 00:06:49,917 you respond with various emotions. 29 00:06:54,484 --> 00:06:56,317 Stimulus response. 30 00:07:06,817 --> 00:07:08,051 Hello, kiddo. 31 00:07:08,151 --> 00:07:09,317 How are we now? 32 00:07:14,118 --> 00:07:16,051 Can you just let me go. 33 00:07:16,151 --> 00:07:19,717 I won't tell anybody. 34 00:07:19,817 --> 00:07:21,250 No one needs to. 35 00:07:21,350 --> 00:07:24,617 I won't tell the police, no one. 36 00:07:24,717 --> 00:07:28,650 For your own good, it is best if you accept your fate. 37 00:07:32,684 --> 00:07:33,450 What fate? 38 00:07:33,550 --> 00:07:35,751 Some questions should not be answered. 39 00:07:36,484 --> 00:07:38,283 Some have no answer. 40 00:07:39,550 --> 00:07:41,751 I'm sure you're wondering if your execution 41 00:07:41,851 --> 00:07:42,917 is part of your fate. 42 00:07:43,717 --> 00:07:45,951 Your finality is not the objective. 43 00:07:47,317 --> 00:07:51,017 However, I will do what I am commanded. 44 00:07:52,984 --> 00:07:54,317 Who's commanding you? 45 00:07:56,684 --> 00:07:58,917 Is it the voices in your head? 46 00:08:01,584 --> 00:08:02,884 There are no voices. 47 00:08:04,051 --> 00:08:05,817 Then what is this? 48 00:08:07,250 --> 00:08:10,751 Why the gas, the tricks and the needles? 49 00:08:12,517 --> 00:08:14,917 The gas is to keep you from passing ou 50 00:08:15,017 --> 00:08:17,051 and or falling asleep. 51 00:08:17,151 --> 00:08:18,884 We must collect accurate data. 52 00:08:23,383 --> 00:08:26,383 Why can't I remember how long I've been here? 53 00:08:27,151 --> 00:08:29,917 So far I see no complications. 54 00:08:30,017 --> 00:08:30,984 I must go now. 55 00:08:32,784 --> 00:08:34,650 You're not going to let me go, are you 56 00:08:34,751 --> 00:08:38,017 The release of a subject is not currently on the agenda. 57 00:08:40,550 --> 00:08:44,450 Please, just let me go. 58 00:08:46,051 --> 00:08:49,184 That would anger them very much. 59 00:08:49,283 --> 00:08:50,383 Who? 60 00:08:51,484 --> 00:08:53,851 Who are you talking about? 61 00:08:54,717 --> 00:08:55,951 I'll be back. 62 00:08:57,184 --> 00:08:59,184 No just let me... 63 00:08:59,283 --> 00:09:00,851 Please, don't go. 64 00:09:07,017 --> 00:09:08,650 Please, let me go. 65 00:10:35,283 --> 00:10:36,984 There's more. 66 00:10:37,084 --> 00:10:39,517 It's easier, you know that? 67 00:10:41,250 --> 00:10:43,751 - You ready? - Ready for what? 68 00:10:45,650 --> 00:10:47,784 Don't play coy with me. 69 00:10:47,884 --> 00:10:49,051 You know what. 70 00:10:49,851 --> 00:10:52,051 I am I ready to have this monste 71 00:10:52,151 --> 00:10:53,484 terrorize the home? 72 00:10:53,584 --> 00:10:56,684 Yeah, that's fun. 73 00:10:56,784 --> 00:10:59,484 Yeah, I heard you'd love to give birth. 74 00:11:00,517 --> 00:11:02,617 I mean, that part is not fun, right, 75 00:11:02,717 --> 00:11:05,517 but after that it's gonna be great thing 76 00:11:06,283 --> 00:11:09,283 We'll have a little us running around the house. 77 00:11:09,383 --> 00:11:11,417 - Yeah. - What's wrong? 78 00:11:19,884 --> 00:11:21,650 I'm nervous. 79 00:11:23,051 --> 00:11:24,250 I'm nervous too. 80 00:11:24,350 --> 00:11:27,717 You don't have to give birth. 81 00:11:27,817 --> 00:11:31,084 Well, not physically, but I mean, you know 82 00:11:31,184 --> 00:11:33,584 we've got nothing to be nervous about. 83 00:11:33,684 --> 00:11:34,650 We got this. 84 00:11:35,450 --> 00:11:36,851 You've got this. 85 00:11:38,084 --> 00:11:39,817 You're gonna be a phenomenal mom. 86 00:11:42,118 --> 00:11:43,984 We'll find out, won't we? 87 00:11:54,851 --> 00:11:56,250 What we're doing with our own people, 88 00:11:56,350 --> 00:11:58,851 the reaction would have been completely different. 89 00:12:01,517 --> 00:12:03,017 What do you think will be the next obstacle 90 00:12:03,118 --> 00:12:06,417 the earth people will put in our way? 91 00:12:25,751 --> 00:12:27,250 Do not do that. 92 00:12:28,851 --> 00:12:30,484 Let me go. 93 00:12:33,784 --> 00:12:36,283 It will not be better for you out ther 94 00:12:36,383 --> 00:12:38,584 Returning home is not an option. 95 00:12:41,684 --> 00:12:42,584 Help. 96 00:12:56,283 --> 00:12:58,517 You look like you're having a bad day. 97 00:13:00,151 --> 00:13:02,317 Would the caterpillar like a lollipop? 98 00:13:10,184 --> 00:13:12,751 Take this, you'll feel better. 99 00:13:40,917 --> 00:13:44,684 How did you get footage of me and my husband? 100 00:13:44,784 --> 00:13:46,984 Please, sit down. 101 00:13:50,184 --> 00:13:51,283 No. 102 00:13:54,051 --> 00:13:54,951 Tell me. 103 00:13:56,383 --> 00:13:57,717 Either you will walk over here on your own, 104 00:13:57,817 --> 00:13:58,951 or you will not. 105 00:14:01,851 --> 00:14:05,517 You'll need to be sanitized before the test can continue. 106 00:15:16,951 --> 00:15:18,151 I know that you probably think 107 00:15:18,283 --> 00:15:20,484 you can somehow overcome your current dilemma. 108 00:15:20,584 --> 00:15:22,151 However, it is 100% certain 109 00:15:22,250 --> 00:15:27,317 that if you continue to resist, you will accomplish nothing. 110 00:15:28,317 --> 00:15:29,717 Do not poke the bear. 111 00:15:30,517 --> 00:15:31,884 You will not win. 112 00:15:37,984 --> 00:15:40,417 I am afraid that we somehow 113 00:15:41,550 --> 00:15:43,684 got started off on the wrong foot. 114 00:15:47,817 --> 00:15:50,383 There, that's it. 115 00:15:50,484 --> 00:15:52,283 You can call me doc. 116 00:15:58,984 --> 00:16:01,084 Although it may appear that I am your enemy- 117 00:16:01,184 --> 00:16:02,584 - You're a lunatic. 118 00:16:08,151 --> 00:16:09,851 Tell me what that thing is gonna do to m 119 00:16:09,951 --> 00:16:13,917 My mama always said the life is like a box of chocolates. 120 00:16:15,784 --> 00:16:17,917 You never know what you're gonna get. 121 00:18:03,550 --> 00:18:06,984 I don't know what you want me to say. 122 00:18:27,517 --> 00:18:30,684 I can't even look at you right now. 123 00:18:33,283 --> 00:18:36,917 Do you think I can look at mysel 124 00:18:39,917 --> 00:18:41,350 I saw the tape. 125 00:18:51,118 --> 00:18:53,317 Don't pull away from me. 126 00:18:57,350 --> 00:18:58,984 You're all I have. 127 00:19:03,817 --> 00:19:04,784 I need you. 128 00:19:43,317 --> 00:19:45,417 Are you hurt? 129 00:19:49,151 --> 00:19:51,784 It's okay, you can talk to me. 130 00:19:55,317 --> 00:19:56,417 Hello. 131 00:19:58,417 --> 00:20:00,517 Are you okay? 132 00:20:08,084 --> 00:20:09,283 My name is Kris. 133 00:20:17,717 --> 00:20:19,017 Where are you? 134 00:20:20,584 --> 00:20:22,650 Your guess is as good as mine. 135 00:20:26,250 --> 00:20:27,617 What do you want? 136 00:20:30,350 --> 00:20:33,584 Nothing, I just wanna talk. 137 00:20:53,984 --> 00:20:55,151 Who are you? 138 00:20:55,884 --> 00:21:01,317 Kris, thought I told you, I'm Kris. 139 00:21:02,550 --> 00:21:05,784 You told me your name, but you didn't tell me who you are. 140 00:21:08,784 --> 00:21:11,118 You didn't tell me anything. 141 00:21:11,218 --> 00:21:12,450 So I'm winning. 142 00:21:17,017 --> 00:21:18,650 How long have you been here? 143 00:21:21,151 --> 00:21:23,283 I'm pretty sure he didn't inves 144 00:21:23,383 --> 00:21:25,218 in clocks calendars for blind people. 145 00:21:34,051 --> 00:21:35,684 Do you know what's going on? 146 00:21:38,250 --> 00:21:39,917 I was about to ask you the same thing. 147 00:21:41,383 --> 00:21:42,851 Does he talk to you? 148 00:21:48,550 --> 00:21:49,450 No. 149 00:21:50,184 --> 00:21:51,250 He just... 150 00:21:54,250 --> 00:21:57,550 He speaks, but it doesn't mean anything. 151 00:21:59,350 --> 00:22:01,550 He's a weirdo with a fetish for torture. 152 00:22:08,550 --> 00:22:12,118 He's probably listening to this conversation. 153 00:22:12,218 --> 00:22:14,118 I don't give a shit. 154 00:22:14,218 --> 00:22:16,417 He's a fucking nut job. 155 00:22:18,051 --> 00:22:20,017 Yeah, he's something. 156 00:22:26,383 --> 00:22:28,884 It's nice hearing someone else's voice. 157 00:22:32,684 --> 00:22:34,817 Why are you talking to me right now? 158 00:22:36,084 --> 00:22:37,851 I heard you freaking out. 159 00:22:38,984 --> 00:22:41,151 I figured you needed a friend. 160 00:22:41,250 --> 00:22:44,617 What I need is a way out. 161 00:22:47,317 --> 00:22:49,350 I guess we're friends now. 162 00:22:51,817 --> 00:22:53,650 How are we friends? 163 00:22:55,751 --> 00:22:58,450 We both need the same thing, 164 00:22:58,550 --> 00:23:00,917 so we're on the same team. 165 00:23:04,784 --> 00:23:05,684 I'm Ava. 166 00:23:07,317 --> 00:23:09,650 Nice to meet you, Ava. 167 00:23:13,550 --> 00:23:15,417 I've been seeing my memories, 168 00:23:21,051 --> 00:23:23,017 like a film of my life. 169 00:23:27,317 --> 00:23:29,684 What do you mean? 170 00:23:41,584 --> 00:23:42,484 Ava? 171 00:24:41,317 --> 00:24:43,484 Where are they? 172 00:25:07,218 --> 00:25:08,617 - Winter is coming early. - It's August. 173 00:25:08,717 --> 00:25:11,383 Yeah, I know but I can feel it. 174 00:25:12,517 --> 00:25:13,751 Can you smell it? 175 00:25:13,851 --> 00:25:16,283 Well, so that's your six sense now, isn't it, 176 00:25:16,383 --> 00:25:17,751 that you can just feel the weather? 177 00:25:17,851 --> 00:25:21,650 My sixth sense is knowing that you're about to be smart. 178 00:25:22,350 --> 00:25:23,851 God, that sounds exhausting. 179 00:25:31,250 --> 00:25:33,717 These things are gonna kill me, you know that. 180 00:25:33,817 --> 00:25:36,017 Apparently. 181 00:25:36,118 --> 00:25:38,484 - Can I have one? - Go ahead. 182 00:25:44,383 --> 00:25:45,650 What do you mean? 183 00:25:46,784 --> 00:25:49,450 Well, you don't want to smoke 184 00:25:53,017 --> 00:25:54,851 if you're gonna be pregnant, right? 185 00:25:58,317 --> 00:25:59,417 Are you serious? 186 00:26:02,151 --> 00:26:03,984 Yeah, I'm ready. 187 00:26:07,084 --> 00:26:08,951 That's great. 188 00:26:17,717 --> 00:26:18,617 Kris. 189 00:26:22,317 --> 00:26:23,851 Why does he come to you? 190 00:26:27,350 --> 00:26:29,650 He mostly sticks me with needle 191 00:26:31,283 --> 00:26:33,017 pokes and prods. 192 00:26:34,417 --> 00:26:35,951 Everything hurts like hell. 193 00:26:39,951 --> 00:26:41,450 How is he showing me my life? 194 00:26:44,350 --> 00:26:46,851 Does he stick you with needles too? 195 00:26:46,951 --> 00:26:47,851 Yeah. 196 00:26:49,951 --> 00:26:52,184 So he's drugging us. 197 00:26:52,283 --> 00:26:53,550 You're hallucinating. 198 00:26:57,717 --> 00:26:59,784 There were these guys in masks 199 00:27:15,383 --> 00:27:17,817 but they don't look normal. 200 00:27:19,218 --> 00:27:21,584 They stare at me like I'm in the zoo. 201 00:27:27,084 --> 00:27:28,817 Okay, it would have been better 202 00:27:28,917 --> 00:27:30,450 to start with that one. 203 00:27:31,751 --> 00:27:35,250 What do you mean they don't look normal? 204 00:27:37,684 --> 00:27:38,917 I don't know. 205 00:27:40,484 --> 00:27:42,383 I can't explain it. 206 00:27:47,484 --> 00:27:49,984 Do you have family? 207 00:28:24,550 --> 00:28:25,450 You? 208 00:28:30,484 --> 00:28:31,650 Jennifer. 209 00:28:35,417 --> 00:28:38,417 Not blood, but family, nonetheless. 210 00:28:47,550 --> 00:28:48,951 Been together forever. 211 00:28:58,884 --> 00:29:00,517 Any kids? 212 00:29:15,517 --> 00:29:17,484 I'm gonna get us out of here. 213 00:29:18,383 --> 00:29:19,550 How? 214 00:29:19,650 --> 00:29:24,717 I was tied up at first, but I'm not. 215 00:29:28,283 --> 00:29:29,450 I'm not now. 216 00:29:30,118 --> 00:29:33,650 So you think he trusts you. 217 00:29:34,450 --> 00:29:38,484 When a dog owner walk the dog off leas 218 00:29:40,350 --> 00:29:41,450 Yeah. 219 00:29:43,118 --> 00:29:44,884 It's a bit like that. 220 00:29:47,650 --> 00:29:49,951 He thinks he has control. 221 00:29:54,417 --> 00:29:56,984 So he's testing you. 222 00:33:15,917 --> 00:33:17,617 - Evan. - Hello Ava. 223 00:33:24,584 --> 00:33:27,017 What are you doing in here? 224 00:33:29,383 --> 00:33:32,017 I don't know how I got here. 225 00:33:37,084 --> 00:33:38,884 What do you mean? 226 00:33:38,984 --> 00:33:40,283 I right here. 227 00:33:41,817 --> 00:33:44,184 Don't come any closer. 228 00:33:44,283 --> 00:33:46,383 It's okay, I'm here. 229 00:33:57,184 --> 00:33:58,851 Where's Isaac, Ava? 230 00:33:58,951 --> 00:34:00,450 What did you do? 231 00:34:03,017 --> 00:34:04,383 Where's Isaac? 232 00:34:07,317 --> 00:34:09,017 Where's my son? 233 00:34:09,118 --> 00:34:10,550 You killed him. 234 00:34:13,184 --> 00:34:14,817 I should kill you. 235 00:34:30,184 --> 00:34:31,984 Dying is better than you deserve. 236 00:34:57,417 --> 00:34:58,817 Who is it? 237 00:34:58,917 --> 00:35:03,350 Oh, is it for me? 238 00:35:04,350 --> 00:35:05,751 Is it for me? 239 00:35:05,851 --> 00:35:06,951 Who is it? 240 00:35:07,051 --> 00:35:08,218 Hello? 241 00:35:08,317 --> 00:35:10,118 I think it's daddy. 242 00:35:10,218 --> 00:35:12,184 You wanna say hello? 243 00:35:12,283 --> 00:35:13,350 Hello. 244 00:35:18,118 --> 00:35:19,450 Hi, who is it? 245 00:35:19,550 --> 00:35:20,984 Who's on the phone? 246 00:35:37,784 --> 00:35:39,017 I ask for help. 247 00:35:44,383 --> 00:35:45,951 I don't know how. 248 00:36:06,884 --> 00:36:09,250 I didn't make it that far. 249 00:36:17,584 --> 00:36:19,817 There were these bodies. 250 00:36:20,951 --> 00:36:22,917 - Bodies? - Dead bodies. 251 00:36:32,717 --> 00:36:35,484 Stacked on top of each other. 252 00:36:38,450 --> 00:36:40,550 And then he grabbed me 253 00:36:42,350 --> 00:36:45,017 Ava, listen to me. 254 00:36:46,151 --> 00:36:47,951 You never left the room. 255 00:36:49,450 --> 00:36:50,684 I did leave. 256 00:36:57,350 --> 00:36:59,383 How do I even know you're real? 257 00:37:03,450 --> 00:37:04,650 You don't. 258 00:37:07,317 --> 00:37:09,751 You can believe whatever you want to believe. 259 00:37:11,917 --> 00:37:13,350 Maybe you're not real. 260 00:37:14,417 --> 00:37:16,084 Maybe you are a projection of my subconscious 261 00:37:16,184 --> 00:37:20,350 to help me deal with the trauma of my current situation. 262 00:37:24,250 --> 00:37:29,283 Look, we could either be skeptical of one another 263 00:37:29,484 --> 00:37:32,350 or put our heads together to try to escape. 264 00:37:39,717 --> 00:37:44,917 Isaac, that was my son's name. 265 00:37:53,884 --> 00:37:55,450 He always smiled. 266 00:38:03,017 --> 00:38:03,917 He was beautiful. 267 00:38:17,283 --> 00:38:22,517 I guess I just thought that if I didn't mourn, 268 00:38:26,118 --> 00:38:27,817 it wouldn't be real 269 00:38:29,184 --> 00:38:30,951 and it could just be a nightmare that I could wake up from. 270 00:38:39,617 --> 00:38:40,917 What happened? 271 00:38:43,550 --> 00:38:44,917 I turned my back. 272 00:38:48,650 --> 00:38:52,017 I turned my back for one second, just on 273 00:39:04,017 --> 00:39:05,517 It was my fault. 274 00:39:11,051 --> 00:39:12,751 So now I'm in hell. 275 00:39:16,383 --> 00:39:17,884 This is my hell. 276 00:39:23,450 --> 00:39:24,751 I deserve it. 277 00:39:27,450 --> 00:39:30,283 I'll spend the rest of my life 278 00:39:31,383 --> 00:39:34,017 talking to a hole in the wall. 279 00:39:35,784 --> 00:39:38,484 Hey, stop. 280 00:39:39,650 --> 00:39:43,751 Whatever happened, I'm sure it wasn't on purpose. 281 00:39:48,118 --> 00:39:49,017 He's gone. 282 00:39:55,084 --> 00:39:56,584 He was my world. 283 00:40:01,450 --> 00:40:03,484 Now this is my world. 284 00:41:06,417 --> 00:41:07,650 You should eat. 285 00:41:09,118 --> 00:41:10,283 Fuck you. 286 00:41:50,550 --> 00:41:51,383 Here, drink this. 287 00:41:51,484 --> 00:41:53,417 It will help with the nausea. 288 00:41:53,517 --> 00:41:54,684 I'm not nauseous. 289 00:41:54,784 --> 00:41:55,817 You will be. 290 00:42:00,118 --> 00:42:02,717 We need you strong, drink. 291 00:42:04,617 --> 00:42:05,517 No. 292 00:42:07,684 --> 00:42:09,417 I'm not doing this anymore. 293 00:42:10,250 --> 00:42:11,817 I'm not playing these games. 294 00:42:14,517 --> 00:42:16,851 Just kill me and get it over with. 295 00:42:17,984 --> 00:42:19,151 You are not in a position 296 00:42:19,250 --> 00:42:21,350 to make those kinds of requests. 297 00:43:32,817 --> 00:43:34,484 You are a troublesome one, are you not? 298 00:43:34,584 --> 00:43:39,817 No, I'm just done with the bullshit. 299 00:43:42,017 --> 00:43:44,383 Who are those freaks in the masks? 300 00:43:45,851 --> 00:43:47,450 So they visited? 301 00:43:51,951 --> 00:43:52,884 No, I don't buy it. 302 00:43:54,383 --> 00:43:58,151 You didn't do all of this and abduct me 303 00:43:58,250 --> 00:44:00,951 just so you can play doctor. 304 00:44:01,051 --> 00:44:04,051 I did not abduct you at all. 305 00:44:04,151 --> 00:44:05,817 I am, but a willing servant. 306 00:44:11,550 --> 00:44:15,383 Soon you will understand, or maybe not. 307 00:44:16,051 --> 00:44:18,317 Either way, it does not matter. 308 00:44:19,584 --> 00:44:23,917 Listen to them, children of the night, 309 00:44:26,350 --> 00:44:27,617 what music they make. 310 00:44:54,218 --> 00:44:56,383 Jennifer was my girlfriend. 311 00:44:59,017 --> 00:45:00,617 We were 16. 312 00:45:02,751 --> 00:45:05,851 My folks were hippies, super progressive 313 00:45:05,951 --> 00:45:11,184 but her parents, they were more old fashioned, 314 00:45:11,283 --> 00:45:12,617 crazy religious. 315 00:45:15,051 --> 00:45:18,250 I could always tell she felt a little guilty about us. 316 00:45:21,017 --> 00:45:21,884 But I pressured her. 317 00:45:21,984 --> 00:45:25,184 I pressured her not to be ashamed 318 00:45:25,283 --> 00:45:27,517 to tell her parents the truth about us. 319 00:45:30,817 --> 00:45:31,917 One day she did. 320 00:45:33,417 --> 00:45:37,784 She built up the courage and her mother disowned her. 321 00:45:38,684 --> 00:45:40,684 Her father tried to pray the gay away 322 00:45:40,784 --> 00:45:45,450 and when that didn't work, he tried to beat it out of her. 323 00:45:48,283 --> 00:45:50,784 She told me that she couldn't take it anymore. 324 00:45:54,051 --> 00:45:55,317 She killed herself. 325 00:45:58,851 --> 00:46:04,084 What I'm saying is that you're not the only one 326 00:46:04,218 --> 00:46:05,650 who has lost someone. 327 00:46:07,184 --> 00:46:10,584 And I know that a girlfriend isn't the same as a child, 328 00:46:13,283 --> 00:46:14,650 but you get my point. 329 00:46:16,417 --> 00:46:18,817 She didn't know how to keep fighting. 330 00:46:19,917 --> 00:46:20,917 She gave up. 331 00:46:23,118 --> 00:46:26,784 Kris, I'm not a fighter. 332 00:46:27,650 --> 00:46:29,617 Well, you have to be now. 333 00:46:33,283 --> 00:46:35,017 I bet your son doesn't blame you. 334 00:46:39,450 --> 00:46:40,751 It's okay to regret. 335 00:46:43,317 --> 00:46:45,350 It's also okay to keep living. 336 00:46:48,283 --> 00:46:49,884 Keep living for him. 337 00:46:51,517 --> 00:46:52,817 What do you want me to do? 338 00:46:55,417 --> 00:46:57,383 Get him to let his guard down. 339 00:46:57,484 --> 00:47:00,450 Ask him questions about himself, 340 00:47:01,550 --> 00:47:04,617 then when he least expects it, go for his throat. 341 00:47:05,851 --> 00:47:06,751 I can't. 342 00:47:08,051 --> 00:47:08,951 I can't do that. 343 00:47:10,151 --> 00:47:11,751 Yes you can. 344 00:47:14,350 --> 00:47:17,350 Once you get free, you come find me. 345 00:47:21,084 --> 00:47:23,984 Where have the calls gone? 346 00:47:24,084 --> 00:47:25,517 Are you sleepy? 347 00:47:29,118 --> 00:47:30,017 Oh hello. 348 00:47:38,550 --> 00:47:42,383 Isaac come away from the door, sweethear 349 00:47:43,450 --> 00:47:46,084 No, no, no no Isaac. 350 00:47:46,184 --> 00:47:47,951 Don't open the door. 351 00:47:49,017 --> 00:47:50,617 It's okay. 352 00:47:50,717 --> 00:47:51,617 Oh look. 353 00:47:53,118 --> 00:47:55,417 You wanna play some more? 354 00:48:06,851 --> 00:48:08,017 - Hello. - Hey Ava. 355 00:48:08,118 --> 00:48:09,917 - Yeah, hi. - How's it going? 356 00:48:10,017 --> 00:48:11,283 Oh, I'm good. 357 00:48:11,383 --> 00:48:12,784 - What about you? - I'm good. 358 00:48:12,884 --> 00:48:13,517 How's the little one? 359 00:48:13,617 --> 00:48:14,550 What are you guys doing today? 360 00:48:14,650 --> 00:48:15,817 Yeah, yeah, yeah, we're fine. 361 00:48:15,917 --> 00:48:18,584 We're fine, just Isaac and I were playing today. 362 00:48:19,851 --> 00:48:24,417 - Do you think maybe next week? - Yeah, sure. 363 00:48:25,084 --> 00:48:27,084 Yeah, that is so funny that you brought that up 364 00:48:27,184 --> 00:48:29,984 'cause I was gonna talk to Evan about that later today. 365 00:48:30,084 --> 00:48:31,717 What do you do? 366 00:48:35,517 --> 00:48:38,617 Isaac. 367 00:48:42,450 --> 00:48:44,283 No, no, no, Isaac. 368 00:50:17,951 --> 00:50:18,984 Who are you? 369 00:50:28,884 --> 00:50:29,817 What do you want? 370 00:50:37,051 --> 00:50:38,350 What is this? 371 00:52:16,118 --> 00:52:17,283 No, no, no. 372 00:53:27,450 --> 00:53:29,017 You've killed me. 373 00:54:11,884 --> 00:54:13,851 Mommy, mommy. 374 00:54:28,450 --> 00:54:29,951 Come to mommy. 375 00:55:05,784 --> 00:55:09,017 You honestly think you're gonna get out of here? 376 00:55:09,118 --> 00:55:10,884 You had this coming. 377 00:55:13,218 --> 00:55:16,250 You're never getting out of here. 378 00:55:18,984 --> 00:55:20,517 Glad to see you waking up. 379 00:55:25,917 --> 00:55:28,350 You are quite fascinating. 380 00:55:39,184 --> 00:55:40,383 Again, please. 381 00:55:41,084 --> 00:55:42,283 Get away from me. 382 00:55:43,751 --> 00:55:45,817 You were given a special sedative. 383 00:55:46,550 --> 00:55:50,017 You've caused enough problems for one person. 384 00:55:52,118 --> 00:55:53,383 What are you doing? 385 00:55:55,450 --> 00:55:57,650 You are a curious one too. 386 00:56:02,417 --> 00:56:04,717 I am surprised by your resistance. 387 00:56:05,382 --> 00:56:07,517 At this point, most have given up. 388 00:56:07,617 --> 00:56:12,650 However you are entering the final phase of your process 389 00:56:13,084 --> 00:56:17,717 and you look at me as if you were somehow avoid fate. 390 00:56:19,884 --> 00:56:20,784 Priceless. 391 00:56:23,817 --> 00:56:25,851 Why not just let me die? 392 00:56:29,951 --> 00:56:31,517 Humans life is so fragile. 393 00:56:33,784 --> 00:56:36,350 Only worrying about life and death. 394 00:56:38,051 --> 00:56:40,017 Soon, you will worry about neither. 395 00:56:46,218 --> 00:56:47,584 Who are you? 396 00:56:49,617 --> 00:56:51,550 I do recall introducing myself. 397 00:56:52,383 --> 00:56:56,350 You speak like you're not part of humanity. 398 00:56:56,450 --> 00:56:58,684 - Humanity? - Human kind. 399 00:57:02,084 --> 00:57:04,650 Humans are not so kind, are they? 400 00:57:05,584 --> 00:57:10,517 You just did it again, you disconnect yourself? 401 00:57:10,617 --> 00:57:15,584 What we've got here is failure to communicate 402 00:57:24,684 --> 00:57:28,450 I'm not famous, I'm not important. 403 00:57:28,550 --> 00:57:32,650 Such arrogance, to think that I would want you 404 00:57:32,751 --> 00:57:37,517 for my own purposes, as if you were somehow, special. 405 00:57:42,151 --> 00:57:43,450 This is what humans do, 406 00:57:43,550 --> 00:57:46,317 you think that you are the center of the universe 407 00:57:47,118 --> 00:57:49,350 and nothing matters more than you. 408 00:57:50,184 --> 00:57:53,550 You are one, one of many 409 00:57:54,684 --> 00:57:57,984 that have, or will conform to their aspirations, 410 00:57:58,951 --> 00:58:00,951 their desires, not mine. 411 00:58:07,617 --> 00:58:09,784 These other people that you work for, 412 00:58:11,484 --> 00:58:13,851 when did you start working for them? 413 00:58:16,484 --> 00:58:17,584 As far as I can remember 414 00:58:17,684 --> 00:58:20,017 I've always been an agent for them. 415 00:58:22,250 --> 00:58:23,884 Tell me about them. 416 00:58:24,984 --> 00:58:27,884 What can I say that you do not already know? 417 00:58:31,151 --> 00:58:33,383 - I don't know anything. - Sure you do. 418 00:58:36,484 --> 00:58:38,984 They are more intelligent than you. 419 00:58:39,684 --> 00:58:44,417 They are superior to you and you're kind in every way. 420 00:58:47,151 --> 00:58:48,917 What do they want? 421 00:58:50,650 --> 00:58:51,550 More. 422 00:59:00,118 --> 00:59:02,218 Why did you do this to yourself? 423 00:59:02,317 --> 00:59:06,017 I didn't do this to myself. 424 00:59:06,118 --> 00:59:08,517 I was beginning to think that we're making progress. 425 00:59:09,684 --> 00:59:11,151 Progress? 426 00:59:11,250 --> 00:59:15,017 I found you laying in your own blood 427 00:59:15,118 --> 00:59:17,550 with one of my utensils near your person 428 00:59:17,650 --> 00:59:22,851 One might suggest that you are destructive and suicidal. 429 00:59:24,450 --> 00:59:26,350 I'm not suicidal. 430 00:59:27,450 --> 00:59:30,250 Momma says stupid is as stupid does. 431 00:59:35,817 --> 00:59:36,917 Why do you do that? 432 00:59:37,784 --> 00:59:40,851 Why do you speak in old movie quotes? 433 00:59:43,151 --> 00:59:46,517 I guess one could say that I am an aficionado of film. 434 00:59:46,617 --> 00:59:48,617 I've learned quite a bit from them. 435 00:59:49,417 --> 00:59:52,751 Really, how many have you seen? 436 00:59:53,884 --> 00:59:59,317 If memory serves me correctly, I've seen 213,980 films. 437 01:00:02,084 --> 01:00:02,984 Wow. 438 01:00:05,218 --> 01:00:06,484 What's your favorite? 439 01:00:08,383 --> 01:00:11,250 That is actually difficult to answer. 440 01:00:12,417 --> 01:00:14,383 I have an affinity for them all. 441 01:00:17,151 --> 01:00:18,484 Your top three. 442 01:00:22,017 --> 01:00:25,250 I love the smell of napalm in the morning. 443 01:00:26,118 --> 01:00:28,350 - "Apocalypse Now". - Very good. 444 01:00:29,584 --> 01:00:31,550 Another one of my favorites. 445 01:00:31,650 --> 01:00:34,650 Frankly my dear, I don't give a damn. 446 01:00:38,051 --> 01:00:39,884 "Gone With the Wind". 447 01:00:39,984 --> 01:00:41,784 I like classics. 448 01:00:44,218 --> 01:00:45,484 One more. 449 01:00:45,584 --> 01:00:47,017 Well, it's a tough one. 450 01:00:50,584 --> 01:00:53,118 Well, in all this excitement, 451 01:00:53,218 --> 01:00:54,417 I kind of lost track myself, 452 01:00:54,517 --> 01:00:56,383 but being this is the 44 Magnum, 453 01:00:56,484 --> 01:00:58,350 the most powerful handgun in the world. 454 01:00:58,450 --> 01:01:01,218 It blow your head clean off. 455 01:01:01,317 --> 01:01:03,417 You got to ask yourself one question. 456 01:01:04,184 --> 01:01:05,550 Do I feel lucky? 457 01:01:07,250 --> 01:01:09,550 Well, do you punk? 458 01:01:26,584 --> 01:01:31,350 I don't think that I've ever laughed quite like that. 459 01:01:33,417 --> 01:01:34,784 Well, what happens now? 460 01:01:34,884 --> 01:01:37,383 Now we move on to the progression phas 461 01:01:39,218 --> 01:01:41,450 A metamorphosis as such. 462 01:01:47,283 --> 01:01:48,917 A metamorphosis? 463 01:01:50,283 --> 01:01:52,283 They're building an infantry. 464 01:01:52,383 --> 01:01:53,884 It is quite marvelous. 465 01:01:57,383 --> 01:01:59,984 - You're insane. - Am I? 466 01:02:07,151 --> 01:02:09,283 I could say the same thing about you. 467 01:02:11,151 --> 01:02:13,984 Doing the same things over and over agai 468 01:02:14,084 --> 01:02:15,884 expecting different results. 469 01:02:19,450 --> 01:02:22,484 I noticed that you have taken one of my utensils again. 470 01:02:25,017 --> 01:02:26,784 It is of no importance. 471 01:02:26,884 --> 01:02:30,884 Your extremities will not operate at full capacity 472 01:02:30,984 --> 01:02:31,884 for some time. 473 01:02:36,017 --> 01:02:37,617 You are a troublesome one. 474 01:02:40,584 --> 01:02:41,917 Keep it as a souvenir. 475 01:02:45,450 --> 01:02:47,017 Goodnight caterpillar. 476 01:02:47,118 --> 01:02:48,283 In the dawn, 477 01:02:48,383 --> 01:02:51,283 do not be afraid to spread your wings and fly. 478 01:03:12,751 --> 01:03:15,584 I've never seen my own lifeblood pour before. 479 01:03:24,218 --> 01:03:25,317 Why so serious? 480 01:06:58,984 --> 01:07:01,784 Ava, Ava. 481 01:07:02,717 --> 01:07:07,951 Kris, yeah, I'm still here. 482 01:07:09,383 --> 01:07:13,017 He just moved me to another room. 483 01:07:18,984 --> 01:07:19,884 He's gone. 484 01:07:22,617 --> 01:07:23,517 He's gone. 485 01:07:25,151 --> 01:07:26,584 So what's the move now? 486 01:07:26,684 --> 01:07:29,550 We gotta figure something out before he comes back. 487 01:07:29,650 --> 01:07:33,383 No, I don't think he's coming back. 488 01:07:36,317 --> 01:07:38,350 Did you do it? 489 01:07:42,250 --> 01:07:43,884 I did something. 490 01:07:44,851 --> 01:07:46,250 He's not moving. 491 01:07:49,484 --> 01:07:51,250 Come get me so we can get out of here. 492 01:07:51,350 --> 01:07:56,584 Yeah, just give me a second, okay. 493 01:07:59,751 --> 01:08:00,650 Why? 494 01:08:01,884 --> 01:08:02,851 Are you all right? 495 01:08:04,151 --> 01:08:07,917 Yeah, I will be. 496 01:08:08,017 --> 01:08:09,884 I just need a minute. 497 01:08:12,350 --> 01:08:15,484 Well hurry, I can't take this anymore. 498 01:08:25,017 --> 01:08:30,250 Kris, I don't think he's human. 499 01:08:35,084 --> 01:08:37,383 He didn't bleed. 500 01:08:39,884 --> 01:08:41,317 Well not normally anyway. 501 01:08:43,550 --> 01:08:45,617 Are you slipping out again? 502 01:08:46,584 --> 01:08:47,484 No. 503 01:08:56,684 --> 01:08:58,650 What if he was telling the truth? 504 01:09:00,617 --> 01:09:02,717 The truth about what? 505 01:09:02,817 --> 01:09:05,283 Everything he said was rooted in crazy. 506 01:09:08,184 --> 01:09:11,417 Yeah, yeah. 507 01:09:14,017 --> 01:09:14,917 Maybe. 508 01:09:17,051 --> 01:09:18,817 Are you sure you're okay? 509 01:09:19,851 --> 01:09:20,984 What's taking so long? 510 01:09:24,583 --> 01:09:27,350 He gave me a sedative or something. 511 01:09:30,484 --> 01:09:32,317 I'm waiting for it to wear off 512 01:09:35,984 --> 01:09:37,550 but then I'm coming. 513 01:09:39,584 --> 01:09:41,650 Don't worry, I'm coming. 514 01:11:26,350 --> 01:11:29,517 Can't it be an award like a lollipop. 515 01:16:54,484 --> 01:16:56,317 Are you all right? 516 01:19:13,951 --> 01:19:15,450 Who's in here? 517 01:19:24,784 --> 01:19:26,218 Kris? 518 01:19:31,017 --> 01:19:33,250 What took you so long? 519 01:19:38,450 --> 01:19:39,951 What's going on? 520 01:20:04,084 --> 01:20:09,118 I can't explain. 521 01:20:13,017 --> 01:20:15,917 Just try. 522 01:20:16,017 --> 01:20:19,017 Just tell me what's happening. 523 01:20:22,650 --> 01:20:24,650 Didn't you take care of him? 524 01:20:29,851 --> 01:20:31,417 That's not him. 525 01:20:35,383 --> 01:20:36,951 So that's someone else. 526 01:20:38,417 --> 01:20:39,684 You can say that. 527 01:20:40,417 --> 01:20:41,250 So there are others. 528 01:20:41,350 --> 01:20:42,784 There's others out there. 529 01:20:45,584 --> 01:20:49,051 This isn't what we think it is. 530 01:20:49,151 --> 01:20:50,917 It's something else. 531 01:20:54,517 --> 01:20:59,751 So what happens when whoever is out there gets in here? 532 01:21:06,584 --> 01:21:09,484 Ava 533 01:21:12,650 --> 01:21:13,550 Tell me. 534 01:21:21,250 --> 01:21:22,350 We die. 535 01:21:41,317 --> 01:21:42,450 You okay? 536 01:21:45,951 --> 01:21:46,851 No. 537 01:21:49,017 --> 01:21:50,250 No, I'm not. 538 01:21:58,283 --> 01:21:59,584 She bit me. 539 01:22:02,084 --> 01:22:03,784 She bit you? 540 01:22:20,817 --> 01:22:23,717 How did you get away? 541 01:22:36,184 --> 01:22:41,417 I reacted. 542 01:22:47,884 --> 01:22:49,584 Kris, what are you doing? 543 01:22:54,717 --> 01:22:59,951 So if we open this door, we die 544 01:23:08,517 --> 01:23:10,250 and if we stay here, we die. 545 01:23:12,717 --> 01:23:15,084 Earlier, you said you didn't think 546 01:23:15,184 --> 01:23:17,450 that doctor guy was human. 547 01:23:21,917 --> 01:23:22,951 He bled blue. 548 01:23:25,684 --> 01:23:26,584 Okay. 549 01:23:28,350 --> 01:23:30,550 I'm not really following. 550 01:23:34,250 --> 01:23:36,484 But what about what's out here now? 551 01:23:40,017 --> 01:23:41,884 Do you think they might be human? 552 01:23:57,184 --> 01:23:58,817 What do we do now? 553 01:24:01,250 --> 01:24:02,550 What about the light? 554 01:24:03,417 --> 01:24:04,283 What about it? 555 01:24:04,383 --> 01:24:07,484 You said before you saw a light. 556 01:24:09,450 --> 01:24:12,017 I don't know where that is. 557 01:24:16,550 --> 01:24:17,884 I might not even be real. 558 01:24:23,484 --> 01:24:25,917 None of this might be real. 559 01:24:54,017 --> 01:24:54,884 Kris. 560 01:25:12,283 --> 01:25:13,984 I'm losing my mind. 561 01:25:55,984 --> 01:25:58,684 Well, you have looked better. 562 01:26:03,184 --> 01:26:04,283 Thanks. 563 01:26:06,984 --> 01:26:08,617 You're not real. 564 01:26:12,751 --> 01:26:17,317 Hasn't stopped you talking to me though, has it? 565 01:26:20,650 --> 01:26:22,951 What do you want, Evan? 566 01:26:25,984 --> 01:26:27,383 What do you want, Ava? 567 01:26:33,484 --> 01:26:34,851 I just wanna go home. 568 01:26:41,550 --> 01:26:43,450 I don't know what's sopping you. 569 01:26:47,951 --> 01:26:49,383 The universe. 570 01:26:51,118 --> 01:26:52,151 The universe, huh? 571 01:26:52,917 --> 01:26:56,684 Maybe the universe is trying to tell you something. 572 01:26:59,218 --> 01:27:00,317 Like what? 573 01:27:02,684 --> 01:27:03,751 How would I know? 574 01:27:04,584 --> 01:27:05,684 I'm not real, remember? 575 01:27:20,350 --> 01:27:22,550 You hate me, don't you? 576 01:27:28,851 --> 01:27:30,484 Yeah, yeah I do. 577 01:27:37,051 --> 01:27:39,751 I love the hell out of you too. 578 01:27:48,283 --> 01:27:49,717 I needed you. 579 01:27:59,317 --> 01:28:01,450 When we lost him, I needed you 580 01:28:07,450 --> 01:28:09,884 and you just left me alone. 581 01:28:12,417 --> 01:28:14,917 Do you now how hard that is? 582 01:28:25,550 --> 01:28:27,317 Do you remember the first time 583 01:28:27,417 --> 01:28:28,851 I asked you to marry me? 584 01:28:32,051 --> 01:28:33,550 It was like a fantasy, right? 585 01:28:35,184 --> 01:28:37,517 Soft sand beneath our toes. 586 01:28:39,383 --> 01:28:43,151 Sounds of the gentle waves cleansing the shore. 587 01:28:43,250 --> 01:28:44,951 Yeah, I said no. 588 01:28:47,151 --> 01:28:49,817 Yeah, that's right. 589 01:28:54,250 --> 01:28:55,751 Why did you say no, Ava? 590 01:29:00,250 --> 01:29:01,383 I wasn't ready. 591 01:29:04,417 --> 01:29:07,383 That's exactly my answer to your question. 592 01:29:12,383 --> 01:29:14,584 He's my son too, you know. 593 01:29:24,084 --> 01:29:25,484 I'm so sorry. 594 01:29:27,417 --> 01:29:28,684 I'm so sorry. 595 01:29:31,417 --> 01:29:33,383 I miss him so much. 596 01:29:37,218 --> 01:29:38,784 I miss him too. 597 01:29:57,218 --> 01:30:00,218 Do you think this is my fate now? 598 01:30:00,317 --> 01:30:01,383 Come on Ava. 599 01:30:03,317 --> 01:30:04,684 You make your own fate. 600 01:30:08,584 --> 01:30:13,817 That sounds nice but... 601 01:30:14,784 --> 01:30:15,684 No. 602 01:30:18,550 --> 01:30:20,650 This is my punishment. 603 01:30:26,317 --> 01:30:28,550 I'm never gonna get out. 604 01:30:36,317 --> 01:30:39,017 Dying is better than I deserve, right? 605 01:30:39,917 --> 01:30:40,784 Yeah. 606 01:30:45,450 --> 01:30:48,917 That may be a little harsh, wouldn't it? 607 01:30:54,084 --> 01:30:55,517 Let me ask you a question. 608 01:31:00,184 --> 01:31:01,884 What if you deserve to be free, 609 01:31:03,684 --> 01:31:07,751 not just of this place, but everything? 610 01:31:21,684 --> 01:31:24,317 I think I deserve a drag. 611 01:31:25,283 --> 01:31:27,650 I haven't had one in ages. 612 01:32:50,851 --> 01:32:52,350 Go to the light. 37900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.