All language subtitles for Working.Man.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,279 --> 00:00:20,368 [theme music plays] 2 00:00:54,445 --> 00:00:55,838 Hey, Gabe? 3 00:00:56,752 --> 00:00:58,580 It's freezing. 4 00:01:01,844 --> 00:01:03,846 What did you do, leave the windows open? 5 00:01:05,152 --> 00:01:06,240 Gabe? 6 00:01:16,902 --> 00:01:18,513 Gabriel? 7 00:01:19,644 --> 00:01:20,950 Gabe? 8 00:01:24,562 --> 00:01:25,911 Hey, Gabe? 9 00:01:43,712 --> 00:01:45,322 [sighs] 10 00:01:59,336 --> 00:02:00,642 [water running] 11 00:02:37,809 --> 00:02:39,333 [sighs] 12 00:02:43,293 --> 00:02:44,599 [Iola] Allery... 13 00:02:46,514 --> 00:02:48,342 I'll see you after work, okay? 14 00:02:49,691 --> 00:02:50,953 Yeah. 15 00:04:15,777 --> 00:04:17,779 [indistinct conversation] 16 00:04:23,088 --> 00:04:24,742 [beeping] 17 00:04:25,352 --> 00:04:26,788 [sighs] 18 00:04:51,682 --> 00:04:55,382 [woman over PA] All employees please report to production coordinator 19 00:04:55,469 --> 00:04:56,426 for payment processing... 20 00:04:56,513 --> 00:04:58,036 Hey, Walter! 21 00:05:00,517 --> 00:05:01,910 What you waiting for, Walt? 22 00:05:01,997 --> 00:05:06,175 Not waiting on a thing, I guess. 23 00:05:20,145 --> 00:05:22,104 C"mon, Brian, thought you had these things organized. 24 00:05:22,191 --> 00:05:23,845 I'm sorry-- There's just a lot of-- 25 00:05:23,932 --> 00:05:25,847 I'm sorry. Sorry. 26 00:05:25,934 --> 00:05:28,371 Make us put in half-a-day just to collect our last check. 27 00:05:28,458 --> 00:05:30,112 Fuckin' bullshit, you know that? 28 00:05:30,199 --> 00:05:33,115 I don't make the policies, Benny. 29 00:05:33,202 --> 00:05:35,465 Nah, you just do what they tell you. 30 00:05:37,554 --> 00:05:39,948 Look, I'm gonna be outta work same as everybody else, okay, Mendez? 31 00:05:40,514 --> 00:05:41,776 Jesus. 32 00:05:41,863 --> 00:05:43,604 I'm not going to miss that prick. 33 00:05:50,654 --> 00:05:52,613 [machines humming] 34 00:05:58,227 --> 00:06:00,838 Just give me a sec. I'll meet you in the office, okay? 35 00:06:00,925 --> 00:06:02,100 All right. 36 00:06:06,017 --> 00:06:07,715 Allery! 37 00:06:07,802 --> 00:06:09,238 Hey, Parkes! 38 00:06:10,239 --> 00:06:11,719 Two o'clock is the same as a full day! 39 00:06:11,806 --> 00:06:13,242 You're free to leave! 40 00:06:17,246 --> 00:06:18,943 Guy knows he's not getting overtime, right? 41 00:06:19,030 --> 00:06:20,641 Yeah, he knows. 42 00:06:20,728 --> 00:06:22,382 Just been with the company a long time is all. 43 00:06:22,469 --> 00:06:23,644 Understatement. 44 00:06:23,731 --> 00:06:25,123 The man looks old as dirt. 45 00:06:25,210 --> 00:06:26,734 Why'd you keep him on? 46 00:06:26,821 --> 00:06:28,910 He had his chance at retirement. He never wanted it. 47 00:06:28,997 --> 00:06:30,955 That's too bad for him now, isn't it? 48 00:06:31,042 --> 00:06:33,567 Maybe Wal-Mart's hiring. 49 00:06:33,654 --> 00:06:36,178 Just see that he's gone when you lock up. 50 00:06:36,265 --> 00:06:38,920 Last thing the company needs is for some broken-down geriatric to get left behind. 51 00:08:30,074 --> 00:08:32,033 [locks gate] 52 00:08:36,646 --> 00:08:38,082 [Benny] They just tell us three days before the shut down 53 00:08:38,169 --> 00:08:39,910 and didn't give us dick for severance. 54 00:08:39,997 --> 00:08:41,303 Fuckin' criminals. 55 00:08:41,390 --> 00:08:43,000 We had more orders to fill. 56 00:08:44,045 --> 00:08:46,308 Now the place is fuckin' empty. 57 00:08:46,395 --> 00:08:49,616 And whatta they got but a warehouse of raw material just sitting there. 58 00:08:49,703 --> 00:08:51,400 Nothing but a fuckin' waste. 59 00:08:53,271 --> 00:08:55,622 What're you going to do, Walt? 60 00:08:55,709 --> 00:08:57,101 I don't know. 61 00:08:57,188 --> 00:08:58,755 Finish this here, 62 00:08:58,842 --> 00:09:01,323 then goin' inside and make my supper. 63 00:09:01,410 --> 00:09:04,805 Those men there-- Are those cowboys again, Walt? 64 00:09:04,892 --> 00:09:07,155 Australian Light Horse Brigade. 65 00:09:07,242 --> 00:09:09,026 Birthday gift for my son. 66 00:09:09,113 --> 00:09:12,029 No, I mean what're you gonna do? Your plans. 67 00:09:12,116 --> 00:09:13,117 I don't know. 68 00:09:13,204 --> 00:09:15,032 Haven't made my mind just yet. 69 00:09:15,119 --> 00:09:16,686 [Benny] Well, shit, you only been here but, what, 70 00:09:16,773 --> 00:09:18,296 eight-nine months? 71 00:09:18,383 --> 00:09:20,777 I'd pack up and move on down the road. 72 00:09:22,170 --> 00:09:24,389 We got our whole lives wrapped up in this damn town. 73 00:09:26,087 --> 00:09:28,611 Nah, if I was you, Walt, 74 00:09:28,698 --> 00:09:30,265 I'd get the fuck outta Dodge. 75 00:09:43,931 --> 00:09:45,193 [smacks lips] 76 00:09:46,237 --> 00:09:47,761 Hm. 77 00:09:58,075 --> 00:09:59,947 Are you going on your walk tonight? 78 00:10:01,165 --> 00:10:02,819 Yes. 79 00:10:06,823 --> 00:10:08,869 [dog barking] 80 00:10:48,386 --> 00:10:49,823 Allery? 81 00:10:52,129 --> 00:10:53,783 Allery, are you awake? 82 00:11:16,850 --> 00:11:18,765 I have my circle today. 83 00:11:19,504 --> 00:11:21,115 Then I have... 84 00:11:21,202 --> 00:11:22,856 grocery shopping. 85 00:11:24,205 --> 00:11:25,946 Your lunch is in the refrigerator. 86 00:12:01,546 --> 00:12:03,418 [TV chatter] 87 00:12:07,378 --> 00:12:08,945 [TV shuts off] 88 00:13:00,040 --> 00:13:01,911 Hey, don't bother. 89 00:13:01,998 --> 00:13:03,957 All they got in there is temp work and a two-hour wait. 90 00:13:04,044 --> 00:13:06,002 Hell of a line for table scraps. 91 00:13:58,359 --> 00:13:59,664 [sighs] 92 00:14:34,699 --> 00:14:36,484 [water running] 93 00:14:42,403 --> 00:14:44,318 [Iola] Allery, what are you doing? 94 00:14:49,105 --> 00:14:50,759 I'm going to work. 95 00:15:12,694 --> 00:15:15,262 Hey, Allery, where you goin', man? 96 00:15:17,394 --> 00:15:19,005 Looks like he's going to work. 97 00:15:19,092 --> 00:15:20,397 [chuckles] 98 00:15:49,557 --> 00:15:51,298 [door creaks] 99 00:16:27,421 --> 00:16:29,205 [clicks] 100 00:16:39,650 --> 00:16:41,217 [slams] 101 00:16:57,538 --> 00:16:58,713 [sighs] 102 00:17:10,768 --> 00:17:12,553 [clears throat] 103 00:17:30,527 --> 00:17:31,920 [slurps] 104 00:17:34,357 --> 00:17:35,576 [burps] 105 00:18:20,360 --> 00:18:22,710 [register beeping] 106 00:18:35,897 --> 00:18:37,681 I think he just walked in, Bonnie. 107 00:18:37,768 --> 00:18:39,988 Please let me-- I'll call you back. 108 00:18:44,340 --> 00:18:46,647 Allery, thank goodness. 109 00:18:46,734 --> 00:18:48,475 Where have you been all day? 110 00:18:50,259 --> 00:18:51,739 I told you. I went to work. 111 00:19:18,809 --> 00:19:20,724 [thunder rumbles] 112 00:19:57,674 --> 00:19:59,676 -Allery? -Hm? 113 00:19:59,763 --> 00:20:02,505 You didn't really go to the factory today, did you? 114 00:20:04,507 --> 00:20:05,813 [scoffs] 115 00:20:05,900 --> 00:20:07,597 Iola. 116 00:20:07,684 --> 00:20:09,382 Have I ever lied to you? 117 00:20:13,690 --> 00:20:14,822 No. 118 00:20:20,654 --> 00:20:22,308 [horn blows] 119 00:20:29,402 --> 00:20:30,881 I'll be home for supper. 120 00:21:34,554 --> 00:21:36,077 I think I have that. 121 00:21:37,644 --> 00:21:38,601 [whispers] What to do? 122 00:21:38,688 --> 00:21:39,733 Five. Five. 123 00:21:39,820 --> 00:21:41,125 There's one... 124 00:21:41,996 --> 00:21:43,519 Two... 125 00:21:44,955 --> 00:21:46,609 [sighs] 126 00:21:46,696 --> 00:21:47,871 Three... 127 00:21:49,003 --> 00:21:50,570 four, five. 128 00:21:50,657 --> 00:21:51,962 Right? 129 00:22:19,642 --> 00:22:20,948 [scrubbing] 130 00:22:32,655 --> 00:22:35,571 Hey, hey, look. Here he comes. 131 00:22:35,658 --> 00:22:37,094 What did I tell you, guys? Didn't I tell you? 132 00:22:37,181 --> 00:22:38,618 Hey, Parkes! 133 00:22:39,706 --> 00:22:41,229 What do ya think you're doin'? 134 00:22:41,664 --> 00:22:43,144 Allery! 135 00:22:43,231 --> 00:22:46,321 Hey, Allery! Where you been all day, man? 136 00:22:46,408 --> 00:22:47,801 Just 'cause you dress up for work, 137 00:22:47,888 --> 00:22:49,585 doesn't mean they're gonna pay ya! 138 00:22:50,064 --> 00:22:51,718 [laughing] 139 00:22:57,680 --> 00:22:59,900 Is everything all right, Allery? 140 00:22:59,987 --> 00:23:01,554 Yes. Everything's fine. 141 00:23:04,208 --> 00:23:05,645 But then why are you doing this? 142 00:23:05,732 --> 00:23:07,908 The factory-- I don't understand-- 143 00:23:10,911 --> 00:23:12,565 It's, uh... 144 00:23:12,652 --> 00:23:14,784 It's just something I need to do. 145 00:23:15,785 --> 00:23:17,091 [Iola] Hm. 146 00:23:28,929 --> 00:23:30,104 [sighs] 147 00:23:33,237 --> 00:23:35,544 [door opens, closes] 148 00:23:38,242 --> 00:23:39,766 [Roger] Look it, there he is. 149 00:23:39,853 --> 00:23:41,245 He's gonna do it again. 150 00:23:42,116 --> 00:23:43,857 Now just what the hell? 151 00:23:46,076 --> 00:23:47,556 [sighs] 152 00:23:47,643 --> 00:23:49,123 Man's not all there. 153 00:23:49,210 --> 00:23:51,952 He's gonna go off, he's gonna lose it. 154 00:23:52,039 --> 00:23:53,693 [gestures an explosion] 155 00:23:54,607 --> 00:23:55,956 Time bomb. 156 00:24:02,789 --> 00:24:04,138 I'll be damned. 157 00:24:07,968 --> 00:24:09,622 [spraying] 158 00:24:29,206 --> 00:24:30,686 [doorbell rings] 159 00:24:30,773 --> 00:24:32,079 I'll get it. 160 00:24:39,129 --> 00:24:40,914 [indistinct conversation] 161 00:25:00,673 --> 00:25:02,152 So, Allery... 162 00:25:02,849 --> 00:25:04,285 How are you? 163 00:25:06,330 --> 00:25:07,680 I'm fine. 164 00:25:07,767 --> 00:25:09,595 Good, good. 165 00:25:09,682 --> 00:25:10,726 Good. 166 00:25:10,813 --> 00:25:12,293 I'm very pleased to hear that. 167 00:25:14,861 --> 00:25:16,210 Good. 168 00:25:18,604 --> 00:25:20,083 You know, 169 00:25:20,170 --> 00:25:22,346 we're living in very uncertain times. 170 00:25:23,304 --> 00:25:25,045 The factory closing... 171 00:25:26,699 --> 00:25:28,875 I know for many folks, 172 00:25:28,962 --> 00:25:31,051 plastics was the very heart of this town. 173 00:25:33,053 --> 00:25:35,359 So, I don't think you're alone... 174 00:25:36,056 --> 00:25:37,057 in facing-- 175 00:25:37,144 --> 00:25:38,406 Excuse me. 176 00:25:39,363 --> 00:25:40,843 I'm sorry? Come again? 177 00:25:42,149 --> 00:25:43,977 I said, will you excuse me for a moment? 178 00:25:44,064 --> 00:25:45,935 Oh, yes, of course. 179 00:25:55,336 --> 00:25:57,120 [door opens] 180 00:25:58,731 --> 00:26:00,254 [metal clatters] 181 00:26:01,647 --> 00:26:03,170 [chuckles] 182 00:26:22,929 --> 00:26:24,321 Thanks again for helping me out, Walter. 183 00:26:24,408 --> 00:26:26,019 I really appreciate it. 184 00:26:26,106 --> 00:26:28,282 It's hell being married to a bargain shopper. 185 00:26:28,369 --> 00:26:30,719 She makes me buy shit we don't even need. 186 00:26:41,991 --> 00:26:43,340 He had a son, you know? 187 00:26:45,734 --> 00:26:47,649 No. 188 00:26:47,736 --> 00:26:48,955 I didn't know that. 189 00:26:49,782 --> 00:26:51,348 It was the only child. 190 00:26:51,435 --> 00:26:54,917 Had to be in his 30s-- Maybe a little older. 191 00:26:55,004 --> 00:26:56,702 Couldn't hold a job cause of his behavior. 192 00:26:56,789 --> 00:26:58,878 He was real smart, but he just... 193 00:26:58,965 --> 00:27:01,358 He had a lot of problems up here, you know what I mean? 194 00:27:12,935 --> 00:27:14,284 [exhales] 195 00:27:31,171 --> 00:27:32,389 [lighter clicks] 196 00:27:47,535 --> 00:27:49,972 Are you sure you don't want some breakfast? 197 00:27:50,059 --> 00:27:51,539 I could make you eggs. 198 00:27:54,150 --> 00:27:55,282 No. 199 00:27:56,979 --> 00:27:58,807 No. 200 00:27:58,894 --> 00:28:00,200 I don't care for any. 201 00:28:01,244 --> 00:28:03,769 Allery, I'm so sorry I called Pastor Mark. 202 00:28:03,856 --> 00:28:05,901 I just thought you might like to talk to him... 203 00:28:05,988 --> 00:28:08,164 -to someone-- -[phone rings] 204 00:28:11,037 --> 00:28:12,560 You should get that. 205 00:28:20,307 --> 00:28:21,700 Hello? 206 00:28:21,787 --> 00:28:22,962 Bonnie? 207 00:28:23,049 --> 00:28:24,311 Oh! 208 00:28:24,398 --> 00:28:27,096 The charity drive! I completely forgot. 209 00:28:27,183 --> 00:28:28,315 [door opens] 210 00:28:29,272 --> 00:28:30,970 Do you still need blankets? 211 00:28:31,057 --> 00:28:32,362 Allery? 212 00:28:42,024 --> 00:28:43,243 Okay. 213 00:29:32,466 --> 00:29:33,641 Oh. 214 00:30:08,328 --> 00:30:09,982 Allery. 215 00:30:12,245 --> 00:30:13,594 How you doin'? 216 00:30:18,599 --> 00:30:20,166 Everything all right there? 217 00:30:21,558 --> 00:30:23,038 I'm okay. 218 00:30:26,520 --> 00:30:28,174 Allery, we can't have you in here. 219 00:30:29,175 --> 00:30:30,524 We just can't. 220 00:30:44,364 --> 00:30:46,061 Hey, check the scanner. Check it for me. 221 00:30:46,148 --> 00:30:47,236 Sure. 222 00:30:57,377 --> 00:30:59,292 They shouldn't bring a man like that home. 223 00:31:00,249 --> 00:31:01,468 That ain't where he belongs. 224 00:31:01,555 --> 00:31:03,209 [police scanner chatters] 225 00:31:07,343 --> 00:31:08,562 Mr. Parkes. 226 00:31:10,564 --> 00:31:12,479 I don't wanna have to do this again. 227 00:31:26,362 --> 00:31:27,973 Oh, you're back. 228 00:31:28,060 --> 00:31:29,626 That's a nice surprise-- 229 00:31:46,600 --> 00:31:48,515 [horn blows] 230 00:31:53,476 --> 00:31:55,174 [Iola whispers] Allery. 231 00:31:57,263 --> 00:31:59,613 Allery, someone's at the back door. 232 00:32:04,487 --> 00:32:05,749 [grunts] 233 00:32:12,452 --> 00:32:14,106 You want in that factory? 234 00:32:17,239 --> 00:32:18,675 I'll get ya in there. 235 00:32:20,112 --> 00:32:21,678 Ain't nobody got to know, neither. 236 00:32:33,473 --> 00:32:34,822 [sighs] 237 00:32:57,627 --> 00:32:59,586 Gordman gave me this spare set of masters 238 00:32:59,673 --> 00:33:02,154 when we was makin' them window latches back in August. 239 00:33:02,806 --> 00:33:04,460 He forgot he done it. 240 00:33:08,769 --> 00:33:10,423 And I didn't bother to remind him. 241 00:33:38,190 --> 00:33:39,626 [scrubbing] 242 00:33:45,458 --> 00:33:46,589 [laughs] 243 00:33:48,374 --> 00:33:51,203 Is that what you've been doing in here? Cleanin'? 244 00:33:51,290 --> 00:33:52,769 Why ain't ya fired one up yet? 245 00:33:52,856 --> 00:33:54,119 Ain't nobody gonna hear you in here. 246 00:33:54,206 --> 00:33:55,511 No power. 247 00:33:57,731 --> 00:33:59,211 -You tried the breakers? -Yeah. 248 00:33:59,298 --> 00:34:00,386 [grunts] 249 00:34:17,794 --> 00:34:19,187 [scrubbing] 250 00:34:19,796 --> 00:34:21,189 [dial tone] 251 00:34:21,276 --> 00:34:22,408 [laughs] 252 00:34:23,583 --> 00:34:24,888 Line's connected! 253 00:34:39,251 --> 00:34:40,774 [dialing] 254 00:34:42,254 --> 00:34:43,733 [line ringing] 255 00:34:43,820 --> 00:34:46,519 [woman] Department of Water and Power? 256 00:34:46,606 --> 00:34:48,129 Yes, this is Stan Gordman, 257 00:34:48,216 --> 00:34:49,522 New Liberty Plastics. 258 00:34:50,827 --> 00:34:52,568 We shut down operations here at the factory, 259 00:34:52,655 --> 00:34:54,962 the one off Clayton Road. 260 00:34:55,049 --> 00:34:58,357 Thing is, I still got a bunch of folks trying to perform maintenance, 261 00:34:58,444 --> 00:35:00,446 -but we got no electricity. -Oh, well... 262 00:35:00,533 --> 00:35:02,883 Bonnie, it's so nice of you 263 00:35:02,970 --> 00:35:04,711 to come by for the donations, 264 00:35:04,798 --> 00:35:06,452 I just couldn't leave the house. 265 00:35:06,539 --> 00:35:08,628 Well, I got the blanket-- 266 00:35:09,803 --> 00:35:11,805 Iola, I heard about Allery. 267 00:35:13,633 --> 00:35:14,938 Are you okay? 268 00:35:26,472 --> 00:35:27,995 Thought you might have lit out on me. 269 00:35:31,564 --> 00:35:33,000 Break time, I see. 270 00:35:34,523 --> 00:35:36,351 Suppose I oughta have me a little break myself. 271 00:35:46,927 --> 00:35:48,537 I didn't pack nothin'. 272 00:35:50,278 --> 00:35:51,758 Go ahead, I'll be fine. 273 00:36:10,559 --> 00:36:11,821 Much obliged. 274 00:36:12,779 --> 00:36:14,650 -Thank you. -Hm-hm. 275 00:36:14,737 --> 00:36:16,435 [sighs] 276 00:36:16,522 --> 00:36:19,394 Things were different way back then. 277 00:36:20,700 --> 00:36:22,397 Before Gabe got sick. 278 00:36:24,747 --> 00:36:27,620 Allery use to come home from work, we'd get a sitter, 279 00:36:27,707 --> 00:36:29,274 and we'd go over to Tipton, 280 00:36:29,361 --> 00:36:30,623 it's a supper club out there. 281 00:36:30,710 --> 00:36:32,625 -The Starliter. -Hmm. 282 00:36:32,712 --> 00:36:35,628 Yep. I remember they used to serve peas and potatoes. 283 00:36:35,715 --> 00:36:37,717 -It was in their Mexican food. -[laughs] 284 00:36:37,804 --> 00:36:39,632 It's all Mexican food over there now. 285 00:36:39,719 --> 00:36:41,068 There was also dancing. 286 00:36:41,155 --> 00:36:43,288 Three times a week and the weekends. 287 00:36:43,375 --> 00:36:44,463 We'd go there all the time. 288 00:36:44,550 --> 00:36:45,768 You and Allery? 289 00:36:45,855 --> 00:36:47,335 Yeah. 290 00:36:47,422 --> 00:36:49,642 Oh, I know he doesn't look like it now, but... 291 00:36:49,729 --> 00:36:51,905 back then he was light on his feet. 292 00:36:51,992 --> 00:36:54,821 -I was terrible. -[laughs] 293 00:36:54,908 --> 00:36:56,736 He was a wonderful lead. 294 00:37:04,570 --> 00:37:05,788 Your voice. 295 00:37:07,399 --> 00:37:08,617 It's different. 296 00:37:08,704 --> 00:37:10,315 You know that? 297 00:37:11,925 --> 00:37:14,101 I been working aside you now, what, eight months, 298 00:37:15,581 --> 00:37:17,409 and 'til today, I ain't never heard you talk. 299 00:37:18,888 --> 00:37:20,325 Now, when I hear you, 300 00:37:20,412 --> 00:37:22,718 the voice don't match the face. 301 00:37:24,416 --> 00:37:25,852 [chuckles] Not a bad thing, 302 00:37:25,939 --> 00:37:27,897 just not what I expected, is all. 303 00:37:29,986 --> 00:37:31,510 [electricity buzzes] 304 00:37:33,381 --> 00:37:34,600 [Walter laughs] 305 00:37:35,427 --> 00:37:36,950 [machine whirring] 306 00:37:37,603 --> 00:37:38,778 [laughing] 307 00:37:38,865 --> 00:37:40,475 Look at that, huh? 308 00:37:41,824 --> 00:37:43,391 Look at that. 309 00:37:44,784 --> 00:37:47,352 [Iola] The way he held me close-- 310 00:37:48,831 --> 00:37:50,355 It was perfect. 311 00:37:51,834 --> 00:37:53,096 But now... 312 00:37:54,097 --> 00:37:55,621 It's like... 313 00:37:56,622 --> 00:37:58,841 he forgot all the steps. 314 00:37:58,928 --> 00:38:00,713 And I don't know what move he's gonna make next. 315 00:38:00,800 --> 00:38:03,411 Thinks he's... 316 00:38:03,498 --> 00:38:05,631 He's just not the man I married. 317 00:38:05,718 --> 00:38:06,936 Oh. 318 00:38:07,023 --> 00:38:08,721 They never are. 319 00:38:19,122 --> 00:38:22,474 These machines here are built for use, 320 00:38:22,561 --> 00:38:24,563 not to shine up like some rich man's show car. 321 00:38:24,650 --> 00:38:26,042 [pours plastic bits] 322 00:38:34,877 --> 00:38:36,531 [machine turns on] 323 00:38:38,838 --> 00:38:40,492 We came here to work! 324 00:38:43,669 --> 00:38:44,974 Let's go to work! 325 00:38:47,890 --> 00:38:49,196 You're staying? 326 00:38:52,025 --> 00:38:54,070 Liverwurst, huh? 327 00:38:54,157 --> 00:38:55,768 It's braunschweiger. 328 00:38:55,855 --> 00:38:57,639 Didn't know they still made this stuff. 329 00:39:02,514 --> 00:39:04,167 What do you want? 330 00:39:05,691 --> 00:39:07,127 Ain't my place to be picky. 331 00:39:07,214 --> 00:39:08,824 Beggars can't be choosers. 332 00:39:09,521 --> 00:39:10,565 No. 333 00:39:10,652 --> 00:39:12,088 Why are you here? 334 00:39:12,698 --> 00:39:14,917 [sighs] 335 00:39:15,004 --> 00:39:16,615 Same thing as you, I imagine. 336 00:39:18,878 --> 00:39:20,488 Where else we got to go? 337 00:39:25,188 --> 00:39:27,060 [machines whirring] 338 00:39:32,718 --> 00:39:33,893 [turns off] 339 00:39:40,029 --> 00:39:41,814 That was the best day of work 340 00:39:41,901 --> 00:39:43,729 I've had in a long, damn time. 341 00:39:47,602 --> 00:39:48,864 How 'bout tomorrow? 342 00:39:52,128 --> 00:39:53,695 [sighs] 343 00:40:02,574 --> 00:40:04,402 The man who came here this morning... 344 00:40:04,489 --> 00:40:06,055 the man who you left with today. 345 00:40:06,142 --> 00:40:07,796 Wow, the bachelor, 346 00:40:07,883 --> 00:40:09,494 Walter Brewer. 347 00:40:09,581 --> 00:40:11,931 Who went to the old Watsons' house. 348 00:40:17,719 --> 00:40:19,068 I don't know. 349 00:40:21,114 --> 00:40:22,507 You don't know? 350 00:40:23,246 --> 00:40:24,813 I don't know his name. 351 00:40:26,162 --> 00:40:27,816 You were with him at the factory all day 352 00:40:27,903 --> 00:40:29,427 -and you don't know his name? -Yes. 353 00:40:29,514 --> 00:40:30,645 -No. -No? 354 00:40:30,732 --> 00:40:31,951 Yes, no? No you don't? 355 00:40:32,038 --> 00:40:33,561 No. I don't. 356 00:40:35,171 --> 00:40:36,999 And all day you work with him. 357 00:40:37,086 --> 00:40:38,218 Yes. 358 00:40:38,305 --> 00:40:40,612 What do the two of you do there? 359 00:40:42,222 --> 00:40:43,441 It's just... 360 00:40:43,528 --> 00:40:45,268 Just what we've always done. 361 00:41:27,354 --> 00:41:28,834 Go on. 362 00:41:28,921 --> 00:41:30,836 Warm the truck up. You can drive home. 363 00:41:31,837 --> 00:41:33,708 No. I-I'd rather not-- 364 00:41:34,709 --> 00:41:36,189 I don't drive anymore. 365 00:41:37,103 --> 00:41:38,670 We're just down the road. 366 00:41:39,322 --> 00:41:40,802 I trust you. 367 00:41:48,854 --> 00:41:50,159 [sighs] 368 00:41:57,340 --> 00:41:58,994 [starts engine] 369 00:42:02,868 --> 00:42:04,173 Okay, 370 00:42:04,783 --> 00:42:06,698 wagons ho. 371 00:42:06,785 --> 00:42:08,221 [cranks ignition] 372 00:42:27,719 --> 00:42:29,285 Hey! 373 00:42:29,372 --> 00:42:30,765 Why don't you and your wife come over tonight, 374 00:42:30,852 --> 00:42:32,245 have supper with me this evening? 375 00:42:32,332 --> 00:42:34,073 My... My wife usually-- 376 00:42:34,160 --> 00:42:36,249 You tell her... 377 00:42:36,336 --> 00:42:38,251 -What's your wife's name? -Iola. 378 00:42:38,904 --> 00:42:39,905 Iola! 379 00:42:39,992 --> 00:42:41,689 Supper will be ready in an hour. 380 00:42:41,776 --> 00:42:43,256 Don't have to bring a thing! 381 00:42:50,045 --> 00:42:51,351 I don't like this. 382 00:42:51,438 --> 00:42:53,875 We don't know this man very well. 383 00:42:53,962 --> 00:42:55,573 You don't know him at all. 384 00:42:55,660 --> 00:42:56,748 [rings doorbell] 385 00:42:56,835 --> 00:42:58,663 I know he has a beard. 386 00:42:59,402 --> 00:43:00,752 My mother told me, 387 00:43:00,839 --> 00:43:02,928 "Be wary of men with beards." 388 00:43:04,756 --> 00:43:06,018 Why? 389 00:43:07,280 --> 00:43:09,412 [whispers] Because they have something to hide. 390 00:43:11,937 --> 00:43:13,721 What about Jesus? 391 00:43:21,337 --> 00:43:23,078 Iola! Pleasure to meet you! 392 00:43:23,688 --> 00:43:25,080 Come in! 393 00:43:30,782 --> 00:43:32,958 [Walter] I got me battles that go way back. 394 00:43:35,134 --> 00:43:37,092 Got my first set at a swap meet years ago. 395 00:43:37,179 --> 00:43:39,138 Been doin' them ever since. 396 00:43:41,923 --> 00:43:43,403 It keeps the body occupied. 397 00:43:44,970 --> 00:43:46,841 You say you were married? 398 00:43:46,928 --> 00:43:48,277 Oh, yes, ma'am. 399 00:43:48,364 --> 00:43:50,279 Cecilia and I were married for... 400 00:43:51,367 --> 00:43:52,760 twenty-four years. 401 00:43:52,847 --> 00:43:54,240 Three kids together. 402 00:43:54,327 --> 00:43:56,416 Ray, Robert, and Rachel. 403 00:43:56,503 --> 00:43:58,984 They're out there doing their own things now. 404 00:43:59,071 --> 00:44:00,376 I'm very proud of them. 405 00:44:00,463 --> 00:44:02,378 Your wife? Where is she now? 406 00:44:02,465 --> 00:44:03,815 Iola... 407 00:44:05,338 --> 00:44:07,166 Cecilia passed away a year before I moved up here. 408 00:44:07,253 --> 00:44:08,210 I'm... 409 00:44:08,297 --> 00:44:09,777 No-no, it's okay. 410 00:44:09,864 --> 00:44:11,344 She got the cancer. 411 00:44:11,431 --> 00:44:14,260 She fought hard, but, in the end, it was... 412 00:44:15,000 --> 00:44:17,350 just too much. 413 00:44:17,437 --> 00:44:19,700 Leaving there was a good thing for me. 414 00:44:19,787 --> 00:44:23,051 Change in surroundings and all. 415 00:44:23,138 --> 00:44:25,750 Yeah, I was kinda hoping this town would be a place a man can... 416 00:44:27,926 --> 00:44:29,101 settle into. 417 00:44:29,188 --> 00:44:30,929 You understand? Like, uh, 418 00:44:33,105 --> 00:44:34,759 a place to call home. 419 00:44:35,498 --> 00:44:37,196 Okay. 420 00:44:41,766 --> 00:44:42,941 Iola? 421 00:44:43,028 --> 00:44:45,726 Would you care to lead us in grace? 422 00:44:45,813 --> 00:44:47,902 Uh, you want me to say the blessing? 423 00:44:49,512 --> 00:44:51,993 Yes, ma'am. 424 00:44:52,080 --> 00:44:53,821 You do believe in Jesus, don't you? 425 00:44:58,173 --> 00:44:59,740 [jazz music plays over stereo] 426 00:44:59,827 --> 00:45:01,437 -[Walter] What do you think? -[Allery] Mm, oh! 427 00:45:01,524 --> 00:45:03,004 It looks bad... 428 00:45:03,091 --> 00:45:05,311 [mouthful] You know, I've never had that. 429 00:45:05,398 --> 00:45:07,356 [Walter] Depends on how you eat it. 430 00:45:07,443 --> 00:45:09,141 You got a bit of an appetite on you. 431 00:45:09,228 --> 00:45:12,405 -Hm. [chuckles] -Hm-hm. 432 00:45:12,492 --> 00:45:14,233 -Excuse me. -[Allery] Where did you learn to cook down South? 433 00:45:14,320 --> 00:45:15,756 I beg your pardon. 434 00:45:15,843 --> 00:45:19,020 Excuse me. I just want to get some water. 435 00:45:19,107 --> 00:45:20,152 Of course. Lemme get that for you-- 436 00:45:20,239 --> 00:45:21,501 Oh no, I'll get it myself. 437 00:45:22,284 --> 00:45:23,851 [sighs] 438 00:45:41,042 --> 00:45:42,130 Hmm. 439 00:45:58,451 --> 00:45:59,931 [chuckles] 440 00:46:02,237 --> 00:46:03,456 I'm going to go wash up. 441 00:46:03,543 --> 00:46:05,240 Yeah. Just there to your left. 442 00:46:05,327 --> 00:46:07,068 Yeah, okay. 443 00:46:11,943 --> 00:46:13,248 [Iola yawns] 444 00:46:13,335 --> 00:46:14,815 Oh, yes. 445 00:46:14,902 --> 00:46:17,339 This does look to be something special... 446 00:46:19,211 --> 00:46:21,822 nothin' quite like a peach pie made from scratch-- 447 00:46:21,909 --> 00:46:23,215 Ain't that right? 448 00:46:23,302 --> 00:46:24,956 So what are they? 449 00:46:25,565 --> 00:46:27,959 Your intensions. 450 00:46:28,046 --> 00:46:30,483 Your intensions at that factory with my husband? 451 00:46:32,354 --> 00:46:34,574 I'm not sure I know what you mean, ma'am. 452 00:46:34,661 --> 00:46:36,532 Well whatever it is you have in mind, 453 00:46:36,619 --> 00:46:38,056 I wish you'd go on and do it. 454 00:46:38,143 --> 00:46:39,927 Just do it and move on 455 00:46:40,014 --> 00:46:41,668 and leave my husband be. 456 00:46:43,365 --> 00:46:45,150 We don't need any more trouble. 457 00:46:46,238 --> 00:46:47,674 Well, ma'am, I-- 458 00:46:49,067 --> 00:46:50,459 Oh, thank you. 459 00:47:09,391 --> 00:47:11,176 Thank you. That was very good. 460 00:47:11,916 --> 00:47:13,178 You're welcome. 461 00:47:28,410 --> 00:47:30,369 [Benny] Havin' the Parkes over for dinner. 462 00:47:31,979 --> 00:47:33,024 That's kinda... 463 00:47:34,416 --> 00:47:35,983 Kinda unexpected. 464 00:47:42,555 --> 00:47:44,470 So is seeing you leave early in the morning 465 00:47:44,557 --> 00:47:46,559 and not come back home 'til after dark. 466 00:47:55,089 --> 00:47:57,526 You know somethin'? 467 00:47:57,613 --> 00:47:59,485 When I was a boy, there was... 468 00:48:00,660 --> 00:48:02,488 six, seven... 469 00:48:02,575 --> 00:48:04,229 big plants in this town. 470 00:48:07,058 --> 00:48:09,625 New Liberty-- She was the last one. 471 00:48:09,712 --> 00:48:11,671 When that factory opened there was... 472 00:48:12,715 --> 00:48:15,196 damn near 500 employees, 473 00:48:16,415 --> 00:48:18,025 then the layoffs came, 474 00:48:19,548 --> 00:48:21,550 then it dropped down to a hundred workers, 475 00:48:22,682 --> 00:48:24,118 50... 476 00:48:28,731 --> 00:48:31,212 Shit. 477 00:48:31,299 --> 00:48:34,433 The companies and the politicians-- 478 00:48:37,044 --> 00:48:38,654 They say they're gonna take of us. 479 00:48:41,266 --> 00:48:42,615 Fuck that. 480 00:48:44,486 --> 00:48:46,358 [sighs] 481 00:48:46,445 --> 00:48:48,099 Thing is, a person needs a job... 482 00:48:49,100 --> 00:48:50,492 to survive but, 483 00:48:52,494 --> 00:48:54,279 You-- you need work 484 00:48:56,411 --> 00:48:58,413 to feel like you're worth something. 485 00:49:06,813 --> 00:49:09,337 Why don't you tell me what the hell is going on, Walt? 486 00:49:24,396 --> 00:49:26,224 Allery. 487 00:49:26,311 --> 00:49:27,790 He's at the front. 488 00:49:32,447 --> 00:49:33,666 Why are you-- 489 00:49:34,623 --> 00:49:35,755 People will see-- 490 00:49:35,842 --> 00:49:37,278 This is a small town, Allery. 491 00:49:37,365 --> 00:49:39,759 It's Hard to keep secrets around here. 492 00:49:39,846 --> 00:49:42,327 I'm afraid our neighbors caught wind of what we been up to. 493 00:49:43,676 --> 00:49:45,112 Oh, well, that's it then. 494 00:49:45,199 --> 00:49:47,114 Ah, no... It's just startin'. 495 00:49:49,290 --> 00:49:51,510 Sure got a lot of folks wanting in that factory this morning. 496 00:50:01,650 --> 00:50:02,608 Yes, sir, 497 00:50:02,695 --> 00:50:04,349 hell of a situation. 498 00:50:05,611 --> 00:50:07,613 You did this? 499 00:50:07,700 --> 00:50:09,180 Nuh-uh, no not me. 500 00:50:09,267 --> 00:50:11,095 They're out here 'cause of you. 501 00:50:13,358 --> 00:50:15,795 Ain't very polite to keep 'em all waitin'. 502 00:50:15,882 --> 00:50:18,406 They ain't gonna arrest us all, Allery. 503 00:50:21,148 --> 00:50:22,541 Ain't that right, ma'am? 504 00:50:23,411 --> 00:50:24,586 [Benny] Hey! 505 00:50:24,673 --> 00:50:27,198 We gonna do this thing or what? 506 00:50:27,285 --> 00:50:28,895 What did you tell these people? 507 00:50:30,288 --> 00:50:31,767 I just told 'em what we been workin' on. 508 00:50:31,854 --> 00:50:33,421 The deals you made. 509 00:50:34,814 --> 00:50:36,729 I didn't make any deals. 510 00:50:37,817 --> 00:50:40,341 I mean, not directly, 511 00:50:40,428 --> 00:50:42,822 but without you, I wouldn't have thought of it. 512 00:50:42,909 --> 00:50:45,738 I figured what with all the surplus in the warehouse, 513 00:50:45,825 --> 00:50:48,132 our buyers needed to be informed-- 514 00:50:48,219 --> 00:50:50,482 To understand that'd cost them more to go somewhere else... 515 00:50:50,569 --> 00:50:52,266 [all cheering] 516 00:50:52,353 --> 00:50:53,659 ...than if they'd just stick with us. 517 00:50:53,746 --> 00:50:55,748 After a few phone calls with them. 518 00:50:56,705 --> 00:50:58,142 We made an agreement. 519 00:50:58,229 --> 00:50:59,839 What kind of agreement? 520 00:50:59,926 --> 00:51:02,146 That if we finish up the orders left undone-- 521 00:51:02,233 --> 00:51:03,712 If we complete our contracts 522 00:51:03,799 --> 00:51:06,498 our buyers will compensate us for it. 523 00:51:06,585 --> 00:51:10,719 Ain't a person in here who can't use that money. 524 00:51:10,806 --> 00:51:13,592 The buyers also agreed to lean on the big wigs at corporate. 525 00:51:15,289 --> 00:51:18,553 -I don't follow. -To keep the factory open. 526 00:51:18,640 --> 00:51:20,381 Give us some leverage. 527 00:51:20,468 --> 00:51:23,558 All we gotta do is hold up our end and meet deadline. 528 00:51:23,645 --> 00:51:26,213 Deadline? What deadline? 529 00:51:26,300 --> 00:51:29,303 When the factory closed, we had us five open and unfinished contracts. 530 00:51:29,390 --> 00:51:30,913 Five. 531 00:51:31,000 --> 00:51:32,567 Now, by my math, 532 00:51:32,654 --> 00:51:34,917 we should be able to fill those orders in one week. 533 00:51:35,004 --> 00:51:37,485 I mean if the Good Lord could make all of creation in six days, 534 00:51:37,572 --> 00:51:40,575 I'll be damned if we can't handle a couple orders in seven. 535 00:51:40,662 --> 00:51:41,663 Keep comin'. 536 00:51:41,750 --> 00:51:43,012 My man! 537 00:51:43,100 --> 00:51:44,797 Boss says take it down there. 538 00:51:47,278 --> 00:51:49,323 Besides, it's not like we're stealing. 539 00:51:49,410 --> 00:51:50,846 We're just gettin' paid for the work we do-- 540 00:51:50,933 --> 00:51:53,458 Work that was comin' to us. 541 00:51:53,545 --> 00:51:54,981 Corporate will still get theirs. 542 00:51:56,243 --> 00:51:57,810 We don't have permission to do this. 543 00:51:59,681 --> 00:52:01,901 If the company finds out they're not gonna let us back in here. 544 00:52:03,598 --> 00:52:05,252 Oh, they"re gonna find out. 545 00:52:05,339 --> 00:52:07,602 We're going to make damn good sure of that. 546 00:52:08,647 --> 00:52:10,257 We ain't leavin'. 547 00:52:13,739 --> 00:52:15,610 [vocalizing] 548 00:52:15,697 --> 00:52:17,221 [inhales] Okay... 549 00:52:17,308 --> 00:52:18,613 in three, two, one. 550 00:52:18,700 --> 00:52:20,224 A week ago, 551 00:52:20,311 --> 00:52:22,443 New Liberty Plastics abruptly halted operation 552 00:52:22,530 --> 00:52:25,316 and closed the doors of its Clayton Road manufacturing facility. 553 00:52:25,403 --> 00:52:27,753 But to look inside the factory today... 554 00:52:27,840 --> 00:52:29,842 Everything is running full speed ahead. 555 00:52:29,929 --> 00:52:31,887 New Liberty's former workers have re-entered the plant 556 00:52:31,974 --> 00:52:33,541 and have pledged to stay at their jobs, 557 00:52:33,628 --> 00:52:35,195 assuring that in one week's time, 558 00:52:35,282 --> 00:52:36,718 they'll fulfill the outstanding orders 559 00:52:36,805 --> 00:52:38,503 promised to the factory's clients. 560 00:52:38,894 --> 00:52:41,027 [cheering] 561 00:52:45,162 --> 00:52:47,816 -Hey, that's us! Benny, we're on TV! -[Benny] Yeah-yeah, I know, shh. 562 00:52:47,903 --> 00:52:50,515 [reporter] The workers have also vowed to occupy and not leave the facility 563 00:52:50,602 --> 00:52:54,258 in an effort to pressure New Liberty's parent company, Hatwell Corporation, 564 00:52:54,345 --> 00:52:56,521 to come to the table and potentially re-open the factory. 565 00:52:56,608 --> 00:52:59,001 -Fuck yeah. -That's right. 566 00:52:59,088 --> 00:53:01,700 We want the company to know that it ain't right what they done. 567 00:53:01,787 --> 00:53:05,356 You just can't up and take away things from good people like this. 568 00:53:07,967 --> 00:53:13,233 -We just want what's fair. -[applauding, cheering] 569 00:53:13,320 --> 00:53:14,800 Brian, I'm watching it. 570 00:53:14,887 --> 00:53:16,323 Why the hell do you think I called you? 571 00:53:16,410 --> 00:53:17,933 What? No! No, no. 572 00:53:18,020 --> 00:53:18,978 No cops. 573 00:53:19,065 --> 00:53:20,501 No, no don't let Frank know. 574 00:53:20,588 --> 00:53:21,850 Tell him to call again. 575 00:53:21,937 --> 00:53:23,896 Jesus, this thing is bad enough. 576 00:53:25,376 --> 00:53:27,595 Look it, uh... 577 00:53:27,682 --> 00:53:30,119 You got that number for corporate legal? 578 00:53:30,207 --> 00:53:33,471 Mr. Parkes, what would you like to tell your former employer? 579 00:53:33,558 --> 00:53:35,560 -Hey, it's Allery! -Shh-shh-shh. 580 00:53:37,779 --> 00:53:39,825 What is it you want to say? 581 00:53:39,912 --> 00:53:41,914 Mr. Parkes-- 582 00:53:42,001 --> 00:53:43,872 I just want to do my job. 583 00:53:43,959 --> 00:53:46,005 [applauding, cheering] 584 00:53:54,927 --> 00:53:56,668 [reporter on TV] Thank you, Brandon. 585 00:53:56,755 --> 00:53:59,671 Brandon on location at New Liberty Plastics... 586 00:53:59,758 --> 00:54:01,803 [cheering, applauding] 587 00:54:14,120 --> 00:54:15,426 [Walter] Y'all bring everything in here. 588 00:54:15,513 --> 00:54:17,036 We'll find a place for it. 589 00:54:17,123 --> 00:54:20,344 God bless it, look at all this stuff. 590 00:54:20,431 --> 00:54:21,954 Oh, let me help you with that. 591 00:54:23,085 --> 00:54:25,392 Right. Thank you. 592 00:54:25,479 --> 00:54:28,047 There we go. There we go. 593 00:54:28,134 --> 00:54:29,744 Don't be shy, come on in here. 594 00:54:29,831 --> 00:54:32,573 There we go. They're right over there. 595 00:54:32,660 --> 00:54:34,532 [indistinct conversation] 596 00:54:41,930 --> 00:54:43,628 How you doin'? 597 00:54:47,849 --> 00:54:49,938 I usually walk at night. 598 00:54:52,506 --> 00:54:54,465 Still have a lot of food left if you're hungry. 599 00:55:01,689 --> 00:55:03,822 [whispers] Shouldn't keep a good woman waitin'. 600 00:55:04,779 --> 00:55:05,911 Yeah. 601 00:55:06,999 --> 00:55:08,566 I'm sorry I'm late. 602 00:55:10,176 --> 00:55:12,744 I didn't know what they were feeding you here, 603 00:55:12,831 --> 00:55:14,920 so I made you something you'd eat. 604 00:55:15,616 --> 00:55:16,922 And, uh, a pie 605 00:55:17,009 --> 00:55:18,532 for your friend Walter. 606 00:55:18,619 --> 00:55:19,751 He liked it so much. 607 00:55:19,838 --> 00:55:22,449 And, a bed roll. 608 00:55:22,536 --> 00:55:24,016 There's a pillow in here. 609 00:55:24,103 --> 00:55:25,583 It's the one from your side of the bed. 610 00:55:25,670 --> 00:55:27,672 And pajamas 611 00:55:27,759 --> 00:55:29,630 and clean clothes, 612 00:55:29,717 --> 00:55:31,719 your working clothes. 613 00:55:34,200 --> 00:55:36,724 [whispers] Yes, I should go. 614 00:55:37,595 --> 00:55:38,944 Iola... 615 00:55:40,815 --> 00:55:42,208 Iola. 616 00:56:04,491 --> 00:56:06,972 Here you go, Allery. 617 00:56:07,059 --> 00:56:09,453 I called in a favor from Howard-- 618 00:56:09,540 --> 00:56:11,933 There at the army surplus downtown. 619 00:56:12,020 --> 00:56:14,806 I think that's a good one. I hope it sleeps okay for you. 620 00:56:14,893 --> 00:56:16,155 Oh, this will be fine. 621 00:56:16,242 --> 00:56:18,723 -Yeah. Thank you. -Yeah. 622 00:56:20,202 --> 00:56:21,552 Oh, no. [laughs] 623 00:56:28,080 --> 00:56:29,908 Why did you tell everyone... 624 00:56:30,909 --> 00:56:32,693 this was my idea? 625 00:56:34,826 --> 00:56:36,697 These folks need to look to one of their own. 626 00:56:37,916 --> 00:56:39,918 Not to some Johnny-come-lately like me. 627 00:56:42,660 --> 00:56:44,705 I also don't like seein' a man get judged, 628 00:56:46,185 --> 00:56:48,492 least not without walking some in that man's shoes. 629 00:57:15,214 --> 00:57:17,564 [Allery breathing heavily] 630 00:57:21,263 --> 00:57:23,091 Hey, Gabe! 631 00:57:23,831 --> 00:57:25,180 It's freezing. 632 00:57:26,747 --> 00:57:28,836 What did you do, leave the windows open? 633 00:57:29,533 --> 00:57:30,882 Gabe? 634 00:57:32,579 --> 00:57:34,059 Hey, Gabe? 635 00:57:39,543 --> 00:57:40,718 Gabe? 636 00:57:41,849 --> 00:57:42,850 Jesus! 637 00:57:42,937 --> 00:57:44,112 Oh, my God! No! 638 00:57:44,199 --> 00:57:46,550 No! No, no, no! 639 00:57:46,637 --> 00:57:48,160 Come on, you okay? 640 00:57:48,943 --> 00:57:50,336 No! 641 00:57:51,119 --> 00:57:52,643 No! 642 00:57:53,252 --> 00:57:54,601 Oh, my God! 643 00:57:54,688 --> 00:57:56,560 [sobbing] 644 00:57:59,040 --> 00:58:00,651 [groans] 645 00:58:05,177 --> 00:58:06,700 Why did-- 646 00:58:17,145 --> 00:58:18,843 Why did you-- 647 00:58:20,584 --> 00:58:21,585 [sniffs] 648 00:58:21,672 --> 00:58:23,848 Why did you do this? 649 00:58:23,935 --> 00:58:25,806 [crying] 650 00:58:32,683 --> 00:58:33,858 My boy. 651 00:58:34,946 --> 00:58:35,947 No... 652 00:58:36,034 --> 00:58:37,949 -[panting] -[Walter] Allery? 653 00:58:38,950 --> 00:58:40,212 Allery? 654 00:58:43,737 --> 00:58:45,522 You okay? 655 00:58:45,609 --> 00:58:46,958 You all right? 656 00:58:56,010 --> 00:58:57,185 My son-- 657 00:58:57,272 --> 00:58:58,839 My... 658 00:59:00,362 --> 00:59:01,929 My son-- 659 00:59:04,105 --> 00:59:05,585 I was... 660 00:59:05,672 --> 00:59:07,326 I was too late-- 661 00:59:08,936 --> 00:59:10,416 And I lost him. 662 00:59:12,636 --> 00:59:13,898 I know. 663 00:59:16,683 --> 00:59:18,119 [sobs] 664 00:59:18,206 --> 00:59:19,860 I know all about that. 665 00:59:33,831 --> 00:59:35,223 Hey, mornin'. 666 00:59:36,094 --> 00:59:37,399 Good morning. 667 00:59:38,836 --> 00:59:39,837 Oh, shoot. 668 00:59:39,924 --> 00:59:42,013 I just had my coupons... 669 00:59:42,100 --> 00:59:43,710 They're here somewhere I-- 670 00:59:43,797 --> 00:59:45,016 Don't sweat it. 671 00:59:45,103 --> 00:59:46,321 I got you covered. 672 00:59:49,411 --> 00:59:50,978 Um... 673 00:59:54,808 --> 00:59:56,897 What they're doin' down at the factory... 674 00:59:57,681 --> 00:59:58,943 That's bad ass. 675 01:00:12,739 --> 01:00:14,219 It's sunshine, boys. 676 01:00:15,133 --> 01:00:17,222 What the hell is this? 677 01:00:17,309 --> 01:00:20,007 Found them. They was in storage. 678 01:00:20,094 --> 01:00:21,748 I'm guessing you're about a size, uh... 679 01:00:21,835 --> 01:00:22,880 medium. 680 01:00:22,967 --> 01:00:24,359 We're a team here. 681 01:00:24,446 --> 01:00:26,405 A unified front. 682 01:00:26,492 --> 01:00:28,059 Let's start looking the part. 683 01:00:28,146 --> 01:00:29,538 -[chuckles] -Ain't that right, chief? 684 01:00:29,626 --> 01:00:30,888 Here you go. 685 01:00:30,975 --> 01:00:32,367 Here you go. Comin' at ya. 686 01:00:32,454 --> 01:00:34,935 -Number B. -Number B. 687 01:00:35,022 --> 01:00:37,155 [upbeat music plays] 688 01:01:01,875 --> 01:01:03,268 -I got a pair of sixes. -Pair of five... 689 01:01:08,055 --> 01:01:09,056 That's... 690 01:01:09,143 --> 01:01:10,971 -Jacks on three. -[all moan] 691 01:01:11,058 --> 01:01:12,625 [muttering] 692 01:01:12,712 --> 01:01:14,801 [Benny] That's like, three in a row already! 693 01:01:15,323 --> 01:01:16,803 This guy... 694 01:01:48,530 --> 01:01:50,054 [yells] 695 01:01:51,142 --> 01:01:52,578 I score! 696 01:01:54,798 --> 01:01:56,103 [whirring] 697 01:01:56,190 --> 01:01:58,018 [beeping] 698 01:02:09,073 --> 01:02:10,422 [shuts power off] 699 01:02:12,163 --> 01:02:13,599 [powers off] 700 01:02:20,562 --> 01:02:21,912 Shit. 701 01:02:21,999 --> 01:02:23,174 [Benny] All right, here's a two... 702 01:02:23,261 --> 01:02:24,828 [radio scanner chatters] 703 01:02:24,915 --> 01:02:26,220 ...I'm going for four. 704 01:02:27,308 --> 01:02:28,745 All right. 705 01:02:28,832 --> 01:02:30,007 -Nothing? -Nah. 706 01:02:30,094 --> 01:02:31,878 I got-- I got... 707 01:02:31,965 --> 01:02:33,271 three Jacks. 708 01:02:33,358 --> 01:02:34,576 Damn, Allery! 709 01:02:35,273 --> 01:02:36,448 [laughs] 710 01:02:38,058 --> 01:02:40,191 [Benny] Four. 711 01:02:40,278 --> 01:02:42,323 You know, I'm never inviting you over to my place for poker night. 712 01:02:42,410 --> 01:02:44,238 [Allery] I'm sorry. 713 01:02:44,325 --> 01:02:45,936 Marg, you're a shitty player, you can come over anytime. 714 01:02:46,023 --> 01:02:47,198 Screw you. 715 01:02:47,285 --> 01:02:48,895 [laughing] 716 01:02:48,982 --> 01:02:50,854 Hey, where did you learn to play cards? 717 01:02:50,941 --> 01:02:53,117 -Grandmother. -Oh, yeah? 718 01:02:53,204 --> 01:02:55,728 Well she must have been a hell of a player 'cause she taught you well. 719 01:02:55,815 --> 01:02:57,817 Allery? 720 01:02:57,904 --> 01:02:59,427 You think we'll hear something soon from the brass? 721 01:02:59,514 --> 01:03:01,212 Uh, I'm not sure-- 722 01:03:01,299 --> 01:03:03,780 Soon as Allery hears, he'll let everybody know. 723 01:03:03,867 --> 01:03:05,042 Right, but we're three days in now 724 01:03:05,129 --> 01:03:06,391 and me and some of the others workers 725 01:03:06,478 --> 01:03:07,479 were trying to figure out when we-- 726 01:03:07,566 --> 01:03:09,176 I said soon as he hears! 727 01:03:09,263 --> 01:03:10,961 [scanner chatters] 728 01:03:13,659 --> 01:03:15,400 Can someone turn that goddamn thing off? 729 01:03:16,618 --> 01:03:17,881 [turns scanner off] 730 01:03:17,968 --> 01:03:19,186 [Walter] Christ. 731 01:03:26,324 --> 01:03:27,891 [sighs] 732 01:03:33,244 --> 01:03:34,680 So we playing or what? 733 01:03:35,463 --> 01:03:37,074 Yeah. 734 01:03:37,161 --> 01:03:38,423 Yeah, yeah, no. 735 01:03:38,510 --> 01:03:39,903 Ante up. 736 01:03:39,990 --> 01:03:42,383 Ante up, guys, let's go. 737 01:03:42,470 --> 01:03:44,603 Every time you deal, I get shit for cards. 738 01:03:44,690 --> 01:03:46,387 Oh, it's not the cards, baby. 739 01:03:46,474 --> 01:03:48,302 It's the dumbass who's playing 'em. 740 01:03:48,389 --> 01:03:50,348 -[laughs] -[Marg] Screw you. 741 01:03:50,435 --> 01:03:52,263 Again. 742 01:03:52,350 --> 01:03:53,960 [crickets chirping] 743 01:04:04,231 --> 01:04:06,103 Wonderin' when you were gonna get your ass up. 744 01:04:08,496 --> 01:04:10,063 You can sleep when you're dead. 745 01:04:10,150 --> 01:04:12,022 We got work to do. 746 01:04:12,109 --> 01:04:13,240 Come on. 747 01:04:18,071 --> 01:04:19,551 [machines humming] 748 01:04:24,034 --> 01:04:25,426 [machines power down] 749 01:04:28,560 --> 01:04:30,040 Here we go. 750 01:04:38,483 --> 01:04:41,225 I've been asked to deliver this on behalf of the Hatwell Corporation. 751 01:04:41,312 --> 01:04:42,661 Head office. 752 01:04:42,748 --> 01:04:44,315 What the hell's in it for you, Gordman? 753 01:04:44,402 --> 01:04:46,752 Why you throwing in with them? 754 01:04:46,839 --> 01:04:48,928 Cause it could mean some work on the other side of this thing, that's why. 755 01:04:49,015 --> 01:04:51,583 Hatwell might be buying out the sheet metal plant over in Grundy. 756 01:04:51,670 --> 01:04:54,281 Shit, that's just rumor and you know it. 757 01:04:54,368 --> 01:04:55,804 Rumor's are a hell of a lot better than make-believe. 758 01:04:55,892 --> 01:04:57,676 And for the life of me, 759 01:04:57,763 --> 01:05:00,200 I don't get what you all think you're accomplishing here. 760 01:05:00,287 --> 01:05:02,202 You're following the lead of some lost and confused old man? 761 01:05:02,289 --> 01:05:04,465 It makes no goddamn sense-- 762 01:05:04,552 --> 01:05:05,684 We don't need you! 763 01:05:05,771 --> 01:05:07,251 You hear me?! We don't need you! 764 01:05:07,338 --> 01:05:08,643 We don't need you! 765 01:05:15,302 --> 01:05:17,174 [panting] 766 01:05:20,655 --> 01:05:22,701 I advise you to do what they say. 767 01:05:38,108 --> 01:05:40,240 [Walter] We all knew this was comin'. 768 01:05:40,327 --> 01:05:42,068 This is how the game's played. 769 01:05:42,155 --> 01:05:44,592 We stick to our guns, we'll be fine. 770 01:05:45,550 --> 01:05:47,682 The buyers are with us. 771 01:05:47,769 --> 01:05:49,684 I'm betting them folks over there at corporate 772 01:05:49,771 --> 01:05:51,512 will cave before we even finish the jobs. 773 01:05:51,599 --> 01:05:53,732 We ain't gonna finish nothin' in here with no power. 774 01:05:53,819 --> 01:05:55,690 You know, it's supposed to get damn cold tonight. 775 01:05:55,777 --> 01:05:57,736 Look, they're just tryin' to muscle us. 776 01:05:57,823 --> 01:06:00,217 They won't let us freeze. Guarantee you that. 777 01:06:00,304 --> 01:06:02,741 Well this here says we're trespassing. 778 01:06:02,828 --> 01:06:05,439 Says we have to be out by 8:00 A.M. tomorrow 779 01:06:05,526 --> 01:06:08,181 or they're gonna call the law to come in here and start making arrests. 780 01:06:08,268 --> 01:06:09,487 That's bullshit. 781 01:06:09,574 --> 01:06:11,141 They're not gonna do that. 782 01:06:11,228 --> 01:06:13,099 And what if they do? 783 01:06:13,186 --> 01:06:15,406 Now it's one thing to lose your job... 784 01:06:15,493 --> 01:06:17,408 it's a whole other one to go to jail. 785 01:06:17,495 --> 01:06:19,976 I got kids at home. 786 01:06:20,063 --> 01:06:21,629 [Walter] I understand that. 787 01:06:23,501 --> 01:06:25,503 How you think that's gonna make 'em look? 788 01:06:25,590 --> 01:06:27,418 Folks at home watching TV, 789 01:06:27,505 --> 01:06:30,073 seeing a bunch of unemployed factory workers 790 01:06:30,160 --> 01:06:31,857 getting dragged off in handcuffs? 791 01:06:33,467 --> 01:06:35,121 Company don't want that, 792 01:06:35,208 --> 01:06:36,818 I promise you. 793 01:06:36,905 --> 01:06:39,125 I respect what you're all tryin' to do here. 794 01:06:40,300 --> 01:06:41,649 But I'm out. 795 01:06:42,433 --> 01:06:44,435 Yeah, me, too. 796 01:06:44,522 --> 01:06:46,002 Look, I need work now. 797 01:06:46,089 --> 01:06:47,438 I can't afford to wait. 798 01:06:47,525 --> 01:06:48,787 I'm sorry. 799 01:06:54,184 --> 01:06:56,360 [Walter] People, look, 800 01:06:56,447 --> 01:06:57,535 this is all a bluff. 801 01:06:57,622 --> 01:06:59,363 And we need to call them on it. 802 01:06:59,450 --> 01:07:02,235 send 'em a message sayin', 803 01:07:02,322 --> 01:07:04,150 that if they don't give us back our power, 804 01:07:04,237 --> 01:07:06,544 then we're fixin' to make calls of our own. 805 01:07:06,631 --> 01:07:07,806 To the real news. 806 01:07:07,893 --> 01:07:10,156 Not this local station shit. 807 01:07:10,243 --> 01:07:12,637 I'm talkin' the big boys. Networks. 808 01:07:13,377 --> 01:07:14,682 Social media. 809 01:07:15,727 --> 01:07:16,771 Show the world! 810 01:07:16,858 --> 01:07:18,817 Right? 811 01:07:18,904 --> 01:07:20,514 Each and everyone of you. 812 01:07:21,428 --> 01:07:22,864 We should put it to a vote. 813 01:07:29,393 --> 01:07:30,959 I wanna hear what Allery thinks. 814 01:07:32,483 --> 01:07:33,788 [sighs] 815 01:07:42,362 --> 01:07:43,755 We stay. 816 01:07:51,328 --> 01:07:54,418 [train whistle blows] 817 01:07:54,505 --> 01:07:56,724 I got a couple more gas generators coming. They're from Smitty's. 818 01:07:56,811 --> 01:07:58,378 Says they're good motors. Durable. 819 01:07:58,465 --> 01:08:00,641 I got another one comin' from the VFW. 820 01:08:00,728 --> 01:08:02,252 Only 13 horse though. 821 01:08:02,339 --> 01:08:03,862 I can scare up one more if we need it. 822 01:08:03,949 --> 01:08:06,343 I know they got one over at the Elks Lodge. 823 01:08:10,912 --> 01:08:12,740 [Roger] Allery, 824 01:08:12,827 --> 01:08:15,526 you want me to go see about that generator at the Elks? 825 01:08:16,831 --> 01:08:18,572 Yeah. 826 01:08:18,659 --> 01:08:19,791 [stammers] Yeah... 827 01:08:19,878 --> 01:08:21,967 G-Get what you can. 828 01:08:22,837 --> 01:08:24,230 And, um, 829 01:08:24,317 --> 01:08:26,276 check... check the back room. 830 01:08:26,363 --> 01:08:29,192 They kept the lost-and-found back there. 831 01:08:29,279 --> 01:08:32,630 Might be some extra coats and gloves. 832 01:08:32,717 --> 01:08:34,371 -Yeah, good idea. -All right. 833 01:08:57,611 --> 01:08:59,352 Hello? 834 01:09:01,572 --> 01:09:02,964 Walter? 835 01:09:15,281 --> 01:09:16,848 What are you doing in here? 836 01:09:29,600 --> 01:09:31,515 [slurs] All these old, used up machines... 837 01:09:33,995 --> 01:09:36,433 Each one... 838 01:09:36,520 --> 01:09:38,043 did what they was built for, 839 01:09:41,960 --> 01:09:43,875 then they was tossed aside. 840 01:09:44,832 --> 01:09:46,443 Tossed aside! 841 01:09:51,012 --> 01:09:52,536 Yeah, well, nobody gives a shit! 842 01:09:55,060 --> 01:09:57,367 -Jesus... -[glass shatters] 843 01:10:05,940 --> 01:10:07,464 Whoops. 844 01:10:09,117 --> 01:10:11,076 That wasn't supposed to happen, was it? 845 01:10:12,382 --> 01:10:13,905 Hey, hey. 846 01:10:13,992 --> 01:10:15,646 [Benny] What the hell's goin' on in here? 847 01:10:15,733 --> 01:10:17,474 Oh, Jesus! 848 01:10:18,039 --> 01:10:19,606 He just... 849 01:10:19,693 --> 01:10:21,478 He just had too much to drink. 850 01:10:21,565 --> 01:10:23,044 All right, his cut doesn't look that deep. 851 01:10:23,131 --> 01:10:25,308 Come on. Let's clean him up and help him to bed. 852 01:10:25,395 --> 01:10:27,397 -I'm walking. -Come on, take it easy, Walter. 853 01:10:27,484 --> 01:10:28,920 Come on. 854 01:10:30,922 --> 01:10:33,925 He just had too much to drink, 855 01:10:34,882 --> 01:10:36,536 that's all! 856 01:10:46,459 --> 01:10:47,721 [yawns] 857 01:11:00,734 --> 01:11:02,083 Fuckin' quitters. 858 01:11:10,918 --> 01:11:12,877 [electricity clicks on] 859 01:11:17,621 --> 01:11:19,013 Hey... 860 01:11:19,753 --> 01:11:20,972 They flinched. 861 01:11:25,150 --> 01:11:27,370 You're damn right they did. 862 01:11:27,457 --> 01:11:29,894 [laughs] Ha-ha! 863 01:11:29,981 --> 01:11:31,591 Son-of-a-bitch backed down! 864 01:11:31,678 --> 01:11:33,637 [indistinct] The buyers are leaning on 'em! 865 01:11:33,724 --> 01:11:36,074 They buckled! 866 01:11:36,161 --> 01:11:39,033 Ah, now they know it, by God! 867 01:11:39,120 --> 01:11:41,079 They know it, now they got a fight on their hands! 868 01:11:41,166 --> 01:11:42,559 They got a fight on their hands! 869 01:11:42,646 --> 01:11:43,951 Yeah, they got a fight on their hands! 870 01:11:44,038 --> 01:11:45,910 Ah, lookey who's here! 871 01:11:48,565 --> 01:11:49,957 Just stay where you are. 872 01:11:50,044 --> 01:11:51,916 You don't come near me, understand? 873 01:11:54,832 --> 01:11:56,964 Your boys are nervous, huh? We got our power back. 874 01:11:57,051 --> 01:11:59,140 [Gordman] 'Cause they don't want your asses to freeze-- 875 01:11:59,227 --> 01:12:01,186 You're a liability in this place. 876 01:12:02,666 --> 01:12:04,058 Look, 877 01:12:04,145 --> 01:12:05,190 they, uh... 878 01:12:05,277 --> 01:12:06,583 they want to talk. 879 01:12:06,670 --> 01:12:08,846 -Today. -Yeah, I bet they do. 880 01:12:09,803 --> 01:12:11,065 I'll tell you what, Stan. 881 01:12:11,152 --> 01:12:12,589 Why don't you crawl back 882 01:12:12,676 --> 01:12:14,417 and tell 'em if they wanna negotiate, 883 01:12:14,504 --> 01:12:16,549 they know exactly where to find us. 884 01:12:17,855 --> 01:12:19,683 They only want to talk to him. 885 01:12:27,081 --> 01:12:30,650 [McDowell] Well. Allery Parkes. 886 01:12:30,737 --> 01:12:32,391 You've really started something here, haven't you? 887 01:12:32,478 --> 01:12:33,958 This statement of yours 888 01:12:34,045 --> 01:12:35,568 is all everyone at HQ is talking about. 889 01:12:35,655 --> 01:12:36,961 I'm not making any statement. 890 01:12:37,048 --> 01:12:39,006 Oh, but you are, Mr. Parkes. 891 01:12:40,921 --> 01:12:43,968 Now clearly you have earned the allegiance of your co-workers. 892 01:12:44,055 --> 01:12:45,143 And I can assure you, 893 01:12:45,230 --> 01:12:47,667 you have our attention as well. 894 01:12:47,754 --> 01:12:49,539 In particular, you have mine. 895 01:12:49,626 --> 01:12:51,541 See, it's my job is to make sure that the company's transitions 896 01:12:51,628 --> 01:12:54,239 or in the case of your factory, its closures, go smoothly. 897 01:12:54,935 --> 01:12:56,720 And you, Mr. Parkes, 898 01:12:56,807 --> 01:12:59,113 are making closure notably difficult. 899 01:13:02,769 --> 01:13:04,684 How well do you know Walter Brewer? 900 01:13:06,860 --> 01:13:10,124 Your neighbors tell me that he's the one that assisted you into the factory, 901 01:13:10,211 --> 01:13:12,736 that he helped you persuade the other workers to join you there. 902 01:13:12,823 --> 01:13:15,521 I didn't persuade anybody to do anything. 903 01:13:16,609 --> 01:13:18,045 I believe you, Mr. Parkes. 904 01:13:21,527 --> 01:13:23,007 How long have you known him? 905 01:13:25,749 --> 01:13:27,664 What are you asking me exactly? 906 01:13:27,751 --> 01:13:29,143 A third cup, please. 907 01:13:30,928 --> 01:13:32,582 There's somebody you need to meet. 908 01:13:39,545 --> 01:13:40,851 Step this way. 909 01:13:42,983 --> 01:13:44,507 Mr. Parkes, 910 01:13:44,594 --> 01:13:45,986 this is Cecilia Brewer. 911 01:13:46,073 --> 01:13:47,553 Walter Brewer's wife. 912 01:13:47,640 --> 01:13:48,772 Former. 913 01:13:48,859 --> 01:13:49,860 [McDowell] Of course. 914 01:13:49,947 --> 01:13:51,296 My mistake. 915 01:13:54,342 --> 01:13:58,216 Walter was always real good at hiding his problems from folks at work. 916 01:13:59,304 --> 01:14:01,698 At least until all the trouble started. 917 01:14:01,785 --> 01:14:03,569 And, with Walter, 918 01:14:03,656 --> 01:14:05,092 the trouble always started. 919 01:14:06,137 --> 01:14:07,878 Man's changed jobs and addresses 920 01:14:07,965 --> 01:14:09,836 more than most people change their mind. 921 01:14:10,837 --> 01:14:12,491 When Walter's moods were bad, 922 01:14:12,578 --> 01:14:14,972 he would drink a bottle of vodka a day. 923 01:14:16,016 --> 01:14:17,235 In high times, 924 01:14:17,322 --> 01:14:19,237 he'd be a ball of fire. 925 01:14:19,324 --> 01:14:21,587 Never even need any sleep. 926 01:14:22,196 --> 01:14:23,633 On low days, 927 01:14:23,720 --> 01:14:25,635 he could barely get out of bed. 928 01:14:25,722 --> 01:14:27,071 [man] He ever seek treatment? 929 01:14:27,158 --> 01:14:28,725 Walter tried everything. 930 01:14:28,812 --> 01:14:31,162 But when he'd feel good, he'd go off his pills. 931 01:14:31,249 --> 01:14:32,990 Said he didn't need the help. 932 01:14:34,165 --> 01:14:36,080 That's when everything would go south. 933 01:14:37,298 --> 01:14:39,300 I'm sorry, but... 934 01:14:41,128 --> 01:14:42,695 Aside from... 935 01:14:42,782 --> 01:14:44,871 your husband lying about your existence, 936 01:14:44,958 --> 01:14:48,048 what does any of this have to do with me? 937 01:14:49,267 --> 01:14:50,790 He don't know? 938 01:14:54,054 --> 01:14:55,491 Mr. Parkes, 939 01:14:55,578 --> 01:14:57,101 Your pal Walter, 940 01:14:57,188 --> 01:14:59,103 contacted a half dozen of old buyers 941 01:14:59,190 --> 01:15:01,192 to reinitiate and complete old deals. 942 01:15:01,279 --> 01:15:02,498 Yeah, well, 943 01:15:02,585 --> 01:15:03,803 we're doing that. 944 01:15:03,890 --> 01:15:05,544 We're filling those orders. 945 01:15:06,066 --> 01:15:07,677 Mr. Parkes, 946 01:15:07,764 --> 01:15:10,114 none of those customers accepted Walter's offer. 947 01:15:10,201 --> 01:15:11,681 That's not right. 948 01:15:11,768 --> 01:15:14,292 They said that if we finished the work, 949 01:15:14,379 --> 01:15:15,728 they would honor those contracts. 950 01:15:15,815 --> 01:15:17,513 Then they would pay us 951 01:15:17,600 --> 01:15:20,080 and then they would help us keep the factory open-- 952 01:15:20,167 --> 01:15:22,126 Mr. Parkes. 953 01:15:22,213 --> 01:15:23,649 There's no money, 954 01:15:23,736 --> 01:15:24,868 no new contracts. 955 01:15:24,955 --> 01:15:26,130 There're no deals. 956 01:15:26,217 --> 01:15:27,610 There never were any. 957 01:15:27,697 --> 01:15:29,176 The only deals that existed 958 01:15:29,263 --> 01:15:31,918 were in Mr. Brewer's unfortunate imagination. 959 01:15:33,746 --> 01:15:35,705 Mr. Parkes, there is no work to be done. 960 01:15:42,538 --> 01:15:44,191 In here... 961 01:15:44,278 --> 01:15:46,977 are the names and numbers of clients that had accounts 962 01:15:47,064 --> 01:15:48,805 with the factory before the closure. 963 01:15:49,370 --> 01:15:50,720 Take it. 964 01:15:51,372 --> 01:15:53,070 Call them if you like. 965 01:15:55,159 --> 01:15:57,988 It ain't the first time Walter's played with the truth. 966 01:15:59,859 --> 01:16:01,165 But putting a whole 967 01:16:01,252 --> 01:16:02,906 factory of people back to work? 968 01:16:02,993 --> 01:16:05,212 That is something else. 969 01:16:05,299 --> 01:16:07,824 I used to ask myself, 970 01:16:07,911 --> 01:16:10,914 why he was like this? 971 01:16:11,001 --> 01:16:13,481 What was the reason why he acted the way he acted? 972 01:16:14,874 --> 01:16:16,136 I even wondered 973 01:16:16,223 --> 01:16:18,225 if I did something wrong. 974 01:16:19,879 --> 01:16:23,927 But I finally figured out that there was no reason. 975 01:16:25,929 --> 01:16:28,105 It was just who he was. 976 01:16:32,805 --> 01:16:34,894 Walter tell you we had children? 977 01:16:39,333 --> 01:16:41,379 He's done that before. 978 01:16:41,466 --> 01:16:44,904 Fact is, he could never settle on the idea. 979 01:16:46,166 --> 01:16:47,690 Wouldn't risk it. 980 01:16:49,300 --> 01:16:53,347 Afraid he was gonna pass on his troubles to someone else. 981 01:16:54,261 --> 01:16:56,655 Someone innocent. 982 01:16:56,742 --> 01:16:59,440 The children he told you about... 983 01:16:59,527 --> 01:17:01,791 they were the family we never had. 984 01:17:05,490 --> 01:17:07,318 I suppose it's the same reason... 985 01:17:07,405 --> 01:17:09,320 why he said I died. 986 01:17:13,324 --> 01:17:16,240 It's easier to, uh, invent stories 987 01:17:16,327 --> 01:17:17,981 than live with the truth. 988 01:17:23,943 --> 01:17:26,163 Look, I need to go. I've got a plane to catch. 989 01:17:26,250 --> 01:17:27,512 Yeah, right. 990 01:17:35,172 --> 01:17:37,217 You must be some-- 991 01:17:37,304 --> 01:17:39,698 Some kinda big man 992 01:17:39,785 --> 01:17:42,832 for them to fly me all the way here just to talk to you. 993 01:17:44,007 --> 01:17:45,138 Oh, I'm not... 994 01:17:45,225 --> 01:17:47,097 I'm not a big man. 995 01:17:47,184 --> 01:17:48,664 Well, 996 01:17:48,751 --> 01:17:50,317 Walter must think so. 997 01:17:52,015 --> 01:17:53,320 I... 998 01:17:54,495 --> 01:17:56,802 I understand, 999 01:17:56,889 --> 01:17:59,022 you know. 1000 01:17:59,109 --> 01:18:02,765 I understand why you needed to leave him. 1001 01:18:05,376 --> 01:18:06,986 I didn't leave. 1002 01:18:08,335 --> 01:18:09,946 I would've never-- 1003 01:18:11,164 --> 01:18:13,036 He was the love of my life. 1004 01:18:15,038 --> 01:18:16,866 Walter's the one that left. 1005 01:18:20,347 --> 01:18:22,045 Said I deserved better. 1006 01:18:22,132 --> 01:18:23,481 [sniffs] 1007 01:18:23,568 --> 01:18:26,440 That he didn't want to see me hurt no more. 1008 01:18:35,014 --> 01:18:36,929 When he was his true self... 1009 01:18:38,409 --> 01:18:41,064 Walter was the greatest man I ever known. 1010 01:18:44,067 --> 01:18:45,590 That, you can believe. 1011 01:18:59,169 --> 01:19:02,085 [McDowell] I'm sorry about that back there. 1012 01:19:02,172 --> 01:19:04,000 Corporate just thought you might need some 1013 01:19:04,087 --> 01:19:05,610 additional persuasion. 1014 01:19:07,351 --> 01:19:08,482 Mr. Parkes? 1015 01:19:08,569 --> 01:19:10,180 Yep. 1016 01:19:13,009 --> 01:19:14,532 Look, the company's prepared to offer you 1017 01:19:14,619 --> 01:19:16,403 and the other workers a revised severance. 1018 01:19:16,490 --> 01:19:18,057 It's not much of a deal, 1019 01:19:18,144 --> 01:19:19,842 but it's better than nothing. 1020 01:19:21,626 --> 01:19:23,889 Allery, you've got to tell the other workers the truth. 1021 01:19:25,108 --> 01:19:26,587 I mean, if you don't, we will. 1022 01:19:28,459 --> 01:19:30,113 But either way, all of this... 1023 01:19:31,505 --> 01:19:33,072 It's finished. 1024 01:20:11,981 --> 01:20:13,330 [sighs] 1025 01:20:33,263 --> 01:20:35,221 [door opens, closes] 1026 01:20:41,271 --> 01:20:43,186 Nice view from the boss's desk, huh? 1027 01:20:44,230 --> 01:20:45,710 I think it suits you. 1028 01:20:47,146 --> 01:20:48,539 Is that what you think? 1029 01:20:51,934 --> 01:20:53,718 Why did you do this? 1030 01:20:58,157 --> 01:20:59,724 I know about the orders. 1031 01:21:01,204 --> 01:21:02,945 What are you talking about? 1032 01:21:06,209 --> 01:21:08,037 The wages, the contracts. The buyers. 1033 01:21:08,124 --> 01:21:09,777 The buyers that we do not have. 1034 01:21:11,127 --> 01:21:12,476 I see. 1035 01:21:13,477 --> 01:21:14,608 Them company men 1036 01:21:14,695 --> 01:21:16,262 they gave you some line, 1037 01:21:16,349 --> 01:21:18,221 tryin' to shake your faith, is that it? 1038 01:21:19,657 --> 01:21:21,311 Well, I know how to fix that. 1039 01:21:21,398 --> 01:21:23,269 I'm gonna show you the contracts... 1040 01:21:23,356 --> 01:21:26,055 to put an end to this right here, right now. 1041 01:21:26,142 --> 01:21:27,273 All right? 1042 01:21:27,360 --> 01:21:29,406 -Now, the paper work-- -No. 1043 01:21:29,493 --> 01:21:30,886 Was here. 1044 01:21:30,973 --> 01:21:32,365 I know they're around here somewhere. 1045 01:21:32,452 --> 01:21:34,106 -Stop. -I know they're somewhere around here. 1046 01:21:34,193 --> 01:21:35,107 I just got to find them is all-- 1047 01:21:35,194 --> 01:21:37,109 [Allery] Just stop! 1048 01:21:37,196 --> 01:21:38,719 They're misplaced is all. 1049 01:21:39,764 --> 01:21:41,287 Oh, hell with it, look, 1050 01:21:41,374 --> 01:21:43,072 contracts or no contracts, what's it matter? 1051 01:21:43,159 --> 01:21:44,290 We're makin' them orders. 1052 01:21:44,377 --> 01:21:45,552 They'll need to pay us. 1053 01:21:45,639 --> 01:21:46,989 They'll need to reopen the factory. 1054 01:21:47,076 --> 01:21:49,121 You know that's not going to happen. 1055 01:21:49,208 --> 01:21:50,993 Course it is. 1056 01:21:51,080 --> 01:21:53,343 We just all hold together and finish what we started. 1057 01:21:53,430 --> 01:21:55,258 They're not going to reopen! 1058 01:21:55,345 --> 01:21:58,000 They're not going to do anything! 1059 01:21:58,087 --> 01:21:59,523 They told me the truth. 1060 01:22:00,437 --> 01:22:01,307 The truth-- 1061 01:22:01,394 --> 01:22:02,700 Ha! 1062 01:22:02,787 --> 01:22:04,571 That's their truth. 1063 01:22:06,182 --> 01:22:09,011 Oh, hey, we've created our own. 1064 01:22:11,056 --> 01:22:12,710 Look at what we're doing here. 1065 01:22:15,147 --> 01:22:16,540 We're doin' something great. 1066 01:22:16,627 --> 01:22:18,455 We're makin' somethin' from nothing-- 1067 01:22:18,542 --> 01:22:19,978 Enough! 1068 01:22:20,500 --> 01:22:22,328 Enough lies! 1069 01:22:35,298 --> 01:22:36,821 We was doin' our jobs 1070 01:22:38,823 --> 01:22:41,304 and that company pulled everything from under us. 1071 01:22:43,349 --> 01:22:46,352 We did what we was told and they robbed us 1072 01:22:47,484 --> 01:22:49,529 of what we had and who we were. 1073 01:22:51,618 --> 01:22:55,057 Bet your last dollar, our work was shipped overseas 1074 01:22:55,144 --> 01:22:56,797 before the doors here was even closed. 1075 01:23:00,236 --> 01:23:01,802 But who gives a damn? 1076 01:23:03,152 --> 01:23:04,283 No one. 1077 01:23:05,850 --> 01:23:08,461 Who gives a damn if what we're doin' now makes any sense? 1078 01:23:10,289 --> 01:23:11,595 Fact is, 1079 01:23:11,682 --> 01:23:13,205 when nothin' in the world makes sense, 1080 01:23:13,292 --> 01:23:15,729 it feels good to just let it happen. 1081 01:23:15,816 --> 01:23:18,863 It feels good to just ride with the madness. 1082 01:23:20,734 --> 01:23:22,432 And don't pretend you don't know that. 1083 01:23:22,519 --> 01:23:24,216 'Cause you know that better than any of us. 1084 01:23:26,436 --> 01:23:28,307 I know when enough is enough. 1085 01:23:33,617 --> 01:23:36,620 Yeah, coming from you, that'd be a hell of a thing to hear. 1086 01:23:40,363 --> 01:23:44,236 What they need to hear... is the truth. 1087 01:23:48,153 --> 01:23:49,372 Yeah, that. 1088 01:23:50,590 --> 01:23:52,331 Don't let me stop you. 1089 01:23:56,509 --> 01:23:58,250 You can keep the keys. 1090 01:24:01,123 --> 01:24:02,515 [keys jingle] 1091 01:24:11,785 --> 01:24:13,918 [dramatic music plays] 1092 01:25:28,340 --> 01:25:30,560 Y'all are makin' a big mistake, you hear me? 1093 01:25:30,647 --> 01:25:31,909 Y'all are makin' a big mistake! 1094 01:25:31,996 --> 01:25:33,780 They ain't going to take our jobs 1095 01:25:33,867 --> 01:25:35,608 and they ain't takin' our factory! They ain't doin' nothing! 1096 01:25:36,435 --> 01:25:37,828 We gotta wait 'em out, 1097 01:25:37,915 --> 01:25:39,699 Wait for the big news trucks to come! 1098 01:25:39,786 --> 01:25:42,485 You watch 'em! You watch 'em shake then! 1099 01:25:43,834 --> 01:25:45,749 All this work we've done-- 1100 01:25:45,836 --> 01:25:47,272 One more day we can finish it! 1101 01:25:47,359 --> 01:25:48,969 One more day we prove we was right! 1102 01:25:49,056 --> 01:25:51,233 We don't need the company! We don't need nobody! 1103 01:25:51,320 --> 01:25:54,453 Look, we stay here, we become heroes, right? 1104 01:25:54,540 --> 01:25:55,933 Heroes! 1105 01:25:56,020 --> 01:25:58,065 We stay here we make them give it all back! 1106 01:26:00,285 --> 01:26:03,375 You leave now, you leave as cowards! 1107 01:26:04,637 --> 01:26:05,986 You hear me? 1108 01:26:07,379 --> 01:26:08,815 Cowards! 1109 01:26:10,513 --> 01:26:12,428 You leave as cowards! You hear me? 1110 01:26:26,050 --> 01:26:27,443 Shit! 1111 01:26:28,661 --> 01:26:29,880 Shit! 1112 01:26:33,057 --> 01:26:34,537 [grunts] 1113 01:26:43,502 --> 01:26:44,590 What's goin' on? 1114 01:26:50,814 --> 01:26:53,643 So, what happened? 1115 01:26:53,730 --> 01:26:56,385 You gotta give me something, man. I'm dyin' out here-- 1116 01:26:56,472 --> 01:26:57,734 It's over. 1117 01:27:13,880 --> 01:27:15,447 They made a deal. 1118 01:27:15,534 --> 01:27:17,754 -[Iola] A deal? -[laughs] 1119 01:27:17,841 --> 01:27:19,930 The company. 1120 01:27:20,017 --> 01:27:21,366 They made an offer. 1121 01:27:21,453 --> 01:27:22,759 To everyone. 1122 01:27:24,064 --> 01:27:25,805 Isn't that what you wanted? 1123 01:27:27,024 --> 01:27:29,418 Well it's-- 1124 01:27:29,505 --> 01:27:30,854 It's what they gave us. 1125 01:27:30,941 --> 01:27:33,726 Well, what does Walter think? 1126 01:27:33,813 --> 01:27:36,468 It doesn't matter. The deal's done. 1127 01:27:36,555 --> 01:27:37,817 Well, he must have an opinion. 1128 01:27:37,904 --> 01:27:39,776 I mean, he's helped to start all this. 1129 01:27:39,863 --> 01:27:41,604 What he thinks doesn't matter. 1130 01:27:41,691 --> 01:27:45,260 We took it. It's over. 1131 01:27:45,347 --> 01:27:49,612 It's-- It's done. And I-- I... 1132 01:27:51,178 --> 01:27:54,486 He's not who I-- He's not who I thought he was. 1133 01:27:55,008 --> 01:27:56,445 I... 1134 01:27:56,532 --> 01:27:58,403 I don't understand-- 1135 01:27:58,490 --> 01:28:00,536 Well, there are problems. 1136 01:28:00,623 --> 01:28:04,104 He's got problems that I didn't know about. 1137 01:28:05,410 --> 01:28:06,803 He's just, um, 1138 01:28:08,979 --> 01:28:09,980 I don't-- 1139 01:28:10,067 --> 01:28:13,070 He's just not right. 1140 01:28:13,157 --> 01:28:15,812 He's not what he's supposed to be. 1141 01:28:15,899 --> 01:28:18,554 So you just left him? 1142 01:28:18,641 --> 01:28:24,647 I told you, it's over. The work was over-- 1143 01:28:24,734 --> 01:28:26,736 Yeah but he believed in you. He helped you. 1144 01:28:26,823 --> 01:28:29,216 I never asked for his help. 1145 01:28:29,304 --> 01:28:30,740 Yeah but he gave you the-- 1146 01:28:30,827 --> 01:28:32,437 What you wanted. You wanted the factory. 1147 01:28:32,524 --> 01:28:34,657 He got the factory, he gave you everyone's respect-- 1148 01:28:34,744 --> 01:28:36,398 The job... was not real. 1149 01:28:38,748 --> 01:28:41,490 It was real! It was real! 1150 01:28:41,577 --> 01:28:43,448 All this talk about Walter and his problems? 1151 01:28:43,535 --> 01:28:45,972 Maybe you didn't know, but I did. 1152 01:28:46,059 --> 01:28:48,540 Do you know that night at his house? 1153 01:28:49,889 --> 01:28:52,022 I saw his medications. 1154 01:28:52,109 --> 01:28:53,937 They were the same as Gabe's. 1155 01:28:58,550 --> 01:29:00,596 Allery, doesn't that feel familiar to you? 1156 01:29:00,683 --> 01:29:02,598 I'm not talking about this anymore. 1157 01:29:02,685 --> 01:29:04,861 Don't you walk away from me! 1158 01:29:04,948 --> 01:29:06,558 Not this time! 1159 01:29:08,038 --> 01:29:12,521 You do. You just... you just disappear! 1160 01:29:13,783 --> 01:29:14,740 You're not there! 1161 01:29:14,827 --> 01:29:16,046 I am! 1162 01:29:17,656 --> 01:29:19,789 I was! 1163 01:29:19,876 --> 01:29:22,531 I did what I needed to do. 1164 01:29:22,618 --> 01:29:24,271 What is it you needed to do? 1165 01:29:25,185 --> 01:29:26,752 I needed to work! 1166 01:29:26,839 --> 01:29:28,537 All you needed was to escape! 1167 01:29:28,624 --> 01:29:30,974 That's what you would do. Going to the factory! 1168 01:29:31,061 --> 01:29:33,498 All those late night walks! 1169 01:29:33,585 --> 01:29:35,195 You just didn't want to be here! 1170 01:29:37,110 --> 01:29:38,851 You didn't want to be here. 1171 01:29:38,938 --> 01:29:41,680 Gabe got sick, and had to come home from school 1172 01:29:41,767 --> 01:29:43,769 and he had to leave his music-- 1173 01:29:43,856 --> 01:29:46,424 -He failed. -He didn't fail. 1174 01:29:46,511 --> 01:29:49,427 He was just afraid and he needed you to talk to him. 1175 01:29:49,514 --> 01:29:51,298 I was providing for us. 1176 01:29:52,909 --> 01:29:55,128 So that we could we take care of our son-- 1177 01:29:56,782 --> 01:29:59,829 And I was... I don't know, I was... 1178 01:30:03,267 --> 01:30:07,750 Allery, I can't be dead anymore. 1179 01:30:08,794 --> 01:30:10,100 I have to live. 1180 01:30:11,536 --> 01:30:12,842 I have to be alive. 1181 01:30:12,929 --> 01:30:15,105 Because that's what's right for Gabe. 1182 01:30:59,105 --> 01:31:00,846 [sniffs] 1183 01:31:16,035 --> 01:31:17,689 [sobs] 1184 01:32:47,997 --> 01:32:49,912 [playing guitar] 1185 01:33:17,374 --> 01:33:18,810 [door knocks] 1186 01:33:26,383 --> 01:33:28,124 [knocking continues] 1187 01:33:31,083 --> 01:33:32,432 Huh? 1188 01:33:33,390 --> 01:33:34,783 [grunts] 1189 01:33:37,960 --> 01:33:39,439 [knocks louder] 1190 01:33:40,745 --> 01:33:42,138 I hear it. 1191 01:33:50,799 --> 01:33:52,278 It's Walter. 1192 01:33:53,889 --> 01:33:55,455 He didn't come home last night. 1193 01:33:55,542 --> 01:33:57,719 The man ain't left the factory yet. 1194 01:33:58,458 --> 01:34:00,069 He's still there? 1195 01:34:00,156 --> 01:34:01,766 The Sheriff's on his way over there. 1196 01:34:01,853 --> 01:34:04,813 Roger heard it on his scanner. 1197 01:34:04,900 --> 01:34:06,249 [Roger] Stan Gordman called it in, 1198 01:34:06,336 --> 01:34:07,554 he said Walter won't leave. 1199 01:34:07,642 --> 01:34:08,947 Something's gone wrong, Allery. 1200 01:34:09,034 --> 01:34:10,819 Walt's gotta get the hell outta there. 1201 01:34:13,430 --> 01:34:14,866 Allery. 1202 01:34:14,953 --> 01:34:17,477 Allery, do you understand what's happening? 1203 01:34:17,564 --> 01:34:19,218 Allery, the law's on their way over there. 1204 01:34:19,305 --> 01:34:21,003 Someone's gonna get hurt. 1205 01:34:27,923 --> 01:34:29,446 There needs to be more than three in there. 1206 01:34:29,533 --> 01:34:31,100 This guy is insane. 1207 01:34:39,282 --> 01:34:41,458 -Wait! -What the hell are you doing here, Parkes? 1208 01:34:41,545 --> 01:34:42,764 I thought we resolved all this. 1209 01:34:42,851 --> 01:34:44,287 No, no. Look. 1210 01:34:44,374 --> 01:34:45,810 Let me go in. Let me talk to him. 1211 01:34:45,897 --> 01:34:47,290 Allery, you've already done plenty. 1212 01:34:47,377 --> 01:34:49,901 Don't do this. Listen, just stand back 1213 01:34:49,988 --> 01:34:51,424 and let these men do their jobs. 1214 01:34:51,511 --> 01:34:53,383 This job isn't theirs! 1215 01:34:55,994 --> 01:34:57,256 Please. 1216 01:35:03,306 --> 01:35:05,395 [machines humming] 1217 01:35:25,545 --> 01:35:27,025 Allery! 1218 01:35:29,941 --> 01:35:31,421 Come here! 1219 01:35:32,596 --> 01:35:34,903 We need these orders filled today! 1220 01:35:34,990 --> 01:35:36,078 Come on, I need you! 1221 01:35:36,165 --> 01:35:37,383 Come on, we're behind! 1222 01:35:39,342 --> 01:35:40,865 You hear me? Well, come here, gimme a hand! 1223 01:35:40,952 --> 01:35:42,519 -Okay here. -Yeah, yeah. 1224 01:35:44,042 --> 01:35:45,304 Gimme a hand! 1225 01:35:46,218 --> 01:35:48,046 Hey, come on! 1226 01:35:49,613 --> 01:35:51,310 It's a busy morning, huh? 1227 01:35:51,397 --> 01:35:52,921 Damn sure it is! 1228 01:35:55,097 --> 01:35:58,143 Hey, um, how bout we knock off a few hours early? 1229 01:36:00,450 --> 01:36:02,539 Today? Today's deadline! 1230 01:36:02,626 --> 01:36:04,280 We got orders to meet! 1231 01:36:05,847 --> 01:36:07,413 I know, it's just a break! 1232 01:36:07,500 --> 01:36:08,937 You know, like we always do! 1233 01:36:09,024 --> 01:36:10,329 Got no time for that! 1234 01:36:11,548 --> 01:36:13,332 We gotta finish what we started here! 1235 01:36:15,378 --> 01:36:17,249 Wait, just listen to me! 1236 01:36:19,904 --> 01:36:22,080 Wait, wait, wait a second! 1237 01:36:22,167 --> 01:36:23,473 Wait, huh? 1238 01:36:30,872 --> 01:36:32,090 We need to keep movin'! 1239 01:36:33,135 --> 01:36:34,919 Can't take time to settle down! 1240 01:36:36,138 --> 01:36:37,617 No! 1241 01:36:40,316 --> 01:36:41,578 No! 1242 01:36:42,274 --> 01:36:43,493 No! 1243 01:36:44,407 --> 01:36:45,712 We don't belong here! 1244 01:36:49,891 --> 01:36:51,327 [machine powers down] 1245 01:36:54,983 --> 01:36:57,333 We don't belong here! Neither one of us! 1246 01:37:11,564 --> 01:37:13,131 The work is over. 1247 01:37:19,268 --> 01:37:20,704 It's time... 1248 01:37:23,359 --> 01:37:25,448 It's time to move on, Walter. 1249 01:37:35,980 --> 01:37:37,373 Now that's... 1250 01:37:38,678 --> 01:37:40,637 the first time you've called me by name. 1251 01:37:40,724 --> 01:37:42,378 You know that? 1252 01:38:10,188 --> 01:38:12,364 [upbeat music plays] 1253 01:38:52,622 --> 01:38:54,537 [whistling bird calls] 1254 01:39:21,172 --> 01:39:22,608 Not too long today, okay? 1255 01:39:22,695 --> 01:39:24,262 All right. 1256 01:39:34,664 --> 01:39:35,970 Lindbergh? 1257 01:39:36,057 --> 01:39:37,580 Spirit of St. Louis. 1258 01:39:39,060 --> 01:39:40,496 I brought your mail. 1259 01:39:42,889 --> 01:39:45,196 In a couple of weeks you'll be back home. 1260 01:39:47,198 --> 01:39:50,897 This, uh... This is also yours. 1261 01:39:54,075 --> 01:39:55,511 From, uh, New Liberty. 1262 01:39:56,555 --> 01:39:58,209 From Corporate. 1263 01:39:59,689 --> 01:40:00,777 Is it a summons? 1264 01:40:00,864 --> 01:40:02,300 It's a check. 1265 01:40:02,387 --> 01:40:04,563 For your labor... 1266 01:40:04,650 --> 01:40:06,522 plus a brokerage fee. 1267 01:40:09,220 --> 01:40:11,570 A few of our former buyers, the ones that you called, 1268 01:40:11,657 --> 01:40:13,746 they caught wind of what we had done at the factory, 1269 01:40:13,833 --> 01:40:17,881 they contacted the head office and bought up a lot of a... 1270 01:40:18,751 --> 01:40:21,145 work we did. 1271 01:40:21,232 --> 01:40:23,800 They bought our work. 1272 01:40:23,887 --> 01:40:27,760 Factory's still closing but you were right, Walter. 1273 01:40:27,847 --> 01:40:29,545 They wanted our work. 1274 01:40:32,722 --> 01:40:34,158 You were right. 1275 01:40:40,556 --> 01:40:43,254 That wife of yours make anymore of that peach pie? 1276 01:40:43,341 --> 01:40:44,516 Oh, yeah. 1277 01:40:44,603 --> 01:40:46,779 Plus a few other things. 1278 01:40:46,866 --> 01:40:48,390 You know she spoils me. 1279 01:40:49,304 --> 01:40:50,522 [chuckles] Yes. 1280 01:40:50,609 --> 01:40:55,571 Well... best we eat it. 1281 01:40:58,356 --> 01:40:59,966 Hate to disappoint the poor woman. 1282 01:41:04,623 --> 01:41:09,280 Don't get any pie on your brokerage fee. 1283 01:41:09,367 --> 01:41:13,806 [chattering indistinctly] 1284 01:41:32,912 --> 01:41:34,697 Did I give you enough time with him? 1285 01:41:34,784 --> 01:41:36,699 -Yeah? -Yeah. 1286 01:41:40,616 --> 01:41:42,748 Would you like me... 1287 01:41:42,835 --> 01:41:45,186 Would you like me to drive? 1288 01:41:45,273 --> 01:41:47,144 -Yes. -Is that a yes? 1289 01:41:47,231 --> 01:41:48,798 -Hm. -Yeah? 1290 01:41:50,495 --> 01:41:51,714 [laughs] 1291 01:41:51,801 --> 01:41:55,544 [Latin jazz music plays] 1292 01:42:12,822 --> 01:42:14,737 [musicians singing in Spanish] 1293 01:43:12,360 --> 01:43:15,928 [music continues] 1294 01:46:11,713 --> 01:46:13,758 [music ends] 1295 01:46:16,544 --> 01:46:19,895 [slow instrumental music plays] 80855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.