All language subtitles for Breaking.Bad.S04E07.720p.x265.FardaDownload_ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:24,274 --> 00:00:25,692 lt came out of nowhere. 3 00:00:25,859 --> 00:00:28,361 You gotta help us. 4 00:00:30,698 --> 00:00:33,533 -Look at all this damn water. -Don't drink that. 5 00:00:33,701 --> 00:00:36,994 Ain't no telling if it's gonna be poison. 6 00:01:01,520 --> 00:01:02,729 Nothing new over here. 7 00:02:09,421 --> 00:02:11,422 How's Junior? 8 00:02:12,090 --> 00:02:13,466 Exactly what l expected. 9 00:02:13,634 --> 00:02:16,886 He hasn't said a word since we told him it was going back. 10 00:02:17,054 --> 00:02:20,640 l spoke to the dealership, they didn't wanna take it. 11 00:02:20,808 --> 00:02:22,391 What? 12 00:02:23,268 --> 00:02:24,727 lt's in perfect condition. 13 00:02:24,895 --> 00:02:27,855 -lt's got 1 7 miles on the odometer. -l know. 14 00:02:28,023 --> 00:02:32,193 l spent an hour sweet-talking the manager down to a restocking fee. 15 00:02:32,361 --> 00:02:34,403 Eight hundred dollars. 16 00:02:34,571 --> 00:02:37,073 Eight hundred dollars? For two days? 17 00:02:37,241 --> 00:02:40,660 Well, the law says they don't have to take it back at all. 18 00:02:40,828 --> 00:02:45,039 All right, here's the registration, the window sticker, the receipt. 19 00:02:45,207 --> 00:02:47,583 Make sure you talk to the general manager. 20 00:02:47,751 --> 00:02:49,502 His name is Glenn. 21 00:02:49,670 --> 00:02:51,087 Glenn. 22 00:02:51,255 --> 00:02:54,966 Call me if there's a problem. And please just don't-- 23 00:02:55,133 --> 00:02:57,134 Don't tangle with anyone. 24 00:03:02,432 --> 00:03:04,267 Fine. 25 00:03:07,813 --> 00:03:09,438 Walt. 26 00:04:22,429 --> 00:04:24,388 Shit. 27 00:06:21,506 --> 00:06:23,466 Yes, hello. 28 00:06:23,633 --> 00:06:25,468 l need a cab. 29 00:06:26,636 --> 00:06:29,430 Yes, thank you. The name is White. 30 00:06:31,141 --> 00:06:37,354 l'm at the Pavilion parking lot on University. 31 00:06:37,647 --> 00:06:40,983 Oh, yes, that's right. Just south of the airport. 32 00:06:41,568 --> 00:06:44,278 Oh, that would be great, thank you. 33 00:06:44,446 --> 00:06:47,073 How long do you think that would take? 34 00:06:51,703 --> 00:06:53,496 No, l'm sure he'll see me. 35 00:06:53,663 --> 00:06:55,164 Thank you. 36 00:06:59,127 --> 00:07:00,461 Contrition? 37 00:07:00,629 --> 00:07:02,922 Hey, there is total contrition here. 38 00:07:03,381 --> 00:07:05,925 There's mountains of contrition. 39 00:07:06,093 --> 00:07:09,470 "Fan-tan-tastic." l will messenger them over right away. 40 00:07:09,638 --> 00:07:14,600 Oh, and about that other thing unrelated, yes, l can get you in... 41 00:07:14,768 --> 00:07:18,062 ...but l gotta warn you, the eighth hole is murder. 42 00:07:18,522 --> 00:07:21,107 Oh, yeah. You wanna make it interesting? 43 00:07:21,274 --> 00:07:23,150 Great. Tee time is 7 a.m. sharp. 44 00:07:23,318 --> 00:07:25,402 Prepare to have your ass handed to you. 45 00:07:25,570 --> 00:07:27,822 Okay. Bye. 46 00:07:28,615 --> 00:07:32,451 He was headed for destruction of property. Since it's your property... 47 00:07:32,619 --> 00:07:36,747 ...l sweated him down to misdemeanor trash burning. 48 00:07:37,415 --> 00:07:40,251 Now, the only thing is, it's not gonna be free. 49 00:07:40,418 --> 00:07:43,838 There's a 5 grand fine, 600 for towing and disposal... 50 00:07:44,005 --> 00:07:46,132 ...3 grand to steam-clean the blacktop. 51 00:07:46,299 --> 00:07:49,552 So bottom line, your little joyride is gonna set you back... 52 00:07:49,719 --> 00:07:51,512 ...about 52,000 bucks. 53 00:07:51,680 --> 00:07:54,056 So was it worth it? 54 00:07:54,474 --> 00:07:58,227 l don't need to hear the blow-by-blow. Just tell me it's done. 55 00:07:58,395 --> 00:08:00,479 Oh, l'm sorry. Did l wake you? 56 00:08:00,647 --> 00:08:03,399 l caught this thing before it got into the system. 57 00:08:03,567 --> 00:08:06,277 Your record stays clean, the wife never finds out. 58 00:08:06,444 --> 00:08:10,489 l've been working magic here. l could at least get an attaboy. 59 00:08:11,950 --> 00:08:15,244 Fine. Rebel without a cause, give. 60 00:08:28,800 --> 00:08:31,177 What is it? Fring? 61 00:08:31,720 --> 00:08:34,263 He will see me dead. 62 00:08:34,431 --> 00:08:36,849 And there's nothing l can do about it. 63 00:08:37,017 --> 00:08:41,437 All that's left is to wait. 64 00:08:44,024 --> 00:08:45,482 And we're sure about this. 65 00:08:45,650 --> 00:08:48,652 Because Pinkman says he needs you too much. 66 00:08:48,820 --> 00:08:58,495 Pinkman says. 67 00:09:03,126 --> 00:09:05,127 Unless... 68 00:09:06,963 --> 00:09:09,215 ...you could help me find a third party. 69 00:09:09,382 --> 00:09:11,592 What third party? 70 00:09:12,052 --> 00:09:15,387 Someone who can ameliorate the situation. 71 00:09:15,555 --> 00:09:18,599 Let's ditch the thesaurus, all right? 72 00:09:18,767 --> 00:09:20,851 You talking about a hit man? 73 00:09:21,019 --> 00:09:23,771 Assuming that's still what they're called. 74 00:09:24,231 --> 00:09:25,522 Wrong answer. 75 00:09:25,690 --> 00:09:28,692 That's what the kids call "epic fail." 76 00:09:29,069 --> 00:09:32,238 All l would need is a phone number. l'd do the rest. 77 00:09:32,405 --> 00:09:35,074 Saul, there'd be a finder's fee. 78 00:09:35,242 --> 00:09:36,492 A big one. 79 00:09:36,952 --> 00:09:40,246 lf you held my feet to the fire, l could come up with names. 80 00:09:40,413 --> 00:09:43,332 One or two guys west of the Rockies who do this work. 81 00:09:43,500 --> 00:09:45,417 But guess what. These guys? 82 00:09:45,585 --> 00:09:48,295 They know Mike and Mike knows them. 83 00:09:48,463 --> 00:09:50,965 Mike knows everyone who does this? 84 00:09:51,132 --> 00:09:53,133 Who do you think gave me their names? 85 00:09:53,301 --> 00:09:57,054 All right. Okay, plan B. Look, we go outside my network. 86 00:09:57,222 --> 00:09:59,723 Craigslist. Soldier of Fortune. 87 00:09:59,891 --> 00:10:02,977 Let's say we get lucky. l mean, incredibly lucky... 88 00:10:03,144 --> 00:10:05,145 ...and find a guy who's not a cop... 89 00:10:05,313 --> 00:10:08,399 ...or some kind of survivalist nut-job wannabe. 90 00:10:08,566 --> 00:10:11,819 You gotta ask yourself: How good is good enough? 91 00:10:11,987 --> 00:10:15,948 Whatever goombah we buy is gonna come head-to-head with Mike. 92 00:10:16,116 --> 00:10:17,491 And Gus Fring? 93 00:10:17,659 --> 00:10:22,079 Hey, just winging that guy is not gonna "ameliorate" your situation. 94 00:10:22,247 --> 00:10:24,039 Not by a damn sight. 95 00:10:24,207 --> 00:10:27,543 l've tried to solve this, but l can't get anywhere near him. 96 00:10:27,711 --> 00:10:28,961 You can't get near him? 97 00:10:29,129 --> 00:10:31,422 Why don't you ask your partner? 98 00:10:35,677 --> 00:10:38,012 Yeah, l saw him. 99 00:10:38,847 --> 00:10:41,598 And you tell Saul before you tell me? 100 00:10:41,766 --> 00:10:44,435 Look, he's my lawyer, same as yours. 101 00:10:44,602 --> 00:10:47,646 Every time l go over there, Saul hassles me about Mike. 102 00:10:47,814 --> 00:10:50,816 He's still scared the dude's gonna come break his legs. 103 00:10:50,984 --> 00:10:53,694 So l give him the latest. 104 00:10:53,862 --> 00:10:55,821 What happened exactly? 105 00:10:56,323 --> 00:11:02,995 l was at a diner with Mike and he just shows up. 106 00:11:03,163 --> 00:11:05,664 They send me outside and the two of them talk. 107 00:11:05,832 --> 00:11:07,416 That's it. 108 00:11:08,793 --> 00:11:11,712 So this is, like, a regular thing? 109 00:11:13,548 --> 00:11:15,549 How close were you to him? 110 00:11:15,717 --> 00:11:16,925 Close. 111 00:11:17,093 --> 00:11:20,429 l mean, closer than you and me right now. 112 00:11:22,891 --> 00:11:24,308 Did he speak to you? 113 00:11:29,522 --> 00:11:31,315 lt was over in 1 0 seconds. 114 00:11:31,483 --> 00:11:33,400 Would you just answer? 115 00:11:34,944 --> 00:11:36,945 He said, he sees things in people. 116 00:11:38,573 --> 00:11:40,366 What things? 117 00:11:40,533 --> 00:11:41,950 What people? 118 00:11:42,118 --> 00:11:43,202 Me. 119 00:11:43,370 --> 00:11:46,747 He said, he sees something in me. 120 00:11:51,503 --> 00:11:56,131 A month ago, Gus was trying to kill both of us. 121 00:11:56,299 --> 00:12:01,595 And now he pulls you out of the lab and employs you as what? 122 00:12:01,763 --> 00:12:03,472 An assistant gunman? 123 00:12:03,640 --> 00:12:05,474 A tough guy? 124 00:12:05,642 --> 00:12:08,602 Does that make any sense to you? 125 00:12:09,854 --> 00:12:13,399 He says, he sees something in you. 126 00:12:14,943 --> 00:12:17,361 What kind of game is he playing? 127 00:12:17,529 --> 00:12:20,114 Does he think you're that naive? 128 00:12:21,783 --> 00:12:25,619 He can't truly think that you'd forget-- 129 00:12:26,329 --> 00:12:30,833 Well, let alone Gale, let alone Victor... 130 00:12:31,000 --> 00:12:34,169 ...and all the horror that goes along with all of that. 131 00:12:34,337 --> 00:12:36,839 What about this girlfriend of yours... 132 00:12:37,006 --> 00:12:39,174 ...and her little brother? 133 00:12:39,342 --> 00:12:42,428 l mean, the man looked you straight in the eye... 134 00:12:42,595 --> 00:12:48,725 ...and told you, "No more children." But that very night, that little boy... 135 00:12:49,185 --> 00:12:50,227 ...he just-- 136 00:12:50,395 --> 00:12:52,312 He winds up.... 137 00:12:54,315 --> 00:12:56,900 Gus can't possibly think that you'd forget that. 138 00:12:59,112 --> 00:13:01,280 -Okay. -All l'm just saying is that... 139 00:13:01,448 --> 00:13:05,993 ...is it possible that he would think that you're that weak-willed? 140 00:13:06,161 --> 00:13:09,079 Drop the sales pitch. 141 00:13:09,247 --> 00:13:11,081 l'll do it. 142 00:13:12,000 --> 00:13:14,126 You'll do what? 143 00:13:16,004 --> 00:13:17,963 l'll kill him. 144 00:13:18,256 --> 00:13:20,924 First chance l get. 145 00:13:42,489 --> 00:13:44,990 Piña colada? More like stale bubblegum. 146 00:13:45,158 --> 00:13:49,244 Does anyone want their car to smell like the bottom of a 6th-grader's desk? 147 00:13:49,412 --> 00:13:50,954 Okay. Hemp? Really? 148 00:13:51,122 --> 00:13:54,708 l know. But you know what they say. "The customer's always right." 149 00:13:55,210 --> 00:13:58,712 Speaking of customer, it's not too late to have a grand opening. 150 00:13:58,880 --> 00:14:03,050 l was thinking huge party, balloons, bouncy house for the kids... 151 00:14:03,218 --> 00:14:05,260 ...you know, make a splash, get on TV. 152 00:14:05,428 --> 00:14:09,348 Let people know they won't face the eyebrows of doom when they come in. 153 00:14:11,017 --> 00:14:13,894 Marie, how's Hank doing? 154 00:14:14,562 --> 00:14:16,396 You know what? He's doing better. 155 00:14:16,564 --> 00:14:19,441 -Really? -Yeah. He-- 156 00:14:20,318 --> 00:14:25,781 Lately, his mood's improved and he's like a maniac with his PT. 157 00:14:25,949 --> 00:14:26,990 That's fantastic. 158 00:14:27,158 --> 00:14:31,161 Yeah, don't get me wrong, he's got a long way to go, but he-- 159 00:14:31,329 --> 00:14:33,121 -Yeah. -Oh, hey. 160 00:14:33,289 --> 00:14:37,834 -Hey. Hi, Walt. lt's good to see you. -Hey. You too. 161 00:14:38,002 --> 00:14:41,380 Hey, your cashier here is quite the salesperson. 162 00:14:41,548 --> 00:14:45,259 She just talked me into something called the Orbital Paste wax Buff. 163 00:14:45,426 --> 00:14:48,595 Oh, yeah, it's very important to maintain your clear coat. 164 00:14:48,763 --> 00:14:50,264 Boy, once that's goes-- 165 00:14:50,431 --> 00:14:51,848 Oh, yeah. 166 00:14:52,016 --> 00:14:56,144 Hi. 167 00:15:00,567 --> 00:15:04,069 Bogdan was averaging 1 9 cars during rush hour... 168 00:15:04,237 --> 00:15:07,990 ...and we are already up to 22. Twenty-two actual cars. 169 00:15:08,157 --> 00:15:13,245 Last night, l deposited $3800. 170 00:15:14,163 --> 00:15:16,373 Jesus. 171 00:15:16,791 --> 00:15:18,041 How much is that? 172 00:15:18,209 --> 00:15:22,421 Two hundred seventy-four thousand dollars, give or take. 173 00:15:22,589 --> 00:15:25,674 -Give or take? -Yeah. 174 00:15:26,134 --> 00:15:28,176 l haven't counted it. 175 00:15:28,344 --> 00:15:30,012 Wait. 176 00:15:30,221 --> 00:15:32,806 Two hundred and seventy-four-- 177 00:15:32,974 --> 00:15:34,850 And this is how often? 178 00:15:35,018 --> 00:15:36,768 Every two weeks. 179 00:15:38,396 --> 00:15:40,814 Thursday's good for a drop-off? 180 00:15:40,982 --> 00:15:42,649 But, walt... 181 00:15:42,942 --> 00:15:49,281 ...are you telling me you make $7,125,000 a year? 182 00:15:50,658 --> 00:15:54,870 Seven and a half even, before expenses. 183 00:15:55,538 --> 00:15:56,913 But l can't-- 184 00:15:58,207 --> 00:16:00,083 -This is too much. -So it's more... 185 00:16:00,251 --> 00:16:02,461 ...than you thought... 186 00:16:02,629 --> 00:16:05,380 ...and this is somehow bad news? 187 00:16:05,548 --> 00:16:07,883 No, that's not the point. 188 00:16:08,051 --> 00:16:11,595 l mean, there's no car wash in the world... 189 00:16:11,763 --> 00:16:13,847 ...that could do this kind of business. 190 00:16:14,015 --> 00:16:18,226 l mean, this is nine months work here, minimum. 191 00:16:18,394 --> 00:16:21,021 Seven million? That could take years. 192 00:16:21,189 --> 00:16:24,191 So set some aside. Save it for a rainy day. 193 00:16:24,359 --> 00:16:27,110 Save it? Where? Save it where? 194 00:16:27,278 --> 00:16:31,698 l can't go to the bank with it. l sure can't leave it here. 195 00:16:34,577 --> 00:16:36,536 Wait a minute. 196 00:16:36,788 --> 00:16:38,205 ls this all 50s? 197 00:16:38,373 --> 00:16:42,584 -Who pays for a car wash with a 50? -Skyler, l didn't ask you to do this. 198 00:16:42,752 --> 00:16:45,962 l was under the impression that you had this under control. 199 00:16:46,130 --> 00:16:49,132 l just didn't expect this amount of money. 200 00:16:49,759 --> 00:16:54,554 -The 50s are gonna be a problem. -That's what this is, problem solving. 201 00:16:54,847 --> 00:16:56,973 This is a simple division of labor. 202 00:16:57,141 --> 00:17:00,310 l bring money. You launder money. This is what you wanted. 203 00:17:00,478 --> 00:17:02,854 l never wanted any of this. 204 00:17:03,064 --> 00:17:04,898 l've gotta go. 205 00:17:05,066 --> 00:17:07,818 lf you want out, just say that you want out. 206 00:17:19,122 --> 00:17:20,956 Okay, then. 207 00:18:35,656 --> 00:18:38,742 You're telling me you made this in the lab? 208 00:18:39,243 --> 00:18:40,786 Why not? 209 00:18:40,953 --> 00:18:45,248 Making it in his own lab seemed appropriate. 210 00:18:45,416 --> 00:18:47,042 There's not much of it. 211 00:18:47,502 --> 00:18:49,211 We had more for Tuco. 212 00:18:49,378 --> 00:18:51,046 lt's enough. 213 00:18:51,214 --> 00:18:53,048 This is still the best way. 214 00:18:53,216 --> 00:18:56,593 You go after him with a gun, you'll never get out of it alive. 215 00:18:56,761 --> 00:18:58,345 But with this? 216 00:18:58,513 --> 00:19:00,764 You slip it into his food or drink. 217 00:19:00,932 --> 00:19:03,225 There shouldn't be any taste or smell. 218 00:19:03,392 --> 00:19:06,061 Thirty-six hours later.... 219 00:19:08,064 --> 00:19:11,525 A man his age, working as hard as he does... 220 00:19:11,692 --> 00:19:14,194 ...no one will be surprised. 221 00:19:17,073 --> 00:19:19,115 What about Mike? 222 00:19:19,534 --> 00:19:22,744 Mike can have his suspicions, but that's all they'll be. 223 00:19:23,663 --> 00:19:27,541 Please, one homicidal maniac at a time. 224 00:19:36,342 --> 00:19:39,261 l don't know when l'm gonna see Gus again. 225 00:19:40,346 --> 00:19:42,514 l mean, if ever. 226 00:19:44,559 --> 00:19:46,476 Keep it with you. 227 00:19:47,019 --> 00:19:49,563 When you have the opportunity... 228 00:19:49,897 --> 00:19:51,523 ...be ready. 229 00:19:53,901 --> 00:19:56,152 What if they search me? 230 00:19:58,364 --> 00:20:00,574 Will they do that? 231 00:20:51,667 --> 00:20:54,836 lt's the wrong way around. 232 00:20:56,464 --> 00:20:58,840 lt's my lucky cigarette. 233 00:21:01,802 --> 00:21:03,261 Well... 234 00:21:03,679 --> 00:21:06,473 ...whatever you do, don't smoke it. 235 00:21:07,183 --> 00:21:09,351 You know they have a drive-thru, right? 236 00:21:09,518 --> 00:21:11,269 No, this is good. 237 00:21:11,437 --> 00:21:15,023 Could use the exercise, get the blood pumping. 238 00:21:15,191 --> 00:21:17,943 Don't worry, you're not gonna have to pick me up. 239 00:21:18,110 --> 00:21:22,072 Might take me a while, but l'll get there. 240 00:21:23,491 --> 00:21:26,368 Jesus, ain't we a pair. 241 00:21:26,535 --> 00:21:29,537 Hey, you must really like chicken. 242 00:21:30,539 --> 00:21:37,212 V-8, 470 horses, 20-inch rims, satellite radio, Bluetooth. 243 00:21:37,380 --> 00:21:40,757 Zero to 60 in 4.7 seconds. 244 00:21:40,925 --> 00:21:43,259 Whoa, whoa, what do you mean, on a lark? 245 00:21:43,761 --> 00:21:47,889 Spur of the moment, your dad ups and buys you a brand-new Challenger? 246 00:21:48,057 --> 00:21:51,101 Yeah, l barely got it around the block... 247 00:21:51,268 --> 00:21:55,772 ...and Mom said we couldn't afford it so they took it back. 248 00:21:55,940 --> 00:21:59,484 Do you know how long l had it? Fifteen hours. 249 00:21:59,652 --> 00:22:02,570 Well, hey, buddy, let me tell you something. 250 00:22:03,698 --> 00:22:05,156 When l was your age... 251 00:22:05,324 --> 00:22:09,786 ...l'd have given my left nut to drive a car like that for 1 5 minutes. 252 00:22:09,954 --> 00:22:12,330 Seriously, how does that happen? 253 00:22:12,498 --> 00:22:16,668 Well, we were looking at used cars and l kind of-- 254 00:22:16,836 --> 00:22:19,212 You guilted him into it. l know. l hear you. 255 00:22:19,380 --> 00:22:23,091 You pulled the old, "Poor little me and my troubles," am l right? 256 00:22:23,259 --> 00:22:26,386 -Maybe. -You flew too close to the sun. 257 00:22:26,554 --> 00:22:29,597 You'd let him buy you a clunker, you'd be driving now... 258 00:22:29,765 --> 00:22:32,225 ...instead of borrowing mom's hooptie. 259 00:22:32,393 --> 00:22:33,435 Agent Schrader. 260 00:22:33,602 --> 00:22:36,521 -How are you doing? -Well, thank you. Good to see you. 261 00:22:36,689 --> 00:22:38,565 Do you remember Mr. Fring? 262 00:22:38,733 --> 00:22:41,359 -How are you? -Well. Nice to see you again. 263 00:22:41,527 --> 00:22:44,362 lt's a pleasure to see you. You're looking well. 264 00:22:44,530 --> 00:22:49,743 Yeah, well, you know, chalk it up to clean living and vitamin pills. 265 00:22:49,910 --> 00:22:52,620 l must apologize. lf l had seen you come in... 266 00:22:52,788 --> 00:22:55,081 ...there'd have been no question of accepting your money. 267 00:22:55,249 --> 00:22:57,417 ln the future, feel free to ask for me. 268 00:22:57,585 --> 00:23:01,629 A DEA hero should never have to pay for a meal at Pollos Hermanos. 269 00:23:01,797 --> 00:23:05,550 No kidding? Well, l'll take you up on that, for sure. 270 00:23:05,718 --> 00:23:07,594 And how are your mother and father? 271 00:23:07,762 --> 00:23:09,179 They're good. 272 00:23:09,346 --> 00:23:11,389 -The chicken is great. -Thank you. 273 00:23:11,557 --> 00:23:14,601 lf ever you're interested in rewarding part-time work... 274 00:23:14,769 --> 00:23:17,645 ...perhaps something after school? My door is open. 275 00:23:17,813 --> 00:23:19,355 Sounds good. 276 00:23:20,024 --> 00:23:23,818 l don't know about this one. He might eat up all your profits. 277 00:23:24,528 --> 00:23:27,739 l'll let you finish your meal. Can l get you anything else? 278 00:23:27,907 --> 00:23:30,909 -A refill, perhaps? -No, thank you. l'm good. 279 00:23:31,077 --> 00:23:34,996 -Sure. Take a Diet Coke, thank you. -Of course. 280 00:24:08,697 --> 00:24:10,490 So where are we going? 281 00:24:10,658 --> 00:24:15,161 Oh, big doings today. 282 00:24:15,329 --> 00:24:21,042 The order of the day is eyes open, mouth shut. 283 00:25:04,003 --> 00:25:05,628 What's up? 284 00:25:12,219 --> 00:25:16,598 Test. 285 00:25:16,807 --> 00:25:18,141 You got me? 286 00:25:18,309 --> 00:25:20,018 Count off. 287 00:25:30,738 --> 00:25:32,363 Let's go. 288 00:25:34,366 --> 00:25:37,869 Right here. Leave the wrap on, please. 289 00:25:40,122 --> 00:25:42,373 You know how to make coffee? 290 00:25:42,833 --> 00:25:43,875 Sure. 291 00:25:44,043 --> 00:25:45,877 There you go. 292 00:25:47,922 --> 00:25:50,590 -You want a rundown? -Please. 293 00:25:50,758 --> 00:25:54,427 Three guys up at the gate, two visible, one in the blind. 294 00:25:54,595 --> 00:25:58,514 We got five guys down here with a backup out of sight. 295 00:25:59,099 --> 00:26:01,976 l got Tyrus down in the tree line with a Barrett .50. 296 00:26:02,144 --> 00:26:06,356 Planted him there last night, in case we had any early arrivals. 297 00:26:31,382 --> 00:26:33,174 l don't have an extra holster. 298 00:26:33,342 --> 00:26:35,927 Stick this in your pocket. Keep it out of sight. 299 00:26:37,554 --> 00:26:40,807 lf you're gonna be here today, you're gonna have a gun. 300 00:26:45,271 --> 00:26:46,354 lt's loaded? 301 00:26:48,732 --> 00:26:53,278 l don't wanna see that in your hand unless you see me with mine. 302 00:26:53,445 --> 00:26:55,822 Emergency only. 303 00:26:56,657 --> 00:26:58,908 First car is coming. 304 00:27:02,496 --> 00:27:05,290 All right, what's the order of the day? 305 00:27:05,582 --> 00:27:07,834 Eyes open, mouth shut. 306 00:28:12,149 --> 00:28:14,108 A lot of guns. 307 00:28:14,276 --> 00:28:17,236 Nobody's asking you to give up yours. 308 00:28:20,407 --> 00:28:23,576 You wanna sweep the place before you bring in your guys? 309 00:28:24,078 --> 00:28:26,204 l am the guy. 310 00:28:29,500 --> 00:28:31,584 All right, then. 311 00:28:35,381 --> 00:28:37,215 Welcome. 312 00:28:38,592 --> 00:28:40,510 Where is the rest of your party? 313 00:28:42,221 --> 00:28:43,805 l am the only one coming. 314 00:28:44,390 --> 00:28:45,848 And why is that? 315 00:28:46,475 --> 00:28:50,937 My employers feel l can adequately represent their interests. 316 00:28:55,067 --> 00:28:56,484 Please, sit. 317 00:29:11,667 --> 00:29:13,126 This is my offer. 318 00:29:13,502 --> 00:29:18,214 ln consideration of our previous relationship... 319 00:29:20,300 --> 00:29:24,679 ...l will make a one-time payment... 320 00:29:24,847 --> 00:29:29,225 ...of 50 million U.S. dollars. 321 00:29:32,896 --> 00:29:36,774 ln return our business is concluded. 322 00:29:37,901 --> 00:29:41,362 No further payments. No further contact. 323 00:29:41,572 --> 00:29:44,407 An absolute severance. 324 00:29:54,376 --> 00:29:56,586 You have no response? 325 00:29:58,922 --> 00:30:01,466 This is my response: 326 00:30:02,009 --> 00:30:03,551 Yes or no? 327 00:30:04,636 --> 00:30:07,180 You know what the Cartel wants. 328 00:30:07,639 --> 00:30:11,225 Anything else would be a waste of time. 329 00:30:12,227 --> 00:30:16,731 ls it to be yes...or no? 330 00:30:18,692 --> 00:30:21,486 A hard way to begin a negotiation. 331 00:30:23,989 --> 00:30:26,407 This is not a negotiation. 332 00:31:25,634 --> 00:31:27,176 You got something of mine? 333 00:31:34,726 --> 00:31:36,811 Glove box. 334 00:31:40,649 --> 00:31:43,234 Figure l better teach you how to shoot. 335 00:31:43,402 --> 00:31:45,444 Could be things are gonna get hairy. 336 00:31:48,323 --> 00:31:50,324 What is this? 337 00:31:50,826 --> 00:31:54,036 l mean, you're giving me a gun... 338 00:31:54,204 --> 00:31:57,999 ...and now l'm, like, part of the team or whatever? 339 00:32:00,460 --> 00:32:03,296 He said he sees something in me. 340 00:32:04,464 --> 00:32:05,673 Like what? 341 00:32:09,761 --> 00:32:12,471 lf l had to put it in a word... 342 00:32:13,307 --> 00:32:17,101 ...l'd guess loyalty. 343 00:32:17,269 --> 00:32:19,145 Loyalty. 344 00:32:23,191 --> 00:32:26,485 Only maybe you got it for the wrong guy. 345 00:32:44,504 --> 00:32:46,172 Jesse? 346 00:32:47,215 --> 00:32:48,883 -Hey. -Hey. 347 00:32:49,051 --> 00:32:51,010 Long time, no see. 348 00:32:53,555 --> 00:32:55,348 How you doing? 349 00:32:55,515 --> 00:32:57,308 Yeah, you know... 350 00:32:57,851 --> 00:33:00,603 -...good. -Good. 351 00:33:00,937 --> 00:33:02,605 Good. 352 00:33:04,232 --> 00:33:07,693 Okay, we're gonna get started. You coming in? 353 00:33:11,406 --> 00:33:14,909 So the truth is, we can't change the past, what's done is done. 354 00:33:15,077 --> 00:33:18,537 We've gotta own our actions, but putting ourselves on trial... 355 00:33:18,705 --> 00:33:22,667 ...acting as our own judge, jury and executioner, it's not the answer. 356 00:33:22,834 --> 00:33:25,169 A lot of the time, all that judging does... 357 00:33:25,337 --> 00:33:29,757 ...is just ensure that we're gonna repeat the cycle. 358 00:33:29,925 --> 00:33:31,717 Right? 359 00:33:32,344 --> 00:33:34,095 "l'm such an asshole. 360 00:33:34,262 --> 00:33:38,099 lt's totally hopeless, what's the point? 361 00:33:38,266 --> 00:33:40,142 l think l'll have a hit." 362 00:33:41,561 --> 00:33:42,603 Jesse... 363 00:33:43,438 --> 00:33:46,065 ...what's going on with you these days? 364 00:33:49,486 --> 00:33:52,405 l went back to the crystal. 365 00:33:52,572 --> 00:33:54,699 You sober now? 366 00:33:55,283 --> 00:33:56,367 Yeah. 367 00:33:56,535 --> 00:33:58,202 Four days. 368 00:33:58,370 --> 00:33:59,453 Big whoop, right? 369 00:33:59,621 --> 00:34:01,414 Hey, four days is four days. 370 00:34:01,581 --> 00:34:02,998 You're here. 371 00:34:03,750 --> 00:34:05,584 You still... 372 00:34:05,877 --> 00:34:08,629 ...working at the laundry? 373 00:34:08,797 --> 00:34:09,964 How are things there? 374 00:34:11,216 --> 00:34:13,551 Sucks ass. 375 00:34:15,512 --> 00:34:17,263 Anything you wanna talk about? 376 00:34:27,441 --> 00:34:29,734 A couple of weeks back... 377 00:34:32,612 --> 00:34:34,530 ...l killed a dog. 378 00:34:37,909 --> 00:34:39,785 You hit it with your car? 379 00:34:42,622 --> 00:34:44,331 No. 380 00:34:45,417 --> 00:34:47,585 l put him down. 381 00:34:48,462 --> 00:34:50,504 l watched him go. 382 00:34:50,881 --> 00:34:53,883 l was looking him straight in the eye. 383 00:34:56,303 --> 00:34:59,764 He didn't know what was happening. He didn't know why. He-- 384 00:35:01,057 --> 00:35:04,143 He was just scared. 385 00:35:06,396 --> 00:35:08,189 And then he was gone. 386 00:35:08,940 --> 00:35:10,900 He was suffering. 387 00:35:11,067 --> 00:35:12,818 lt was a kindness. 388 00:35:14,070 --> 00:35:16,697 No, he wasn't sick. 389 00:35:19,075 --> 00:35:21,452 No. He was just, like-- 390 00:35:22,829 --> 00:35:24,830 l don't know, like, a... 391 00:35:25,791 --> 00:35:27,875 ...problem dog. 392 00:35:28,043 --> 00:35:29,877 What did he do? 393 00:35:30,045 --> 00:35:31,086 Bite someone? 394 00:35:34,257 --> 00:35:36,300 No, this dog never-- 395 00:35:36,468 --> 00:35:39,011 Never bit anybody. 396 00:35:40,013 --> 00:35:43,891 You pick up the rock, you go right to the dark side. 397 00:35:44,100 --> 00:35:45,184 Anything can happen. 398 00:35:45,352 --> 00:35:47,686 lt ain't no rock that made me do it. 399 00:35:47,854 --> 00:35:50,314 What was the problem? Why did you kill him? 400 00:35:50,482 --> 00:35:52,733 Watch the crosstalk, please. 401 00:35:54,361 --> 00:35:57,947 Maybe it's not the details that matter, right? 402 00:35:58,448 --> 00:36:00,866 How do you feel about what you did, Jesse? 403 00:36:03,829 --> 00:36:05,913 l don't know. 404 00:36:07,290 --> 00:36:10,251 Who cares how you feel? 405 00:36:10,919 --> 00:36:13,212 What kind of person kills a dog for no reason? 406 00:36:13,380 --> 00:36:14,463 Colleen. 407 00:36:14,631 --> 00:36:17,341 Put an ad in the paper, drop him off at a shelter. 408 00:36:17,509 --> 00:36:21,679 You don't just sit there and talk about killing a helpless, innocent animal. 409 00:36:22,848 --> 00:36:24,765 We're not here to sit in judgment. 410 00:36:25,642 --> 00:36:27,434 Why not? 411 00:36:28,645 --> 00:36:31,355 Why not? Maybe she's right. 412 00:36:31,523 --> 00:36:36,068 Maybe l should have put it in the paper. l should've done something different. 413 00:36:37,779 --> 00:36:43,534 The thing is, if you just do stuff and nothing happens... 414 00:36:44,911 --> 00:36:47,288 ...what's it all mean? 415 00:36:47,831 --> 00:36:49,164 What's the point? 416 00:36:51,167 --> 00:36:55,504 Oh, right, this whole thing is about self-acceptance. 417 00:36:55,672 --> 00:36:58,966 Kicking yourself doesn't give meaning to anything. 418 00:36:59,134 --> 00:37:03,304 So l should stop judging... 419 00:37:04,055 --> 00:37:06,390 -...and accept? -lt's a start. 420 00:37:06,558 --> 00:37:09,226 So no matter what l do... 421 00:37:09,394 --> 00:37:11,770 ...hooray for me because l'm a great guy? 422 00:37:11,938 --> 00:37:14,023 lt's all good? 423 00:37:14,357 --> 00:37:20,779 No matter how many dogs l kill, l just, what, do an inventory and accept? 424 00:37:23,408 --> 00:37:28,621 l mean, you back your truck over your own kid and you, like, accept? 425 00:37:29,581 --> 00:37:31,957 -What a load of crap? -Hey, Jesse. 426 00:37:32,125 --> 00:37:33,334 l know you're in pain. 427 00:37:33,501 --> 00:37:35,586 No, you know what? 428 00:37:36,796 --> 00:37:40,049 Why l'm here in the first place? 429 00:37:41,801 --> 00:37:44,595 ls to sell you meth. 430 00:37:46,973 --> 00:37:50,309 You're nothing to me but customers! 431 00:37:54,439 --> 00:37:56,273 l made you my bitch. 432 00:37:56,441 --> 00:37:58,859 You okay with that? 433 00:38:00,320 --> 00:38:02,529 You accept? 434 00:38:04,324 --> 00:38:05,658 No. 435 00:38:15,502 --> 00:38:17,628 About time. 436 00:38:47,617 --> 00:38:50,202 Jesse. 437 00:38:50,370 --> 00:38:52,913 Bring a light over here, will you? 438 00:39:05,135 --> 00:39:07,594 Do you see any residue there? 439 00:39:08,555 --> 00:39:13,600 -Where? -Here. On the bottom, right there. 440 00:39:15,979 --> 00:39:18,939 lt's been a week. what's going on? 441 00:39:19,649 --> 00:39:21,859 l haven't seen him. 442 00:39:23,486 --> 00:39:27,489 l didn't think so. But l'll just give it another shot anyway. 443 00:39:50,847 --> 00:39:53,599 -Hey. -Hey, buddy. Look at that. 444 00:39:53,767 --> 00:39:57,394 Graduated to doorman. Finally found your calling. 445 00:39:57,562 --> 00:39:59,480 Oh, little whiskers, Marie. 446 00:39:59,647 --> 00:40:00,689 What did you do? 447 00:40:00,857 --> 00:40:05,110 Show your barber a picture of a dog's ass and said, "l'll take that"? 448 00:40:05,278 --> 00:40:06,528 Charming as usual. 449 00:40:06,696 --> 00:40:07,905 Welcome back. 450 00:40:08,073 --> 00:40:10,324 -Looking good, Marie. -Thanks, Steve. 451 00:40:10,492 --> 00:40:14,661 -Good to see you. How you doing? -He's fine. We can take it from here. 452 00:40:14,829 --> 00:40:16,830 -Yeah. -lf you wanna hold his elbow. 453 00:40:16,998 --> 00:40:21,085 No, no, no. You keep your mitts off me. l'm good. l'm good. 454 00:40:24,339 --> 00:40:25,380 Hey. 455 00:40:26,925 --> 00:40:28,383 Good luck. 456 00:40:33,431 --> 00:40:35,808 Let's go, we're running late. Come on. 457 00:40:40,522 --> 00:40:45,275 Hank, seeing you walk in here, l can't tell you what that means to all of us. 458 00:40:45,443 --> 00:40:48,612 Your progress, it's incredible. 459 00:40:48,780 --> 00:40:52,116 Yeah, well, chalk it up to clean living and vitamin pills. 460 00:40:53,243 --> 00:40:55,911 -Steve tell you his news? -What? 461 00:40:56,079 --> 00:40:58,163 Finally got your period? 462 00:40:58,373 --> 00:41:00,207 l made GS-14. 463 00:41:00,375 --> 00:41:02,084 Wow, that's all right, man. 464 00:41:02,252 --> 00:41:05,129 Next stop: Washington, D.C. Sitting behind a desk... 465 00:41:05,296 --> 00:41:07,756 ...papers piled so high, you can't see over them. 466 00:41:07,924 --> 00:41:09,758 Hey, better you than me, buddy. 467 00:41:09,926 --> 00:41:11,969 Seriously, congratulations, buddy. 468 00:41:12,137 --> 00:41:13,554 Thanks. 469 00:41:13,721 --> 00:41:16,056 Steve said you might have something for us. 470 00:41:16,224 --> 00:41:19,226 Yeah, maybe. You guys are gonna have to tell me. 471 00:41:20,145 --> 00:41:22,437 Remember my pal Tim Roberts? 472 00:41:22,605 --> 00:41:23,897 APD detective? 473 00:41:24,065 --> 00:41:26,316 Yeah, well, he's working on a murder case. 474 00:41:26,484 --> 00:41:28,944 The victim's a 34-year-old male Caucasian... 475 00:41:29,112 --> 00:41:31,238 ...by the name of Gale Boetticher. 476 00:41:31,406 --> 00:41:34,700 One night last month, Boetticher opens the door... 477 00:41:35,076 --> 00:41:39,329 ...takes a bullet to the face from a person or persons unknown. 478 00:41:39,497 --> 00:41:43,417 Now, this Gale Boetticher is a bona fide chemistry genius. 479 00:41:43,585 --> 00:41:46,628 l mean, he's got degrees up the wazoo, right? 480 00:41:46,796 --> 00:41:51,091 And, well, as you might expect, he's a nerd's nerd. 481 00:41:51,259 --> 00:41:54,136 Vegan, sandals and socks kind of guy. 482 00:41:54,304 --> 00:41:59,558 As it turns out, he's also an A-number-one meth cook. 483 00:41:59,726 --> 00:42:04,855 And what caught my eye is his specialty product is blue. 484 00:42:05,440 --> 00:42:07,107 So, what are you thinking? 485 00:42:07,275 --> 00:42:08,650 This is your Heisenberg? 486 00:42:09,736 --> 00:42:14,573 No. What l think we got here is Heisenberg's former cook... 487 00:42:14,741 --> 00:42:18,327 ...and maybe a line on Heisenberg himself. 488 00:42:20,079 --> 00:42:25,042 Anyway, lo and behold, amidst all the hippie-dippy nonsense... 489 00:42:25,668 --> 00:42:27,085 ...l find this. 490 00:42:27,795 --> 00:42:31,298 Now, this here, l do a little Google-fu... 491 00:42:31,466 --> 00:42:36,094 ...and l realize it's a parts number specifically for this baby. 492 00:42:37,847 --> 00:42:43,644 That there is a high-volume HEPA industrial air filtration system. 493 00:42:43,937 --> 00:42:45,687 That's a 300,000-dollar gadget. 494 00:42:45,855 --> 00:42:50,150 Perfect for a pharmaceutical plant or microchip factory... 495 00:42:50,318 --> 00:42:55,405 ...or maybe the biggest meth lab north of the border. 496 00:42:57,200 --> 00:42:58,992 Okay. 497 00:42:59,160 --> 00:43:01,662 So this little dingus here is manufactured... 498 00:43:01,829 --> 00:43:06,959 ...by a big international concern: Madrigal Electromotive. 499 00:43:07,126 --> 00:43:11,755 l call their Houston office, l get through to the nicest little 20-year-old temp. 500 00:43:11,923 --> 00:43:16,009 l use the Schrader sweet-talk. Before you know it, she's pulling files. 501 00:43:16,177 --> 00:43:21,598 Six months ago, one of these systems was shipped to a depot here in ABQ. 502 00:43:21,766 --> 00:43:23,809 Who signed for it? 503 00:43:24,227 --> 00:43:25,352 Gale Boetticher. 504 00:43:26,020 --> 00:43:31,441 So l asked my new girlfriend, "Who paid for it?" And she says, "Nobody." 505 00:43:32,568 --> 00:43:36,571 They have no record that anybody actually paid for this thing. 506 00:43:36,739 --> 00:43:40,200 So l go back and push more and before you know it... 507 00:43:40,368 --> 00:43:42,452 ...the temp's gone, there's no address. 508 00:43:42,620 --> 00:43:46,623 l'm talking to some snot-nose lawyer who's asking me for my badge number. 509 00:43:46,791 --> 00:43:48,667 Brick wall. 510 00:43:49,544 --> 00:43:53,630 So l take a peek into Madrigal Electromotive. 511 00:43:53,798 --> 00:43:56,383 Now, Madrigal is based in Hanover, Germany... 512 00:43:56,551 --> 00:43:59,303 ...but they're what they call "highly diversified." 513 00:43:59,470 --> 00:44:03,265 lndustrial equipment, global shipping, major construction... 514 00:44:03,433 --> 00:44:07,728 ...and a tiny little foothold in American fast food... 515 00:44:07,895 --> 00:44:10,314 ...specifically a local chain. 516 00:44:10,815 --> 00:44:12,524 Pollos Hermanos. 517 00:44:15,778 --> 00:44:18,196 Okay. So what, right? Boetticher's dead. 518 00:44:18,364 --> 00:44:21,366 l got no line on who's been bankrolling him... 519 00:44:21,534 --> 00:44:23,452 ...or where his lab was. 520 00:44:23,619 --> 00:44:25,912 The whole thing's a snipe hunt, right? 521 00:44:26,080 --> 00:44:30,167 But now l get this crazy idea... 522 00:44:30,668 --> 00:44:32,669 ...and l can't shake it. 523 00:44:33,129 --> 00:44:36,131 l mean, l stay up nights staring at the ceiling... 524 00:44:36,299 --> 00:44:38,633 ...trying to make sense of it. That napkin. 525 00:44:38,801 --> 00:44:40,469 l told you Boetticher's vegan. 526 00:44:40,636 --> 00:44:44,014 We're talking this guy makes his own fermented lentil bread... 527 00:44:44,182 --> 00:44:46,391 ...or whatever the hell that is. 528 00:44:47,018 --> 00:44:52,022 What's a vegan doing in a fried chicken joint? 529 00:44:55,360 --> 00:44:57,235 Maybe he's meeting somebody. 530 00:44:57,403 --> 00:44:59,154 Like who? 531 00:44:59,739 --> 00:45:01,823 Well, like, maybe... 532 00:45:03,743 --> 00:45:05,494 ...this guy. 533 00:45:09,665 --> 00:45:12,876 l mean, what do we know about Gustavo Fring, huh? 534 00:45:13,044 --> 00:45:15,420 This whole friend-of-law-enforcement thing? 535 00:45:15,588 --> 00:45:18,757 Could be a case of, "keep your friends close but your enemies closer." 536 00:45:18,925 --> 00:45:21,009 He's got the money to finance this operation. 537 00:45:21,177 --> 00:45:24,930 Maybe he's got the connections too. Maybe, just maybe... 538 00:45:25,556 --> 00:45:26,765 ...he's our guy. 539 00:45:31,020 --> 00:45:34,731 Hank, no offense, but l think you're really reaching. 540 00:45:34,899 --> 00:45:38,193 lf your guy had his meeting at KFC... 541 00:45:38,361 --> 00:45:42,406 ...you wouldn't immediately assume he's sitting down with Colonel Sanders. 542 00:45:42,573 --> 00:45:44,282 You know, l-- 543 00:45:44,784 --> 00:45:47,077 l couldn't agree more, guys. 544 00:45:47,954 --> 00:45:52,040 Gustavo Fring, blue meth, you know. 545 00:45:52,458 --> 00:45:57,087 The whole thing is off-the-map nuts. 546 00:45:57,547 --> 00:46:00,507 l ought to be wearing a tinfoil hat, you know? 547 00:46:02,093 --> 00:46:03,802 Except... 548 00:46:05,012 --> 00:46:08,849 ...l can't seem to wrap my mind around this one little thing... 549 00:46:09,016 --> 00:46:13,979 ...and that is, what are Gustavo Fring's fingerprints... 550 00:46:14,981 --> 00:46:17,607 ...doing in Gale Boetticher's apartment? 550 00:46:18,305 --> 00:46:24,195 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now41293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.