All language subtitles for Toy.Story.4.2019.720p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,000 --> 00:01:00,390 Whoa! It's raining cats and dogs out there! 2 00:01:00,640 --> 00:01:02,119 I hope they make it back all right. 3 00:01:02,280 --> 00:01:04,350 Heads up! Andy's coming! 4 00:01:06,560 --> 00:01:08,039 Andy, time for dinner. 5 00:01:08,200 --> 00:01:09,519 Yes! I'm starving! 6 00:01:09,600 --> 00:01:10,656 Don't forget to wash your hands! 7 00:01:10,680 --> 00:01:11,680 Okay, Mom! 8 00:01:16,160 --> 00:01:17,559 - Do you see him? - No. 9 00:01:17,760 --> 00:01:18,909 Well, he's done for. 10 00:01:19,000 --> 00:01:20,149 He'll be lost! Forever! 11 00:01:20,320 --> 00:01:21,992 Jessie. Buzz. Slink. Molly's room. 12 00:01:22,160 --> 00:01:24,276 The rest of you, stay put. 13 00:01:44,640 --> 00:01:45,640 Bo! 14 00:01:45,720 --> 00:01:46,920 Situation? 15 00:01:47,640 --> 00:01:48,993 Lost toy. Side yard. 16 00:01:49,080 --> 00:01:51,355 Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds. 17 00:01:52,880 --> 00:01:54,440 They have names? You never told me that. 18 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 You never asked. 19 00:01:56,480 --> 00:01:57,480 Where is he? 20 00:01:59,120 --> 00:02:00,155 There! 21 00:02:00,240 --> 00:02:01,280 How do we reach him? 22 00:02:01,400 --> 00:02:02,753 Operation Pull-Toy! 23 00:02:02,920 --> 00:02:04,353 - Slink! - You got it, Woody! 24 00:02:04,560 --> 00:02:05,993 Barbies! 25 00:02:13,640 --> 00:02:14,640 Go! 26 00:02:20,920 --> 00:02:21,955 Flashlight. 27 00:02:37,880 --> 00:02:39,108 Hang on, R.C.! 28 00:02:48,520 --> 00:02:51,034 I ain't got any more slink! 29 00:03:28,680 --> 00:03:29,874 Oh, it's beautiful. 30 00:03:29,960 --> 00:03:31,016 I'm so glad to see 31 00:03:31,040 --> 00:03:32,439 this old lamp go to a good home. 32 00:03:32,600 --> 00:03:34,079 We've had it since Molly was a baby. 33 00:03:35,600 --> 00:03:36,999 Molly, are you sure it's all right? 34 00:03:37,080 --> 00:03:38,496 Yeah, I don't want it anymore. 35 00:03:38,520 --> 00:03:39,873 Thank you. 36 00:03:46,840 --> 00:03:47,909 Where's Woody? 37 00:03:56,480 --> 00:03:58,311 Yeah, hi. I think I left my keys here. 38 00:04:00,080 --> 00:04:01,115 - Woody. - Quick! 39 00:04:01,200 --> 00:04:02,880 We'll sneak in the hedges before he's back. 40 00:04:03,040 --> 00:04:04,871 Woody, it's okay. 41 00:04:05,040 --> 00:04:07,110 What? No! No, no, no. You can't go! 42 00:04:07,200 --> 00:04:08,376 What's best for Andy is that... 43 00:04:08,400 --> 00:04:09,469 Woody. 44 00:04:09,760 --> 00:04:11,318 I'm not Andy's toy. 45 00:04:12,240 --> 00:04:13,673 What? 46 00:04:13,840 --> 00:04:15,637 It's time for the next kid. 47 00:04:15,800 --> 00:04:17,456 Oh, and thank you again for everything. 48 00:04:17,480 --> 00:04:18,549 I really appreciate it. 49 00:04:18,640 --> 00:04:20,949 Oh, my pleasure. I'm glad it all worked out. 50 00:04:22,920 --> 00:04:26,276 You know, kids lose their toys every day. 51 00:04:27,880 --> 00:04:29,950 Sometimes they get left in the yard... 52 00:04:30,880 --> 00:04:32,916 or put in the wrong box. 53 00:04:38,120 --> 00:04:41,112 And that box gets taken away. 54 00:04:49,280 --> 00:04:50,395 Mom, where's Woody? 55 00:04:50,600 --> 00:04:52,158 Andy! Come inside! 56 00:04:52,240 --> 00:04:53,240 I can't find Woody! 57 00:05:14,680 --> 00:05:15,749 Well, good night. 58 00:05:15,840 --> 00:05:17,671 Goodbye. Drive safe. 59 00:05:37,640 --> 00:05:39,596 Oh, there you are. 60 00:05:39,960 --> 00:05:41,678 Mom, I found him! I found him! 61 00:05:41,760 --> 00:05:44,513 Oh, good. Come on and get inside. 62 00:06:06,440 --> 00:06:08,510 You've got a friend in me 63 00:06:08,720 --> 00:06:10,790 Reach for the sky! 64 00:06:10,960 --> 00:06:13,428 You've got a friend in me 65 00:06:15,040 --> 00:06:16,951 Ride 'em, cowboy! Yee-haw! 66 00:06:17,520 --> 00:06:18,720 When the road looks rough ahead 67 00:06:18,800 --> 00:06:20,472 There's a snake in my boot. 68 00:06:20,560 --> 00:06:22,520 And you're miles and miles From your nice warm bed 69 00:06:23,560 --> 00:06:26,677 You just remember what your old pal said 70 00:06:26,840 --> 00:06:28,831 Boy, you've got a friend in me 71 00:06:28,920 --> 00:06:30,353 To infinity and beyond! 72 00:06:31,040 --> 00:06:34,316 Yeah, you've got a friend in me 73 00:06:35,440 --> 00:06:37,271 My cowboy! 74 00:06:37,440 --> 00:06:40,000 Now, some other folks might be a little bit smarter than I am 75 00:06:40,160 --> 00:06:41,354 Big and stronger, too 76 00:06:41,440 --> 00:06:43,032 Woody, let's go! 77 00:06:43,200 --> 00:06:44,200 Maybe 78 00:06:44,360 --> 00:06:46,351 But none of them will ever love you the way I do 79 00:06:46,440 --> 00:06:48,192 You're my favorite deputy! 80 00:06:49,800 --> 00:06:52,394 It's me and you, boy 81 00:06:52,560 --> 00:06:54,949 And as the years go by 82 00:06:55,920 --> 00:06:57,194 Our friendship will never die 83 00:06:57,280 --> 00:06:59,191 Reach for the sky! 84 00:07:00,560 --> 00:07:02,039 You're gonna see it's our destiny 85 00:07:02,120 --> 00:07:04,634 They've escaped and they're headed right for us! 86 00:07:05,480 --> 00:07:07,994 You've got a friend in me 87 00:07:09,640 --> 00:07:12,438 - Full speed ahead! Yay! - You've got a friend in me 88 00:07:13,600 --> 00:07:16,398 You've got a friend in me 89 00:07:28,600 --> 00:07:29,656 It's getting hot in here! 90 00:07:29,680 --> 00:07:30,776 Where's my ear? 91 00:07:30,800 --> 00:07:31,800 You're on my foot! 92 00:07:31,880 --> 00:07:32,936 Oh, hey, quit shoving. 93 00:07:32,960 --> 00:07:34,016 - Sorry! - Could you move over 94 00:07:34,040 --> 00:07:35,440 - a bit, please? - That was my horn. 95 00:07:36,720 --> 00:07:37,896 To infinity and beyond! 96 00:07:37,920 --> 00:07:39,200 I know that was you, Potato Head. 97 00:07:40,120 --> 00:07:41,872 Everyone, listen. I thought I told you... 98 00:07:41,960 --> 00:07:43,951 when Mom quickly cleans the bedroom like that... 99 00:07:44,120 --> 00:07:45,792 expect to be put in the closet. 100 00:07:45,880 --> 00:07:47,598 How much longer? 101 00:07:47,760 --> 00:07:49,079 Keep it to a dull roar, Rex. 102 00:07:49,280 --> 00:07:50,872 Deep breaths, Jessie. Deep breaths. 103 00:07:50,960 --> 00:07:52,456 Settle down, Slink. 104 00:07:52,480 --> 00:07:53,674 Sit. Good boy! 105 00:07:53,760 --> 00:07:54,976 Sheriff, do I need to be worried? 106 00:07:55,000 --> 00:07:56,976 No, no. My guys are veterans. They'll hang in there. 107 00:07:57,000 --> 00:07:59,036 Good. Just keep them calm until we get word. 108 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 Yes, ma'am. 109 00:08:03,440 --> 00:08:05,317 How are you, uh, feeling about today? 110 00:08:05,480 --> 00:08:07,755 Uh, good, good. Yeah, good. 111 00:08:07,960 --> 00:08:09,029 I'm good. 112 00:08:09,240 --> 00:08:10,639 Uh... Good. 113 00:08:12,960 --> 00:08:14,791 We're on! Bonnie's done with breakfast! 114 00:08:14,960 --> 00:08:16,313 - Any minute now. - You hear that? 115 00:08:16,400 --> 00:08:17,594 Any minute now. 116 00:08:17,680 --> 00:08:18,749 Wind 'em if you got 'em. 117 00:08:18,840 --> 00:08:20,800 Keep your batteries clean, your joints unlocked... 118 00:08:20,880 --> 00:08:21,960 Uh, thanks, Woody. I got it. 119 00:08:22,040 --> 00:08:24,270 Yes, I'm sorry. You're right, you're right. 120 00:08:25,520 --> 00:08:27,988 The town is open! 121 00:08:28,080 --> 00:08:29,080 Hi, Mayor! 122 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 Banker! 123 00:08:30,280 --> 00:08:31,838 Hi, Ice-Cream Man! Hi, Hat Shop Owner! 124 00:08:32,160 --> 00:08:33,354 Mailman! 125 00:08:33,440 --> 00:08:34,998 And the sheriff! 126 00:08:35,760 --> 00:08:37,671 Okay. Bye, toys! 127 00:08:37,840 --> 00:08:39,637 Yee-haw! Sheriff Jessie! 128 00:08:39,800 --> 00:08:41,472 Giddy-up, Bullseye! 129 00:08:47,400 --> 00:08:48,674 They went that way! 130 00:08:48,880 --> 00:08:49,995 Chase them! 131 00:08:53,360 --> 00:08:55,828 What a beautiful hat shop! You have so many hats... 132 00:08:55,920 --> 00:08:57,536 Wow. They're doing "hat shop." 133 00:08:57,560 --> 00:08:58,816 When's the last time 134 00:08:58,840 --> 00:08:59,875 we ever got to play that? 135 00:08:59,960 --> 00:09:01,393 Remember when she played "house"? 136 00:09:01,480 --> 00:09:02,515 I liked "house." 137 00:09:02,680 --> 00:09:03,795 Those were the days. 138 00:09:03,960 --> 00:09:05,313 It was basic. You made a house, 139 00:09:05,440 --> 00:09:06,440 you lived in it, done. 140 00:09:06,720 --> 00:09:08,153 Hmm. That's the third time 141 00:09:08,240 --> 00:09:09,560 you haven't been picked this week. 142 00:09:09,600 --> 00:09:10,953 I don't know. I don't keep count. 143 00:09:11,120 --> 00:09:12,758 Oh, you don't have to. 144 00:09:12,920 --> 00:09:14,856 - I'll do it for you. - Okay, okay, okay, I get it. 145 00:09:14,880 --> 00:09:15,880 It's been a while. 146 00:09:16,040 --> 00:09:18,508 Oh, looky there. You got your first dust bunny. 147 00:09:19,160 --> 00:09:20,673 Aw, how adorable. 148 00:09:20,840 --> 00:09:21,875 What you gonna name it? 149 00:09:22,080 --> 00:09:23,080 Uh, what about Dusty? 150 00:09:23,160 --> 00:09:24,296 - Francis! - Harry! 151 00:09:24,320 --> 00:09:25,416 - Karen! - Fuzzball! 152 00:09:25,440 --> 00:09:26,509 - LeBron? - No, Fluffy. 153 00:09:26,600 --> 00:09:28,176 - How about Thumper? - Tumbleweed! 154 00:09:28,200 --> 00:09:29,880 "Tumbleweed." Oh, that's good. That's good. 155 00:09:29,960 --> 00:09:31,016 He's a cowboy, 156 00:09:31,040 --> 00:09:32,176 so that makes a lot of sense. 157 00:09:32,200 --> 00:09:33,918 So many choices. 158 00:09:34,080 --> 00:09:35,274 I just can't decide! 159 00:09:35,360 --> 00:09:36,360 Bonnie? 160 00:09:36,440 --> 00:09:37,714 What are you doing? We gotta go. 161 00:09:37,800 --> 00:09:38,800 You don't wanna be late 162 00:09:38,880 --> 00:09:40,136 for kindergarten orientation, do you? 163 00:09:40,160 --> 00:09:42,355 But I don't wanna go. 164 00:09:42,440 --> 00:09:43,936 We talked about this. 165 00:09:43,960 --> 00:09:45,188 We're gonna meet your teachers, 166 00:09:45,280 --> 00:09:47,111 - see your classroom... - Can I bring a toy? 167 00:09:47,280 --> 00:09:50,033 Toys don't go to school, that's the rule. 168 00:09:54,200 --> 00:09:55,428 Freeze! Nobody move! 169 00:09:55,600 --> 00:09:56,840 Bonnie always forgets something. 170 00:09:56,960 --> 00:09:58,234 She'll be back any second. 171 00:09:58,400 --> 00:09:59,594 That goes for you, too, Hamm. 172 00:09:59,760 --> 00:10:00,760 But it's money! 173 00:10:01,640 --> 00:10:02,640 You all right, Woody? 174 00:10:02,720 --> 00:10:03,856 I'm sure she'll pick you next time. 175 00:10:03,880 --> 00:10:05,871 Oh, come on, I'm fine. No problem. 176 00:10:06,080 --> 00:10:07,149 Hey, Woody. Here. 177 00:10:07,240 --> 00:10:08,309 Oh, thanks, Jessie. 178 00:10:08,480 --> 00:10:10,118 We're here for you, buddy. 179 00:10:10,880 --> 00:10:11,936 I don't want to play the baker. 180 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 Pricklepants. 181 00:10:13,040 --> 00:10:15,076 The hat shop owner is the role I was born to play! 182 00:10:15,160 --> 00:10:16,776 All right, Pricklepants, back to your bakery. 183 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 Excuse me, Dolly? 184 00:10:17,880 --> 00:10:19,296 Woody, can't you see I'm threatening everyone? 185 00:10:19,320 --> 00:10:20,320 Go back to the closet. 186 00:10:20,400 --> 00:10:21,456 Yeah, I know, I know. It's just... 187 00:10:21,480 --> 00:10:22,674 I'm worried about Bonnie. 188 00:10:22,760 --> 00:10:24,557 A toy should go with her to orientation. 189 00:10:24,720 --> 00:10:26,680 Didn't you hear Dad? You'll get Bonnie in trouble. 190 00:10:26,840 --> 00:10:28,512 Yeah, but kindergarten is so different. 191 00:10:28,680 --> 00:10:30,193 It can be too much for a kid. 192 00:10:30,280 --> 00:10:31,616 Having a buddy with them to get through it 193 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 can really help things. 194 00:10:32,720 --> 00:10:34,416 I remember with Andy, I would go to school with him... 195 00:10:34,440 --> 00:10:35,475 Uh-huh. I'm sorry, Woody, 196 00:10:35,560 --> 00:10:36,736 I hate to sound like a broken record... 197 00:10:36,760 --> 00:10:38,113 but Bonnie's not Andy. 198 00:10:38,240 --> 00:10:39,673 No, no, no, of course, I get that. 199 00:10:39,760 --> 00:10:40,954 But if you would just... 200 00:10:41,160 --> 00:10:42,593 Places, everyone! 201 00:10:56,320 --> 00:10:57,514 Bonnie? 202 00:10:58,240 --> 00:10:59,832 What are you doing back there? 203 00:11:00,000 --> 00:11:02,070 Come on, we have to go. 204 00:11:04,240 --> 00:11:05,878 That's my big girl. 205 00:11:05,960 --> 00:11:08,474 Come on. We gotta hurry, okay? 206 00:11:09,240 --> 00:11:11,231 Don't forget your backpack. 207 00:11:11,440 --> 00:11:14,000 You're gonna have so much fun. 208 00:11:15,640 --> 00:11:18,552 All right. Now what was it you were saying, Woody? 209 00:11:19,600 --> 00:11:20,874 Woody? 210 00:11:28,400 --> 00:11:30,072 Here we are. 211 00:11:46,600 --> 00:11:48,830 Bonnie, honey, it'll be okay. 212 00:11:49,000 --> 00:11:51,070 Hi! Are you Bonnie? 213 00:11:51,360 --> 00:11:52,360 My name is Miss Wendy. 214 00:11:52,480 --> 00:11:54,120 I'm going to be your kindergarten teacher. 215 00:11:56,280 --> 00:11:59,078 We have a special place where you can put your backpack. 216 00:11:59,480 --> 00:12:01,072 You want to see? 217 00:12:21,160 --> 00:12:22,991 Here we are, Bonnie. Just for you. 218 00:12:23,160 --> 00:12:25,549 Okay, class, let's all find a seat at a table... 219 00:12:25,760 --> 00:12:27,955 so we can start craft time. 220 00:12:28,120 --> 00:12:29,348 On the first day of school, 221 00:12:29,440 --> 00:12:31,510 you'll need a place to put your pencils. 222 00:12:31,680 --> 00:12:34,877 So, today, we're going to make pencil holders. 223 00:12:35,960 --> 00:12:37,359 Now, everyone take a cup... 224 00:12:37,520 --> 00:12:40,592 and we'll use the art supplies to decorate them. 225 00:12:42,160 --> 00:12:43,275 Hi. 226 00:14:10,160 --> 00:14:12,674 Bonnie. That is so clever. 227 00:14:12,800 --> 00:14:15,792 "Hello, I'm Forky. Nice to meet you!" 228 00:14:16,000 --> 00:14:17,672 Well, hello, Forky, it's nice to meet you. 229 00:14:17,840 --> 00:14:19,193 I'm Miss Wendy. 230 00:14:22,040 --> 00:14:24,110 Mom! Dad! Look what I made! 231 00:14:24,400 --> 00:14:25,515 His name is Forky! 232 00:14:25,600 --> 00:14:27,033 - Wow! - That is so cool! 233 00:14:27,120 --> 00:14:28,872 I finished kindergarten! 234 00:14:29,240 --> 00:14:30,280 Uh... 235 00:14:30,360 --> 00:14:32,828 No. That was just orientation. 236 00:14:33,000 --> 00:14:34,399 But for being such a brave girl, 237 00:14:34,480 --> 00:14:35,754 we have a surprise for you. 238 00:14:35,840 --> 00:14:36,840 What is it? 239 00:14:37,000 --> 00:14:38,056 Since school doesn't start 240 00:14:38,080 --> 00:14:40,548 for another week, we are going on a road trip! 241 00:14:40,720 --> 00:14:42,696 - Can I bring Forky? - 'Course you can! 242 00:14:42,720 --> 00:14:44,039 Yay! 243 00:14:49,040 --> 00:14:52,032 And they said I shouldn't go to school with Bonnie. 244 00:14:52,680 --> 00:14:55,069 We got this kindergarten thing under control, eh? 245 00:14:55,520 --> 00:14:58,080 I can't believe I'm talking to a spork. 246 00:15:07,240 --> 00:15:08,559 Hi, toys! Bye, toys! 247 00:15:09,560 --> 00:15:10,834 Ow. 248 00:15:14,840 --> 00:15:16,114 He did go to kindergarten! 249 00:15:16,200 --> 00:15:17,616 - I knew it. - No, no, no, guys, listen... 250 00:15:17,640 --> 00:15:18,696 You tryin' to get Bonnie in trouble? 251 00:15:18,720 --> 00:15:19,835 No, of course not! 252 00:15:19,920 --> 00:15:21,056 You could have been confiscated. 253 00:15:21,080 --> 00:15:22,957 - What does that mean? - Taken away. 254 00:15:23,040 --> 00:15:24,189 - No! - Or worse. 255 00:15:24,280 --> 00:15:25,280 You could've been lost! 256 00:15:25,480 --> 00:15:26,480 No, no, no, guys, listen. 257 00:15:26,640 --> 00:15:28,153 Bonnie had a great day in class... 258 00:15:28,360 --> 00:15:29,560 and we're going on a road trip. 259 00:15:29,720 --> 00:15:30,994 - Road trip? - Vacation! 260 00:15:31,200 --> 00:15:32,269 Yee-haw! 261 00:15:32,440 --> 00:15:34,040 But then something really weird happened. 262 00:15:34,240 --> 00:15:35,798 Bonnie made a friend in class. 263 00:15:35,960 --> 00:15:36,960 What a kid. 264 00:15:37,080 --> 00:15:38,216 Oh, she's already making friends. 265 00:15:38,240 --> 00:15:41,152 No, no. She literally made a new friend. 266 00:15:41,520 --> 00:15:43,192 Hey, it's okay. 267 00:15:43,360 --> 00:15:45,396 Come on out. That's it. 268 00:15:45,480 --> 00:15:47,357 Come on, there you go. 269 00:15:49,760 --> 00:15:51,557 Come on, let's get you out of there. 270 00:15:51,760 --> 00:15:53,113 You got this. 271 00:15:53,200 --> 00:15:55,031 Good. Good. 272 00:15:55,200 --> 00:15:58,272 Everyone, I want you to meet Forky. 273 00:15:58,360 --> 00:16:00,096 - Golly bob howdy! - Look at that! 274 00:16:00,120 --> 00:16:02,350 Look how long his arms are! 275 00:16:02,560 --> 00:16:04,118 - Trash? - No. 276 00:16:04,280 --> 00:16:06,157 No, toys. 277 00:16:06,360 --> 00:16:08,237 They're all toys. 278 00:16:10,120 --> 00:16:11,519 - Trash? - No, no, no. 279 00:16:11,680 --> 00:16:13,636 That's the trash. 280 00:16:13,800 --> 00:16:14,949 These are your friends. 281 00:16:15,160 --> 00:16:16,593 Hi! 282 00:16:16,800 --> 00:16:18,074 Trash! 283 00:16:18,160 --> 00:16:19,576 - No, no, it's okay. - Trash! 284 00:16:19,600 --> 00:16:20,880 Woody, I have a question. 285 00:16:21,400 --> 00:16:22,680 Um, well, actually, not just one, 286 00:16:22,760 --> 00:16:23,795 I have all of them. 287 00:16:24,000 --> 00:16:25,513 I have all the questions. 288 00:16:25,600 --> 00:16:27,096 Uh, why does he want to go to the trash? 289 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 Because he was made from trash. 290 00:16:28,360 --> 00:16:29,360 Trash! 291 00:16:29,440 --> 00:16:30,920 Look, I know this is a little strange, 292 00:16:31,000 --> 00:16:32,200 but you gotta trust me on this. 293 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 Trash? 294 00:16:33,320 --> 00:16:36,995 Forky is the most important toy to Bonnie right now. 295 00:16:37,160 --> 00:16:38,280 Important? 296 00:16:38,320 --> 00:16:39,389 He's a spork. 297 00:16:39,480 --> 00:16:41,198 Yes. Yeah, I know, but this spork... 298 00:16:41,360 --> 00:16:43,590 this toy is crucial to Bonnie 299 00:16:43,680 --> 00:16:45,830 getting adjusted to kindergarten. Oh. 300 00:16:45,920 --> 00:16:47,035 Woody, aren't you being 301 00:16:47,120 --> 00:16:48,256 a little dramatic about all this? 302 00:16:48,280 --> 00:16:49,759 I know this is new to everybody... 303 00:16:49,840 --> 00:16:51,034 but you should see how much 304 00:16:51,120 --> 00:16:52,599 this little guy means to Bonnie. 305 00:16:52,760 --> 00:16:55,274 When she started playing with him... 306 00:16:55,440 --> 00:16:57,476 she had the biggest smile on her face. 307 00:16:57,640 --> 00:16:58,840 I wish you could have seen it. 308 00:16:58,960 --> 00:17:00,000 Bonnie was really upset... 309 00:17:00,200 --> 00:17:01,713 and I swear, once she made Forky... 310 00:17:01,880 --> 00:17:03,472 it was a complete transformation. 311 00:17:03,640 --> 00:17:05,710 - Uh, Woody? - Just a second, Jessie. 312 00:17:05,920 --> 00:17:09,435 So, we all have to make sure nothing happens to him. 313 00:17:09,600 --> 00:17:11,352 Something happened to him. 314 00:17:12,880 --> 00:17:14,359 Oh, Chutes and Ladders! 315 00:17:14,520 --> 00:17:15,520 Ah, trash. 316 00:17:15,600 --> 00:17:16,776 - No, no, no! - No! No! 317 00:17:16,800 --> 00:17:18,136 You're a toy now, Forky! Come on! 318 00:17:18,160 --> 00:17:19,229 Stop! Stop it! 319 00:17:19,320 --> 00:17:20,856 - Hey! No, no, no! Come on! - Trash! 320 00:17:20,880 --> 00:17:22,096 Trash! Trash! 321 00:17:22,120 --> 00:17:24,350 Well, I guess I'll just babysit him 322 00:17:24,480 --> 00:17:25,754 till he's used to the room. 323 00:17:29,280 --> 00:17:30,474 Hmm. 324 00:17:32,960 --> 00:17:34,234 Forky? 325 00:17:34,400 --> 00:17:36,038 Where are you, Forky? 326 00:17:36,720 --> 00:17:37,789 There you are! 327 00:17:37,960 --> 00:17:39,916 I thought I'd lost you, silly. 328 00:17:53,640 --> 00:17:56,154 No, no, no. Big girl scary! 329 00:17:56,320 --> 00:17:58,880 Like I said before, Bonnie's not scary. 330 00:17:59,040 --> 00:18:00,792 She loves you and you need to... 331 00:18:00,880 --> 00:18:02,108 Ooh. 332 00:18:18,600 --> 00:18:19,953 Forky? 333 00:18:22,600 --> 00:18:24,113 Bonnie! 334 00:18:24,480 --> 00:18:25,480 Let's go! 335 00:18:25,560 --> 00:18:27,790 Rise and shine! 336 00:18:27,880 --> 00:18:29,552 Who wants to go on a road trip? 337 00:18:29,640 --> 00:18:32,154 Me! I'm gonna bring Dolly, and Buttercup... 338 00:18:32,320 --> 00:18:34,151 and Forky, and... 339 00:18:34,320 --> 00:18:36,072 Forky? Where are you? 340 00:18:36,160 --> 00:18:37,576 He's gotta be here somewhere. 341 00:18:37,600 --> 00:18:38,600 Forky? 342 00:18:39,760 --> 00:18:40,760 Forky! 343 00:18:40,920 --> 00:18:43,480 Come on. Let's eat some breakfast and hit the road! 344 00:18:43,600 --> 00:18:45,113 Let's go, Forky! 345 00:18:49,680 --> 00:18:51,272 Whoa. He's quite a handful, Woody. 346 00:18:51,480 --> 00:18:53,040 You need help with him on the road trip? 347 00:18:53,200 --> 00:18:55,714 No. No, no. I got it, I got it. 348 00:18:56,160 --> 00:18:57,957 We'll just be stuck in an RV. 349 00:18:58,120 --> 00:18:59,792 He can't get far. I got this. 350 00:18:59,880 --> 00:19:00,880 I got it. 351 00:19:05,680 --> 00:19:07,398 I can't let you 352 00:19:07,920 --> 00:19:09,751 I can't let you 353 00:19:10,200 --> 00:19:13,431 I can't let you throw yourself away 354 00:19:14,720 --> 00:19:19,111 - I can't let you - CHORUS: I can't let you 355 00:19:19,280 --> 00:19:21,236 I can't let you throw yourself away 356 00:19:23,680 --> 00:19:26,956 Don't you want to see the sun come up each morning? 357 00:19:27,040 --> 00:19:28,792 No, no! 358 00:19:28,880 --> 00:19:31,269 Don't you want to see the sun go down each day? 359 00:19:33,240 --> 00:19:36,949 Don't you want to see that little girl that loves you so? 360 00:19:37,120 --> 00:19:38,712 Her heart would break 361 00:19:38,800 --> 00:19:39,869 Oh, yeah! 362 00:19:40,040 --> 00:19:41,439 If you should go 363 00:19:42,320 --> 00:19:46,677 - I can't let you - CHORUS: I can't let you 364 00:19:46,840 --> 00:19:48,016 I can't let you throw yourself away 365 00:19:48,040 --> 00:19:49,075 No, no, no! 366 00:19:50,560 --> 00:19:51,560 No! No! No! 367 00:19:51,720 --> 00:19:54,632 So it seems to me like you're never gonna behave yourself 368 00:19:55,560 --> 00:19:58,313 Since I'm not gonna do this every day 369 00:20:00,840 --> 00:20:04,628 Come tomorrow, you're gonna have to save yourself 370 00:20:04,800 --> 00:20:06,756 Got nothing more to say 371 00:20:06,920 --> 00:20:09,593 You're not listening anyway 372 00:20:09,760 --> 00:20:13,878 - I can't let you - CHORUS: I can't let you 373 00:20:13,960 --> 00:20:15,056 Trash, here I come! 374 00:20:15,080 --> 00:20:16,216 I can't let you throw yourself away 375 00:20:16,240 --> 00:20:17,389 Come on. 376 00:20:18,680 --> 00:20:20,318 I can't let you 377 00:20:21,360 --> 00:20:22,952 I can't let you 378 00:20:23,120 --> 00:20:24,376 I can't let you throw yourself away 379 00:20:24,400 --> 00:20:26,356 I don't wanna be a toy! 380 00:20:27,800 --> 00:20:31,998 - I can't let you - CHORUS: I can't let you 381 00:20:32,160 --> 00:20:35,789 I can't let you throw yourself away 382 00:21:00,000 --> 00:21:01,069 Hey, buddy. 383 00:21:01,280 --> 00:21:02,508 Hey, Buzz. 384 00:21:03,000 --> 00:21:04,228 You doing okay? 385 00:21:04,400 --> 00:21:05,400 I don't know, Buzz. 386 00:21:06,400 --> 00:21:08,755 I know you weren't around when Andy was little... 387 00:21:08,920 --> 00:21:11,559 but I don't remember it being this hard. 388 00:21:13,240 --> 00:21:14,639 Want me to take the next watch? 389 00:21:14,720 --> 00:21:15,760 I'll keep an eye on Forky. 390 00:21:16,120 --> 00:21:17,917 No, no. I need to do this. 391 00:21:18,080 --> 00:21:19,229 That little voice inside me 392 00:21:19,320 --> 00:21:21,436 would never leave me alone if I gave up. 393 00:21:21,880 --> 00:21:22,915 Huh. 394 00:21:24,040 --> 00:21:25,473 Who do you think it is? 395 00:21:25,640 --> 00:21:26,709 Who? 396 00:21:26,880 --> 00:21:29,394 The voice inside of you. Who do you think it is? 397 00:21:30,280 --> 00:21:31,315 Uh... 398 00:21:31,640 --> 00:21:32,675 Me. 399 00:21:32,840 --> 00:21:34,114 You know, my conscience? 400 00:21:36,680 --> 00:21:39,148 That part of you that tells you things? 401 00:21:39,360 --> 00:21:40,480 What you're really thinking? 402 00:21:41,960 --> 00:21:43,279 Fascinating. 403 00:21:43,440 --> 00:21:46,113 So, your inner voice advises you. 404 00:21:46,320 --> 00:21:47,320 What? 405 00:21:49,240 --> 00:21:51,280 It's a secret mission in uncharted space. 406 00:21:51,360 --> 00:21:52,360 Let's go. 407 00:21:56,040 --> 00:21:57,040 Where's Forky? 408 00:21:58,760 --> 00:21:59,954 Oh, no! Forky! 409 00:22:00,960 --> 00:22:01,995 Forky! 410 00:22:02,400 --> 00:22:03,594 I am not a toy! 411 00:22:03,680 --> 00:22:04,874 I'm a spork. 412 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 Be quiet! 413 00:22:06,040 --> 00:22:07,439 I was made for soup, salad... 414 00:22:07,600 --> 00:22:09,636 maybe chili, and then the trash. 415 00:22:09,800 --> 00:22:11,074 I'm litter! 416 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 Freedom! 417 00:22:15,080 --> 00:22:16,672 Hamm, how far to our next stop? 418 00:22:16,840 --> 00:22:18,478 5.32 miles, give or take. 419 00:22:18,640 --> 00:22:19,675 I can make that. 420 00:22:19,840 --> 00:22:21,068 I'll meet you at the RV park. 421 00:22:21,240 --> 00:22:23,071 Woody, hold on a minute. Woody! 422 00:22:41,520 --> 00:22:42,873 Forky! 423 00:22:44,120 --> 00:22:46,475 Forky, where are you? 424 00:22:46,640 --> 00:22:48,073 Forky! 425 00:22:48,240 --> 00:22:49,593 Forky, where are you? 426 00:23:07,760 --> 00:23:09,478 - Carry me? - No. 427 00:23:10,280 --> 00:23:11,872 Why do I have to be a toy? 428 00:23:12,040 --> 00:23:13,176 Because you have Bonnie's name 429 00:23:13,200 --> 00:23:14,713 written on the bottom of your sticks. 430 00:23:14,880 --> 00:23:15,960 Why do I have Bonnie's name 431 00:23:16,040 --> 00:23:17,598 written on the bottom of my sticks? 432 00:23:17,760 --> 00:23:19,034 Because she... 433 00:23:20,720 --> 00:23:24,349 Look, she plays with you all the time, right? 434 00:23:24,440 --> 00:23:25,714 Ugh. Yes. 435 00:23:25,920 --> 00:23:27,751 And who does she sleep with every night? 436 00:23:27,920 --> 00:23:29,148 The big white fluffy thing? 437 00:23:29,320 --> 00:23:30,594 No, not her pillow. 438 00:23:30,800 --> 00:23:32,028 You. 439 00:23:32,120 --> 00:23:33,997 All right, Forky. 440 00:23:34,160 --> 00:23:37,675 You have to understand how lucky you are right now. 441 00:23:37,840 --> 00:23:38,989 You're Bonnie's toy. 442 00:23:39,160 --> 00:23:41,355 You are going to help create happy memories... 443 00:23:41,560 --> 00:23:43,596 that will last for the rest of her life. 444 00:23:44,840 --> 00:23:45,955 Huh? What? 445 00:23:47,560 --> 00:23:50,233 Okay. Doing it for Bonnie. 446 00:23:50,400 --> 00:23:52,391 Doing this for Bonnie, you're doing it for Bonnie. 447 00:23:52,560 --> 00:23:55,711 Okay, like it or not, you are a toy. 448 00:23:55,880 --> 00:23:57,393 Maybe you don't like being one, 449 00:23:57,480 --> 00:23:58,674 but you are one nonetheless. 450 00:23:58,760 --> 00:23:59,988 Which means you are going 451 00:24:00,080 --> 00:24:01,280 to be there for Andy when he... 452 00:24:01,320 --> 00:24:02,594 Who's Andy? 453 00:24:03,480 --> 00:24:04,515 I mean, Bonnie. 454 00:24:04,680 --> 00:24:06,272 You have to be there for Bonnie. 455 00:24:06,440 --> 00:24:08,112 That is your job. 456 00:24:08,280 --> 00:24:09,554 Well, what's your job? 457 00:24:09,760 --> 00:24:11,910 Well, right now, it's to make sure you do yours. 458 00:24:12,080 --> 00:24:13,672 - Carry me? - No! 459 00:24:19,760 --> 00:24:20,909 Who's Andy? 460 00:24:22,800 --> 00:24:24,631 Andy was my other kid. 461 00:24:25,160 --> 00:24:26,991 You had another kid? 462 00:24:27,160 --> 00:24:28,160 Yeah, yeah. 463 00:24:28,360 --> 00:24:29,873 For a long time. 464 00:24:31,400 --> 00:24:33,072 And it was pretty great. 465 00:24:34,040 --> 00:24:36,156 I was a favorite toy, actually. 466 00:24:37,400 --> 00:24:39,470 Running the room was my job. 467 00:24:39,640 --> 00:24:41,039 Keeping all the toys in place... 468 00:24:41,200 --> 00:24:43,873 So, he thought Andy's room was a planet? 469 00:24:44,080 --> 00:24:45,752 Wow, that is messed up. 470 00:24:45,840 --> 00:24:46,875 Right! 471 00:24:46,960 --> 00:24:48,616 That's exactly what I thought when he first showed up. 472 00:24:48,640 --> 00:24:50,870 Yeah. I mean, how is that not annoying? 473 00:24:51,040 --> 00:24:53,190 - Thank you! - Seriously, that is the... 474 00:24:53,360 --> 00:24:55,112 Well, then you watch 'em grow up 475 00:24:55,200 --> 00:24:56,997 and become a full person. 476 00:24:58,960 --> 00:25:00,552 And then they leave. 477 00:25:00,720 --> 00:25:02,950 They go off and do things you'll never see. 478 00:25:05,240 --> 00:25:07,959 Don't get me wrong, you still feel good about it. 479 00:25:08,120 --> 00:25:09,792 But then somehow you find yourself, 480 00:25:09,880 --> 00:25:10,995 after all those years... 481 00:25:11,160 --> 00:25:14,038 sitting in a closet just feeling... 482 00:25:14,120 --> 00:25:15,189 Useless? 483 00:25:17,200 --> 00:25:18,269 Yeah. 484 00:25:18,440 --> 00:25:20,317 Your purpose fulfilled? 485 00:25:20,840 --> 00:25:22,512 Exactly. 486 00:25:22,680 --> 00:25:24,272 Woody, I know what your problem is. 487 00:25:24,360 --> 00:25:25,360 You do? 488 00:25:25,440 --> 00:25:26,919 You're just like me. 489 00:25:27,080 --> 00:25:28,115 Trash! 490 00:25:28,280 --> 00:25:29,872 What is it with you and trash? 491 00:25:30,040 --> 00:25:31,439 - It's warm. - Ew. 492 00:25:31,600 --> 00:25:32,874 - It's cozy. - I guess. 493 00:25:33,040 --> 00:25:34,040 And safe! 494 00:25:34,120 --> 00:25:35,792 Like somebody's whispering in your ear, 495 00:25:35,880 --> 00:25:37,313 "Everything's gonna be okay." 496 00:25:37,960 --> 00:25:39,757 Forky, that's it. 497 00:25:39,920 --> 00:25:42,639 That's how Bonnie feels when she's with you. 498 00:25:42,800 --> 00:25:44,358 - She does? - Yes! 499 00:25:46,760 --> 00:25:47,795 Wait a sec. 500 00:25:49,160 --> 00:25:50,991 - You mean she thinks I'm warm? - Yep. 501 00:25:51,160 --> 00:25:52,229 - And cozy? - Uh-huh. 502 00:25:52,440 --> 00:25:53,714 And sometimes kinda squishy? 503 00:25:53,880 --> 00:25:55,108 Well, that, too. Yes. 504 00:25:55,320 --> 00:25:56,799 I get it now. 505 00:25:56,960 --> 00:25:58,029 I'm Bonnie's trash. 506 00:25:58,240 --> 00:25:59,275 Yes! Wait, what? 507 00:25:59,440 --> 00:26:00,555 I am Bonnie's trash! 508 00:26:00,720 --> 00:26:01,720 No, no, no, not exactly. 509 00:26:01,880 --> 00:26:03,216 She must be feeling awful without me. 510 00:26:03,240 --> 00:26:04,536 Woody, we got to get going, she needs me! 511 00:26:04,560 --> 00:26:06,440 - Yeah... Whoa, whoa. - Hey, Bonnie, I'm coming! 512 00:26:06,760 --> 00:26:07,795 Forky, slow down! Forky! 513 00:26:07,920 --> 00:26:09,239 Bonnie, I'm coming! 514 00:26:09,400 --> 00:26:10,400 Forky! 515 00:26:33,840 --> 00:26:36,149 Forky, look. Bonnie's right over there. 516 00:26:36,280 --> 00:26:37,474 Hurry! 517 00:26:42,400 --> 00:26:43,435 Whoo! 518 00:26:58,600 --> 00:27:00,158 Huh? Woody? 519 00:27:05,400 --> 00:27:06,435 Bo? 520 00:27:15,560 --> 00:27:16,754 Woody? 521 00:27:21,600 --> 00:27:23,477 Aren't we going to Bonnie? 522 00:27:23,640 --> 00:27:25,915 I know, I know. But my friend might be in there. 523 00:27:26,120 --> 00:27:27,189 Friend? 524 00:27:27,360 --> 00:27:28,839 Oh, a friend, uh... 525 00:27:29,040 --> 00:27:30,519 Well, a friend is... 526 00:27:30,680 --> 00:27:32,079 Well, a friend is like you and me. 527 00:27:32,240 --> 00:27:34,231 - Trash? - Trash, like... Yes. 528 00:27:34,400 --> 00:27:36,016 And I'm very worried that she might be lost. 529 00:27:36,040 --> 00:27:38,190 But, Woody, Bonnie's right there. 530 00:27:38,360 --> 00:27:40,520 Yeah, we'll have you back before she wakes up. Come on. 531 00:27:50,400 --> 00:27:51,515 Bo? 532 00:27:51,720 --> 00:27:52,720 Bo? 533 00:27:54,440 --> 00:27:56,635 Bo? 534 00:27:58,400 --> 00:28:00,311 - Bo? - Bo? 535 00:28:01,120 --> 00:28:02,120 Bo? 536 00:28:02,320 --> 00:28:03,320 Bo. 537 00:28:03,480 --> 00:28:04,833 Bo, Bo, Bo... 538 00:28:07,320 --> 00:28:08,958 - Bo? - Bo? 539 00:28:12,920 --> 00:28:14,114 Can we go back to Bonnie now? 540 00:28:14,280 --> 00:28:15,349 I don't see your friend. 541 00:28:15,520 --> 00:28:16,999 Yeah, okay. 542 00:28:17,160 --> 00:28:18,479 She's not in here. 543 00:28:18,640 --> 00:28:19,834 Come on, let's go. 544 00:28:31,280 --> 00:28:32,315 Is that Bo? 545 00:28:37,080 --> 00:28:39,389 Uh... Hey, howdy. 546 00:28:39,560 --> 00:28:40,629 Hey there. 547 00:28:40,800 --> 00:28:42,119 Uh, sorry to bother you, but... 548 00:28:42,320 --> 00:28:44,080 Why, you're not a bother at all. 549 00:28:45,080 --> 00:28:47,230 We were just out for my early morning stroll. 550 00:28:47,400 --> 00:28:48,515 And look... 551 00:28:48,680 --> 00:28:50,511 we met you! 552 00:28:50,680 --> 00:28:51,874 My name is Gabby Gabby. 553 00:28:52,000 --> 00:28:54,434 And this is my very good friend Benson. 554 00:28:54,600 --> 00:28:56,591 Oh, uh, Woody. Pleasure to meet you. 555 00:28:56,760 --> 00:28:59,035 Well, it's nice to meet you, Woody. And you are...? 556 00:28:59,720 --> 00:29:00,720 This is Forky. 557 00:29:00,920 --> 00:29:02,035 I'm trash. 558 00:29:02,120 --> 00:29:03,917 Our kid made him. 559 00:29:04,080 --> 00:29:06,150 Kid? Toys around here don't have kids. 560 00:29:06,320 --> 00:29:07,320 Are you two lost? 561 00:29:07,480 --> 00:29:09,391 Lost? No, no. 562 00:29:09,600 --> 00:29:12,273 But we are looking for a lost toy. 563 00:29:12,440 --> 00:29:15,000 She's a figurine. Used to be on that lamp in the window? 564 00:29:15,160 --> 00:29:16,160 Name's Bo Peep? 565 00:29:16,320 --> 00:29:17,389 Bo Peep? 566 00:29:17,480 --> 00:29:19,675 - Oh, yes, I know Bo. - You do? 567 00:29:19,840 --> 00:29:21,120 Hop on in. We'll take you to her. 568 00:29:21,200 --> 00:29:22,838 Oh, you don't have to do that. 569 00:29:23,000 --> 00:29:24,228 Well, okay. 570 00:29:26,440 --> 00:29:28,795 Benson, be careful with our new friends. 571 00:29:30,640 --> 00:29:32,039 Wow, what service. 572 00:29:38,040 --> 00:29:40,076 Uh... Thank you for your help. 573 00:29:40,160 --> 00:29:41,240 I haven't seen Bo in years. 574 00:29:41,320 --> 00:29:43,072 May I ask, when were you made? 575 00:29:43,240 --> 00:29:44,559 Me? Uh... 576 00:29:44,760 --> 00:29:46,432 I'm not sure. Late '50s? 577 00:29:46,600 --> 00:29:47,600 Me, too! 578 00:29:47,800 --> 00:29:49,760 Gee, I wonder if we were made in the same factory. 579 00:29:49,880 --> 00:29:51,552 Wouldn't that be something? 580 00:29:51,720 --> 00:29:53,631 I gotta say, you are in great condition. 581 00:29:53,800 --> 00:29:56,837 Well, I try to stay active. 582 00:29:57,320 --> 00:29:59,709 And look at that, you have a voice box like me. 583 00:29:59,880 --> 00:30:00,880 Benson, show him. 584 00:30:01,920 --> 00:30:04,434 Oh, that's really not necessary. 585 00:30:08,480 --> 00:30:09,708 I'm Gabby Gabby 586 00:30:09,800 --> 00:30:11,677 and I love you. 587 00:30:12,080 --> 00:30:13,832 Wow, you need to fix that. 588 00:30:14,840 --> 00:30:16,831 My record works just fine. 589 00:30:16,960 --> 00:30:18,712 It's the voice box that's broken. 590 00:30:18,920 --> 00:30:19,920 Does yours still work? 591 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Hey! 592 00:30:21,080 --> 00:30:22,560 There's a snake in my boot! 593 00:30:22,640 --> 00:30:24,790 Listen to that! Let's see it. 594 00:30:24,960 --> 00:30:26,109 I bet it's the same type. 595 00:30:26,280 --> 00:30:28,475 No, thanks, mine's sewn inside. 596 00:30:28,680 --> 00:30:30,159 Is Bo around here? Because we need... 597 00:30:32,520 --> 00:30:33,669 Oh. 598 00:30:33,760 --> 00:30:35,113 The store is about to open. 599 00:30:35,280 --> 00:30:37,360 Don't worry, we'll take you where no one will see us. 600 00:30:37,400 --> 00:30:39,152 Oh, no. We can't stay. 601 00:30:39,320 --> 00:30:40,469 Yes, you can. 602 00:30:51,920 --> 00:30:53,148 We gotta go. 603 00:30:53,320 --> 00:30:56,437 You can't leave yet. You have what I need. 604 00:30:56,600 --> 00:30:59,512 Right inside there. 605 00:31:00,760 --> 00:31:01,976 Returned that lamp the next day. 606 00:31:02,000 --> 00:31:03,056 You're kidding me! 607 00:31:03,080 --> 00:31:04,798 Mom, can we go to the park now? 608 00:31:04,960 --> 00:31:05,995 Harmony! 609 00:31:08,520 --> 00:31:10,317 Stop him, please. 610 00:31:20,800 --> 00:31:21,800 What's going on? 611 00:31:23,800 --> 00:31:25,074 Come on! Let's go! 612 00:31:25,240 --> 00:31:26,958 He's coming, he's coming! I see him! 613 00:31:27,120 --> 00:31:28,997 Forky? We got to get out of... 614 00:31:29,400 --> 00:31:30,435 Woody! 615 00:31:37,320 --> 00:31:39,959 I'd like to join your posse, boys. 616 00:31:40,120 --> 00:31:42,270 But first, I'm gonna sing a little song. 617 00:31:48,400 --> 00:31:49,992 Grandma, look what I found. 618 00:31:50,160 --> 00:31:51,991 - Can I take it to the park? - Sure. 619 00:31:52,160 --> 00:31:54,833 Mom, she has enough toys from the store. 620 00:31:55,000 --> 00:31:58,151 Oh, it's fine. Nobody buys the toys anyway. 621 00:31:58,320 --> 00:32:00,038 Thanks, Grandma! 622 00:32:02,160 --> 00:32:03,912 Yee-haw! 623 00:32:04,960 --> 00:32:06,632 Mom, can we go to the carnival? 624 00:32:06,720 --> 00:32:08,240 We're going to the park. 625 00:32:08,320 --> 00:32:09,320 Maybe later, sweetie. 626 00:32:16,560 --> 00:32:17,675 Any sign of Woody? 627 00:32:17,840 --> 00:32:19,068 - I don't see him! - Shh! 628 00:32:21,480 --> 00:32:23,136 Maybe we should have gone with the fork. 629 00:32:23,160 --> 00:32:24,160 The spoon is safer. 630 00:32:24,480 --> 00:32:25,480 Mmm. 631 00:32:28,720 --> 00:32:30,392 Forky? 632 00:32:30,840 --> 00:32:31,909 Where's Forky? 633 00:32:33,320 --> 00:32:34,320 Mom! Dad! 634 00:32:34,400 --> 00:32:35,696 - What's wrong, honey? - Are you okay? 635 00:32:35,720 --> 00:32:37,631 I can't find Forky! He's missing! 636 00:32:37,800 --> 00:32:39,199 Oh, Bonnie, it'll be all right. 637 00:32:39,360 --> 00:32:41,032 I'm sure he's here somewhere. 638 00:32:41,200 --> 00:32:42,440 You know, if you don't find him, 639 00:32:42,520 --> 00:32:43,520 you can make a new one. 640 00:32:43,680 --> 00:32:45,796 No! There's only one Forky! 641 00:32:45,880 --> 00:32:47,029 Uh... 642 00:32:47,120 --> 00:32:48,394 Let's go look outside. 643 00:32:48,480 --> 00:32:49,960 Maybe he fell on the ground somewhere. 644 00:32:50,600 --> 00:32:51,669 Oh, poor Bonnie. 645 00:32:51,760 --> 00:32:52,976 We're gonna find him, okay? 646 00:32:53,000 --> 00:32:55,389 We have to find him, Mom. He needs me. 647 00:32:55,480 --> 00:32:56,595 Woody was right. 648 00:32:56,760 --> 00:32:58,796 We all should have been safeguarding the utensil. 649 00:32:58,960 --> 00:33:00,154 Why isn't Woody back yet? 650 00:33:00,240 --> 00:33:01,440 Do you think he's lost? 651 00:33:01,520 --> 00:33:03,136 - Buzz, what do we do? - What do we do, Buzz? 652 00:33:03,160 --> 00:33:04,760 Buzz, what do we do? What do we do, Buzz? 653 00:33:04,920 --> 00:33:06,440 - What do we do, Buzz? Buzz! - I, uh... 654 00:33:06,560 --> 00:33:08,039 - Buzz. - What would Woody do? 655 00:33:08,200 --> 00:33:09,720 Eh, jump out of a moving vehicle. 656 00:33:09,880 --> 00:33:11,472 What would Woody do? 657 00:33:12,800 --> 00:33:13,856 It's a secret mission 658 00:33:13,880 --> 00:33:15,438 in uncharted space. Let's go! 659 00:33:15,760 --> 00:33:18,228 I think I have to go. 660 00:33:18,400 --> 00:33:19,456 - Where? - Where you goin'? Why? 661 00:33:19,480 --> 00:33:20,480 Should we all go? 662 00:33:20,600 --> 00:33:21,656 - Are we going? - And then what? 663 00:33:21,680 --> 00:33:23,160 No time to explain! Attack! 664 00:33:23,240 --> 00:33:24,514 No time to explain! 665 00:33:24,760 --> 00:33:25,875 - Oh, no! - Buzz! 666 00:33:26,040 --> 00:33:28,040 Okay, what is with everyone jumping out the window? 667 00:33:36,480 --> 00:33:38,710 Woody and Forky were last seen on the highway. 668 00:33:38,880 --> 00:33:40,393 But where is the highway? 669 00:33:40,920 --> 00:33:42,896 The slingshot maneuver is all we've got! 670 00:33:42,920 --> 00:33:44,353 Full speed ahead! 671 00:33:47,120 --> 00:33:48,519 Thanks, inner voice! 672 00:33:55,160 --> 00:33:56,195 Hi-ya! 673 00:33:59,440 --> 00:34:00,440 The highway. 674 00:34:01,240 --> 00:34:02,639 On my way, Woody! 675 00:34:21,040 --> 00:34:22,268 Rad. 676 00:34:23,760 --> 00:34:25,079 Hey! Step right up! 677 00:34:25,240 --> 00:34:26,240 Put your money down! 678 00:34:26,320 --> 00:34:27,416 Get yourself a real Buzz Lightyear! 679 00:34:27,440 --> 00:34:28,953 Hey! Hey! 680 00:34:34,440 --> 00:34:36,556 Harmony, honey. Sunscreen. 681 00:34:36,760 --> 00:34:37,760 Okay. 682 00:34:37,920 --> 00:34:39,990 Be right back, Mr. Cowboy. 683 00:34:48,280 --> 00:34:50,919 Okay. Antique store, antique store... 684 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 Oh, that way! 685 00:35:10,600 --> 00:35:12,716 Did you see 'em? How many are there? 686 00:35:12,800 --> 00:35:15,075 - Whoa, whoa. - We got a busload of campers! 687 00:35:15,160 --> 00:35:17,116 Here they come! 688 00:35:17,280 --> 00:35:18,840 - Huh? - Playtime, baby! 689 00:35:31,600 --> 00:35:33,875 Oh, baby! It's a good day to play, huh? 690 00:35:34,040 --> 00:35:35,155 Am I right? 691 00:35:38,560 --> 00:35:39,595 Huh? 692 00:35:48,520 --> 00:35:51,592 "Hello, Mr. Cowboy. How are you today? 693 00:35:51,680 --> 00:35:53,557 "Do you like riding horses?" 694 00:36:03,520 --> 00:36:05,158 Wanna play on the swings? 695 00:36:05,440 --> 00:36:06,440 Wait for me! 696 00:36:07,840 --> 00:36:09,114 Bo? 697 00:36:09,200 --> 00:36:10,235 Come on. 698 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 Bo! 699 00:36:20,680 --> 00:36:22,160 Oh, I can't believe it's you! 700 00:36:22,240 --> 00:36:23,593 Bo Peep! 701 00:36:23,680 --> 00:36:25,318 I never thought I'd see you again! 702 00:36:29,880 --> 00:36:31,576 - So, which kid is yours? - Which one is yours? 703 00:36:31,600 --> 00:36:32,715 - None. - No one. 704 00:36:32,800 --> 00:36:34,950 - Wait, you're a lost toy? - You're a lost toy? 705 00:36:35,120 --> 00:36:36,320 - That's awful. - That's great. 706 00:36:36,760 --> 00:36:39,069 - Huh? - I mean, awfully great... 707 00:36:39,240 --> 00:36:41,993 that you are lost out here. 708 00:36:42,160 --> 00:36:44,200 - Skunk, skunk, skunk! - Watch out! 709 00:36:45,320 --> 00:36:47,276 Huh? 710 00:36:49,240 --> 00:36:50,832 I told you not to drive so fast. 711 00:36:51,000 --> 00:36:52,194 You almost ran him over. 712 00:36:54,240 --> 00:36:55,434 Oh, hey, guys! 713 00:36:55,600 --> 00:36:56,794 Whoa! Hold on there! 714 00:36:56,960 --> 00:36:58,757 Okay! I missed you, too. 715 00:36:58,920 --> 00:37:01,832 If it isn't Bobby? Gus? 716 00:37:01,920 --> 00:37:02,955 Uh... 717 00:37:03,040 --> 00:37:04,109 Lefty? 718 00:37:04,320 --> 00:37:05,435 Billy, Goat, and Gruff. 719 00:37:05,600 --> 00:37:07,272 Right! Right! Right! Sorry, guys. 720 00:37:07,440 --> 00:37:09,112 - Girls. - Girls! Of course! 721 00:37:10,400 --> 00:37:11,600 All right, all right. 722 00:37:11,640 --> 00:37:14,632 Okay, let's get a look at you. You need any repairs? 723 00:37:14,800 --> 00:37:16,756 Repairs? No, I'm fine. 724 00:37:16,880 --> 00:37:18,950 Hey! Nice find, girls. 725 00:37:19,040 --> 00:37:20,256 Where did you get all this stuff? 726 00:37:20,280 --> 00:37:21,280 Here and there. 727 00:37:21,360 --> 00:37:24,113 You know, some kids play rougher than others... 728 00:37:24,280 --> 00:37:25,872 so I try to be prepared. 729 00:37:26,040 --> 00:37:27,560 How long have you been out on your own? 730 00:37:27,680 --> 00:37:29,352 Seven fantastic years! 731 00:37:29,520 --> 00:37:30,555 Seven? 732 00:37:30,720 --> 00:37:33,029 You would not believe the things I've seen. 733 00:37:33,120 --> 00:37:34,348 Uh, no. 734 00:37:34,560 --> 00:37:35,595 - Gigs. - Yo! 735 00:37:35,760 --> 00:37:37,640 Come on out. There's someone I want you to meet. 736 00:37:38,040 --> 00:37:39,189 Be right down. 737 00:37:43,600 --> 00:37:46,068 What's the situation? We heading out of town or... 738 00:37:46,280 --> 00:37:47,508 Whoa! Who's this? 739 00:37:47,680 --> 00:37:49,360 You remember the rag doll I told you about? 740 00:37:49,520 --> 00:37:50,635 - The cowboy? - Yep! 741 00:37:50,800 --> 00:37:53,473 No way! 742 00:37:54,840 --> 00:37:56,800 - Don't stare. - I'm totally staring. 743 00:37:57,200 --> 00:37:59,475 Woody, this is Giggle McDimples. 744 00:38:00,920 --> 00:38:01,920 Oh, hi, Giggle. 745 00:38:02,080 --> 00:38:03,877 Whoa, you didn't tell me he was a cop. 746 00:38:04,040 --> 00:38:05,189 Howdy, Sheriff. 747 00:38:05,360 --> 00:38:06,839 Officer Giggle McDimples. 748 00:38:06,920 --> 00:38:08,751 I run Pet Patrol for Mini-Opolis. 749 00:38:08,920 --> 00:38:09,955 Yeah, search and rescue. 750 00:38:10,120 --> 00:38:11,120 Ants, caterpillars, 751 00:38:11,200 --> 00:38:12,896 - miniature poodles, spiders. - Hut! Hut! Hut! 752 00:38:12,920 --> 00:38:14,512 Carl! Where you headed? 753 00:38:14,680 --> 00:38:16,456 Combat Carl just heard there's a birthday party... 754 00:38:16,480 --> 00:38:17,913 at the playground on Main Street. 755 00:38:18,080 --> 00:38:19,672 Rumor has it they got two piñatas. 756 00:38:19,840 --> 00:38:22,070 - That could be 20 to 30 kids. - Nice! 757 00:38:22,360 --> 00:38:24,999 Oh, yeah! Combat Carl's gettin' played with! 758 00:38:25,680 --> 00:38:26,680 You guys in? 759 00:38:26,840 --> 00:38:29,354 You bet! Woody, you are gonna love this! 760 00:38:29,720 --> 00:38:31,312 Uh, no, I can't, sir. 761 00:38:31,480 --> 00:38:33,152 Bo, I need to get back to my kid. 762 00:38:33,240 --> 00:38:34,832 - What? - You got a kid? 763 00:38:34,920 --> 00:38:36,035 Yeah. 764 00:38:36,120 --> 00:38:37,800 Way to beat the odds, soldier. 765 00:38:38,400 --> 00:38:39,680 Meet you at the playground, Peep. 766 00:38:39,840 --> 00:38:42,434 Combat Carl's got a piñata party to crash. 767 00:38:42,600 --> 00:38:44,795 All right, move out. Hut! Hut! Hut! 768 00:38:45,880 --> 00:38:48,348 So, you're, uh, with a kid? 769 00:38:48,560 --> 00:38:49,560 It's not Andy, is it? 770 00:38:49,760 --> 00:38:51,671 No, no, no. He went off to college. 771 00:38:51,840 --> 00:38:53,637 But he gave us to Bonnie. 772 00:38:53,800 --> 00:38:55,631 - You have a little girl? - No way! 773 00:38:55,800 --> 00:38:57,199 Yeah, yeah. It's why I'm out here. 774 00:38:57,360 --> 00:38:58,679 Her other toy is trapped 775 00:38:58,760 --> 00:38:59,976 in this antique store, and I have to... 776 00:39:00,000 --> 00:39:01,752 Second Chance Antiques? 777 00:39:01,920 --> 00:39:03,148 We know that store. 778 00:39:03,360 --> 00:39:04,759 That's great. That is great! 779 00:39:04,840 --> 00:39:06,478 If you know the store, you could really 780 00:39:06,560 --> 00:39:07,760 - help me find him... - No way. 781 00:39:07,920 --> 00:39:08,920 We wasted years there, 782 00:39:09,000 --> 00:39:10,616 just sitting on the shelf, collecting dust. 783 00:39:10,640 --> 00:39:12,119 Oh, Bo, that's awful. 784 00:39:12,280 --> 00:39:13,349 But I don't have a choice. 785 00:39:13,440 --> 00:39:15,158 I have to get that toy from Gabby. 786 00:39:15,360 --> 00:39:16,873 Whoa. Steer clear of that weirdo. 787 00:39:17,080 --> 00:39:19,310 If I were you, I'd cut my losses and go home. 788 00:39:19,480 --> 00:39:21,516 But Bonnie needs him to get through kindergarten. 789 00:39:21,680 --> 00:39:23,910 Kids lose toys every day. Bonnie will get over it. 790 00:39:24,080 --> 00:39:25,559 No, no... 791 00:39:25,720 --> 00:39:29,269 You see, Bonnie needs him just like Molly needed you. 792 00:39:30,920 --> 00:39:32,239 Aw, no. Sorry, girls. 793 00:39:32,320 --> 00:39:33,760 Molly's not here. 794 00:39:33,800 --> 00:39:35,711 Molly? Bo, I didn't know you had a kid. 795 00:39:35,880 --> 00:39:37,711 That was a long time ago. 796 00:39:37,880 --> 00:39:39,996 Oh, Bo's kid was something special. 797 00:39:40,160 --> 00:39:41,798 She was the cutest thing... 798 00:39:41,960 --> 00:39:43,598 but so afraid of the dark. 799 00:39:44,000 --> 00:39:45,353 It was just a phase. 800 00:39:45,520 --> 00:39:46,936 Oh, you weren't there in the beginning. 801 00:39:46,960 --> 00:39:48,871 Hearing Molly cry each night... 802 00:39:49,040 --> 00:39:51,190 it broke every toy's heart. 803 00:39:51,960 --> 00:39:54,633 And then, Bo came into the room. 804 00:39:54,800 --> 00:39:58,588 Her lamp was the only thing that made Molly feel safe. 805 00:39:58,760 --> 00:40:00,751 Mom would let her keep Bo on all night. 806 00:40:00,840 --> 00:40:02,717 Ha! Who knew you were such a softy? 807 00:40:02,920 --> 00:40:04,148 And Molly would fall asleep 808 00:40:04,240 --> 00:40:06,310 with her hand resting on Bo's feet. 809 00:40:06,480 --> 00:40:08,630 Okay! Okay. I get it. 810 00:40:10,120 --> 00:40:12,554 Bo, my kid really needs this toy. 811 00:40:13,400 --> 00:40:16,392 Will you help me? For old times' sake. 812 00:40:18,120 --> 00:40:19,633 All right, all right. 813 00:40:19,800 --> 00:40:21,392 Thank you! Oh! 814 00:40:21,520 --> 00:40:22,640 - Oh, thank you! - All right. 815 00:40:22,760 --> 00:40:24,512 Guess we're doing this. Let's ride! 816 00:40:27,360 --> 00:40:29,999 Second Chance Antiques, and step on it. 817 00:40:47,080 --> 00:40:48,877 Ow! 818 00:40:51,280 --> 00:40:52,508 Hey, hey! 819 00:40:53,440 --> 00:40:54,936 - Benson, are we finished? - Ow! 820 00:40:54,960 --> 00:40:56,552 Oh, that feels great! 821 00:40:56,760 --> 00:40:58,318 Look at that! Good as new. 822 00:40:58,480 --> 00:41:00,948 Yeah. Thank you, uh, Benson. 823 00:41:02,720 --> 00:41:05,029 Uh, so, um, when's Woody coming back? 824 00:41:05,200 --> 00:41:06,872 Like I said, soon. 825 00:41:07,040 --> 00:41:08,234 He won't forget about you. 826 00:41:08,440 --> 00:41:09,440 How do you know? 827 00:41:09,600 --> 00:41:12,114 You have your child's name written on your feet. 828 00:41:12,320 --> 00:41:13,320 Sticks. 829 00:41:13,480 --> 00:41:15,675 That makes you a very important toy. 830 00:41:15,840 --> 00:41:17,398 That's exactly what Woody says. 831 00:41:17,960 --> 00:41:19,456 Hmm. Interesting. 832 00:41:19,480 --> 00:41:20,656 Hi, Grandma! We're back! 833 00:41:20,680 --> 00:41:21,680 She's back. 834 00:41:23,200 --> 00:41:24,200 Who is she? 835 00:41:25,320 --> 00:41:26,320 Harmony. 836 00:41:26,480 --> 00:41:27,480 Wait a second... 837 00:41:27,640 --> 00:41:28,868 she took Woody. 838 00:41:29,040 --> 00:41:30,314 Did she lose him? 839 00:41:30,480 --> 00:41:33,392 No. My Harmony is perfect. 840 00:41:38,480 --> 00:41:39,656 Forky, it's tea time. It's tea time. 841 00:41:39,680 --> 00:41:42,717 - Whoo-hoo! What is tea time? - Oh, I'll show you. 842 00:41:44,880 --> 00:41:47,155 A little bit of milk, two lumps of sugar. 843 00:41:54,160 --> 00:41:56,276 I've been practicing. How do I look? 844 00:41:57,840 --> 00:41:58,955 Uh... A little higher. 845 00:41:59,800 --> 00:42:00,994 Stick out your pinky. 846 00:42:01,400 --> 00:42:02,400 Nice! 847 00:42:03,120 --> 00:42:04,348 Mmm! Delicious! 848 00:42:04,520 --> 00:42:06,280 Harmony, sweetie, I'm leaving. 849 00:42:06,360 --> 00:42:07,588 Come give me a hug. 850 00:42:07,760 --> 00:42:09,671 Bye, Mom. I love you. 851 00:42:23,040 --> 00:42:25,031 When my voice box is fixed... 852 00:42:26,560 --> 00:42:28,994 I'll finally get my chance. 853 00:42:41,480 --> 00:42:43,869 Now, about our friend Woody. 854 00:42:44,080 --> 00:42:46,514 I wanna know everything about him. 855 00:42:46,840 --> 00:42:47,840 Oh, yeah, Woody. 856 00:42:47,960 --> 00:42:49,791 I've known that guy my whole life. Two days! 857 00:42:50,000 --> 00:42:52,230 Hey, did you know that Bonnie was not his first kid? 858 00:42:52,400 --> 00:42:54,311 He had this other kid, Andy. 859 00:42:54,400 --> 00:42:55,400 And you know what? 860 00:42:55,480 --> 00:42:57,040 I don't think he's ever gotten over him. 861 00:43:08,640 --> 00:43:10,312 Psst. Hey, Lightyear. 862 00:43:10,760 --> 00:43:12,079 Hey, up here, Astro-boy. 863 00:43:12,240 --> 00:43:13,832 If you think you can just show up 864 00:43:13,920 --> 00:43:15,717 and take our top prize spot... 865 00:43:15,880 --> 00:43:17,000 - you're wrong! - Dead wrong! 866 00:43:17,120 --> 00:43:18,712 You don't understand. I'm trying to... 867 00:43:18,880 --> 00:43:20,880 Cheat the system and get with a kid? Yeah, we know. 868 00:43:20,920 --> 00:43:22,319 No, I need... 869 00:43:22,480 --> 00:43:24,311 A child to shower you with unconditional love? 870 00:43:24,480 --> 00:43:26,516 - Join the club, pal. - Yeah, join the club! 871 00:43:26,680 --> 00:43:28,159 Come on, help me get outta here. 872 00:43:28,320 --> 00:43:30,072 I'll help you. With my foot! 873 00:43:30,240 --> 00:43:31,639 Get him. 874 00:43:31,720 --> 00:43:33,392 Get him. 875 00:43:33,560 --> 00:43:34,696 - Bunny, what are you doing? - Hmm? 876 00:43:34,720 --> 00:43:37,075 I can't reach him. Help me out here, come on. 877 00:43:37,360 --> 00:43:39,176 Oh, sorry, Ducky. I'm not a mind reader, you know. 878 00:43:39,200 --> 00:43:40,952 What's not to understand, hmm? 879 00:43:41,120 --> 00:43:42,120 You gonna make me say it? 880 00:43:42,280 --> 00:43:43,872 What? 881 00:43:43,960 --> 00:43:46,394 With these tiny legs, I cannot reach without your help. 882 00:43:46,480 --> 00:43:47,629 Uh-huh. Okay? This is what 883 00:43:47,720 --> 00:43:48,920 I've been talking about, Bunny. 884 00:43:48,960 --> 00:43:50,176 You need to work on paying attention 885 00:43:50,200 --> 00:43:51,296 and your listening skills. 886 00:43:51,320 --> 00:43:52,435 Ha! 887 00:43:52,520 --> 00:43:54,192 How you like that, cheater? Huh? 888 00:43:54,360 --> 00:43:56,749 Yeah! 889 00:43:56,840 --> 00:44:00,071 Oh, to infinity and my foot! Boom! 890 00:44:00,280 --> 00:44:02,669 In a galaxy far, far away, you got kicked in the head! 891 00:44:02,760 --> 00:44:03,760 Boom! 892 00:44:03,840 --> 00:44:05,273 How do I get out of here? 893 00:44:05,560 --> 00:44:06,834 This planet is toxic. 894 00:44:07,000 --> 00:44:08,672 Closing helmet to conserve oxygen. 895 00:44:08,840 --> 00:44:10,816 In the vacuum of space, they cannot hear you scream! 896 00:44:10,840 --> 00:44:12,114 Ow! 897 00:44:12,200 --> 00:44:13,200 Let go of me! 898 00:44:13,360 --> 00:44:14,554 Get off of me! 899 00:44:15,600 --> 00:44:16,936 Ooh! So, that's what gravity feel like. 900 00:44:16,960 --> 00:44:17,960 Yeah, that's it. 901 00:44:18,040 --> 00:44:19,040 Hey, where you going? 902 00:44:20,720 --> 00:44:22,056 You better get over here, spaceman! 903 00:44:22,080 --> 00:44:23,798 Yeah, put us back up there! 904 00:44:23,960 --> 00:44:25,656 Bunny, what are you doing? He's getting away, let's go! 905 00:44:25,680 --> 00:44:26,680 - I'm trying! - Come on! 906 00:44:29,200 --> 00:44:31,191 Antique store, here we come! 907 00:44:31,360 --> 00:44:33,112 Bo, why do you ride around in a skunk? 908 00:44:33,200 --> 00:44:35,077 Whoa! Skunk! 909 00:44:35,240 --> 00:44:36,389 A skunk! 910 00:44:36,560 --> 00:44:38,152 Oh, I get it. Smart. 911 00:44:38,360 --> 00:44:39,839 Corndogs, corndogs, corndogs! 912 00:44:46,360 --> 00:44:47,560 Why are you so bad at driving? 913 00:44:47,720 --> 00:44:49,517 You got six eyes. 914 00:44:49,800 --> 00:44:51,472 Thanks for the landing. 915 00:44:51,560 --> 00:44:54,120 - Uh... - Come on, follow me. 916 00:44:59,920 --> 00:45:00,976 - I'm fine. - His face! 917 00:45:01,000 --> 00:45:02,416 - That's hilarious. - I'm fine. Don't worry. 918 00:45:02,440 --> 00:45:03,919 Happens all the time. 919 00:45:04,080 --> 00:45:05,080 Tape! 920 00:45:05,400 --> 00:45:06,515 Not a bad hiding spot. 921 00:45:06,720 --> 00:45:07,914 Yeah. Leave the skunk. 922 00:45:08,080 --> 00:45:09,520 - We'll fix it later. - 10-4. 923 00:45:09,560 --> 00:45:11,232 This will be more fun. 924 00:45:11,400 --> 00:45:12,753 Let's get you to that store! 925 00:45:14,240 --> 00:45:16,310 Okay, spill it. The cowboy, what's the deal? 926 00:45:16,520 --> 00:45:17,839 - There's no deal. - Uh-huh. 927 00:45:18,000 --> 00:45:20,070 Don't do this to yourself. Cowboy's got a kid. 928 00:45:20,240 --> 00:45:22,310 - Giggle... - Trust me. I've been there. 929 00:45:22,480 --> 00:45:24,596 You know about me and He-Man. I'm not proud. 930 00:45:24,680 --> 00:45:26,033 Shh! Here he comes! 931 00:45:26,160 --> 00:45:27,718 - Oh, man... - What? 932 00:45:27,800 --> 00:45:29,153 No, not you. 933 00:45:29,320 --> 00:45:31,117 Second Chance Antiques, straight ahead. 934 00:45:31,440 --> 00:45:32,656 Heavy foot traffic at the entrance. 935 00:45:32,680 --> 00:45:34,193 Easiest way in is 936 00:45:34,280 --> 00:45:35,480 - the roof. - The roof! 937 00:45:36,240 --> 00:45:38,231 Let's go antiquing. 938 00:45:42,120 --> 00:45:43,120 Hold on! 939 00:45:43,680 --> 00:45:44,795 Huh? 940 00:45:45,560 --> 00:45:46,675 Whoa! 941 00:45:46,760 --> 00:45:47,988 How did you end up here? 942 00:45:48,160 --> 00:45:49,736 I thought you were given to a new family. 943 00:45:49,760 --> 00:45:50,909 Oh, you know how it goes. 944 00:45:51,080 --> 00:45:52,195 Their little girl grew up 945 00:45:52,280 --> 00:45:54,953 and didn't need me anymore, so... 946 00:45:55,040 --> 00:45:56,473 Oh, I'm sorry, Bo. 947 00:45:56,640 --> 00:45:58,471 Eh, who needs a kid's room... 948 00:45:58,640 --> 00:46:02,633 when you can have all of this? 949 00:46:15,160 --> 00:46:16,513 Whatcha looking at, Sheriff? 950 00:46:16,680 --> 00:46:17,954 What? Oh, uh... 951 00:46:18,360 --> 00:46:20,271 That wasn't... No, uh, nothing. 952 00:46:21,160 --> 00:46:22,798 I was looking at the store. Right there. 953 00:46:22,880 --> 00:46:24,552 I was looking at the antique store. 954 00:46:24,760 --> 00:46:26,591 - Giggle, count us down. - Five. 955 00:46:26,720 --> 00:46:27,840 - Countdown for what? - Four. 956 00:46:27,920 --> 00:46:29,176 You want to get to the store, don't you? 957 00:46:29,200 --> 00:46:30,200 Three. Two. One! 958 00:46:41,760 --> 00:46:43,751 The highway exit has to be somewhere. 959 00:46:43,920 --> 00:46:45,273 Where is it? 960 00:46:45,440 --> 00:46:47,476 Meteor shower! Look out! 961 00:46:47,840 --> 00:46:48,840 Woody? 962 00:46:49,480 --> 00:46:50,993 Good work, inner voice. 963 00:46:51,520 --> 00:46:53,511 So, how about you? How's your new kid? 964 00:46:53,680 --> 00:46:56,069 Bonnie? Oh, she's great. 965 00:46:56,240 --> 00:46:57,275 Jessie is loving it. 966 00:46:57,440 --> 00:46:58,440 Jessie's still with you? 967 00:46:58,600 --> 00:47:00,636 Oh, yeah, the whole gang's still together. 968 00:47:00,800 --> 00:47:02,313 Well, I mean, most of us. 969 00:47:04,720 --> 00:47:05,720 What about Rex? 970 00:47:05,920 --> 00:47:07,911 Yeah, yeah, Rex, Bullseye, Slinky... 971 00:47:08,080 --> 00:47:09,752 - the Potato Heads... - Buzz? 972 00:47:09,920 --> 00:47:10,989 Yeah, Buzz, too. 973 00:47:11,160 --> 00:47:13,958 I cannot wait to see his face when he hears that I found... 974 00:47:14,120 --> 00:47:15,872 - Bo Peep? - Buzz! 975 00:47:16,040 --> 00:47:17,678 - My old moving buddy! - Buzz? 976 00:47:17,760 --> 00:47:18,829 It's so good to see you! 977 00:47:19,000 --> 00:47:20,035 Woody, it's Bo Peep! 978 00:47:20,200 --> 00:47:22,280 - What are you doing here? - What are you doing here? 979 00:47:23,720 --> 00:47:24,776 Buzz... Buzz... Buzz... 980 00:47:24,800 --> 00:47:25,856 Buzz Lightyear to the rescue! 981 00:47:25,880 --> 00:47:27,199 - Three years! - Three years! 982 00:47:27,320 --> 00:47:28,360 That's how long we've been 983 00:47:28,400 --> 00:47:29,656 hanging up there waiting for a kid! 984 00:47:29,680 --> 00:47:30,760 Look, I'm sorry about that. 985 00:47:30,920 --> 00:47:32,797 You ruined our lives. Shame on you! 986 00:47:32,880 --> 00:47:34,552 Who are these guys? 987 00:47:34,720 --> 00:47:36,520 - Lightyear promised us a kid. - You did what? 988 00:47:36,560 --> 00:47:37,976 I did not. 989 00:47:38,000 --> 00:47:39,616 - Hey! Wait a minute! - Eat my plush! 990 00:47:39,640 --> 00:47:40,776 All right now, come on, stop it! 991 00:47:40,800 --> 00:47:41,800 Cut it out now! 992 00:47:42,000 --> 00:47:43,080 Come on, guys, break it up. 993 00:47:43,160 --> 00:47:44,160 Guys, I have a kid! 994 00:47:44,360 --> 00:47:46,430 You got a kid? 995 00:47:46,600 --> 00:47:47,600 Like a kid-kid? 996 00:47:47,800 --> 00:47:49,916 Like a human kid, not a baby goat? 997 00:47:50,080 --> 00:47:52,036 Yeah. Now let go of Buzz and come with me. 998 00:47:52,200 --> 00:47:53,269 I'll take you to Bonnie. 999 00:47:53,440 --> 00:47:54,839 - We're gettin' a kid? - Yes! 1000 00:47:54,920 --> 00:47:56,096 We're gettin' a kid? 1001 00:47:56,120 --> 00:47:57,951 - We're gonna get a kid - Kid 1002 00:47:58,040 --> 00:47:59,576 - We're getting a kid - All right, let's go. 1003 00:47:59,600 --> 00:48:01,096 - We gonna get something, oh - We gonna uh, uh, uh 1004 00:48:01,120 --> 00:48:03,270 - Where's Forky? - Long story. 1005 00:48:03,480 --> 00:48:05,914 - Kid, we get a kid - Kid, kid, kid 1006 00:48:06,400 --> 00:48:08,550 - We gonna kid - We gonna kid, kid 1007 00:48:10,600 --> 00:48:11,874 He's not anywhere. 1008 00:48:12,520 --> 00:48:14,511 Forky's gone. 1009 00:48:14,680 --> 00:48:16,193 Oh, honey, I'm sorry. 1010 00:48:16,360 --> 00:48:18,749 Okay. Let's look outside one more time. 1011 00:48:18,920 --> 00:48:21,559 But then we have to keep driving, okay? 1012 00:48:24,720 --> 00:48:26,199 They're about to leave! 1013 00:48:26,360 --> 00:48:27,856 - Leaving? - They can't do that! 1014 00:48:27,880 --> 00:48:29,836 The panic is attacking me! 1015 00:48:29,920 --> 00:48:31,911 - Hey! Watch it, buddy! - What do we do? 1016 00:48:32,080 --> 00:48:33,399 - We have to stop them! - How? 1017 00:48:33,480 --> 00:48:36,040 We could frame Dad for a crime so he goes to jail. 1018 00:48:36,200 --> 00:48:38,589 Or go back in time and warn Woody about the future. 1019 00:48:38,760 --> 00:48:39,896 That's crazy. Time is a flat circle. 1020 00:48:39,920 --> 00:48:40,920 Jessie! 1021 00:48:44,880 --> 00:48:46,233 I'm sorry, Bonnie. 1022 00:48:46,360 --> 00:48:47,360 We looked everywhere. 1023 00:48:47,440 --> 00:48:48,736 But we need to get going now, okay? 1024 00:48:48,760 --> 00:48:50,176 Can we please leave a note for Forky... 1025 00:48:50,200 --> 00:48:51,679 so he knows where we're going? 1026 00:48:51,840 --> 00:48:53,956 He has to go to kindergarten. 1027 00:48:54,360 --> 00:48:55,509 Huh? 1028 00:48:57,000 --> 00:48:58,991 Are you kidding me? I can't... 1029 00:48:59,720 --> 00:49:02,678 Everything is going perfect... I just bought it. 1030 00:49:03,000 --> 00:49:04,776 Okay! Daddy's going to use some words. 1031 00:49:04,800 --> 00:49:06,279 How about we go to the carnival? 1032 00:49:06,440 --> 00:49:09,079 Or maybe check out some of those shops in town? 1033 00:49:10,120 --> 00:49:11,473 What did you do? 1034 00:49:11,640 --> 00:49:14,837 We're not going anywhere. If you get my point. 1035 00:49:15,000 --> 00:49:16,056 - Brilliant! - That was genius! 1036 00:49:16,080 --> 00:49:17,080 Nice work, Jessie! 1037 00:49:18,880 --> 00:49:21,080 I'm sure Buzz and Woody are on their way back right now. 1038 00:49:22,360 --> 00:49:23,475 Whoa! 1039 00:49:25,240 --> 00:49:26,240 Forky is in there? 1040 00:49:26,320 --> 00:49:27,320 Yeah. 1041 00:49:27,440 --> 00:49:28,496 Now, hold on. I have a question. 1042 00:49:28,520 --> 00:49:31,034 Who will Bonnie love more? Ducky or me? Say me. 1043 00:49:31,200 --> 00:49:32,720 - No, say Ducky. Ducky. - Bunny. Bunny. 1044 00:49:32,840 --> 00:49:33,960 Okay, guys. Playtime is over. 1045 00:49:34,000 --> 00:49:35,353 You have to follow my lead. 1046 00:49:35,520 --> 00:49:38,034 We stay together, we stay quiet. Are we clear? 1047 00:49:38,240 --> 00:49:39,798 Absolutely. Lead the way. 1048 00:50:01,640 --> 00:50:02,960 - Are you kidding me? - Move over. 1049 00:50:03,040 --> 00:50:04,176 - You move over. - Quit pushing me. 1050 00:50:04,200 --> 00:50:05,474 - Stop. - Shh! 1051 00:50:05,560 --> 00:50:07,630 Oh, my maker! That sheep has three heads! 1052 00:50:07,720 --> 00:50:08,720 No, no, no! 1053 00:50:08,800 --> 00:50:11,189 What? All six eyes just looked into my soul. 1054 00:50:11,400 --> 00:50:12,628 Gonna have nightmares. 1055 00:50:17,560 --> 00:50:20,028 That's most likely where your Forky is being kept. 1056 00:50:20,920 --> 00:50:22,296 All right, this isn't so bad. 1057 00:50:22,320 --> 00:50:24,276 We just can't be seen by the dummies. 1058 00:50:24,440 --> 00:50:25,714 Not just the dummies. 1059 00:50:25,880 --> 00:50:29,316 Her cabinet is surrounded by a moat of exposed aisle. 1060 00:50:29,480 --> 00:50:31,675 Where Dragon roams. 1061 00:50:33,000 --> 00:50:34,149 - We can handle a cat. - No. 1062 00:50:34,320 --> 00:50:35,548 Not this one. 1063 00:50:39,200 --> 00:50:41,873 Is that how we look on the inside? 1064 00:50:42,040 --> 00:50:44,270 - There's so much... - fluff. 1065 00:50:44,440 --> 00:50:45,816 So, how do you propose we get up there? 1066 00:50:45,840 --> 00:50:47,558 We could go straight across. 1067 00:50:47,720 --> 00:50:49,392 - How? - That's quite a jump. 1068 00:50:49,560 --> 00:50:51,437 We know the perfect toy to help. 1069 00:50:51,600 --> 00:50:52,896 Oh, Bonnie, check it out. 1070 00:50:52,920 --> 00:50:54,760 - Look at all this cool stuff. - Bonnie? 1071 00:50:55,080 --> 00:50:56,433 We gotta get Forky now! 1072 00:50:56,520 --> 00:50:57,794 Woody, don't... 1073 00:50:57,960 --> 00:50:59,359 - Stick to the plan. - 10-4. 1074 00:50:59,440 --> 00:51:01,158 - Follow me. - Roger that. 1075 00:51:06,440 --> 00:51:08,874 Woody just sits in the closet? With no playtime? 1076 00:51:09,080 --> 00:51:11,275 Yeah, he told me himself, he's useless. 1077 00:51:11,440 --> 00:51:12,509 That's awful. 1078 00:51:12,680 --> 00:51:13,999 Such pretty hair... 1079 00:51:14,600 --> 00:51:15,715 What are you doing? 1080 00:51:15,920 --> 00:51:17,120 You need to stick to the plan. 1081 00:51:17,160 --> 00:51:18,593 But it's Bonnie. She's right... 1082 00:51:18,800 --> 00:51:20,320 Can we go to the carnival, too? 1083 00:51:20,440 --> 00:51:21,440 ...there. 1084 00:51:21,520 --> 00:51:23,511 Come on. Stay quiet. 1085 00:51:23,720 --> 00:51:25,233 You better hope the dummies didn't... 1086 00:51:28,880 --> 00:51:30,108 Whoa! 1087 00:52:03,560 --> 00:52:05,073 My sheep! 1088 00:52:12,320 --> 00:52:14,390 What did I say? I lead. You follow. 1089 00:52:14,560 --> 00:52:17,233 Bo, I'm so sorry. Really. Just tell me how to help. 1090 00:52:17,440 --> 00:52:18,509 You really wanna help? 1091 00:52:18,600 --> 00:52:21,114 Then stay out of my way. I'm getting my sheep back. 1092 00:52:21,360 --> 00:52:22,360 What about the others? 1093 00:52:22,520 --> 00:52:23,953 Giggle knows what to do. 1094 00:52:27,120 --> 00:52:29,160 - Here you go. - That's our objective. 1095 00:52:29,240 --> 00:52:31,117 We have to get that key. 1096 00:52:31,280 --> 00:52:32,696 It's the only way inside the cabinet. 1097 00:52:32,720 --> 00:52:34,073 You can't be serious. 1098 00:52:34,160 --> 00:52:35,360 How are we supposed to do that? 1099 00:52:35,520 --> 00:52:36,748 Okay. 1100 00:52:36,960 --> 00:52:38,200 You know what, leave that to us. 1101 00:52:38,360 --> 00:52:40,316 - We know exactly what to do. - Mmm-hmm. 1102 00:52:42,360 --> 00:52:43,395 Aw. 1103 00:52:43,480 --> 00:52:45,311 Where did you two come from? 1104 00:52:45,480 --> 00:52:47,710 The keys! Give 'em up now! Where are they? 1105 00:52:47,880 --> 00:52:49,240 Give us the keys! Give us the keys! 1106 00:52:49,920 --> 00:52:51,000 Well, we're not doing that. 1107 00:52:51,160 --> 00:52:52,296 Yeah, yeah, I agree, too visible. 1108 00:52:52,320 --> 00:52:53,696 It's a good point. Something more subtle. 1109 00:52:53,720 --> 00:52:55,216 Ooh, what about "Winner, winner, chicken dinner"? 1110 00:52:55,240 --> 00:52:56,240 Yes. 1111 00:53:02,600 --> 00:53:04,875 The keys! Give 'em up now! Where are they? 1112 00:53:05,240 --> 00:53:06,992 - Uh... you're kidding. - Really? 1113 00:53:07,200 --> 00:53:08,713 Okay, okay. You just... 1114 00:53:08,880 --> 00:53:10,108 All right. Well... 1115 00:53:10,200 --> 00:53:12,156 Oh, what about the old "Plush Rush"? 1116 00:53:12,320 --> 00:53:13,355 There you go! 1117 00:53:26,960 --> 00:53:29,000 - Argh. Where is this going? - Shh! Don't interrupt. 1118 00:53:43,920 --> 00:53:45,120 - Okay, right? - Uh-huh? 1119 00:53:45,240 --> 00:53:47,310 Not gonna happen. N-O. 1120 00:53:47,480 --> 00:53:49,152 Okay, do you want the key or not? 1121 00:53:49,240 --> 00:53:50,480 What is wrong with you? 1122 00:53:50,520 --> 00:53:51,520 What is wrong with...? 1123 00:53:51,600 --> 00:53:53,636 We just gave you three brilliant ideas. 1124 00:53:53,720 --> 00:53:55,073 It's one thing to say no. 1125 00:53:55,160 --> 00:53:56,718 It's another to offer a reason... 1126 00:53:56,920 --> 00:53:58,319 How do we get that key? 1127 00:54:04,720 --> 00:54:06,153 You're kidding! 1128 00:54:06,240 --> 00:54:07,389 Really? 1129 00:54:07,560 --> 00:54:08,788 Woody's back? 1130 00:54:08,880 --> 00:54:09,995 Woody's back? 1131 00:54:10,160 --> 00:54:11,957 And you're sure it's Bo Peep who's with him? 1132 00:54:13,440 --> 00:54:14,440 Thank you, Benson. 1133 00:54:14,640 --> 00:54:15,840 Make sure the others are ready. 1134 00:54:17,760 --> 00:54:18,909 Woody's back! 1135 00:54:19,080 --> 00:54:21,071 I'm coming, Bonnie! 1136 00:54:22,040 --> 00:54:23,040 Bonnie. 1137 00:54:23,120 --> 00:54:25,156 First, we must prepare for his arrival. 1138 00:54:25,360 --> 00:54:26,395 Prepare? 1139 00:54:26,480 --> 00:54:27,736 Have you ever played hide-and-seek? 1140 00:54:27,760 --> 00:54:29,876 No. But it sounds complicated. 1141 00:54:30,040 --> 00:54:31,040 Oh, it's easy. 1142 00:54:31,240 --> 00:54:32,673 - I'll teach you, okay? - Okay. 1143 00:54:32,840 --> 00:54:34,273 The first thing you do is... 1144 00:54:34,680 --> 00:54:36,511 one of us finds a place to hide... 1145 00:54:36,600 --> 00:54:37,600 Scary. 1146 00:54:37,680 --> 00:54:39,136 ...while the other one counts to ten... 1147 00:54:39,160 --> 00:54:40,752 then tries to find them. 1148 00:54:58,800 --> 00:55:00,233 - What are we doing? - Shh! 1149 00:55:00,520 --> 00:55:03,159 Just stand there and be quiet! 1150 00:55:08,240 --> 00:55:10,037 I'll do the talking. 1151 00:55:11,320 --> 00:55:13,072 Hi, Tinny! 1152 00:55:13,160 --> 00:55:14,832 Aw, nice to see you, too. 1153 00:55:16,120 --> 00:55:17,917 Yeah, he's with me. 1154 00:55:18,120 --> 00:55:19,599 My friend? No, no, no. 1155 00:55:19,760 --> 00:55:21,512 He's my accessory. 1156 00:55:21,760 --> 00:55:23,478 - Hey, guys. - Bo! 1157 00:55:23,640 --> 00:55:25,710 Long time no see. 1158 00:55:25,920 --> 00:55:27,273 Couldn't take it out there, huh? 1159 00:55:27,360 --> 00:55:28,588 Hey, Doug. Saw your better half 1160 00:55:28,720 --> 00:55:29,789 at the front of the store. 1161 00:55:29,880 --> 00:55:32,314 Yeah, you mess with the cat, you get the claws. 1162 00:55:32,400 --> 00:55:33,400 Bo came back! 1163 00:55:33,480 --> 00:55:34,680 Magic 8-Ball was right! 1164 00:55:34,760 --> 00:55:36,796 - Excuse me. Sorry. - What are you doing here? 1165 00:55:36,880 --> 00:55:38,836 I thought the store had no return policy! 1166 00:55:39,000 --> 00:55:40,115 Bo, help me out. 1167 00:55:40,200 --> 00:55:41,536 I need a battery. 1168 00:55:41,560 --> 00:55:44,279 We got to get this wagon train a-movin'! 1169 00:55:44,480 --> 00:55:45,856 - Agreed. - Help, help, help. 1170 00:55:45,880 --> 00:55:46,880 Cheater. 1171 00:55:47,040 --> 00:55:48,155 Have you seen Duke? 1172 00:55:48,360 --> 00:55:49,634 He's in the back. 1173 00:55:57,960 --> 00:55:59,757 Look who jumped 40 school buses 1174 00:55:59,840 --> 00:56:01,068 and landed back into my life. 1175 00:56:01,240 --> 00:56:03,356 - Hi, Duke! - Who's the cowboy? 1176 00:56:03,440 --> 00:56:05,237 Duke, meet Woody. Woody, meet... 1177 00:56:05,320 --> 00:56:08,437 Duke Caboom. Canada's greatest stuntman. 1178 00:56:08,520 --> 00:56:10,112 Oh, yeah! 1179 00:56:11,280 --> 00:56:12,395 - Yes! - Huh? 1180 00:56:12,480 --> 00:56:13,993 He's posing. 1181 00:56:14,560 --> 00:56:15,675 Duke? 1182 00:56:15,840 --> 00:56:17,831 - Duke, we need to... - Hold on. One more. 1183 00:56:18,000 --> 00:56:20,150 Oh, yeah! What brings you back, Peep? 1184 00:56:20,320 --> 00:56:21,355 We need your help. 1185 00:56:21,560 --> 00:56:24,711 Gabby Gabby has his toy and my sheep. 1186 00:56:24,880 --> 00:56:27,917 No. Billy, Goat, and Gruff? Those are my girls. 1187 00:56:28,600 --> 00:56:30,113 What were you doing getting tangled up 1188 00:56:30,240 --> 00:56:31,593 with Gabby Gabby? You know better. 1189 00:56:31,760 --> 00:56:34,069 Yeah, some toy thought it would be a good idea... 1190 00:56:34,280 --> 00:56:35,280 to wander into the aisle. 1191 00:56:35,560 --> 00:56:36,834 That doesn't make any sense. 1192 00:56:37,000 --> 00:56:38,194 It doesn't, does it? 1193 00:56:38,280 --> 00:56:40,589 Everybody knows the best route is behind the shelves. 1194 00:56:40,760 --> 00:56:42,990 That would have been a better route, wouldn't it? 1195 00:56:43,160 --> 00:56:44,991 Wow, this toy sounds like a complete idiot. 1196 00:56:45,080 --> 00:56:46,672 He does! 1197 00:56:46,760 --> 00:56:48,557 Wait, are you that toy? 1198 00:56:49,120 --> 00:56:50,473 So, here's the plan. 1199 00:56:50,640 --> 00:56:53,200 We need to jump over the aisle to Gabby's cabinet. 1200 00:56:53,360 --> 00:56:56,079 - And you are the toy to do it. - No. 1201 00:56:56,160 --> 00:56:57,309 - Duke. - Nope. 1202 00:56:57,400 --> 00:56:58,799 - Duke? Duke? - Nuh-uh. No way! 1203 00:56:58,880 --> 00:57:00,279 - Duke. Duke! - Pass. Negative. 1204 00:57:00,440 --> 00:57:01,475 - Duke. - Rejected. 1205 00:57:01,560 --> 00:57:03,516 Oh, please, Mr. Caboom, this is really important. 1206 00:57:03,600 --> 00:57:04,635 My kid... 1207 00:57:04,800 --> 00:57:05,800 You have a kid? 1208 00:57:05,960 --> 00:57:07,552 Uh... 1209 00:57:07,640 --> 00:57:10,029 Hey, Duke, show us some more poses, what do you say? 1210 00:57:10,200 --> 00:57:12,111 - I had a kid. - Oh, no. 1211 00:57:12,440 --> 00:57:13,919 Rejean. 1212 00:57:14,080 --> 00:57:17,550 Rejean was so excited when he got me after Christmas. 1213 00:57:17,920 --> 00:57:21,071 It was the happiest Boxing Day of my life. 1214 00:57:21,720 --> 00:57:23,200 That's Duke Caboom, 1215 00:57:23,280 --> 00:57:25,510 riding the amazing Caboom stunt cycle! 1216 00:57:25,680 --> 00:57:27,113 Caboom! 1217 00:57:27,800 --> 00:57:30,837 I was ready to finally do what I was made to do. 1218 00:57:31,000 --> 00:57:32,433 Caboom! 1219 00:57:32,600 --> 00:57:34,431 But when Rejean realized I couldn't jump 1220 00:57:34,520 --> 00:57:36,112 as far as the toy in the commercial... 1221 00:57:37,560 --> 00:57:40,313 It's a commercial! It's not real! 1222 00:57:40,480 --> 00:57:41,913 Rejean threw me away! 1223 00:57:42,080 --> 00:57:43,195 It's not fair! 1224 00:57:43,360 --> 00:57:45,237 Why, Rejean? Why? 1225 00:57:46,920 --> 00:57:50,071 Okay, okay. Calm down, Duke. 1226 00:57:50,240 --> 00:57:51,798 That was a long time ago. 1227 00:57:52,400 --> 00:57:54,152 Right now, we need the only toy 1228 00:57:54,280 --> 00:57:56,669 who can crash us onto Gabby's cabinet. 1229 00:57:56,760 --> 00:57:58,830 Crash? 1230 00:57:58,920 --> 00:58:00,956 Any Duke Caboom toy can land... 1231 00:58:01,160 --> 00:58:04,948 but you are the only one that can crash the way you do. 1232 00:58:05,120 --> 00:58:06,439 - I am? - Yes! 1233 00:58:06,720 --> 00:58:09,029 Forget Rejean. Forget your commercial. 1234 00:58:09,200 --> 00:58:11,395 Be the Duke you are right now... 1235 00:58:11,560 --> 00:58:14,597 the one who jumps and crashes! 1236 00:58:17,160 --> 00:58:21,676 Be who I am right now. 1237 00:58:22,640 --> 00:58:24,756 Who's the Canuck with all the luck? 1238 00:58:25,600 --> 00:58:26,600 Caboom? 1239 00:58:26,760 --> 00:58:28,557 Who's the greatest of the Great White North? 1240 00:58:28,640 --> 00:58:29,640 Caboom! 1241 00:58:29,720 --> 00:58:31,438 Who's the most spectacular daredevil 1242 00:58:31,520 --> 00:58:32,669 Canada has ever seen? 1243 00:58:32,960 --> 00:58:34,473 Duke Caboom! 1244 00:58:34,840 --> 00:58:35,909 Can you do the jump? 1245 00:58:36,080 --> 00:58:38,116 Yes, I Canada! 1246 00:58:40,120 --> 00:58:41,838 Uh-huh. 1247 00:58:41,920 --> 00:58:43,911 - We've got our ride. - Yes! 1248 00:58:44,320 --> 00:58:45,833 Yee-haw! 1249 00:58:46,520 --> 00:58:47,589 Yo, Bo! 1250 00:58:47,680 --> 00:58:49,591 Gigs! You made it! 1251 00:58:49,960 --> 00:58:51,029 Good work! 1252 00:58:51,200 --> 00:58:52,349 How'd you get it? 1253 00:58:52,760 --> 00:58:54,796 How do we get that key? 1254 00:59:00,280 --> 00:59:01,713 - It was hard. - Very difficult. 1255 00:59:01,880 --> 00:59:03,313 - Barely made it out alive. - Yeah. 1256 00:59:03,480 --> 00:59:04,549 So, you're welcome. 1257 00:59:04,720 --> 00:59:06,711 Okay. Let's do this. 1258 00:59:07,560 --> 00:59:09,471 Let me wrap that up for you. 1259 00:59:09,640 --> 00:59:12,074 Don't want anything to happen to it on the way home. 1260 00:59:12,240 --> 00:59:14,435 Good. That sale buys us some time. 1261 00:59:15,560 --> 00:59:16,709 Wait for it. 1262 00:59:19,080 --> 00:59:20,752 All right, let's go! 1263 01:00:02,440 --> 01:00:04,510 So, how long were you in here? 1264 01:00:04,680 --> 01:00:06,079 I don't know. Couple years. 1265 01:00:06,480 --> 01:00:09,392 I didn't wanna sit on a shelf waiting for my life to happen. 1266 01:00:09,560 --> 01:00:10,560 So, I left. 1267 01:00:10,880 --> 01:00:11,915 Wow. 1268 01:00:12,080 --> 01:00:14,310 You've handled this lost toy life better than I could. 1269 01:00:14,720 --> 01:00:16,153 Aw, Sheriff. 1270 01:00:16,520 --> 01:00:18,192 You're selling yourself short. 1271 01:00:20,160 --> 01:00:22,435 I think you'd make a great lost toy. 1272 01:00:24,000 --> 01:00:25,035 You really don't think 1273 01:00:25,120 --> 01:00:26,917 you'll ever be in a kid's room again, huh? 1274 01:00:27,080 --> 01:00:28,080 Nope. 1275 01:00:28,240 --> 01:00:29,776 And now with the carnival traveling through, 1276 01:00:29,800 --> 01:00:30,976 it's our chance to hop a ride... 1277 01:00:31,000 --> 01:00:32,991 - and leave town. - You're leaving? 1278 01:00:33,160 --> 01:00:34,160 Sure am. 1279 01:00:34,320 --> 01:00:36,560 You ever think about getting out there, seeing the world? 1280 01:00:36,600 --> 01:00:38,238 Without a kid? 1281 01:00:38,360 --> 01:00:41,238 No. You can't teach this old toy new tricks. 1282 01:00:41,320 --> 01:00:43,311 You'd be surprised. 1283 01:00:44,720 --> 01:00:47,712 So, how'd you end up in this store in the first place? 1284 01:00:47,880 --> 01:00:50,189 Well, I saw your lamp in the window... 1285 01:00:50,360 --> 01:00:53,796 and I thought maybe you were inside... 1286 01:00:54,000 --> 01:00:55,956 and so I, uh... 1287 01:00:59,880 --> 01:01:01,029 Wow. 1288 01:01:02,040 --> 01:01:03,268 Yeah. 1289 01:01:04,720 --> 01:01:05,720 Will you look at that? 1290 01:01:07,000 --> 01:01:09,992 This is the only part of the store I ever liked. 1291 01:01:17,920 --> 01:01:20,912 That's gonna be quite a jump for you and Duke. 1292 01:01:22,400 --> 01:01:23,435 For me? 1293 01:01:28,120 --> 01:01:29,416 Didn't I tell you? You're going with him. 1294 01:01:29,440 --> 01:01:30,440 I am? 1295 01:01:31,680 --> 01:01:32,829 Let's caboom. 1296 01:01:32,920 --> 01:01:34,399 It'll be fine, Duke's the best. 1297 01:01:34,560 --> 01:01:36,073 Yeah, at crashing. 1298 01:01:40,240 --> 01:01:41,389 And now! 1299 01:01:43,720 --> 01:01:44,755 Go! 1300 01:01:44,840 --> 01:01:45,840 Whoa! 1301 01:01:53,360 --> 01:01:55,237 Huh? Rejean. 1302 01:01:55,440 --> 01:01:57,954 It's a commercial. It's not real! 1303 01:01:58,120 --> 01:02:00,190 I can't do this! I'm sorry, Rejean! 1304 01:02:00,560 --> 01:02:01,993 No, no, no! 1305 01:02:10,880 --> 01:02:12,677 What's new, pussycat? 1306 01:02:23,520 --> 01:02:24,873 - Forky? - Girls? 1307 01:02:25,040 --> 01:02:26,720 Forky, where are you? 1308 01:02:26,880 --> 01:02:28,472 You're never gonna find me. 1309 01:02:28,680 --> 01:02:29,680 Forky? 1310 01:02:30,760 --> 01:02:32,910 Woody! How'd you find me? 1311 01:02:33,080 --> 01:02:34,877 - Bo, I found him! - Hi. 1312 01:02:35,040 --> 01:02:37,634 Wait, it's an actual fork? 1313 01:02:38,080 --> 01:02:39,308 Bo! Bo! Bo! 1314 01:02:39,520 --> 01:02:41,033 Buzz! The dummies are gone! 1315 01:02:41,200 --> 01:02:43,077 What? Where'd they go? 1316 01:02:45,360 --> 01:02:46,360 Okay, we can go now! 1317 01:02:46,440 --> 01:02:48,760 - No. I need to find my girls. - Hello, Woody. 1318 01:02:48,920 --> 01:02:49,920 Hi, Bo. 1319 01:02:50,080 --> 01:02:51,433 - Where are my sheep? - Yeah! 1320 01:02:51,520 --> 01:02:52,794 Look! Woody found me! 1321 01:02:53,120 --> 01:02:55,031 Take the bunny! I'm too cute to die! 1322 01:02:57,360 --> 01:02:58,839 Hi-ya! - Oh, no, no! 1323 01:02:58,960 --> 01:03:00,439 Woody! 1324 01:03:00,600 --> 01:03:03,353 - I just wanna talk. - Yeah, with my voice box! 1325 01:03:04,720 --> 01:03:05,789 Pull! 1326 01:03:06,040 --> 01:03:07,268 Whoa! 1327 01:03:07,840 --> 01:03:10,149 You're my favorite deputy. 1328 01:03:11,480 --> 01:03:13,471 Somebody's poisoned the water hole. 1329 01:03:13,600 --> 01:03:15,136 I'd like to join your posse. 1330 01:03:15,160 --> 01:03:17,276 Reach for the sky! 1331 01:03:28,840 --> 01:03:30,193 Girls! 1332 01:03:30,360 --> 01:03:31,634 Drop it. 1333 01:03:35,440 --> 01:03:37,032 No! No! Forky! 1334 01:03:37,200 --> 01:03:38,269 - We've gotta go! - Wait! 1335 01:03:39,240 --> 01:03:40,593 Forky! 1336 01:03:43,280 --> 01:03:44,280 Woody! 1337 01:03:57,720 --> 01:03:58,835 Bonnie's backpack? 1338 01:04:02,040 --> 01:04:03,155 Ahh! 1339 01:04:06,000 --> 01:04:07,399 Giggle! 1340 01:04:09,320 --> 01:04:10,799 Don't let Woody leave! 1341 01:04:13,720 --> 01:04:14,720 Grab on! 1342 01:04:19,400 --> 01:04:20,879 Duke, get us out of here! 1343 01:04:21,080 --> 01:04:22,080 Oui! 1344 01:04:23,120 --> 01:04:24,758 Here, kitty, kitty! 1345 01:04:24,960 --> 01:04:26,598 Wait! We don't have Forky! 1346 01:04:26,760 --> 01:04:28,079 Woody! 1347 01:04:32,000 --> 01:04:33,035 Forky! 1348 01:04:52,520 --> 01:04:53,794 Is everyone okay? 1349 01:04:57,320 --> 01:04:59,470 Shh. It's okay. 1350 01:04:59,680 --> 01:05:01,193 Shh. It's okay. 1351 01:05:01,760 --> 01:05:03,637 Bunny? Bunny? 1352 01:05:04,120 --> 01:05:07,351 Bunny! No, no, no, no. 1353 01:05:07,520 --> 01:05:10,080 No, no, no, no. 1354 01:05:11,520 --> 01:05:13,556 - Oh, Bunny! - It's gonna be okay. 1355 01:05:13,640 --> 01:05:14,675 Forky's still in there. 1356 01:05:14,760 --> 01:05:16,376 If we hurry, we can get him before they lock him up. 1357 01:05:16,400 --> 01:05:17,719 You want us to go back in there? 1358 01:05:17,800 --> 01:05:18,994 We barely got out alive. 1359 01:05:19,160 --> 01:05:20,388 Woody, it's better if we wait. 1360 01:05:20,560 --> 01:05:22,016 No, no, no. There's no time. We can easily get back inside. 1361 01:05:22,040 --> 01:05:23,040 But I saw Bonnie's... 1362 01:05:23,120 --> 01:05:24,216 By my count, there were only four dummies. 1363 01:05:24,240 --> 01:05:25,240 But the backpack... 1364 01:05:25,320 --> 01:05:26,456 We outnumber them. So we have the advantage. 1365 01:05:26,480 --> 01:05:27,799 Woody, look at us! 1366 01:05:30,880 --> 01:05:33,917 Nobody is with you. It's over, okay? 1367 01:05:34,080 --> 01:05:36,275 No. No, no, no. We are wasting time. We can do this. 1368 01:05:36,440 --> 01:05:38,336 - Come on, Pull-string. - It's not worth it. 1369 01:05:38,360 --> 01:05:39,395 Yeah, yes, listen to her! 1370 01:05:39,560 --> 01:05:41,312 - Nobody wants this! - I do! 1371 01:05:41,400 --> 01:05:42,515 - Why? - Because! 1372 01:05:42,680 --> 01:05:44,432 - Why? - Just because! 1373 01:05:44,520 --> 01:05:45,520 Why? 1374 01:05:45,600 --> 01:05:46,960 Because it's all I have left to do! 1375 01:05:49,680 --> 01:05:51,398 I don't have anything else. 1376 01:05:52,880 --> 01:05:54,438 So, the rest of us don't count? 1377 01:05:55,600 --> 01:05:57,477 That's not what I meant. 1378 01:05:57,680 --> 01:05:59,033 Bonnie needs Forky. 1379 01:05:59,200 --> 01:06:01,634 No. You need Bonnie! 1380 01:06:01,800 --> 01:06:03,028 Open your eyes, Woody. 1381 01:06:03,120 --> 01:06:05,031 There's plenty of kids out there. 1382 01:06:05,200 --> 01:06:09,239 It can't be just about the one you're still clinging to. 1383 01:06:09,440 --> 01:06:11,237 It's called loyalty. 1384 01:06:11,440 --> 01:06:13,271 Something a lost toy wouldn't understand. 1385 01:06:21,280 --> 01:06:23,316 I'm not the one who's lost. 1386 01:06:24,880 --> 01:06:26,074 Let's get out of here. 1387 01:06:26,240 --> 01:06:28,708 We've got a carnival that leaves in the morning. 1388 01:06:28,920 --> 01:06:30,194 Come on. 1389 01:06:30,400 --> 01:06:31,628 Mmm-hmm. 1390 01:06:31,720 --> 01:06:32,994 We'll find our own kid. 1391 01:06:33,160 --> 01:06:34,513 You're crazy. 1392 01:06:37,200 --> 01:06:38,235 Bo! 1393 01:06:38,560 --> 01:06:41,677 Bye, Woody. Good luck with Bonnie. 1394 01:06:47,520 --> 01:06:50,830 Woody, you did all you could. 1395 01:06:51,000 --> 01:06:52,672 Time to go home. 1396 01:06:52,840 --> 01:06:53,909 No. 1397 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 Woody. 1398 01:06:55,080 --> 01:06:56,479 I don't leave toys behind, Buzz. 1399 01:06:56,560 --> 01:06:57,936 Yeah, but, Woody, you're actually leaving... 1400 01:06:57,960 --> 01:06:59,791 Not now. Not ever. 1401 01:07:01,600 --> 01:07:03,431 And he left me behind. 1402 01:07:04,400 --> 01:07:06,038 What now, inner voice? 1403 01:07:06,200 --> 01:07:08,080 Mission accomplished. Return to base. 1404 01:07:08,120 --> 01:07:10,315 Go back to the RV? What about Woody? 1405 01:07:10,480 --> 01:07:12,198 We're going home, space ranger. 1406 01:07:12,360 --> 01:07:13,554 Fall back, this planet... 1407 01:07:13,720 --> 01:07:14,789 Retreat! There's too... 1408 01:07:14,880 --> 01:07:16,791 Go! Time to fly! Exit the... Back... Run... 1409 01:07:16,960 --> 01:07:18,598 Get out! Returning to Star Command. 1410 01:07:18,800 --> 01:07:21,030 Okay. Okay. 1411 01:07:22,680 --> 01:07:24,477 Thanks a lot, inner voice. 1412 01:07:25,720 --> 01:07:29,190 Harmony, honey, help Grandma close up for the night. 1413 01:07:29,360 --> 01:07:32,113 Okay. Then can we go to the carnival? 1414 01:07:32,280 --> 01:07:33,280 Sure. 1415 01:07:38,320 --> 01:07:40,038 - Ahhh! - Hello, Woody. 1416 01:07:41,640 --> 01:07:42,755 I knew you'd be back. 1417 01:07:44,200 --> 01:07:45,474 You don't know me. 1418 01:07:45,760 --> 01:07:47,193 But I do. 1419 01:07:47,760 --> 01:07:50,752 You were left in the closet, feeling useless... 1420 01:07:51,400 --> 01:07:53,391 wondering if you'll ever get played with. 1421 01:07:53,560 --> 01:07:55,357 I'm not leaving without Forky. 1422 01:07:55,560 --> 01:07:57,551 Can we agree on just one thing? 1423 01:07:58,320 --> 01:07:59,469 What? 1424 01:07:59,560 --> 01:08:01,278 That being there for a child 1425 01:08:01,360 --> 01:08:04,670 is the most noble thing a toy can do. 1426 01:08:06,120 --> 01:08:07,235 Okay. 1427 01:08:09,600 --> 01:08:13,115 I was defective right out of the box. 1428 01:08:13,280 --> 01:08:16,078 I can only imagine what it must have been like for you. 1429 01:08:17,760 --> 01:08:20,672 All that time you spent with Andy... 1430 01:08:21,200 --> 01:08:24,636 riding a bike with him for the first time... 1431 01:08:25,400 --> 01:08:28,472 comforting him when he skinned his knee... 1432 01:08:28,920 --> 01:08:30,876 proudly watching him grow up. 1433 01:08:32,320 --> 01:08:35,278 And then you got a second chance with Bonnie... 1434 01:08:35,440 --> 01:08:38,159 giving her comfort when she's scared at school... 1435 01:08:38,320 --> 01:08:40,914 helping her when she needs it most. 1436 01:08:42,000 --> 01:08:45,629 You've been there through all their ups and downs. 1437 01:08:47,600 --> 01:08:49,079 Please. 1438 01:08:49,240 --> 01:08:50,434 Be honest with me. 1439 01:08:52,520 --> 01:08:55,114 Was it as wonderful as it sounds? 1440 01:08:59,080 --> 01:09:00,433 It was. 1441 01:09:03,920 --> 01:09:07,993 All I want is a chance for just one of those moments. 1442 01:09:10,520 --> 01:09:14,229 I'd give anything to be loved the way you have. 1443 01:09:20,280 --> 01:09:21,679 Just leave me Forky. 1444 01:09:23,400 --> 01:09:25,072 Bonnie needs him. 1445 01:09:26,720 --> 01:09:28,312 Of course. 1446 01:09:39,520 --> 01:09:42,193 The flat tire is fixed! 1447 01:09:42,400 --> 01:09:44,231 Come on, Woody, hurry up. 1448 01:09:44,400 --> 01:09:46,675 Where is he? 1449 01:09:46,760 --> 01:09:48,512 - Buzz! - Buzz! 1450 01:09:48,680 --> 01:09:50,136 - Where's Woody? - And Forky? 1451 01:09:50,160 --> 01:09:51,229 We have a situation. 1452 01:09:51,400 --> 01:09:53,136 They need to be extracted from the antique store. 1453 01:09:53,160 --> 01:09:54,520 How do we do that? 1454 01:09:54,560 --> 01:09:56,296 Okay, let's make sure we have everything. 1455 01:09:56,320 --> 01:09:57,992 Finally. 1456 01:09:58,160 --> 01:09:59,513 It's okay. Any minute now... 1457 01:09:59,680 --> 01:10:02,035 Bonnie will notice her backpack is missing. 1458 01:10:02,200 --> 01:10:04,136 She'll realize she left it at the antique store... 1459 01:10:04,160 --> 01:10:05,479 and we'll head back in there. 1460 01:10:05,920 --> 01:10:07,656 Okay. Looks like we have everything. 1461 01:10:07,680 --> 01:10:09,079 - You good, Bonnie? - Yup. 1462 01:10:09,160 --> 01:10:10,736 Great. Let's get out of here. 1463 01:10:11,880 --> 01:10:13,711 Okay, genius, what do we do now? 1464 01:10:13,800 --> 01:10:14,800 Hmm. 1465 01:10:14,880 --> 01:10:15,936 Scanning perimeter. 1466 01:10:15,960 --> 01:10:16,960 Laser at full power! 1467 01:10:17,040 --> 01:10:19,156 - Buzz, what are you doing? - I'm thinking. 1468 01:10:19,240 --> 01:10:21,016 Honey, will you please shut that toy off? 1469 01:10:21,040 --> 01:10:22,040 Yeah, I got it. 1470 01:10:22,120 --> 01:10:24,031 Attack! Meteor shower! Look out! 1471 01:10:25,400 --> 01:10:26,936 It's a secret mission in uncharted space! Let's go! 1472 01:10:26,960 --> 01:10:29,235 Buzz Lightyear to the rescue! 1473 01:10:29,400 --> 01:10:30,576 Bonnie, how do you turn this off? 1474 01:10:30,600 --> 01:10:31,720 Full speed ahead! 1475 01:10:31,760 --> 01:10:33,576 - Open the pod bay doors! - I don't know. 1476 01:10:33,600 --> 01:10:35,158 It's just you and me now, cadet. 1477 01:10:35,240 --> 01:10:36,576 A distress signal is coming from that rocket. 1478 01:10:36,600 --> 01:10:38,216 Just toss it in the drawer. 1479 01:10:38,240 --> 01:10:41,277 To infinity and beyond! 1480 01:10:41,360 --> 01:10:43,720 Uh-oh. Uh, your backpack's in the antique store! Let's go! 1481 01:10:44,000 --> 01:10:45,115 Oh, no, my backpack! 1482 01:10:46,160 --> 01:10:48,390 I left my backpack in the antique store! 1483 01:10:48,480 --> 01:10:49,833 You did? 1484 01:10:50,000 --> 01:10:52,912 All right, let's swing by and get it. 1485 01:10:57,920 --> 01:11:00,798 Ugh! I can't believe the nerve of that cowboy. 1486 01:11:00,880 --> 01:11:02,199 I mean, who does he think he is? 1487 01:11:02,280 --> 01:11:03,599 Exactly! 1488 01:11:03,680 --> 01:11:05,352 He was way out of line. 1489 01:11:05,520 --> 01:11:07,200 You did the right thing leaving him behind. 1490 01:11:08,640 --> 01:11:10,073 - Hey, Lamb Chops? - Hmm. 1491 01:11:10,200 --> 01:11:11,872 - Coast is clear. - Oh. 1492 01:11:17,360 --> 01:11:18,360 Head to the middle. 1493 01:11:18,520 --> 01:11:19,953 When the carnival leaves tomorrow, 1494 01:11:20,040 --> 01:11:21,268 we'll hide right there. 1495 01:11:23,400 --> 01:11:24,594 - Uh, no way! - Stuff that. 1496 01:11:24,680 --> 01:11:25,680 Awesome. 1497 01:11:25,880 --> 01:11:27,074 Stick with me. You'll be fine. 1498 01:11:27,240 --> 01:11:28,296 - Ready? - No! 1499 01:11:28,320 --> 01:11:29,320 And another thing, 1500 01:11:29,400 --> 01:11:30,976 - Woody asked you for help. - On your mark... 1501 01:11:31,000 --> 01:11:32,096 And he treats you like that? 1502 01:11:32,120 --> 01:11:34,236 - ...get set... - He only cares about himself. 1503 01:11:34,320 --> 01:11:35,320 No! 1504 01:11:35,400 --> 01:11:36,656 You're wrong. 1505 01:11:36,680 --> 01:11:38,440 Woody's always trying to do right by his kid. 1506 01:11:38,560 --> 01:11:40,232 By putting everyone in danger. 1507 01:11:40,320 --> 01:11:42,754 Ugh. That kind of crazy loyalty just... 1508 01:11:42,920 --> 01:11:44,148 You gotta love him for it. 1509 01:11:44,360 --> 01:11:46,136 Whoa, say what now? 1510 01:11:46,160 --> 01:11:47,639 Hey, hey, hey, Bo! What's the plan? 1511 01:11:47,720 --> 01:11:48,914 Fill me in here. 1512 01:11:54,960 --> 01:11:56,336 Get in! We're going back. 1513 01:11:56,360 --> 01:11:57,360 We just got here. 1514 01:11:57,520 --> 01:11:59,272 You heard Bo! We're going back! 1515 01:11:59,440 --> 01:12:01,510 Move your plush! Let's ride! 1516 01:12:08,400 --> 01:12:09,992 You're my favorite... 1517 01:12:23,720 --> 01:12:24,914 Yay! 1518 01:12:26,440 --> 01:12:28,078 You are my best friend. 1519 01:12:28,160 --> 01:12:29,593 Let's play all day! 1520 01:12:29,680 --> 01:12:31,318 Oh, Benson! Did you hear that? 1521 01:12:31,480 --> 01:12:32,708 Isn't that lovely? 1522 01:12:32,880 --> 01:12:33,949 Time for tea. 1523 01:12:34,160 --> 01:12:35,832 Oh, thank you, Woody. Thank you! 1524 01:12:36,280 --> 01:12:37,599 All my dreams 1525 01:12:37,680 --> 01:12:38,880 are coming true because of you. 1526 01:12:38,920 --> 01:12:40,035 Thank you! Thank you! 1527 01:12:40,120 --> 01:12:41,120 Uh, you're welcome. 1528 01:12:42,280 --> 01:12:44,316 It's time, Benson. 1529 01:12:45,120 --> 01:12:47,588 Goodbye, Forky. I'm going to miss our talks. 1530 01:12:47,800 --> 01:12:50,155 Me, too. Good luck, Gabby. 1531 01:12:50,320 --> 01:12:52,117 Thank you, my little utensil. 1532 01:12:53,520 --> 01:12:56,239 Bye, Gabby! Goodbye, Benson! 1533 01:12:57,240 --> 01:12:59,310 He is terrifying. 1534 01:13:00,640 --> 01:13:01,959 - Hello. - Hi. 1535 01:13:02,040 --> 01:13:03,189 Bonnie? 1536 01:13:03,280 --> 01:13:04,536 Can I help you with anything? 1537 01:13:04,560 --> 01:13:05,816 Yeah. We called about the backpack. 1538 01:13:05,840 --> 01:13:07,637 Oh, yes. I couldn't find it. 1539 01:13:08,120 --> 01:13:09,496 Feel free to look around. 1540 01:13:09,520 --> 01:13:11,750 Quick! Before she finds it! 1541 01:13:14,320 --> 01:13:16,311 Look! There's Harmony. 1542 01:13:19,320 --> 01:13:21,072 You make me so happy! 1543 01:13:21,160 --> 01:13:22,275 Let's be best friends. 1544 01:13:23,240 --> 01:13:24,639 Oh, this is it! 1545 01:13:25,000 --> 01:13:26,558 We're going home, Forky! 1546 01:13:27,280 --> 01:13:28,280 Huh? 1547 01:13:29,320 --> 01:13:31,197 Forky! Oh! 1548 01:13:32,120 --> 01:13:34,429 No, no, no. Woody, look! It's really happening! 1549 01:13:40,840 --> 01:13:43,274 I'm Gabby Gabby, and I love you. 1550 01:13:45,000 --> 01:13:46,672 I'm gonna cry. 1551 01:13:50,920 --> 01:13:52,114 Oh, what have you got there? 1552 01:13:52,320 --> 01:13:53,992 I found this old doll. 1553 01:13:54,920 --> 01:13:57,150 You can take it home if you want. 1554 01:13:58,920 --> 01:13:59,989 Nah. 1555 01:14:07,800 --> 01:14:10,189 What happened? Gabby was supposed to be her toy. 1556 01:14:10,360 --> 01:14:12,056 There's my backpack! 1557 01:14:12,080 --> 01:14:13,149 Mom, it's over here. 1558 01:14:18,360 --> 01:14:19,509 Forky! 1559 01:14:19,720 --> 01:14:21,119 Mom, I found him! 1560 01:14:21,200 --> 01:14:22,713 Oh, there he is! 1561 01:14:23,200 --> 01:14:24,679 Now, please leave him in there, 1562 01:14:24,760 --> 01:14:25,920 so he doesn't get lost again. 1563 01:14:33,440 --> 01:14:34,634 But what about Gabby? 1564 01:14:36,360 --> 01:14:37,918 Forky, listen to me very carefully. 1565 01:14:38,080 --> 01:14:39,718 This is important. 1566 01:14:39,880 --> 01:14:41,836 Tell Buzz to get the RV to the merry-go-round. 1567 01:14:42,000 --> 01:14:43,035 You understand? 1568 01:14:43,200 --> 01:14:45,236 Absolutely. What is a merry-go-round? 1569 01:14:45,320 --> 01:14:47,959 The spinny ride with lights and horses. 1570 01:14:48,120 --> 01:14:49,400 - Oh. You mean a carousel. - Yes! 1571 01:14:50,160 --> 01:14:51,718 Carousel. Yes! Meet me at the carousel. 1572 01:14:51,840 --> 01:14:52,840 Got it. 1573 01:15:06,240 --> 01:15:08,629 Gabby! Hey, Gabby! 1574 01:15:09,320 --> 01:15:11,595 You can have your voice box back. 1575 01:15:13,400 --> 01:15:15,118 I don't need it anymore. 1576 01:15:15,320 --> 01:15:16,355 Oh, yes, you do. 1577 01:15:16,680 --> 01:15:18,272 Harmony wasn't your only chance, Gabby, 1578 01:15:18,360 --> 01:15:19,560 but we have to hurry. Come on. 1579 01:15:19,640 --> 01:15:22,871 No. Harmony was my chance. 1580 01:15:23,760 --> 01:15:25,910 My time's over. 1581 01:15:26,040 --> 01:15:27,996 Now, please go away. 1582 01:15:39,840 --> 01:15:41,193 You hear that? 1583 01:15:47,800 --> 01:15:49,677 A friend once told me... 1584 01:15:49,840 --> 01:15:52,229 "There are plenty of kids out there." 1585 01:15:53,440 --> 01:15:55,908 And one of them is named Bonnie. 1586 01:15:57,760 --> 01:16:00,194 She's waiting for you, right now. 1587 01:16:01,600 --> 01:16:03,431 She just doesn't know it yet. 1588 01:16:05,960 --> 01:16:08,315 What if you're wrong? 1589 01:16:10,240 --> 01:16:12,096 Well, if you sit on a shelf the rest of your life... 1590 01:16:12,120 --> 01:16:14,076 you'll never find out, will you? 1591 01:16:17,800 --> 01:16:19,028 He's right. 1592 01:16:19,920 --> 01:16:21,751 I learned that from the best. 1593 01:16:26,000 --> 01:16:28,150 Come on, Gabby. 1594 01:16:28,320 --> 01:16:29,958 Let's get you to Bonnie. 1595 01:16:36,720 --> 01:16:37,720 The carousel? 1596 01:16:37,800 --> 01:16:40,394 Yeah, it's the spinny ride with lights and horses. 1597 01:16:40,560 --> 01:16:42,198 Woody said to meet him there. 1598 01:16:42,360 --> 01:16:44,191 - You gotta be kidding! - How do we do that? 1599 01:16:44,280 --> 01:16:45,474 Oh! We could, uh... 1600 01:16:45,560 --> 01:16:46,834 We are not sending Dad to jail. 1601 01:16:47,000 --> 01:16:48,069 You're no fun. 1602 01:16:48,240 --> 01:16:50,800 Left turn in 0.5 miles. 1603 01:16:51,000 --> 01:16:53,594 Wait a second. I have an idea. 1604 01:17:04,920 --> 01:17:05,920 Skunk! 1605 01:17:06,000 --> 01:17:07,000 Skunk! 1606 01:17:17,840 --> 01:17:19,956 Too many people. Gonna need an alternate route. 1607 01:17:20,120 --> 01:17:22,111 Will we make it to the carousel in time? 1608 01:17:26,080 --> 01:17:28,196 Yes, we Canada! 1609 01:17:28,360 --> 01:17:29,509 What? What is it? 1610 01:17:35,800 --> 01:17:38,997 Recalculating. Take a right. 1611 01:17:39,080 --> 01:17:40,229 What? A right? 1612 01:17:40,400 --> 01:17:42,118 Right turn ahead. 1613 01:17:42,200 --> 01:17:44,096 Huh. Does the GPS sound funny to you? 1614 01:17:44,120 --> 01:17:45,800 Honey, it's fine. Just drive. 1615 01:17:45,840 --> 01:17:47,640 Hmm, I thought it sounded funny. 1616 01:17:50,720 --> 01:17:51,720 Another right! 1617 01:17:51,880 --> 01:17:53,916 - Right. - Take another right. 1618 01:17:54,000 --> 01:17:55,513 - Huh? - Another right? Really? 1619 01:17:55,680 --> 01:17:56,715 - Turn right! - Now! 1620 01:17:56,800 --> 01:17:58,153 Turn right! 1621 01:18:00,160 --> 01:18:02,096 - We're headin' back. - There's the carousel! 1622 01:18:02,120 --> 01:18:04,588 Do you think Woody will get there in time? 1623 01:18:05,000 --> 01:18:07,514 Nope. Forget it. Never. No. No way. Declined. 1624 01:18:07,680 --> 01:18:09,560 - No dice. Rejected. - Duke, Duke, you got this. 1625 01:18:09,720 --> 01:18:11,392 This is the fastest way to the carousel. 1626 01:18:11,560 --> 01:18:12,675 You made the last jump. 1627 01:18:12,840 --> 01:18:14,831 Yeah, but that was 4 feet. This is 40! 1628 01:18:15,040 --> 01:18:18,271 Exactly! Duke Caboom would never repeat a stunt. 1629 01:18:18,440 --> 01:18:20,237 - No. He'd never do that. - No, no, no. 1630 01:18:20,400 --> 01:18:22,356 He's the toy that went on to crash 1631 01:18:22,440 --> 01:18:25,432 40 feet into that target! 1632 01:18:25,600 --> 01:18:27,556 Yeah, he is. 1633 01:18:27,760 --> 01:18:29,239 I'm Duke Caboom! 1634 01:18:29,400 --> 01:18:31,118 Oh, man. I can do this! 1635 01:18:31,280 --> 01:18:32,474 Yes, you Canada! 1636 01:18:32,680 --> 01:18:33,896 I can do it with my eyes closed. 1637 01:18:33,920 --> 01:18:34,920 Yes, you... What? 1638 01:18:35,000 --> 01:18:36,840 - Three, two, one. Go! - What? No, wait! 1639 01:18:42,600 --> 01:18:44,272 - What is he doing? - Oh, no. 1640 01:18:55,040 --> 01:18:57,235 This is for you, Rejean. 1641 01:19:02,760 --> 01:19:04,034 Caboom. 1642 01:19:07,280 --> 01:19:08,280 Yes! 1643 01:19:08,360 --> 01:19:09,760 He did it! 1644 01:19:09,920 --> 01:19:10,920 All right, our turn! 1645 01:19:11,080 --> 01:19:12,991 You heard the sheriff. Let's go. 1646 01:19:19,120 --> 01:19:20,120 Yee-haw! 1647 01:19:22,880 --> 01:19:24,233 Another right! 1648 01:19:24,440 --> 01:19:26,032 Another right? That's the wrong way. 1649 01:19:26,200 --> 01:19:28,077 - Are you sure? - Stupid rental. 1650 01:19:28,280 --> 01:19:29,760 - I'm turning us around. - No! 1651 01:19:29,800 --> 01:19:31,256 - Huh? - Recalculating. 1652 01:19:31,280 --> 01:19:32,349 Turn right. 1653 01:19:32,520 --> 01:19:34,829 - Must be broken. - No! No! 1654 01:19:39,240 --> 01:19:40,360 What is happening? 1655 01:19:40,440 --> 01:19:41,616 Honey, what are you doing? Slow down! 1656 01:19:41,640 --> 01:19:42,640 I can't! I can't! 1657 01:19:43,280 --> 01:19:45,480 - Press the brake. Press it! - I'm trying. 1658 01:19:51,920 --> 01:19:53,319 Got a visual on the RV, 1659 01:19:53,400 --> 01:19:55,436 heading southbound. 1660 01:20:00,800 --> 01:20:01,800 Gabby? 1661 01:20:04,360 --> 01:20:05,360 Gabby? 1662 01:20:09,320 --> 01:20:10,719 I think she's lost. 1663 01:20:26,280 --> 01:20:27,633 Are you sure? 1664 01:20:38,760 --> 01:20:40,079 Change of plans. 1665 01:20:45,400 --> 01:20:46,958 Pull over. 1666 01:20:47,520 --> 01:20:49,476 I can't! This is a rental! 1667 01:20:49,640 --> 01:20:50,993 I don't know what's happening! 1668 01:21:01,520 --> 01:21:03,033 I'm so nervous. 1669 01:21:03,640 --> 01:21:05,676 - What if she doesn't like me? - Gabby. 1670 01:21:05,760 --> 01:21:06,936 I don't know if I can do this. 1671 01:21:06,960 --> 01:21:09,428 Gabby, it's just like you said. 1672 01:21:10,040 --> 01:21:12,952 This is the most noble thing a toy can do. 1673 01:21:18,120 --> 01:21:19,120 Okay. 1674 01:21:19,200 --> 01:21:21,998 Just edge yourself a bit into the light. 1675 01:21:24,960 --> 01:21:26,473 Not too far. 1676 01:21:27,000 --> 01:21:28,194 That's it. 1677 01:21:29,520 --> 01:21:30,748 Perfect. 1678 01:21:32,120 --> 01:21:33,997 - Winner, winner... - Chicken dinner. 1679 01:21:56,440 --> 01:21:58,351 Are you lost, too? 1680 01:22:02,120 --> 01:22:04,475 I'm Gabby Gabby. Will you be my friend? 1681 01:22:05,960 --> 01:22:07,552 I'll help you. 1682 01:22:14,520 --> 01:22:18,035 Excuse me, can you... Can you help us? 1683 01:22:18,240 --> 01:22:19,593 Oh, honey, what's wrong? 1684 01:22:19,760 --> 01:22:21,478 I can't find my mom and dad. 1685 01:22:21,640 --> 01:22:23,358 It's okay. I'll help you find them. 1686 01:22:23,520 --> 01:22:24,669 I'm sure they're not far. 1687 01:22:25,160 --> 01:22:26,216 She was right next to us. 1688 01:22:26,240 --> 01:22:27,673 She was right here! 1689 01:22:27,760 --> 01:22:29,336 And I looked away for one second. 1690 01:22:29,360 --> 01:22:30,588 Mommy! 1691 01:22:38,680 --> 01:22:39,908 I couldn't find you... 1692 01:22:40,080 --> 01:22:41,274 and then I found this doll. 1693 01:22:41,440 --> 01:22:42,440 You did? 1694 01:22:42,640 --> 01:22:43,914 Her name is Gabby Gabby. 1695 01:22:56,320 --> 01:22:58,788 Whoa. We actually did that. 1696 01:22:59,160 --> 01:23:01,515 Oh, yeah. Yes! 1697 01:23:01,680 --> 01:23:03,398 That was amazing. 1698 01:23:03,560 --> 01:23:05,437 We make a great team, guys. 1699 01:23:07,240 --> 01:23:09,834 Pull over now! 1700 01:23:11,600 --> 01:23:13,238 Almost there. 1701 01:23:14,640 --> 01:23:16,198 - Stop! - Stop! 1702 01:23:21,160 --> 01:23:22,593 Are we home? 1703 01:23:23,040 --> 01:23:24,439 Huh? 1704 01:23:26,280 --> 01:23:28,748 Sir, will you please step out of the vehicle? 1705 01:23:28,920 --> 01:23:31,434 Dad's totally going to jail. 1706 01:23:37,720 --> 01:23:39,392 Everyone, topside. Let's move. 1707 01:23:39,560 --> 01:23:42,154 Forky, I've got a very important job for you. 1708 01:23:42,480 --> 01:23:43,959 For me? 1709 01:23:44,400 --> 01:23:46,231 Have a good night. 1710 01:23:47,560 --> 01:23:49,676 What the...? 1711 01:23:50,800 --> 01:23:52,756 You've gotta be kidding me. 1712 01:24:07,400 --> 01:24:08,400 Hey. 1713 01:24:09,760 --> 01:24:12,149 Um... So long, cowboy. 1714 01:24:12,320 --> 01:24:13,673 Happy trails. 1715 01:24:18,000 --> 01:24:22,755 Billy, Goat, Gruff. Take care of her, girls. 1716 01:24:29,520 --> 01:24:31,795 I'm glad I got to see you again. 1717 01:24:33,640 --> 01:24:35,039 I... I don't... 1718 01:25:01,880 --> 01:25:03,108 Goodbye, Bo. 1719 01:25:28,120 --> 01:25:30,031 Buzz, I... I... 1720 01:25:32,080 --> 01:25:33,593 She'll be okay. 1721 01:25:36,920 --> 01:25:39,388 Bonnie will be okay. 1722 01:25:45,800 --> 01:25:46,915 You sure? 1723 01:25:47,000 --> 01:25:49,673 Hey. Listen to your inner voice. 1724 01:26:19,640 --> 01:26:21,120 Bo? 1725 01:26:21,320 --> 01:26:22,320 Is it really her? 1726 01:26:22,400 --> 01:26:23,799 I'll be danged, it's Bo! 1727 01:26:24,160 --> 01:26:25,593 Jessie. 1728 01:26:26,200 --> 01:26:27,269 Bo! 1729 01:27:00,600 --> 01:27:02,431 Oh! 1730 01:27:28,960 --> 01:27:30,359 So long, Forky. 1731 01:27:32,480 --> 01:27:35,040 Forky? Who's watching the doors? 1732 01:27:36,800 --> 01:27:38,279 - Go, go, go! - Oh, boy. 1733 01:27:39,640 --> 01:27:41,915 Oh, my goodness. The awning. What is going on? 1734 01:28:16,080 --> 01:28:19,356 Does this mean Woody's a lost toy? 1735 01:28:19,560 --> 01:28:20,675 He's not lost. 1736 01:28:22,040 --> 01:28:23,917 Not anymore. 1737 01:28:25,440 --> 01:28:27,078 To infinity... 1738 01:28:27,840 --> 01:28:29,990 And beyond. 1739 01:29:26,920 --> 01:29:28,148 Yay! 1740 01:29:28,880 --> 01:29:31,075 There goes another one. 1741 01:29:31,240 --> 01:29:32,878 We're never getting outta here. 1742 01:29:32,960 --> 01:29:34,154 Psst. Frog legs. 1743 01:29:34,240 --> 01:29:35,360 Up here, Rainbow Connection. 1744 01:29:35,440 --> 01:29:38,034 You Mr. Toads wanna take a wild ride with a kid? 1745 01:29:38,120 --> 01:29:39,120 We can make that happen. 1746 01:29:39,280 --> 01:29:40,679 - You can? - Really? 1747 01:29:40,840 --> 01:29:42,239 Oh, yeah! Leave it to us, Jeremiah. 1748 01:29:45,560 --> 01:29:47,039 Aw. 1749 01:30:25,680 --> 01:30:27,079 All right. Nice job, gang! 1750 01:30:27,240 --> 01:30:28,593 Every prize with a kid. 1751 01:30:28,760 --> 01:30:30,113 - What's next? - Leave that to us. 1752 01:30:30,280 --> 01:30:32,120 - We know exactly what to do. - Mmm-hmm. 1753 01:31:10,080 --> 01:31:11,638 Plush Rush! 1754 01:31:11,720 --> 01:31:13,312 How you like that, huh? 1755 01:31:13,480 --> 01:31:15,198 You got plush-rushed, son! 1756 01:31:15,400 --> 01:31:16,594 Dance! 1757 01:31:17,920 --> 01:31:19,399 Dance! Get those knees up! 1758 01:31:21,920 --> 01:31:24,229 Let's see those feet move! Whoo! 1759 01:31:35,560 --> 01:31:37,915 Or we can get more toys to kids. 1760 01:31:38,080 --> 01:31:39,752 Yeah, let's do that. 1761 01:31:41,880 --> 01:31:44,075 Do you really have laser eyes? 1762 01:31:46,080 --> 01:31:47,080 Yeah. 1763 01:31:48,480 --> 01:31:49,549 Whoa. 1764 01:32:16,440 --> 01:32:18,158 Hi, toys. Bye, toys. 1765 01:32:19,200 --> 01:32:20,269 Jessie's back! 1766 01:32:20,360 --> 01:32:22,271 What's first grade like? Tell me everything! 1767 01:32:22,440 --> 01:32:23,440 Well, it was... 1768 01:32:23,520 --> 01:32:24,616 How was "Present and Explain"? 1769 01:32:24,640 --> 01:32:26,296 Uh, you mean "Show and Tell" there, big guy. 1770 01:32:26,320 --> 01:32:27,594 You see any kids eat paste? 1771 01:32:27,680 --> 01:32:28,680 Guys, listen! 1772 01:32:28,760 --> 01:32:31,228 Bonnie had a great day in first grade. 1773 01:32:31,440 --> 01:32:33,635 She even made a new friend in class. 1774 01:32:33,720 --> 01:32:35,950 Oh, she's already making friends. 1775 01:32:36,120 --> 01:32:38,759 No, no, she made a new friend. 1776 01:32:39,120 --> 01:32:41,634 Come on out, it's okay. 1777 01:33:00,040 --> 01:33:03,396 Hi. I'm, uh... I'm Forky. 1778 01:33:03,720 --> 01:33:05,551 Trash? 1779 01:33:05,760 --> 01:33:08,718 No, no. Toy. I am a... 1780 01:33:09,160 --> 01:33:10,912 We are all toys. 1781 01:33:11,400 --> 01:33:14,870 Unique, beautiful toys. 1782 01:33:15,560 --> 01:33:18,836 I will explain everything. 1783 01:33:19,640 --> 01:33:23,679 How am I alive? 1784 01:33:26,000 --> 01:33:28,230 I don't know. 1785 01:33:43,520 --> 01:33:47,798 I was a lonesome cowboy 1786 01:33:49,080 --> 01:33:52,197 Lonesome as I could be 1787 01:33:53,080 --> 01:33:57,039 You came along and changed my life 1788 01:33:57,600 --> 01:34:00,672 And fixed what was broken in me 1789 01:34:02,120 --> 01:34:06,955 I was a lonesome cowboy 1790 01:34:08,400 --> 01:34:10,436 I didn't have a friend 1791 01:34:11,640 --> 01:34:15,679 Now I got friends coming out of my ears 1792 01:34:15,840 --> 01:34:19,515 I'll never be lonesome again 1793 01:34:20,720 --> 01:34:24,952 You can't be happy when you're all by yourself 1794 01:34:25,120 --> 01:34:27,350 Go on, tell me I'm wrong 1795 01:34:27,520 --> 01:34:28,919 You're wrong 1796 01:34:29,480 --> 01:34:33,234 When someone takes you down from the shelf 1797 01:34:33,400 --> 01:34:36,710 And plays with you some It's wonderful 1798 01:34:36,880 --> 01:34:38,108 Wonderful 1799 01:34:38,280 --> 01:34:42,751 I was a lonesome cowboy 1800 01:34:44,360 --> 01:34:46,669 But not anymore 1801 01:34:47,840 --> 01:34:51,833 I just found out What love is about 1802 01:34:52,000 --> 01:34:55,276 I've never felt this way before 1803 01:34:56,840 --> 01:34:59,991 I was a lonesome cowboy 1804 01:35:02,080 --> 01:35:06,710 But not anymore 1805 01:39:55,680 --> 01:39:56,829 Caboom! 1806 01:39:58,320 --> 01:39:59,320 Yes! 112314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.