Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,279 --> 00:00:20,368
[theme music plays]
2
00:00:54,445 --> 00:00:55,838
Hey, Gabe?
3
00:00:56,752 --> 00:00:58,580
It's freezing.
4
00:01:01,844 --> 00:01:03,846
What did you do,
leave the windows open?
5
00:01:05,152 --> 00:01:06,240
Gabe?
6
00:01:16,902 --> 00:01:18,513
Gabriel?
7
00:01:19,644 --> 00:01:20,950
Gabe?
8
00:01:24,562 --> 00:01:25,911
Hey, Gabe?
9
00:01:43,712 --> 00:01:45,322
[sighs]
10
00:01:59,336 --> 00:02:00,642
[water running]
11
00:02:37,809 --> 00:02:39,333
[sighs]
12
00:02:43,293 --> 00:02:44,599
[Iola] Allery...
13
00:02:46,514 --> 00:02:48,342
I'll see you after work, okay?
14
00:02:49,691 --> 00:02:50,953
Yeah.
15
00:04:15,777 --> 00:04:17,779
[indistinct conversation]
16
00:04:23,088 --> 00:04:24,742
[beeping]
17
00:04:25,352 --> 00:04:26,788
[sighs]
18
00:04:51,682 --> 00:04:55,382
[woman over PA]
All employees please report
to production coordinator
19
00:04:55,469 --> 00:04:56,426
for payment processing...
20
00:04:56,513 --> 00:04:58,036
Hey, Walter!
21
00:05:00,517 --> 00:05:01,910
What you waiting for, Walt?
22
00:05:01,997 --> 00:05:06,175
Not waiting on a thing,
I guess.
23
00:05:20,145 --> 00:05:22,104
C"mon, Brian, thought you had
these things organized.
24
00:05:22,191 --> 00:05:23,845
I'm sorry--
There's just a lot of--
25
00:05:23,932 --> 00:05:25,847
I'm sorry. Sorry.
26
00:05:25,934 --> 00:05:28,371
Make us put in half-a-day
just to collect our last check.
27
00:05:28,458 --> 00:05:30,112
Fuckin' bullshit,
you know that?
28
00:05:30,199 --> 00:05:33,115
I don't make
the policies, Benny.
29
00:05:33,202 --> 00:05:35,465
Nah, you just do
what they tell you.
30
00:05:37,554 --> 00:05:39,948
Look, I'm gonna be outta work
same as everybody else,
okay, Mendez?
31
00:05:40,514 --> 00:05:41,776
Jesus.
32
00:05:41,863 --> 00:05:43,604
I'm not going
to miss that prick.
33
00:05:50,654 --> 00:05:52,613
[machines humming]
34
00:05:58,227 --> 00:06:00,838
Just give me a sec.
I'll meet you in
the office, okay?
35
00:06:00,925 --> 00:06:02,100
All right.
36
00:06:06,017 --> 00:06:07,715
Allery!
37
00:06:07,802 --> 00:06:09,238
Hey, Parkes!
38
00:06:10,239 --> 00:06:11,719
Two o'clock is the same
as a full day!
39
00:06:11,806 --> 00:06:13,242
You're free to leave!
40
00:06:17,246 --> 00:06:18,943
Guy knows he's not
getting overtime, right?
41
00:06:19,030 --> 00:06:20,641
Yeah, he knows.
42
00:06:20,728 --> 00:06:22,382
Just been with the company
a long time is all.
43
00:06:22,469 --> 00:06:23,644
Understatement.
44
00:06:23,731 --> 00:06:25,123
The man looks old as dirt.
45
00:06:25,210 --> 00:06:26,734
Why'd you keep him on?
46
00:06:26,821 --> 00:06:28,910
He had his chance at retirement.
He never wanted it.
47
00:06:28,997 --> 00:06:30,955
That's too bad
for him now, isn't it?
48
00:06:31,042 --> 00:06:33,567
Maybe Wal-Mart's hiring.
49
00:06:33,654 --> 00:06:36,178
Just see that he's gone
when you lock up.
50
00:06:36,265 --> 00:06:38,920
Last thing the company needs
is for some broken-down
geriatric to get left behind.
51
00:08:30,074 --> 00:08:32,033
[locks gate]
52
00:08:36,646 --> 00:08:38,082
[Benny] They just tell us
three days before the shut down
53
00:08:38,169 --> 00:08:39,910
and didn't give us
dick for severance.
54
00:08:39,997 --> 00:08:41,303
Fuckin' criminals.
55
00:08:41,390 --> 00:08:43,000
We had more orders to fill.
56
00:08:44,045 --> 00:08:46,308
Now the place is fuckin' empty.
57
00:08:46,395 --> 00:08:49,616
And whatta they got
but a warehouse of
raw material just sitting there.
58
00:08:49,703 --> 00:08:51,400
Nothing but
a fuckin' waste.
59
00:08:53,271 --> 00:08:55,622
What're you going to do, Walt?
60
00:08:55,709 --> 00:08:57,101
I don't know.
61
00:08:57,188 --> 00:08:58,755
Finish this here,
62
00:08:58,842 --> 00:09:01,323
then goin' inside
and make my supper.
63
00:09:01,410 --> 00:09:04,805
Those men there--
Are those cowboys again, Walt?
64
00:09:04,892 --> 00:09:07,155
Australian Light Horse Brigade.
65
00:09:07,242 --> 00:09:09,026
Birthday gift for my son.
66
00:09:09,113 --> 00:09:12,029
No, I mean what're
you gonna do? Your plans.
67
00:09:12,116 --> 00:09:13,117
I don't know.
68
00:09:13,204 --> 00:09:15,032
Haven't made my mind just yet.
69
00:09:15,119 --> 00:09:16,686
[Benny] Well, shit,
you only been here but, what,
70
00:09:16,773 --> 00:09:18,296
eight-nine months?
71
00:09:18,383 --> 00:09:20,777
I'd pack up
and move on down the road.
72
00:09:22,170 --> 00:09:24,389
We got our whole lives
wrapped up in this damn town.
73
00:09:26,087 --> 00:09:28,611
Nah, if I was you, Walt,
74
00:09:28,698 --> 00:09:30,265
I'd get the fuck outta Dodge.
75
00:09:43,931 --> 00:09:45,193
[smacks lips]
76
00:09:46,237 --> 00:09:47,761
Hm.
77
00:09:58,075 --> 00:09:59,947
Are you going
on your walk tonight?
78
00:10:01,165 --> 00:10:02,819
Yes.
79
00:10:06,823 --> 00:10:08,869
[dog barking]
80
00:10:48,386 --> 00:10:49,823
Allery?
81
00:10:52,129 --> 00:10:53,783
Allery, are you awake?
82
00:11:16,850 --> 00:11:18,765
I have my circle today.
83
00:11:19,504 --> 00:11:21,115
Then I have...
84
00:11:21,202 --> 00:11:22,856
grocery shopping.
85
00:11:24,205 --> 00:11:25,946
Your lunch is
in the refrigerator.
86
00:12:01,546 --> 00:12:03,418
[TV chatter]
87
00:12:07,378 --> 00:12:08,945
[TV shuts off]
88
00:13:00,040 --> 00:13:01,911
Hey, don't bother.
89
00:13:01,998 --> 00:13:03,957
All they got in there is
temp work and a two-hour wait.
90
00:13:04,044 --> 00:13:06,002
Hell of a line for table scraps.
91
00:13:58,359 --> 00:13:59,664
[sighs]
92
00:14:34,699 --> 00:14:36,484
[water running]
93
00:14:42,403 --> 00:14:44,318
[Iola]
Allery, what are you doing?
94
00:14:49,105 --> 00:14:50,759
I'm going to work.
95
00:15:12,694 --> 00:15:15,262
Hey, Allery,
where you goin', man?
96
00:15:17,394 --> 00:15:19,005
Looks like
he's going to work.
97
00:15:19,092 --> 00:15:20,397
[chuckles]
98
00:15:49,557 --> 00:15:51,298
[door creaks]
99
00:16:27,421 --> 00:16:29,205
[clicks]
100
00:16:39,650 --> 00:16:41,217
[slams]
101
00:16:57,538 --> 00:16:58,713
[sighs]
102
00:17:10,768 --> 00:17:12,553
[clears throat]
103
00:17:30,527 --> 00:17:31,920
[slurps]
104
00:17:34,357 --> 00:17:35,576
[burps]
105
00:18:20,360 --> 00:18:22,710
[register beeping]
106
00:18:35,897 --> 00:18:37,681
I think he just
walked in, Bonnie.
107
00:18:37,768 --> 00:18:39,988
Please let me--
I'll call you back.
108
00:18:44,340 --> 00:18:46,647
Allery, thank goodness.
109
00:18:46,734 --> 00:18:48,475
Where have you been all day?
110
00:18:50,259 --> 00:18:51,739
I told you.
I went to work.
111
00:19:18,809 --> 00:19:20,724
[thunder rumbles]
112
00:19:57,674 --> 00:19:59,676
-Allery?
-Hm?
113
00:19:59,763 --> 00:20:02,505
You didn't really go to
the factory today, did you?
114
00:20:04,507 --> 00:20:05,813
[scoffs]
115
00:20:05,900 --> 00:20:07,597
Iola.
116
00:20:07,684 --> 00:20:09,382
Have I ever lied to you?
117
00:20:13,690 --> 00:20:14,822
No.
118
00:20:20,654 --> 00:20:22,308
[horn blows]
119
00:20:29,402 --> 00:20:30,881
I'll be home for supper.
120
00:21:34,554 --> 00:21:36,077
I think I have that.
121
00:21:37,644 --> 00:21:38,601
[whispers]
What to do?
122
00:21:38,688 --> 00:21:39,733
Five. Five.
123
00:21:39,820 --> 00:21:41,125
There's one...
124
00:21:41,996 --> 00:21:43,519
Two...
125
00:21:44,955 --> 00:21:46,609
[sighs]
126
00:21:46,696 --> 00:21:47,871
Three...
127
00:21:49,003 --> 00:21:50,570
four, five.
128
00:21:50,657 --> 00:21:51,962
Right?
129
00:22:19,642 --> 00:22:20,948
[scrubbing]
130
00:22:32,655 --> 00:22:35,571
Hey, hey, look.
Here he comes.
131
00:22:35,658 --> 00:22:37,094
What did I tell you, guys?
Didn't I tell you?
132
00:22:37,181 --> 00:22:38,618
Hey, Parkes!
133
00:22:39,706 --> 00:22:41,229
What do ya think
you're doin'?
134
00:22:41,664 --> 00:22:43,144
Allery!
135
00:22:43,231 --> 00:22:46,321
Hey, Allery!
Where you been all day, man?
136
00:22:46,408 --> 00:22:47,801
Just 'cause you
dress up for work,
137
00:22:47,888 --> 00:22:49,585
doesn't mean
they're gonna pay ya!
138
00:22:50,064 --> 00:22:51,718
[laughing]
139
00:22:57,680 --> 00:22:59,900
Is everything
all right, Allery?
140
00:22:59,987 --> 00:23:01,554
Yes. Everything's fine.
141
00:23:04,208 --> 00:23:05,645
But then why are
you doing this?
142
00:23:05,732 --> 00:23:07,908
The factory--
I don't understand--
143
00:23:10,911 --> 00:23:12,565
It's, uh...
144
00:23:12,652 --> 00:23:14,784
It's just something
I need to do.
145
00:23:15,785 --> 00:23:17,091
[Iola] Hm.
146
00:23:28,929 --> 00:23:30,104
[sighs]
147
00:23:33,237 --> 00:23:35,544
[door opens, closes]
148
00:23:38,242 --> 00:23:39,766
[Roger]
Look it, there he is.
149
00:23:39,853 --> 00:23:41,245
He's gonna do it again.
150
00:23:42,116 --> 00:23:43,857
Now just what the hell?
151
00:23:46,076 --> 00:23:47,556
[sighs]
152
00:23:47,643 --> 00:23:49,123
Man's not all there.
153
00:23:49,210 --> 00:23:51,952
He's gonna go off,
he's gonna lose it.
154
00:23:52,039 --> 00:23:53,693
[gestures
an explosion]
155
00:23:54,607 --> 00:23:55,956
Time bomb.
156
00:24:02,789 --> 00:24:04,138
I'll be damned.
157
00:24:07,968 --> 00:24:09,622
[spraying]
158
00:24:29,206 --> 00:24:30,686
[doorbell rings]
159
00:24:30,773 --> 00:24:32,079
I'll get it.
160
00:24:39,129 --> 00:24:40,914
[indistinct conversation]
161
00:25:00,673 --> 00:25:02,152
So, Allery...
162
00:25:02,849 --> 00:25:04,285
How are you?
163
00:25:06,330 --> 00:25:07,680
I'm fine.
164
00:25:07,767 --> 00:25:09,595
Good, good.
165
00:25:09,682 --> 00:25:10,726
Good.
166
00:25:10,813 --> 00:25:12,293
I'm very pleased to hear that.
167
00:25:14,861 --> 00:25:16,210
Good.
168
00:25:18,604 --> 00:25:20,083
You know,
169
00:25:20,170 --> 00:25:22,346
we're living in very
uncertain times.
170
00:25:23,304 --> 00:25:25,045
The factory closing...
171
00:25:26,699 --> 00:25:28,875
I know for many folks,
172
00:25:28,962 --> 00:25:31,051
plastics was the very heart
of this town.
173
00:25:33,053 --> 00:25:35,359
So, I don't think
you're alone...
174
00:25:36,056 --> 00:25:37,057
in facing--
175
00:25:37,144 --> 00:25:38,406
Excuse me.
176
00:25:39,363 --> 00:25:40,843
I'm sorry? Come again?
177
00:25:42,149 --> 00:25:43,977
I said, will you
excuse me for a moment?
178
00:25:44,064 --> 00:25:45,935
Oh, yes, of course.
179
00:25:55,336 --> 00:25:57,120
[door opens]
180
00:25:58,731 --> 00:26:00,254
[metal clatters]
181
00:26:01,647 --> 00:26:03,170
[chuckles]
182
00:26:22,929 --> 00:26:24,321
Thanks again for
helping me out, Walter.
183
00:26:24,408 --> 00:26:26,019
I really appreciate it.
184
00:26:26,106 --> 00:26:28,282
It's hell being married
to a bargain shopper.
185
00:26:28,369 --> 00:26:30,719
She makes me buy shit
we don't even need.
186
00:26:41,991 --> 00:26:43,340
He had a son, you know?
187
00:26:45,734 --> 00:26:47,649
No.
188
00:26:47,736 --> 00:26:48,955
I didn't know that.
189
00:26:49,782 --> 00:26:51,348
It was the only child.
190
00:26:51,435 --> 00:26:54,917
Had to be in his 30s--
Maybe a little older.
191
00:26:55,004 --> 00:26:56,702
Couldn't hold a job cause
of his behavior.
192
00:26:56,789 --> 00:26:58,878
He was real smart,
but he just...
193
00:26:58,965 --> 00:27:01,358
He had a lot of
problems up here,
you know what I mean?
194
00:27:12,935 --> 00:27:14,284
[exhales]
195
00:27:31,171 --> 00:27:32,389
[lighter clicks]
196
00:27:47,535 --> 00:27:49,972
Are you sure you don't
want some breakfast?
197
00:27:50,059 --> 00:27:51,539
I could make you eggs.
198
00:27:54,150 --> 00:27:55,282
No.
199
00:27:56,979 --> 00:27:58,807
No.
200
00:27:58,894 --> 00:28:00,200
I don't care for any.
201
00:28:01,244 --> 00:28:03,769
Allery, I'm so sorry
I called Pastor Mark.
202
00:28:03,856 --> 00:28:05,901
I just thought you might
like to talk to him...
203
00:28:05,988 --> 00:28:08,164
-to someone--
-[phone rings]
204
00:28:11,037 --> 00:28:12,560
You should get that.
205
00:28:20,307 --> 00:28:21,700
Hello?
206
00:28:21,787 --> 00:28:22,962
Bonnie?
207
00:28:23,049 --> 00:28:24,311
Oh!
208
00:28:24,398 --> 00:28:27,096
The charity drive!
I completely forgot.
209
00:28:27,183 --> 00:28:28,315
[door opens]
210
00:28:29,272 --> 00:28:30,970
Do you still need blankets?
211
00:28:31,057 --> 00:28:32,362
Allery?
212
00:28:42,024 --> 00:28:43,243
Okay.
213
00:29:32,466 --> 00:29:33,641
Oh.
214
00:30:08,328 --> 00:30:09,982
Allery.
215
00:30:12,245 --> 00:30:13,594
How you doin'?
216
00:30:18,599 --> 00:30:20,166
Everything all right there?
217
00:30:21,558 --> 00:30:23,038
I'm okay.
218
00:30:26,520 --> 00:30:28,174
Allery, we can't
have you in here.
219
00:30:29,175 --> 00:30:30,524
We just can't.
220
00:30:44,364 --> 00:30:46,061
Hey, check the scanner.
Check it for me.
221
00:30:46,148 --> 00:30:47,236
Sure.
222
00:30:57,377 --> 00:30:59,292
They shouldn't bring
a man like that home.
223
00:31:00,249 --> 00:31:01,468
That ain't where he belongs.
224
00:31:01,555 --> 00:31:03,209
[police scanner chatters]
225
00:31:07,343 --> 00:31:08,562
Mr. Parkes.
226
00:31:10,564 --> 00:31:12,479
I don't wanna have
to do this again.
227
00:31:26,362 --> 00:31:27,973
Oh, you're back.
228
00:31:28,060 --> 00:31:29,626
That's a nice surprise--
229
00:31:46,600 --> 00:31:48,515
[horn blows]
230
00:31:53,476 --> 00:31:55,174
[Iola whispers]
Allery.
231
00:31:57,263 --> 00:31:59,613
Allery, someone's
at the back door.
232
00:32:04,487 --> 00:32:05,749
[grunts]
233
00:32:12,452 --> 00:32:14,106
You want in that factory?
234
00:32:17,239 --> 00:32:18,675
I'll get ya in there.
235
00:32:20,112 --> 00:32:21,678
Ain't nobody got to know,
neither.
236
00:32:33,473 --> 00:32:34,822
[sighs]
237
00:32:57,627 --> 00:32:59,586
Gordman gave me
this spare set of masters
238
00:32:59,673 --> 00:33:02,154
when we was makin' them
window latches back in August.
239
00:33:02,806 --> 00:33:04,460
He forgot he done it.
240
00:33:08,769 --> 00:33:10,423
And I didn't bother
to remind him.
241
00:33:38,190 --> 00:33:39,626
[scrubbing]
242
00:33:45,458 --> 00:33:46,589
[laughs]
243
00:33:48,374 --> 00:33:51,203
Is that what you've
been doing in here? Cleanin'?
244
00:33:51,290 --> 00:33:52,769
Why ain't ya fired one up yet?
245
00:33:52,856 --> 00:33:54,119
Ain't nobody gonna
hear you in here.
246
00:33:54,206 --> 00:33:55,511
No power.
247
00:33:57,731 --> 00:33:59,211
-You tried the breakers?
-Yeah.
248
00:33:59,298 --> 00:34:00,386
[grunts]
249
00:34:17,794 --> 00:34:19,187
[scrubbing]
250
00:34:19,796 --> 00:34:21,189
[dial tone]
251
00:34:21,276 --> 00:34:22,408
[laughs]
252
00:34:23,583 --> 00:34:24,888
Line's connected!
253
00:34:39,251 --> 00:34:40,774
[dialing]
254
00:34:42,254 --> 00:34:43,733
[line ringing]
255
00:34:43,820 --> 00:34:46,519
[woman]
Department of Water and Power?
256
00:34:46,606 --> 00:34:48,129
Yes, this is Stan Gordman,
257
00:34:48,216 --> 00:34:49,522
New Liberty Plastics.
258
00:34:50,827 --> 00:34:52,568
We shut down operations
here at the factory,
259
00:34:52,655 --> 00:34:54,962
the one off Clayton Road.
260
00:34:55,049 --> 00:34:58,357
Thing is, I still got
a bunch of folks trying
to perform maintenance,
261
00:34:58,444 --> 00:35:00,446
-but we got no electricity.
-Oh, well...
262
00:35:00,533 --> 00:35:02,883
Bonnie,
it's so nice of you
263
00:35:02,970 --> 00:35:04,711
to come by for the donations,
264
00:35:04,798 --> 00:35:06,452
I just couldn't
leave the house.
265
00:35:06,539 --> 00:35:08,628
Well, I got the blanket--
266
00:35:09,803 --> 00:35:11,805
Iola, I heard about Allery.
267
00:35:13,633 --> 00:35:14,938
Are you okay?
268
00:35:26,472 --> 00:35:27,995
Thought you might have
lit out on me.
269
00:35:31,564 --> 00:35:33,000
Break time, I see.
270
00:35:34,523 --> 00:35:36,351
Suppose I oughta have me
a little break myself.
271
00:35:46,927 --> 00:35:48,537
I didn't pack nothin'.
272
00:35:50,278 --> 00:35:51,758
Go ahead, I'll be fine.
273
00:36:10,559 --> 00:36:11,821
Much obliged.
274
00:36:12,779 --> 00:36:14,650
-Thank you.
-Hm-hm.
275
00:36:14,737 --> 00:36:16,435
[sighs]
276
00:36:16,522 --> 00:36:19,394
Things were different
way back then.
277
00:36:20,700 --> 00:36:22,397
Before Gabe got sick.
278
00:36:24,747 --> 00:36:27,620
Allery use to come home
from work, we'd get a sitter,
279
00:36:27,707 --> 00:36:29,274
and we'd go over to Tipton,
280
00:36:29,361 --> 00:36:30,623
it's a supper club
out there.
281
00:36:30,710 --> 00:36:32,625
-The Starliter.
-Hmm.
282
00:36:32,712 --> 00:36:35,628
Yep. I remember they used
to serve peas and potatoes.
283
00:36:35,715 --> 00:36:37,717
-It was in their Mexican food.
-[laughs]
284
00:36:37,804 --> 00:36:39,632
It's all Mexican
food over there now.
285
00:36:39,719 --> 00:36:41,068
There was also dancing.
286
00:36:41,155 --> 00:36:43,288
Three times a week
and the weekends.
287
00:36:43,375 --> 00:36:44,463
We'd go there all the time.
288
00:36:44,550 --> 00:36:45,768
You and Allery?
289
00:36:45,855 --> 00:36:47,335
Yeah.
290
00:36:47,422 --> 00:36:49,642
Oh, I know he doesn't
look like it now, but...
291
00:36:49,729 --> 00:36:51,905
back then he was
light on his feet.
292
00:36:51,992 --> 00:36:54,821
-I was terrible.
-[laughs]
293
00:36:54,908 --> 00:36:56,736
He was a wonderful lead.
294
00:37:04,570 --> 00:37:05,788
Your voice.
295
00:37:07,399 --> 00:37:08,617
It's different.
296
00:37:08,704 --> 00:37:10,315
You know that?
297
00:37:11,925 --> 00:37:14,101
I been working aside you now,
what, eight months,
298
00:37:15,581 --> 00:37:17,409
and 'til today,
I ain't never heard you talk.
299
00:37:18,888 --> 00:37:20,325
Now, when I hear you,
300
00:37:20,412 --> 00:37:22,718
the voice don't match the face.
301
00:37:24,416 --> 00:37:25,852
[chuckles] Not a bad thing,
302
00:37:25,939 --> 00:37:27,897
just not what I expected,
is all.
303
00:37:29,986 --> 00:37:31,510
[electricity buzzes]
304
00:37:33,381 --> 00:37:34,600
[Walter laughs]
305
00:37:35,427 --> 00:37:36,950
[machine whirring]
306
00:37:37,603 --> 00:37:38,778
[laughing]
307
00:37:38,865 --> 00:37:40,475
Look at that, huh?
308
00:37:41,824 --> 00:37:43,391
Look at that.
309
00:37:44,784 --> 00:37:47,352
[Iola]
The way he held me close--
310
00:37:48,831 --> 00:37:50,355
It was perfect.
311
00:37:51,834 --> 00:37:53,096
But now...
312
00:37:54,097 --> 00:37:55,621
It's like...
313
00:37:56,622 --> 00:37:58,841
he forgot all the steps.
314
00:37:58,928 --> 00:38:00,713
And I don't know
what move he's gonna make next.
315
00:38:00,800 --> 00:38:03,411
Thinks he's...
316
00:38:03,498 --> 00:38:05,631
He's just not
the man I married.
317
00:38:05,718 --> 00:38:06,936
Oh.
318
00:38:07,023 --> 00:38:08,721
They never are.
319
00:38:19,122 --> 00:38:22,474
These machines here
are built for use,
320
00:38:22,561 --> 00:38:24,563
not to shine up like
some rich man's show car.
321
00:38:24,650 --> 00:38:26,042
[pours plastic bits]
322
00:38:34,877 --> 00:38:36,531
[machine turns on]
323
00:38:38,838 --> 00:38:40,492
We came here to work!
324
00:38:43,669 --> 00:38:44,974
Let's go to work!
325
00:38:47,890 --> 00:38:49,196
You're staying?
326
00:38:52,025 --> 00:38:54,070
Liverwurst, huh?
327
00:38:54,157 --> 00:38:55,768
It's braunschweiger.
328
00:38:55,855 --> 00:38:57,639
Didn't know they still
made this stuff.
329
00:39:02,514 --> 00:39:04,167
What do you want?
330
00:39:05,691 --> 00:39:07,127
Ain't my place to be picky.
331
00:39:07,214 --> 00:39:08,824
Beggars can't be choosers.
332
00:39:09,521 --> 00:39:10,565
No.
333
00:39:10,652 --> 00:39:12,088
Why are you here?
334
00:39:12,698 --> 00:39:14,917
[sighs]
335
00:39:15,004 --> 00:39:16,615
Same thing as you, I imagine.
336
00:39:18,878 --> 00:39:20,488
Where else we got to go?
337
00:39:25,188 --> 00:39:27,060
[machines whirring]
338
00:39:32,718 --> 00:39:33,893
[turns off]
339
00:39:40,029 --> 00:39:41,814
That was the best day of work
340
00:39:41,901 --> 00:39:43,729
I've had in a long, damn time.
341
00:39:47,602 --> 00:39:48,864
How 'bout tomorrow?
342
00:39:52,128 --> 00:39:53,695
[sighs]
343
00:40:02,574 --> 00:40:04,402
The man who came
here this morning...
344
00:40:04,489 --> 00:40:06,055
the man who you
left with today.
345
00:40:06,142 --> 00:40:07,796
Wow, the bachelor,
346
00:40:07,883 --> 00:40:09,494
Walter Brewer.
347
00:40:09,581 --> 00:40:11,931
Who went to the old
Watsons' house.
348
00:40:17,719 --> 00:40:19,068
I don't know.
349
00:40:21,114 --> 00:40:22,507
You don't know?
350
00:40:23,246 --> 00:40:24,813
I don't know his name.
351
00:40:26,162 --> 00:40:27,816
You were with him
at the factory all day
352
00:40:27,903 --> 00:40:29,427
-and you don't know his name?
-Yes.
353
00:40:29,514 --> 00:40:30,645
-No.
-No?
354
00:40:30,732 --> 00:40:31,951
Yes, no?
No you don't?
355
00:40:32,038 --> 00:40:33,561
No. I don't.
356
00:40:35,171 --> 00:40:36,999
And all day
you work with him.
357
00:40:37,086 --> 00:40:38,218
Yes.
358
00:40:38,305 --> 00:40:40,612
What do the two
of you do there?
359
00:40:42,222 --> 00:40:43,441
It's just...
360
00:40:43,528 --> 00:40:45,268
Just what we've always done.
361
00:41:27,354 --> 00:41:28,834
Go on.
362
00:41:28,921 --> 00:41:30,836
Warm the truck up.
You can drive home.
363
00:41:31,837 --> 00:41:33,708
No. I-I'd rather not--
364
00:41:34,709 --> 00:41:36,189
I don't drive anymore.
365
00:41:37,103 --> 00:41:38,670
We're just down the road.
366
00:41:39,322 --> 00:41:40,802
I trust you.
367
00:41:48,854 --> 00:41:50,159
[sighs]
368
00:41:57,340 --> 00:41:58,994
[starts engine]
369
00:42:02,868 --> 00:42:04,173
Okay,
370
00:42:04,783 --> 00:42:06,698
wagons ho.
371
00:42:06,785 --> 00:42:08,221
[cranks ignition]
372
00:42:27,719 --> 00:42:29,285
Hey!
373
00:42:29,372 --> 00:42:30,765
Why don't you and your wife
come over tonight,
374
00:42:30,852 --> 00:42:32,245
have supper with me
this evening?
375
00:42:32,332 --> 00:42:34,073
My... My wife usually--
376
00:42:34,160 --> 00:42:36,249
You tell her...
377
00:42:36,336 --> 00:42:38,251
-What's your wife's name?
-Iola.
378
00:42:38,904 --> 00:42:39,905
Iola!
379
00:42:39,992 --> 00:42:41,689
Supper will be ready in an hour.
380
00:42:41,776 --> 00:42:43,256
Don't have to bring a thing!
381
00:42:50,045 --> 00:42:51,351
I don't like this.
382
00:42:51,438 --> 00:42:53,875
We don't know
this man very well.
383
00:42:53,962 --> 00:42:55,573
You don't know him at all.
384
00:42:55,660 --> 00:42:56,748
[rings doorbell]
385
00:42:56,835 --> 00:42:58,663
I know he has a beard.
386
00:42:59,402 --> 00:43:00,752
My mother told me,
387
00:43:00,839 --> 00:43:02,928
"Be wary of men with beards."
388
00:43:04,756 --> 00:43:06,018
Why?
389
00:43:07,280 --> 00:43:09,412
[whispers] Because they have
something to hide.
390
00:43:11,937 --> 00:43:13,721
What about Jesus?
391
00:43:21,337 --> 00:43:23,078
Iola!
Pleasure to meet you!
392
00:43:23,688 --> 00:43:25,080
Come in!
393
00:43:30,782 --> 00:43:32,958
[Walter] I got me battles
that go way back.
394
00:43:35,134 --> 00:43:37,092
Got my first set
at a swap meet years ago.
395
00:43:37,179 --> 00:43:39,138
Been doin' them ever since.
396
00:43:41,923 --> 00:43:43,403
It keeps the body occupied.
397
00:43:44,970 --> 00:43:46,841
You say you were married?
398
00:43:46,928 --> 00:43:48,277
Oh, yes, ma'am.
399
00:43:48,364 --> 00:43:50,279
Cecilia and I
were married for...
400
00:43:51,367 --> 00:43:52,760
twenty-four years.
401
00:43:52,847 --> 00:43:54,240
Three kids together.
402
00:43:54,327 --> 00:43:56,416
Ray, Robert, and Rachel.
403
00:43:56,503 --> 00:43:58,984
They're out there doing
their own things now.
404
00:43:59,071 --> 00:44:00,376
I'm very proud of them.
405
00:44:00,463 --> 00:44:02,378
Your wife?
Where is she now?
406
00:44:02,465 --> 00:44:03,815
Iola...
407
00:44:05,338 --> 00:44:07,166
Cecilia passed away a year
before I moved up here.
408
00:44:07,253 --> 00:44:08,210
I'm...
409
00:44:08,297 --> 00:44:09,777
No-no, it's okay.
410
00:44:09,864 --> 00:44:11,344
She got the cancer.
411
00:44:11,431 --> 00:44:14,260
She fought hard,
but, in the end, it was...
412
00:44:15,000 --> 00:44:17,350
just too much.
413
00:44:17,437 --> 00:44:19,700
Leaving there was
a good thing for me.
414
00:44:19,787 --> 00:44:23,051
Change in surroundings and all.
415
00:44:23,138 --> 00:44:25,750
Yeah, I was kinda
hoping this town would
be a place a man can...
416
00:44:27,926 --> 00:44:29,101
settle into.
417
00:44:29,188 --> 00:44:30,929
You understand?
Like, uh,
418
00:44:33,105 --> 00:44:34,759
a place to call home.
419
00:44:35,498 --> 00:44:37,196
Okay.
420
00:44:41,766 --> 00:44:42,941
Iola?
421
00:44:43,028 --> 00:44:45,726
Would you care
to lead us in grace?
422
00:44:45,813 --> 00:44:47,902
Uh, you want me
to say the blessing?
423
00:44:49,512 --> 00:44:51,993
Yes, ma'am.
424
00:44:52,080 --> 00:44:53,821
You do believe in Jesus,
don't you?
425
00:44:58,173 --> 00:44:59,740
[jazz music plays over stereo]
426
00:44:59,827 --> 00:45:01,437
-[Walter] What do you think?
-[Allery] Mm, oh!
427
00:45:01,524 --> 00:45:03,004
It looks bad...
428
00:45:03,091 --> 00:45:05,311
[mouthful] You know,
I've never had that.
429
00:45:05,398 --> 00:45:07,356
[Walter]
Depends on how you eat it.
430
00:45:07,443 --> 00:45:09,141
You got a bit of
an appetite on you.
431
00:45:09,228 --> 00:45:12,405
-Hm. [chuckles]
-Hm-hm.
432
00:45:12,492 --> 00:45:14,233
-Excuse me.
-[Allery] Where did you
learn to cook down South?
433
00:45:14,320 --> 00:45:15,756
I beg your pardon.
434
00:45:15,843 --> 00:45:19,020
Excuse me.
I just want to get some water.
435
00:45:19,107 --> 00:45:20,152
Of course.
Lemme get that for you--
436
00:45:20,239 --> 00:45:21,501
Oh no, I'll get it myself.
437
00:45:22,284 --> 00:45:23,851
[sighs]
438
00:45:41,042 --> 00:45:42,130
Hmm.
439
00:45:58,451 --> 00:45:59,931
[chuckles]
440
00:46:02,237 --> 00:46:03,456
I'm going to go wash up.
441
00:46:03,543 --> 00:46:05,240
Yeah.
Just there to your left.
442
00:46:05,327 --> 00:46:07,068
Yeah, okay.
443
00:46:11,943 --> 00:46:13,248
[Iola yawns]
444
00:46:13,335 --> 00:46:14,815
Oh, yes.
445
00:46:14,902 --> 00:46:17,339
This does look
to be something special...
446
00:46:19,211 --> 00:46:21,822
nothin' quite like
a peach pie made from scratch--
447
00:46:21,909 --> 00:46:23,215
Ain't that right?
448
00:46:23,302 --> 00:46:24,956
So what are they?
449
00:46:25,565 --> 00:46:27,959
Your intensions.
450
00:46:28,046 --> 00:46:30,483
Your intensions at that
factory with my husband?
451
00:46:32,354 --> 00:46:34,574
I'm not sure I know
what you mean, ma'am.
452
00:46:34,661 --> 00:46:36,532
Well whatever it is
you have in mind,
453
00:46:36,619 --> 00:46:38,056
I wish you'd go on
and do it.
454
00:46:38,143 --> 00:46:39,927
Just do it and move on
455
00:46:40,014 --> 00:46:41,668
and leave my husband be.
456
00:46:43,365 --> 00:46:45,150
We don't need
any more trouble.
457
00:46:46,238 --> 00:46:47,674
Well, ma'am, I--
458
00:46:49,067 --> 00:46:50,459
Oh, thank you.
459
00:47:09,391 --> 00:47:11,176
Thank you.
That was very good.
460
00:47:11,916 --> 00:47:13,178
You're welcome.
461
00:47:28,410 --> 00:47:30,369
[Benny] Havin' the Parkes
over for dinner.
462
00:47:31,979 --> 00:47:33,024
That's kinda...
463
00:47:34,416 --> 00:47:35,983
Kinda unexpected.
464
00:47:42,555 --> 00:47:44,470
So is seeing you leave
early in the morning
465
00:47:44,557 --> 00:47:46,559
and not come back home
'til after dark.
466
00:47:55,089 --> 00:47:57,526
You know somethin'?
467
00:47:57,613 --> 00:47:59,485
When I was a boy,
there was...
468
00:48:00,660 --> 00:48:02,488
six, seven...
469
00:48:02,575 --> 00:48:04,229
big plants in this town.
470
00:48:07,058 --> 00:48:09,625
New Liberty--
She was the last one.
471
00:48:09,712 --> 00:48:11,671
When that factory opened
there was...
472
00:48:12,715 --> 00:48:15,196
damn near 500 employees,
473
00:48:16,415 --> 00:48:18,025
then the layoffs came,
474
00:48:19,548 --> 00:48:21,550
then it dropped down
to a hundred workers,
475
00:48:22,682 --> 00:48:24,118
50...
476
00:48:28,731 --> 00:48:31,212
Shit.
477
00:48:31,299 --> 00:48:34,433
The companies
and the politicians--
478
00:48:37,044 --> 00:48:38,654
They say they're
gonna take of us.
479
00:48:41,266 --> 00:48:42,615
Fuck that.
480
00:48:44,486 --> 00:48:46,358
[sighs]
481
00:48:46,445 --> 00:48:48,099
Thing is,
a person needs a job...
482
00:48:49,100 --> 00:48:50,492
to survive but,
483
00:48:52,494 --> 00:48:54,279
You-- you need work
484
00:48:56,411 --> 00:48:58,413
to feel like
you're worth something.
485
00:49:06,813 --> 00:49:09,337
Why don't you tell me what
the hell is going on, Walt?
486
00:49:24,396 --> 00:49:26,224
Allery.
487
00:49:26,311 --> 00:49:27,790
He's at the front.
488
00:49:32,447 --> 00:49:33,666
Why are you--
489
00:49:34,623 --> 00:49:35,755
People will see--
490
00:49:35,842 --> 00:49:37,278
This is a small town, Allery.
491
00:49:37,365 --> 00:49:39,759
It's Hard to keep secrets
around here.
492
00:49:39,846 --> 00:49:42,327
I'm afraid our neighbors caught
wind of what we been up to.
493
00:49:43,676 --> 00:49:45,112
Oh, well, that's it then.
494
00:49:45,199 --> 00:49:47,114
Ah, no...
It's just startin'.
495
00:49:49,290 --> 00:49:51,510
Sure got a lot of folks
wanting in that
factory this morning.
496
00:50:01,650 --> 00:50:02,608
Yes, sir,
497
00:50:02,695 --> 00:50:04,349
hell of a situation.
498
00:50:05,611 --> 00:50:07,613
You did this?
499
00:50:07,700 --> 00:50:09,180
Nuh-uh, no not me.
500
00:50:09,267 --> 00:50:11,095
They're out here
'cause of you.
501
00:50:13,358 --> 00:50:15,795
Ain't very polite
to keep 'em all waitin'.
502
00:50:15,882 --> 00:50:18,406
They ain't gonna
arrest us all, Allery.
503
00:50:21,148 --> 00:50:22,541
Ain't that right, ma'am?
504
00:50:23,411 --> 00:50:24,586
[Benny] Hey!
505
00:50:24,673 --> 00:50:27,198
We gonna do
this thing or what?
506
00:50:27,285 --> 00:50:28,895
What did you
tell these people?
507
00:50:30,288 --> 00:50:31,767
I just told 'em what
we been workin' on.
508
00:50:31,854 --> 00:50:33,421
The deals you made.
509
00:50:34,814 --> 00:50:36,729
I didn't make any deals.
510
00:50:37,817 --> 00:50:40,341
I mean, not directly,
511
00:50:40,428 --> 00:50:42,822
but without you,
I wouldn't have
thought of it.
512
00:50:42,909 --> 00:50:45,738
I figured what
with all the surplus
in the warehouse,
513
00:50:45,825 --> 00:50:48,132
our buyers needed
to be informed--
514
00:50:48,219 --> 00:50:50,482
To understand that'd
cost them more to go
somewhere else...
515
00:50:50,569 --> 00:50:52,266
[all cheering]
516
00:50:52,353 --> 00:50:53,659
...than if they'd
just stick with us.
517
00:50:53,746 --> 00:50:55,748
After a few phone calls
with them.
518
00:50:56,705 --> 00:50:58,142
We made an agreement.
519
00:50:58,229 --> 00:50:59,839
What kind of agreement?
520
00:50:59,926 --> 00:51:02,146
That if we finish up
the orders left undone--
521
00:51:02,233 --> 00:51:03,712
If we complete our contracts
522
00:51:03,799 --> 00:51:06,498
our buyers will
compensate us for it.
523
00:51:06,585 --> 00:51:10,719
Ain't a person in here
who can't use that money.
524
00:51:10,806 --> 00:51:13,592
The buyers also agreed
to lean on the big wigs
at corporate.
525
00:51:15,289 --> 00:51:18,553
-I don't follow.
-To keep the factory open.
526
00:51:18,640 --> 00:51:20,381
Give us some leverage.
527
00:51:20,468 --> 00:51:23,558
All we gotta do is hold up
our end and meet deadline.
528
00:51:23,645 --> 00:51:26,213
Deadline?
What deadline?
529
00:51:26,300 --> 00:51:29,303
When the factory closed,
we had us five open
and unfinished contracts.
530
00:51:29,390 --> 00:51:30,913
Five.
531
00:51:31,000 --> 00:51:32,567
Now, by my math,
532
00:51:32,654 --> 00:51:34,917
we should be able to fill those
orders in one week.
533
00:51:35,004 --> 00:51:37,485
I mean if the Good Lord
could make all of
creation in six days,
534
00:51:37,572 --> 00:51:40,575
I'll be damned if
we can't handle
a couple orders in seven.
535
00:51:40,662 --> 00:51:41,663
Keep comin'.
536
00:51:41,750 --> 00:51:43,012
My man!
537
00:51:43,100 --> 00:51:44,797
Boss says
take it down there.
538
00:51:47,278 --> 00:51:49,323
Besides, it's not
like we're stealing.
539
00:51:49,410 --> 00:51:50,846
We're just gettin' paid
for the work we do--
540
00:51:50,933 --> 00:51:53,458
Work that was comin' to us.
541
00:51:53,545 --> 00:51:54,981
Corporate will still
get theirs.
542
00:51:56,243 --> 00:51:57,810
We don't have permission
to do this.
543
00:51:59,681 --> 00:52:01,901
If the company finds out
they're not gonna
let us back in here.
544
00:52:03,598 --> 00:52:05,252
Oh, they"re gonna find out.
545
00:52:05,339 --> 00:52:07,602
We're going to make
damn good sure of that.
546
00:52:08,647 --> 00:52:10,257
We ain't leavin'.
547
00:52:13,739 --> 00:52:15,610
[vocalizing]
548
00:52:15,697 --> 00:52:17,221
[inhales] Okay...
549
00:52:17,308 --> 00:52:18,613
in three, two, one.
550
00:52:18,700 --> 00:52:20,224
A week ago,
551
00:52:20,311 --> 00:52:22,443
New Liberty Plastics
abruptly halted operation
552
00:52:22,530 --> 00:52:25,316
and closed the doors
of its Clayton Road
manufacturing facility.
553
00:52:25,403 --> 00:52:27,753
But to look inside
the factory today...
554
00:52:27,840 --> 00:52:29,842
Everything is running
full speed ahead.
555
00:52:29,929 --> 00:52:31,887
New Liberty's former workers
have re-entered the plant
556
00:52:31,974 --> 00:52:33,541
and have pledged
to stay at their jobs,
557
00:52:33,628 --> 00:52:35,195
assuring that
in one week's time,
558
00:52:35,282 --> 00:52:36,718
they'll fulfill
the outstanding orders
559
00:52:36,805 --> 00:52:38,503
promised to
the factory's clients.
560
00:52:38,894 --> 00:52:41,027
[cheering]
561
00:52:45,162 --> 00:52:47,816
-Hey, that's us!
Benny, we're on TV!
-[Benny] Yeah-yeah, I know, shh.
562
00:52:47,903 --> 00:52:50,515
[reporter] The workers
have also vowed to occupy
and not leave the facility
563
00:52:50,602 --> 00:52:54,258
in an effort to pressure
New Liberty's parent company,
Hatwell Corporation,
564
00:52:54,345 --> 00:52:56,521
to come to the table
and potentially
re-open the factory.
565
00:52:56,608 --> 00:52:59,001
-Fuck yeah.
-That's right.
566
00:52:59,088 --> 00:53:01,700
We want the company
to know that it ain't
right what they done.
567
00:53:01,787 --> 00:53:05,356
You just can't up
and take away things
from good people like this.
568
00:53:07,967 --> 00:53:13,233
-We just want what's fair.
-[applauding, cheering]
569
00:53:13,320 --> 00:53:14,800
Brian, I'm watching it.
570
00:53:14,887 --> 00:53:16,323
Why the hell do
you think I called you?
571
00:53:16,410 --> 00:53:17,933
What? No! No, no.
572
00:53:18,020 --> 00:53:18,978
No cops.
573
00:53:19,065 --> 00:53:20,501
No, no don't let Frank know.
574
00:53:20,588 --> 00:53:21,850
Tell him to call again.
575
00:53:21,937 --> 00:53:23,896
Jesus, this thing is bad enough.
576
00:53:25,376 --> 00:53:27,595
Look it, uh...
577
00:53:27,682 --> 00:53:30,119
You got that number
for corporate legal?
578
00:53:30,207 --> 00:53:33,471
Mr. Parkes, what would
you like to tell
your former employer?
579
00:53:33,558 --> 00:53:35,560
-Hey, it's Allery!
-Shh-shh-shh.
580
00:53:37,779 --> 00:53:39,825
What is it you want to say?
581
00:53:39,912 --> 00:53:41,914
Mr. Parkes--
582
00:53:42,001 --> 00:53:43,872
I just want to do my job.
583
00:53:43,959 --> 00:53:46,005
[applauding, cheering]
584
00:53:54,927 --> 00:53:56,668
[reporter on TV]
Thank you, Brandon.
585
00:53:56,755 --> 00:53:59,671
Brandon on location
at New Liberty Plastics...
586
00:53:59,758 --> 00:54:01,803
[cheering, applauding]
587
00:54:14,120 --> 00:54:15,426
[Walter]
Y'all bring everything in here.
588
00:54:15,513 --> 00:54:17,036
We'll find a place for it.
589
00:54:17,123 --> 00:54:20,344
God bless it,
look at all this stuff.
590
00:54:20,431 --> 00:54:21,954
Oh, let me
help you with that.
591
00:54:23,085 --> 00:54:25,392
Right. Thank you.
592
00:54:25,479 --> 00:54:28,047
There we go. There we go.
593
00:54:28,134 --> 00:54:29,744
Don't be shy,
come on in here.
594
00:54:29,831 --> 00:54:32,573
There we go.
They're right over there.
595
00:54:32,660 --> 00:54:34,532
[indistinct conversation]
596
00:54:41,930 --> 00:54:43,628
How you doin'?
597
00:54:47,849 --> 00:54:49,938
I usually walk at night.
598
00:54:52,506 --> 00:54:54,465
Still have a lot of food
left if you're hungry.
599
00:55:01,689 --> 00:55:03,822
[whispers] Shouldn't keep
a good woman waitin'.
600
00:55:04,779 --> 00:55:05,911
Yeah.
601
00:55:06,999 --> 00:55:08,566
I'm sorry I'm late.
602
00:55:10,176 --> 00:55:12,744
I didn't know what
they were feeding you here,
603
00:55:12,831 --> 00:55:14,920
so I made you something
you'd eat.
604
00:55:15,616 --> 00:55:16,922
And, uh, a pie
605
00:55:17,009 --> 00:55:18,532
for your friend Walter.
606
00:55:18,619 --> 00:55:19,751
He liked it so much.
607
00:55:19,838 --> 00:55:22,449
And, a bed roll.
608
00:55:22,536 --> 00:55:24,016
There's a pillow in here.
609
00:55:24,103 --> 00:55:25,583
It's the one from
your side of the bed.
610
00:55:25,670 --> 00:55:27,672
And pajamas
611
00:55:27,759 --> 00:55:29,630
and clean clothes,
612
00:55:29,717 --> 00:55:31,719
your working clothes.
613
00:55:34,200 --> 00:55:36,724
[whispers]
Yes, I should go.
614
00:55:37,595 --> 00:55:38,944
Iola...
615
00:55:40,815 --> 00:55:42,208
Iola.
616
00:56:04,491 --> 00:56:06,972
Here you go, Allery.
617
00:56:07,059 --> 00:56:09,453
I called in a favor
from Howard--
618
00:56:09,540 --> 00:56:11,933
There at the
army surplus downtown.
619
00:56:12,020 --> 00:56:14,806
I think that's a good one.
I hope it sleeps okay for you.
620
00:56:14,893 --> 00:56:16,155
Oh, this will be fine.
621
00:56:16,242 --> 00:56:18,723
-Yeah. Thank you.
-Yeah.
622
00:56:20,202 --> 00:56:21,552
Oh, no. [laughs]
623
00:56:28,080 --> 00:56:29,908
Why did you tell everyone...
624
00:56:30,909 --> 00:56:32,693
this was my idea?
625
00:56:34,826 --> 00:56:36,697
These folks need to look
to one of their own.
626
00:56:37,916 --> 00:56:39,918
Not to some
Johnny-come-lately like me.
627
00:56:42,660 --> 00:56:44,705
I also don't like seein'
a man get judged,
628
00:56:46,185 --> 00:56:48,492
least not without walking
some in that man's shoes.
629
00:57:15,214 --> 00:57:17,564
[Allery breathing heavily]
630
00:57:21,263 --> 00:57:23,091
Hey, Gabe!
631
00:57:23,831 --> 00:57:25,180
It's freezing.
632
00:57:26,747 --> 00:57:28,836
What did you do,
leave the windows open?
633
00:57:29,533 --> 00:57:30,882
Gabe?
634
00:57:32,579 --> 00:57:34,059
Hey, Gabe?
635
00:57:39,543 --> 00:57:40,718
Gabe?
636
00:57:41,849 --> 00:57:42,850
Jesus!
637
00:57:42,937 --> 00:57:44,112
Oh, my God! No!
638
00:57:44,199 --> 00:57:46,550
No! No, no, no!
639
00:57:46,637 --> 00:57:48,160
Come on, you okay?
640
00:57:48,943 --> 00:57:50,336
No!
641
00:57:51,119 --> 00:57:52,643
No!
642
00:57:53,252 --> 00:57:54,601
Oh, my God!
643
00:57:54,688 --> 00:57:56,560
[sobbing]
644
00:57:59,040 --> 00:58:00,651
[groans]
645
00:58:05,177 --> 00:58:06,700
Why did--
646
00:58:17,145 --> 00:58:18,843
Why did you--
647
00:58:20,584 --> 00:58:21,585
[sniffs]
648
00:58:21,672 --> 00:58:23,848
Why did you do this?
649
00:58:23,935 --> 00:58:25,806
[crying]
650
00:58:32,683 --> 00:58:33,858
My boy.
651
00:58:34,946 --> 00:58:35,947
No...
652
00:58:36,034 --> 00:58:37,949
-[panting]
-[Walter] Allery?
653
00:58:38,950 --> 00:58:40,212
Allery?
654
00:58:43,737 --> 00:58:45,522
You okay?
655
00:58:45,609 --> 00:58:46,958
You all right?
656
00:58:56,010 --> 00:58:57,185
My son--
657
00:58:57,272 --> 00:58:58,839
My...
658
00:59:00,362 --> 00:59:01,929
My son--
659
00:59:04,105 --> 00:59:05,585
I was...
660
00:59:05,672 --> 00:59:07,326
I was too late--
661
00:59:08,936 --> 00:59:10,416
And I lost him.
662
00:59:12,636 --> 00:59:13,898
I know.
663
00:59:16,683 --> 00:59:18,119
[sobs]
664
00:59:18,206 --> 00:59:19,860
I know all about that.
665
00:59:33,831 --> 00:59:35,223
Hey, mornin'.
666
00:59:36,094 --> 00:59:37,399
Good morning.
667
00:59:38,836 --> 00:59:39,837
Oh, shoot.
668
00:59:39,924 --> 00:59:42,013
I just had my coupons...
669
00:59:42,100 --> 00:59:43,710
They're here somewhere I--
670
00:59:43,797 --> 00:59:45,016
Don't sweat it.
671
00:59:45,103 --> 00:59:46,321
I got you covered.
672
00:59:49,411 --> 00:59:50,978
Um...
673
00:59:54,808 --> 00:59:56,897
What they're doin'
down at the factory...
674
00:59:57,681 --> 00:59:58,943
That's bad ass.
675
01:00:12,739 --> 01:00:14,219
It's sunshine, boys.
676
01:00:15,133 --> 01:00:17,222
What the hell is this?
677
01:00:17,309 --> 01:00:20,007
Found them.
They was in storage.
678
01:00:20,094 --> 01:00:21,748
I'm guessing
you're about a size, uh...
679
01:00:21,835 --> 01:00:22,880
medium.
680
01:00:22,967 --> 01:00:24,359
We're a team here.
681
01:00:24,446 --> 01:00:26,405
A unified front.
682
01:00:26,492 --> 01:00:28,059
Let's start looking the part.
683
01:00:28,146 --> 01:00:29,538
-[chuckles]
-Ain't that right, chief?
684
01:00:29,626 --> 01:00:30,888
Here you go.
685
01:00:30,975 --> 01:00:32,367
Here you go.
Comin' at ya.
686
01:00:32,454 --> 01:00:34,935
-Number B.
-Number B.
687
01:00:35,022 --> 01:00:37,155
[upbeat music plays]
688
01:01:01,875 --> 01:01:03,268
-I got a pair of sixes.
-Pair of five...
689
01:01:08,055 --> 01:01:09,056
That's...
690
01:01:09,143 --> 01:01:10,971
-Jacks on three.
-[all moan]
691
01:01:11,058 --> 01:01:12,625
[muttering]
692
01:01:12,712 --> 01:01:14,801
[Benny] That's like,
three in a row already!
693
01:01:15,323 --> 01:01:16,803
This guy...
694
01:01:48,530 --> 01:01:50,054
[yells]
695
01:01:51,142 --> 01:01:52,578
I score!
696
01:01:54,798 --> 01:01:56,103
[whirring]
697
01:01:56,190 --> 01:01:58,018
[beeping]
698
01:02:09,073 --> 01:02:10,422
[shuts power off]
699
01:02:12,163 --> 01:02:13,599
[powers off]
700
01:02:20,562 --> 01:02:21,912
Shit.
701
01:02:21,999 --> 01:02:23,174
[Benny] All right,
here's a two...
702
01:02:23,261 --> 01:02:24,828
[radio scanner chatters]
703
01:02:24,915 --> 01:02:26,220
...I'm going for four.
704
01:02:27,308 --> 01:02:28,745
All right.
705
01:02:28,832 --> 01:02:30,007
-Nothing?
-Nah.
706
01:02:30,094 --> 01:02:31,878
I got-- I got...
707
01:02:31,965 --> 01:02:33,271
three Jacks.
708
01:02:33,358 --> 01:02:34,576
Damn, Allery!
709
01:02:35,273 --> 01:02:36,448
[laughs]
710
01:02:38,058 --> 01:02:40,191
[Benny] Four.
711
01:02:40,278 --> 01:02:42,323
You know, I'm never
inviting you over
to my place for poker night.
712
01:02:42,410 --> 01:02:44,238
[Allery] I'm sorry.
713
01:02:44,325 --> 01:02:45,936
Marg, you're a shitty player,
you can come over anytime.
714
01:02:46,023 --> 01:02:47,198
Screw you.
715
01:02:47,285 --> 01:02:48,895
[laughing]
716
01:02:48,982 --> 01:02:50,854
Hey, where did you
learn to play cards?
717
01:02:50,941 --> 01:02:53,117
-Grandmother.
-Oh, yeah?
718
01:02:53,204 --> 01:02:55,728
Well she must have been
a hell of a player
'cause she taught you well.
719
01:02:55,815 --> 01:02:57,817
Allery?
720
01:02:57,904 --> 01:02:59,427
You think we'll
hear something soon
from the brass?
721
01:02:59,514 --> 01:03:01,212
Uh, I'm not sure--
722
01:03:01,299 --> 01:03:03,780
Soon as Allery hears,
he'll let everybody know.
723
01:03:03,867 --> 01:03:05,042
Right, but we're
three days in now
724
01:03:05,129 --> 01:03:06,391
and me and some of
the others workers
725
01:03:06,478 --> 01:03:07,479
were trying
to figure out when we--
726
01:03:07,566 --> 01:03:09,176
I said soon as he hears!
727
01:03:09,263 --> 01:03:10,961
[scanner chatters]
728
01:03:13,659 --> 01:03:15,400
Can someone turn
that goddamn thing off?
729
01:03:16,618 --> 01:03:17,881
[turns scanner off]
730
01:03:17,968 --> 01:03:19,186
[Walter] Christ.
731
01:03:26,324 --> 01:03:27,891
[sighs]
732
01:03:33,244 --> 01:03:34,680
So we playing or what?
733
01:03:35,463 --> 01:03:37,074
Yeah.
734
01:03:37,161 --> 01:03:38,423
Yeah, yeah, no.
735
01:03:38,510 --> 01:03:39,903
Ante up.
736
01:03:39,990 --> 01:03:42,383
Ante up, guys, let's go.
737
01:03:42,470 --> 01:03:44,603
Every time you deal,
I get shit for cards.
738
01:03:44,690 --> 01:03:46,387
Oh, it's not
the cards, baby.
739
01:03:46,474 --> 01:03:48,302
It's the dumbass
who's playing 'em.
740
01:03:48,389 --> 01:03:50,348
-[laughs]
-[Marg] Screw you.
741
01:03:50,435 --> 01:03:52,263
Again.
742
01:03:52,350 --> 01:03:53,960
[crickets chirping]
743
01:04:04,231 --> 01:04:06,103
Wonderin' when you were
gonna get your ass up.
744
01:04:08,496 --> 01:04:10,063
You can sleep
when you're dead.
745
01:04:10,150 --> 01:04:12,022
We got work to do.
746
01:04:12,109 --> 01:04:13,240
Come on.
747
01:04:18,071 --> 01:04:19,551
[machines humming]
748
01:04:24,034 --> 01:04:25,426
[machines power down]
749
01:04:28,560 --> 01:04:30,040
Here we go.
750
01:04:38,483 --> 01:04:41,225
I've been asked to deliver
this on behalf
of the Hatwell Corporation.
751
01:04:41,312 --> 01:04:42,661
Head office.
752
01:04:42,748 --> 01:04:44,315
What the hell's in it
for you, Gordman?
753
01:04:44,402 --> 01:04:46,752
Why you throwing in
with them?
754
01:04:46,839 --> 01:04:48,928
Cause it could mean
some work on the other side
of this thing, that's why.
755
01:04:49,015 --> 01:04:51,583
Hatwell might be buying out
the sheet metal
plant over in Grundy.
756
01:04:51,670 --> 01:04:54,281
Shit, that's just rumor
and you know it.
757
01:04:54,368 --> 01:04:55,804
Rumor's are a hell of a lot
better than make-believe.
758
01:04:55,892 --> 01:04:57,676
And for the life of me,
759
01:04:57,763 --> 01:05:00,200
I don't get what you all think
you're accomplishing here.
760
01:05:00,287 --> 01:05:02,202
You're following the lead of
some lost and confused old man?
761
01:05:02,289 --> 01:05:04,465
It makes no goddamn sense--
762
01:05:04,552 --> 01:05:05,684
We don't need you!
763
01:05:05,771 --> 01:05:07,251
You hear me?!
We don't need you!
764
01:05:07,338 --> 01:05:08,643
We don't need you!
765
01:05:15,302 --> 01:05:17,174
[panting]
766
01:05:20,655 --> 01:05:22,701
I advise you
to do what they say.
767
01:05:38,108 --> 01:05:40,240
[Walter]
We all knew this was comin'.
768
01:05:40,327 --> 01:05:42,068
This is how the game's played.
769
01:05:42,155 --> 01:05:44,592
We stick to our guns,
we'll be fine.
770
01:05:45,550 --> 01:05:47,682
The buyers are with us.
771
01:05:47,769 --> 01:05:49,684
I'm betting them folks
over there at corporate
772
01:05:49,771 --> 01:05:51,512
will cave before
we even finish the jobs.
773
01:05:51,599 --> 01:05:53,732
We ain't gonna finish
nothin' in here with no power.
774
01:05:53,819 --> 01:05:55,690
You know, it's supposed
to get damn cold tonight.
775
01:05:55,777 --> 01:05:57,736
Look, they're just tryin'
to muscle us.
776
01:05:57,823 --> 01:06:00,217
They won't let us freeze.
Guarantee you that.
777
01:06:00,304 --> 01:06:02,741
Well this here says
we're trespassing.
778
01:06:02,828 --> 01:06:05,439
Says we have to be out
by 8:00 A.M. tomorrow
779
01:06:05,526 --> 01:06:08,181
or they're gonna call
the law to come in here
and start making arrests.
780
01:06:08,268 --> 01:06:09,487
That's bullshit.
781
01:06:09,574 --> 01:06:11,141
They're not gonna do that.
782
01:06:11,228 --> 01:06:13,099
And what if they do?
783
01:06:13,186 --> 01:06:15,406
Now it's one thing
to lose your job...
784
01:06:15,493 --> 01:06:17,408
it's a whole other one
to go to jail.
785
01:06:17,495 --> 01:06:19,976
I got kids at home.
786
01:06:20,063 --> 01:06:21,629
[Walter] I understand that.
787
01:06:23,501 --> 01:06:25,503
How you think that's
gonna make 'em look?
788
01:06:25,590 --> 01:06:27,418
Folks at home watching TV,
789
01:06:27,505 --> 01:06:30,073
seeing a bunch of
unemployed factory workers
790
01:06:30,160 --> 01:06:31,857
getting dragged off
in handcuffs?
791
01:06:33,467 --> 01:06:35,121
Company don't want that,
792
01:06:35,208 --> 01:06:36,818
I promise you.
793
01:06:36,905 --> 01:06:39,125
I respect what you're
all tryin' to do here.
794
01:06:40,300 --> 01:06:41,649
But I'm out.
795
01:06:42,433 --> 01:06:44,435
Yeah, me, too.
796
01:06:44,522 --> 01:06:46,002
Look, I need work now.
797
01:06:46,089 --> 01:06:47,438
I can't afford to wait.
798
01:06:47,525 --> 01:06:48,787
I'm sorry.
799
01:06:54,184 --> 01:06:56,360
[Walter] People, look,
800
01:06:56,447 --> 01:06:57,535
this is all a bluff.
801
01:06:57,622 --> 01:06:59,363
And we need
to call them on it.
802
01:06:59,450 --> 01:07:02,235
send 'em a message sayin',
803
01:07:02,322 --> 01:07:04,150
that if they don't give
us back our power,
804
01:07:04,237 --> 01:07:06,544
then we're fixin' to make
calls of our own.
805
01:07:06,631 --> 01:07:07,806
To the real news.
806
01:07:07,893 --> 01:07:10,156
Not this local station shit.
807
01:07:10,243 --> 01:07:12,637
I'm talkin' the big boys.
Networks.
808
01:07:13,377 --> 01:07:14,682
Social media.
809
01:07:15,727 --> 01:07:16,771
Show the world!
810
01:07:16,858 --> 01:07:18,817
Right?
811
01:07:18,904 --> 01:07:20,514
Each and everyone of you.
812
01:07:21,428 --> 01:07:22,864
We should put it
to a vote.
813
01:07:29,393 --> 01:07:30,959
I wanna hear
what Allery thinks.
814
01:07:32,483 --> 01:07:33,788
[sighs]
815
01:07:42,362 --> 01:07:43,755
We stay.
816
01:07:51,328 --> 01:07:54,418
[train whistle blows]
817
01:07:54,505 --> 01:07:56,724
I got a couple more
gas generators coming.
They're from Smitty's.
818
01:07:56,811 --> 01:07:58,378
Says they're good motors.
Durable.
819
01:07:58,465 --> 01:08:00,641
I got another one comin'
from the VFW.
820
01:08:00,728 --> 01:08:02,252
Only 13 horse though.
821
01:08:02,339 --> 01:08:03,862
I can scare up
one more if we need it.
822
01:08:03,949 --> 01:08:06,343
I know they got one
over at the Elks Lodge.
823
01:08:10,912 --> 01:08:12,740
[Roger] Allery,
824
01:08:12,827 --> 01:08:15,526
you want me to go see about
that generator at the Elks?
825
01:08:16,831 --> 01:08:18,572
Yeah.
826
01:08:18,659 --> 01:08:19,791
[stammers] Yeah...
827
01:08:19,878 --> 01:08:21,967
G-Get what you can.
828
01:08:22,837 --> 01:08:24,230
And, um,
829
01:08:24,317 --> 01:08:26,276
check... check the back room.
830
01:08:26,363 --> 01:08:29,192
They kept the
lost-and-found back there.
831
01:08:29,279 --> 01:08:32,630
Might be some extra
coats and gloves.
832
01:08:32,717 --> 01:08:34,371
-Yeah, good idea.
-All right.
833
01:08:57,611 --> 01:08:59,352
Hello?
834
01:09:01,572 --> 01:09:02,964
Walter?
835
01:09:15,281 --> 01:09:16,848
What are you doing in here?
836
01:09:29,600 --> 01:09:31,515
[slurs] All these old,
used up machines...
837
01:09:33,995 --> 01:09:36,433
Each one...
838
01:09:36,520 --> 01:09:38,043
did what they was built for,
839
01:09:41,960 --> 01:09:43,875
then they was tossed aside.
840
01:09:44,832 --> 01:09:46,443
Tossed aside!
841
01:09:51,012 --> 01:09:52,536
Yeah, well,
nobody gives a shit!
842
01:09:55,060 --> 01:09:57,367
-Jesus...
-[glass shatters]
843
01:10:05,940 --> 01:10:07,464
Whoops.
844
01:10:09,117 --> 01:10:11,076
That wasn't supposed
to happen, was it?
845
01:10:12,382 --> 01:10:13,905
Hey, hey.
846
01:10:13,992 --> 01:10:15,646
[Benny] What the hell's
goin' on in here?
847
01:10:15,733 --> 01:10:17,474
Oh, Jesus!
848
01:10:18,039 --> 01:10:19,606
He just...
849
01:10:19,693 --> 01:10:21,478
He just had too much to drink.
850
01:10:21,565 --> 01:10:23,044
All right, his cut
doesn't look that deep.
851
01:10:23,131 --> 01:10:25,308
Come on. Let's clean him up
and help him to bed.
852
01:10:25,395 --> 01:10:27,397
-I'm walking.
-Come on, take it easy, Walter.
853
01:10:27,484 --> 01:10:28,920
Come on.
854
01:10:30,922 --> 01:10:33,925
He just had too much to drink,
855
01:10:34,882 --> 01:10:36,536
that's all!
856
01:10:46,459 --> 01:10:47,721
[yawns]
857
01:11:00,734 --> 01:11:02,083
Fuckin' quitters.
858
01:11:10,918 --> 01:11:12,877
[electricity clicks on]
859
01:11:17,621 --> 01:11:19,013
Hey...
860
01:11:19,753 --> 01:11:20,972
They flinched.
861
01:11:25,150 --> 01:11:27,370
You're damn right they did.
862
01:11:27,457 --> 01:11:29,894
[laughs]
Ha-ha!
863
01:11:29,981 --> 01:11:31,591
Son-of-a-bitch backed down!
864
01:11:31,678 --> 01:11:33,637
[indistinct]
The buyers are leaning on 'em!
865
01:11:33,724 --> 01:11:36,074
They buckled!
866
01:11:36,161 --> 01:11:39,033
Ah, now they know it,
by God!
867
01:11:39,120 --> 01:11:41,079
They know it, now they
got a fight on their hands!
868
01:11:41,166 --> 01:11:42,559
They got a fight
on their hands!
869
01:11:42,646 --> 01:11:43,951
Yeah, they got
a fight on their hands!
870
01:11:44,038 --> 01:11:45,910
Ah, lookey who's here!
871
01:11:48,565 --> 01:11:49,957
Just stay where you are.
872
01:11:50,044 --> 01:11:51,916
You don't come near me,
understand?
873
01:11:54,832 --> 01:11:56,964
Your boys are nervous, huh?
We got our power back.
874
01:11:57,051 --> 01:11:59,140
[Gordman] 'Cause they don't
want your asses to freeze--
875
01:11:59,227 --> 01:12:01,186
You're a liability
in this place.
876
01:12:02,666 --> 01:12:04,058
Look,
877
01:12:04,145 --> 01:12:05,190
they, uh...
878
01:12:05,277 --> 01:12:06,583
they want to talk.
879
01:12:06,670 --> 01:12:08,846
-Today.
-Yeah, I bet they do.
880
01:12:09,803 --> 01:12:11,065
I'll tell you what, Stan.
881
01:12:11,152 --> 01:12:12,589
Why don't you crawl back
882
01:12:12,676 --> 01:12:14,417
and tell 'em if
they wanna negotiate,
883
01:12:14,504 --> 01:12:16,549
they know exactly
where to find us.
884
01:12:17,855 --> 01:12:19,683
They only want
to talk to him.
885
01:12:27,081 --> 01:12:30,650
[McDowell] Well. Allery Parkes.
886
01:12:30,737 --> 01:12:32,391
You've really started
something here, haven't you?
887
01:12:32,478 --> 01:12:33,958
This statement of yours
888
01:12:34,045 --> 01:12:35,568
is all everyone at HQ
is talking about.
889
01:12:35,655 --> 01:12:36,961
I'm not making
any statement.
890
01:12:37,048 --> 01:12:39,006
Oh, but you are,
Mr. Parkes.
891
01:12:40,921 --> 01:12:43,968
Now clearly you have
earned the allegiance
of your co-workers.
892
01:12:44,055 --> 01:12:45,143
And I can assure you,
893
01:12:45,230 --> 01:12:47,667
you have our attention
as well.
894
01:12:47,754 --> 01:12:49,539
In particular, you have mine.
895
01:12:49,626 --> 01:12:51,541
See, it's my job is to make sure
that the company's transitions
896
01:12:51,628 --> 01:12:54,239
or in the case of your factory,
its closures, go smoothly.
897
01:12:54,935 --> 01:12:56,720
And you, Mr. Parkes,
898
01:12:56,807 --> 01:12:59,113
are making closure
notably difficult.
899
01:13:02,769 --> 01:13:04,684
How well do you know
Walter Brewer?
900
01:13:06,860 --> 01:13:10,124
Your neighbors tell me that
he's the one that assisted
you into the factory,
901
01:13:10,211 --> 01:13:12,736
that he helped you
persuade the other workers
to join you there.
902
01:13:12,823 --> 01:13:15,521
I didn't persuade anybody
to do anything.
903
01:13:16,609 --> 01:13:18,045
I believe you, Mr. Parkes.
904
01:13:21,527 --> 01:13:23,007
How long have you known him?
905
01:13:25,749 --> 01:13:27,664
What are you
asking me exactly?
906
01:13:27,751 --> 01:13:29,143
A third cup, please.
907
01:13:30,928 --> 01:13:32,582
There's somebody
you need to meet.
908
01:13:39,545 --> 01:13:40,851
Step this way.
909
01:13:42,983 --> 01:13:44,507
Mr. Parkes,
910
01:13:44,594 --> 01:13:45,986
this is Cecilia Brewer.
911
01:13:46,073 --> 01:13:47,553
Walter Brewer's wife.
912
01:13:47,640 --> 01:13:48,772
Former.
913
01:13:48,859 --> 01:13:49,860
[McDowell] Of course.
914
01:13:49,947 --> 01:13:51,296
My mistake.
915
01:13:54,342 --> 01:13:58,216
Walter was always real good
at hiding his problems
from folks at work.
916
01:13:59,304 --> 01:14:01,698
At least until all
the trouble started.
917
01:14:01,785 --> 01:14:03,569
And, with Walter,
918
01:14:03,656 --> 01:14:05,092
the trouble always started.
919
01:14:06,137 --> 01:14:07,878
Man's changed jobs
and addresses
920
01:14:07,965 --> 01:14:09,836
more than most people
change their mind.
921
01:14:10,837 --> 01:14:12,491
When Walter's moods were bad,
922
01:14:12,578 --> 01:14:14,972
he would drink a bottle
of vodka a day.
923
01:14:16,016 --> 01:14:17,235
In high times,
924
01:14:17,322 --> 01:14:19,237
he'd be a ball of fire.
925
01:14:19,324 --> 01:14:21,587
Never even need any sleep.
926
01:14:22,196 --> 01:14:23,633
On low days,
927
01:14:23,720 --> 01:14:25,635
he could barely
get out of bed.
928
01:14:25,722 --> 01:14:27,071
[man] He ever seek treatment?
929
01:14:27,158 --> 01:14:28,725
Walter tried everything.
930
01:14:28,812 --> 01:14:31,162
But when he'd feel good,
he'd go off his pills.
931
01:14:31,249 --> 01:14:32,990
Said he didn't need
the help.
932
01:14:34,165 --> 01:14:36,080
That's when everything
would go south.
933
01:14:37,298 --> 01:14:39,300
I'm sorry, but...
934
01:14:41,128 --> 01:14:42,695
Aside from...
935
01:14:42,782 --> 01:14:44,871
your husband lying
about your existence,
936
01:14:44,958 --> 01:14:48,048
what does any of this
have to do with me?
937
01:14:49,267 --> 01:14:50,790
He don't know?
938
01:14:54,054 --> 01:14:55,491
Mr. Parkes,
939
01:14:55,578 --> 01:14:57,101
Your pal Walter,
940
01:14:57,188 --> 01:14:59,103
contacted a half dozen
of old buyers
941
01:14:59,190 --> 01:15:01,192
to reinitiate
and complete old deals.
942
01:15:01,279 --> 01:15:02,498
Yeah, well,
943
01:15:02,585 --> 01:15:03,803
we're doing that.
944
01:15:03,890 --> 01:15:05,544
We're filling those orders.
945
01:15:06,066 --> 01:15:07,677
Mr. Parkes,
946
01:15:07,764 --> 01:15:10,114
none of those customers
accepted Walter's offer.
947
01:15:10,201 --> 01:15:11,681
That's not right.
948
01:15:11,768 --> 01:15:14,292
They said that if
we finished the work,
949
01:15:14,379 --> 01:15:15,728
they would honor those
contracts.
950
01:15:15,815 --> 01:15:17,513
Then they would pay us
951
01:15:17,600 --> 01:15:20,080
and then they would help us
keep the factory open--
952
01:15:20,167 --> 01:15:22,126
Mr. Parkes.
953
01:15:22,213 --> 01:15:23,649
There's no money,
954
01:15:23,736 --> 01:15:24,868
no new contracts.
955
01:15:24,955 --> 01:15:26,130
There're no deals.
956
01:15:26,217 --> 01:15:27,610
There never were any.
957
01:15:27,697 --> 01:15:29,176
The only deals that existed
958
01:15:29,263 --> 01:15:31,918
were in Mr. Brewer's
unfortunate imagination.
959
01:15:33,746 --> 01:15:35,705
Mr. Parkes, there is
no work to be done.
960
01:15:42,538 --> 01:15:44,191
In here...
961
01:15:44,278 --> 01:15:46,977
are the names and numbers
of clients that had accounts
962
01:15:47,064 --> 01:15:48,805
with the factory
before the closure.
963
01:15:49,370 --> 01:15:50,720
Take it.
964
01:15:51,372 --> 01:15:53,070
Call them if you like.
965
01:15:55,159 --> 01:15:57,988
It ain't the first time
Walter's played with the truth.
966
01:15:59,859 --> 01:16:01,165
But putting a whole
967
01:16:01,252 --> 01:16:02,906
factory of people back to work?
968
01:16:02,993 --> 01:16:05,212
That is something else.
969
01:16:05,299 --> 01:16:07,824
I used to ask myself,
970
01:16:07,911 --> 01:16:10,914
why he was like this?
971
01:16:11,001 --> 01:16:13,481
What was the reason why
he acted the way he acted?
972
01:16:14,874 --> 01:16:16,136
I even wondered
973
01:16:16,223 --> 01:16:18,225
if I did something wrong.
974
01:16:19,879 --> 01:16:23,927
But I finally figured out
that there was no reason.
975
01:16:25,929 --> 01:16:28,105
It was just who he was.
976
01:16:32,805 --> 01:16:34,894
Walter tell you we had children?
977
01:16:39,333 --> 01:16:41,379
He's done that before.
978
01:16:41,466 --> 01:16:44,904
Fact is, he could never
settle on the idea.
979
01:16:46,166 --> 01:16:47,690
Wouldn't risk it.
980
01:16:49,300 --> 01:16:53,347
Afraid he was gonna pass on
his troubles to someone else.
981
01:16:54,261 --> 01:16:56,655
Someone innocent.
982
01:16:56,742 --> 01:16:59,440
The children
he told you about...
983
01:16:59,527 --> 01:17:01,791
they were the family
we never had.
984
01:17:05,490 --> 01:17:07,318
I suppose it's the same
reason...
985
01:17:07,405 --> 01:17:09,320
why he said I died.
986
01:17:13,324 --> 01:17:16,240
It's easier to, uh,
invent stories
987
01:17:16,327 --> 01:17:17,981
than live with the truth.
988
01:17:23,943 --> 01:17:26,163
Look, I need to go.
I've got a plane to catch.
989
01:17:26,250 --> 01:17:27,512
Yeah, right.
990
01:17:35,172 --> 01:17:37,217
You must be some--
991
01:17:37,304 --> 01:17:39,698
Some kinda big man
992
01:17:39,785 --> 01:17:42,832
for them to fly me all the way
here just to talk to you.
993
01:17:44,007 --> 01:17:45,138
Oh, I'm not...
994
01:17:45,225 --> 01:17:47,097
I'm not a big man.
995
01:17:47,184 --> 01:17:48,664
Well,
996
01:17:48,751 --> 01:17:50,317
Walter must think so.
997
01:17:52,015 --> 01:17:53,320
I...
998
01:17:54,495 --> 01:17:56,802
I understand,
999
01:17:56,889 --> 01:17:59,022
you know.
1000
01:17:59,109 --> 01:18:02,765
I understand why you
needed to leave him.
1001
01:18:05,376 --> 01:18:06,986
I didn't leave.
1002
01:18:08,335 --> 01:18:09,946
I would've never--
1003
01:18:11,164 --> 01:18:13,036
He was the love of my life.
1004
01:18:15,038 --> 01:18:16,866
Walter's the one that left.
1005
01:18:20,347 --> 01:18:22,045
Said I deserved better.
1006
01:18:22,132 --> 01:18:23,481
[sniffs]
1007
01:18:23,568 --> 01:18:26,440
That he didn't
want to see me hurt no more.
1008
01:18:35,014 --> 01:18:36,929
When he was his true self...
1009
01:18:38,409 --> 01:18:41,064
Walter was the greatest man
I ever known.
1010
01:18:44,067 --> 01:18:45,590
That, you can believe.
1011
01:18:59,169 --> 01:19:02,085
[McDowell] I'm sorry about
that back there.
1012
01:19:02,172 --> 01:19:04,000
Corporate just thought
you might need some
1013
01:19:04,087 --> 01:19:05,610
additional persuasion.
1014
01:19:07,351 --> 01:19:08,482
Mr. Parkes?
1015
01:19:08,569 --> 01:19:10,180
Yep.
1016
01:19:13,009 --> 01:19:14,532
Look, the company's
prepared to offer you
1017
01:19:14,619 --> 01:19:16,403
and the other workers
a revised severance.
1018
01:19:16,490 --> 01:19:18,057
It's not much of a deal,
1019
01:19:18,144 --> 01:19:19,842
but it's better than nothing.
1020
01:19:21,626 --> 01:19:23,889
Allery, you've got to tell
the other workers the truth.
1021
01:19:25,108 --> 01:19:26,587
I mean, if you don't, we will.
1022
01:19:28,459 --> 01:19:30,113
But either way, all of this...
1023
01:19:31,505 --> 01:19:33,072
It's finished.
1024
01:20:11,981 --> 01:20:13,330
[sighs]
1025
01:20:33,263 --> 01:20:35,221
[door opens, closes]
1026
01:20:41,271 --> 01:20:43,186
Nice view from
the boss's desk, huh?
1027
01:20:44,230 --> 01:20:45,710
I think it suits you.
1028
01:20:47,146 --> 01:20:48,539
Is that what you think?
1029
01:20:51,934 --> 01:20:53,718
Why did you do this?
1030
01:20:58,157 --> 01:20:59,724
I know about the orders.
1031
01:21:01,204 --> 01:21:02,945
What are you talking about?
1032
01:21:06,209 --> 01:21:08,037
The wages, the contracts.
The buyers.
1033
01:21:08,124 --> 01:21:09,777
The buyers that we do not have.
1034
01:21:11,127 --> 01:21:12,476
I see.
1035
01:21:13,477 --> 01:21:14,608
Them company men
1036
01:21:14,695 --> 01:21:16,262
they gave you some line,
1037
01:21:16,349 --> 01:21:18,221
tryin' to shake
your faith, is that it?
1038
01:21:19,657 --> 01:21:21,311
Well, I know how to fix that.
1039
01:21:21,398 --> 01:21:23,269
I'm gonna show you
the contracts...
1040
01:21:23,356 --> 01:21:26,055
to put an end to this
right here, right now.
1041
01:21:26,142 --> 01:21:27,273
All right?
1042
01:21:27,360 --> 01:21:29,406
-Now, the paper work--
-No.
1043
01:21:29,493 --> 01:21:30,886
Was here.
1044
01:21:30,973 --> 01:21:32,365
I know they're around
here somewhere.
1045
01:21:32,452 --> 01:21:34,106
-Stop.
-I know they're somewhere
around here.
1046
01:21:34,193 --> 01:21:35,107
I just got to find them is all--
1047
01:21:35,194 --> 01:21:37,109
[Allery] Just stop!
1048
01:21:37,196 --> 01:21:38,719
They're misplaced is all.
1049
01:21:39,764 --> 01:21:41,287
Oh, hell with it, look,
1050
01:21:41,374 --> 01:21:43,072
contracts or no contracts,
what's it matter?
1051
01:21:43,159 --> 01:21:44,290
We're makin' them orders.
1052
01:21:44,377 --> 01:21:45,552
They'll need to pay us.
1053
01:21:45,639 --> 01:21:46,989
They'll need to
reopen the factory.
1054
01:21:47,076 --> 01:21:49,121
You know that's
not going to happen.
1055
01:21:49,208 --> 01:21:50,993
Course it is.
1056
01:21:51,080 --> 01:21:53,343
We just all hold together
and finish what we started.
1057
01:21:53,430 --> 01:21:55,258
They're not going to reopen!
1058
01:21:55,345 --> 01:21:58,000
They're not going
to do anything!
1059
01:21:58,087 --> 01:21:59,523
They told me the truth.
1060
01:22:00,437 --> 01:22:01,307
The truth--
1061
01:22:01,394 --> 01:22:02,700
Ha!
1062
01:22:02,787 --> 01:22:04,571
That's their truth.
1063
01:22:06,182 --> 01:22:09,011
Oh, hey,
we've created our own.
1064
01:22:11,056 --> 01:22:12,710
Look at what we're doing here.
1065
01:22:15,147 --> 01:22:16,540
We're doin' something great.
1066
01:22:16,627 --> 01:22:18,455
We're makin' somethin'
from nothing--
1067
01:22:18,542 --> 01:22:19,978
Enough!
1068
01:22:20,500 --> 01:22:22,328
Enough lies!
1069
01:22:35,298 --> 01:22:36,821
We was doin' our jobs
1070
01:22:38,823 --> 01:22:41,304
and that company pulled
everything from under us.
1071
01:22:43,349 --> 01:22:46,352
We did what we was told
and they robbed us
1072
01:22:47,484 --> 01:22:49,529
of what we had and who we were.
1073
01:22:51,618 --> 01:22:55,057
Bet your last dollar,
our work was shipped overseas
1074
01:22:55,144 --> 01:22:56,797
before the doors here
was even closed.
1075
01:23:00,236 --> 01:23:01,802
But who gives a damn?
1076
01:23:03,152 --> 01:23:04,283
No one.
1077
01:23:05,850 --> 01:23:08,461
Who gives a damn if what
we're doin' now makes any sense?
1078
01:23:10,289 --> 01:23:11,595
Fact is,
1079
01:23:11,682 --> 01:23:13,205
when nothin' in the world
makes sense,
1080
01:23:13,292 --> 01:23:15,729
it feels good
to just let it happen.
1081
01:23:15,816 --> 01:23:18,863
It feels good to just ride
with the madness.
1082
01:23:20,734 --> 01:23:22,432
And don't pretend
you don't know that.
1083
01:23:22,519 --> 01:23:24,216
'Cause you know that better
than any of us.
1084
01:23:26,436 --> 01:23:28,307
I know when enough is enough.
1085
01:23:33,617 --> 01:23:36,620
Yeah, coming from you, that'd
be a hell of a thing to hear.
1086
01:23:40,363 --> 01:23:44,236
What they need to hear...
is the truth.
1087
01:23:48,153 --> 01:23:49,372
Yeah, that.
1088
01:23:50,590 --> 01:23:52,331
Don't let me stop you.
1089
01:23:56,509 --> 01:23:58,250
You can keep the keys.
1090
01:24:01,123 --> 01:24:02,515
[keys jingle]
1091
01:24:11,785 --> 01:24:13,918
[dramatic music plays]
1092
01:25:28,340 --> 01:25:30,560
Y'all are makin' a big mistake,
you hear me?
1093
01:25:30,647 --> 01:25:31,909
Y'all are makin' a big mistake!
1094
01:25:31,996 --> 01:25:33,780
They ain't going to
take our jobs
1095
01:25:33,867 --> 01:25:35,608
and they ain't
takin' our factory!
They ain't doin' nothing!
1096
01:25:36,435 --> 01:25:37,828
We gotta wait 'em out,
1097
01:25:37,915 --> 01:25:39,699
Wait for the big news
trucks to come!
1098
01:25:39,786 --> 01:25:42,485
You watch 'em!
You watch 'em shake then!
1099
01:25:43,834 --> 01:25:45,749
All this work we've done--
1100
01:25:45,836 --> 01:25:47,272
One more day
we can finish it!
1101
01:25:47,359 --> 01:25:48,969
One more day
we prove we was right!
1102
01:25:49,056 --> 01:25:51,233
We don't need the company!
We don't need nobody!
1103
01:25:51,320 --> 01:25:54,453
Look, we stay here,
we become heroes, right?
1104
01:25:54,540 --> 01:25:55,933
Heroes!
1105
01:25:56,020 --> 01:25:58,065
We stay here we make them
give it all back!
1106
01:26:00,285 --> 01:26:03,375
You leave now,
you leave as cowards!
1107
01:26:04,637 --> 01:26:05,986
You hear me?
1108
01:26:07,379 --> 01:26:08,815
Cowards!
1109
01:26:10,513 --> 01:26:12,428
You leave as cowards!
You hear me?
1110
01:26:26,050 --> 01:26:27,443
Shit!
1111
01:26:28,661 --> 01:26:29,880
Shit!
1112
01:26:33,057 --> 01:26:34,537
[grunts]
1113
01:26:43,502 --> 01:26:44,590
What's goin' on?
1114
01:26:50,814 --> 01:26:53,643
So, what happened?
1115
01:26:53,730 --> 01:26:56,385
You gotta give me something,
man. I'm dyin' out here--
1116
01:26:56,472 --> 01:26:57,734
It's over.
1117
01:27:13,880 --> 01:27:15,447
They made a deal.
1118
01:27:15,534 --> 01:27:17,754
-[Iola] A deal?
-[laughs]
1119
01:27:17,841 --> 01:27:19,930
The company.
1120
01:27:20,017 --> 01:27:21,366
They made an offer.
1121
01:27:21,453 --> 01:27:22,759
To everyone.
1122
01:27:24,064 --> 01:27:25,805
Isn't that what you wanted?
1123
01:27:27,024 --> 01:27:29,418
Well it's--
1124
01:27:29,505 --> 01:27:30,854
It's what they gave us.
1125
01:27:30,941 --> 01:27:33,726
Well, what does Walter think?
1126
01:27:33,813 --> 01:27:36,468
It doesn't matter.
The deal's done.
1127
01:27:36,555 --> 01:27:37,817
Well, he must have an opinion.
1128
01:27:37,904 --> 01:27:39,776
I mean, he's
helped to start all this.
1129
01:27:39,863 --> 01:27:41,604
What he thinks doesn't matter.
1130
01:27:41,691 --> 01:27:45,260
We took it.
It's over.
1131
01:27:45,347 --> 01:27:49,612
It's-- It's done.
And I-- I...
1132
01:27:51,178 --> 01:27:54,486
He's not who I--
He's not who I thought he was.
1133
01:27:55,008 --> 01:27:56,445
I...
1134
01:27:56,532 --> 01:27:58,403
I don't understand--
1135
01:27:58,490 --> 01:28:00,536
Well, there are problems.
1136
01:28:00,623 --> 01:28:04,104
He's got problems
that I didn't know about.
1137
01:28:05,410 --> 01:28:06,803
He's just, um,
1138
01:28:08,979 --> 01:28:09,980
I don't--
1139
01:28:10,067 --> 01:28:13,070
He's just not right.
1140
01:28:13,157 --> 01:28:15,812
He's not what
he's supposed to be.
1141
01:28:15,899 --> 01:28:18,554
So you just left him?
1142
01:28:18,641 --> 01:28:24,647
I told you, it's over.
The work was over--
1143
01:28:24,734 --> 01:28:26,736
Yeah but he believed in you.
He helped you.
1144
01:28:26,823 --> 01:28:29,216
I never asked for his help.
1145
01:28:29,304 --> 01:28:30,740
Yeah but he gave you the--
1146
01:28:30,827 --> 01:28:32,437
What you wanted.
You wanted the factory.
1147
01:28:32,524 --> 01:28:34,657
He got the factory,
he gave you everyone's respect--
1148
01:28:34,744 --> 01:28:36,398
The job... was not real.
1149
01:28:38,748 --> 01:28:41,490
It was real!
It was real!
1150
01:28:41,577 --> 01:28:43,448
All this talk
about Walter and his problems?
1151
01:28:43,535 --> 01:28:45,972
Maybe you didn't know,
but I did.
1152
01:28:46,059 --> 01:28:48,540
Do you know that night
at his house?
1153
01:28:49,889 --> 01:28:52,022
I saw his medications.
1154
01:28:52,109 --> 01:28:53,937
They were the same as Gabe's.
1155
01:28:58,550 --> 01:29:00,596
Allery, doesn't that
feel familiar to you?
1156
01:29:00,683 --> 01:29:02,598
I'm not talking
about this anymore.
1157
01:29:02,685 --> 01:29:04,861
Don't you walk away from me!
1158
01:29:04,948 --> 01:29:06,558
Not this time!
1159
01:29:08,038 --> 01:29:12,521
You do. You just...
you just disappear!
1160
01:29:13,783 --> 01:29:14,740
You're not there!
1161
01:29:14,827 --> 01:29:16,046
I am!
1162
01:29:17,656 --> 01:29:19,789
I was!
1163
01:29:19,876 --> 01:29:22,531
I did what I needed to do.
1164
01:29:22,618 --> 01:29:24,271
What is it
you needed to do?
1165
01:29:25,185 --> 01:29:26,752
I needed to work!
1166
01:29:26,839 --> 01:29:28,537
All you needed was to escape!
1167
01:29:28,624 --> 01:29:30,974
That's what you would do.
Going to the factory!
1168
01:29:31,061 --> 01:29:33,498
All those late night walks!
1169
01:29:33,585 --> 01:29:35,195
You just didn't want to be here!
1170
01:29:37,110 --> 01:29:38,851
You didn't want to be here.
1171
01:29:38,938 --> 01:29:41,680
Gabe got sick,
and had to come home from school
1172
01:29:41,767 --> 01:29:43,769
and he had to
leave his music--
1173
01:29:43,856 --> 01:29:46,424
-He failed.
-He didn't fail.
1174
01:29:46,511 --> 01:29:49,427
He was just afraid
and he needed you
to talk to him.
1175
01:29:49,514 --> 01:29:51,298
I was providing for us.
1176
01:29:52,909 --> 01:29:55,128
So that we could
we take care of our son--
1177
01:29:56,782 --> 01:29:59,829
And I was...
I don't know, I was...
1178
01:30:03,267 --> 01:30:07,750
Allery,
I can't be dead anymore.
1179
01:30:08,794 --> 01:30:10,100
I have to live.
1180
01:30:11,536 --> 01:30:12,842
I have to be alive.
1181
01:30:12,929 --> 01:30:15,105
Because that's
what's right for Gabe.
1182
01:30:59,105 --> 01:31:00,846
[sniffs]
1183
01:31:16,035 --> 01:31:17,689
[sobs]
1184
01:32:47,997 --> 01:32:49,912
[playing guitar]
1185
01:33:17,374 --> 01:33:18,810
[door knocks]
1186
01:33:26,383 --> 01:33:28,124
[knocking continues]
1187
01:33:31,083 --> 01:33:32,432
Huh?
1188
01:33:33,390 --> 01:33:34,783
[grunts]
1189
01:33:37,960 --> 01:33:39,439
[knocks louder]
1190
01:33:40,745 --> 01:33:42,138
I hear it.
1191
01:33:50,799 --> 01:33:52,278
It's Walter.
1192
01:33:53,889 --> 01:33:55,455
He didn't come home last night.
1193
01:33:55,542 --> 01:33:57,719
The man ain't left
the factory yet.
1194
01:33:58,458 --> 01:34:00,069
He's still there?
1195
01:34:00,156 --> 01:34:01,766
The Sheriff's on
his way over there.
1196
01:34:01,853 --> 01:34:04,813
Roger heard it on his scanner.
1197
01:34:04,900 --> 01:34:06,249
[Roger] Stan Gordman
called it in,
1198
01:34:06,336 --> 01:34:07,554
he said Walter won't leave.
1199
01:34:07,642 --> 01:34:08,947
Something's gone wrong, Allery.
1200
01:34:09,034 --> 01:34:10,819
Walt's gotta get
the hell outta there.
1201
01:34:13,430 --> 01:34:14,866
Allery.
1202
01:34:14,953 --> 01:34:17,477
Allery, do you understand
what's happening?
1203
01:34:17,564 --> 01:34:19,218
Allery, the law's
on their way over there.
1204
01:34:19,305 --> 01:34:21,003
Someone's gonna get hurt.
1205
01:34:27,923 --> 01:34:29,446
There needs to be more
than three in there.
1206
01:34:29,533 --> 01:34:31,100
This guy is insane.
1207
01:34:39,282 --> 01:34:41,458
-Wait!
-What the hell are you
doing here, Parkes?
1208
01:34:41,545 --> 01:34:42,764
I thought we resolved all this.
1209
01:34:42,851 --> 01:34:44,287
No, no. Look.
1210
01:34:44,374 --> 01:34:45,810
Let me go in.
Let me talk to him.
1211
01:34:45,897 --> 01:34:47,290
Allery, you've already
done plenty.
1212
01:34:47,377 --> 01:34:49,901
Don't do this.
Listen, just stand back
1213
01:34:49,988 --> 01:34:51,424
and let these men do their jobs.
1214
01:34:51,511 --> 01:34:53,383
This job isn't theirs!
1215
01:34:55,994 --> 01:34:57,256
Please.
1216
01:35:03,306 --> 01:35:05,395
[machines humming]
1217
01:35:25,545 --> 01:35:27,025
Allery!
1218
01:35:29,941 --> 01:35:31,421
Come here!
1219
01:35:32,596 --> 01:35:34,903
We need these
orders filled today!
1220
01:35:34,990 --> 01:35:36,078
Come on, I need you!
1221
01:35:36,165 --> 01:35:37,383
Come on, we're behind!
1222
01:35:39,342 --> 01:35:40,865
You hear me?
Well, come here, gimme a hand!
1223
01:35:40,952 --> 01:35:42,519
-Okay here.
-Yeah, yeah.
1224
01:35:44,042 --> 01:35:45,304
Gimme a hand!
1225
01:35:46,218 --> 01:35:48,046
Hey, come on!
1226
01:35:49,613 --> 01:35:51,310
It's a busy morning, huh?
1227
01:35:51,397 --> 01:35:52,921
Damn sure it is!
1228
01:35:55,097 --> 01:35:58,143
Hey, um, how bout we knock
off a few hours early?
1229
01:36:00,450 --> 01:36:02,539
Today? Today's deadline!
1230
01:36:02,626 --> 01:36:04,280
We got orders to meet!
1231
01:36:05,847 --> 01:36:07,413
I know, it's just a break!
1232
01:36:07,500 --> 01:36:08,937
You know, like we always do!
1233
01:36:09,024 --> 01:36:10,329
Got no time for that!
1234
01:36:11,548 --> 01:36:13,332
We gotta finish what
we started here!
1235
01:36:15,378 --> 01:36:17,249
Wait, just listen to me!
1236
01:36:19,904 --> 01:36:22,080
Wait, wait, wait a second!
1237
01:36:22,167 --> 01:36:23,473
Wait, huh?
1238
01:36:30,872 --> 01:36:32,090
We need to keep movin'!
1239
01:36:33,135 --> 01:36:34,919
Can't take time to settle down!
1240
01:36:36,138 --> 01:36:37,617
No!
1241
01:36:40,316 --> 01:36:41,578
No!
1242
01:36:42,274 --> 01:36:43,493
No!
1243
01:36:44,407 --> 01:36:45,712
We don't belong here!
1244
01:36:49,891 --> 01:36:51,327
[machine powers down]
1245
01:36:54,983 --> 01:36:57,333
We don't belong here!
Neither one of us!
1246
01:37:11,564 --> 01:37:13,131
The work is over.
1247
01:37:19,268 --> 01:37:20,704
It's time...
1248
01:37:23,359 --> 01:37:25,448
It's time to move on, Walter.
1249
01:37:35,980 --> 01:37:37,373
Now that's...
1250
01:37:38,678 --> 01:37:40,637
the first time you've
called me by name.
1251
01:37:40,724 --> 01:37:42,378
You know that?
1252
01:38:10,188 --> 01:38:12,364
[upbeat music plays]
1253
01:38:52,622 --> 01:38:54,537
[whistling bird calls]
1254
01:39:21,172 --> 01:39:22,608
Not too long today, okay?
1255
01:39:22,695 --> 01:39:24,262
All right.
1256
01:39:34,664 --> 01:39:35,970
Lindbergh?
1257
01:39:36,057 --> 01:39:37,580
Spirit of St. Louis.
1258
01:39:39,060 --> 01:39:40,496
I brought your mail.
1259
01:39:42,889 --> 01:39:45,196
In a couple of weeks
you'll be back home.
1260
01:39:47,198 --> 01:39:50,897
This, uh...
This is also yours.
1261
01:39:54,075 --> 01:39:55,511
From, uh, New Liberty.
1262
01:39:56,555 --> 01:39:58,209
From Corporate.
1263
01:39:59,689 --> 01:40:00,777
Is it a summons?
1264
01:40:00,864 --> 01:40:02,300
It's a check.
1265
01:40:02,387 --> 01:40:04,563
For your labor...
1266
01:40:04,650 --> 01:40:06,522
plus a brokerage fee.
1267
01:40:09,220 --> 01:40:11,570
A few of our former buyers,
the ones that you called,
1268
01:40:11,657 --> 01:40:13,746
they caught wind of what
we had done at the factory,
1269
01:40:13,833 --> 01:40:17,881
they contacted the head office
and bought up a lot of a...
1270
01:40:18,751 --> 01:40:21,145
work we did.
1271
01:40:21,232 --> 01:40:23,800
They bought our work.
1272
01:40:23,887 --> 01:40:27,760
Factory's still closing
but you were right, Walter.
1273
01:40:27,847 --> 01:40:29,545
They wanted our work.
1274
01:40:32,722 --> 01:40:34,158
You were right.
1275
01:40:40,556 --> 01:40:43,254
That wife of yours make
anymore of that peach pie?
1276
01:40:43,341 --> 01:40:44,516
Oh, yeah.
1277
01:40:44,603 --> 01:40:46,779
Plus a few other things.
1278
01:40:46,866 --> 01:40:48,390
You know she spoils me.
1279
01:40:49,304 --> 01:40:50,522
[chuckles] Yes.
1280
01:40:50,609 --> 01:40:55,571
Well... best we eat it.
1281
01:40:58,356 --> 01:40:59,966
Hate to disappoint
the poor woman.
1282
01:41:04,623 --> 01:41:09,280
Don't get any pie
on your brokerage fee.
1283
01:41:09,367 --> 01:41:13,806
[chattering indistinctly]
1284
01:41:32,912 --> 01:41:34,697
Did I give you
enough time with him?
1285
01:41:34,784 --> 01:41:36,699
-Yeah?
-Yeah.
1286
01:41:40,616 --> 01:41:42,748
Would you like me...
1287
01:41:42,835 --> 01:41:45,186
Would you like me to drive?
1288
01:41:45,273 --> 01:41:47,144
-Yes.
-Is that a yes?
1289
01:41:47,231 --> 01:41:48,798
-Hm.
-Yeah?
1290
01:41:50,495 --> 01:41:51,714
[laughs]
1291
01:41:51,801 --> 01:41:55,544
[Latin jazz music plays]
1292
01:42:12,822 --> 01:42:14,737
[musicians singing in Spanish]
1293
01:43:12,360 --> 01:43:15,928
[music continues]
1294
01:46:11,713 --> 01:46:13,758
[music ends]
1295
01:46:16,544 --> 01:46:19,895
[slow instrumental music plays]
80855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.