All language subtitles for Kiss.the.Bride.2002.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,341 --> 00:00:42,509 Geoff. 2 00:00:49,916 --> 00:00:50,917 (SOBBING) 3 00:00:59,692 --> 00:01:00,693 Geoff. 4 00:01:13,273 --> 00:01:14,274 (SIGHS) 5 00:01:14,808 --> 00:01:15,809 Geoff! 6 00:01:30,023 --> 00:01:34,027 DANNI: That's me, Danni Sposato. 7 00:01:34,060 --> 00:01:39,265 You know, people say your wedding is supposed to be the happiest day of your life. 8 00:01:39,299 --> 00:01:40,667 I'm not so sure. 9 00:02:03,156 --> 00:02:06,659 (WOMAN SPEAKING IN ITALIAN) 10 00:02:13,399 --> 00:02:17,470 Sweetheart, you're gonna... You need to use more. Just a little more flour next time. 11 00:02:17,504 --> 00:02:20,140 All right, Mom. More flour. 12 00:02:20,173 --> 00:02:22,075 Good. Good. Good. Good. 13 00:02:24,010 --> 00:02:26,312 God, I can't believe I'm getting married. 14 00:02:26,346 --> 00:02:27,347 (CHUCKLING) 15 00:02:28,348 --> 00:02:31,117 I remember the first time I met Geoff. 16 00:02:32,519 --> 00:02:37,757 I went to early mass one Sunday and there he was. 17 00:02:38,391 --> 00:02:40,326 And he was just so... 18 00:02:40,360 --> 00:02:44,764 So into it, and he looked so sweet and... I just about died. 19 00:02:45,398 --> 00:02:46,900 I don't know... 20 00:02:46,933 --> 00:02:49,569 Do you remember the first time I brought him home to meet you? 21 00:02:49,602 --> 00:02:51,271 I do. I remember him. 22 00:02:52,405 --> 00:02:55,041 You remember. Do you remember, Grandma? 23 00:02:56,309 --> 00:02:59,012 Danni is asking you, do you remember? 24 00:02:59,045 --> 00:03:00,113 Do you remember Geoffrey? 25 00:03:01,614 --> 00:03:03,082 Yeah. 26 00:03:04,050 --> 00:03:05,919 With the bad breath. 27 00:03:05,952 --> 00:03:09,722 You know, Grandma, I'm marrying Geoff in three days. 28 00:03:09,756 --> 00:03:11,524 Bad breath and all. 29 00:03:11,558 --> 00:03:14,761 Well, that's a heck of a lot of work. 30 00:03:18,731 --> 00:03:21,200 Does he have good hands? 31 00:03:21,234 --> 00:03:23,970 You can always tell a man by his hands. 32 00:03:25,271 --> 00:03:30,243 Breath you can fix, but hands you can't. 33 00:03:30,276 --> 00:03:33,279 Your grandpa has beautiful hands. 34 00:03:33,313 --> 00:03:35,381 I hope that your sisters are gonna eat this pasta. 35 00:03:35,415 --> 00:03:37,917 It's gonna be perfect, Mom. Come on. 36 00:03:43,122 --> 00:03:46,492 DANNI: Growing up, my older sister Niki was the smart one. 37 00:03:46,526 --> 00:03:51,731 She got straight A's and was the class valedictorian, which got her into Harvard. 38 00:03:51,764 --> 00:03:55,001 And on top of that, Niki was also beautiful. 39 00:03:55,835 --> 00:03:57,437 Oh, and talented. 40 00:04:02,008 --> 00:04:03,910 Then there was Chrissy. 41 00:04:03,943 --> 00:04:06,279 Chrissy was always getting into trouble. 42 00:04:06,312 --> 00:04:08,648 Maybe she just wanted to be different from Niki. 43 00:04:08,681 --> 00:04:11,250 She was always skipping school, or, when she went, 44 00:04:11,284 --> 00:04:13,253 she'd end up in the principal's office. 45 00:04:13,286 --> 00:04:15,421 Mom and Dad were constantly at the school 46 00:04:15,455 --> 00:04:18,458 to talk about her bad grades and her bad behavior. 47 00:04:22,128 --> 00:04:25,265 And then there was my youngest sister, Toni. 48 00:04:25,298 --> 00:04:27,767 By the time she was 10, Toni realized 49 00:04:27,800 --> 00:04:30,637 she had to outdo Chrissy as the family rebel, 50 00:04:30,670 --> 00:04:32,472 so she started her own rock band. 51 00:04:32,505 --> 00:04:34,040 Bite me! 52 00:04:34,073 --> 00:04:37,877 Toni would belt out Joan Jett and Hole in our living room, 53 00:04:37,910 --> 00:04:42,849 turning her amp up really high so we were all sure to hear her. 54 00:04:42,882 --> 00:04:47,487 I don't know, maybe we all spent those years just struggling to be heard. 55 00:04:48,655 --> 00:04:50,123 (ITALIAN SONG PLAYING ON RADIO) 56 00:04:50,156 --> 00:04:52,258 (SINGING IN ITALIAN) 57 00:04:59,899 --> 00:05:02,335 Hey, Santo! Santo! 58 00:05:02,368 --> 00:05:04,570 (SPEAKING IN ITALIAN) 59 00:05:05,571 --> 00:05:06,673 What, Pop? 60 00:05:07,840 --> 00:05:09,509 This need more shit. 61 00:05:11,277 --> 00:05:13,780 (MUSIC BLARING ON CAR STEREO) 62 00:05:15,615 --> 00:05:18,051 What did you do, go and get a Buick? 63 00:05:19,218 --> 00:05:20,987 Hi. 64 00:05:21,020 --> 00:05:24,023 It's your granddaughter. Your granddaughter. Chrissy. 65 00:05:24,057 --> 00:05:25,358 It's my granddaughter! 66 00:05:27,393 --> 00:05:29,195 Hey, Chrissy! 67 00:05:30,263 --> 00:05:31,664 Hi, cutie. 68 00:05:31,698 --> 00:05:33,499 Oh, my God! Hi, Chrissy! 69 00:05:33,533 --> 00:05:35,435 How you doing? 70 00:05:36,035 --> 00:05:37,570 Geoff. Hey. 71 00:05:37,603 --> 00:05:39,772 I'm good. How's my dad been treating you? 72 00:05:39,806 --> 00:05:40,873 It's okay at the store? 73 00:05:40,907 --> 00:05:43,042 Yeah, things are good. He's getting old, you know. 74 00:05:43,743 --> 00:05:45,712 Holy shit, is that real? 75 00:05:46,546 --> 00:05:48,915 Oh, my God, it's beautiful! 76 00:05:48,948 --> 00:05:51,584 Not as beautiful as the one that's wearing it. 77 00:05:51,617 --> 00:05:53,219 Thanks, Daddy. 78 00:05:55,722 --> 00:05:56,723 SANTO: Who's that? 79 00:05:58,391 --> 00:06:01,294 Wonder Woman. Who do you think? 80 00:06:01,327 --> 00:06:04,030 Chrissy. Chrissy... Chrissy, it's your... 81 00:06:04,063 --> 00:06:05,064 (SQUEALING) 82 00:06:05,565 --> 00:06:07,533 Niki! Oh, my God! 83 00:06:07,567 --> 00:06:10,069 God, you're skinny! 84 00:06:10,103 --> 00:06:12,305 You're skinnier than you are on TV. 85 00:06:12,338 --> 00:06:14,540 It's 'cause the camera adds 10 pounds. 86 00:06:14,574 --> 00:06:17,610 Hello. Everybody, this is Marty, my manager. 87 00:06:17,643 --> 00:06:18,978 Hello, family. 88 00:06:34,927 --> 00:06:37,997 Hey, guys, it's the Sposato Family Special! 89 00:06:39,132 --> 00:06:41,667 With Ma's homemade sausage gravy. 90 00:06:43,136 --> 00:06:45,004 Danni, you're really going all-out here. 91 00:06:45,037 --> 00:06:47,106 Yeah, we spent all day slaving over this. 92 00:06:47,140 --> 00:06:49,442 Everyone help yourself. Look at this. Plus the band. 93 00:06:49,475 --> 00:06:52,945 What's the difference between an Italian mother and a Jewish mother? 94 00:06:52,979 --> 00:06:54,747 Danni, why don't you help me in the kitchen? 95 00:06:54,781 --> 00:06:58,093 Mom, what do I keep telling you about the women-waiting-on-the-men thing around here? 96 00:06:58,117 --> 00:06:59,585 I got it. 97 00:06:59,619 --> 00:07:00,887 Thank you, Geoff. 98 00:07:02,321 --> 00:07:04,690 Okay. What? 99 00:07:04,724 --> 00:07:07,193 Oh! Okay, an Italian mother says, 100 00:07:07,226 --> 00:07:09,762 "If you don't eat your food, I'll kill you," 101 00:07:09,796 --> 00:07:13,466 and a Jewish mother says, "If you don't eat your food, I'll kill myself." 102 00:07:14,467 --> 00:07:16,068 (ALL LAUGHING) 103 00:07:19,372 --> 00:07:21,174 Nicoletta, you have a boyfriend? 104 00:07:21,641 --> 00:07:22,842 SANTO: Mama... 105 00:07:22,875 --> 00:07:25,311 That's Christina. Chrissy. 106 00:07:25,344 --> 00:07:26,779 Oh. Yeah. 107 00:07:26,813 --> 00:07:28,848 I got the baccala and nuts. 108 00:07:28,881 --> 00:07:30,616 (ALL EXCLAIMING) 109 00:07:30,650 --> 00:07:34,086 And... I got the smelts. 110 00:07:35,688 --> 00:07:37,123 What's smelts? 111 00:07:37,156 --> 00:07:39,425 Oh. Try one. They're great. 112 00:07:41,661 --> 00:07:42,762 Okay. 113 00:07:43,262 --> 00:07:44,664 (ALL LAUGHING) 114 00:07:45,731 --> 00:07:48,668 (STAMMERS) Do you got a boyfriend or don't you? 115 00:07:48,701 --> 00:07:50,703 No, Grandma. I do not have a boyfriend. 116 00:07:50,736 --> 00:07:51,771 Really? 117 00:07:53,673 --> 00:07:56,576 That one... She got a boyfriend there. 118 00:07:57,844 --> 00:08:00,680 And Danni. Danni found a love, too. 119 00:08:00,713 --> 00:08:02,048 Yeah. 120 00:08:02,081 --> 00:08:04,650 Well, I have more important things to worry about, okay? 121 00:08:04,684 --> 00:08:05,885 Like a company to run. 122 00:08:06,919 --> 00:08:08,821 (SPEAKING ITALIAN) 123 00:08:08,855 --> 00:08:11,991 Why is he talking in Italian? 124 00:08:12,024 --> 00:08:14,861 We're in America now, don't you know that? 125 00:08:17,363 --> 00:08:20,333 Okay. Danni, you're gonna say grace. 126 00:08:20,366 --> 00:08:23,836 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 127 00:08:23,870 --> 00:08:29,075 Well, I guess I just wanna say 128 00:08:29,108 --> 00:08:31,544 how much it means to me to have you guys here. 129 00:08:31,577 --> 00:08:34,614 And I couldn't get married without you. 130 00:08:34,647 --> 00:08:37,450 I just hope Toni gets here soon. 131 00:08:39,218 --> 00:08:42,521 I'm really excited to hang out with you and spend time with you. 132 00:08:42,555 --> 00:08:47,960 And it means the world to me for you to get to know Geoff better. 133 00:08:49,562 --> 00:08:51,564 (CELL PHONE RINGING) 134 00:08:51,597 --> 00:08:54,734 And thank you, Lord, for this home-cooked meal. 135 00:08:54,767 --> 00:08:57,036 Maybe it's God calling you back, right? 136 00:08:57,069 --> 00:09:00,239 MARTY: Hello? No, no, no. Not Long Island, Rhode Island. 137 00:09:02,174 --> 00:09:06,145 Yeah, where the guy spent half his term taking bribes and half giving them. 138 00:09:06,178 --> 00:09:09,081 (SPEAKING ITALIAN) 139 00:09:11,584 --> 00:09:14,153 Look, I'm in the middle of an intimate family dinner here. 140 00:09:15,087 --> 00:09:16,822 Who's he talking to? 141 00:09:16,856 --> 00:09:18,624 Mama, that's California. 142 00:09:18,658 --> 00:09:21,394 California! Madonna mia. 143 00:09:21,427 --> 00:09:24,463 Grandma, remember Niki's an actress. 144 00:09:24,497 --> 00:09:25,798 She's on the television. 145 00:09:26,332 --> 00:09:28,134 Oh... 146 00:09:28,167 --> 00:09:30,002 So, Nik, how'd you get on Pacific Black? 147 00:09:31,938 --> 00:09:33,306 Oh, um... 148 00:09:33,339 --> 00:09:35,975 Well, it started a few weeks after I met Marty. 149 00:09:36,008 --> 00:09:38,678 He became my manager, and he's the best. 150 00:09:38,711 --> 00:09:41,247 And he got me in to read for the casting director. 151 00:09:41,280 --> 00:09:44,350 There were, like, 1,500 girls up for the role. 152 00:09:44,383 --> 00:09:46,752 So, um, I kept going back in. 153 00:09:46,786 --> 00:09:49,097 I kind of had an edge because they wanted somebody who was smart. 154 00:09:49,121 --> 00:09:54,093 I'm happy to see you're taking advantage of your 120K Harvard education, Niki. 155 00:09:54,126 --> 00:09:55,886 CHRISSY: Very impressive. Guess who's here... 156 00:09:56,963 --> 00:09:59,465 (MOTORCYCLE ACCELERATING) I, um... 157 00:09:59,498 --> 00:10:03,302 I went in and I had to read in front of 10 producers and all the network executives, 158 00:10:03,336 --> 00:10:05,771 so it was this room just filled with pressure. 159 00:10:05,805 --> 00:10:07,173 You got it, though. 160 00:10:07,206 --> 00:10:09,685 So, you guys are gonna stay at my new place in Watch Hill, right? 161 00:10:09,709 --> 00:10:11,610 I don't... Oh, yeah. Absolutely. 162 00:10:11,644 --> 00:10:13,779 What are you gonna do with two houses anyway? 163 00:10:13,813 --> 00:10:17,483 One's an apartment, Mom. And we can't exactly all stay here. 164 00:10:17,516 --> 00:10:18,951 Why? What's the matter with here? 165 00:10:18,985 --> 00:10:21,053 Hi! ALL: Toni! 166 00:10:22,321 --> 00:10:26,292 Everybody, I want you to meet my friend Amy. 167 00:10:26,325 --> 00:10:27,593 ALL: Hi, Amy. 168 00:10:39,171 --> 00:10:41,173 Who's that little boy? 169 00:10:41,207 --> 00:10:43,075 His name's Amy, Grandma. 170 00:10:43,109 --> 00:10:44,877 Hi, Nik. I don't know you. 171 00:10:47,246 --> 00:10:49,215 Hi. It's nice to meet you. 172 00:10:49,248 --> 00:10:50,650 (WHISPERS) Is your sister a lesbian? 173 00:10:50,683 --> 00:10:52,151 I think so. Yeah. 174 00:10:52,184 --> 00:10:54,320 Hi, Grandma. Hello, sweetie. 175 00:10:54,353 --> 00:10:56,322 How are you? I'm bene. 176 00:10:56,355 --> 00:10:57,990 SANTO: It's good of you to show up. 177 00:10:58,024 --> 00:11:00,559 TONI: With so many groupies, we couldn't get away, you know. 178 00:11:04,196 --> 00:11:06,532 (SPEAKING ITALIAN) 179 00:11:17,977 --> 00:11:19,045 (SPEAKING ITALIAN) 180 00:11:19,078 --> 00:11:20,112 ALL: Salute. 181 00:11:21,380 --> 00:11:22,882 (PIANO PLAYING) 182 00:11:23,783 --> 00:11:26,285 (SINGING IN ITALIAN) 183 00:11:50,943 --> 00:11:51,944 (ALL SINGING) 184 00:12:04,590 --> 00:12:06,258 (PLAYING PIANO OFF TUNE) 185 00:12:11,297 --> 00:12:12,965 (PIANO THUNDERING) 186 00:12:24,110 --> 00:12:25,845 You're a goddamn disgrace, you know that? 187 00:12:25,878 --> 00:12:27,155 I'm not your little kid anymore... 188 00:12:27,179 --> 00:12:29,091 Get out. Get out... you can push around whenever you want. 189 00:12:29,115 --> 00:12:31,350 Come back when you have some respect, okay? 190 00:12:36,956 --> 00:12:38,457 TONI: Amy, let's go. 191 00:12:42,962 --> 00:12:45,364 Um, it was really nice meeting you guys. 192 00:12:49,802 --> 00:12:51,237 Welcome home. 193 00:13:00,012 --> 00:13:02,047 (SEAGULLS CAWING) 194 00:13:16,996 --> 00:13:18,364 (HONKING) 195 00:13:26,438 --> 00:13:27,806 Hi, sweetie. Good morning. 196 00:13:27,840 --> 00:13:30,576 Good morning. How are you feeling after last night? 197 00:13:30,609 --> 00:13:31,911 Dad's never gonna change, is he? 198 00:13:31,944 --> 00:13:34,346 He's just excited to see everyone, that's all. 199 00:13:34,380 --> 00:13:36,348 Wait, hold on. My baby's coming with. 200 00:13:36,382 --> 00:13:39,218 What happened to our binding time? 201 00:13:39,251 --> 00:13:41,086 You mean our bonding... Whatever. 202 00:13:43,122 --> 00:13:46,192 I want you to get to know Marty. He's really important to me. 203 00:13:46,225 --> 00:13:47,993 (GRUNTS) 204 00:13:48,027 --> 00:13:49,161 Good morning, Marty. 205 00:13:49,195 --> 00:13:50,196 Morning. 206 00:13:56,569 --> 00:13:59,009 So what do you think of Chrissy's little beach cottage, Marty? 207 00:13:59,038 --> 00:14:00,339 (CHUCKLES) 208 00:14:00,372 --> 00:14:03,709 She's got some good taste. I like her Basquiat. 209 00:14:03,742 --> 00:14:05,911 And those... Those blot paintings were pretty cool. 210 00:14:05,945 --> 00:14:07,246 Yeah, well, I guess. 211 00:14:07,279 --> 00:14:10,683 I've never really been into that stuff, but Chrissy's wicked proud. 212 00:14:10,716 --> 00:14:11,884 Oh, yeah, you think? 213 00:14:13,752 --> 00:14:15,697 Do you remember we used to sit out there on the beach 214 00:14:15,721 --> 00:14:18,390 and wonder who in the world got to have houses like these? 215 00:14:18,424 --> 00:14:20,426 Yeah. Hooray for Chrissy. 216 00:14:23,829 --> 00:14:25,631 So, are you from LA, Marty? 217 00:14:25,664 --> 00:14:27,700 Yeah. Yeah, born and raised. 218 00:14:27,733 --> 00:14:29,969 Okay, tell me. Do you guys have those parties, you know, 219 00:14:30,002 --> 00:14:33,639 with movie stars and paparasi or... 220 00:14:33,672 --> 00:14:34,873 (LAUGHING) 221 00:14:34,907 --> 00:14:35,908 Paparazzi. 222 00:14:35,941 --> 00:14:37,543 You mean paparazzi. 223 00:14:37,576 --> 00:14:39,044 You know, stuff like that. 224 00:14:39,078 --> 00:14:41,046 Yeah, it's part of the job, Dan. 225 00:14:41,080 --> 00:14:43,749 DANNI: Cool! Who do you guys know? 226 00:14:43,782 --> 00:14:45,150 MARTY: Who don't we know? 227 00:14:45,184 --> 00:14:46,719 Do you know, like, Schwarzenegger? 228 00:14:46,752 --> 00:14:48,387 Yup. Wow. Stallone? 229 00:14:48,420 --> 00:14:49,655 Uh-huh. 230 00:14:50,756 --> 00:14:54,226 But they're movie guys. Television's where it's at. 231 00:14:54,260 --> 00:14:56,495 Television just reaches so many more people, Dan. 232 00:14:56,528 --> 00:14:58,897 Well, you know, I mean, I guess if you think about 233 00:14:58,931 --> 00:15:02,768 all those hours people spend in front of a TV, just... 234 00:15:02,801 --> 00:15:04,036 Exactly. 235 00:15:05,938 --> 00:15:07,640 Like you. 236 00:15:09,975 --> 00:15:11,810 NIKI: Where are we going? 237 00:15:12,945 --> 00:15:16,148 Come on. Terranova's? Any relation to Tom? 238 00:15:17,616 --> 00:15:18,951 (CLEARS THROAT) 239 00:15:23,622 --> 00:15:25,357 NIKI: Wasn't this Palermo's Drugs? 240 00:15:25,391 --> 00:15:26,725 Hey, Tom. 241 00:15:29,128 --> 00:15:30,296 Danni. 242 00:15:33,866 --> 00:15:35,000 Hi, Niki. 243 00:15:38,837 --> 00:15:41,040 (CELL PHONE RINGING) NIKI: Oh, um... 244 00:15:41,073 --> 00:15:43,208 Um, this is Marty. What is it? 245 00:15:43,242 --> 00:15:44,843 How's it going, buddy? 246 00:15:44,877 --> 00:15:46,612 Fine. How are you? All right. 247 00:15:46,645 --> 00:15:47,680 Isn't that your job? 248 00:15:48,580 --> 00:15:50,783 So, uh, you girls hungry? 249 00:15:50,816 --> 00:15:52,351 Yeah. Sure. Yeah. 250 00:15:54,853 --> 00:15:57,253 MARTY: I can't talk right now. I'm sitting down to breakfast. 251 00:15:58,557 --> 00:15:59,892 Niki! 252 00:15:59,925 --> 00:16:01,460 Hi! Hi, you guys. 253 00:16:01,493 --> 00:16:02,728 You look so skinny. 254 00:16:02,761 --> 00:16:04,129 Oh, my God. 255 00:16:04,163 --> 00:16:06,332 (ALL CHATTERING) 256 00:16:06,365 --> 00:16:08,133 Your hair's so long! 257 00:16:08,167 --> 00:16:11,804 Like we didn't know you were going places, Miss Most Likely To Succeed! 258 00:16:11,837 --> 00:16:14,106 It's good to see you. 259 00:16:15,574 --> 00:16:17,176 The jacket! 260 00:16:20,879 --> 00:16:22,815 Niki, I am so sorry. 261 00:16:22,848 --> 00:16:25,084 I have no idea how they found out you'd be here. 262 00:16:25,117 --> 00:16:26,318 It's fine. 263 00:16:26,352 --> 00:16:29,388 I guess I'm not the only one who's glad you're home. 264 00:16:29,421 --> 00:16:31,590 Oh, thank you, sweetie. 265 00:16:31,623 --> 00:16:32,691 (DANNI GIGGLING) 266 00:16:33,625 --> 00:16:34,760 Here you go. 267 00:16:35,361 --> 00:16:37,096 Buon appetito. 268 00:16:37,129 --> 00:16:40,499 Oh, can I get a bottle of water for the table... Flat, if you got it. 269 00:16:40,532 --> 00:16:42,368 Yes. Coming up. 270 00:16:44,937 --> 00:16:46,271 This was always his dream. 271 00:16:49,141 --> 00:16:50,776 Some people shoot for the middle. 272 00:16:50,809 --> 00:16:52,878 (HEAVY ROCK MUSIC PLAYING) 273 00:16:55,314 --> 00:16:56,949 I love the ocean. 274 00:16:56,982 --> 00:16:59,318 It is so powerful and then so peaceful. 275 00:17:01,253 --> 00:17:03,122 I like it more when it's rough. 276 00:17:04,390 --> 00:17:06,959 Oh, that's 'cause you're rough, right? 277 00:17:07,726 --> 00:17:10,629 At least you try to be. 278 00:17:10,662 --> 00:17:14,533 Look, if you feel like you have to act like this big rebellious bitch 279 00:17:14,566 --> 00:17:16,235 while you're home, 280 00:17:16,268 --> 00:17:18,504 that's fine, but I think it's a waste of time. 281 00:17:19,671 --> 00:17:22,241 And don't use me as one of your props. 282 00:17:26,245 --> 00:17:28,080 TONI: Are you kidding me? 283 00:17:28,747 --> 00:17:31,316 How fucking cliche. 284 00:17:31,350 --> 00:17:34,486 (HEAVY ROCK MUSIC PLAYING) 285 00:17:45,631 --> 00:17:47,399 That's right. 286 00:17:47,433 --> 00:17:49,168 You like that? Mmm-hmm. 287 00:17:49,935 --> 00:17:51,103 Good morning, chicas. 288 00:17:53,605 --> 00:17:55,073 You didn't touch my papers, did you? 289 00:17:55,107 --> 00:17:56,141 Papers? 290 00:17:56,775 --> 00:17:57,943 Excellent. 291 00:17:58,444 --> 00:18:00,479 (EXCLAIMS) 292 00:18:00,512 --> 00:18:02,648 Hello, vacation time. 293 00:18:06,819 --> 00:18:08,287 Everybody enjoying my castle? 294 00:18:08,320 --> 00:18:09,755 Yeah. 295 00:18:09,788 --> 00:18:11,590 TONI: Beats staying at Mom and Dad's. 296 00:18:11,623 --> 00:18:15,627 I don't think that would have been an option for you last night, sweetie. 297 00:18:15,661 --> 00:18:18,997 Yeah I know, I really wish Dad would just fuck off and leave me alone. 298 00:18:19,031 --> 00:18:20,032 Relax. 299 00:18:21,500 --> 00:18:22,968 What, you like the guy now? 300 00:18:23,001 --> 00:18:25,971 Why wouldn't I? I'm finally living up to my potential. 301 00:18:28,974 --> 00:18:31,276 I'm gonna go get some more weed. 302 00:18:31,310 --> 00:18:34,646 So, uh... What do you, um... Amelia, is it? 303 00:18:36,315 --> 00:18:37,616 Amy. 304 00:18:37,649 --> 00:18:39,084 I'll play out with your sister. 305 00:18:39,852 --> 00:18:41,954 She's so amazing. 306 00:18:41,987 --> 00:18:44,857 You should really hear some of her original stuff. 307 00:18:44,890 --> 00:18:47,059 So we play out local, you know, around Providence. 308 00:18:49,428 --> 00:18:51,830 Yeah, there's a really cool scene there now. 309 00:19:00,606 --> 00:19:03,976 Toni, what the hell are you doing? What happened to Phil? 310 00:19:04,009 --> 00:19:06,378 Amy's rooted. We share something real. 311 00:19:08,280 --> 00:19:09,348 Real? 312 00:19:09,381 --> 00:19:10,549 What do you care? 313 00:19:10,582 --> 00:19:12,117 (CELL PHONE RINGING) 314 00:19:13,719 --> 00:19:15,039 How're we doing, Guy? We still up? 315 00:19:17,189 --> 00:19:20,192 Pull yourself together, Guy. Which one? 316 00:19:20,225 --> 00:19:23,061 So short more of it. Get your average up. 317 00:19:23,095 --> 00:19:26,231 God, I just feel so wicked nervous, you know? 318 00:19:26,265 --> 00:19:28,867 There's just so much to do. 319 00:19:28,901 --> 00:19:32,671 Everyone's coming over to cook their own specialties for Saturday night. 320 00:19:32,704 --> 00:19:36,041 And I have to be really calm, you know. Are you gonna eat that? 321 00:19:36,074 --> 00:19:38,114 Oh, yeah. You can have as much as you want, sweetie. 322 00:19:39,044 --> 00:19:41,547 And then Mom and I have to meet the florist. 323 00:19:41,580 --> 00:19:43,348 What kind of flowers are you gonna have? 324 00:19:43,382 --> 00:19:45,517 Pink. Pink roses. 325 00:19:45,551 --> 00:19:47,386 And then Geoff's gonna come over 326 00:19:47,419 --> 00:19:51,256 after he finishes up closing the store so we can meet with the priest. 327 00:19:51,290 --> 00:19:52,558 Is everything okay? 328 00:19:53,792 --> 00:19:55,794 Yeah, it's perfect. 329 00:19:55,827 --> 00:19:58,063 I just hope I can still fit in my Mom's dress. 330 00:19:58,096 --> 00:19:59,736 I mean, jeez, it's already tight as it is. 331 00:20:00,499 --> 00:20:02,968 That is so cute. You're wearing Mom's dress. 332 00:20:03,001 --> 00:20:06,104 I know, right? What else am I gonna wear? It's so beautiful. 333 00:20:06,138 --> 00:20:07,439 Girls... You almost ready? 334 00:20:09,174 --> 00:20:12,077 I got that... Got a conference call at 11:00. 335 00:20:12,110 --> 00:20:14,190 Then I wanna check out these famous beaches of yours. 336 00:20:14,446 --> 00:20:15,581 Dan? 337 00:20:17,482 --> 00:20:18,817 Mmm. 338 00:20:19,484 --> 00:20:20,586 Okay. 339 00:20:23,422 --> 00:20:24,990 Just let me pay for breakfast. 340 00:20:25,023 --> 00:20:27,426 No, no, no. Breakfast is on me, please. 341 00:20:27,459 --> 00:20:28,903 That's all right. I got it taken care of. 342 00:20:28,927 --> 00:20:30,329 It's on me. Thank you. 343 00:20:33,131 --> 00:20:35,234 It's nice to see you, Tom. 344 00:20:35,267 --> 00:20:36,969 It's good to see you, too, Nik. 345 00:20:37,436 --> 00:20:38,637 GIRL: Niki! 346 00:20:39,504 --> 00:20:41,206 I guess they liked it. 347 00:20:42,975 --> 00:20:44,876 (TONI PLAYING GUITAR) 348 00:20:57,389 --> 00:20:59,625 Hey, guys. Whatcha playing? 349 00:21:00,292 --> 00:21:02,427 What do you want to hear? 350 00:21:02,461 --> 00:21:04,062 Do you know, Let Me Call You Sweetheart? 351 00:21:05,230 --> 00:21:08,133 Oh, yeah, we rock that one all the time. 352 00:21:09,067 --> 00:21:10,936 I'm sure Grandma does. 353 00:21:10,969 --> 00:21:12,971 AMY: Play it for your sister. Come on. 354 00:21:17,809 --> 00:21:20,812 ♪ Let me call you sweetheart 355 00:21:20,846 --> 00:21:26,451 ♪ I'm in love with you 356 00:21:26,485 --> 00:21:29,788 ♪ Let me hear you whisper... 357 00:21:29,821 --> 00:21:32,891 You're just gonna have to fire them up, man. We've got this guy for months. 358 00:21:32,924 --> 00:21:34,359 Don't stop. 359 00:21:35,193 --> 00:21:36,528 We weren't planning to. 360 00:21:36,561 --> 00:21:39,131 ♪ Let me call you sweetheart 361 00:21:39,164 --> 00:21:41,333 ♪ I'm in love with you 362 00:21:41,366 --> 00:21:42,734 MARTY: No, wait! 363 00:21:44,002 --> 00:21:46,438 ♪ Let me hear you whisper... Are you kidding me? 364 00:21:48,407 --> 00:21:51,043 Hey. How was breakfast? 365 00:21:51,076 --> 00:21:52,811 Did you meet Tom's new girlfriend? 366 00:21:52,844 --> 00:21:55,013 Chrissy! CHRISSY: What? 367 00:21:55,047 --> 00:21:57,616 Niki obviously doesn't care about him anymore. 368 00:22:08,226 --> 00:22:11,697 So, who would like to throw around the old pigskin? 369 00:22:12,564 --> 00:22:13,799 I better get going. 370 00:22:14,533 --> 00:22:16,301 Do you need any help? 371 00:22:17,569 --> 00:22:19,705 Jesus Christ! Toni. 372 00:22:19,738 --> 00:22:22,074 DANNI: No, no. It's really all right. 373 00:22:22,107 --> 00:22:24,543 It's just enough knowing you guys are all here. 374 00:22:24,576 --> 00:22:26,056 All right, then we'll see you at 2:00. 375 00:22:29,314 --> 00:22:32,851 Okay, how about Chrissy and I, 376 00:22:32,884 --> 00:22:34,886 versus the bunch of you. 377 00:22:37,656 --> 00:22:38,924 Great. 378 00:22:38,957 --> 00:22:41,860 ♪ I never worry about the rain 379 00:22:41,893 --> 00:22:43,261 ♪ It's gonna come anyway 380 00:22:43,295 --> 00:22:45,731 Come on, come on, come on! 381 00:22:45,764 --> 00:22:48,367 (GRUNTING) ♪ Throw water on my face awake 382 00:22:48,400 --> 00:22:52,370 ♪ Today Today is the day to play 383 00:22:52,404 --> 00:22:54,239 ♪ I got the sun up in the sky So high 384 00:22:54,272 --> 00:22:55,974 Oh, yeah. I got it. I got it. 385 00:22:56,007 --> 00:22:59,211 ♪ And it'll be until I die Goodbye 386 00:22:59,244 --> 00:23:01,713 ♪ And how I live My little life 387 00:23:01,747 --> 00:23:02,814 You suck! 388 00:23:02,848 --> 00:23:05,884 ♪ It all doesn't matter To the sky at all 389 00:23:05,917 --> 00:23:07,652 ♪ Catch the ball 390 00:23:07,686 --> 00:23:10,889 ♪ And I don't know What's around the corner 391 00:23:10,922 --> 00:23:14,126 ♪ I just know What I can see from here 392 00:23:14,159 --> 00:23:18,430 ♪ And I let go Follow the flow of the river 393 00:23:18,997 --> 00:23:20,332 AMY: That's right! 394 00:23:20,365 --> 00:23:23,001 ♪ To wherever it goes 395 00:23:23,034 --> 00:23:26,505 ♪ I choose the people that I meet, just like 396 00:23:27,706 --> 00:23:29,775 Let me have the ball. 397 00:23:29,808 --> 00:23:33,278 ♪ When things are getting Strange like today 398 00:23:33,311 --> 00:23:35,080 ♪ I wouldn't have it Any other way 399 00:23:35,113 --> 00:23:37,015 Oh, yeah. (WHOOPS) 400 00:23:37,048 --> 00:23:39,918 ♪ I'm driving down my own road, alone 401 00:23:39,951 --> 00:23:43,789 ♪ I grab hold of the wheel I can feel ♪ 402 00:23:43,822 --> 00:23:46,291 What's the matter, sore loser? 403 00:23:46,324 --> 00:23:48,193 Don't you wanna play? 404 00:23:48,226 --> 00:23:51,466 ANNOUNCER: Coming from Boston, it's Garcia. Lifetime career batting average 412... 405 00:23:54,466 --> 00:23:56,802 Excuse me. Hello. 406 00:23:56,835 --> 00:23:58,136 My daughter says we absolutely... 407 00:23:58,170 --> 00:24:00,839 Geoffrey, let me see you out back. 408 00:24:02,140 --> 00:24:03,642 All right. I'll be right there. 409 00:24:04,976 --> 00:24:07,045 Okay? Thank you. That's great. Thank you. 410 00:24:16,521 --> 00:24:18,456 Something wrong? 411 00:24:18,490 --> 00:24:21,827 I wanted a minute with my new son-in-law, that's all. 412 00:24:21,860 --> 00:24:23,862 You're the first one, you know. 413 00:24:23,895 --> 00:24:26,131 And believe me, with all my girls, 414 00:24:26,164 --> 00:24:29,801 I always wanted to have another man around the house. 415 00:24:29,835 --> 00:24:31,903 Here, take the keys. 416 00:24:31,937 --> 00:24:33,672 What's the matter? You don't want them, huh? 417 00:24:33,705 --> 00:24:35,574 No, no. I want them. 418 00:24:39,010 --> 00:24:41,179 I didn't expect them for a long time, though. 419 00:24:44,516 --> 00:24:47,085 You know, these last couple years, you've been so good to me. 420 00:24:47,118 --> 00:24:49,020 You've been like a father to me. 421 00:24:53,692 --> 00:24:55,193 You're a good kid, Geoffrey. 422 00:24:55,227 --> 00:24:59,531 And Pepe's gonna be very happy that we keep the business in the family. 423 00:24:59,564 --> 00:25:01,566 Well, I'm gonna make him proud. 424 00:25:01,600 --> 00:25:03,335 I'm gonna make the both of you proud. 425 00:25:03,368 --> 00:25:05,070 We are proud. Here. 426 00:25:05,103 --> 00:25:08,039 These are the very fancy ones from the Dominican Republic. 427 00:25:12,577 --> 00:25:14,045 (MUFFLED) Puff. Puff. 428 00:25:14,546 --> 00:25:15,881 Good. 429 00:25:15,914 --> 00:25:16,915 Good. 430 00:25:18,083 --> 00:25:19,551 Sit down in my office. 431 00:25:27,893 --> 00:25:29,294 NIKI: Tom! 432 00:25:32,297 --> 00:25:33,899 Think you can still beat me? 433 00:25:35,500 --> 00:25:37,435 Hey. Hey. 434 00:25:38,737 --> 00:25:40,906 What are you doing on this side of town? 435 00:25:40,939 --> 00:25:43,041 What are you talking about? 436 00:25:43,074 --> 00:25:45,744 This is the same path you and I always used to run on. 437 00:25:48,446 --> 00:25:50,649 It was really good seeing you today. 438 00:25:50,682 --> 00:25:53,418 Yeah. It was good seeing you, too. 439 00:25:56,988 --> 00:25:59,424 So, how are things at your sister's? 440 00:25:59,457 --> 00:26:00,558 Good. 441 00:26:00,592 --> 00:26:01,660 Yeah? 442 00:26:03,295 --> 00:26:04,796 Is, uh, Marty your boyfriend? 443 00:26:04,829 --> 00:26:05,830 Yes. 444 00:26:07,198 --> 00:26:09,067 What about you? I hear you have a girlfriend. 445 00:26:09,100 --> 00:26:10,835 Girlfriend? 446 00:26:10,869 --> 00:26:12,904 Yeah, Chrissy said you have a girlfriend. 447 00:26:12,938 --> 00:26:14,973 No, I've been... I'm gonna kill her. 448 00:26:15,006 --> 00:26:16,741 Way too tied up at the restaurant. 449 00:26:16,775 --> 00:26:19,744 It's overwhelming, actually. It's... 450 00:26:19,778 --> 00:26:22,113 But everybody in town has been more than supportive. 451 00:26:22,147 --> 00:26:24,783 Yeah, it's beautiful there. 452 00:26:24,816 --> 00:26:29,187 I gotta tell you, you... You really inspired me. 453 00:26:30,989 --> 00:26:33,858 Just knowing you back then. 454 00:26:33,892 --> 00:26:37,696 When we broke up, you were so dead-set on chasing your dream. 455 00:26:40,231 --> 00:26:42,434 Whatever happened to that? 456 00:26:42,467 --> 00:26:44,002 What do you mean? 457 00:26:44,536 --> 00:26:46,237 Your dream. 458 00:26:47,505 --> 00:26:50,475 Tom, I... I'm on a TV show. 459 00:26:50,508 --> 00:26:52,043 Haven't you watched it? 460 00:26:52,978 --> 00:26:54,512 I've tried. 461 00:26:56,748 --> 00:26:59,718 You know what? Why don't you hang out with my dad and not watch it. 462 00:26:59,751 --> 00:27:02,721 Can I tell you the truth? Man to man? 463 00:27:02,754 --> 00:27:03,855 Sure. 464 00:27:06,157 --> 00:27:09,060 The girls used to respect me. 465 00:27:10,562 --> 00:27:12,797 They loved me. I was a hero. 466 00:27:12,831 --> 00:27:16,201 I could tell by the look in their pretty little eyes. 467 00:27:17,335 --> 00:27:20,205 Then they... They started to grow up. 468 00:27:21,873 --> 00:27:23,608 They got mad at me. 469 00:27:24,442 --> 00:27:26,311 Then mad at each other. 470 00:27:26,344 --> 00:27:29,214 So now, everybody's mad. 471 00:27:30,915 --> 00:27:32,250 Not Danni. 472 00:27:34,853 --> 00:27:36,588 Danni I feel bad about. 473 00:27:36,621 --> 00:27:40,325 I tried to get through to her to get out of Rhode Island 474 00:27:40,358 --> 00:27:43,194 so she could see what the world's like. 475 00:27:43,228 --> 00:27:45,263 No, no. Hey, I don't mean that. 476 00:27:46,364 --> 00:27:48,600 She was always the happiest kid. 477 00:27:48,633 --> 00:27:50,869 And now she's the one that loves me the most. 478 00:27:52,203 --> 00:27:54,839 They all love you. 479 00:27:54,873 --> 00:27:57,509 They're lucky to have a father who cares so much. 480 00:27:57,542 --> 00:27:59,286 They just don't show it as good as Danni does. 481 00:27:59,310 --> 00:28:00,412 (CHUCKLES) 482 00:28:00,445 --> 00:28:01,613 (WHIRRING) 483 00:28:10,789 --> 00:28:12,590 Hand me that flour, will you? 484 00:28:12,624 --> 00:28:15,360 What time are you gonna go to see her, Grandma Virginia? 485 00:28:15,393 --> 00:28:17,462 As soon as we're finished up here. 486 00:28:17,495 --> 00:28:20,565 Ooh, we better hurry up if we're gonna change our clothes. 487 00:28:20,598 --> 00:28:23,201 What are we gonna change our clothes for anyway? 488 00:28:23,234 --> 00:28:26,071 It's a wake. She's dead already. 489 00:28:26,104 --> 00:28:29,274 Hey, I thought we were only making the desserts. 490 00:28:29,307 --> 00:28:31,876 You guys, this is too much. 491 00:28:31,910 --> 00:28:34,012 I told you not to go crazy. 492 00:28:34,646 --> 00:28:35,880 (SPEAKS ITALIAN) 493 00:28:35,914 --> 00:28:38,716 What are we gonna do, eat catered food at the wedding? 494 00:28:38,750 --> 00:28:41,152 Terranova's isn't exactly catered food, Aunt Speed. 495 00:28:41,186 --> 00:28:43,221 AUNT SPEED: It's a restaurant, ain't it? 496 00:28:43,254 --> 00:28:46,391 The family ain't gonna eat that kind of stuff. You know that. 497 00:28:46,424 --> 00:28:49,661 Only the Americans. They don't know the difference. 498 00:28:49,694 --> 00:28:52,063 I thought you loved Terranova's. 499 00:28:52,097 --> 00:28:57,402 The Sposatos always cook and bake for their own weddings. 500 00:28:57,435 --> 00:29:00,271 Honey, it gives them pleasure, so let them do it. 501 00:29:00,305 --> 00:29:01,906 Where are your sisters? 502 00:29:01,940 --> 00:29:05,577 Well, I told them not to come. It's crazy enough here as it is. 503 00:29:05,610 --> 00:29:08,580 When's the others getting married, huh, Dan? 504 00:29:08,613 --> 00:29:10,815 You tell them they better do it quick if they want 505 00:29:10,849 --> 00:29:12,750 Aunt Minnie's pizzelli cookies. 506 00:29:12,784 --> 00:29:14,252 I ain't gonna last that much longer. 507 00:29:14,285 --> 00:29:15,987 What are you making, Danisa? 508 00:29:17,222 --> 00:29:19,090 I'm making a big cake, Grandma. 509 00:29:19,124 --> 00:29:21,459 I see. How come? 510 00:29:21,493 --> 00:29:23,928 'Cause I'm getting married, remember? 511 00:29:23,962 --> 00:29:25,764 To the guy with good hands. 512 00:29:25,797 --> 00:29:29,134 Yeah. Yeah. With the breath? 513 00:29:29,167 --> 00:29:30,869 (LAUGHS) Yeah. 514 00:29:36,207 --> 00:29:37,742 It makes me so sad. 515 00:29:38,510 --> 00:29:39,944 Grammie. I know. 516 00:29:39,978 --> 00:29:43,448 Just hope when she stares off like that, she goes someplace nice. 517 00:29:43,481 --> 00:29:49,387 ♪ I'm getting married to the prettiest girl Geoff! 518 00:29:49,420 --> 00:29:51,890 ♪ In Westerly... 519 00:29:51,923 --> 00:29:54,325 He gave me the keys! Oh, my God! 520 00:29:54,826 --> 00:29:56,628 (SCREAMS) 521 00:29:56,661 --> 00:29:58,830 AUNT MINNIE: He gave you the keys! 522 00:29:58,863 --> 00:30:00,598 How beautiful! 523 00:30:09,774 --> 00:30:11,376 Don't hurt yourself. 524 00:30:20,285 --> 00:30:21,352 Here's your scarf. 525 00:30:21,386 --> 00:30:23,221 Oh, I'm all set. Thanks. 526 00:30:23,888 --> 00:30:25,390 What are you doing? 527 00:30:25,423 --> 00:30:27,568 This'll be the first time one of us can get laid officially. 528 00:30:27,592 --> 00:30:29,994 The least I can do is record the historic event. 529 00:30:30,028 --> 00:30:31,829 Chris! Where's the little lesbian? 530 00:30:31,863 --> 00:30:33,703 I don't know. She said she was meeting us here. 531 00:30:36,134 --> 00:30:38,603 (BAND PLAYING A SLOW SONG) 532 00:30:41,239 --> 00:30:42,974 Where do you want it, baby? 533 00:30:44,108 --> 00:30:45,543 How about right here? 534 00:30:45,577 --> 00:30:47,946 I'll give it to you there, honey. 535 00:30:47,979 --> 00:30:49,214 You ain't never had it before. 536 00:30:51,416 --> 00:30:53,585 I don't think so, honey. 537 00:30:53,618 --> 00:30:56,521 I... I'll clean the table with your ass. 538 00:30:56,554 --> 00:30:57,889 Oh, let's do it! Come on! 539 00:30:57,922 --> 00:30:59,224 Break it up! Break it up! 540 00:30:59,257 --> 00:31:02,060 (SINGING) 541 00:31:02,093 --> 00:31:05,396 Mamma mia, you're Santo's little one. 542 00:31:05,430 --> 00:31:07,865 What the heck happened to you? Hey, Phil, get over here. 543 00:31:07,899 --> 00:31:09,734 You see the big guy? Yeah. 544 00:31:09,767 --> 00:31:11,127 Boy, is he in for a surprise. Phil! 545 00:31:16,241 --> 00:31:18,209 Who's Phil? 546 00:31:18,243 --> 00:31:20,612 Are you still causing trouble? 547 00:31:20,645 --> 00:31:21,746 Hey. 548 00:31:23,281 --> 00:31:24,282 Hi. 549 00:31:26,417 --> 00:31:29,887 Thought you were gonna be too big to play in this shithole anymore. 550 00:31:29,921 --> 00:31:31,823 I go where they listen. 551 00:31:32,156 --> 00:31:33,391 Hi. 552 00:31:33,424 --> 00:31:34,459 Hey. 553 00:31:36,127 --> 00:31:37,929 Nice to meet you, too. 554 00:31:41,933 --> 00:31:43,301 I gotta go. 555 00:31:47,105 --> 00:31:48,773 (BLESSING IN ITALIAN) 556 00:31:52,610 --> 00:31:55,680 (ALL CHANTING) 557 00:31:57,115 --> 00:32:01,286 The Lord grants that Danisa and... 558 00:32:01,319 --> 00:32:02,487 DANNI: Geoffrey. 559 00:32:02,520 --> 00:32:05,356 JULIA: Geoffrey, Geoffrey. Right. 560 00:32:05,390 --> 00:32:12,363 That they... they begin to live in the sacrament of marriage, uh... 561 00:32:13,731 --> 00:32:19,304 And may they share this bed as the token of your gifts of love. 562 00:32:20,138 --> 00:32:22,273 And, uh, dear Lord, 563 00:32:22,307 --> 00:32:25,943 please bless Danni so she will be a good wife and mother, 564 00:32:25,977 --> 00:32:28,446 caring for the home, 565 00:32:28,479 --> 00:32:31,783 loving and faithful for her husband. 566 00:32:31,816 --> 00:32:34,352 And kind and generous, carrying his name with honor. 567 00:32:34,385 --> 00:32:36,454 Mom... 568 00:32:36,487 --> 00:32:38,790 Women don't carry their husbands' names anymore. 569 00:32:38,823 --> 00:32:39,824 (GASPS) 570 00:32:42,026 --> 00:32:43,828 Is that really what you want, Danni? 571 00:32:43,861 --> 00:32:46,164 It would make me proud to be like Mom. 572 00:32:46,197 --> 00:32:47,732 (WOMEN EXCLAIMING) 573 00:32:49,567 --> 00:32:50,568 Fine. 574 00:32:53,871 --> 00:32:56,307 (CONTINUES CHANTING) 575 00:32:56,341 --> 00:32:58,676 Amen. ALL: Amen. 576 00:32:59,277 --> 00:33:00,678 (ALL EXCLAIMING) 577 00:33:19,230 --> 00:33:21,833 AMY: It seemed like the bed blessing was important to Danni, 578 00:33:21,866 --> 00:33:24,001 and I can't believe you just blew it off like that. 579 00:33:24,035 --> 00:33:27,171 Come on, baby, let's not talk about my fucked up life 580 00:33:27,205 --> 00:33:29,374 or my fucked up family anymore. 581 00:33:30,208 --> 00:33:31,275 Look at it up here! 582 00:33:31,309 --> 00:33:32,343 Oh, my God. It's awesome. 583 00:33:32,377 --> 00:33:33,411 (TONI WHOOPS) 584 00:33:33,444 --> 00:33:34,545 So cool! 585 00:33:35,947 --> 00:33:38,316 You gotta stop holding on to your baggage. 586 00:33:41,252 --> 00:33:43,855 We've all got baggage. 587 00:33:43,888 --> 00:33:48,493 Life is about letting it go, you know. So we can be here now. 588 00:33:55,566 --> 00:33:57,668 Do you think you can do that? 589 00:34:00,905 --> 00:34:02,306 I can try. 590 00:34:04,942 --> 00:34:07,645 Do you know you make me crazy sometimes? 591 00:34:10,982 --> 00:34:12,150 You want to roll? 592 00:34:12,183 --> 00:34:13,317 Hmm? 593 00:34:13,351 --> 00:34:15,686 E. I got white Buddhas. 594 00:34:16,254 --> 00:34:17,255 Oh, yeah? 595 00:34:26,664 --> 00:34:29,934 Mmm. I feel like I could blow off into the Universe. 596 00:34:32,203 --> 00:34:34,005 Kinda puts things in perspective. 597 00:34:53,024 --> 00:34:55,860 Hey, shit for brains, shut up and listen to me. 598 00:34:55,893 --> 00:34:58,796 My dog likes to pee every morning at 7:00 a.m., so... 599 00:35:01,065 --> 00:35:05,336 If you show up at 7:15, 7:30, chances are Elvis has already pissed in the house. 600 00:35:06,137 --> 00:35:07,672 You better get with it, kid. 601 00:35:10,341 --> 00:35:12,477 Hi, baby. Hi. 602 00:35:12,510 --> 00:35:15,346 Oh, how was the, uh, that bed-blessing thing? 603 00:35:15,379 --> 00:35:17,014 Oh, it was, um... 604 00:35:18,182 --> 00:35:21,886 Honey, if you wanna go home to LA, you can. Really. 605 00:35:21,919 --> 00:35:24,288 What are you talking about? I'm having a great time. 606 00:35:24,322 --> 00:35:25,890 Oh, yeah, I can see that. 607 00:35:25,923 --> 00:35:27,692 Your family's kind of fun. 608 00:35:27,725 --> 00:35:28,993 Kind of fun? 609 00:35:29,026 --> 00:35:32,663 Yeah. Your mom's an exquisite cook, your sisters are cute 610 00:35:33,664 --> 00:35:35,032 like you. 611 00:35:35,066 --> 00:35:37,344 Marty, I brought you here because I wanted you to meet my family. 612 00:35:37,368 --> 00:35:40,805 Because I thought maybe it would help you understand where I come from. 613 00:35:40,838 --> 00:35:42,373 Uh-huh. 614 00:35:42,406 --> 00:35:45,510 Marty, I thought that it might help us. 615 00:35:45,543 --> 00:35:47,378 Do you know what I mean? 616 00:35:49,013 --> 00:35:52,283 Yeah. What... what time is our flight on Sunday? 617 00:36:01,125 --> 00:36:03,427 Party! 618 00:36:03,461 --> 00:36:05,530 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 619 00:36:06,864 --> 00:36:08,032 (WHOOPING) 620 00:36:18,142 --> 00:36:21,445 Okay, who's next? Who's next? 621 00:36:21,479 --> 00:36:24,682 Chrissy. Chrissy, this is your opportunity. 622 00:36:24,715 --> 00:36:27,585 Get out of here. I'm all set, thank you very much. 623 00:36:29,387 --> 00:36:31,027 Go, bring that little tough guy over here. 624 00:36:33,224 --> 00:36:38,529 No! Put me down! (MUMBLING ANGRILY) 625 00:36:38,563 --> 00:36:40,097 You're beautiful, you know that? 626 00:36:40,731 --> 00:36:41,799 Move. 627 00:36:42,667 --> 00:36:44,635 PHIL: All right. TONI: Fuck it. 628 00:36:47,071 --> 00:36:48,306 (WOMAN GRUNTS) 629 00:36:48,339 --> 00:36:54,745 (SCREAMS) Yeah, one, two, three, four, five... 630 00:36:55,947 --> 00:36:57,448 (WHOOPING) 631 00:36:57,481 --> 00:37:00,918 ALL: (CHANTING) Danni! Danni! Danni! Danni! 632 00:37:00,952 --> 00:37:03,487 MARTY: Guys, guys, guys! The show's starting! 633 00:37:03,521 --> 00:37:05,323 Let's go! Come on! 634 00:37:07,825 --> 00:37:09,594 MARTY: Come on! 635 00:37:13,998 --> 00:37:15,232 Are you okay? 636 00:37:15,266 --> 00:37:17,506 Yeah, Marty. I just don't wanna watch the show right now. 637 00:37:18,269 --> 00:37:19,503 MAN: Oh! 638 00:37:19,537 --> 00:37:21,739 DANNI: Oh, yeah. 639 00:37:21,772 --> 00:37:24,008 Those aren't real. Hey, hey... Wait, wait, wait! 640 00:37:25,610 --> 00:37:27,278 (ALL CHEERING) 641 00:37:28,646 --> 00:37:29,880 DANNI: Niki! 642 00:37:31,148 --> 00:37:33,718 Niki! Come here! 643 00:37:35,620 --> 00:37:37,288 (INCOHERENT CHATTERING) 644 00:37:39,490 --> 00:37:42,526 Oh, man. You're hot. You must work out like a madman. 645 00:37:42,560 --> 00:37:44,662 She does. She works out all the time. 646 00:37:44,695 --> 00:37:47,665 I know, right? Wish I could look like that. 647 00:37:47,698 --> 00:37:49,634 Why? You're beautiful the way you are. 648 00:37:51,002 --> 00:37:53,604 Okay, I'm gonna take Tower 18. 649 00:37:53,638 --> 00:37:56,807 Right. I'm gonna go check out those hot guys over there.Vera. 650 00:37:56,841 --> 00:37:58,976 Just kidding, Officer Daisy. 651 00:38:07,018 --> 00:38:09,987 You know what I like best about this show? The storyline. 652 00:38:11,155 --> 00:38:12,356 What storyline? 653 00:38:12,390 --> 00:38:14,458 That's her point, dick head. 654 00:38:14,492 --> 00:38:16,093 (ALL LAUGHING) 655 00:38:19,664 --> 00:38:21,332 MAN: Seriously. Are her tits real? 656 00:38:21,365 --> 00:38:22,466 DANNI: Yes, they are. 657 00:38:22,500 --> 00:38:24,001 CHRISSY: No, they're not. 658 00:38:29,240 --> 00:38:32,410 Backup to Tower 18. I've got a 4-11 in progress. 659 00:38:32,443 --> 00:38:33,678 Copy that. 660 00:38:40,751 --> 00:38:43,988 The problem won't go away by ignoring it. 661 00:38:44,021 --> 00:38:45,723 You should watch it with me. 662 00:38:46,857 --> 00:38:48,292 We'll talk about it later. 663 00:38:49,193 --> 00:38:50,861 Santo. What? 664 00:38:53,064 --> 00:38:56,200 I've listened to you. I've respected you in this for too long. 665 00:38:56,233 --> 00:38:58,169 But you don't want to talk about it. 666 00:38:58,202 --> 00:39:01,072 You're always doing the right thing, the girls are fine. 667 00:39:04,475 --> 00:39:06,043 She was always so smart. 668 00:39:06,911 --> 00:39:10,047 So... So put together. 669 00:39:10,081 --> 00:39:13,951 She should be running the country, not parading around on television half... 670 00:39:13,984 --> 00:39:16,287 I'm talking about all the girls. 671 00:39:16,320 --> 00:39:19,857 You shut Niki out, you threw Toni away... 672 00:39:19,890 --> 00:39:23,127 Chrissy's gotta act like a man... We can't keep pushing them. 673 00:39:23,160 --> 00:39:26,797 They're adults now. They... They have the right to be free. 674 00:39:26,831 --> 00:39:29,233 All we can do is love and support them. 675 00:39:30,301 --> 00:39:33,404 You keep saying "we." Stop saying "we." 676 00:39:33,437 --> 00:39:35,272 You mean me. 677 00:39:35,306 --> 00:39:37,908 Isn't that right? Isn't it? 678 00:39:39,343 --> 00:39:40,978 No. I fell short. 679 00:39:42,246 --> 00:39:44,949 I put your needs ahead of theirs. 680 00:39:44,982 --> 00:39:47,718 How dare you blame me for every goddamn thing... 681 00:39:47,752 --> 00:39:49,253 I'm responsible! 682 00:39:49,286 --> 00:39:51,422 That goes on wrong in this family? 683 00:40:23,654 --> 00:40:24,722 Hey. 684 00:40:27,057 --> 00:40:29,026 A little too much for you, too? 685 00:40:29,059 --> 00:40:31,629 Yeah, it's pretty fuckin' embarrassing. 686 00:40:31,662 --> 00:40:32,763 No kidding. 687 00:40:32,797 --> 00:40:35,132 That's not even acting. That's... 688 00:40:37,134 --> 00:40:41,939 When's she gonna step up, man, and start taking herself seriously? 689 00:40:41,972 --> 00:40:43,972 When are you gonna start taking yourself seriously? 690 00:40:45,676 --> 00:40:47,044 Here we go. 691 00:40:47,645 --> 00:40:49,446 I know, Chrissy. 692 00:40:49,480 --> 00:40:51,816 You're the big success story, okay? 693 00:40:51,849 --> 00:40:53,050 I know. 694 00:40:56,520 --> 00:40:59,990 Actually, my fund's getting crushed this year. 695 00:41:00,024 --> 00:41:03,194 A lot of people have lost a lot of money already. 696 00:41:05,930 --> 00:41:08,065 I even had to sell my apartment. 697 00:41:09,700 --> 00:41:10,901 Really? 698 00:41:11,569 --> 00:41:13,571 Oh. Who gives a shit? 699 00:41:15,506 --> 00:41:18,976 I'm gonna quit in a year anyway. 700 00:41:19,009 --> 00:41:22,746 Leave it to the other millions of freaks on Wall Street. 701 00:41:22,780 --> 00:41:24,248 I thought you loved your job. 702 00:41:25,783 --> 00:41:27,017 I lied. 703 00:41:29,520 --> 00:41:31,088 (LAUGHS) 704 00:41:31,121 --> 00:41:33,190 What about this rap you keep giving me 705 00:41:33,224 --> 00:41:36,093 about getting my shit together and going back to college? 706 00:41:36,627 --> 00:41:38,829 Toni... 707 00:41:38,863 --> 00:41:42,233 You have a gift that nobody can take away from you. 708 00:41:42,266 --> 00:41:43,367 Okay? 709 00:41:44,201 --> 00:41:47,204 People love to listen to you sing. 710 00:41:48,439 --> 00:41:50,741 Don't cop out on me, all right? 711 00:41:59,984 --> 00:42:02,052 Come on, you guys! Come on! 712 00:42:04,788 --> 00:42:07,558 (ALL SCREAMING) 713 00:42:07,591 --> 00:42:11,061 Looks like we're gonna go skinny-dipping, I think. 714 00:42:11,095 --> 00:42:13,764 Let's do it! Come on! 715 00:42:13,797 --> 00:42:16,033 ♪ Now my back is to the wall 716 00:42:16,066 --> 00:42:18,302 ♪ Now my heart is not in me 717 00:42:18,335 --> 00:42:20,704 ♪ Now let's see What I can find 718 00:42:20,738 --> 00:42:23,407 ♪ I wanna get out I wanna get out 719 00:42:27,645 --> 00:42:31,649 ♪ So take this time 720 00:42:31,682 --> 00:42:36,387 ♪ To imagine life without me, Honey 721 00:42:36,420 --> 00:42:40,257 ♪ When all your threats I've realized ♪ 722 00:43:27,805 --> 00:43:31,642 CHRISSY: Hey, sell-out! We're gonna do the dresses. Get in here! 723 00:43:42,586 --> 00:43:44,054 (CELL PHONE RINGING) 724 00:43:46,190 --> 00:43:47,691 Are we filled? 725 00:43:49,927 --> 00:43:51,795 Right. I know. It's totally outdated. Right? 726 00:43:51,829 --> 00:43:55,332 I keep telling her it's not healthy to have sex with only one guy for your entire life. 727 00:43:55,366 --> 00:43:58,969 That's why the divorce rate's so high in this country. 728 00:43:59,003 --> 00:44:00,471 Okay, enough small talk. 729 00:44:00,504 --> 00:44:03,207 Call down to the floor and get me a look on letter "T." 730 00:44:04,942 --> 00:44:07,845 So I guess Dad's just gonna disappear every time I come over. 731 00:44:13,283 --> 00:44:14,618 It's fine with me. 732 00:44:22,359 --> 00:44:24,599 I think I'm gonna get a boob job. What do you guys think? 733 00:44:30,234 --> 00:44:31,301 Baby? 734 00:44:33,570 --> 00:44:34,772 Baby? 735 00:44:36,407 --> 00:44:38,242 You wanna know what I think? 736 00:44:38,809 --> 00:44:39,977 Baby? 737 00:44:40,411 --> 00:44:41,545 Baby? 738 00:44:42,379 --> 00:44:44,214 I think you need to grow up. 739 00:44:44,248 --> 00:44:47,851 I think you're so busy trying to be cool and provocative 740 00:44:47,885 --> 00:44:50,287 that you're, like, stuck at age 15. 741 00:44:50,320 --> 00:44:55,059 I think that you are selfish and narcissistic and a bitch. 742 00:44:58,729 --> 00:45:02,232 I am so sorry that I won't be able to be here for your big day, Danni. 743 00:45:02,266 --> 00:45:04,368 And since your sister won't bother telling you, 744 00:45:04,401 --> 00:45:06,937 you're an example for all of us. 745 00:45:06,970 --> 00:45:11,909 You are kind and generous and truly beautiful. 746 00:45:21,085 --> 00:45:25,756 When I first met you, I actually envied your recklessness. 747 00:45:26,523 --> 00:45:27,958 And your guts. 748 00:45:28,692 --> 00:45:30,094 But it's all a fraud. 749 00:45:32,863 --> 00:45:35,299 You don't care about me. 750 00:45:35,332 --> 00:45:37,367 You never cared about me. 751 00:45:39,937 --> 00:45:42,506 I fell in love with you. 752 00:45:42,539 --> 00:45:45,442 And you were just using me to get attention. 753 00:45:53,484 --> 00:45:55,052 You're leaving? 754 00:46:00,457 --> 00:46:02,659 Amy! Wait! 755 00:46:04,461 --> 00:46:05,963 I do care! 756 00:46:19,510 --> 00:46:21,945 What about all those orgasms you had? 757 00:46:21,979 --> 00:46:24,548 Look, it's Santo's little one! 758 00:46:25,149 --> 00:46:26,316 I faked them. 759 00:46:29,820 --> 00:46:31,088 Hi, Dad. 760 00:46:43,100 --> 00:46:45,836 Oh, Daddy, I love that movie. 761 00:46:45,869 --> 00:46:47,371 I wanna be just like her. 762 00:46:47,404 --> 00:46:51,842 Well, one of these days, Nicoletta. One of these days you will. 763 00:46:52,509 --> 00:46:54,111 (SPEAKS ITALIAN) 764 00:46:55,512 --> 00:46:56,647 Here. 765 00:46:56,680 --> 00:47:00,551 To the next Sophia Loren, huh? You gonna make them cry? 766 00:47:00,584 --> 00:47:06,423 You're gonna make them laugh and share, share your deepest feelings. 767 00:47:06,456 --> 00:47:08,392 I'm gonna change the world. 768 00:47:08,425 --> 00:47:12,396 That's right, baby doll. You sure are. 769 00:47:52,135 --> 00:47:53,971 Did I ever tell you how my dad used to take me 770 00:47:54,004 --> 00:47:57,107 to the Italian movies at the old Knickerbocker Theater? 771 00:47:59,176 --> 00:48:00,577 Of course. 772 00:48:02,179 --> 00:48:04,047 You used to love Fellini, 773 00:48:04,081 --> 00:48:06,049 and... (WHISPERS) De Sica. 774 00:48:06,083 --> 00:48:08,318 De Sica. Is that right? 775 00:48:08,352 --> 00:48:09,486 Yeah. 776 00:48:10,988 --> 00:48:14,057 Well, I walked by there today 777 00:48:14,091 --> 00:48:17,261 and I remembered why I wanted to be an actress in the first place. 778 00:48:21,698 --> 00:48:25,569 I think once you make a bad choice, 779 00:48:25,602 --> 00:48:29,606 you don't notice when all the other ones just kind of slink in afterward. 780 00:48:34,444 --> 00:48:36,213 Let me cook for you. 781 00:48:37,514 --> 00:48:38,649 Yeah. 782 00:48:40,117 --> 00:48:43,353 I think it's either there or maybe just where we're at, 783 00:48:43,387 --> 00:48:46,657 but it's like drying out my skin on my face. 784 00:48:47,791 --> 00:48:49,026 It is. Maybe. 785 00:48:49,059 --> 00:48:50,260 Can you see? 786 00:48:50,294 --> 00:48:51,938 You were the guys that ordered the martinis. 787 00:48:51,962 --> 00:48:54,665 Excellent. Thank you. 788 00:48:59,536 --> 00:49:01,271 So, do you like boats? 789 00:49:01,305 --> 00:49:05,142 Not really, but it's the only place in this shithole town I can get a decent martini. 790 00:49:06,410 --> 00:49:08,045 They begged me to join. 791 00:49:08,078 --> 00:49:10,614 They know I'm a big swinging dick on Wall Street. 792 00:49:10,647 --> 00:49:14,151 Oh, right. Right. Right. Yeah, you're playing with the big boys. 793 00:49:14,184 --> 00:49:17,721 I'm winning. My fund's at 100 mil after two years. 794 00:49:17,754 --> 00:49:21,058 Most guys it takes like 10 years to get to this point, if they ever do. 795 00:49:21,091 --> 00:49:23,827 That's... That's beautiful. 796 00:49:23,860 --> 00:49:25,062 You're amazing. 797 00:49:26,163 --> 00:49:27,497 That's not a turn-off for you? 798 00:49:29,333 --> 00:49:31,735 No. No. 799 00:49:31,768 --> 00:49:33,337 On the contrary, it's a novelty. 800 00:49:34,671 --> 00:49:38,809 I'm used to dealing with actresses who melt down 801 00:49:38,842 --> 00:49:41,545 if I don't tell them what to do every second of the day. 802 00:49:41,578 --> 00:49:45,382 Oh, and then telling them how great they are at doing it. 803 00:49:45,415 --> 00:49:47,050 How are things going with you two? 804 00:49:47,084 --> 00:49:50,287 You mean, between your sister and me? 805 00:49:54,191 --> 00:49:56,426 Well, to be honest with you, 806 00:49:56,460 --> 00:49:59,529 I think she's kind of going through her own thing right now. 807 00:50:02,966 --> 00:50:07,704 I'm feeling a little unnecessary. 808 00:50:09,272 --> 00:50:10,807 Join the club. 809 00:50:15,612 --> 00:50:18,382 (SPEAKING ITALIAN) 810 00:50:19,282 --> 00:50:21,051 (MAN CHATTERING ON RADIO) 811 00:50:23,487 --> 00:50:26,723 Grandpa, I got no idea what you're talking about, eh? 812 00:50:27,290 --> 00:50:28,392 Babe Ruth. 813 00:50:28,425 --> 00:50:30,527 Babe Ruth. All right. 814 00:50:30,560 --> 00:50:31,862 Where'd your sisters go, sweetie? 815 00:50:31,895 --> 00:50:33,630 To Looney Land. Who knows? 816 00:50:35,665 --> 00:50:39,202 I just really wanted everything to be perfect. 817 00:50:39,236 --> 00:50:43,774 Well, God wanted the world to be perfect, but He gave us free will. 818 00:50:43,807 --> 00:50:45,142 What, Ma? 819 00:50:49,346 --> 00:50:52,249 You can hope that people will do what you want them to do. 820 00:50:52,282 --> 00:50:53,593 You could even try to change them. 821 00:50:53,617 --> 00:50:56,486 But in the end, they do what they wanna do. 822 00:50:58,422 --> 00:50:59,790 Where's Grandma? 823 00:50:59,823 --> 00:51:02,092 (LUIGI SPEAKING ITALIAN) 824 00:51:07,130 --> 00:51:11,635 I got us some nice tomatoes for the gravy. 825 00:51:11,668 --> 00:51:15,172 If Mama's so fine, what's she doing in Luigi's garden? 826 00:51:28,785 --> 00:51:30,620 It looks like a piece of art. 827 00:51:30,654 --> 00:51:32,622 Well, it's food, so eat it. 828 00:51:39,362 --> 00:51:41,965 Oh, God. It looks good. 829 00:51:43,733 --> 00:51:45,802 Mmm... Mmm. 830 00:51:45,836 --> 00:51:48,472 Mmm, mmm. That's good. 831 00:51:51,007 --> 00:51:52,142 Come on. 832 00:52:00,417 --> 00:52:01,818 Oh, my God. 833 00:52:03,653 --> 00:52:05,322 Just like old times, huh? 834 00:52:07,357 --> 00:52:11,862 Yeah. Except now you're living your dream instead of just talking about it. 835 00:52:13,330 --> 00:52:15,265 Well, you could be, too. 836 00:52:20,003 --> 00:52:22,539 You don't even know, Tom. 837 00:52:22,572 --> 00:52:25,041 LA is such a lonely place. 838 00:52:25,075 --> 00:52:27,878 When I first got there, I was banging on all these doors 839 00:52:27,911 --> 00:52:31,381 and I was meeting all these people, hoping that somebody would... 840 00:52:31,414 --> 00:52:34,584 Would see something in me, but they didn't. 841 00:52:34,618 --> 00:52:37,888 So, what? So, I changed, okay? 842 00:52:37,921 --> 00:52:41,558 And it's really disgusting when your fate is in everybody else's hands but your own. 843 00:52:41,591 --> 00:52:46,663 No. No, no, no. Niki. Your fate is never in anyone else's hands. 844 00:52:46,696 --> 00:52:47,776 Unless you give it to them. 845 00:52:48,899 --> 00:52:52,068 You're the same Niki you were 10 years ago. 846 00:52:52,102 --> 00:52:54,371 You're so smart and talented. 847 00:52:56,373 --> 00:53:00,076 For whatever reason, you've just convinced yourself that you're not. 848 00:53:00,110 --> 00:53:03,246 It's not that easy, Tom. 849 00:53:03,280 --> 00:53:06,883 Marty was the first person who was ever even there for me. 850 00:53:09,719 --> 00:53:10,887 Right. 851 00:53:17,894 --> 00:53:19,429 Thank you. 852 00:53:19,462 --> 00:53:20,997 You're welcome. 853 00:53:23,967 --> 00:53:26,236 Looks like nobody's back yet. 854 00:53:27,304 --> 00:53:30,640 That's okay by me. And how about you? 855 00:53:33,410 --> 00:53:36,613 Say, have you seen my bedroom yet? 856 00:53:36,646 --> 00:53:38,615 (CELL PHONE RINGING) Oh, is that you? 857 00:53:39,916 --> 00:53:41,851 No. I think that's you. 858 00:53:52,362 --> 00:53:53,730 This is going to be 859 00:53:53,763 --> 00:53:56,166 the most special night of our lives. 860 00:53:56,199 --> 00:53:58,735 Hey, come on, now. Not in front of the linguine. 861 00:53:58,768 --> 00:54:00,270 Hey. What's the matter? 862 00:54:00,303 --> 00:54:02,472 Nothing. Hmm? 863 00:54:04,274 --> 00:54:06,810 I'm just feeling a little worried, that's all. 864 00:54:06,843 --> 00:54:08,144 All right, you wanna check them? 865 00:54:08,178 --> 00:54:10,080 No. About my sisters. 866 00:54:10,113 --> 00:54:12,273 I just wish they could be a little bit nicer, you know? 867 00:54:14,117 --> 00:54:17,854 And I know I should just love them and accept them for who they are, 868 00:54:17,887 --> 00:54:19,956 but I just don't. I can't. 869 00:54:21,825 --> 00:54:24,828 I'm starting to think my whole family is impossible. 870 00:54:24,861 --> 00:54:29,766 Your sisters are a little loony, but you're lucky. 871 00:54:29,799 --> 00:54:32,102 Your mother and father love you more than anything. 872 00:54:32,135 --> 00:54:33,770 Oh, God, you just don't understand. 873 00:54:33,803 --> 00:54:35,639 Yeah, I don't understand. 874 00:54:37,173 --> 00:54:40,276 You know the one time I remember my father being there? 875 00:54:40,310 --> 00:54:42,812 It was my little league championship game. 876 00:54:42,846 --> 00:54:45,882 Bottom of the ninth, and I step up to the bat. 877 00:54:46,483 --> 00:54:48,485 The crowd's cheering. 878 00:54:48,518 --> 00:54:52,889 I look over, and there's my swearing, drunk father in the crowd. 879 00:54:54,758 --> 00:54:57,460 And I struck out. Lost the championship. 880 00:54:57,494 --> 00:55:01,898 Then, after the game, he comes over, and I'm with all my teammates. 881 00:55:01,931 --> 00:55:03,900 And he calls me a fuckup. 882 00:55:05,902 --> 00:55:10,674 So, believe me. There's hope with your family. 883 00:55:12,342 --> 00:55:13,622 TONI: (SINGING) ♪ Something's... 884 00:55:15,578 --> 00:55:19,749 ♪ Something's on its way to me 885 00:55:24,054 --> 00:55:30,760 ♪ What will I become if I'm now those on the run? 886 00:55:34,531 --> 00:55:37,200 ♪ Those on the run 887 00:55:45,575 --> 00:55:48,878 ♪ Something's on its way to me 888 00:55:48,912 --> 00:55:52,949 ♪ It's gonna smash my guts to the wall 889 00:55:52,982 --> 00:55:54,651 ♪ But I don't mind 890 00:55:54,684 --> 00:56:00,523 ♪ 'Cause I think it's time to be looking at the truth of it all 891 00:56:00,557 --> 00:56:03,893 ♪ I'm lost as I've ever been 892 00:56:03,927 --> 00:56:08,031 ♪ And moving my heart to my skin 893 00:56:08,064 --> 00:56:11,234 ♪ I'm killing the girl That hated the world 894 00:56:11,267 --> 00:56:15,572 ♪ And I'm being what I've never been 895 00:56:15,605 --> 00:56:20,577 ♪ What will I become if I'm now one of those on the run? 896 00:56:23,012 --> 00:56:26,416 ♪ What will I be If I'm suddenly free 897 00:56:26,449 --> 00:56:30,620 ♪ Of this gun I carry for fun? 898 00:56:30,653 --> 00:56:36,459 ♪ What will I become if I'm now one of those on the run? 899 00:56:38,261 --> 00:56:41,431 ♪ What will I be if I'm suddenly free 900 00:56:41,464 --> 00:56:44,801 ♪ Of this gun I carry for fun? ♪ 901 00:56:52,976 --> 00:56:56,513 So, I'll see you tonight, right? Dinner? 902 00:56:58,681 --> 00:57:02,185 Yeah. Yeah, I guess, since I'm cooking it. 903 00:57:02,218 --> 00:57:03,486 Shut up. 904 00:57:05,555 --> 00:57:06,890 All right. 905 00:57:09,192 --> 00:57:10,393 Thanks. 906 00:57:16,533 --> 00:57:18,668 Okay. 907 00:57:18,701 --> 00:57:22,005 You're right. He doesn't give a shit about me. Who am I kidding? 908 00:57:22,038 --> 00:57:27,377 And, yes, I'd forgotten how, how honest this is. 909 00:57:27,410 --> 00:57:29,279 We are. 910 00:57:29,312 --> 00:57:34,350 It's just that I have shit that I have to take care of, first, I mean. 911 00:57:34,384 --> 00:57:37,053 I just... I want you to know. I better go. 912 00:57:37,086 --> 00:57:40,323 I just... I just want you to know. 913 00:58:08,952 --> 00:58:10,186 Marty? 914 00:58:11,688 --> 00:58:12,689 Marty? 915 00:58:14,691 --> 00:58:16,693 Yeah, baby. I'm in here. 916 00:58:18,261 --> 00:58:19,929 Taking a bubble bath. 917 00:58:19,963 --> 00:58:21,431 Oh. Marty, put that out. 918 00:58:23,299 --> 00:58:24,667 Where have you been? 919 00:58:24,701 --> 00:58:27,837 Oh, I was just helping Danni longer than I thought I would be. 920 00:58:27,871 --> 00:58:29,348 I've been trying to get a hold of you like crazy. 921 00:58:29,372 --> 00:58:30,692 I got some really big news for us. 922 00:58:31,140 --> 00:58:32,442 What? 923 00:58:32,475 --> 00:58:33,776 Sit down. 924 00:58:39,048 --> 00:58:40,250 (CLEARS THROAT) 925 00:58:42,919 --> 00:58:44,864 The network wants to do a spin-off of Pacific Black, 926 00:58:44,888 --> 00:58:46,248 and they want you to be their star. 927 00:58:48,057 --> 00:58:51,694 Not Pam, not Britney, not Cindy, but you, girl. 928 00:58:51,728 --> 00:58:53,138 Are you kidding me? No, I am not kidding you. 929 00:58:53,162 --> 00:58:54,874 Now, what have I been telling you for the last two years? 930 00:58:54,898 --> 00:58:56,609 What have I been telling you for the last two years? 931 00:58:56,633 --> 00:58:57,901 Oh, my God. Come on. 932 00:58:57,934 --> 00:58:59,602 What have I been telling you? 933 00:58:59,636 --> 00:59:02,538 That's great. That I was gonna be a big star. 934 00:59:02,572 --> 00:59:03,973 Was I right or was I right? 935 00:59:04,007 --> 00:59:05,608 You were right. 936 00:59:05,642 --> 00:59:07,377 Come on, get in this bathtub. 937 00:59:07,410 --> 00:59:10,947 I can't. Sweetie, I got to take a shower. We're gonna be late. 938 00:59:10,980 --> 00:59:13,516 No, no, no. Wait. No. Wait a minute. 939 00:59:14,417 --> 00:59:16,486 I got you something. 940 00:59:16,519 --> 00:59:22,492 I was thinking about us, and how happy I am to be with you. 941 00:59:23,826 --> 00:59:26,663 And I got you a little something-something. 942 00:59:28,998 --> 00:59:30,233 What is it? 943 00:59:30,266 --> 00:59:31,434 It's a gift. 944 00:59:35,438 --> 00:59:36,673 (WHISPERS) Marty. 945 00:59:42,045 --> 00:59:43,279 Oh. 946 00:59:45,882 --> 00:59:48,051 Marty, I need something more. 947 00:59:48,851 --> 00:59:50,320 (MARTY CHUCKLING) 948 00:59:50,353 --> 00:59:52,588 This is Rhode Island. There is no Tiffany's here. 949 00:59:52,622 --> 00:59:55,291 No, I mean, from a relationship. 950 01:00:00,964 --> 01:00:02,065 What? 951 01:00:05,868 --> 01:00:07,804 You just don't get it. 952 01:00:15,078 --> 01:00:16,646 (EXHALES) 953 01:00:22,819 --> 01:00:24,253 (KNOCK ON DOOR) 954 01:00:26,155 --> 01:00:27,857 How're you doing, sweetie? 955 01:00:27,890 --> 01:00:32,295 Can you fix my hair? It just looks really gross. 956 01:00:32,328 --> 01:00:35,164 So you haven't figured out how you're gonna wear it for tomorrow? 957 01:00:35,198 --> 01:00:39,469 Geoff likes it down. He says I'm naturally beautiful. 958 01:00:39,502 --> 01:00:40,570 Well, why wouldn't he? 959 01:00:40,603 --> 01:00:41,904 Oh, come on, Mom. 960 01:00:41,938 --> 01:00:45,141 Oh, sweetheart, you are so beautiful. 961 01:00:45,174 --> 01:00:47,443 Yeah, I know. I know. I'm beautiful inside. 962 01:00:48,778 --> 01:00:53,383 It's just, Toni and Chrissy and Niki, you know, 963 01:00:53,416 --> 01:00:56,486 they all know about sex, 964 01:00:56,519 --> 01:01:01,591 and so they just seem so much sexier. 965 01:01:03,126 --> 01:01:06,496 I don't know. Tomorrow night's almost here, and me and Geoff have waited 966 01:01:06,529 --> 01:01:08,865 a really long time, and I... 967 01:01:09,866 --> 01:01:11,367 I don't know. 968 01:01:12,068 --> 01:01:13,736 What if I... 969 01:01:15,304 --> 01:01:16,873 I don't please him? 970 01:01:20,476 --> 01:01:23,780 I was a virgin when I married your father. 971 01:01:23,813 --> 01:01:25,915 Men used to talk about sex. 972 01:01:25,948 --> 01:01:29,185 You know, brag about it in the locker room. 973 01:01:29,218 --> 01:01:30,753 I didn't talk about sex. 974 01:01:30,787 --> 01:01:35,625 Not even with my mother, my sisters, not even my friends. 975 01:01:35,658 --> 01:01:39,262 Your father and I, we were... We were very Catholic. 976 01:01:39,295 --> 01:01:41,164 We didn't want to sin. 977 01:01:42,765 --> 01:01:47,070 So, I remember I was so nervous. 978 01:01:47,103 --> 01:01:49,872 All during my wedding reception, I kept on thinking, 979 01:01:49,906 --> 01:01:54,911 oh, what's gonna happen later that night? 980 01:01:54,944 --> 01:02:00,950 And then your father took me in his arms and he kissed me. 981 01:02:02,485 --> 01:02:05,822 I thought, "What was I worrying about? It was all for nothing." 982 01:02:08,324 --> 01:02:09,926 What's it like? 983 01:02:11,928 --> 01:02:16,432 Oh, it's magic. It's sharing. It's a connection. 984 01:02:20,269 --> 01:02:22,271 It is a joining of souls. 985 01:02:23,873 --> 01:02:25,308 It's lovely. 986 01:02:28,111 --> 01:02:30,246 You don't feel guilty for enjoying it? 987 01:02:30,279 --> 01:02:34,750 Oh! The Church is wrong about that, Danni. No! 988 01:02:34,784 --> 01:02:37,620 No matter what goes on in your life, 989 01:02:37,653 --> 01:02:40,056 at night, when you close your bedroom door, 990 01:02:41,124 --> 01:02:44,293 your marriage bed is a sanctuary. 991 01:02:46,863 --> 01:02:48,498 (SIGHING) 992 01:02:48,531 --> 01:02:52,602 Your father and I, we've been through so much, 993 01:02:52,635 --> 01:02:57,306 and when I go to bed at night, I still like to look sexy. 994 01:02:59,909 --> 01:03:01,644 (SPEAKS ITALIAN) 995 01:03:01,677 --> 01:03:04,046 You just relax, huh? 996 01:03:06,482 --> 01:03:07,850 Trust. 997 01:03:12,989 --> 01:03:14,657 (SIGHS) 998 01:03:21,497 --> 01:03:23,499 Hey! Hey! 999 01:03:23,533 --> 01:03:25,234 (SPEAKS ITALIAN) 1000 01:03:28,671 --> 01:03:30,540 I told you, we don't eat restaurant food. 1001 01:03:30,573 --> 01:03:33,509 The Sposatos don't eat the catered food. 1002 01:03:33,543 --> 01:03:35,478 To my new daughter. 1003 01:03:35,511 --> 01:03:36,546 Everybody drink. 1004 01:03:36,579 --> 01:03:38,014 DANNI: Bottoms up! 1005 01:03:40,183 --> 01:03:41,684 Paparazzi. 1006 01:03:41,717 --> 01:03:45,054 Santo, you need to get your little rockstar out of there now. 1007 01:03:45,087 --> 01:03:48,491 Hey, Tom. You look good. The place is wonderful. 1008 01:03:48,524 --> 01:03:51,027 Thank you, sir. Thank you very much. 1009 01:03:52,428 --> 01:03:53,629 Niki. 1010 01:03:54,197 --> 01:03:56,332 Hi. Hi. 1011 01:03:56,365 --> 01:03:58,568 Do you remember Marty? Yes, of course. How are you? 1012 01:03:58,601 --> 01:04:01,037 This is a really awesome spread. 1013 01:04:01,070 --> 01:04:04,340 Thanks. It's especially made for couples in love. 1014 01:04:04,373 --> 01:04:06,542 Yup! That's you guys. 1015 01:04:08,211 --> 01:04:10,947 Hi, Mama. You look beautiful. 1016 01:04:10,980 --> 01:04:12,915 So do you. Thank you. 1017 01:04:12,949 --> 01:04:14,083 Hey. 1018 01:04:16,786 --> 01:04:19,422 Well. All right, everyone. Everyone, please. 1019 01:04:19,455 --> 01:04:22,959 Everyone, let's sit down and have a dinner. Okay. 1020 01:04:24,894 --> 01:04:27,230 Geoffrey, Geoffrey, have you... 1021 01:04:32,068 --> 01:04:33,135 Hey. 1022 01:04:35,238 --> 01:04:36,872 What happened to your friend? 1023 01:04:36,906 --> 01:04:39,976 I was being a jerk, so she left. 1024 01:04:41,244 --> 01:04:44,814 It's their loss, anybody who leaves my little kid. 1025 01:04:44,847 --> 01:04:46,816 Come on, let's go eat. 1026 01:04:47,617 --> 01:04:48,851 Come on. 1027 01:04:53,689 --> 01:04:54,957 (CLINKING) 1028 01:04:57,927 --> 01:04:58,961 CHRISSY: Yes? 1029 01:05:01,998 --> 01:05:08,170 I just wanna see which one of the sisters is brave enough to start us off with a toast. 1030 01:05:08,204 --> 01:05:11,307 I don't know if I'm the bravest, but I am definitely the oldest. 1031 01:05:11,340 --> 01:05:15,945 All right, ladies and gentlemen. The not-so-brave Niki Sposato. 1032 01:05:15,978 --> 01:05:17,847 Niki. Come on, Niki. 1033 01:05:17,880 --> 01:05:19,615 Okay, listen. 1034 01:05:20,950 --> 01:05:25,254 So, I would like to say that since I've been home, 1035 01:05:25,288 --> 01:05:27,189 I've realized what is important to me. 1036 01:05:28,891 --> 01:05:34,964 And watching you and Danni together has made me feel jealous. 1037 01:05:36,065 --> 01:05:39,535 To be able to just live so simply. 1038 01:05:39,568 --> 01:05:44,540 I'm not surprised, because you were always the smiling one and the easy one. 1039 01:05:44,573 --> 01:05:47,143 I mean there were those couple of years with the Ferraro sisters, 1040 01:05:47,176 --> 01:05:48,954 they were calling you "Fatty" and "Fanny," but... 1041 01:05:48,978 --> 01:05:50,446 Okay. 1042 01:05:50,479 --> 01:05:53,516 Clearly there are no signs of that now. You're so beautiful. 1043 01:05:55,051 --> 01:05:58,120 And, Geoff, it is very apparent to all of us 1044 01:05:58,154 --> 01:06:02,825 that she's found strength in herself through you and through your love. 1045 01:06:02,858 --> 01:06:06,162 I just wonder how it feels to just love somebody like that. 1046 01:06:07,330 --> 01:06:10,866 To just trust that that person 1047 01:06:10,900 --> 01:06:13,969 is the person that you're gonna be with for the rest of your life. 1048 01:06:14,003 --> 01:06:16,539 To just say that and to mean it. 1049 01:06:20,910 --> 01:06:22,078 To you guys. 1050 01:06:22,111 --> 01:06:24,213 WOMAN: Salute! ALL: Salute! 1051 01:06:25,514 --> 01:06:27,049 (ALL CHATTERING) 1052 01:06:27,083 --> 01:06:28,484 No, no, Marty, Marty. Come on, baby. 1053 01:06:28,517 --> 01:06:30,419 Marty, no... 1054 01:06:30,453 --> 01:06:33,389 Twinklebell wants to make a toast. 1055 01:06:33,422 --> 01:06:34,690 MARTY: Thank you, Auntie... 1056 01:06:35,691 --> 01:06:36,826 Speedie. 1057 01:06:36,859 --> 01:06:39,562 Thank you, Auntie Speedie. Thank you. 1058 01:06:39,595 --> 01:06:41,506 Before we get into this, like, whole wedding affair, 1059 01:06:41,530 --> 01:06:44,367 I wanted everyone to know we have a double occasion to celebrate. 1060 01:06:44,400 --> 01:06:48,270 Because of her amazing success on Pacific Black, 1061 01:06:48,304 --> 01:06:53,175 the network has decided to offer Niki, Officer Vera, 1062 01:06:53,209 --> 01:06:55,044 her very own TV show. 1063 01:06:56,078 --> 01:06:58,547 (ALL EXCLAIMING) 1064 01:06:58,581 --> 01:07:00,783 So here's to the girl I love. 1065 01:07:01,884 --> 01:07:03,285 Officer Vera. 1066 01:07:03,953 --> 01:07:04,954 Salute. 1067 01:07:05,921 --> 01:07:07,390 (ALL CHEERING) 1068 01:07:07,423 --> 01:07:08,691 DANNI: That's great. 1069 01:07:08,724 --> 01:07:10,092 Hold on a second, huh? 1070 01:07:11,560 --> 01:07:12,695 Great. 1071 01:07:12,728 --> 01:07:16,399 Before we toast my daughter's life away, 1072 01:07:16,432 --> 01:07:21,404 I got a question for the Hollywood-hotshot here. 1073 01:07:21,437 --> 01:07:23,315 What kind of man is it that has the girl he loves... 1074 01:07:23,339 --> 01:07:24,707 (WHISPERING) Sit! 1075 01:07:24,740 --> 01:07:26,700 Parade around on television without any clothes? 1076 01:07:28,144 --> 01:07:31,447 Oh, with all due respect, Mr. S., your daughter is an amazing success. 1077 01:07:31,480 --> 01:07:36,886 She's wealthy, she's amazingly talented, and she's famous. 1078 01:07:36,919 --> 01:07:38,120 I mean, what more do you want? 1079 01:07:38,154 --> 01:07:40,055 (CHRISSY LAUGHING) 1080 01:07:40,089 --> 01:07:42,892 Well, again I ask you. 1081 01:07:42,925 --> 01:07:45,895 What kind of man has my little girl parade around on television 1082 01:07:45,928 --> 01:07:47,530 without any clothes? 1083 01:07:50,666 --> 01:07:52,234 I know, Daddy. 1084 01:07:52,268 --> 01:07:55,638 A man with a very, very small penis. 1085 01:07:56,272 --> 01:07:58,407 Oh, Madonna! 1086 01:07:58,441 --> 01:07:59,675 Chrissy! 1087 01:08:01,177 --> 01:08:03,245 Did she say little penis? 1088 01:08:03,279 --> 01:08:06,081 No, she said he has a small penis. 1089 01:08:06,115 --> 01:08:08,150 Oh! They're gonna burn in hell! 1090 01:08:10,152 --> 01:08:11,530 I mean, come on. I need to say it like it is! 1091 01:08:11,554 --> 01:08:14,190 Were you with her? Were you with her? 1092 01:08:14,223 --> 01:08:16,425 You were right. Your whole family's fucking nuts. 1093 01:08:16,459 --> 01:08:17,660 (ALL GASPING) 1094 01:08:17,693 --> 01:08:18,928 SANTO: Come here, you. 1095 01:08:18,961 --> 01:08:20,196 NIKI: No. Listen, stop. 1096 01:08:20,229 --> 01:08:21,931 TONI: Stop, Dad. Dad. 1097 01:08:21,964 --> 01:08:23,098 You, come here. 1098 01:08:23,132 --> 01:08:24,366 (GIRLS SCREAMING) 1099 01:08:29,305 --> 01:08:32,308 You know what? That's it! That's it! 1100 01:08:34,743 --> 01:08:40,616 God! All my life you guys have made me feel bad 1101 01:08:40,649 --> 01:08:45,221 because I love to be at home in Westerly with my family. 1102 01:08:46,689 --> 01:08:48,390 And when you were mean to me 1103 01:08:50,159 --> 01:08:52,194 or you made me feel stupid, 1104 01:08:53,262 --> 01:08:58,667 or you ignored me, I tried not to judge you. 1105 01:08:58,701 --> 01:09:03,339 And I pretended not to be subconscious of it. 1106 01:09:05,341 --> 01:09:07,343 And now I found a man that I love. 1107 01:09:09,678 --> 01:09:13,015 Who I'm gonna spend the rest of my life with. 1108 01:09:13,048 --> 01:09:16,185 And I'm gonna make my own family with. 1109 01:09:17,887 --> 01:09:19,855 And I wanted you all to be here. 1110 01:09:21,290 --> 01:09:27,796 So, maybe, we could take the good times and forget the bad. 1111 01:09:29,198 --> 01:09:31,033 Oh, but I'm an idiot! 1112 01:09:33,035 --> 01:09:35,838 'Cause you don't care about me! 1113 01:09:35,871 --> 01:09:38,874 You'll never care about me! 1114 01:09:38,908 --> 01:09:41,944 You're never gonna care about anyone but yourselves. 1115 01:09:43,078 --> 01:09:47,883 So you know what? Just go. Go on! 1116 01:09:47,917 --> 01:09:50,252 Go back to wherever the hell it is you came from. 1117 01:09:50,286 --> 01:09:53,455 Go back and hide in your big fucking important lives. 1118 01:09:53,489 --> 01:09:56,625 I don't need you in my wedding and I don't need you in my life. 1119 01:09:58,127 --> 01:09:59,828 And you know what? 1120 01:10:01,230 --> 01:10:04,967 Just so you guys can stop worrying, I'm not simple. 1121 01:10:08,070 --> 01:10:09,405 Or pathetic. 1122 01:10:11,240 --> 01:10:13,142 I'm actually really... 1123 01:10:15,444 --> 01:10:16,645 I'm really happy. 1124 01:10:21,750 --> 01:10:22,785 (GRUNTS) 1125 01:10:33,429 --> 01:10:36,065 Where we going, pumpkin? 1126 01:10:36,098 --> 01:10:39,935 You know, I'm not sure. I didn't exactly plan this part of the wedding. 1127 01:10:39,969 --> 01:10:43,105 But you just give me a few seconds. I'll figure it out. 1128 01:10:44,306 --> 01:10:45,774 Okay, honey. 1129 01:11:05,961 --> 01:11:07,229 Marty... 1130 01:11:09,064 --> 01:11:10,342 Your dad just punched me in the jaw. 1131 01:11:10,366 --> 01:11:13,068 Yeah, I know. You know what? It's over. So... So, get out. 1132 01:11:43,165 --> 01:11:44,900 Fresh car. 1133 01:11:48,437 --> 01:11:50,572 You really are a cunt. You know that? 1134 01:11:52,174 --> 01:11:54,043 Toni, let me out of the car. No. 1135 01:11:54,076 --> 01:11:55,344 Let me out of the car! 1136 01:11:55,377 --> 01:11:57,479 What are you gonna do? You gonna walk? 1137 01:11:57,513 --> 01:11:58,833 You're not getting out of the car. 1138 01:12:01,050 --> 01:12:02,151 Toni. 1139 01:12:02,184 --> 01:12:03,852 I'm pulling over. 1140 01:12:10,726 --> 01:12:15,731 Chrissy, wait. Wait! I need to know something. 1141 01:12:15,764 --> 01:12:17,499 Why do you hate me so much? 1142 01:12:17,533 --> 01:12:19,611 I don't hate you, Niki. I don't give two shits about you. 1143 01:12:19,635 --> 01:12:23,238 No, Chrissy, I'm sick of it. I'm sick of this! 1144 01:12:23,272 --> 01:12:26,241 The avoiding and evading and lying! 1145 01:12:26,275 --> 01:12:27,776 What? What is it? 1146 01:12:27,810 --> 01:12:31,580 Do you have any idea what it feels like to grow up after you? 1147 01:12:32,648 --> 01:12:34,516 Do you? No. 1148 01:12:34,550 --> 01:12:36,585 You had it so fuckin' easy! 1149 01:12:36,618 --> 01:12:40,723 Mom and Dad thought you were so perfect and I was such a problem! 1150 01:12:40,756 --> 01:12:44,326 Just because I didn't get straight A's and win every fuckin' award! 1151 01:12:48,097 --> 01:12:50,966 Chrissy. It wasn't that bad, okay? 1152 01:12:50,999 --> 01:12:53,602 You don't have to fuck my boyfriend. 1153 01:12:55,604 --> 01:12:57,072 Wasn't that bad... 1154 01:13:04,179 --> 01:13:05,681 What are you... 1155 01:13:07,983 --> 01:13:10,452 We can't... Yes! We can. 1156 01:13:13,756 --> 01:13:14,957 Where's my dress? 1157 01:13:14,990 --> 01:13:16,392 It's at Chrissy's, remember? 1158 01:13:16,425 --> 01:13:17,760 Okay, well, who needs it? 1159 01:13:17,793 --> 01:13:19,261 What about your family? 1160 01:13:19,294 --> 01:13:20,429 Screw them! 1161 01:13:21,430 --> 01:13:23,298 What about my family? 1162 01:13:25,367 --> 01:13:26,535 I'm... 1163 01:13:28,937 --> 01:13:30,105 (GRUNTS) 1164 01:13:32,875 --> 01:13:34,042 (MIMICS CAT) 1165 01:13:38,847 --> 01:13:39,948 (GRUNTS) 1166 01:13:42,117 --> 01:13:43,519 How many did you get? 1167 01:13:43,552 --> 01:13:46,789 Yeah, we're gonna need more than that. Go. Now. Hurry! 1168 01:14:15,918 --> 01:14:18,821 (GIRLS SINGING IN ITALIAN) 1169 01:14:31,533 --> 01:14:33,836 IRENA: Okay, girls. 1170 01:14:37,439 --> 01:14:38,941 (CHEERING) 1171 01:14:46,281 --> 01:14:49,685 You know what I'm starting to realize as I get older? 1172 01:14:49,718 --> 01:14:52,187 That maybe our dreams don't come true. 1173 01:14:52,221 --> 01:14:55,691 I mean, maybe we wouldn't even want them if they did. 1174 01:14:57,860 --> 01:15:00,596 What am I doing with my life? 1175 01:15:00,629 --> 01:15:05,934 Look at me, I'm holding on so tight to this childhood dream of being a star. 1176 01:15:05,968 --> 01:15:10,005 And I'm acting like a, like a total bimbo, 1177 01:15:10,038 --> 01:15:13,175 just to even, like, hold on to this little... 1178 01:15:13,208 --> 01:15:16,011 Like, maybe, that's gonna get me there, you know? 1179 01:15:16,044 --> 01:15:18,146 It's ridiculous. 1180 01:15:18,947 --> 01:15:22,384 I think that Mom and Dad, 1181 01:15:22,417 --> 01:15:25,854 they put this in my head. It was, like, their dream. 1182 01:15:25,888 --> 01:15:31,026 Like Dad wanted to make himself bigger or something, you know? 1183 01:15:31,059 --> 01:15:35,430 Okay. Well, then, by that logic, they're dying for me to be a rocker? 1184 01:15:40,102 --> 01:15:43,839 I don't know, Nik. I think our dreams come from us, you know? 1185 01:15:45,307 --> 01:15:47,209 You got to hand it to them. 1186 01:15:47,242 --> 01:15:49,778 I mean, they said we could be anything we wanted. 1187 01:15:49,811 --> 01:15:50,812 CHRISSY: Nik? 1188 01:15:58,120 --> 01:15:59,655 I didn't go through with it. 1189 01:16:01,423 --> 01:16:03,458 I didn't sleep with Marty. 1190 01:16:07,629 --> 01:16:10,265 I really do admire you, Nik. I just... 1191 01:16:10,999 --> 01:16:13,168 Sometimes it makes me crazy. 1192 01:16:37,059 --> 01:16:39,962 It was such a beautiful party. 1193 01:16:41,163 --> 01:16:42,564 (LAUGHING) 1194 01:16:51,173 --> 01:16:52,474 (SIGHS) 1195 01:17:14,162 --> 01:17:15,397 Good morning, pumpkin. 1196 01:17:16,498 --> 01:17:18,433 So, how are you feeling? 1197 01:17:21,670 --> 01:17:26,708 No. No! No! It wasn't a dream. 1198 01:17:27,576 --> 01:17:31,046 Why? Oh, my head hurts. 1199 01:17:31,079 --> 01:17:33,515 From the champagne or your family? 1200 01:17:36,752 --> 01:17:41,223 Was I really having a meltdown at my own rehearsal dinner? 1201 01:17:41,923 --> 01:17:43,025 Yeah. 1202 01:17:44,292 --> 01:17:46,928 And I really just sent everybody home? 1203 01:17:48,630 --> 01:17:52,034 Guess I didn't want a traditional wedding anymore. 1204 01:17:56,238 --> 01:17:57,439 Oh... 1205 01:17:58,440 --> 01:18:00,208 But don't worry. 1206 01:18:00,242 --> 01:18:04,212 I called the priest, and he's meeting us at the university church in an hour. 1207 01:18:05,213 --> 01:18:07,682 We can still get married. 1208 01:18:07,716 --> 01:18:10,819 We don't need all those loonies at our wedding. 1209 01:18:11,920 --> 01:18:13,955 Just the two of us. 1210 01:18:13,989 --> 01:18:15,090 (SOBBING) Okay. 1211 01:18:22,831 --> 01:18:24,066 (DANNI RETCHING) 1212 01:18:41,483 --> 01:18:45,253 No matter what, it's still our wedding day. 1213 01:18:45,287 --> 01:18:49,424 And I am still the luckiest guy in all of Rhode Island. 1214 01:18:54,463 --> 01:18:56,264 Take your hair down. 1215 01:19:05,507 --> 01:19:07,275 You look beautiful. 1216 01:19:21,123 --> 01:19:22,190 (SIGHS) 1217 01:19:24,526 --> 01:19:26,261 Come on. 1218 01:19:26,294 --> 01:19:28,630 I got to see you in that dress. 1219 01:20:11,439 --> 01:20:12,440 Geoff. 1220 01:20:19,681 --> 01:20:20,916 (SOBBING) 1221 01:20:29,925 --> 01:20:31,092 Geoff? 1222 01:20:43,405 --> 01:20:44,873 (SIGHS) 1223 01:20:44,906 --> 01:20:46,107 Geoff? 1224 01:21:10,065 --> 01:21:11,566 (SCREAMING) 1225 01:21:12,234 --> 01:21:13,401 (CHATTERING) 1226 01:21:18,907 --> 01:21:21,476 You're both getting married today. 1227 01:21:38,193 --> 01:21:39,527 Thank you. 1228 01:22:11,459 --> 01:22:13,762 We are gathered here today 1229 01:22:13,795 --> 01:22:18,300 to celebrate the joining of two souls very much in love. 1230 01:22:19,668 --> 01:22:22,170 Geoffrey David and Danisa Ann 1231 01:22:22,203 --> 01:22:26,875 are saying their sacred vows of holy matrimony. 1232 01:22:26,908 --> 01:22:30,111 With Jesus Christ our Lord as their witness, 1233 01:22:30,145 --> 01:22:34,849 Geoffrey and Danisa become a single thread 1234 01:22:34,883 --> 01:22:37,152 in the great fabric of the universe. 1235 01:22:37,819 --> 01:22:39,788 Their vows are forever. 1236 01:22:39,821 --> 01:22:43,124 Together, their love symbolizes 1237 01:22:43,158 --> 01:22:48,229 the great bonds of love we all have for one another and for Christ our Savior. 1238 01:22:48,263 --> 01:22:49,964 She's wearing my dress. 1239 01:22:49,998 --> 01:22:56,972 Do you, Geoffrey David, take Danisa Ann to be your lawfully wedded wife, 1240 01:22:57,005 --> 01:23:00,475 to have and to hold for richer or for poorer, 1241 01:23:00,508 --> 01:23:04,679 in sickness and in health, till death do you part? 1242 01:23:06,181 --> 01:23:07,449 I do. 1243 01:23:11,619 --> 01:23:12,887 Thanks. 1244 01:23:19,027 --> 01:23:21,162 And do you, Danisa... 1245 01:23:21,196 --> 01:23:22,330 I do. 1246 01:23:22,364 --> 01:23:24,666 (ALL LAUGHING) 1247 01:23:24,699 --> 01:23:26,301 All right, then. 1248 01:23:30,438 --> 01:23:33,775 By the power vested in me by the state of Rhode Island, 1249 01:23:34,909 --> 01:23:38,546 I now pronounce you husband and wife. 1250 01:23:40,882 --> 01:23:43,618 Geoffrey, you may kiss the bride. 1251 01:23:49,924 --> 01:23:54,262 DANNI: People say your wedding is supposed to be the happiest day of your life. 1252 01:23:55,063 --> 01:23:56,898 Well, it's just the beginning. 1253 01:23:58,833 --> 01:24:04,572 ♪ You're a nobody Till somebody loves you 1254 01:24:05,807 --> 01:24:10,478 ♪ You're nobody till somebody cares 1255 01:24:12,947 --> 01:24:19,654 ♪ You may be king you may possess the world and its gold 1256 01:24:19,687 --> 01:24:26,494 ♪ But gold won't bring you happiness when you're growin' old 1257 01:24:26,528 --> 01:24:31,599 ♪ The world still is the same you'll never change it 1258 01:24:33,101 --> 01:24:38,273 ♪ As sure as the stars shine above 1259 01:24:39,841 --> 01:24:46,915 ♪ You're nobody till somebody loves you 1260 01:24:46,948 --> 01:24:51,986 ♪ So find yourself somebody to love 1261 01:25:20,582 --> 01:25:26,020 ♪ The world still is the same you'll never change it 1262 01:25:27,188 --> 01:25:32,827 ♪ As sure as the stars shine above 1263 01:25:34,529 --> 01:25:40,168 ♪ You're nobody Till somebody loves you 1264 01:25:41,169 --> 01:25:46,241 ♪ So find yourself somebody to love ♪ 1265 01:25:55,016 --> 01:25:58,086 ♪ Something's on its way to me 1266 01:25:58,119 --> 01:26:02,423 ♪ It's gonna smash my guts to the wall 1267 01:26:02,457 --> 01:26:04,159 ♪ But I don't mind 1268 01:26:04,192 --> 01:26:09,130 ♪ 'Cause I think it's time to be looking at the truth of it all 1269 01:26:09,964 --> 01:26:13,067 ♪ I'm lost as I've ever been 1270 01:26:13,101 --> 01:26:17,338 ♪ And moving my heart to my skin 1271 01:26:17,372 --> 01:26:20,675 ♪ I'm killing the girl that hated the world 1272 01:26:20,708 --> 01:26:24,879 ♪ And I'm being what I've never been 1273 01:26:24,913 --> 01:26:30,718 ♪ What will I become if I'm now one of those on the run? 1274 01:26:32,387 --> 01:26:35,690 ♪ What will I be if I'm suddenly free 1275 01:26:35,723 --> 01:26:39,794 ♪ Of this gun I carry for fun? 1276 01:26:39,827 --> 01:26:43,631 ♪ When the dawn delivers the day 1277 01:26:43,665 --> 01:26:47,368 ♪ I will still be awake 1278 01:26:47,402 --> 01:26:50,538 ♪ Packing all my anger away in a bag 1279 01:26:50,572 --> 01:26:54,976 ♪ That I will drive into a lake 1280 01:26:55,009 --> 01:27:00,415 ♪ What will I become if I'm now one of those on the run? 1281 01:27:02,417 --> 01:27:05,620 ♪ What will I be if I'm suddenly free 1282 01:27:05,653 --> 01:27:09,891 ♪ Of this gun I carry for fun? 1283 01:27:09,924 --> 01:27:15,263 ♪ What will I become if I'm now one of those on the run? 1284 01:27:17,498 --> 01:27:20,735 ♪ What will I be if I'm suddenly free 1285 01:27:20,768 --> 01:27:25,106 ♪ Of this gun I carry for fun? 1286 01:27:55,036 --> 01:28:00,375 ♪ What will I become if I'm now one of those on the run? 1287 01:28:02,043 --> 01:28:05,647 ♪ What will I be If I'm suddenly free 1288 01:28:05,680 --> 01:28:09,817 ♪ Of this gun I carry for fun? 1289 01:28:09,851 --> 01:28:15,323 ♪ What will I become if I'm now one of those on the run? 1290 01:28:17,525 --> 01:28:20,628 ♪ What will I be if I'm suddenly free 1291 01:28:20,662 --> 01:28:24,899 ♪ Of this gun I carry for fun? 1292 01:28:24,932 --> 01:28:30,371 ♪ What will I become if I'm now one of those on the run? 1293 01:28:32,407 --> 01:28:35,743 ♪ What will I be if I'm suddenly free 1294 01:28:35,777 --> 01:28:40,014 ♪ Of this gun I carry for fun? ♪ 94871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.