Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:00:20,286 --> 00:00:22,789
My name is Max.
3
00:00:22,889 --> 00:00:26,225
My world is fire and blood.
4
00:00:26,325 --> 00:00:27,760
Why are you hurting these people?
5
00:00:27,860 --> 00:00:30,329
- It's the oil, stupid.
- Oil wars.
6
00:00:30,429 --> 00:00:32,365
We are killing for guzzoline.
7
00:00:32,465 --> 00:00:34,267
The world is actually
running out of water.
8
00:00:34,367 --> 00:00:37,603
Now there's the water wars.
9
00:00:37,703 --> 00:00:40,239
Once, I was a cop,
10
00:00:40,339 --> 00:00:43,175
a road warrior searching
for a righteous cause.
11
00:00:43,275 --> 00:00:44,911
...to the terminal freak-out point.
12
00:00:45,011 --> 00:00:48,114
Mankind has gone rogue,
terrorizing itself.
13
00:00:48,214 --> 00:00:49,749
Thermonuclear skirmish.
14
00:00:49,849 --> 00:00:52,585
- The earth is sour.
- Our bones are poisoned.
15
00:00:52,685 --> 00:00:55,755
We have become half-life.
16
00:00:55,855 --> 00:01:01,260
As the world fell, each of us,
in our own way, was broken.
17
00:01:01,360 --> 00:01:04,355
It was hard to know
who was more crazy...
18
00:01:06,499 --> 00:01:10,293
me or everyone else.
19
00:01:12,672 --> 00:01:14,998
Hello?
20
00:01:16,308 --> 00:01:18,268
Where are you?
21
00:01:25,050 --> 00:01:26,218
Where are you, Max?
22
00:01:26,318 --> 00:01:28,588
- Here they come again.
- Max Rockatansky.
23
00:01:28,688 --> 00:01:32,058
Worming their way
into the black matter of my brain.
24
00:01:32,158 --> 00:01:34,985
- Help us, Max.
- You promised to help us.
25
00:01:38,531 --> 00:01:42,700
I tell myself... they cannot touch me.
26
00:01:44,500 --> 00:01:46,870
They are long dead.
27
00:02:18,003 --> 00:02:20,330
After him!
28
00:02:21,774 --> 00:02:24,134
After him!
29
00:02:28,280 --> 00:02:30,140
Now!
30
00:02:44,297 --> 00:02:49,535
I am the one who runs
from both the living and the dead,
31
00:02:49,635 --> 00:02:52,704
hunted by scavengers,
32
00:02:52,804 --> 00:02:55,599
haunted by those I could not protect.
33
00:03:05,117 --> 00:03:08,513
So I exist in this wasteland.
34
00:03:12,525 --> 00:03:17,196
A man reduced to a single instinct...
35
00:03:17,296 --> 00:03:19,489
survive.
36
00:04:38,944 --> 00:04:42,973
Max? Is that you? Where were you?
37
00:04:45,284 --> 00:04:48,754
Help us. Where were you?
Help us, Max. Where were you, Max?
38
00:05:05,070 --> 00:05:07,850
Stop running, Max. Stop running.
39
00:05:08,341 --> 00:05:09,933
You let us die.
40
00:05:11,043 --> 00:05:12,378
You let us die!
41
00:05:12,478 --> 00:05:14,180
You let us die!
42
00:05:14,280 --> 00:05:16,081
You promised to help us.
43
00:05:35,768 --> 00:05:38,292
Witness!
44
00:06:30,089 --> 00:06:33,059
- We are War Boys!
- War Boys!
45
00:06:33,159 --> 00:06:36,329
- Kamakrazee War Boys!
- War Boys!
46
00:06:36,429 --> 00:06:40,132
Fucacima Kamakrazee War Boys!
47
00:06:40,232 --> 00:06:42,234
Hooked on!
48
00:06:43,134 --> 00:06:47,039
- Today we're headin' to Gas Town!
- Gas Town!
49
00:06:47,139 --> 00:06:51,402
- Today we're haulin' Aqua Cola.
- Aqua cola!
50
00:06:51,702 --> 00:06:54,947
- Today we're haulin' produce!
- Produce!
51
00:06:55,047 --> 00:06:57,617
And today we're haulin' mother's milk!
52
00:06:57,717 --> 00:07:00,186
Mother's milk!
53
00:07:48,233 --> 00:07:52,371
Rev it up for the Immortan Joe!
54
00:07:59,679 --> 00:08:02,915
Once again, we send off my war rig
55
00:08:03,015 --> 00:08:06,318
to bring back guzzoline from Gas Town
56
00:08:06,418 --> 00:08:09,355
and bullets from The Bullet Farm.
57
00:08:09,755 --> 00:08:15,427
Once again,
I salute my imperator, Furiosa!
58
00:08:15,627 --> 00:08:19,598
And I salute my half-life War Boys
59
00:08:19,698 --> 00:08:22,234
who will ride with me eternal
60
00:08:22,334 --> 00:08:26,255
on the highways of Valhalla.
61
00:08:27,339 --> 00:08:30,109
I am your redeemer!
62
00:08:30,309 --> 00:08:32,878
It is by my hand
63
00:08:32,978 --> 00:08:38,150
you will rise from the ashes
of this world!
64
00:08:45,657 --> 00:08:47,993
It's comin'. Get ready.
65
00:08:48,093 --> 00:08:52,531
Yes. Yes. Yes. It's comin'.
66
00:09:48,687 --> 00:09:53,258
Do not, my friends,
become addicted to water.
67
00:09:53,358 --> 00:09:59,130
It will take hold of you.
And you will resent its absence.
68
00:10:23,021 --> 00:10:25,491
Get 'em all off!
69
00:10:26,191 --> 00:10:28,060
Get 'em all off!
70
00:10:28,760 --> 00:10:30,820
Clear off!
71
00:10:39,271 --> 00:10:42,332
Signal Gas Town. Convoy's on its way.
72
00:11:08,867 --> 00:11:11,837
I got a War Boy runnin' on empty.
73
00:11:11,937 --> 00:11:14,497
Hook up that full-life.
74
00:11:17,877 --> 00:11:20,579
Careful. That's a universal donor.
75
00:12:17,468 --> 00:12:20,129
Boss, we're not going to Gas Town?
76
00:12:22,040 --> 00:12:24,350
Bullet Farm?
77
00:12:25,911 --> 00:12:28,248
We're heading east.
78
00:12:29,347 --> 00:12:31,717
I'll pass it down the line.
79
00:12:32,217 --> 00:12:35,287
New orders! Thunder up! Thunder up!
80
00:12:35,787 --> 00:12:37,589
This is not a supply run!
81
00:12:37,989 --> 00:12:40,678
- Go. Go. Go.
- Ace, what's going on?
82
00:12:40,778 --> 00:12:42,127
- We're heading east.
- Why?
83
00:12:42,227 --> 00:12:44,788
I don't know. That's the order.
84
00:13:02,314 --> 00:13:03,215
Moo.
85
00:13:03,315 --> 00:13:06,809
Hey, pa. You know about this?
86
00:13:06,909 --> 00:13:10,113
Your produce ain't going to Gas Town.
87
00:13:19,298 --> 00:13:23,669
She's gone off-road...
into hostile territory.
88
00:13:25,569 --> 00:13:27,950
Why would she do that, Dad?
89
00:13:29,140 --> 00:13:31,376
- Let me see. Let me see. I wanna see!
- Rictus.
90
00:13:31,476 --> 00:13:35,572
Rictus, go see what's agitating Dad!
91
00:14:02,774 --> 00:14:05,310
Splendid!
92
00:14:05,410 --> 00:14:07,137
Angharad!
93
00:14:16,654 --> 00:14:17,856
Where are they?
94
00:14:17,956 --> 00:14:19,925
They are not your property.
95
00:14:20,025 --> 00:14:23,661
- Miss Giddy?
- You cannot own a human being.
96
00:14:23,761 --> 00:14:26,131
Sooner or later someone pushes back!
97
00:14:26,281 --> 00:14:28,604
Where is she taking them?!
98
00:14:28,704 --> 00:14:31,495
She didn't take them.
They begged her to go.
99
00:14:33,004 --> 00:14:36,608
- Where is she taking them?
- A long way from you.
100
00:15:02,700 --> 00:15:04,894
Hey, what's happening?
101
00:15:06,338 --> 00:15:09,675
Slit. What's going on? Slit!
102
00:15:09,775 --> 00:15:12,644
Treason, betrayal,
an imperator gone rogue.
103
00:15:12,744 --> 00:15:14,246
An imperator. Who?
104
00:15:14,346 --> 00:15:17,449
Furiosa. She took a lot of stuff
from Immortan Joe.
105
00:15:17,549 --> 00:15:20,786
- What stuff?
- Breeders. His prize breeders.
106
00:15:20,886 --> 00:15:23,513
He wants them back.
Not a hand laid on 'em.
107
00:15:30,495 --> 00:15:33,690
By my deeds, I honor him. V-8.
108
00:15:45,811 --> 00:15:47,746
- That's my wheel.
- I'm driving.
109
00:15:47,846 --> 00:15:50,549
- You're my lancer.
- I just promoted myself.
110
00:15:50,649 --> 00:15:53,285
- Not today. Today is my day.
- Look at you!
111
00:15:53,385 --> 00:15:55,354
If you can't stand up, you can't do war!
112
00:15:55,454 --> 00:15:59,023
- He's right, son.
- I'm not staying here dying soft.
113
00:15:59,123 --> 00:16:01,301
You're already a corpse.
114
00:16:01,401 --> 00:16:04,062
- I just need a top-up, some more juice.
- There's no time!
115
00:16:04,162 --> 00:16:07,666
We take my blood bag. We take my blood bag
and strap him to the lancer's perch.
116
00:16:07,766 --> 00:16:09,841
It's got a muzzle on it.
It's a raging feral.
117
00:16:09,941 --> 00:16:12,696
That's right. High-octane
crazy blood fillin' me up.
118
00:16:17,862 --> 00:16:19,912
If I'm gonna die...
119
00:16:20,312 --> 00:16:22,147
I'm gonna die historic on the fury road.
120
00:16:28,720 --> 00:16:32,824
- Yeah. Yeah. Organic.
- Yeah?
121
00:16:32,924 --> 00:16:35,442
- Hitch up his blood bag.
- Right-o.
122
00:16:43,268 --> 00:16:44,269
Yeah!
123
00:16:45,569 --> 00:16:50,100
How much more can they take from me?
They've got my blood. Now it's my car!
124
00:17:27,878 --> 00:17:29,685
Immortan!
125
00:17:30,081 --> 00:17:32,580
Immortan Joe!
126
00:17:34,452 --> 00:17:35,921
He looked at me!
127
00:17:36,724 --> 00:17:39,491
- He looked right at me!
- He looked at your blood bag!
128
00:17:39,591 --> 00:17:41,994
He turned his head.
He looked me straight in the eye.
129
00:17:42,194 --> 00:17:44,396
He was scanning the horizon.
130
00:17:44,905 --> 00:17:47,799
No. I am awaited.
131
00:17:47,899 --> 00:17:49,993
I am awaited in Valhalla!
132
00:17:52,571 --> 00:17:54,497
Confucamus!
133
00:17:56,908 --> 00:17:59,411
Immortan!
134
00:17:59,511 --> 00:18:01,504
Yeah!
135
00:18:20,332 --> 00:18:23,193
- Hey! Heads up!
- Heads up!
136
00:18:28,205 --> 00:18:30,160
Boss!
137
00:18:30,260 --> 00:18:33,111
We got vehicles from The Citadel.
They're firing flares.
138
00:18:33,211 --> 00:18:36,414
They want reinforcements
from Gas Town and The Bullet Farm.
139
00:18:36,514 --> 00:18:38,784
What is this? Backup? Decoy?
140
00:18:40,238 --> 00:18:41,711
It's a detour.
141
00:19:13,985 --> 00:19:16,160
Eyes right.
142
00:19:18,253 --> 00:19:21,726
Buzzards! Buzzards right!
Eyes on! Eyes on!
143
00:19:21,826 --> 00:19:23,762
Buzzards right! Eyes on!
144
00:19:24,262 --> 00:19:25,263
Yeah!
145
00:19:26,663 --> 00:19:30,268
Should we turn it 'round
and run 'em into our backup?
146
00:19:31,355 --> 00:19:33,767
No. We're good.
147
00:19:33,867 --> 00:19:35,786
We fang it!
148
00:19:38,576 --> 00:19:41,395
Thunder up! Here we go!
149
00:19:43,675 --> 00:19:45,408
Prepare the gunners!
150
00:20:14,512 --> 00:20:16,787
Morsov!
151
00:20:19,184 --> 00:20:21,444
Come on, attack!
152
00:20:33,030 --> 00:20:35,084
War!
153
00:20:42,540 --> 00:20:43,800
Ready!
154
00:21:27,919 --> 00:21:30,422
She's ours, Slit! She's ours.
155
00:21:30,522 --> 00:21:33,324
First, we get the buzzards off her back!
156
00:21:38,963 --> 00:21:41,261
Form up!
157
00:21:44,202 --> 00:21:46,407
That's my head!
158
00:22:20,472 --> 00:22:22,899
Get up! You can do it!
159
00:22:27,745 --> 00:22:28,780
Morsov!
160
00:22:30,321 --> 00:22:32,620
- Morsov!
- No!
161
00:22:32,720 --> 00:22:36,755
- Witness me!
- Witness!
162
00:22:46,864 --> 00:22:48,446
Witness!
163
00:22:50,034 --> 00:22:54,424
Mediocre, Morsov! Mediocre!
164
00:23:13,391 --> 00:23:15,118
Ready!
165
00:23:24,770 --> 00:23:25,995
Get ready!
166
00:23:27,972 --> 00:23:29,886
Back me in!
167
00:23:32,811 --> 00:23:34,203
They're coming!
168
00:23:51,981 --> 00:23:55,158
- We can't breathe down there!
- Stay out of sight!
169
00:23:56,301 --> 00:23:57,393
Now!
170
00:24:09,347 --> 00:24:10,682
Go back!
171
00:24:12,984 --> 00:24:14,995
Hydraulics! Hydraulics!
172
00:24:36,874 --> 00:24:38,843
Yeah.
173
00:24:43,146 --> 00:24:45,916
Now we bring home the Booty.
174
00:25:11,709 --> 00:25:13,678
She thinks she can lose us, Dad.
175
00:25:13,978 --> 00:25:18,541
She thinks we're stupid.
She thinks she can lose us in there!
176
00:25:37,301 --> 00:25:40,038
Fang it! Fang it!
177
00:25:46,376 --> 00:25:48,165
Why can't you stop?
178
00:25:48,665 --> 00:25:51,116
Crew! Outta the way! Out of the way!
179
00:25:51,216 --> 00:25:53,910
What have you done? What have you done?!
180
00:26:16,140 --> 00:26:19,200
We need counterweight.
Get the blood bag down the back.
181
00:26:29,287 --> 00:26:32,514
Hunt them down! Hunt them down!
182
00:26:57,481 --> 00:26:59,818
Hey, head... say bye-bye to the neck!
183
00:26:59,918 --> 00:27:02,478
- Decapito!
- We're goin' in, Slit!
184
00:28:04,716 --> 00:28:07,310
Come on! We've almost got her!
185
00:28:15,926 --> 00:28:18,486
Come on! Hold it steady!
186
00:28:45,755 --> 00:28:48,284
Oh, what a day! What a lovely day!
187
00:29:08,079 --> 00:29:11,107
I am the man... who grabs the sun...
188
00:29:13,918 --> 00:29:17,267
riding to Valhalla!
189
00:29:18,556 --> 00:29:20,916
Witness me, blood bag!
190
00:29:24,428 --> 00:29:26,689
Witness!
191
00:29:49,820 --> 00:29:51,981
I live, I die, I live again!
192
00:33:35,045 --> 00:33:37,556
We're not going back.
193
00:34:05,575 --> 00:34:07,544
Water.
194
00:35:02,398 --> 00:35:04,417
You.
195
00:35:18,249 --> 00:35:23,445
Angharad, is that just the wind,
or is it a furious vexation?
196
00:36:52,910 --> 00:36:54,269
I got it!
197
00:37:35,519 --> 00:37:38,489
Glory me, blood bag!
We snagged her alive.
198
00:37:38,589 --> 00:37:41,258
He's gonna shred her. Shred her!
199
00:37:41,358 --> 00:37:43,127
Bolt cutters.
200
00:37:43,227 --> 00:37:45,087
Chain.
201
00:37:46,030 --> 00:37:47,155
Hey, hey!
202
00:37:50,667 --> 00:37:52,369
Oh, look at them.
203
00:37:52,969 --> 00:37:56,941
So shiny, so chrome.
He's gonna be so grateful.
204
00:37:58,041 --> 00:38:00,411
We could ask for anything.
205
00:38:00,511 --> 00:38:02,213
I wanna drive the war rig.
206
00:38:03,430 --> 00:38:05,516
- What are you gonna ask for?
- That's my jacket.
207
00:38:06,316 --> 00:38:08,317
Sure.
208
00:38:08,417 --> 00:38:09,920
I mean, you can ask
for more than a jacket.
209
00:38:10,020 --> 00:38:11,355
We're going to the Green Place.
210
00:38:11,455 --> 00:38:13,215
Wait, it's you and me.
211
00:38:26,937 --> 00:38:29,906
We're going to the Green Place
of Many Mothers.
212
00:38:47,958 --> 00:38:49,759
How does it feel?
213
00:38:49,859 --> 00:38:53,730
- It hurts.
- Out here, everything hurts.
214
00:38:55,030 --> 00:38:56,458
You wanna get through this?
215
00:39:00,335 --> 00:39:02,556
Do as I say.
216
00:39:06,276 --> 00:39:09,037
Now pick up what you can and run.
217
00:39:51,087 --> 00:39:52,481
Kill switches.
218
00:39:54,024 --> 00:39:57,786
I set the sequence myself.
This rig goes nowhere without me.
219
00:40:01,831 --> 00:40:03,434
You can get in.
220
00:40:04,419 --> 00:40:05,694
Not without them.
221
00:40:14,211 --> 00:40:16,680
So we wait.
222
00:40:24,386 --> 00:40:26,690
You're relying on the gratitude
of a very bad man.
223
00:40:26,990 --> 00:40:29,851
You've already damaged one of his wives.
How grateful do you think he's gonna be?
224
00:40:37,100 --> 00:40:40,170
You're sitting on 2,000 horsepower
of nitro-boosted war machine.
225
00:40:41,170 --> 00:40:44,333
I'd say you've got
about a five-minute head start.
226
00:40:51,918 --> 00:40:54,776
You want that thing off your face?
227
00:41:06,230 --> 00:41:07,189
Let's go.
228
00:41:51,701 --> 00:41:55,337
Of all the legs you had to shoot,
that one was attached to his favorite.
229
00:42:15,966 --> 00:42:16,925
Smeg!
230
00:42:37,253 --> 00:42:39,089
You don't have to do it
just because he tells you.
231
00:42:39,189 --> 00:42:41,858
- What choice does she have?
- He's not gonna hurt us. He needs us.
232
00:42:41,958 --> 00:42:43,026
- Why?
- To bargain.
233
00:42:43,126 --> 00:42:44,328
Oh, he'll hurt us, all right.
234
00:42:44,428 --> 00:42:46,017
Do you think he's coming
to the Green Place?
235
00:42:46,117 --> 00:42:49,091
Never! He's a crazy smeg
who eats schlanger!
236
00:43:16,192 --> 00:43:18,262
- Stay out of there.
- Behind you.
237
00:43:23,133 --> 00:43:24,535
The Gas Town boys.
238
00:43:26,369 --> 00:43:28,497
Don't damage the goods.
239
00:43:34,842 --> 00:43:36,138
What do you see?
240
00:43:38,415 --> 00:43:40,484
Big Rigs.
241
00:43:41,584 --> 00:43:43,653
Polecats.
242
00:43:43,753 --> 00:43:45,789
Flamers.
243
00:43:46,689 --> 00:43:49,159
And there's the People Eater himself.
244
00:43:50,428 --> 00:43:52,362
Coming to count the cost.
245
00:44:08,511 --> 00:44:12,149
We're dragging something out back.
I think it's the fuel pod.
246
00:44:13,133 --> 00:44:15,265
No, no.
247
00:44:15,665 --> 00:44:17,562
I'll go.
248
00:45:40,537 --> 00:45:43,097
Filth! You traited him!
249
00:45:46,776 --> 00:45:47,880
No unnecessary killing!
250
00:45:47,980 --> 00:45:50,692
- This War Boy wants me dead!
- We agreed!
251
00:45:50,792 --> 00:45:52,482
He's Kamakrazee!
252
00:45:53,082 --> 00:45:54,985
He's just a kid at the end
of his half-life.
253
00:45:55,285 --> 00:45:57,854
No! I live, I die, I live again!
254
00:45:57,954 --> 00:45:59,662
- Hold him!
- Tie him up!
255
00:45:59,762 --> 00:46:01,273
Throw him out!
256
00:46:01,373 --> 00:46:03,242
Chuck him out.
257
00:46:03,342 --> 00:46:05,128
You got more friends.
258
00:46:07,463 --> 00:46:10,710
Bullet Farmer.
They're coming from The Bullet Farm.
259
00:46:10,810 --> 00:46:12,297
Yeah?
260
00:46:12,397 --> 00:46:14,772
It's over. You can't defy him.
261
00:46:14,872 --> 00:46:16,940
- Watch us, mate.
- He is the one who grabbed the sun.
262
00:46:17,040 --> 00:46:18,875
Look at how slick
he's fooled you, War Boy!
263
00:46:18,975 --> 00:46:21,945
- He's a lying old man.
- By his hand, we'll be lifted up!
264
00:46:22,045 --> 00:46:24,548
That's why we have his logo
seared on our backs!
265
00:46:24,648 --> 00:46:26,350
"Breeding stock!" "Battle fodder!"
266
00:46:26,450 --> 00:46:29,553
- No, I am awaited!
- You're an old man's battle fodder!
267
00:46:29,653 --> 00:46:32,222
- Killing everyone and everything!
- We're not to blame!
268
00:46:32,322 --> 00:46:34,391
Then who killed the world?
269
00:47:02,083 --> 00:47:04,726
I made a deal up ahead. Safe passage.
270
00:47:04,826 --> 00:47:07,057
I don't know if it's still any good.
271
00:47:07,457 --> 00:47:11,086
Get back in the hold!
Keep the hatch open.
272
00:47:17,534 --> 00:47:19,640
I need you here.
273
00:47:20,803 --> 00:47:22,172
You may have to drive the rig.
274
00:47:28,072 --> 00:47:29,751
You.
275
00:47:29,946 --> 00:47:31,761
You stay.
276
00:47:31,861 --> 00:47:34,042
You stay there.
277
00:47:36,953 --> 00:47:39,222
Whatever you do, you can't be seen.
278
00:47:39,522 --> 00:47:43,084
I'm supposed to be alone.
That was the deal.
279
00:47:49,566 --> 00:47:51,625
Down here.
280
00:48:11,723 --> 00:48:13,688
Hey.
281
00:48:13,788 --> 00:48:15,933
What's your name?
282
00:48:16,933 --> 00:48:19,197
What do I call you?
283
00:48:19,297 --> 00:48:21,630
Does it matter?
284
00:48:22,799 --> 00:48:24,353
Fine.
285
00:48:24,453 --> 00:48:27,862
When I yell "fool," you drive
out of here as fast as you can.
286
00:48:29,706 --> 00:48:32,698
This is the sequence... one.
287
00:48:32,798 --> 00:48:35,312
One, two. One.
288
00:48:35,412 --> 00:48:37,848
Red, black, go.
289
00:48:38,648 --> 00:48:40,786
You have it?
290
00:50:05,368 --> 00:50:07,070
It's all here!
291
00:50:08,064 --> 00:50:11,065
Three thousand gallons of guzzoline,
just like you asked!
292
00:50:15,044 --> 00:50:16,746
I'm gonna unhitch the pod.
293
00:50:18,810 --> 00:50:21,532
You drop the rocks.
294
00:50:28,858 --> 00:50:33,763
You said, "a few vehicles
in pursuit. Maybe."
295
00:50:33,863 --> 00:50:36,633
We count three war parties!
296
00:50:37,233 --> 00:50:40,728
Yeah, well, I got unlucky.
Let's do this!
297
00:51:07,295 --> 00:51:08,465
Fool!
298
00:51:49,439 --> 00:51:51,974
That's our fuel!
299
00:52:05,488 --> 00:52:08,258
Make way for the ripsaw!
300
00:52:22,771 --> 00:52:26,577
Once I'm over, clear the rocks
and bring everyone through.
301
00:52:26,677 --> 00:52:29,913
Immortan! Immortan Joe!
302
00:52:30,013 --> 00:52:33,707
I got a War Boy!
Says he was on the war rig!
303
00:52:35,767 --> 00:52:38,708
You! Climb aboard!
304
00:52:39,789 --> 00:52:41,057
Hey! Hey!
305
00:52:42,157 --> 00:52:46,063
I got his boot!
I got the blood bag's boot!
306
00:52:46,163 --> 00:52:49,933
Take me! I got his boot!
307
00:52:51,506 --> 00:52:53,903
All this for a family squabble.
308
00:52:54,803 --> 00:52:57,006
Healthy babies.
309
00:55:04,366 --> 00:55:06,344
Reload the clip.
310
00:55:06,444 --> 00:55:08,872
I can't.
311
00:55:14,710 --> 00:55:16,013
Gun!
312
00:55:16,863 --> 00:55:18,481
- Give the gun!
- It's not loaded yet!
313
00:55:18,581 --> 00:55:21,075
- You! We had a deal!
- Now!
314
00:56:09,498 --> 00:56:10,800
Rictus!
315
00:56:11,200 --> 00:56:13,761
The wives! No more flames.
316
00:56:20,292 --> 00:56:21,744
Splendid!
317
00:56:22,244 --> 00:56:27,074
Splendid! That's my child! My property!
318
00:56:29,169 --> 00:56:31,342
Immorta...
319
00:56:39,835 --> 00:56:43,666
Immortan, if I get on the rig,
there's a way inside.
320
00:56:43,766 --> 00:56:46,268
- What is your name?
- It's Nux.
321
00:56:46,368 --> 00:56:48,504
I'll pike her in the spine.
Keep her breathing for ya.
322
00:56:48,704 --> 00:56:49,806
No.
323
00:56:50,006 --> 00:56:54,577
Put a bullet in her skull, stop the rig,
return my treasures to me,
324
00:56:54,877 --> 00:57:00,683
and I myself will carry you
to the gates of Valhalla.
325
00:57:01,083 --> 00:57:03,019
Am I awaited?
326
00:57:03,119 --> 00:57:07,757
You will ride eternal...
shiny and chrome.
327
00:57:08,657 --> 00:57:10,426
Rictus!
328
00:57:10,526 --> 00:57:12,495
Help him aboard!
329
00:57:13,800 --> 00:57:15,452
Ready?
330
00:57:15,552 --> 00:57:17,729
Here we go!
331
00:57:28,643 --> 00:57:30,805
Mediocre!
332
00:58:00,276 --> 00:58:02,068
Schlanger!
333
00:58:21,697 --> 00:58:22,890
Look out!
334
00:58:25,968 --> 00:58:29,430
Angharad! Get out!
335
00:58:50,159 --> 00:58:52,086
- No!
- Angharad!
336
00:59:06,742 --> 00:59:09,203
Stop! Turn the rig around!
337
00:59:10,079 --> 00:59:12,203
Go back for her!
338
00:59:12,983 --> 00:59:15,784
- No.
- Tell him to turn the rig around!
339
00:59:15,884 --> 00:59:19,455
- Did you see it?
- She went under the wheels.
340
00:59:19,555 --> 00:59:21,891
Did you see it?
341
00:59:22,591 --> 00:59:24,293
She went under the wheels.
342
00:59:25,694 --> 00:59:27,550
- We keep moving.
- No!
343
00:59:27,650 --> 00:59:31,106
- We keep moving!
- He doesn't know what he's talking about!
344
00:59:31,206 --> 00:59:33,178
Whatever happens,
we're going to the Green Place.
345
00:59:33,278 --> 00:59:35,671
The stupid Green Place.
We don't even know where to find it.
346
00:59:48,492 --> 00:59:51,521
- You all right?
- On! On!
347
01:00:28,958 --> 01:00:29,959
Cheedo!
348
01:00:30,659 --> 01:00:31,994
Cheedo, don't be stupid.
349
01:00:32,194 --> 01:00:34,830
- Stop!
- He'll forgive us. I know he will.
350
01:00:34,930 --> 01:00:37,867
- There is no going back!
- We were his treasures!
351
01:00:37,967 --> 01:00:39,702
- Cheedo!
- We were protected.
352
01:00:39,802 --> 01:00:41,004
He gave us the high life.
353
01:00:41,104 --> 01:00:43,239
- What's wrong with that?
- We are not things.
354
01:00:44,407 --> 01:00:46,311
No!
355
01:00:46,811 --> 01:00:49,512
- Cheedo, we are not things!
- We are not things.
356
01:00:49,612 --> 01:00:52,381
- I don't want to hear that again!
- They were her words!
357
01:00:52,481 --> 01:00:54,817
And now she's dead!
358
01:00:55,117 --> 01:00:56,343
Wring your hands.
359
01:00:58,487 --> 01:01:01,524
- You're not going back to him.
- Angharad!
360
01:01:01,624 --> 01:01:04,050
Come on! Come on!
361
01:01:20,786 --> 01:01:23,013
So...
362
01:01:23,679 --> 01:01:26,049
Where is this...
363
01:01:26,649 --> 01:01:28,851
This Green Place?
364
01:01:29,451 --> 01:01:31,454
It's a long night's run, heading east.
365
01:01:34,019 --> 01:01:38,451
We need inventory. I want you
to match every gun with its bullets.
366
01:01:41,831 --> 01:01:43,432
I'm gonna go down and do some repairs.
367
01:01:43,632 --> 01:01:46,035
- We need someone down the back.
- I'll go.
368
01:01:46,435 --> 01:01:49,572
No. I want you to stay together.
369
01:01:49,672 --> 01:01:51,265
I can do it.
370
01:02:24,072 --> 01:02:26,474
What are you doing here?
371
01:02:26,574 --> 01:02:30,812
He saw it. He saw it all.
372
01:02:31,382 --> 01:02:35,274
My own blood bag
drivin' the rig that killed her.
373
01:02:41,724 --> 01:02:43,984
Stop doing that.
374
01:02:46,462 --> 01:02:47,388
Stop.
375
01:02:57,540 --> 01:03:00,376
Thr... three times
the gates were open to me.
376
01:03:00,876 --> 01:03:02,387
What gates?
377
01:03:02,487 --> 01:03:06,747
I was awaited in Valhalla.
They were calling my name.
378
01:03:06,847 --> 01:03:10,511
I should be walking with the immorta,
mcfeasting with the heroes of all time.
379
01:03:13,989 --> 01:03:17,526
I'd say it was
your manifest destiny not to.
380
01:03:18,926 --> 01:03:21,664
I thought I was being spared
for something great.
381
01:03:21,764 --> 01:03:26,034
I got to drive a pursuit vehicle.
382
01:03:26,134 --> 01:03:29,372
For a while even Larry and Barry
stopped chewing on my windpipe.
383
01:03:29,472 --> 01:03:31,207
Who are Larry and Barry?
384
01:03:32,107 --> 01:03:35,544
My mates. Larry and Barry.
385
01:03:37,144 --> 01:03:40,774
If they don't get me,
then the night fevers will.
386
01:04:04,424 --> 01:04:09,477
Well, we've only got four for big boy here,
so he's all but useless.
387
01:04:09,577 --> 01:04:16,018
But we can squirt off this little pinky
a raunchy 29 times.
388
01:04:17,426 --> 01:04:19,422
Angharad used to call them antiseed.
389
01:04:20,519 --> 01:04:23,821
Plant one and watch something die.
390
01:05:57,944 --> 01:06:01,056
We are down 30,000 units of guzzoline,
391
01:06:01,156 --> 01:06:04,993
19 canisters of nitro, 12 assault bikes,
392
01:06:05,093 --> 01:06:08,063
7 pursuit vehicles. The deficit mounts.
393
01:06:08,163 --> 01:06:12,635
And now, sir, you have us
stuck in a quagmire.
394
01:06:13,235 --> 01:06:14,570
Hey, Joe!
395
01:06:15,270 --> 01:06:16,639
Boss!
396
01:06:18,496 --> 01:06:21,167
Your girly's breathing her last!
397
01:06:21,267 --> 01:06:23,789
What about the child?
398
01:06:32,420 --> 01:06:35,857
- Are ya comin', brother?
- Wait!
399
01:06:36,291 --> 01:06:41,521
- It's gone awful quiet in there.
- Get it out. Get it out!
400
01:06:43,666 --> 01:06:45,834
Come on!
I've been called to the torture!
401
01:06:46,858 --> 01:06:49,113
Patience!
402
01:06:49,592 --> 01:06:51,907
Oh, you stay here
with your grief, Daddy.
403
01:06:52,207 --> 01:06:56,969
- I'll fetch 'em for ya.
- Be careful! Protect the assets!
404
01:06:58,013 --> 01:07:00,683
Just one angry shot...
405
01:07:00,783 --> 01:07:02,655
for Furiosa.
406
01:07:02,755 --> 01:07:04,963
Hut!
407
01:07:11,256 --> 01:07:13,729
Cryin' shame.
408
01:07:14,129 --> 01:07:15,949
Come.
409
01:07:16,349 --> 01:07:17,958
Nother month...
410
01:07:18,058 --> 01:07:20,069
Could've been your viable human.
411
01:07:20,169 --> 01:07:23,230
- Was it a male?
- Your a-one Alpha prime.
412
01:07:26,420 --> 01:07:28,679
Hey, Rictus!
413
01:07:29,079 --> 01:07:31,643
You lost a baby brother.
414
01:07:33,348 --> 01:07:36,141
Perfect in every way.
415
01:07:37,852 --> 01:07:41,957
I had a baby brother!
I had a little baby brother!
416
01:07:42,057 --> 01:07:46,852
And he was perfect!
Perfect in every way!
417
01:08:16,692 --> 01:08:17,804
Come on.
418
01:08:27,269 --> 01:08:30,381
- Wouldn't wanna shoot the wives, sir.
- Just probing.
419
01:08:41,750 --> 01:08:44,186
- He wants to help!
- Who?!
420
01:08:44,586 --> 01:08:47,024
- The War Boy!
- Where did he come from?!
421
01:08:47,124 --> 01:08:50,083
I thought we threw him off the rig!
422
01:08:53,662 --> 01:08:55,731
There's high ground
just beyond that thing.
423
01:08:55,831 --> 01:08:59,568
- He means the tree.
- Yeah. Tree!
424
01:09:00,368 --> 01:09:02,871
- Leave him to me.
- Say, anyone notice that bright light?
425
01:09:02,971 --> 01:09:05,340
Encroaching gunfire?
426
01:09:05,440 --> 01:09:07,376
- Get out.
- I can do this. I know this machine.
427
01:09:07,476 --> 01:09:09,150
He does. He's a revhead.
428
01:09:14,783 --> 01:09:17,394
You've got two left.
429
01:09:22,290 --> 01:09:24,249
On him.
430
01:09:41,042 --> 01:09:43,069
Don't breathe.
431
01:09:46,748 --> 01:09:49,918
Hey! Hey! Hey! War Boy!
432
01:09:50,018 --> 01:09:52,721
I'm gonna use the winch
'round the tree thing!
433
01:09:53,727 --> 01:09:56,859
Take this. Let's get the engine plates.
434
01:09:58,059 --> 01:09:59,027
You drive the rig!
435
01:09:59,327 --> 01:10:01,829
- Hold up a flare.
- I am holding a flare!
436
01:10:01,929 --> 01:10:05,167
- Closer.
- It's right in front of your eyes!
437
01:10:16,545 --> 01:10:19,471
Hut! Hut!
438
01:10:24,686 --> 01:10:26,626
Blood bag!
439
01:10:32,261 --> 01:10:34,963
I am the scales of justice!
440
01:10:35,063 --> 01:10:39,291
Conductor of the choir of death!
441
01:10:42,037 --> 01:10:44,847
Sing, brother koch!
442
01:10:46,595 --> 01:10:50,145
Sing, brothers, sing! Sing!
443
01:10:51,345 --> 01:10:53,814
Don't they know they're shooting at us?
444
01:11:07,296 --> 01:11:09,625
Gun fever!
445
01:12:19,033 --> 01:12:21,103
I never thought I'd do something
as shine as that.
446
01:12:21,703 --> 01:12:23,838
How are the engines?
447
01:12:23,938 --> 01:12:26,498
Very hot and real thirsty.
448
01:12:30,144 --> 01:12:35,283
Hey. You need to take the war rig
half a click down the track.
449
01:12:35,383 --> 01:12:38,978
What if you're not back
by the time the engines have cooled?
450
01:12:40,488 --> 01:12:43,282
Well, you keep moving.
451
01:12:51,533 --> 01:12:53,401
What do you suppose he's gonna do?
452
01:12:54,535 --> 01:12:57,104
Retaliate first.
453
01:12:59,507 --> 01:13:01,600
Let's go!
454
01:14:20,555 --> 01:14:22,990
Are you hurt?
455
01:14:23,425 --> 01:14:26,662
- You're bleeding.
- That's not his blood.
456
01:14:28,563 --> 01:14:30,532
What is this?
457
01:14:30,832 --> 01:14:33,375
It's mother's milk.
458
01:15:14,541 --> 01:15:16,845
It's okay. Sleep.
459
01:15:18,101 --> 01:15:20,339
Get some rest.
460
01:15:30,057 --> 01:15:33,219
How do you know this place even exists?
461
01:15:35,297 --> 01:15:36,756
I was born there.
462
01:15:39,133 --> 01:15:40,602
So why'd you leave?
463
01:15:40,702 --> 01:15:43,304
I didn't.
464
01:15:43,404 --> 01:15:45,231
I was taken as a child.
465
01:15:47,075 --> 01:15:48,549
Stolen.
466
01:15:54,315 --> 01:15:57,826
- You done this before?
- Many times.
467
01:15:59,019 --> 01:16:02,290
Now that I drive a war rig...
468
01:16:02,890 --> 01:16:04,891
this is the best shot I'll ever have.
469
01:16:06,126 --> 01:16:07,229
And them?
470
01:16:09,135 --> 01:16:11,799
They're looking for hope.
471
01:16:11,899 --> 01:16:14,526
What about you?
472
01:16:18,673 --> 01:16:20,766
Redemption.
473
01:17:03,484 --> 01:17:06,912
Hey, what's that?
474
01:17:18,499 --> 01:17:21,728
I remember something like that.
475
01:17:32,681 --> 01:17:35,342
Help me!
476
01:17:37,385 --> 01:17:40,155
Help me!
477
01:17:42,656 --> 01:17:45,325
Help me, please!
478
01:17:46,193 --> 01:17:48,374
That's bait.
479
01:17:48,730 --> 01:17:49,961
Stay in the rig.
480
01:17:55,336 --> 01:17:59,084
Hurry! Please, hurry! They'll be back!
481
01:17:59,741 --> 01:18:02,777
I am one of the Vuvalini!
482
01:18:02,877 --> 01:18:05,547
Of the Many Mothers!
483
01:18:06,347 --> 01:18:09,951
My initiate mother was K.T. Concannon!
484
01:18:10,651 --> 01:18:13,213
I am the daughter of Mary Jabassa.
485
01:18:14,455 --> 01:18:18,344
My clan was Swaddle Dog!
486
01:19:04,604 --> 01:19:05,784
It's me.
487
01:19:14,048 --> 01:19:16,083
There's something in the eyes.
488
01:19:16,183 --> 01:19:18,618
Perhaps it is Jabassa's child.
489
01:19:23,591 --> 01:19:26,284
This is our Furiosa.
490
01:19:27,862 --> 01:19:29,051
How long has it been?
491
01:19:30,896 --> 01:19:35,637
7,000 days.
Plus the ones I don't remember.
492
01:19:36,371 --> 01:19:38,540
Furiosa.
493
01:19:38,806 --> 01:19:41,836
What happened to your mother?
494
01:19:41,936 --> 01:19:43,778
She died.
495
01:19:44,178 --> 01:19:46,505
On the third day.
496
01:19:52,787 --> 01:19:56,657
- From where did you come?
- The west. Citadel.
497
01:19:56,757 --> 01:19:59,051
Beyond the mountains.
498
01:20:02,429 --> 01:20:04,732
The men... who are they?
499
01:20:04,832 --> 01:20:08,794
They're reliable.
They helped us get here.
500
01:20:20,115 --> 01:20:23,178
Where did you find such creatures?
501
01:20:24,819 --> 01:20:26,788
So soft.
502
01:20:26,888 --> 01:20:29,750
This one has all her teeth.
503
01:20:37,397 --> 01:20:40,034
I can't wait for them to see it.
504
01:20:40,134 --> 01:20:42,103
See?
505
01:20:42,203 --> 01:20:45,931
- See what?
- Home.
506
01:20:49,210 --> 01:20:50,879
The Green Place.
507
01:20:50,979 --> 01:20:56,531
But if you came from the west,
you passed it.
508
01:20:56,931 --> 01:21:01,753
The crows. The creepy place
with all the crows.
509
01:21:02,353 --> 01:21:03,825
- The soil.
- We had to get out.
510
01:21:03,925 --> 01:21:05,694
- We had no water and...
- The water was filth.
511
01:21:05,794 --> 01:21:09,330
- It was poisoned. It was sour.
- And the crows came.
512
01:21:09,430 --> 01:21:11,366
We couldn't grow anything.
513
01:21:11,466 --> 01:21:14,035
- Where are the others?
- What others?
514
01:21:14,135 --> 01:21:17,597
- The Many Mothers.
- We're the only ones left.
515
01:22:18,065 --> 01:22:19,955
Look.
516
01:22:21,868 --> 01:22:24,838
That's what you call a satellite.
517
01:22:24,938 --> 01:22:27,108
Miss Giddy told us about those.
518
01:22:27,708 --> 01:22:31,146
They used to bounce messages
across the earth.
519
01:22:31,246 --> 01:22:35,361
Shows. Everyone
in the old world had a show.
520
01:22:37,750 --> 01:22:40,688
Do you think there's still
somebody out there?
521
01:22:41,288 --> 01:22:45,559
- Sending shows?
- Who knows.
522
01:22:45,659 --> 01:22:48,696
Those are the plains of silence.
523
01:22:50,596 --> 01:22:55,136
Stay right where you are, little Joe.
Kind of lost its novelty out here.
524
01:22:55,236 --> 01:22:57,038
You having a baby?
525
01:22:57,938 --> 01:23:00,645
Warlord Jr. Gonna be so ugly.
526
01:23:01,442 --> 01:23:04,010
It could be a girl.
527
01:23:04,910 --> 01:23:08,949
- You kill people with that, do ya?
- Killed everyone I ever met out here.
528
01:23:09,049 --> 01:23:11,619
Headshots, all of 'em.
Snap. Right in the medulla.
529
01:23:11,719 --> 01:23:14,779
Thought somehow you girls
were above all that.
530
01:23:18,158 --> 01:23:20,118
Come here.
531
01:23:27,267 --> 01:23:28,902
Take a peek.
532
01:23:29,002 --> 01:23:31,039
Seeds.
533
01:23:31,239 --> 01:23:35,076
These are from home.
Heirlooms. The real thing.
534
01:23:35,776 --> 01:23:38,780
- I plant one every chance I get.
- Where?
535
01:23:39,280 --> 01:23:42,683
So far, nothing's took.
Earth's too sour.
536
01:23:42,783 --> 01:23:47,521
- So many different kinds.
- Trees, flowers, fruit.
537
01:23:47,621 --> 01:23:49,591
Back then, everyone had their fill.
538
01:23:50,491 --> 01:23:53,885
Back then, there was no need
to snap anybody.
539
01:24:08,475 --> 01:24:10,768
Can I talk to you?
540
01:24:29,397 --> 01:24:32,157
I've talked with the others.
541
01:24:38,038 --> 01:24:42,271
We're never gonna have a better chance
to make it across the salt.
542
01:24:43,177 --> 01:24:47,628
If we leave the rig here and load
the motorcycles up with as much as we can,
543
01:24:47,728 --> 01:24:51,084
we can maybe ride for 160 days.
544
01:24:52,883 --> 01:24:55,923
One of those bikes is yours.
545
01:24:56,023 --> 01:24:58,560
Fully loaded.
546
01:25:00,360 --> 01:25:03,234
You're more than welcome
to come with us.
547
01:25:06,767 --> 01:25:09,613
I'll... I'll make my own way.
548
01:25:15,209 --> 01:25:18,420
You know, hope is a mistake.
549
01:25:24,218 --> 01:25:27,679
If you can't fix
what's broken, you'll...
550
01:25:29,457 --> 01:25:31,916
you'll go insane.
551
01:25:47,107 --> 01:25:50,134
Where are you, Max?
552
01:25:50,978 --> 01:25:53,474
Where are you?
553
01:25:53,574 --> 01:25:56,442
- Help us.
- You promised to help us.
554
01:26:06,360 --> 01:26:09,601
Come on, pa. Let's go.
555
01:26:40,527 --> 01:26:42,572
All right.
556
01:26:42,830 --> 01:26:45,866
This is your way home.
557
01:26:48,602 --> 01:26:50,770
We go back?
558
01:26:51,872 --> 01:26:53,874
- Back?
- Yeah.
559
01:26:53,974 --> 01:26:57,244
- I thought you weren't insane anymore.
- What are they saying?
560
01:26:57,344 --> 01:26:59,747
He wants to go back
from where they came.
561
01:26:59,847 --> 01:27:01,982
The Citadel.
562
01:27:02,082 --> 01:27:04,028
And what's there to find at The Citadel?
563
01:27:04,128 --> 01:27:06,821
- Green.
- And water.
564
01:27:08,221 --> 01:27:11,993
There's a ridiculous amount
of clear water. And a lot of crops.
565
01:27:12,093 --> 01:27:14,662
It's got everything you need,
as long as you're not afraid of heights.
566
01:27:14,762 --> 01:27:17,499
- Where does the water come from?
- He pumps it up from deep in the earth.
567
01:27:17,599 --> 01:27:19,934
Calls it Aqua Cola
and claims it all for himself.
568
01:27:20,334 --> 01:27:22,470
And because he owns it,
he owns all of us.
569
01:27:22,570 --> 01:27:24,105
I don't like him already.
570
01:27:24,205 --> 01:27:26,674
It'll take two weeks
to skirt the wall of mountains.
571
01:27:26,774 --> 01:27:31,729
No. I suggest we go back
the same way we came.
572
01:27:32,246 --> 01:27:34,748
Through the canyon.
573
01:27:34,848 --> 01:27:38,519
It's open. We know that. Right?
He brought all his war parties through.
574
01:27:39,219 --> 01:27:42,690
So we take the war rig and we charge it
right through the middle of them.
575
01:27:42,790 --> 01:27:45,726
We can decouple the tanker at the pass.
576
01:27:45,826 --> 01:27:48,529
- Shut it off behind us.
- Kaboom!
577
01:27:51,464 --> 01:27:56,204
And how exactly do we take The Citadel?
Assuming we're still alive by then?
578
01:27:56,704 --> 01:27:59,140
If we can block the pass, it'll be easy.
579
01:27:59,440 --> 01:28:03,044
All that's left are his war pups
and War Boys too sick to fight.
580
01:28:03,944 --> 01:28:07,454
And we'll be with Nux. He's a War Boy.
581
01:28:07,554 --> 01:28:10,242
He'll be bringing us home, bringing back
what's stolen, as he's meant to.
582
01:28:13,887 --> 01:28:15,856
Yeah.
583
01:28:15,956 --> 01:28:17,983
It feels like hope.
584
01:28:18,792 --> 01:28:22,496
I like this plan. We can start again.
585
01:28:22,596 --> 01:28:25,362
Just like the old days.
586
01:28:25,833 --> 01:28:29,637
Look, it'll be a hard day.
587
01:28:29,937 --> 01:28:32,840
But I guarantee you
that 160 days ridin' that way,
588
01:28:35,440 --> 01:28:37,251
there's nothin' but salt.
589
01:28:39,944 --> 01:28:43,651
At least that way,
you know, we might be able to...
590
01:28:44,251 --> 01:28:46,287
together...
591
01:28:47,087 --> 01:28:48,948
Come across some kind of redemption.
592
01:29:19,748 --> 01:29:23,302
War rig! That's the war rig!
593
01:29:33,234 --> 01:29:36,037
- That's them.
- Why are they going back?
594
01:29:36,437 --> 01:29:38,954
Do they wish to surrender?
595
01:29:39,054 --> 01:29:42,099
They are heading for the canyon.
596
01:29:42,243 --> 01:29:45,379
They're going back to The Citadel!
597
01:29:45,479 --> 01:29:49,016
- They know it's undefended!
- Bullocks!
598
01:30:01,228 --> 01:30:02,488
Go!
599
01:30:24,918 --> 01:30:26,620
- What are you doing?
- Praying.
600
01:30:26,720 --> 01:30:29,848
- To who?
- Anyone that's listening.
601
01:30:53,747 --> 01:30:56,412
Here we go, girls!
602
01:30:57,251 --> 01:30:59,078
That's mine!
603
01:31:02,990 --> 01:31:05,718
He'll try to get in front of us,
spike our wheels.
604
01:31:12,266 --> 01:31:13,934
Don't blow my engine.
605
01:31:14,034 --> 01:31:16,828
I'm gonna nudge him. Just a little.
606
01:31:29,182 --> 01:31:32,044
You filth! You traitored him!
607
01:31:56,011 --> 01:31:57,871
Go.
608
01:32:23,367 --> 01:32:27,641
Got to back off. Engine one is gone.
Two's about to blow.
609
01:32:27,741 --> 01:32:29,342
Right.
610
01:32:29,442 --> 01:32:31,145
Are you a black thumb?
611
01:32:31,245 --> 01:32:34,415
All right. Engine one now.
You and me, fifth wheel.
612
01:32:35,115 --> 01:32:37,610
We'll unhook the tanker.
613
01:32:48,862 --> 01:32:51,548
One man, one bullet.
614
01:33:07,514 --> 01:33:09,216
- I cannot see.
- Maadi! Maadi!
615
01:33:09,316 --> 01:33:11,609
I cannot see.
616
01:33:50,090 --> 01:33:54,819
Hey! Harpoons and plows!
They're hauling us back!
617
01:34:05,672 --> 01:34:08,600
Leave three bolts. Three.
618
01:35:26,086 --> 01:35:28,121
Hey, you!
619
01:35:43,069 --> 01:35:45,438
Are you okay?
620
01:35:47,240 --> 01:35:49,801
I think she's hurt.
621
01:36:12,632 --> 01:36:13,703
Hey!
622
01:36:39,593 --> 01:36:41,286
No!
623
01:36:50,444 --> 01:36:53,440
Hey. Stay with me.
624
01:36:53,540 --> 01:36:55,309
- Stay with me.
- Stay with me.
625
01:36:55,409 --> 01:36:56,968
Hey. Are you there?
626
01:36:58,179 --> 01:37:00,839
You finish that! I'll finish her!
627
01:38:30,637 --> 01:38:32,530
Valhalla!
628
01:38:43,850 --> 01:38:44,985
Oi!
629
01:39:12,712 --> 01:39:16,273
Engine one's good. For now.
630
01:40:03,647 --> 01:40:06,505
She's hurt! She's hurt real bad!
631
01:41:36,789 --> 01:41:40,093
You hear that?
We're gonna see two airborne V-8s.
632
01:41:41,593 --> 01:41:44,230
I'm gonna need you to drive.
633
01:41:45,465 --> 01:41:47,678
I'll get him out of our way.
634
01:42:54,301 --> 01:42:56,551
Rictus!
635
01:42:56,651 --> 01:42:58,828
Take me!
636
01:43:11,017 --> 01:43:13,945
Cheedo! What are you doing?
637
01:43:18,191 --> 01:43:19,683
No!
638
01:43:23,897 --> 01:43:25,912
Big boy!
639
01:43:31,521 --> 01:43:33,431
Here! Here!
640
01:44:25,325 --> 01:44:26,769
No!
641
01:44:27,327 --> 01:44:29,187
Remember me?
642
01:44:49,938 --> 01:44:52,877
He's dead! He's dead.
643
01:45:11,771 --> 01:45:15,475
When you're across safe,
I'll jam the throttle and follow you.
644
01:45:15,575 --> 01:45:16,595
Come on!
645
01:45:17,808 --> 01:45:21,426
Hurry! We're nearly at the pass.
646
01:46:07,927 --> 01:46:10,521
Witness me.
647
01:46:15,960 --> 01:46:18,458
Rictus!
648
01:47:12,625 --> 01:47:16,862
- Why is she making that noise?
- She's pumping air into her chest cavity.
649
01:47:16,962 --> 01:47:20,992
She's collapsing her lungs
one breath at a time.
650
01:47:26,472 --> 01:47:28,298
I know.
651
01:47:30,610 --> 01:47:33,138
I am so sorry.
652
01:47:34,851 --> 01:47:37,125
I know. I know.
653
01:47:37,225 --> 01:47:39,385
Hold it there.
654
01:47:39,485 --> 01:47:40,987
All right.
655
01:47:41,087 --> 01:47:43,589
Put that on there. Press it on.
656
01:47:43,689 --> 01:47:47,351
- Hey. Hey.
- Home.
657
01:47:54,667 --> 01:47:56,927
Home.
658
01:48:01,707 --> 01:48:03,334
No. No, no, no. No, no, no, no.
659
01:48:03,434 --> 01:48:06,009
She's exsanguinated.
Drained all her blood.
660
01:48:07,750 --> 01:48:09,510
Hold these.
661
01:48:09,610 --> 01:48:12,686
We need that. Thank you. Needle.
662
01:48:13,686 --> 01:48:15,568
Come on!
663
01:48:16,041 --> 01:48:18,061
Take this.
664
01:48:19,944 --> 01:48:21,336
Keep her awake.
665
01:48:21,436 --> 01:48:22,587
Furiosa.
666
01:48:26,399 --> 01:48:29,102
Okay, that's not retracting.
667
01:48:29,202 --> 01:48:31,370
There we go.
668
01:48:31,470 --> 01:48:34,355
All right, hold it up. Hold it up.
669
01:48:34,740 --> 01:48:36,388
Okay.
670
01:48:36,488 --> 01:48:38,533
Sorry.
671
01:48:39,345 --> 01:48:42,306
There you go. Okay. There you go.
672
01:48:54,427 --> 01:48:55,695
Max.
673
01:48:56,984 --> 01:48:59,489
My name is Max.
674
01:49:07,139 --> 01:49:09,666
That's my name.
675
01:49:50,683 --> 01:49:52,640
Brake!
676
01:49:57,256 --> 01:49:59,841
Reveal yourself.
677
01:50:17,427 --> 01:50:18,769
He's got something.
678
01:50:25,519 --> 01:50:27,105
It's Immortan Joe.
679
01:50:27,205 --> 01:50:30,178
The Immortan Joe is dead!
680
01:50:56,282 --> 01:50:58,451
Furiosa!
681
01:51:02,688 --> 01:51:03,857
Furiosa!
682
01:51:04,257 --> 01:51:06,693
She's back.
683
01:51:16,299 --> 01:51:18,729
Let's do it! Let 'em up. Come on.
684
01:51:19,305 --> 01:51:25,556
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now47458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.