All language subtitles for Dirty.Dancing.Havana.Nights.2004.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,458 --> 00:00:42,958 November 1958, 2 00:00:43,001 --> 00:00:45,210 my senior year of high school. 3 00:00:45,754 --> 00:00:47,546 While other girls were dancing to Elvis 4 00:00:47,630 --> 00:00:49,131 and dreaming about prom dates, 5 00:00:49,174 --> 00:00:51,675 I was reading Jane Austen and dreaming about college. 6 00:00:52,469 --> 00:00:55,637 And then my parents announced we were moving to Cuba. 7 00:00:55,680 --> 00:00:57,014 In a week. 8 00:01:08,151 --> 00:01:09,860 Slamming doors and giving the silent treatment 9 00:01:09,944 --> 00:01:11,153 couldn't change that, 10 00:01:11,196 --> 00:01:13,947 but it was easier than admitting I was really scared. 11 00:01:14,157 --> 00:01:15,741 At least everyone else was happy. 12 00:01:15,950 --> 00:01:17,951 Dad got his big promotion from Ford, 13 00:01:18,161 --> 00:01:19,745 Mom got to travel in style 14 00:01:19,829 --> 00:01:21,330 and Susie... 15 00:01:21,372 --> 00:01:24,166 I swear that girl could adjust in a hurricane. 16 00:02:28,022 --> 00:02:29,857 Welcome to the Hotel Oceana. 17 00:02:53,381 --> 00:02:54,923 Not too shabby. 18 00:02:57,010 --> 00:02:58,677 Here's what I know about Cuba. 19 00:02:58,845 --> 00:03:01,096 My high school French wasn't going to help me, 20 00:03:01,389 --> 00:03:03,140 I didn't know a single person, 21 00:03:03,224 --> 00:03:04,892 and though no one would talk about it, 22 00:03:04,934 --> 00:03:07,352 Fidel Castro was leading the people in a revolution 23 00:03:07,437 --> 00:03:09,104 against President Batista. 24 00:03:09,772 --> 00:03:11,523 Not that you would know it from this place. 25 00:03:15,862 --> 00:03:18,614 This is Cuba. Nobody cares what you do here. 26 00:03:19,240 --> 00:03:20,240 Susie, you want a smoke? 27 00:03:20,867 --> 00:03:23,118 Watch out for this one. She's a bad influence. 28 00:03:23,203 --> 00:03:24,494 I'll take that as a compliment. 29 00:03:25,246 --> 00:03:27,289 She'll have you ditching classes in no time. 30 00:03:27,498 --> 00:03:30,626 As I recall, there's a certain someone that likes to ditch them with me. 31 00:03:32,420 --> 00:03:37,216 Don't forget to sign up for mambo lessons. Mambo classes are held every day... 32 00:03:37,300 --> 00:03:39,885 My God. June Cleaver is in Havana. 33 00:03:41,471 --> 00:03:44,431 Actually, that's my sister Katey. She's a real brain. 34 00:03:45,892 --> 00:03:46,892 Really? 35 00:03:47,644 --> 00:03:49,144 Yeah. She's probably going to Radcliffe. 36 00:03:49,520 --> 00:03:50,854 What, majoring in fashion? 37 00:03:53,775 --> 00:03:54,816 Why don't you join us? 38 00:03:56,110 --> 00:03:57,194 There's room here. 39 00:04:04,160 --> 00:04:05,702 I'm James Phelps. 40 00:04:05,787 --> 00:04:06,995 Hi. Katey Miller. 41 00:04:07,163 --> 00:04:08,163 Pleasure to meet you. 42 00:04:09,499 --> 00:04:10,666 - Are you the... - Yeah. 43 00:04:11,042 --> 00:04:12,125 Your dad works for my dad. 44 00:04:12,377 --> 00:04:13,502 Yeah. 45 00:04:14,045 --> 00:04:17,923 This is Sheila, Eve, Polly and Steph, 46 00:04:18,174 --> 00:04:19,716 and I guess you know Susie, right? 47 00:04:21,511 --> 00:04:22,803 So, are you really going to Radcliffe? 48 00:04:23,054 --> 00:04:24,263 I won't know till spring. 49 00:04:24,514 --> 00:04:26,139 Watch out, girls. 50 00:04:27,350 --> 00:04:29,893 I guess if your head's in your books, you really don't have time 51 00:04:29,978 --> 00:04:32,187 to think about silly things like the weather. 52 00:04:33,856 --> 00:04:34,898 Chilly? 53 00:04:39,320 --> 00:04:42,322 - Shit! - I'm so sorry. It's my fault. 54 00:04:42,365 --> 00:04:44,491 No, just go get new drinks. 55 00:04:50,540 --> 00:04:51,581 Stupid spic. 56 00:04:55,962 --> 00:04:57,129 Excuse me. 57 00:05:07,181 --> 00:05:08,307 Excuse me. Señor? 58 00:05:08,391 --> 00:05:09,725 How may I help you, señorita? 59 00:05:09,809 --> 00:05:11,852 I knocked into those drinks. I'd like to pay for them. 60 00:05:11,894 --> 00:05:13,270 That will not be necessary. 61 00:05:13,354 --> 00:05:15,230 Accidents happen. Excuse me. 62 00:05:20,820 --> 00:05:22,154 I speak English. 63 00:05:23,698 --> 00:05:25,198 And I don't need your charity. 64 00:05:26,451 --> 00:05:27,701 It's not. 65 00:05:28,286 --> 00:05:29,995 Don't worry about it. It's okay. 66 00:05:32,540 --> 00:05:34,207 I'm sorry for what she called you. 67 00:05:34,250 --> 00:05:36,168 - That was nothing. - Not to me. 68 00:05:36,252 --> 00:05:37,753 Then why are you apologizing? 69 00:05:46,763 --> 00:05:48,472 You guys were so good. 70 00:05:48,556 --> 00:05:50,932 Your mother was good. I was... 71 00:05:51,392 --> 00:05:52,392 Okay. 72 00:05:53,436 --> 00:05:54,436 Dad? 73 00:05:56,314 --> 00:05:58,106 I'm sorry I haven't been 74 00:05:58,775 --> 00:06:00,609 excited about all of this. 75 00:06:03,821 --> 00:06:04,988 Sweetheart, it's okay. 76 00:06:05,573 --> 00:06:07,949 Senior year is a terrible time to drag you out of school, 77 00:06:09,452 --> 00:06:10,994 especially when you're the star of the class. 78 00:06:11,204 --> 00:06:13,288 - Dad. - Come on. Don't deny it. 79 00:06:14,123 --> 00:06:15,165 Be proud of it. 80 00:06:16,292 --> 00:06:17,709 You'll do great here, too. 81 00:06:32,809 --> 00:06:35,227 I can't stand on your feet anymore. 82 00:06:41,484 --> 00:06:43,443 Hey, you remembered that. 83 00:06:45,196 --> 00:06:46,530 Very good. 84 00:06:49,867 --> 00:06:51,785 Let's continue where we left off. 85 00:06:51,828 --> 00:06:54,454 Book 18, page 285. 86 00:06:54,997 --> 00:06:57,332 Katey, just do your best to follow along, all right? 87 00:06:57,500 --> 00:06:59,334 It's okay. I read it last year. 88 00:07:00,753 --> 00:07:01,837 Knock it off. 89 00:07:02,171 --> 00:07:05,590 Well, then perhaps you'd like to begin reading at line 342. 90 00:07:07,510 --> 00:07:10,345 "Now the suitors turned to dance and song, 91 00:07:10,930 --> 00:07:12,931 "to the lovely beaten sway, 92 00:07:13,808 --> 00:07:16,518 "waiting for dusk to come upon them there, 93 00:07:16,811 --> 00:07:19,354 "and the dark night came upon them 94 00:07:19,689 --> 00:07:21,022 "lost in pleasure." 95 00:07:25,069 --> 00:07:28,864 Can anyone tell us the significance of this passage? 96 00:07:29,699 --> 00:07:31,366 It's a bunch of drunk guys doing it. 97 00:07:36,956 --> 00:07:38,206 Athena 98 00:07:38,958 --> 00:07:41,918 wants the suitors to keep invading Odysseus' house 99 00:07:42,003 --> 00:07:44,337 so that he'll get angry enough to kill them. 100 00:07:44,547 --> 00:07:46,381 And why does the goddess want that? 101 00:07:49,177 --> 00:07:51,970 She wants Odysseus to find his strength 102 00:07:53,181 --> 00:07:54,556 and courage? 103 00:07:54,891 --> 00:07:55,891 Very good. 104 00:08:12,658 --> 00:08:13,909 Need a ride home? 105 00:08:16,746 --> 00:08:19,998 No. I'm okay. I got a lot of catching up to do. 106 00:08:21,334 --> 00:08:23,585 You know, a lot of girls don't like to let on when they're smart. 107 00:08:24,212 --> 00:08:26,588 - I know. I shouldn't have said that. - No. No, I like that. 108 00:08:28,090 --> 00:08:29,549 I like that about you. 109 00:08:33,971 --> 00:08:36,556 A bunch of us are going to our country club on Saturday night. 110 00:08:37,600 --> 00:08:40,810 There'll be a band. The music's pretty cool. 111 00:08:43,105 --> 00:08:44,439 Would you like to go with me? 112 00:08:46,025 --> 00:08:48,151 I really do have a lot of work to do. 113 00:08:48,277 --> 00:08:49,486 On a Saturday night? 114 00:08:51,030 --> 00:08:52,113 Wow. 115 00:08:53,324 --> 00:08:56,535 Come on. I'm sure even Homer took some time off 116 00:08:56,619 --> 00:08:58,370 between The lliad and The Odyssey. 117 00:09:00,289 --> 00:09:02,290 Well, sure. Okay. 118 00:09:03,209 --> 00:09:04,251 Okay. 119 00:09:11,467 --> 00:09:13,301 We're all here now. You can go. 120 00:09:39,287 --> 00:09:40,412 Bonita. 121 00:10:51,859 --> 00:10:52,942 Eso. 122 00:11:05,748 --> 00:11:07,707 You felt a sudden urge for Cuban music? 123 00:11:08,125 --> 00:11:09,542 The van left without me. 124 00:11:10,086 --> 00:11:11,461 I've been walking for an hour. 125 00:11:11,921 --> 00:11:14,464 - I can walk you back. - No. You don't have to do that. 126 00:11:14,799 --> 00:11:16,257 Yeah, you're right. 127 00:11:16,592 --> 00:11:18,176 You'll find your way sooner or later. 128 00:11:18,511 --> 00:11:20,553 Maybe in a week or a month. 129 00:11:21,847 --> 00:11:22,972 Let me just say goodbye. 130 00:11:23,432 --> 00:11:24,557 Abuelito! 131 00:11:31,565 --> 00:11:32,732 Bueno. 132 00:11:36,028 --> 00:11:37,070 What was it you called him? 133 00:11:37,279 --> 00:11:39,614 Abuelito. It's my grandpa. 134 00:11:42,326 --> 00:11:44,035 I'm Katey. What's your name? 135 00:11:44,495 --> 00:11:45,495 Javier. 136 00:11:46,956 --> 00:11:49,749 So what, you know, like, five words in Spanish? 137 00:11:50,126 --> 00:11:51,251 Maybe 10. 138 00:11:52,753 --> 00:11:54,337 And what are you studying so hard to do? 139 00:11:54,588 --> 00:11:56,589 I haven't figured it out yet. 140 00:11:56,716 --> 00:11:58,633 Here. Let me take that. 141 00:12:03,973 --> 00:12:06,015 I've never seen dancing like that. 142 00:12:07,685 --> 00:12:08,810 Like what? 143 00:12:09,687 --> 00:12:10,812 I don't know. 144 00:12:11,897 --> 00:12:12,981 I like it. 145 00:12:13,399 --> 00:12:14,524 It's very... 146 00:12:18,487 --> 00:12:19,487 Very Cuban? 147 00:12:19,613 --> 00:12:20,655 Yeah. 148 00:12:49,101 --> 00:12:50,310 We should get off the street. 149 00:12:50,853 --> 00:12:53,229 - Why? - You don't understand what they're singing. 150 00:12:59,695 --> 00:13:02,489 No! 151 00:13:03,157 --> 00:13:04,407 That way! 152 00:13:07,036 --> 00:13:09,537 So you've got... Okay. Here she is. 153 00:13:09,622 --> 00:13:10,747 Thank you so much. 154 00:13:11,707 --> 00:13:13,708 Thank God. Katey, where have you been? 155 00:13:15,669 --> 00:13:16,795 I missed the bus. 156 00:13:17,588 --> 00:13:19,047 I'm fine. I walked. 157 00:13:19,215 --> 00:13:21,966 For heaven's sakes. Katey, why didn't you call me? 158 00:13:22,259 --> 00:13:24,928 For all I knew, you could have been kidnapped by rebels. 159 00:13:26,180 --> 00:13:27,931 It's not the rebels you should be worried about. 160 00:13:28,098 --> 00:13:29,224 What did you say? 161 00:13:33,479 --> 00:13:34,729 You're right. 162 00:13:34,897 --> 00:13:37,065 I'm sorry. I should have called. 163 00:13:37,107 --> 00:13:38,441 Honey, where's your book bag? 164 00:13:42,071 --> 00:13:43,530 I left it at school. 165 00:13:44,406 --> 00:13:45,406 It was heavy. 166 00:14:36,750 --> 00:14:37,750 Oh, God. 167 00:14:37,835 --> 00:14:40,628 It was good I had all these boring American books with me. 168 00:14:41,046 --> 00:14:43,131 They realized I couldn't be a revolutionary. 169 00:14:44,049 --> 00:14:45,341 I don't understand. 170 00:14:46,218 --> 00:14:47,468 They were just singing. 171 00:14:47,678 --> 00:14:50,346 There's not such a thing as just singing here anymore. 172 00:14:53,601 --> 00:14:56,394 You know, you're a pretty good dancer. 173 00:14:58,188 --> 00:14:59,355 I was terrible. 174 00:15:00,149 --> 00:15:02,942 Yeah. Yeah, you were terrible, 175 00:15:03,569 --> 00:15:05,445 but for an American, you move well. 176 00:15:05,738 --> 00:15:06,738 Thanks. 177 00:15:12,411 --> 00:15:13,995 Why do you look in the mirror? 178 00:15:14,705 --> 00:15:16,831 I was trying to remember the steps I saw. 179 00:15:17,333 --> 00:15:19,167 But what does looking have to do with it? 180 00:15:20,377 --> 00:15:22,378 Just... Just feel the music. 181 00:15:23,672 --> 00:15:24,923 You should see for yourself. 182 00:15:26,008 --> 00:15:29,385 The real dancers are at La Rosa Negra on Saturday night. 183 00:15:31,513 --> 00:15:33,014 I can't. 184 00:15:34,099 --> 00:15:37,602 I got invited to this country club thing. 185 00:15:37,937 --> 00:15:40,396 - Hey, that was fast. - Yeah. 186 00:15:40,773 --> 00:15:42,523 Is that why you want to learn Cuban dancing? 187 00:15:43,359 --> 00:15:44,525 Just to impress your date? 188 00:15:45,527 --> 00:15:47,320 - No. I wanted to... - Don't worry. Don't worry. 189 00:15:47,363 --> 00:15:49,030 They won't dance like that at the club. 190 00:15:49,448 --> 00:15:51,032 Just learn the foxtrot instead. 191 00:15:53,744 --> 00:15:55,286 I already know the foxtrot. 192 00:16:10,219 --> 00:16:11,803 Do we need to go shopping? 193 00:16:12,471 --> 00:16:15,139 I just thought you might be going to the country club Saturday night. 194 00:16:16,266 --> 00:16:17,684 You just thought? 195 00:16:17,726 --> 00:16:19,602 Mrs. Phelps took me to lunch. 196 00:16:19,979 --> 00:16:22,397 You two aren't planning an arranged marriage, are you? 197 00:16:22,439 --> 00:16:23,773 No. I should have thought of that. 198 00:16:25,567 --> 00:16:26,901 He's so cute. 199 00:16:28,862 --> 00:16:37,870 Do you, do you, do you do you wanna dance? 200 00:16:38,914 --> 00:16:40,623 - Yolanda? - Yes? 201 00:16:42,334 --> 00:16:43,543 Is this square? 202 00:16:44,878 --> 00:16:46,087 Square? 203 00:16:46,255 --> 00:16:47,380 Yeah, you know, 204 00:16:47,673 --> 00:16:48,756 like a square? 205 00:16:50,217 --> 00:16:52,010 Is a square good or bad? 206 00:16:53,220 --> 00:16:54,220 It's bad. 207 00:16:55,264 --> 00:16:56,264 Sí. 208 00:16:56,598 --> 00:16:57,682 Is a square. 209 00:16:58,434 --> 00:16:59,475 Oh, God. 210 00:17:01,395 --> 00:17:02,645 I don't know. 211 00:17:03,188 --> 00:17:06,107 You're smaller than me. Your dresses'll be... 212 00:17:07,192 --> 00:17:08,317 Perfect. 213 00:17:10,487 --> 00:17:11,487 You're joking. 214 00:17:12,281 --> 00:17:14,157 Why? Is it square? 215 00:17:16,035 --> 00:17:17,577 Definitely not. 216 00:17:18,120 --> 00:17:19,620 It's not fair! 217 00:17:20,956 --> 00:17:22,415 All of my friends are going. 218 00:17:22,583 --> 00:17:24,083 So why would you go, and I can't? 219 00:17:25,127 --> 00:17:26,377 I am older than you. 220 00:17:27,921 --> 00:17:29,088 Such a waste. 221 00:17:29,173 --> 00:17:30,673 You don't even know how to have fun. 222 00:17:48,025 --> 00:17:49,358 Sure you don't want me to stay? 223 00:17:50,986 --> 00:17:52,320 Dad, don't. 224 00:17:54,490 --> 00:17:55,615 Okay. Bye. 225 00:18:00,454 --> 00:18:01,829 Be careful. 226 00:18:24,311 --> 00:18:26,020 Polly. 227 00:18:32,361 --> 00:18:34,237 God, what'd she do? Paint it on? 228 00:18:35,614 --> 00:18:36,906 Señorita. 229 00:18:42,121 --> 00:18:43,204 Wow! 230 00:18:44,540 --> 00:18:45,915 I don't know. 231 00:18:45,999 --> 00:18:47,708 I do. 232 00:18:51,004 --> 00:18:54,090 I would like to invite you all to the Club Palace on Christmas Eve... 233 00:18:54,174 --> 00:18:55,383 You been to the Palace yet? 234 00:18:55,425 --> 00:18:59,554 ...to attend the annual Latin ballroom amateur dance contest. 235 00:18:59,638 --> 00:19:00,805 I'll have to take you. 236 00:19:25,164 --> 00:19:26,497 You feel really good. 237 00:19:27,374 --> 00:19:29,083 Am I making you nervous? 238 00:19:29,835 --> 00:19:30,877 No. 239 00:19:31,378 --> 00:19:33,421 Well, you make me a little nervous, 240 00:19:34,089 --> 00:19:35,381 but don't tell anyone. 241 00:19:35,465 --> 00:19:37,425 It'll ruin my reputation. 242 00:19:43,640 --> 00:19:46,434 Listen, we're going over to Polly's for a little mojito party. 243 00:19:46,560 --> 00:19:47,602 Yeah? 244 00:19:47,644 --> 00:19:49,228 Yeah, her parents are out of town again. 245 00:19:49,563 --> 00:19:50,605 What do you think? 246 00:19:50,814 --> 00:19:52,773 Steph can make a wicked mojito. 247 00:19:54,318 --> 00:19:55,318 Well... 248 00:19:55,444 --> 00:19:58,321 Hey, I'm sure we can get someone to rustle you up a Shirley Temple. 249 00:20:00,240 --> 00:20:01,616 Actually, 250 00:20:02,576 --> 00:20:05,161 James and I are gonna go to a Cuban club. 251 00:20:05,287 --> 00:20:06,621 Where? 252 00:20:07,664 --> 00:20:08,873 La Rosa Negra. 253 00:20:10,876 --> 00:20:14,295 Yeah, we're going to the La Rosa Negra. 254 00:20:26,308 --> 00:20:27,475 Jesus. 255 00:20:51,667 --> 00:20:53,668 Look at the way they feel the music. 256 00:20:57,297 --> 00:20:58,714 They're feeling it, all right. 257 00:21:03,345 --> 00:21:04,887 I'll get us some drinks. 258 00:21:36,253 --> 00:21:37,295 Hi. 259 00:21:39,047 --> 00:21:40,131 You look so Cuban. 260 00:21:40,257 --> 00:21:41,299 So do you. 261 00:21:43,719 --> 00:21:45,386 Hi. I'm Javier. 262 00:21:47,306 --> 00:21:48,472 James Phelps. 263 00:21:48,557 --> 00:21:50,016 Yeah. I know you. 264 00:21:50,851 --> 00:21:52,893 So, the country club wasn't all you expected? 265 00:21:54,104 --> 00:21:56,397 We thought we'd expand our horizons a little bit. 266 00:21:56,815 --> 00:21:59,358 You mean actually experience Havana? 267 00:22:03,530 --> 00:22:05,239 Do you mind if I dance with your date? 268 00:22:08,910 --> 00:22:10,077 Well, you'll have to ask her. 269 00:22:12,748 --> 00:22:13,789 Okay. 270 00:22:17,127 --> 00:22:21,672 Te quiero, Havana The rhythm pumpin' in my heart 271 00:22:21,757 --> 00:22:23,591 In La Rosa 272 00:22:23,675 --> 00:22:26,969 We dance to the tempo of love 273 00:22:27,262 --> 00:22:28,929 Shall we give your boyfriend a show? 274 00:22:30,265 --> 00:22:31,640 He's not my boyfriend. 275 00:22:31,892 --> 00:22:36,312 Let your body talk Till the voice in you says 276 00:22:36,396 --> 00:22:37,855 Say, baby 277 00:22:37,939 --> 00:22:41,525 I'm the one you find deep in the groove 278 00:22:41,610 --> 00:22:47,448 That drives your body and your senses 279 00:22:47,616 --> 00:22:52,536 I'm the heat inside When rhythm and love collide 280 00:22:52,621 --> 00:22:53,621 Cuba 281 00:22:53,663 --> 00:22:57,583 Let me introduce myself Cuba 282 00:22:57,959 --> 00:22:59,502 Represent, represent 283 00:22:59,586 --> 00:23:00,753 Cuba 284 00:23:03,173 --> 00:23:04,382 Represent, represent 285 00:23:04,466 --> 00:23:05,466 Cuba 286 00:23:05,550 --> 00:23:08,135 Hey Mi música 287 00:23:08,220 --> 00:23:09,637 Represent, represent 288 00:23:09,679 --> 00:23:10,930 Cuba 289 00:23:12,808 --> 00:23:14,517 Represent, represent 290 00:23:14,601 --> 00:23:15,726 Cuba 291 00:23:15,811 --> 00:23:17,895 Hey Tu música 292 00:23:21,316 --> 00:23:22,483 Lose your date? 293 00:23:24,027 --> 00:23:26,404 Must be that Yankee dancing with my brother. 294 00:23:29,366 --> 00:23:31,158 Good of you to bring your girlfriend to Havana 295 00:23:31,243 --> 00:23:32,493 while you still have the chance. 296 00:23:33,829 --> 00:23:34,912 Why? 297 00:23:35,080 --> 00:23:37,748 Are you gonna run us gringos out? 298 00:23:38,417 --> 00:23:41,085 That's right, comebola, so keep smiling. 299 00:23:43,713 --> 00:23:47,174 Let me introduce myself 300 00:23:47,217 --> 00:23:48,676 Cuba 301 00:23:48,718 --> 00:23:49,927 Represent, represent 302 00:23:50,011 --> 00:23:53,806 Cuba 303 00:23:53,890 --> 00:23:55,057 Represent, represent 304 00:23:55,142 --> 00:23:56,183 Cuba 305 00:23:56,226 --> 00:23:58,978 Hey Mi música 306 00:23:59,020 --> 00:24:00,187 Represent, represent 307 00:24:00,272 --> 00:24:01,272 Cuba 308 00:24:01,356 --> 00:24:03,983 Orishas underground de Havana 309 00:24:04,025 --> 00:24:05,234 Represent, represent 310 00:24:05,318 --> 00:24:06,360 Cuba 311 00:24:06,695 --> 00:24:08,779 Hey Tu música 312 00:24:23,295 --> 00:24:24,462 Raoul y Esmerelda, 313 00:24:24,713 --> 00:24:26,630 king and queen of La Rosa Negra. 314 00:24:32,971 --> 00:24:34,638 When they dance, the floor is theirs. 315 00:24:58,038 --> 00:24:59,955 You're as good a dancer as he is. 316 00:25:06,463 --> 00:25:09,048 Katey, this is my brother Carlos. 317 00:25:10,091 --> 00:25:11,717 - Arturo and Miguel. - Hola. 318 00:25:11,760 --> 00:25:12,801 Hola. 319 00:25:14,095 --> 00:25:15,930 We were just talking politics. 320 00:25:16,097 --> 00:25:18,766 Really? Well, my brother loves talking. 321 00:25:18,850 --> 00:25:20,768 Javier doesn't like to talk politics. 322 00:25:21,061 --> 00:25:24,146 After all, the revolution would screw up his job kissing your asses. 323 00:25:24,272 --> 00:25:25,648 And where's the revolution tonight? 324 00:25:25,732 --> 00:25:26,982 On the dance floor? 325 00:25:28,818 --> 00:25:32,613 While you boys kiss and make up, we're gonna get some fresh air. 326 00:25:33,073 --> 00:25:34,323 Let's go. 327 00:25:44,668 --> 00:25:46,210 I was enjoying the dancing. 328 00:25:46,378 --> 00:25:47,795 You... 329 00:25:47,837 --> 00:25:49,213 You were very hot. 330 00:25:56,221 --> 00:25:58,556 It's not the safest part of town. 331 00:26:00,934 --> 00:26:02,268 No, don't. 332 00:26:04,479 --> 00:26:05,854 Take me home, will you... 333 00:26:07,148 --> 00:26:08,148 Stop it! 334 00:26:08,233 --> 00:26:09,358 Get off! 335 00:26:10,735 --> 00:26:12,194 You didn't say no to him. 336 00:26:19,202 --> 00:26:20,244 Katey! 337 00:26:20,495 --> 00:26:22,955 Katey, get back in the damn car! I'll take you home. 338 00:26:29,462 --> 00:26:32,172 Hey. 339 00:26:34,426 --> 00:26:35,509 Where is he? 340 00:26:35,552 --> 00:26:38,470 He's gone. He's gone. It's okay. It's okay, I'm fine. 341 00:26:41,725 --> 00:26:43,726 My dad works for his dad. 342 00:26:45,061 --> 00:26:46,729 I just want to forget about it. 343 00:26:49,024 --> 00:26:50,190 Don't worry. 344 00:26:50,650 --> 00:26:51,734 I'll take you home. 345 00:26:53,028 --> 00:26:54,528 Come on. 346 00:26:56,865 --> 00:26:58,365 I should have seen it coming. 347 00:26:59,117 --> 00:27:01,327 I guess I'm not used to... 348 00:27:01,369 --> 00:27:02,411 Bastards? 349 00:27:02,829 --> 00:27:03,829 Guys. 350 00:27:03,872 --> 00:27:06,707 What? You never had a boyfriend in America? 351 00:27:07,792 --> 00:27:11,712 No. I liked this one guy, but it didn't work out. 352 00:27:11,755 --> 00:27:12,755 Why not? 353 00:27:12,881 --> 00:27:14,381 He didn't know I existed. 354 00:27:14,424 --> 00:27:16,967 Yeah. That could be a problem. 355 00:27:21,056 --> 00:27:22,556 This is as far as I go. 356 00:27:23,933 --> 00:27:26,560 The staff is not supposed to mix with guests. 357 00:27:27,312 --> 00:27:29,188 It took me a long time to find this job. 358 00:27:29,272 --> 00:27:31,440 You'd be in trouble for walking me up there? 359 00:27:31,608 --> 00:27:32,775 Yeah. 360 00:27:33,693 --> 00:27:34,860 It's ridiculous. 361 00:27:46,790 --> 00:27:47,831 Adiós. 362 00:27:51,252 --> 00:27:52,753 Thanks for walking me home. 363 00:27:54,422 --> 00:27:56,423 I'm sorry your evening was 364 00:27:57,258 --> 00:27:58,258 so difficult. 365 00:28:00,095 --> 00:28:01,387 Not all of it was. 366 00:28:35,880 --> 00:28:37,881 My job is to make you look beautiful. 367 00:28:37,966 --> 00:28:41,135 Your job is to make our bodies like one. Watch. 368 00:29:28,308 --> 00:29:29,433 Thanks. 369 00:29:29,642 --> 00:29:31,560 Okay, that's it for today. 370 00:29:32,312 --> 00:29:35,606 Who's gonna enter the big dance contest? 371 00:29:35,690 --> 00:29:36,940 Isn't it just for locals? 372 00:29:37,108 --> 00:29:39,276 Actually, it's for anyone who has the guts to try. 373 00:29:39,861 --> 00:29:40,861 What about you? 374 00:29:42,113 --> 00:29:43,155 Me? 375 00:29:44,532 --> 00:29:46,033 No, I can't. I'm not good enough. 376 00:29:47,368 --> 00:29:49,203 Sure you are. I've seen you practicing. 377 00:29:54,918 --> 00:29:56,043 Easy. 378 00:30:06,429 --> 00:30:07,638 Think about it. 379 00:30:14,896 --> 00:30:15,896 Katey! 380 00:30:16,439 --> 00:30:18,524 You left your sweater in my car. I... 381 00:30:18,566 --> 00:30:20,400 - Just bring it to school. - Hey, wait a second. 382 00:30:21,069 --> 00:30:22,152 Katey. 383 00:30:24,405 --> 00:30:25,447 I'm really sorry. 384 00:30:26,074 --> 00:30:28,700 I was drinking. I would never hurt you. 385 00:30:30,995 --> 00:30:32,204 He's not here. 386 00:30:34,874 --> 00:30:35,916 They fired him. 387 00:30:36,376 --> 00:30:37,501 What? 388 00:30:38,086 --> 00:30:41,088 Lois and your sister, they saw you. 389 00:30:44,342 --> 00:30:45,425 I'm sorry. 390 00:30:46,553 --> 00:30:47,553 I gotta go. 391 00:30:58,606 --> 00:31:00,607 You know, you need to keep your mouth shut. 392 00:31:00,692 --> 00:31:02,276 The things you do have consequences. 393 00:31:02,569 --> 00:31:03,944 Lois is the one who blabbed it. 394 00:31:03,987 --> 00:31:05,404 Right. 395 00:31:05,822 --> 00:31:07,531 And you had nothing to do with it. 396 00:31:08,199 --> 00:31:10,242 Well, what were you doing with that guy, anyway? 397 00:31:10,451 --> 00:31:11,535 It's embarrassing. 398 00:31:12,078 --> 00:31:14,121 Is that you talking, or is it those other girls? 399 00:31:14,622 --> 00:31:15,956 He's not like us. 400 00:31:16,749 --> 00:31:18,208 There is no us, Susie. 401 00:31:32,974 --> 00:31:34,766 - Hola. - Hola. 402 00:31:40,523 --> 00:31:41,523 Sí. 403 00:31:43,443 --> 00:31:44,484 Yes? 404 00:31:44,611 --> 00:31:46,111 I'm a friend of Javier's. 405 00:31:46,571 --> 00:31:47,571 Cómo? 406 00:31:48,323 --> 00:31:49,323 From the hotel. 407 00:31:51,326 --> 00:31:54,369 I didn't know he had friends in the hotel. 408 00:31:56,205 --> 00:31:57,247 Is he here? 409 00:31:58,249 --> 00:32:00,834 No. He's working there now. 410 00:32:01,544 --> 00:32:02,920 You don't see him? 411 00:32:15,558 --> 00:32:16,558 So... 412 00:32:17,518 --> 00:32:18,894 What do you want with my brother? 413 00:32:19,270 --> 00:32:20,687 I need to talk to him. 414 00:32:22,023 --> 00:32:24,191 You got him fired. Isn't that enough? 415 00:32:27,570 --> 00:32:29,488 I know a way he can make some money. 416 00:32:30,865 --> 00:32:34,326 You Yankees, you come here, and you pour money into the casinos, 417 00:32:34,369 --> 00:32:36,870 into the pockets of the gangsters who run this country, 418 00:32:37,163 --> 00:32:40,666 the same gangsters who murder innocent people, like my father. 419 00:32:41,417 --> 00:32:42,542 I didn't know. 420 00:32:43,419 --> 00:32:45,253 That's right. You don't know. 421 00:32:55,682 --> 00:32:56,932 Javi. 422 00:33:03,439 --> 00:33:05,440 I feel terrible about what happened. 423 00:33:05,525 --> 00:33:07,317 - I went to your house... - My house? 424 00:33:07,402 --> 00:33:08,819 You told my mother I was fired? 425 00:33:08,903 --> 00:33:10,570 - No, I didn't. - So what do you want? 426 00:33:10,655 --> 00:33:11,905 I told her I wanted to talk to you. 427 00:33:13,241 --> 00:33:14,449 I'm sorry you got fired. 428 00:33:16,369 --> 00:33:18,578 Don't worry. It's my fault. I knew better. 429 00:33:20,581 --> 00:33:21,832 Is this your new job? 430 00:33:22,291 --> 00:33:24,710 That's right. You make them. We steal them. 431 00:33:25,253 --> 00:33:26,712 Isn't that right, Javi? 432 00:33:32,468 --> 00:33:33,927 There's this... 433 00:33:34,846 --> 00:33:38,432 This dance contest at the Palace, Christmas Eve. 434 00:33:39,934 --> 00:33:41,018 I think you should go. 435 00:33:41,936 --> 00:33:43,353 And see if they need any busboys? 436 00:33:44,564 --> 00:33:45,605 That's not what I mean. 437 00:33:45,648 --> 00:33:47,441 You know what kind of people goes to the Palace? 438 00:33:49,277 --> 00:33:50,485 I could get you in. 439 00:33:51,487 --> 00:33:53,113 You'd have to be my partner. 440 00:33:57,827 --> 00:33:59,161 You mean dance with you? 441 00:34:00,246 --> 00:34:01,496 God, I'm not that bad. 442 00:34:04,834 --> 00:34:06,585 You didn't seem to mind it last night. 443 00:34:06,627 --> 00:34:08,170 I wasn't trying to win a contest. 444 00:34:08,379 --> 00:34:09,421 Weren't you? 445 00:34:13,926 --> 00:34:16,178 I'm sorry, but I have a lot of work to do. 446 00:34:17,263 --> 00:34:19,806 The prize for the semifinals is $300. 447 00:34:22,018 --> 00:34:23,977 The grand prize is $5,000. 448 00:34:24,562 --> 00:34:26,313 The winners get to go to America. 449 00:34:28,524 --> 00:34:29,649 I don't have time. 450 00:35:37,176 --> 00:35:38,218 Hi. 451 00:35:44,475 --> 00:35:45,809 This contest, 452 00:35:47,228 --> 00:35:48,562 does it cost money? 453 00:35:49,814 --> 00:35:50,814 No. 454 00:35:52,483 --> 00:35:55,485 You know that it's ballroom dancing. It's not what I do. 455 00:35:55,695 --> 00:35:57,237 It's Latin ballroom. 456 00:35:57,280 --> 00:36:00,407 If we mix what you do with what I do, I really think we'd have something. 457 00:36:01,367 --> 00:36:03,243 I still have to teach you everything. 458 00:36:03,744 --> 00:36:04,911 Not everything. 459 00:36:06,247 --> 00:36:08,248 I'll have to teach you a few things, too. 460 00:36:13,671 --> 00:36:15,130 Can we do this? 461 00:36:23,764 --> 00:36:25,891 - What? - What are you doing? 462 00:36:26,058 --> 00:36:27,267 Just dancing. 463 00:36:28,102 --> 00:36:29,644 But this is a routine. 464 00:36:30,104 --> 00:36:33,607 You can't just do what you feel like when you feel like it. 465 00:36:33,649 --> 00:36:34,941 When I dance, I have no routine. 466 00:36:35,026 --> 00:36:37,402 But this is a contest. We need a structure. 467 00:36:37,445 --> 00:36:38,778 Can I see that? 468 00:36:44,076 --> 00:36:48,121 First you learn to move, and then we worry about lists and words. 469 00:36:48,206 --> 00:36:49,289 Okay. Fine. 470 00:36:50,958 --> 00:36:52,083 How do you call this? 471 00:36:52,919 --> 00:36:53,960 Your hips? 472 00:36:54,795 --> 00:36:55,962 Move your hips. 473 00:36:56,088 --> 00:36:57,631 And circle. 474 00:36:59,508 --> 00:37:00,800 Come on. 475 00:37:00,843 --> 00:37:02,093 Come on. And circle. 476 00:37:03,596 --> 00:37:04,638 That's a box. 477 00:37:05,640 --> 00:37:08,391 What, are you crazy? Why should I cover for you? 478 00:37:08,476 --> 00:37:10,602 You want me to tell them what happened? 479 00:37:11,479 --> 00:37:12,646 Well, hello there. 480 00:37:13,522 --> 00:37:14,522 Mom! 481 00:37:14,607 --> 00:37:15,649 We're just heading over for some lemonade. 482 00:37:15,691 --> 00:37:16,816 Would you care to join us? 483 00:37:16,901 --> 00:37:18,109 No, no. 484 00:37:18,903 --> 00:37:20,320 We'll take a rain check. 485 00:37:20,363 --> 00:37:22,239 Okay. You two have fun. 486 00:37:22,990 --> 00:37:25,242 I'm gonna help Javier, and you're gonna help me. 487 00:37:30,790 --> 00:37:32,082 Your frame is really weak. 488 00:37:35,836 --> 00:37:36,962 Better? 489 00:37:37,129 --> 00:37:39,256 I could do without the bruises, thanks. 490 00:37:41,550 --> 00:37:43,593 I can fit another couple between us. 491 00:37:43,678 --> 00:37:45,262 It's not gonna be a crowded club. 492 00:37:46,973 --> 00:37:48,890 We've gotta sweep across the dance floor. 493 00:37:49,350 --> 00:37:50,350 Okay. 494 00:37:50,434 --> 00:37:51,893 Okay, I can sweep. 495 00:37:54,146 --> 00:37:56,231 What are you doing? Your steps are too big. 496 00:37:56,315 --> 00:37:57,565 No, I'm sweeping. 497 00:37:58,484 --> 00:37:59,985 How's it going with James? 498 00:38:00,069 --> 00:38:01,361 I got homework to do. 499 00:38:01,445 --> 00:38:02,487 You know what, sweetie? 500 00:38:05,449 --> 00:38:08,952 I've been wanting to ask you if you have any questions 501 00:38:09,704 --> 00:38:12,163 or concerns, you know, about you and James. 502 00:38:15,209 --> 00:38:18,461 It's like dancing with my mother's ironing board. 503 00:38:21,674 --> 00:38:22,882 Just close your eyes. 504 00:38:23,634 --> 00:38:25,093 - Why? - Just do it. 505 00:38:35,563 --> 00:38:37,397 It's awkward to talk about, but... 506 00:38:37,481 --> 00:38:40,900 It's important that you not let a boy pressure you. 507 00:38:41,736 --> 00:38:44,904 And even if you have certain feelings when you're with James, 508 00:38:44,989 --> 00:38:48,491 feelings that you aren't used to having... 509 00:38:57,626 --> 00:38:59,878 Oh, God! Do you have to be such a guy? 510 00:39:02,798 --> 00:39:03,840 Okay. 511 00:39:05,134 --> 00:39:06,593 Okay, I'll be the girl. 512 00:39:12,308 --> 00:39:14,434 The decisions you make now, 513 00:39:14,518 --> 00:39:17,312 the choices you make, could affect your whole life. 514 00:39:19,106 --> 00:39:20,440 Do you understand what I'm saying? 515 00:39:21,776 --> 00:39:22,776 You do? 516 00:40:10,533 --> 00:40:12,325 I didn't want to waste the music. 517 00:40:14,495 --> 00:40:16,162 Of course not. 518 00:40:17,456 --> 00:40:18,873 What's the problem? 519 00:40:19,834 --> 00:40:21,751 Why are you so afraid to let me lead you? 520 00:40:24,171 --> 00:40:25,255 I'm not. 521 00:40:26,507 --> 00:40:27,507 You are. 522 00:40:28,342 --> 00:40:29,926 When you're ready to say you're afraid, 523 00:40:30,886 --> 00:40:31,970 let me know. 524 00:40:40,729 --> 00:40:42,188 - Hey. - Sorry. 525 00:40:42,440 --> 00:40:43,648 No, no, no. Stay. 526 00:40:44,066 --> 00:40:45,358 I'm almost done anyway. 527 00:40:47,194 --> 00:40:48,570 So, what did you decide? 528 00:40:50,364 --> 00:40:51,656 I entered the contest. 529 00:40:52,491 --> 00:40:53,700 All right. 530 00:40:53,951 --> 00:40:55,702 Good for you. So how's it going? 531 00:40:56,912 --> 00:40:59,330 Great. It's going great. 532 00:41:02,960 --> 00:41:03,960 Really? 533 00:41:04,795 --> 00:41:06,212 No, it's not. 534 00:41:08,716 --> 00:41:10,800 God, I must have been crazy to think we could do this. 535 00:41:11,510 --> 00:41:12,719 It's in two weeks, 536 00:41:14,138 --> 00:41:17,307 and whenever he pushes, I pull, 537 00:41:17,892 --> 00:41:22,645 and I'm flowing, and I'm being free, and I'm making a circle, 538 00:41:22,730 --> 00:41:25,899 and I'm not an ironing board anymore, and it's still not working. 539 00:41:27,735 --> 00:41:29,736 And now he says, "You're afraid." 540 00:41:31,071 --> 00:41:32,322 Are you? 541 00:41:33,073 --> 00:41:34,115 No. 542 00:41:36,118 --> 00:41:37,243 That's too bad. 543 00:41:41,749 --> 00:41:43,124 Come here. 544 00:41:43,250 --> 00:41:44,876 Un momento. Stand right here. 545 00:41:47,254 --> 00:41:48,379 Let me see your frame. 546 00:41:49,840 --> 00:41:51,090 Good. 547 00:41:54,845 --> 00:41:55,845 A little pressure. 548 00:42:02,269 --> 00:42:03,770 So where'd you learn this? 549 00:42:04,522 --> 00:42:06,314 My parents. They were dancers. 550 00:42:07,107 --> 00:42:08,191 Really? 551 00:42:10,903 --> 00:42:11,903 Relax. 552 00:42:12,738 --> 00:42:13,780 Yes. 553 00:42:14,365 --> 00:42:15,490 Drop your arms. 554 00:42:15,950 --> 00:42:16,950 Breathe. 555 00:42:20,079 --> 00:42:21,329 Now just basic. 556 00:42:24,458 --> 00:42:25,583 Good. 557 00:42:28,128 --> 00:42:30,255 What did you mean when you said, "That's too bad"? 558 00:42:32,341 --> 00:42:34,551 If you can't move through your fear and connect with yourself, 559 00:42:35,135 --> 00:42:37,345 there's absolutely no way you're gonna connect with your partner. 560 00:42:39,515 --> 00:42:40,515 Listen to me. 561 00:42:41,267 --> 00:42:45,812 I know that it's scary as hell to let another person touch that part of you. 562 00:42:46,230 --> 00:42:47,480 But if you do, 563 00:42:48,649 --> 00:42:49,857 it's worth it. 564 00:42:51,151 --> 00:42:52,986 Now forget everything I just said and dance. 565 00:44:02,806 --> 00:44:04,557 The floor is yours. 566 00:44:06,143 --> 00:44:07,602 I'll see you. 567 00:44:19,281 --> 00:44:20,448 Okay, I am. 568 00:44:23,327 --> 00:44:24,744 You're what? 569 00:44:26,580 --> 00:44:27,580 Afraid. 570 00:44:29,667 --> 00:44:32,835 So, the movement has to be fluid, like the water. 571 00:44:34,755 --> 00:44:35,755 Afro-Cuban dance, 572 00:44:35,881 --> 00:44:37,590 it's the dance of slaves. 573 00:44:38,425 --> 00:44:41,386 When they danced, it was their only time to feel free. 574 00:44:41,929 --> 00:44:45,807 So, they could be a bird, you know, 575 00:44:47,017 --> 00:44:50,269 or do a flamenco step and make fun of their owners. 576 00:44:51,605 --> 00:44:52,939 Or just be in the sea 577 00:44:52,981 --> 00:44:55,358 instead of being stuck on an island away from home. 578 00:44:57,444 --> 00:44:58,945 It's a dance about being 579 00:44:59,029 --> 00:45:01,155 exactly who you want to be in that moment. 580 00:45:06,704 --> 00:45:09,914 It has to feel and look 581 00:45:11,792 --> 00:45:13,710 as natural as the waves. 582 00:45:14,795 --> 00:45:16,045 Coming. 583 00:45:17,715 --> 00:45:19,048 Going. 584 00:45:20,384 --> 00:45:21,843 Coming. 585 00:45:26,515 --> 00:45:29,809 We were having dinner, and there was a knock on the door. 586 00:45:29,977 --> 00:45:32,812 Suddenly, two policemen were taking my father away. 587 00:45:33,230 --> 00:45:34,772 The traitor could have been anyone. 588 00:45:35,649 --> 00:45:37,984 Batista has his spies everywhere. 589 00:45:39,111 --> 00:45:40,611 That's the thing, you know? 590 00:45:40,654 --> 00:45:41,988 My father never hurt anybody. 591 00:45:42,489 --> 00:45:44,532 He was just a free thinker, 592 00:45:45,075 --> 00:45:46,659 but someone didn't like his thoughts. 593 00:45:49,663 --> 00:45:52,665 We had a funeral, but we never found his body. 594 00:45:53,625 --> 00:45:56,419 Carlos disappeared for a while, afraid he would be next, 595 00:45:56,503 --> 00:45:58,421 and then, this girl shows up with a baby, 596 00:45:58,505 --> 00:46:00,715 says it's his and she cannot afford it, 597 00:46:01,842 --> 00:46:03,843 and suddenly I'm in charge of my whole family. 598 00:46:05,053 --> 00:46:06,846 Maybe it's not what you want for yourself, 599 00:46:06,889 --> 00:46:08,514 but you are making a difference. 600 00:46:08,557 --> 00:46:10,975 There's a revolution out there, and what am I doing? 601 00:46:12,269 --> 00:46:14,520 Just painting stolen cars and babysitting. 602 00:46:14,646 --> 00:46:16,105 No, you're keeping your family alive. 603 00:46:16,190 --> 00:46:18,775 That's the most important thing you could do. 604 00:46:22,696 --> 00:46:24,572 If we could really win this contest, 605 00:46:27,534 --> 00:46:30,661 maybe I can bring my family to America with us. 606 00:46:38,879 --> 00:46:41,214 Your parents, they're perfect. 607 00:46:43,550 --> 00:46:45,885 You see how much they want to be in each other's arms? 608 00:46:48,388 --> 00:46:50,014 For us to dance together, 609 00:46:50,307 --> 00:46:52,058 I mean, really dance, 610 00:46:52,142 --> 00:46:53,893 that's how it has to be. 611 00:48:20,022 --> 00:48:21,898 Don't let us interrupt you. 612 00:48:21,982 --> 00:48:23,566 No. No, we were just... 613 00:48:23,650 --> 00:48:26,068 Yeah, we saw. Listen, we have more stuff in the alley 614 00:48:26,153 --> 00:48:28,321 if you want to do something useful, Javier. 615 00:48:30,657 --> 00:48:32,325 I should get home. 616 00:48:49,384 --> 00:48:51,302 Thanks for stopping by. 617 00:48:52,971 --> 00:48:54,347 It's half an hour before curfew. 618 00:48:55,682 --> 00:48:57,391 What'd you do, join the circus? 619 00:49:00,395 --> 00:49:02,688 You gonna tell me you were out with James? 620 00:49:03,190 --> 00:49:04,523 That's what you told your mother. 621 00:49:05,859 --> 00:49:08,194 I never told her what Susie said. 622 00:49:09,363 --> 00:49:10,947 Susie was wrong. 623 00:49:13,367 --> 00:49:14,367 Okay. 624 00:49:15,452 --> 00:49:16,577 Good night, Dad. 625 00:49:20,540 --> 00:49:21,874 Hi. 626 00:49:26,171 --> 00:49:28,464 How long are you gonna be mad at me? 627 00:49:34,763 --> 00:49:35,930 The girls here... 628 00:49:36,014 --> 00:49:37,890 I told Lois that I liked Jane Eyre, 629 00:49:37,933 --> 00:49:39,684 and she asked me what movie she was in. 630 00:49:43,814 --> 00:49:45,815 I'm really sorry that I told on you. 631 00:49:47,859 --> 00:49:49,527 And what I said about Javier. 632 00:49:50,070 --> 00:49:51,445 I was wrong. 633 00:49:57,327 --> 00:49:59,078 You gotta think for yourself, Suze. 634 00:49:59,913 --> 00:50:01,122 I know. 635 00:50:01,665 --> 00:50:02,707 I miss you. 636 00:50:11,091 --> 00:50:13,092 Well, I've been dying to tell you. 637 00:50:13,135 --> 00:50:15,011 Can you keep a secret this time? 638 00:53:05,765 --> 00:53:06,765 No. 639 00:53:09,811 --> 00:53:11,103 Sí, claro. 640 00:53:22,407 --> 00:53:25,826 Susie, your mother and I have some very disappointing news. 641 00:53:26,953 --> 00:53:28,996 Now, I know how you love to decorate the Christmas tree 642 00:53:29,080 --> 00:53:30,956 and sing carols and watch home movies, 643 00:53:31,041 --> 00:53:32,917 but I'm afraid tonight, 644 00:53:33,627 --> 00:53:35,211 we're all gonna have to go to the Palace. 645 00:53:36,463 --> 00:53:37,630 All of us? 646 00:53:38,131 --> 00:53:39,465 Yes, Susie, all of us. 647 00:53:39,591 --> 00:53:41,050 I know it's your big night with James, 648 00:53:41,134 --> 00:53:43,969 but you think you could save your old man one dance? 649 00:53:44,304 --> 00:53:45,930 When did this happen? 650 00:53:46,056 --> 00:53:47,181 Well, you know your father. 651 00:53:47,599 --> 00:53:49,308 Blabs to everyone we were dancers. 652 00:53:49,351 --> 00:53:51,977 So the Phelpses invited us to the Latin ballroom contest. 653 00:53:52,062 --> 00:53:53,729 Where, I hear, the dancing is supposed to be pretty good. 654 00:53:54,022 --> 00:53:56,941 But your mother and I'll be looking out for mistakes. 655 00:54:06,284 --> 00:54:09,328 I can't wait to see the looks on your parents' faces. 656 00:54:09,412 --> 00:54:10,663 Don't remind me. 657 00:54:10,956 --> 00:54:12,373 I really should be scolding you 658 00:54:12,457 --> 00:54:14,083 for keeping her out till all hours. 659 00:54:14,167 --> 00:54:16,627 Don't worry, ma'am. We've done nothing you'd disapprove of. 660 00:54:16,670 --> 00:54:18,504 I can promise you that. 661 00:54:31,476 --> 00:54:32,476 Thank you. 662 00:54:32,644 --> 00:54:33,727 Here. 663 00:54:33,853 --> 00:54:35,271 You two make a very cute couple. 664 00:54:36,189 --> 00:54:37,815 So many of the girls coming over 665 00:54:37,857 --> 00:54:39,233 from the States these days 666 00:54:39,317 --> 00:54:41,443 get a little, you know, wild. 667 00:54:42,279 --> 00:54:44,238 You're lucky to have such lovely daughters. 668 00:54:45,115 --> 00:54:47,283 Ladies and gentlemen, merry Christmas! 669 00:54:47,409 --> 00:54:48,659 Injust a few moments, 670 00:54:48,702 --> 00:54:51,203 we'll begin this evening's special event. 671 00:54:51,246 --> 00:54:54,081 So, when do we get to see the championship dancers? 672 00:54:54,207 --> 00:54:55,874 We're hardly champions. 673 00:54:56,042 --> 00:54:58,377 You're just being modest. 674 00:54:58,586 --> 00:55:01,171 Come on. I've never seen you guys dance in public before. 675 00:55:03,091 --> 00:55:05,634 Actually, I thought if your husband didn't mind, you and I might... 676 00:55:07,762 --> 00:55:09,013 James. 677 00:55:09,264 --> 00:55:11,557 Maybe Katey would like to dance. 678 00:55:12,892 --> 00:55:14,810 Would you like to dance? 679 00:55:16,146 --> 00:55:18,147 I have to find a ladies' room. 680 00:55:18,231 --> 00:55:19,481 I'll escort you. 681 00:55:19,649 --> 00:55:20,858 No, no, I'm fine. 682 00:55:31,745 --> 00:55:33,245 - Where have you been? - I'm sorry. I was... 683 00:55:33,330 --> 00:55:34,788 This is a crazy idea. 684 00:55:35,081 --> 00:55:36,832 No. We're gonna win. 685 00:55:41,755 --> 00:55:44,089 This is the moment you have all been waiting for, 686 00:55:44,132 --> 00:55:46,633 the Latin ballroom competition! 687 00:55:47,093 --> 00:55:48,927 Three talented couples will be chosen 688 00:55:48,970 --> 00:55:51,430 to compete in the finals on New Year's Eve. 689 00:55:51,473 --> 00:55:53,182 - Qué bonita. - Gracias. 690 00:55:53,558 --> 00:55:54,767 Señoritas y señores, 691 00:55:54,809 --> 00:55:57,686 presenting the brightest star of the Havana night, 692 00:55:57,771 --> 00:56:00,064 Lola Martinez! 693 00:56:07,655 --> 00:56:09,281 Where's Katey? 694 00:56:10,158 --> 00:56:11,492 Just wait. 695 00:56:16,790 --> 00:56:17,998 Oh, my God! 696 00:56:21,669 --> 00:56:24,213 Funny thing is when I look into your eyes 697 00:56:24,381 --> 00:56:26,924 I sense something so sincere in your disguise 698 00:56:27,300 --> 00:56:29,760 You whisper secrets I hear only in my dreams 699 00:56:29,969 --> 00:56:32,846 Then I wake up to your tele-smoke screen 700 00:56:32,931 --> 00:56:35,724 I wait patiently while you play your game 701 00:56:35,809 --> 00:56:37,184 'Cause in the end 702 00:56:37,268 --> 00:56:39,019 I'll be the winner all the same 703 00:56:39,104 --> 00:56:41,647 You'll see clearly when the song comes to a stop 704 00:56:41,856 --> 00:56:44,400 I'll be the one blowing kisses from the top 705 00:56:44,484 --> 00:56:46,777 So, baby, stop You're surrounded 706 00:56:47,404 --> 00:56:49,655 I got my love all around ya 707 00:56:50,448 --> 00:56:52,741 - One wrong move... - Move and I'll drown ya 708 00:56:52,951 --> 00:56:55,619 And that'll end ya You should surrender 709 00:56:55,829 --> 00:56:58,205 You'll never win unless you give in 710 00:56:58,289 --> 00:57:01,625 - So baby, stop - Stop, you're surrounded 711 00:57:01,668 --> 00:57:04,294 - I got my love - Love all around ya 712 00:57:04,838 --> 00:57:07,172 - One wrong move - Move and I'll drown ya 713 00:57:07,257 --> 00:57:10,050 And that'll end ya You should surrender 714 00:57:10,176 --> 00:57:12,344 You'll never win unless you give in 715 00:57:12,429 --> 00:57:14,721 So won't you give our love a chance? 716 00:57:14,931 --> 00:57:17,182 Or do you only wanna dance? 717 00:57:19,352 --> 00:57:21,937 You put your lips very closely to my face 718 00:57:22,021 --> 00:57:24,857 And then you run away And so begins the chase 719 00:57:25,191 --> 00:57:27,651 I'll be the hunter But, boy, you better pray 720 00:57:27,694 --> 00:57:30,904 'Cause when I want ya I'll get you anyway 721 00:57:31,030 --> 00:57:33,866 You know what I wanna do It ain't anything new 722 00:57:34,409 --> 00:57:37,786 I'm tired of dropping clues So when I step to you 723 00:57:37,871 --> 00:57:39,663 Will you rise to my occasion? 724 00:57:39,706 --> 00:57:42,624 Or will you make me change your station? 725 00:57:42,709 --> 00:57:45,252 Stop, you're surrounded 726 00:57:45,336 --> 00:57:47,421 - I got my love - Love all around ya 727 00:57:47,505 --> 00:57:50,340 - One wrong move - Move and I'll drown ya 728 00:57:50,383 --> 00:57:53,510 And that'll end ya You should surrender 729 00:57:53,553 --> 00:57:55,804 You'll never win unless you give in 730 00:57:55,889 --> 00:57:59,224 - So stop - Stop, you're surrounded 731 00:57:59,392 --> 00:58:01,643 - I got my love - Love all around ya 732 00:58:01,728 --> 00:58:04,563 - One wrong move - Move and I'll drown ya 733 00:58:04,981 --> 00:58:07,900 And that'll end ya You should surrender 734 00:58:07,942 --> 00:58:10,110 You'll never win unless you give in 735 00:58:10,195 --> 00:58:12,571 So won't you give our love a chance? 736 00:58:13,406 --> 00:58:15,199 If you take my hands 737 00:58:15,241 --> 00:58:17,910 And follow my lead I'll make you dance 738 00:58:17,994 --> 00:58:19,411 I can make you dance 739 00:58:19,496 --> 00:58:21,747 But if you get my feet and miss the beat 740 00:58:21,831 --> 00:58:23,874 Then I can't take that chance 741 00:58:23,917 --> 00:58:25,167 I can't take that chance 742 00:58:25,376 --> 00:58:27,711 If you take my hands and follow my lead 743 00:58:27,837 --> 00:58:30,672 - I'll make you dance - I can make you dance 744 00:58:30,757 --> 00:58:32,925 But if you get my feet and miss the beat 745 00:58:32,967 --> 00:58:35,219 Then I can't take that chance 746 00:58:35,261 --> 00:58:36,261 I can't take it 747 00:58:36,387 --> 00:58:38,931 - Stop - Stop, you're surrounded 748 00:58:39,432 --> 00:58:42,100 - I got my love - Love all around ya 749 00:58:42,352 --> 00:58:44,853 - One wrong move - Move and I'll drown ya 750 00:58:45,021 --> 00:58:47,981 - So, stop - Stop, you're surrounded 751 00:58:48,107 --> 00:58:50,901 - I got my love - Love all around ya 752 00:58:50,944 --> 00:58:53,820 - One wrong move - Move and I'll drown ya 753 00:58:54,197 --> 00:58:56,949 And that'll end ya You should surrender 754 00:58:57,283 --> 00:58:59,409 You'll never win unless you give in 755 00:58:59,786 --> 00:59:01,578 So won't you give our love a chance? 756 00:59:24,185 --> 00:59:25,561 Ladies and gentlemen, 757 00:59:25,770 --> 00:59:28,313 the judges have chosen our three finalist couples 758 00:59:28,356 --> 00:59:29,606 for next week. 759 00:59:29,649 --> 00:59:31,817 And they are 760 00:59:31,943 --> 00:59:37,489 couple number five, Jose Velarde and Iris Mesa! 761 00:59:39,367 --> 00:59:41,493 Couple number nine, 762 00:59:42,287 --> 00:59:45,247 Tino and Lourdes Martel! 763 00:59:48,293 --> 00:59:49,459 And, 764 00:59:50,003 --> 00:59:51,670 couple number two, 765 00:59:52,880 --> 00:59:56,675 Javier Suarez and Katey Miller! 766 01:00:08,438 --> 01:00:09,646 What could we have possibly done 767 01:00:09,689 --> 01:00:11,648 to make you want to hurt us so much? 768 01:00:11,691 --> 01:00:13,567 You humiliate us in front of everyone, 769 01:00:13,651 --> 01:00:15,319 including your father's boss. 770 01:00:15,361 --> 01:00:16,903 What, did you figure that he'd lose his job... 771 01:00:16,988 --> 01:00:18,530 - No one's losing their job. ...and we'd have to go back? 772 01:00:18,615 --> 01:00:21,116 - You're going to lose your job? - No. Please, go to bed. 773 01:00:21,534 --> 01:00:22,784 I didn't do anything. 774 01:00:22,869 --> 01:00:25,120 - You lied to us. - I know, and I'm sorry, 775 01:00:25,330 --> 01:00:27,080 but I knew you wouldn't let me try... 776 01:00:27,165 --> 01:00:28,874 Kiss a Cuban pool boy in front of everyone? 777 01:00:28,958 --> 01:00:30,667 You're damn straight we wouldn't. 778 01:00:30,710 --> 01:00:32,252 And why in the world would you wanna hurt James? 779 01:00:32,337 --> 01:00:34,004 I thought you liked him. 780 01:00:34,339 --> 01:00:36,298 No, you liked him. 781 01:00:36,382 --> 01:00:39,551 Because he fits into your perfect country club world. 782 01:00:39,719 --> 01:00:41,386 There's nothing wrong with that world. 783 01:00:41,596 --> 01:00:43,388 No, but he couldn't keep his hands off me. 784 01:00:43,431 --> 01:00:45,223 What? What happened? 785 01:00:45,725 --> 01:00:47,726 Nothing happened. I'm fine. 786 01:00:47,769 --> 01:00:48,769 Why didn't you tell us? 787 01:00:48,853 --> 01:00:51,647 Because I didn't want to mess up your job. 788 01:00:52,565 --> 01:00:54,274 Katey, 789 01:00:54,359 --> 01:00:57,110 how could you think that my job would be more important than you? 790 01:00:59,572 --> 01:01:01,615 I didn't want to hurt you. 791 01:01:03,326 --> 01:01:05,410 I just wanted to help Javier, 792 01:01:05,495 --> 01:01:06,995 which is his name, by the way. 793 01:01:09,791 --> 01:01:12,125 Oh, God, I love dancing with him. 794 01:01:13,586 --> 01:01:15,003 Oh, Katey. 795 01:01:18,675 --> 01:01:21,301 Did it ever occur to you that that boy might be using you? 796 01:01:21,386 --> 01:01:24,221 A nice American girl who can be his ticket out of here. 797 01:01:24,263 --> 01:01:25,764 - That's not true. - You may love dancing with that boy, 798 01:01:25,848 --> 01:01:27,349 but there are more important factors here, 799 01:01:27,433 --> 01:01:28,517 like your family and your future! 800 01:01:28,601 --> 01:01:31,103 Why does it have to be either-or? Just because you gave up your passion, 801 01:01:31,187 --> 01:01:32,646 why should I? 802 01:01:40,446 --> 01:01:46,660 Katey. 803 01:01:46,744 --> 01:01:48,120 Katey, wait. 804 01:01:48,204 --> 01:01:50,288 - Honey, wait! - I'm going to Javier's. 805 01:01:50,456 --> 01:01:51,957 Your mother's just trying to protect you. 806 01:01:52,083 --> 01:01:53,583 I'm gonna be out there on New Year's Eve, 807 01:01:53,668 --> 01:01:55,627 no matter what you and Mom think. 808 01:01:56,337 --> 01:01:57,796 No more lies. 809 01:02:03,636 --> 01:02:05,470 He's out celebrating, 810 01:02:06,347 --> 01:02:09,474 so if you want to wait for him... 811 01:02:15,440 --> 01:02:16,982 That was Katey. 812 01:02:19,652 --> 01:02:21,903 It's okay. She's with his mother. 813 01:02:22,280 --> 01:02:23,655 Was I wrong? 814 01:02:24,532 --> 01:02:25,657 No. 815 01:02:26,451 --> 01:02:28,243 But neither was Katey. 816 01:02:30,121 --> 01:02:32,080 Sometimes I wish we... 817 01:02:33,833 --> 01:02:36,793 Just try to imagine what it would be like if we hadn't had... 818 01:02:41,257 --> 01:02:42,924 Does it make me a bad mother? 819 01:02:43,009 --> 01:02:44,509 Of course not. 820 01:02:48,097 --> 01:02:49,181 You were good. 821 01:02:49,265 --> 01:02:51,016 It's okay to miss it. 822 01:02:53,770 --> 01:02:56,188 They sure spiced up our old routine, didn't they? 823 01:02:56,272 --> 01:02:57,522 I'll say. 824 01:02:57,857 --> 01:02:59,858 That wouldn't have gone over too well at Roseland, would it? 825 01:02:59,901 --> 01:03:00,942 No. 826 01:03:04,280 --> 01:03:06,823 Bert, she's not a little girl anymore. 827 01:03:27,845 --> 01:03:29,638 What are you reading? 828 01:03:32,600 --> 01:03:33,975 José Martí. 829 01:03:35,728 --> 01:03:36,853 It was my father's. 830 01:03:37,438 --> 01:03:39,022 We got rid of all his books 831 01:03:39,065 --> 01:03:40,982 just to be safe, but 832 01:03:41,108 --> 01:03:42,734 I kept this one. 833 01:03:44,403 --> 01:03:45,570 Hello. 834 01:03:46,322 --> 01:03:47,531 - Javier? - Yeah? 835 01:03:49,742 --> 01:03:51,243 If we don't win the finals... 836 01:03:51,285 --> 01:03:52,536 We will. 837 01:03:53,120 --> 01:03:54,788 But if we don't, 838 01:03:56,666 --> 01:03:58,834 I'm not gonna go to college in six months. 839 01:04:03,881 --> 01:04:06,550 You don't know how you're gonna feel in six months. 840 01:04:08,094 --> 01:04:09,427 Yes, I do. 841 01:04:11,264 --> 01:04:12,764 No, you don't. 842 01:04:14,141 --> 01:04:16,643 I don't want you to give up your dreams for me. 843 01:04:16,769 --> 01:04:18,436 But I have new dreams now. 844 01:05:02,857 --> 01:05:05,358 Susie, why don't you and I go raid that buffet by the pool? 845 01:05:05,943 --> 01:05:06,943 Sure. 846 01:05:19,332 --> 01:05:20,957 Tree looks nice. 847 01:05:27,673 --> 01:05:30,008 Your father and I discussed it. 848 01:05:33,971 --> 01:05:35,889 And we think that you should do a 849 01:05:36,682 --> 01:05:38,391 double turn at the finals. 850 01:05:41,687 --> 01:05:43,688 You like the way I danced? 851 01:05:45,107 --> 01:05:46,358 Katey. 852 01:05:48,069 --> 01:05:50,528 If you're asking me to approve of you and this boy, I can't. 853 01:05:52,823 --> 01:05:54,324 But the dancing... 854 01:05:56,786 --> 01:05:58,745 The dancing was incredible. 855 01:06:02,041 --> 01:06:04,834 I think I should take a little credit for that. 856 01:06:05,920 --> 01:06:07,712 I think you should, too. 857 01:06:24,605 --> 01:06:26,439 Javier, these are my parents. 858 01:06:26,565 --> 01:06:28,233 Hi, Javier. It's nice to meet you. 859 01:06:28,401 --> 01:06:31,861 Nice to meet you, too. It's an honor to meet such wonderful dancers. 860 01:06:32,196 --> 01:06:34,239 This is from my mother's garden. 861 01:06:34,907 --> 01:06:36,992 Thank you. That was sweet of you. 862 01:06:37,535 --> 01:06:39,369 - This is for you. - Thanks. 863 01:06:39,620 --> 01:06:40,745 - Ready? - Happy New Year, 864 01:06:40,788 --> 01:06:42,163 - ladies and gentlemen. - Yeah. 865 01:06:42,248 --> 01:06:44,582 Tonight we bring you the three winning couples 866 01:06:44,667 --> 01:06:47,168 from the Latin ballroom competition. 867 01:07:05,938 --> 01:07:07,564 Do you wanna dance? 868 01:07:19,618 --> 01:07:20,910 Don't you dare! 869 01:07:48,314 --> 01:07:51,149 Feliz Año Nuevo, ladies and gentlemen. 870 01:07:51,275 --> 01:07:56,362 Welcome to our Latin ballroom amateur dance contest final. 871 01:08:02,328 --> 01:08:04,913 You will dance on the stage one couple at a time. 872 01:08:05,039 --> 01:08:09,375 Tonight's winning couple will win $5,000. 873 01:08:09,752 --> 01:08:11,294 You are up first. 874 01:08:12,379 --> 01:08:14,297 Our first couple this evening 875 01:08:14,423 --> 01:08:18,343 is Mr. Jose Velarde and Miss Iris Mesa! 876 01:08:51,877 --> 01:08:53,294 Don't forget to look at the judges. 877 01:08:53,379 --> 01:08:55,171 Don't worry about the others. 878 01:08:55,381 --> 01:08:58,383 Remember, you're the queen of La Rosa Negra. 879 01:09:00,386 --> 01:09:02,720 Our final contestants this evening, 880 01:09:02,763 --> 01:09:06,141 Miss Katey Miller and Mr. Javier Suarez. 881 01:10:16,712 --> 01:10:18,254 He's got a gun! 882 01:10:28,724 --> 01:10:30,391 Go! I'll find you! 883 01:13:29,655 --> 01:13:31,406 Attention, all hotel guests. 884 01:13:31,907 --> 01:13:34,325 President Batista has fled the country. 885 01:13:34,410 --> 01:13:36,202 There is no immediate danger. 886 01:13:36,286 --> 01:13:39,664 Please contact the front desk for further information. 887 01:14:06,859 --> 01:14:07,984 I can't believe it's real. 888 01:14:08,527 --> 01:14:10,445 Don't you wanna be out there celebrating? 889 01:14:10,988 --> 01:14:13,698 No. I wanna be right here with you. 890 01:15:21,683 --> 01:15:23,684 We didn't win the contest. 891 01:15:24,186 --> 01:15:25,269 No. 892 01:15:26,647 --> 01:15:29,148 But the consolation prize was pretty good. 893 01:15:37,032 --> 01:15:40,660 I'm so happy I can see all this with you. 894 01:15:48,961 --> 01:15:50,086 What? 895 01:15:51,296 --> 01:15:52,547 Nothing. 896 01:15:53,549 --> 01:15:54,799 Tell me. 897 01:15:57,803 --> 01:15:59,095 Carlos, 898 01:16:00,305 --> 01:16:03,057 he always said that when the revolution came, 899 01:16:03,141 --> 01:16:06,102 Castro will kick out all the Yankee companies. 900 01:16:08,855 --> 01:16:11,107 But you don't really know that. 901 01:16:11,358 --> 01:16:14,151 No. I'm just saying that... 902 01:16:14,570 --> 01:16:16,654 What, that I might have to leave? 903 01:16:16,947 --> 01:16:18,531 It could happen. 904 01:16:19,700 --> 01:16:20,992 But they wouldn't do that, 905 01:16:21,076 --> 01:16:24,495 not if the whole idea is to give people their freedom. 906 01:16:24,746 --> 01:16:26,205 Cuban people. 907 01:16:28,333 --> 01:16:30,668 Well, then you'll come with us. 908 01:16:30,877 --> 01:16:32,211 I'm sure my dad can work it out. 909 01:16:33,213 --> 01:16:34,338 And my family? 910 01:16:34,506 --> 01:16:36,841 We'll send for them, just like we were always gonna do. 911 01:16:36,967 --> 01:16:39,051 Katey, I wanted to leave because of Batista, 912 01:16:40,012 --> 01:16:41,178 - but now... - But you don't know 913 01:16:41,263 --> 01:16:43,931 what life will be like here. I mean, what if it doesn't get better? 914 01:16:46,059 --> 01:16:47,977 My father died for this. 915 01:16:48,020 --> 01:16:50,021 I have to believe it will. 916 01:16:51,857 --> 01:16:53,899 I can make a difference here. 917 01:16:54,026 --> 01:16:55,776 You showed me that. 918 01:16:58,322 --> 01:17:00,656 This is my country. It's my home. 919 01:17:08,999 --> 01:17:10,499 Oh, thank God. 920 01:17:10,792 --> 01:17:12,460 Katey, are you okay? 921 01:17:14,546 --> 01:17:16,047 We're leaving? 922 01:17:16,381 --> 01:17:18,633 Yeah. Your father's making arrangements. 923 01:17:38,195 --> 01:17:39,862 Give me that comb. 924 01:17:42,741 --> 01:17:44,492 When you were little, you used to hide under the bed 925 01:17:44,576 --> 01:17:47,244 when I'd try to comb out these knots. 926 01:17:55,045 --> 01:17:56,796 Katey, your father's been the only man in my life, 927 01:17:56,880 --> 01:17:59,799 so I don't know what it's like to say goodbye to someone. 928 01:18:01,218 --> 01:18:02,635 Saying goodbye to dancing, 929 01:18:02,719 --> 01:18:04,804 the other love of my life, 930 01:18:08,558 --> 01:18:09,767 it broke my heart. 931 01:18:15,899 --> 01:18:18,025 Then you were born, and then Susie, 932 01:18:18,110 --> 01:18:20,194 and I loved you both so much that I... 933 01:18:20,278 --> 01:18:21,404 You're saying I'll get over it. 934 01:18:21,697 --> 01:18:23,280 No, I'm not. 935 01:18:25,951 --> 01:18:27,952 No. I'm saying I know you're hurting. 936 01:18:29,329 --> 01:18:31,247 Everything's such a mess. 937 01:18:33,750 --> 01:18:35,418 You have a choice. 938 01:18:35,919 --> 01:18:37,628 You can do nothing, 939 01:18:37,838 --> 01:18:39,964 you can hide under the bed. 940 01:18:41,299 --> 01:18:43,634 Or you can work through the knots. 941 01:19:06,992 --> 01:19:08,743 I'm gonna miss you. 942 01:19:13,540 --> 01:19:15,040 I'm gonna miss you, too. 943 01:19:17,085 --> 01:19:19,003 I am taking you with me. 944 01:19:19,796 --> 01:19:21,839 I am keeping you here. 945 01:19:58,293 --> 01:20:00,711 Javier once said that dancing is about being 946 01:20:00,796 --> 01:20:02,963 exactly who you wanna be in that moment. 947 01:20:03,423 --> 01:20:05,549 Dancing with him, I realized 948 01:20:05,592 --> 01:20:08,677 I was becoming exactly the woman I wanted to be. 949 01:20:09,054 --> 01:20:10,554 We didn't win the contest, 950 01:20:10,639 --> 01:20:13,015 but we did win something more important to us. 951 01:20:13,225 --> 01:20:14,975 On my last night in Havana, 952 01:20:15,227 --> 01:20:17,895 we were king and queen of La Rosa Negra. 953 01:20:18,021 --> 01:20:22,483 Hips start shakin' and movin' all around 954 01:20:22,609 --> 01:20:24,902 Get them hips shakin' around 955 01:20:25,320 --> 01:20:27,738 Let's dirty dance right here on the floor, girl 956 01:20:27,989 --> 01:20:29,907 Let's do our thing Let's give 'em a show, girl 957 01:20:29,991 --> 01:20:32,243 But I don't know Don't think they're ready for this 958 01:20:32,285 --> 01:20:34,286 Let's give it to 'em I hope they're ready for this 959 01:20:34,371 --> 01:20:35,621 You put your hands on my hips 960 01:20:35,705 --> 01:20:36,872 I put my hand on your hips 961 01:20:36,915 --> 01:20:39,500 - Baby, I'll follow your lead - Check it, it goes like this 962 01:20:41,044 --> 01:20:42,294 Baby, just follow the motion 963 01:20:42,379 --> 01:20:43,504 Dancing is sexual motion 964 01:20:43,588 --> 01:20:44,797 Moving with so much emotion 965 01:20:44,881 --> 01:20:45,923 We gettin' dirty now 966 01:20:45,966 --> 01:20:49,969 - It's how we dance - It's how we dance 967 01:20:50,095 --> 01:20:52,471 Yeah, yeah, just dirty dancin' 968 01:20:53,348 --> 01:20:55,099 Just sexy dancin' 969 01:20:55,141 --> 01:20:56,809 Sexual dancin' 970 01:20:57,352 --> 01:20:59,687 - Dirty, dirty dancin' - Come on 971 01:20:59,771 --> 01:21:01,856 I just wanna be dancin' 972 01:21:01,940 --> 01:21:04,149 Dirty, dirty, dirty dancin' 973 01:21:04,234 --> 01:21:06,443 I just wanna be dancin' 974 01:21:06,611 --> 01:21:08,362 Dirty, dirty, dirty... 975 01:21:08,446 --> 01:21:09,655 Bailar 976 01:21:09,739 --> 01:21:13,117 Yo quiero baila la la la la lar 977 01:21:13,159 --> 01:21:15,035 - Bailar - Let's dance, girl 978 01:21:15,120 --> 01:21:17,913 Shake it, shake it, shake it, gonna shake it 979 01:21:20,292 --> 01:21:22,543 We didn't know when we would see each other again, 980 01:21:22,627 --> 01:21:25,629 but we knew that this wasn't our last dance. 981 01:21:26,381 --> 01:21:27,590 Let's go! 67562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.