Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:44:07,360 --> 01:44:09,570
Daddy, look, it's a butterfly.
2
00:00:06,460 --> 00:00:09,580
--spring training camp and
he's definitely got the inside track.
3
01:44:35,690 --> 01:44:37,270
Robert.
4
00:00:09,750 --> 00:00:12,330
Word is that they're having
some problems with injuries.
5
00:00:12,500 --> 00:00:14,080
Really? Are they looking into...
6
01:44:37,570 --> 01:44:40,320
-What are you doing?
-The cure is in her blood.
7
01:44:44,900 --> 01:44:47,360
Coal chute. I think it'll be safe.
Ethan, get in!
8
00:00:14,250 --> 00:00:16,580
...free-agent signings last second,
anything like that?
9
00:00:16,750 --> 00:00:19,080
Possibly, and they've got
a strong farm club too.
10
01:44:47,730 --> 01:44:49,110
-Go.
-Come on, get in.
11
00:00:19,250 --> 00:00:22,080
They've got some triple-A ballplayers
they might bring up.
12
01:44:49,270 --> 01:44:51,150
-Get in.
-Anna.
13
00:00:22,250 --> 00:00:24,920
Peter would certainly be able
to tell us more about that.
14
01:44:54,810 --> 01:44:57,230
I think this is why you're here.
15
01:45:00,320 --> 01:45:02,020
What are you doing?
16
00:00:25,080 --> 00:00:26,420
Who do you like?
17
00:00:26,580 --> 00:00:28,920
So far,
I like what I'm seeing in New York.
18
01:45:02,190 --> 01:45:04,230
I'm listening.
19
00:00:29,080 --> 00:00:32,160
They've got a strong ball club, as usual.
That's in the American.
20
01:45:04,850 --> 01:45:06,690
-Neville, there's room. Come!
-No.
21
00:00:32,330 --> 00:00:34,920
And in the National,
I'm still liking Chicago...
22
01:45:06,850 --> 01:45:09,810
They're not gonna stop.
They're not gonna stop.
23
00:00:35,080 --> 00:00:37,540
...with a little bit of a twist here
for Los Angeles.
24
01:45:12,730 --> 01:45:14,060
Stay in till dawn.
25
00:00:37,710 --> 00:00:40,580
Okay, so we're looking at
New York-Chicago World Series...
26
01:47:32,610 --> 01:47:37,360
In 2009, a deadly virus
burned through our civilization...
27
00:00:40,750 --> 00:00:43,370
-...possible Los Angeles.
Could be a dark horse.
28
01:47:37,530 --> 01:47:40,770
...pushing humankind
to the edge of extinction.
29
00:00:43,540 --> 00:00:45,460
Hold him to it
at the end of the season.
30
01:47:40,940 --> 01:47:43,900
Dr. Robert Neville dedicated his life...
31
01:47:44,150 --> 01:47:46,400
...to the discovery of a cure...
32
00:00:45,630 --> 00:00:47,750
That's gonna do it for us
from the Sports Desk.
33
01:47:46,570 --> 01:47:49,320
...and the restoration of humanity.
34
00:00:47,920 --> 00:00:50,790
-Back to the studio. Thanks, Dave.
Thanks for nothing, Eddie.
35
01:47:49,480 --> 01:47:52,610
On September 9th, 2012...
36
00:00:50,960 --> 00:00:55,580
Thank you, guys. That's not all we're
following. Here's Karen at the Health Desk.
37
01:47:52,770 --> 01:47:55,690
...at approximately 8:49 p.m...
38
00:00:56,250 --> 00:00:59,160
The world of medicine
has seen its share of miracle cures...
39
01:47:55,850 --> 01:47:57,770
...he discovered that cure.
40
00:00:59,330 --> 00:01:01,960
...from the polio vaccine
to heart transplants...
41
01:47:58,980 --> 01:48:04,230
And at 8:52, he gave his life to defend it.
42
00:01:02,120 --> 00:01:07,250
...but all past achievements may pale in
comparison to the work of Dr. Alice Krippin.
43
01:48:04,400 --> 01:48:07,770
We are his legacy.
44
00:01:07,420 --> 00:01:09,250
Thank you for joining us this morning.
45
01:48:07,940 --> 01:48:11,320
This is his legend.
46
00:01:09,420 --> 00:01:14,250
-Not at all.
-So, Dr. Krippin, give it to me in a nutshell.
47
01:48:13,060 --> 01:48:15,530
Light up the darkness.
48
00:01:14,420 --> 00:01:17,120
Well, the premise is quite simple.
49
00:01:17,290 --> 00:01:20,630
Take something designed by nature
and reprogram it...
50
00:01:20,790 --> 00:01:24,160
...to make it work for the body
rather than against it.
51
00:01:24,330 --> 00:01:25,960
-We're talking about a virus?
-Yes.
52
00:01:26,120 --> 00:01:27,920
In this case, the measles virus...
53
00:01:28,080 --> 00:01:33,250
...which has been engineered at a genetic
level to be helpful rather than harmful.
54
00:01:33,420 --> 00:01:36,710
Um, I'm not-- I find the best way
to describe it is...
55
00:01:36,880 --> 00:01:39,370
...if you can imagine your body
as a highway...
56
00:01:39,540 --> 00:01:44,420
...and you picture the virus as a very fast
car being driven by a very bad man...
57
00:01:44,580 --> 00:01:47,630
...imagine the damage that
that car could cause.
58
00:01:47,790 --> 00:01:51,080
But then if you replace that man
with a cop...
59
00:01:51,250 --> 00:01:54,580
...the picture changes. And that's
essentially what we've done.
60
00:01:54,750 --> 00:01:57,040
Now, how many people
have you treated so far?
61
00:01:57,210 --> 00:02:00,840
Well, we've had 10,009 clinical trials
in humans so far.
62
00:02:01,000 --> 00:02:04,750
-And how many are cancer-free?
-Ten thousand and nine.
63
00:02:04,920 --> 00:02:08,080
So you have actually cured cancer?
64
00:02:08,250 --> 00:02:11,920
Yes, yes. Yes, we have.
65
00:04:03,710 --> 00:04:05,670
What you see? What you see?
66
00:04:50,500 --> 00:04:51,920
Damn.
67
00:07:39,920 --> 00:07:41,120
Let's go, Sam.
68
00:07:43,040 --> 00:07:44,540
Come on.
69
00:08:54,210 --> 00:08:56,840
Good morning, Matt.
It's looking great, I'll tell you.
70
00:08:57,000 --> 00:09:00,370
Not only was this the biggest
snowstorm in New York City history...
71
00:09:00,540 --> 00:09:03,960
...it had to be one of the prettiest.
Imagine waking up on Sunday...
72
00:09:04,120 --> 00:09:07,420
...to 26.9 inches of snow
in New York City.
73
00:09:07,580 --> 00:09:09,880
Here you go. Just the way you like it.
74
00:09:10,210 --> 00:09:12,120
Disgusting.
75
00:09:12,960 --> 00:09:15,540
Excuse me, excuse me.
76
00:09:16,540 --> 00:09:19,630
All right. Come on, relax.
77
00:09:19,920 --> 00:09:23,080
However, it did strand
planes, trains and automobiles.
78
00:09:23,250 --> 00:09:27,500
There was a report, a Turkish Airlines
flight skidded off the runway at JFK.
79
00:09:27,670 --> 00:09:30,460
No one was injured,
but for the most part, Matt....
80
00:09:30,630 --> 00:09:32,630
There you go.
81
00:09:34,790 --> 00:09:38,160
I'm gonna show you, attempting
the Bob Hager rule of thumb here.
82
00:09:38,630 --> 00:09:40,840
And I'm gonna plug my ruler in.
83
00:09:41,000 --> 00:09:45,960
In New York, in 30 Rock,
we have 16 inches of snow, Matt.
84
00:09:46,120 --> 00:09:47,500
Back to you, Matt and Katie.
85
00:09:47,670 --> 00:09:52,080
Gosh. All right, it looks great. It'll be
beautiful for the next day, at least.
86
00:09:52,250 --> 00:09:54,120
-And then it turns brown.
If that.
87
00:09:54,290 --> 00:09:55,840
Anyway, Ann, thanks so much.
88
00:09:56,000 --> 00:09:59,500
Mm-mm. No, no, no. Eat your vegetables.
89
00:09:59,670 --> 00:10:02,750
Don't just push them around, eat them.
I'm not playing.
90
00:10:02,920 --> 00:10:05,370
Good morning. This morning,
all up the East Coast....
91
00:10:05,540 --> 00:10:09,420
Okay. You gonna eat your vegetables.
We will sit down here all night.
92
00:10:09,580 --> 00:10:12,500
The biggest challenge
is getting back to work.
93
00:10:14,160 --> 00:10:17,920
What are you whining about?
Why didn't you just eat your vegetables?
94
00:10:18,580 --> 00:10:20,880
Hey. All right, here's the deal.
Look. Look.
95
00:10:21,040 --> 00:10:24,840
You're gonna eat twice as many vegetables
tomorrow night. All right?
96
00:10:25,000 --> 00:10:28,040
DeaI? DeaI?
97
00:10:32,880 --> 00:10:34,370
Come on.
98
00:10:37,840 --> 00:10:42,370
Don't worry about a thing
99
00:10:44,330 --> 00:10:48,580
'Cause every little thing
Gonna be all right
100
00:10:49,710 --> 00:10:51,960
I know that feels good.
101
00:10:53,500 --> 00:10:57,670
Smiled with the rising sun
Three little birds
102
00:10:57,840 --> 00:11:00,040
Ah, Sam.
103
00:11:03,210 --> 00:11:06,040
Singin' sweet songs
Of melody--
104
00:11:35,500 --> 00:11:37,080
I'm all right.
105
00:11:37,250 --> 00:11:39,210
I'm all right, it's all right.
106
00:13:07,000 --> 00:13:10,330
What's happening? I tried to reach you
on your cell. I get a recording.
107
00:13:10,500 --> 00:13:12,250
-Cell service is down.
-Where are we going?
108
00:13:12,420 --> 00:13:15,040
-Can't get used to the new regs.
ROBERT: Going to Aunt Sara's.
109
00:13:15,210 --> 00:13:18,920
-Ma! No! Why?
-Baby, just strap yourself in. Go.
110
00:13:19,080 --> 00:13:22,080
We're at 30 minutes, colonel.
-Copy.
111
00:13:22,670 --> 00:13:26,000
-Thirty minutes to what?
-They're sealing off the island.
112
00:13:31,750 --> 00:13:35,080
-Seal off the island? This island?
-But I don't wanna go to Aunt Sara's.
113
00:13:35,250 --> 00:13:37,080
Did you bring all the money?
Yeah.
114
00:13:37,250 --> 00:13:38,580
How much?
Six hundred.
115
00:13:38,750 --> 00:13:40,040
Why did you say, "You're going"?
116
00:13:40,210 --> 00:13:41,540
That's not enough.
-Robert.
117
00:13:41,710 --> 00:13:43,670
You said, "You're going,"
not, "We're going."
118
00:13:43,840 --> 00:13:47,710
When you get across, I need you to get
to the ATM. Get as much cash as you can.
119
00:13:47,880 --> 00:13:50,670
Take Sara's car, go upstate.
I'll meet you at the farm.
120
00:13:50,840 --> 00:13:52,920
Bring enough food for two weeks.
121
00:13:53,080 --> 00:13:55,670
Jesus, Robert, did it jump?
122
00:13:55,920 --> 00:13:57,540
is it airborne?
123
00:13:57,710 --> 00:14:00,670
But we only go to Aunt Sara's
in the summer.
124
00:14:00,840 --> 00:14:02,630
-It may be.
-Oh, my God.
125
00:14:02,790 --> 00:14:06,540
-It's Christmas. What about my presents?
-He's announcing it.
126
00:14:06,710 --> 00:14:09,080
Make no mistake, Americans, this virus--
127
00:14:09,250 --> 00:14:11,160
You left my Christmas presents
in the closet.
128
00:14:11,330 --> 00:14:12,330
Hush now, Mar.
129
00:14:12,500 --> 00:14:16,250
--threatens the survival of not only our
nation, but of every other nation--
130
00:14:16,420 --> 00:14:18,710
-Mommy, look, it's a butterfly.
-Marley, enough!
131
00:14:18,880 --> 00:14:23,420
And so it is with great sadness,
but even greater resolve...
132
00:14:23,580 --> 00:14:26,420
...that tonight I have signed
an executive order...
133
00:14:26,580 --> 00:14:30,790
...initiating a military quarantine
of New York City.
134
00:14:30,960 --> 00:14:32,920
God be with us.
135
00:14:33,080 --> 00:14:35,160
This has been a special--
136
00:14:37,040 --> 00:14:41,920
The window is still open. We find
something in a week or two weeks...
137
00:14:42,080 --> 00:14:45,580
...we can reverse the spread.
138
00:14:49,670 --> 00:14:51,960
I can still fix this.
139
00:14:52,960 --> 00:14:56,920
Please. You can do the same work
outside the city.
140
00:14:57,630 --> 00:15:02,880
This is ground zero. This is my site.
We talked about this.
141
00:15:03,160 --> 00:15:04,710
What are you doing?
142
00:15:06,960 --> 00:15:09,080
What am I doing?
143
00:15:10,670 --> 00:15:12,460
I'm not gonna let this happen.
144
00:15:12,630 --> 00:15:14,460
Let? This isn't up to you.
You can't control--
145
00:15:15,840 --> 00:15:17,540
Ah! Daddy, it's a monster!
146
00:15:31,920 --> 00:15:34,080
How'd you sleep?
147
00:16:08,630 --> 00:16:11,370
Look out. Come on,
you know better than that.
148
00:16:11,880 --> 00:16:13,040
Uh-uh.
149
00:16:13,210 --> 00:16:14,790
I'll be back.
150
00:16:47,790 --> 00:16:52,750
Dr. Robert Neville, September 5th, 2012,
GA series, serum 391.
151
00:16:52,920 --> 00:16:55,920
Animal trials. Streaming video.
152
00:17:17,710 --> 00:17:20,460
GA series results appear typical.
153
00:17:25,630 --> 00:17:30,960
Compounds 1, 3, 4, 6, 8, 9, 10...
154
00:17:31,120 --> 00:17:37,460
... 11, 14, 16, 18 did not kill the virus.
155
00:17:37,630 --> 00:17:41,540
Compounds 2, 5, 7...
156
00:17:41,710 --> 00:17:45,960
... 12, 13, 15, 17...
157
00:17:46,210 --> 00:17:48,540
...all killed the host.
158
00:17:54,290 --> 00:17:56,370
Hold on a second.
159
00:18:01,630 --> 00:18:05,080
Compound 6 appears to be showing
decreased aggression response.
160
00:18:06,670 --> 00:18:09,420
Partial pigmentation return.
161
00:18:10,500 --> 00:18:12,500
Slight pupil constriction.
162
00:18:13,540 --> 00:18:17,000
GA series, serum 391, Compound 6...
163
00:18:17,160 --> 00:18:19,210
...next candidate for human trials.
164
00:18:19,580 --> 00:18:21,920
You hang in there, number six.
165
00:19:04,920 --> 00:19:07,040
Yeah, that's what you want.
166
00:19:30,330 --> 00:19:31,790
Hey!
167
00:19:31,960 --> 00:19:34,880
Good morning, Marge.
Good morning, Fred.
168
00:19:35,040 --> 00:19:37,580
What are you guys doing here so early?
169
00:19:38,080 --> 00:19:42,370
That's a nice sweatshirt there, Fred.
Don't set it down anywhere.
170
00:19:47,250 --> 00:19:49,540
I'll see you guys inside.
171
00:19:59,250 --> 00:20:01,080
What's happening, buddy?
172
00:20:17,210 --> 00:20:18,840
Yes.
173
00:20:42,500 --> 00:20:45,040
Good morning, Hank.
I'm midway through the G's.
174
00:20:47,210 --> 00:20:50,080
Hey, who's the girl in...?
175
00:20:54,000 --> 00:20:56,670
Never mind.
Hey, I'll see you in the morning.
176
00:21:02,000 --> 00:21:03,210
What am I supposed to say?
177
00:21:03,840 --> 00:21:05,540
"Hello.
178
00:21:05,920 --> 00:21:08,290
Wanna see some infected rats?"
179
00:21:14,500 --> 00:21:18,290
Okay, tomorrow.
I'm gonna say hello tomorrow.
180
00:21:27,540 --> 00:21:29,160
Psst.
181
00:21:43,290 --> 00:21:45,370
Come here. Hey. Hey.
182
00:21:45,540 --> 00:21:47,630
Good job. You did so good.
183
00:21:47,790 --> 00:21:50,580
Yes. Yes.
184
00:22:44,500 --> 00:22:45,920
Ah.
185
00:22:49,160 --> 00:22:52,250
Look at that. See that? Red salmon.
186
00:22:52,420 --> 00:22:55,670
Wow, actual Spam. Yeah.
187
00:22:55,880 --> 00:22:57,880
You'll get some of that Iater.
188
00:23:20,960 --> 00:23:22,580
Let's go.
189
00:23:28,370 --> 00:23:29,920
Wait.
190
00:24:08,840 --> 00:24:11,710
My name is Robert Neville.
191
00:24:11,880 --> 00:24:14,540
I am a survivor living in New York City.
192
00:24:15,880 --> 00:24:20,330
I am broadcasting on all AM frequencies.
193
00:24:20,500 --> 00:24:23,920
I will be at the South Street Seaport
every day at midday...
194
00:24:24,080 --> 00:24:27,160
...when the sun is highest in the sky.
195
00:24:28,880 --> 00:24:31,120
If you are out there....
196
00:24:31,580 --> 00:24:34,960
If anyone is out there....
197
00:24:35,120 --> 00:24:37,370
I can provide food.
198
00:24:37,880 --> 00:24:40,290
I can provide shelter.
199
00:24:40,840 --> 00:24:43,250
I can provide security.
200
00:24:45,370 --> 00:24:47,880
If there's anybody out there...
201
00:24:48,040 --> 00:24:49,790
...anybody....
202
00:24:50,540 --> 00:24:52,120
Please.
203
00:24:52,960 --> 00:24:55,040
You are not alone.
204
00:24:57,540 --> 00:25:00,370
Fore!
205
00:25:20,000 --> 00:25:21,960
Yeah.
206
00:25:26,920 --> 00:25:29,460
Keep your eye on this one for me.
207
00:25:32,920 --> 00:25:34,000
Ooh.
208
00:25:39,420 --> 00:25:41,580
I'm getting good.
209
00:26:15,000 --> 00:26:16,630
Ss-ss.
210
00:26:29,080 --> 00:26:31,040
Sam! No, no, no!
211
00:26:31,420 --> 00:26:32,580
No! No! Sam!
212
00:26:32,960 --> 00:26:34,500
No! No!
213
00:26:36,330 --> 00:26:39,000
Sam? Sam? Sam?
214
00:26:39,160 --> 00:26:41,750
Sam? Sam?
215
00:26:44,790 --> 00:26:47,120
Sam? Sam?
216
00:26:47,370 --> 00:26:49,420
Hello, Sam?
217
00:26:51,670 --> 00:26:53,120
Sam?
218
00:26:56,420 --> 00:26:58,080
Sam?
219
00:26:58,580 --> 00:27:00,880
Come on. Sam.
220
00:27:39,160 --> 00:27:41,370
I gotta go, Sam.
221
00:27:41,540 --> 00:27:44,670
I gotta go. I gotta go.
222
00:29:28,540 --> 00:29:30,250
Sam?
223
00:30:41,370 --> 00:30:43,790
Sam? Sam?
224
00:30:44,120 --> 00:30:46,500
Sam? Sam?
225
00:30:46,670 --> 00:30:49,580
Sam. Sam.
226
00:30:49,750 --> 00:30:53,370
Sam. Sam, come on, we gotta go.
Sam.
227
00:30:54,120 --> 00:30:55,920
What are you doing?
228
00:31:07,420 --> 00:31:09,250
Sam, we gotta go!
229
00:31:17,790 --> 00:31:19,040
Sam, go! Go!
230
00:31:19,210 --> 00:31:21,540
Sam, get out! Get out!
231
00:32:19,370 --> 00:32:23,330
You gotta pay attention, okay?
You gotta pay attention.
232
00:32:23,500 --> 00:32:25,160
Listen, uh...
233
00:32:26,250 --> 00:32:29,250
... I want you to stay here
on this one, okay?
234
00:32:31,670 --> 00:32:34,370
Because you can still get infected.
235
00:32:35,160 --> 00:32:37,000
And I can't.
236
00:32:53,880 --> 00:32:57,000
So, look, if I'm not back by dark...
237
00:33:00,290 --> 00:33:02,080
...just go.
238
00:34:33,290 --> 00:34:38,630
Okay. Subject is female.
Likely 18 to 20 years of age.
239
00:34:38,790 --> 00:34:43,120
Dilaudid push only sedates effectively
at six times human dose.
240
00:34:43,290 --> 00:34:47,160
Core temperature, 106 Fahrenheit.
Pulse, 200 bpm.
241
00:34:47,330 --> 00:34:48,500
Respiration elevated.
242
00:34:48,670 --> 00:34:52,500
PA O2, 300 percent of normal.
243
00:34:58,920 --> 00:35:01,330
Pupils fully dilated.
244
00:35:01,500 --> 00:35:03,840
Nonreactive to light.
245
00:35:33,840 --> 00:35:36,210
Extreme reaction to UV exposure.
246
00:35:36,370 --> 00:35:42,040
Symptoms and tissue samples
confirm subject is infected with KV.
247
00:35:44,790 --> 00:35:46,040
Vaccine test.
248
00:35:46,210 --> 00:35:50,500
GA series, serum 391, Compound 6.
249
00:35:51,370 --> 00:35:52,790
Commencing human trials.
250
00:36:17,290 --> 00:36:18,750
Respiration slowing.
251
00:36:20,330 --> 00:36:23,920
Pulse, 190. Core temperature...
252
00:36:24,580 --> 00:36:26,630
... 105...
253
00:36:26,790 --> 00:36:29,290
... 104 and decreasing.
254
00:36:31,710 --> 00:36:33,370
We may have something here.
255
00:37:19,040 --> 00:37:24,960
GA series, serum 391, Compound 6
ineffective on humans.
256
00:37:43,670 --> 00:37:48,330
Test results linked to this entry
saved on six redundant drives.
257
00:37:48,500 --> 00:37:50,500
Still no cure.
258
00:38:07,330 --> 00:38:09,880
Day 1001.
259
00:38:10,040 --> 00:38:13,160
We came in close contact
with a hive today.
260
00:38:13,330 --> 00:38:17,120
Blood tests confirm that
I remain immune to both the airborne...
261
00:38:17,580 --> 00:38:20,040
...and contact strains.
262
00:38:20,210 --> 00:38:25,080
Canines remain immune
to airborne strain only.
263
00:38:27,160 --> 00:38:30,420
You can't go running
into the dark, dummy.
264
00:38:32,790 --> 00:38:34,210
Vaccine trials continue.
265
00:38:34,370 --> 00:38:38,460
I'm still unable to transfer my immunity
to infected hosts.
266
00:38:38,630 --> 00:38:41,880
The Krippin Virus is...
267
00:38:42,040 --> 00:38:44,040
...elegant.
268
00:38:49,080 --> 00:38:52,210
Just fishing in the dark, son.
269
00:38:55,160 --> 00:38:59,120
Mm. A behavioral note, um:
270
00:39:00,120 --> 00:39:04,630
An infected male
exposed himself to sunlight today.
271
00:39:06,250 --> 00:39:09,580
Now, it's possible
decreased brain function...
272
00:39:09,750 --> 00:39:14,880
...or the growing scarcity of food
is causing them to...
273
00:39:16,040 --> 00:39:19,960
...ignore their basic survival instincts.
274
00:39:22,710 --> 00:39:26,330
Social de-evolution appears complete.
275
00:39:26,840 --> 00:39:31,750
Typical human behavior
is now entirely absent.
276
00:39:38,670 --> 00:39:40,160
Why are we stopping?
277
00:39:44,630 --> 00:39:46,670
The street's closed, folks. We hoof it.
278
00:39:46,840 --> 00:39:50,120
-We got less than 10 minutes.
-Baby, give me the dog.
279
00:39:53,750 --> 00:39:55,710
-Come on, baby. Let's go. Let's go.
Daddy!
280
00:39:55,880 --> 00:39:58,210
It's all right. It's all right. Come on.
281
00:39:58,670 --> 00:40:02,040
Keep the colonel and his family
between us and don't let anyone stop you.
282
00:40:02,210 --> 00:40:03,630
Mommy, they have guns!
283
00:40:03,790 --> 00:40:05,790
It's okay. They're in the Army like Daddy.
284
00:40:05,960 --> 00:40:08,040
Unless you have clearance...
285
00:40:08,210 --> 00:40:11,630
...you cannot pass the checkpoint.
Please return to your homes.
286
00:40:11,790 --> 00:40:15,160
Make a hole, make a hole!
Coming through!
287
00:40:20,840 --> 00:40:22,840
Coming through!
288
00:40:54,330 --> 00:40:57,840
Unless you have clearance,
you cannot pass the checkpoint.
289
00:40:58,000 --> 00:41:00,040
Please return to your homes.
290
00:41:05,880 --> 00:41:08,120
You're clear. Move ahead.
291
00:41:08,540 --> 00:41:09,580
You're clear.
292
00:41:10,040 --> 00:41:12,330
All right, that's it, move up.
293
00:41:13,160 --> 00:41:14,880
All right, step up.
294
00:41:15,370 --> 00:41:17,630
You're clear. Next. Let's go.
295
00:41:18,880 --> 00:41:20,290
No good.
296
00:41:20,460 --> 00:41:23,500
Military quarantine is about to begin.
297
00:41:25,040 --> 00:41:26,580
Come on, step back.
298
00:41:26,750 --> 00:41:29,580
-Military quarantine is about to begin.
-Look, look, look.
299
00:41:29,750 --> 00:41:31,710
I'm not infected.
Clear. Good, go on.
300
00:41:31,880 --> 00:41:33,000
I'm not infected.
301
00:41:33,210 --> 00:41:34,580
Please! Please!
302
00:41:34,750 --> 00:41:38,500
-Please take my baby. Take my baby, please.
You're gonna have to move back.
303
00:41:40,540 --> 00:41:42,040
-No good.
Follow me, ma'am.
304
00:41:42,250 --> 00:41:45,580
What? No! Robert! Robert!
305
00:41:45,750 --> 00:41:47,920
Get your hands off my wife.
Get your hands off.
306
00:41:48,080 --> 00:41:50,460
-Mommy!
Stand down.
307
00:41:50,630 --> 00:41:51,670
Lieutenant--
308
00:41:51,840 --> 00:41:54,500
-Mommy!
-Scan her again. Get your hands off of her!
309
00:41:54,670 --> 00:41:56,120
Get your hands off of my wife.
310
00:41:56,290 --> 00:41:58,630
Stand down!
-Scan her again. Stand down!
311
00:41:58,790 --> 00:42:01,420
Stand down, soldier! Stand down!
312
00:42:01,580 --> 00:42:05,160
I am Lieutenant Colonel Robert Neville.
I am ordering you to scan her again.
313
00:42:05,330 --> 00:42:07,040
Scan her again!
314
00:42:10,580 --> 00:42:12,630
All right, scan her again.
315
00:42:15,630 --> 00:42:18,420
-It's clear.
-It's clear. Move through.
316
00:42:20,790 --> 00:42:21,960
Who's next? Come on.
317
00:42:22,120 --> 00:42:25,080
Take my baby with you!
Please! Please!
318
00:42:25,250 --> 00:42:28,460
-Mommy!
-Please take my baby. Please!
319
00:42:29,880 --> 00:42:33,630
Daddy, why can't the little girl come too?
320
00:42:34,160 --> 00:42:36,370
Stay away from the shoreline.
321
00:42:36,540 --> 00:42:38,210
How long?
322
00:42:38,710 --> 00:42:40,630
Five minutes. We'll make it.
323
00:42:40,790 --> 00:42:43,960
This is Ranger 621, we're on site.
324
00:42:44,540 --> 00:42:47,710
Military quarantine is about to begin.
325
00:42:59,790 --> 00:43:04,790
I won't take my eyes off them, colonel.
You got my word on it.
326
00:43:09,710 --> 00:43:11,330
Give me a kiss.
327
00:43:21,790 --> 00:43:24,460
I love you. I love you.
328
00:43:25,160 --> 00:43:28,000
Dear Lord, please watch over Robert...
329
00:43:28,160 --> 00:43:30,500
...and keep him strong
through the struggles ahead.
330
00:43:30,670 --> 00:43:34,710
Lord, please just bring him home safely.
Amen.
331
00:43:36,250 --> 00:43:38,710
Daddy's gonna make the monsters
go away, baby, okay?
332
00:43:38,880 --> 00:43:41,160
Sam, you protect Daddy.
333
00:43:41,330 --> 00:43:45,330
-No, baby, I can't. Daddy can't take a dog.
Sir, we gotta go!
334
00:43:48,080 --> 00:43:51,460
Daddy, look, it's a butterfly.
335
00:43:52,080 --> 00:43:54,370
It's a butterfly.
336
00:43:56,880 --> 00:43:58,920
All right, come on, let's go!
337
00:44:45,120 --> 00:44:46,670
How'd you sleep?
338
00:44:46,840 --> 00:44:49,960
Dr. Neville will be taking a closer look
at the ongoing mutations...
339
00:44:50,120 --> 00:44:55,040
...of Dr. Alice Krippin's once-hailed
miracle cure for cancer.
340
00:44:55,210 --> 00:44:59,330
So far, almost 5000 patients
treated with her retrofitted virus...
341
00:44:59,500 --> 00:45:03,330
...have begun exhibiting symptoms
resembling the early onset of rabies.
342
00:45:03,500 --> 00:45:06,290
Twenty-five patients have already died.
343
00:45:06,460 --> 00:45:10,670
Dr. Neville has ordered local hospitals
to stockpile antiviral drugs...
344
00:45:10,880 --> 00:45:13,790
...and to begin
preliminary quarantine protocols.
345
00:45:13,960 --> 00:45:15,540
It's my birthday.
346
00:45:15,710 --> 00:45:19,080
We are fully confident Dr. Neville
can see us through these--
347
00:45:19,250 --> 00:45:20,960
You gonna sing?
348
00:45:21,880 --> 00:45:24,290
My name is Robert Neville.
349
00:45:24,840 --> 00:45:28,040
I am a survivor living in New York City.
350
00:45:30,040 --> 00:45:33,790
I am broadcasting on all AM frequencies.
351
00:45:34,420 --> 00:45:38,040
I will be at the South Street Seaport
every day at midday...
352
00:45:38,210 --> 00:45:41,040
...when the sun is highest in the sky.
353
00:45:42,210 --> 00:45:47,290
If you are out there,
if anyone is out there....
354
00:45:47,460 --> 00:45:51,630
I can provide food. I can provide shelter.
355
00:45:51,790 --> 00:45:54,580
I can provide security.
356
00:45:54,750 --> 00:45:58,250
If there's anybody out there, anybody....
357
00:46:00,580 --> 00:46:02,370
Please.
358
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
You are not alone.
359
00:46:06,000 --> 00:46:07,580
Listen, uh...
360
00:46:07,750 --> 00:46:11,120
...if you're planning a party or something,
just tell me now.
361
00:46:11,420 --> 00:46:14,160
Okay? Because you know
I don't like surprises.
362
00:46:14,330 --> 00:46:17,960
And I swear I'll act surprised. Okay?
363
00:46:47,960 --> 00:46:49,710
Hey! Hey!
364
00:47:02,840 --> 00:47:05,920
What the hell
are you doing out here, Fred?!
365
00:47:08,500 --> 00:47:11,630
What the--? What the hell are you--?
No!
366
00:47:12,080 --> 00:47:14,500
No! No!
367
00:47:16,750 --> 00:47:18,080
No.
368
00:47:18,250 --> 00:47:21,080
What the hell
are you doing out here, Fred?!
369
00:47:21,460 --> 00:47:23,750
How did you get out here?!
370
00:47:23,920 --> 00:47:27,080
Fred, if you're real,
you better tell me right now!
371
00:47:27,250 --> 00:47:30,670
If you're real,
you better tell me right now!
372
00:47:43,630 --> 00:47:45,750
Damn it, Fred!
373
00:47:46,290 --> 00:47:48,290
Damn it!
374
00:49:48,790 --> 00:49:52,210
I'm all right. I'm all right, I'm all right.
375
00:50:18,040 --> 00:50:20,920
I'm all right. I'm all right. I'm all right.
376
00:50:46,290 --> 00:50:48,920
Baby. I'm okay.
377
00:50:49,840 --> 00:50:53,000
I'm okay. I'm okay.
378
00:52:10,630 --> 00:52:12,370
Let's go.
379
00:52:12,540 --> 00:52:15,500
Eh, eh! Come on. Sam, come on.
380
00:52:27,920 --> 00:52:29,040
Let's go! Sam!
381
00:52:39,290 --> 00:52:41,040
No! No! Let's go!
382
00:52:41,210 --> 00:52:43,960
We gotta go home, Sam. Let's go!
383
00:53:12,750 --> 00:53:14,210
Sam!
384
00:53:20,580 --> 00:53:22,460
No!
385
00:53:46,160 --> 00:53:48,580
Sam? Sam?
386
00:53:51,330 --> 00:53:52,710
It's okay.
387
00:53:52,880 --> 00:53:55,960
You're all right. Okay. It's okay.
388
00:53:56,120 --> 00:53:58,630
You're all right. You're all right.
389
00:53:59,000 --> 00:54:01,750
Samantha? Samantha, Iook at me, girl.
390
00:54:01,920 --> 00:54:06,120
Hey. You're okay.
You're okay. Samantha.
391
00:54:06,290 --> 00:54:09,460
We just gotta get you home.
Gotta get you-- Gotta take you home.
392
00:54:09,630 --> 00:54:12,210
Let me take you home.
All right, come here.
393
00:54:12,370 --> 00:54:14,880
Come here. Come here. Come here.
394
00:54:49,750 --> 00:54:51,330
Come on. Come here. Come here.
395
00:54:51,580 --> 00:54:53,920
I got you. I got you.
396
00:55:00,960 --> 00:55:02,710
It's okay.
397
00:55:03,580 --> 00:55:05,330
You're okay.
398
00:55:13,370 --> 00:55:15,120
Don't worry
399
00:55:17,330 --> 00:55:19,460
About a thing
400
00:55:20,500 --> 00:55:25,670
'Cause every little thing
Is gonna be all right
401
00:55:29,120 --> 00:55:34,750
Don't worry
About a thing
402
00:55:39,580 --> 00:55:42,040
Rise up this morning
403
00:55:43,670 --> 00:55:46,250
Smiled with the rising sun
404
00:55:52,580 --> 00:55:54,580
Three little birds
405
00:58:57,790 --> 00:59:00,250
I promised my friend...
406
00:59:01,880 --> 00:59:07,080
...that I would say hello to you today.
407
00:59:11,750 --> 00:59:13,460
Hello.
408
00:59:21,210 --> 00:59:22,920
Hello.
409
00:59:33,370 --> 00:59:36,160
Please say hello to me.
410
00:59:43,040 --> 00:59:45,790
Please say hello to me.
411
01:01:06,290 --> 01:01:07,880
Die!
412
01:01:08,160 --> 01:01:09,250
Die!
413
01:01:23,290 --> 01:01:25,040
Die!
414
01:03:04,960 --> 01:03:08,330
Come on! Stay with me!
415
01:03:09,880 --> 01:03:12,460
Where do you live?
416
01:03:14,290 --> 01:03:16,210
Hey.
417
01:03:16,670 --> 01:03:18,210
Hey!
418
01:03:18,370 --> 01:03:20,500
Stay with me.
419
01:03:21,370 --> 01:03:23,670
Where do you live?
420
01:03:26,630 --> 01:03:29,160
Where do you live?
421
01:03:29,920 --> 01:03:31,160
Uh....
422
01:03:31,330 --> 01:03:35,540
11 Washington Square.
423
01:03:36,040 --> 01:03:38,790
They don't know where I live.
424
01:03:39,710 --> 01:03:43,160
Don't-- Don't let them track us.
425
01:03:43,580 --> 01:03:46,120
You gotta stay out till dawn.
426
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
No!
427
01:04:52,580 --> 01:04:54,500
Donkey?
428
01:04:55,460 --> 01:04:56,580
What are you doing?
429
01:04:56,750 --> 01:05:00,080
I would think of all people you would
recognize a wall when you see one.
430
01:05:00,250 --> 01:05:05,000
Well, yeah. But the wall's supposed to go
around my swamp, not through it.
431
01:05:05,160 --> 01:05:08,120
It is. Around your half, see?
That's your half, this is my half.
432
01:05:08,290 --> 01:05:11,880
Oh, your half? Hm.
Yes, my half.
433
01:05:12,040 --> 01:05:15,670
I helped rescue the princess. I did
half the work. I get half the booty.
434
01:05:15,840 --> 01:05:19,210
Now hand me that big old rock,
the one that looks like your head.
435
01:05:19,370 --> 01:05:21,540
Back off!
No, you back off.
436
01:05:21,710 --> 01:05:23,790
This is my swamp!
Our swamp.
437
01:05:26,630 --> 01:05:29,420
-Smelly ogre.
Fine!
438
01:05:30,120 --> 01:05:31,840
Come back,
I'm not through with you!
439
01:05:32,000 --> 01:05:33,500
Well, I'm through with you.
440
01:05:33,670 --> 01:05:36,790
You know, with you
it's always "me, me, me."
441
01:05:36,960 --> 01:05:42,000
Well, guess what, now it's my turn.
So you just shut up and pay attention!
442
01:05:42,160 --> 01:05:46,330
You are mean to me! You insult me and
you don't appreciate anything that I do.
443
01:05:46,500 --> 01:05:48,920
You're always pushing me around
or pushing me away.
444
01:05:49,080 --> 01:05:53,460
Oh, yeah? Well, if I treated you so bad,
how come you came back?
445
01:05:53,630 --> 01:05:56,790
Because that's what friends do!
They forgive each other!
446
01:05:57,160 --> 01:05:58,840
Oh, yeah.
447
01:05:59,000 --> 01:06:01,330
You're right, Donkey. I forgive you...
448
01:06:01,500 --> 01:06:03,040
...for stabbing me in the back!
449
01:06:06,370 --> 01:06:09,880
You're so wrapped up in layers,
you're afraid of your own feelings.
450
01:06:10,040 --> 01:06:11,210
Go away.
See?
451
01:06:11,370 --> 01:06:13,540
Doing it again,
just like you did to Fiona...
452
01:06:13,710 --> 01:06:15,880
...and all she did was like you,
maybe love you.
453
01:06:16,040 --> 01:06:20,540
Love me? She said I was ugly,
a hideous creature.
454
01:06:20,710 --> 01:06:22,330
I heard the two of you talking.
455
01:06:22,500 --> 01:06:27,330
She wasn't talking about you,
she was talking about somebody else.
456
01:06:36,370 --> 01:06:38,840
I'm afraid the eggs are powdered.
457
01:06:39,000 --> 01:06:41,040
Obviously you know that.
458
01:06:41,880 --> 01:06:43,080
They're yours.
459
01:06:43,250 --> 01:06:48,290
But I did find bacon, which is about
the most fantastic thing in history.
460
01:06:48,460 --> 01:06:52,250
And some antibiotics in the bathroom.
461
01:06:52,420 --> 01:06:54,790
I put by your plate,
because your leg is okay...
462
01:06:54,960 --> 01:06:59,160
...but it won't be for very long
if you don't start a course soon.
463
01:07:00,460 --> 01:07:02,250
Who are you?
464
01:07:03,750 --> 01:07:06,290
I'm Anna and that's Ethan.
465
01:07:13,370 --> 01:07:15,500
Don't let it get cold.
466
01:07:28,460 --> 01:07:31,210
It's okay. Go on.
467
01:07:56,330 --> 01:08:00,460
We came from Maryland.
We heard your message on the radio.
468
01:08:01,120 --> 01:08:04,210
We were at the pier at noon.
We waited all day.
469
01:08:06,160 --> 01:08:08,670
We're going to Vermont.
470
01:08:09,330 --> 01:08:12,000
To the survivors' colony.
471
01:08:12,580 --> 01:08:14,160
What?
472
01:08:15,120 --> 01:08:18,750
In Bethel. It's a safe zone.
473
01:08:18,920 --> 01:08:21,370
There's no survivors' colony,
there's no safe zones.
474
01:08:21,540 --> 01:08:23,420
Nothing happened
the way it was supposed to.
475
01:08:23,750 --> 01:08:25,670
Nothing worked
the way it was supposed to.
476
01:08:25,840 --> 01:08:30,420
In the mountains. There's a whole colony
of people there who didn't get sick.
477
01:08:30,580 --> 01:08:33,120
The virus couldn't survive the cold.
There's a colony--
478
01:08:33,290 --> 01:08:35,500
Shut up! Shut up!
479
01:08:35,670 --> 01:08:37,120
Everybody's dead.
480
01:08:37,330 --> 01:08:39,420
Everybody is dead.
481
01:08:47,330 --> 01:08:50,500
I just need--
I need a minute. Okay?
482
01:08:52,080 --> 01:08:53,630
Just....
483
01:08:57,540 --> 01:09:00,420
I just-- I was saving that bacon.
484
01:09:02,000 --> 01:09:03,290
I was saving it.
485
01:09:06,120 --> 01:09:08,580
I'm just-- I'm gonna go upstairs.
All right? Just--
486
01:09:08,750 --> 01:09:10,790
I'm gonna go.
487
01:09:28,880 --> 01:09:31,580
Ethan, put the knife down.
488
01:10:06,540 --> 01:10:10,460
You there! Ogre.
Aye.
489
01:10:10,630 --> 01:10:12,840
By the order of Lord Farquaad...
490
01:10:13,000 --> 01:10:15,420
... I am authorized
to place you both under arrest...
491
01:10:15,580 --> 01:10:21,370
...and transport you
to a designated resettlement facility.
492
01:10:21,540 --> 01:10:25,920
Oh, really? You and what army?
493
01:10:37,160 --> 01:10:38,840
Can I say something to you?
494
01:10:39,000 --> 01:10:42,000
You was really, really something
back there. Incredible.
495
01:10:42,330 --> 01:10:44,370
Are you talking to...
496
01:10:45,500 --> 01:10:46,540
...me?
497
01:10:47,960 --> 01:10:51,210
Yes, I was talking to you.
You was really great back there.
498
01:10:51,370 --> 01:10:54,670
Those guards, they thought they was
all that. You showed up, and bam!
499
01:10:54,840 --> 01:10:57,080
Tripping over themselves
like babes in the woods.
500
01:10:57,250 --> 01:10:59,290
That really made me
feel good to see that.
501
01:10:59,460 --> 01:11:01,670
That's great. Really.
Man, it's good to be free.
502
01:11:02,120 --> 01:11:05,960
Now, why don't you go celebrate
your freedom with your own friends?
503
01:11:06,120 --> 01:11:07,630
Hm?
504
01:11:07,790 --> 01:11:09,210
But, uh...
505
01:11:09,460 --> 01:11:11,000
... I don't have any friends.
506
01:11:11,160 --> 01:11:13,670
And I'm not going out there by myself.
507
01:11:13,840 --> 01:11:16,460
Wait a minute. I got a great idea.
I'll stick with you!
508
01:11:16,630 --> 01:11:18,370
You a mean, green fighting machine.
509
01:11:18,540 --> 01:11:21,670
Together we'll scare the spit
out of anybody that crosses us.
510
01:11:24,880 --> 01:11:26,160
I like Shrek.
511
01:11:26,330 --> 01:11:28,750
That was really scary.
If you don't mind me saying...
512
01:11:28,920 --> 01:11:31,670
...if that don't work, your breath
will get the job done...
513
01:11:31,840 --> 01:11:35,750
...because you definitely need some
tic tacs, because your breath stinks!
514
01:11:36,370 --> 01:11:40,420
Man, you almost burned the hair
out of my nose. Just like the time....
515
01:11:42,880 --> 01:11:45,540
You're not so good with people anymore,
are you?
516
01:11:50,960 --> 01:11:53,500
Thank you for my leg.
517
01:11:56,000 --> 01:11:57,750
Okay.
518
01:12:00,840 --> 01:12:02,370
Where have you been?
519
01:12:02,580 --> 01:12:06,160
I was on a Red Cross evacuation ship
out of São Paulo.
520
01:12:06,330 --> 01:12:09,420
Those boats
weren't meant to be permanent.
521
01:12:09,580 --> 01:12:11,160
No, they weren't.
522
01:12:11,330 --> 01:12:14,330
When the Navy fell apart,
we started docking to take on supplies.
523
01:12:14,500 --> 01:12:18,290
Someone picked it up on shore.
Five of us were immune.
524
01:12:18,460 --> 01:12:20,120
You said five?
525
01:12:20,790 --> 01:12:23,160
The Darkseekers got them.
526
01:12:25,540 --> 01:12:28,160
You are the Robert Neville, aren't you?
527
01:12:37,000 --> 01:12:38,370
It's too late today.
528
01:12:38,540 --> 01:12:41,670
If we leave tomorrow at dawn, we can
make it to Vermont in a straight shot.
529
01:12:41,840 --> 01:12:44,290
-So if you had--
-I'm not leaving.
530
01:12:45,160 --> 01:12:47,500
This is ground zero.
531
01:12:48,920 --> 01:12:51,080
This is my site.
532
01:12:52,750 --> 01:12:55,250
I'm not gonna let this happen.
533
01:12:57,420 --> 01:12:59,750
I can still fix this.
534
01:13:04,540 --> 01:13:06,500
What happened to your leg?
535
01:13:09,000 --> 01:13:13,120
That's my snare.
These are my materials.
536
01:13:13,290 --> 01:13:16,290
The infected didn't do this. They can't.
537
01:13:16,840 --> 01:13:20,120
-How do you know?
-They have no higher brain function.
538
01:13:20,290 --> 01:13:25,580
They don't plan or hate.
They don't love. They can't.
539
01:13:30,210 --> 01:13:31,790
Could they be evolving?
540
01:13:38,160 --> 01:13:40,040
Ethan.
541
01:13:43,710 --> 01:13:45,790
Hey, Ethan.
542
01:13:54,160 --> 01:13:55,330
It's cold.
543
01:14:04,080 --> 01:14:05,120
We gotta go.
544
01:14:07,670 --> 01:14:09,840
I've been cooking the compounds.
What?
545
01:14:10,000 --> 01:14:12,420
Ice. I need ice.
546
01:14:20,880 --> 01:14:25,580
Whoa. You scared me.
-Sorry.
547
01:14:25,750 --> 01:14:27,080
I called down twice.
548
01:14:27,250 --> 01:14:29,920
Oh. Oh, thank you.
549
01:14:34,580 --> 01:14:38,210
It's heavily sedated.
Don't worry, it's safe.
550
01:14:38,370 --> 01:14:41,080
I've never seen one so still.
551
01:14:41,710 --> 01:14:44,370
They're always biting.
552
01:14:48,370 --> 01:14:50,710
You think that can cure her?
553
01:14:50,880 --> 01:14:53,840
Um.... No, this will
almost certainly kill it...
554
01:14:54,000 --> 01:14:57,210
...but it's possible by drastically reducing
the body temperature...
555
01:14:57,370 --> 01:15:00,370
... I can increase the compound's
effectiveness.
556
01:15:11,710 --> 01:15:14,000
Did all of them die?
557
01:15:14,250 --> 01:15:15,790
Yes.
558
01:15:18,880 --> 01:15:20,880
My God.
559
01:15:21,710 --> 01:15:25,420
God didn't do this, Anna, we did.
560
01:15:30,750 --> 01:15:33,080
Where can Ethan sleep?
561
01:15:51,790 --> 01:15:53,670
He's heavy.
562
01:16:00,160 --> 01:16:01,960
Can you get that?
563
01:16:33,790 --> 01:16:36,080
She's beautiful.
564
01:16:36,540 --> 01:16:38,460
What's her name?
565
01:16:40,160 --> 01:16:42,040
Marley.
566
01:16:43,330 --> 01:16:46,880
-Her name was Marley.
-It's a beautiful name.
567
01:16:48,790 --> 01:16:52,840
Yeah. We named her after Bob Marley.
568
01:16:53,000 --> 01:16:56,330
-Who?
-Uh, the singer.
569
01:16:57,330 --> 01:16:59,080
Damian?
570
01:17:00,330 --> 01:17:02,370
Uh, his father.
571
01:17:05,670 --> 01:17:07,920
His father.
572
01:17:09,000 --> 01:17:10,160
Nope.
573
01:17:10,330 --> 01:17:12,420
I shot the sheriff
574
01:17:15,710 --> 01:17:18,710
But I didn't shoot the deputy
575
01:17:26,210 --> 01:17:31,210
-Oh, that is unacceptable.
-What?
576
01:17:35,880 --> 01:17:38,370
Best album ever made.
577
01:17:47,710 --> 01:17:50,750
-You don't recognize that?
-Mm-mm.
578
01:17:52,080 --> 01:17:53,330
Wow.
579
01:17:55,500 --> 01:18:01,080
He had this idea,
it was kind of a virologist's idea.
580
01:18:01,250 --> 01:18:05,880
He believed that you could cure
racism and hate. Literally cure it...
581
01:18:06,040 --> 01:18:12,160
...by injecting music and love
into people's lives.
582
01:18:13,000 --> 01:18:16,880
One day, he was scheduled
to perform at a peace rally.
583
01:18:17,040 --> 01:18:21,000
Gunmen came to his house
and shot him down.
584
01:18:22,840 --> 01:18:24,160
Two days later...
585
01:18:24,790 --> 01:18:28,420
...he walked out on that stage and sang.
586
01:18:30,250 --> 01:18:32,630
Somebody asked him why.
587
01:18:34,460 --> 01:18:36,960
He said, "The people...
588
01:18:37,120 --> 01:18:42,160
...who are trying to make this world worse
are not taking a day off.
589
01:18:43,330 --> 01:18:45,330
How can I?"
590
01:18:48,420 --> 01:18:51,250
Light up the darkness.
591
01:19:17,290 --> 01:19:19,500
Come with us, Neville.
592
01:19:20,080 --> 01:19:22,120
To the colony.
593
01:19:25,840 --> 01:19:28,250
There's no colony, Anna.
594
01:19:32,540 --> 01:19:34,080
Everything just fell apart.
595
01:19:34,250 --> 01:19:37,960
-There was no evacuation plan--
-You're wrong. There is a colony.
596
01:19:38,500 --> 01:19:40,540
I know, okay?
597
01:19:42,000 --> 01:19:43,210
How do you know, Anna?
598
01:19:49,710 --> 01:19:50,790
I just know.
599
01:19:53,040 --> 01:19:57,210
How? I said, how do you know?
How could you know?
600
01:19:58,920 --> 01:20:00,250
God told me.
601
01:20:00,750 --> 01:20:02,750
He has a plan.
602
01:20:04,500 --> 01:20:07,080
-God told you?
-Yes.
603
01:20:07,250 --> 01:20:10,000
-The God?
-Yes.
604
01:20:11,540 --> 01:20:14,000
-I know how this sounds.
-It sounds crazy.
605
01:20:14,160 --> 01:20:17,960
But something told me
to turn on the radio.
606
01:20:18,120 --> 01:20:19,750
Something told me to come here.
607
01:20:19,920 --> 01:20:22,710
My voice on the radio
told you to come here, Anna.
608
01:20:22,880 --> 01:20:24,920
You were trying to kill yourself
last night?
609
01:20:25,080 --> 01:20:26,080
Anna.
610
01:20:26,250 --> 01:20:29,420
I got here just in time to save your life.
That's a coincidence?
611
01:20:29,580 --> 01:20:33,210
-Just stop it. Stop it. Stop.
-He must have sent me here for a reason.
612
01:20:34,370 --> 01:20:37,420
Neville, the world is quieter now.
613
01:20:37,580 --> 01:20:39,710
You just have to listen.
614
01:20:39,880 --> 01:20:42,040
If we listen...
615
01:20:42,710 --> 01:20:44,670
...we can hear God's plan.
616
01:20:44,880 --> 01:20:46,920
-God's plan?
-Yeah.
617
01:20:47,080 --> 01:20:49,630
All right. Let me tell you
about your God's plan.
618
01:20:49,790 --> 01:20:52,710
There were 6 billion people on Earth
when the infection hit.
619
01:20:52,880 --> 01:20:57,460
KV had a 90 percent kill rate.
That's 5.4 billion...
620
01:20:57,630 --> 01:21:00,080
...people dead.
621
01:21:00,250 --> 01:21:03,080
Crashed and bled out, dead.
622
01:21:03,250 --> 01:21:05,120
Less than 1 percent immunity.
623
01:21:05,290 --> 01:21:09,080
That left 12 million healthy people
like you, me and Ethan.
624
01:21:09,250 --> 01:21:13,420
The other 588 million...
625
01:21:13,580 --> 01:21:15,580
...turned into your Darkseekers.
626
01:21:15,750 --> 01:21:17,420
And then they got hungry.
627
01:21:17,580 --> 01:21:22,040
And they killed and fed on everybody.
628
01:21:23,210 --> 01:21:25,290
Everybody!
629
01:21:26,000 --> 01:21:30,960
Every single person
that you or I has ever known...
630
01:21:31,120 --> 01:21:33,080
...is dead!
631
01:21:35,420 --> 01:21:37,290
Dead!
632
01:21:38,630 --> 01:21:41,370
There is no God. There is no God.
633
01:21:46,670 --> 01:21:48,500
What is that?
634
01:21:51,840 --> 01:21:55,160
Was it still dark when you
brought us home last night?
635
01:21:55,330 --> 01:21:58,460
You were bleeding.
There was light on the horizon.
636
01:22:00,000 --> 01:22:02,790
Turn the light off. Turn it off.
637
01:22:10,040 --> 01:22:11,500
They followed us home.
638
01:22:11,670 --> 01:22:13,330
Ethan.
639
01:22:59,500 --> 01:23:01,160
Shit.
640
01:23:13,880 --> 01:23:15,500
Anna.
641
01:23:17,040 --> 01:23:18,840
Anna.
642
01:23:23,580 --> 01:23:25,250
Anna!
643
01:23:36,880 --> 01:23:38,790
Anna!
644
01:23:42,210 --> 01:23:43,790
Anna!
645
01:25:30,250 --> 01:25:31,880
Anna?
646
01:25:35,880 --> 01:25:37,580
Anna.
647
01:26:35,420 --> 01:26:37,630
Come on. Come on.
648
01:26:38,670 --> 01:26:40,630
-Are you okay? You all right?
Yeah.
649
01:26:40,790 --> 01:26:42,330
Are you all right?
650
01:26:42,960 --> 01:26:45,080
-You okay?
-Oh, my God. You're bleeding.
651
01:26:58,790 --> 01:27:01,370
Go to the lab. Downstairs, go!
652
01:27:01,630 --> 01:27:04,460
Get to the lab! To the lab!
653
01:27:13,790 --> 01:27:14,790
Get behind the Plexi.
654
01:27:15,630 --> 01:27:17,290
Oh, my God. Come on.
655
01:27:29,880 --> 01:27:31,630
Come on, it's okay. It's okay.
656
01:27:33,460 --> 01:27:35,250
Oh, my God.
657
01:27:47,710 --> 01:27:49,710
It's working.
658
01:27:54,040 --> 01:27:55,420
Neville...
659
01:27:56,710 --> 01:27:58,500
...it's working.
660
01:28:03,840 --> 01:28:05,630
No! Stop! Stop!
661
01:28:06,920 --> 01:28:09,210
Look, look, look, I can save you.
662
01:28:09,370 --> 01:28:12,840
I can sa-- I can help you.
You are sick and I can help you.
663
01:28:15,960 --> 01:28:17,960
I can-- I can fix this!
664
01:28:18,120 --> 01:28:19,670
I can save everybody!
665
01:28:19,840 --> 01:28:23,040
I can fix everything! It's working.
It's working!
666
01:28:26,290 --> 01:28:27,710
Stop! Stop!
667
01:28:33,880 --> 01:28:37,290
Let me save you! Let me save you!
668
01:28:37,460 --> 01:28:38,460
No, no!
669
01:28:49,250 --> 01:28:50,580
No, no!
670
01:29:20,040 --> 01:29:22,790
Daddy, look, it's a butterfly.
671
01:30:01,250 --> 01:30:02,790
Robert.
672
01:30:03,920 --> 01:30:05,960
What are you doing?
673
01:30:33,840 --> 01:30:35,290
Open the door, please.
674
01:30:37,630 --> 01:30:38,790
What are you doing?
675
01:30:40,670 --> 01:30:42,460
I'm listening.
676
01:31:06,040 --> 01:31:08,120
Shh, shh, shh....
677
01:31:08,670 --> 01:31:10,120
Don't Iook.
678
01:31:41,880 --> 01:31:43,670
I need to get a syringe.
679
01:33:18,420 --> 01:33:19,670
I'm sorry.
680
01:34:23,120 --> 01:34:25,000
Shh, shh, shh....
681
01:34:39,920 --> 01:34:41,670
My name is Anna Montez.
682
01:34:43,160 --> 01:34:45,210
There are other survivors.
683
01:34:47,250 --> 01:34:51,580
I am traveling with Dr. Robert Neville
and a boy named Ethan.
684
01:34:51,750 --> 01:34:56,630
We're heading north on Route 17
to Bethel, Vermont.
685
01:34:56,790 --> 01:35:01,880
Keep your radio on.
Listen for our broadcasts.
686
01:35:02,290 --> 01:35:04,920
You are not alone.
687
01:35:05,750 --> 01:35:08,080
There is hope.
688
01:35:09,290 --> 01:35:11,460
Keep listening.
689
01:35:12,790 --> 01:35:14,670
You are not alone.
50077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.