Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:07,686
My god.
2
00:00:07,710 --> 00:00:09,080
Get Carter and get out of here.
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,826
- It's all gone.
- Doesn't matter.
4
00:00:12,850 --> 00:00:14,226
We start again.
5
00:00:14,250 --> 00:00:16,220
I'm sorry.
6
00:00:18,520 --> 00:00:21,366
Truth be told, we don't
normally open the lairage
7
00:00:21,390 --> 00:00:23,266
- for anything less than 50 head.
- Well, six
8
00:00:23,290 --> 00:00:26,066
turns into 50, 50 turns into 150.
9
00:00:26,090 --> 00:00:28,860
Till you get to 150. That's
how the biscuit breaks.
10
00:00:29,860 --> 00:00:31,676
Are you a fucking snitch, Wes?
11
00:00:31,700 --> 00:00:33,106
What are you talking about?
12
00:00:34,400 --> 00:00:36,300
You fucking killed him.
13
00:00:37,710 --> 00:00:39,116
You a good vet?
14
00:00:39,140 --> 00:00:41,516
I believe so, yes.
15
00:00:41,540 --> 00:00:42,686
Then do your job.
16
00:00:44,480 --> 00:00:46,380
You're free to go.
17
00:00:47,350 --> 00:00:48,380
You bailed me out?
18
00:00:49,550 --> 00:00:51,266
I'm oreana.
19
00:00:51,290 --> 00:00:54,336
This life here is gonna work, isn't it?
20
00:00:54,360 --> 00:00:56,130
We'll make it work.
21
00:01:07,200 --> 00:01:08,476
All right.
22
00:01:10,700 --> 00:01:12,070
You got it. I appreciate it.
23
00:01:29,760 --> 00:01:31,236
Start packing your shit up.
24
00:01:31,260 --> 00:01:32,930
Where we going?
25
00:01:43,540 --> 00:01:45,540
She's hungry.
26
00:01:53,910 --> 00:01:55,950
Well, I've called everyone I know.
27
00:01:58,320 --> 00:01:59,620
And?
28
00:02:00,750 --> 00:02:03,850
Walker told me about
an opportunity in Texas.
29
00:02:06,660 --> 00:02:08,060
Texas?
30
00:02:08,600 --> 00:02:10,000
Yeah.
31
00:02:12,170 --> 00:02:13,470
Where in Texas?
32
00:02:14,370 --> 00:02:16,776
I don't know. Some small
town called rio Paloma.
33
00:02:16,800 --> 00:02:18,500
About an hour from the border.
34
00:02:19,340 --> 00:02:20,640
How much land?
35
00:02:21,440 --> 00:02:25,726
Five thousand acres,
black Angus, 175 head on it.
36
00:02:25,750 --> 00:02:27,456
How much are they asking?
37
00:02:27,480 --> 00:02:29,250
About every nickel we got.
38
00:02:31,450 --> 00:02:34,150
Cheaper than rebuilding
here, that's for sure.
39
00:02:39,060 --> 00:02:41,330
Will it give us the life we want, baby?
40
00:02:41,460 --> 00:02:43,230
In success, yeah.
41
00:02:45,300 --> 00:02:47,576
- Want to take a ride?
- I don't want
42
00:02:47,600 --> 00:02:49,440
to spend another night here.
43
00:02:55,940 --> 00:02:59,110
We gave this place all we got, didn't we?
44
00:03:05,020 --> 00:03:06,920
Sweetheart.
45
00:03:07,820 --> 00:03:10,460
Montana will always be our home.
46
00:03:14,500 --> 00:03:17,806
Many people wanted to buy this place.
47
00:03:17,830 --> 00:03:20,606
The Jacksons have
been after it for 20 years,
48
00:03:20,630 --> 00:03:24,030
but they would've turned
it into something soulless.
49
00:03:24,140 --> 00:03:25,886
I don't want this ranch
50
00:03:25,910 --> 00:03:28,550
to become something I can't recognize.
51
00:03:28,680 --> 00:03:30,616
We want to keep it just as it is.
52
00:03:30,640 --> 00:03:35,410
The prospect of someday
feeding folks with our beef...
53
00:03:36,380 --> 00:03:39,420
that was Billy's dying pride and joy.
54
00:03:40,550 --> 00:03:44,520
Rip, I'm trusting that you
will fulfill that prospect.
55
00:03:45,230 --> 00:03:46,800
That's all that matters to me.
56
00:03:48,330 --> 00:03:51,100
Because he was all that mattered.
57
00:03:51,230 --> 00:03:53,070
Yes, ma'am.
58
00:03:57,040 --> 00:04:01,146
Carter, there are four horses in that barn.
59
00:04:01,170 --> 00:04:03,016
Be a dear and saddle 'em.
60
00:04:03,040 --> 00:04:07,240
These old bones may
move like a tired mule, but...
61
00:04:07,350 --> 00:04:10,626
I would like to take one
final ride around our ranch
62
00:04:10,650 --> 00:04:12,566
before it becomes yours.
63
00:04:12,590 --> 00:04:14,226
Of course.
64
00:04:14,250 --> 00:04:17,090
Honey, I'm gonna go help the boy saddle.
65
00:04:20,530 --> 00:04:22,470
I didn't know your daddy.
66
00:04:23,230 --> 00:04:25,300
Except by reputation and...
67
00:04:26,100 --> 00:04:28,800
what I later read in the papers.
68
00:04:29,800 --> 00:04:32,240
No one really knew him.
69
00:04:33,070 --> 00:04:34,810
He was a man though.
70
00:04:35,940 --> 00:04:39,140
Man, I suspect, not all
that different from Billy.
71
00:04:39,280 --> 00:04:40,756
I think so.
72
00:04:40,780 --> 00:04:43,620
When I think of what
you all have endured...
73
00:04:44,750 --> 00:04:48,150
That fire in Dillon, it's...
74
00:04:49,290 --> 00:04:51,330
They're the broken bits...
75
00:04:52,090 --> 00:04:54,406
that will someday create
76
00:04:54,430 --> 00:04:57,500
a beautiful mosaic for you here.
77
00:05:07,140 --> 00:05:09,656
It's already beautiful, Jeanie.
78
00:05:09,680 --> 00:05:12,180
I understand stewardship.
79
00:05:13,810 --> 00:05:15,956
My husband and I will honor it.
80
00:05:15,980 --> 00:05:17,480
Good.
81
00:05:18,420 --> 00:05:22,396
Now, there's one more
thing we got to discuss.
82
00:05:22,420 --> 00:05:24,166
Yeah, what's that?
83
00:05:24,190 --> 00:05:26,360
His name is azul ramos.
84
00:06:40,130 --> 00:06:42,976
Fifteen hundred. Two
thousand dollars... Cold beer.
85
00:06:43,000 --> 00:06:44,270
Thanks, baby.
86
00:06:50,940 --> 00:06:52,040
Are you okay?
87
00:06:52,150 --> 00:06:54,126
Yeah. Yeah.
88
00:06:54,150 --> 00:06:55,226
Four, now five.
89
00:06:55,250 --> 00:06:56,556
Forty-five hundred, out of here.
90
00:06:56,580 --> 00:06:58,580
Forty-five?
91
00:06:58,720 --> 00:07:00,466
Forty-five here.
92
00:07:00,490 --> 00:07:01,896
Forty-five?
93
00:07:01,920 --> 00:07:03,236
Now five thousand dollars.
94
00:07:03,260 --> 00:07:06,066
That's my friend from
the slaughterhouse.
95
00:07:06,090 --> 00:07:09,276
Hey.
96
00:07:09,300 --> 00:07:11,306
Buyer number 223.
97
00:07:11,330 --> 00:07:12,930
Fucking grizzly in Gucci.
98
00:07:13,070 --> 00:07:14,246
Yeah?
99
00:07:15,900 --> 00:07:17,940
Registered black Angus
bull. Weighing 1,900...
100
00:07:18,070 --> 00:07:19,686
This is our boy here, honey.
101
00:07:19,710 --> 00:07:21,756
Here we go.
102
00:07:21,780 --> 00:07:23,686
How much here?
103
00:07:23,710 --> 00:07:25,386
Four, now five.
104
00:07:25,410 --> 00:07:26,456
Five thousand dollars. Ma'am?
105
00:07:26,480 --> 00:07:28,280
Six thousand dollars.
106
00:07:28,420 --> 00:07:29,996
Sixty-five.
107
00:07:30,020 --> 00:07:32,226
Now seven. It's seven.
108
00:07:32,250 --> 00:07:33,626
Now eight thousand right here.
109
00:07:33,650 --> 00:07:37,936
Nine... Now ten. At ten.
110
00:07:37,960 --> 00:07:40,436
Again.
111
00:07:40,460 --> 00:07:41,660
At ten-five.
112
00:07:42,800 --> 00:07:44,506
Ten-five-five here?
113
00:07:44,530 --> 00:07:45,976
Sold to him over at ten thousand,
114
00:07:46,000 --> 00:07:47,346
five hundred dollars.
115
00:07:47,370 --> 00:07:50,670
Buyer 106, man in black.
116
00:07:54,710 --> 00:07:56,310
Buyer 106.
117
00:07:57,650 --> 00:07:59,170
Really appreciate y'all buying bullet.
118
00:07:59,280 --> 00:08:01,356
You deliver? I want to
turn him out during the day.
119
00:08:01,380 --> 00:08:03,726
- Happy to.
- I'll write my address down
120
00:08:03,750 --> 00:08:05,466
and my phone number. You
call me when you're headed out.
121
00:08:05,490 --> 00:08:06,796
Yes, sir.
122
00:08:12,030 --> 00:08:14,270
Two, three days tops, I'm back.
123
00:08:15,030 --> 00:08:16,436
Not this time.
124
00:08:16,460 --> 00:08:18,600
It was her decision.
125
00:08:21,000 --> 00:08:22,346
It's right up here, I think.
126
00:08:22,370 --> 00:08:24,710
- You think?
- It's right fucking there.
127
00:08:30,510 --> 00:08:33,210
Ask me, I did y'all a favor.
128
00:08:35,980 --> 00:08:37,820
De nada, motherfucker.
129
00:08:40,850 --> 00:08:42,350
You back there thinking
130
00:08:42,460 --> 00:08:44,160
about braining me with that shovel?
131
00:08:48,400 --> 00:08:49,740
That right?
132
00:08:52,470 --> 00:08:55,216
Maybe that was your plan all along.
133
00:08:58,670 --> 00:09:02,056
But you ain't never dug
any kind of hole in your life.
134
00:09:02,080 --> 00:09:07,110
That kind of work don't suit you, does it?
135
00:09:08,380 --> 00:09:11,750
And you ain't got the balls
to take that kind of swing.
136
00:09:14,050 --> 00:09:17,430
We both know... I do.
137
00:09:29,570 --> 00:09:31,170
What?
138
00:09:40,080 --> 00:09:42,350
He was right fucking there!
139
00:09:45,390 --> 00:09:46,830
You leave tomorrow.
140
00:10:03,500 --> 00:10:04,800
Why is this shit yellow?
141
00:10:04,910 --> 00:10:06,140
That's electrolytes.
142
00:10:06,270 --> 00:10:07,300
Looks like horse piss.
143
00:10:07,410 --> 00:10:08,916
Well, maybe it is.
144
00:10:08,940 --> 00:10:11,140
Fuck all y'all.
145
00:10:12,380 --> 00:10:13,820
Where's Rob-will?
146
00:10:15,650 --> 00:10:17,796
Don't know.
147
00:10:17,820 --> 00:10:19,450
Where's Wes?
148
00:10:20,350 --> 00:10:21,426
Don't know that either.
149
00:10:21,450 --> 00:10:22,436
Bullshit.
150
00:10:22,460 --> 00:10:24,196
It's been days.
151
00:10:24,220 --> 00:10:27,306
So... Who's the foreman?
152
00:10:27,330 --> 00:10:28,806
Chet's lead wrangler.
153
00:10:28,830 --> 00:10:29,936
Ask him.
154
00:10:33,070 --> 00:10:36,546
Wes got drunk, got a hooker.
155
00:10:36,570 --> 00:10:37,816
Man, I don't know.
156
00:10:37,840 --> 00:10:39,446
He got Jesus.
157
00:10:39,470 --> 00:10:42,140
Just pick one and shut the fuck up.
158
00:10:44,680 --> 00:10:47,386
Tommy, you standing
behind me for a reason
159
00:10:47,410 --> 00:10:49,656
or just to get hurt?
160
00:11:03,160 --> 00:11:04,176
Chet.
161
00:11:04,200 --> 00:11:06,506
Beulah wants to speak with you.
162
00:11:06,530 --> 00:11:07,816
Sir?
163
00:11:07,840 --> 00:11:09,510
Now.
164
00:11:15,010 --> 00:11:18,386
Tommy, you're in charge.
165
00:11:20,350 --> 00:11:21,550
You heard the man.
166
00:11:21,680 --> 00:11:22,980
We got cattle to brand.
167
00:11:47,710 --> 00:11:48,950
Come here.
168
00:11:50,040 --> 00:11:52,280
Yeah, you. Come on.
169
00:11:53,980 --> 00:11:55,210
Yeah?
170
00:11:55,320 --> 00:11:57,590
You know how to cowboy?
171
00:12:00,020 --> 00:12:01,450
I am a cowboy.
172
00:12:03,120 --> 00:12:04,296
You a drunk?
173
00:12:04,320 --> 00:12:05,720
Was.
174
00:12:06,990 --> 00:12:08,636
Won't touch a drop again.
175
00:12:08,660 --> 00:12:10,276
Good. You want to work?
176
00:12:10,300 --> 00:12:11,746
Only right to tell you
177
00:12:11,770 --> 00:12:13,346
- I found the lord while I was...
- I didn't ask you
178
00:12:13,370 --> 00:12:15,316
about your lord. I asked
you whether you wanted
179
00:12:15,340 --> 00:12:16,980
to work again.
180
00:12:19,710 --> 00:12:20,716
I need to work.
181
00:12:20,740 --> 00:12:22,486
Well, you good with horses?
182
00:12:22,510 --> 00:12:25,086
Blessed to be part of the Texas
corrections' gentling program.
183
00:12:25,110 --> 00:12:27,080
Zachariah, right?
184
00:12:29,850 --> 00:12:31,196
Zachariah moss.
185
00:12:31,220 --> 00:12:34,020
Well, Zachariah, only
got one question for you.
186
00:12:34,860 --> 00:12:37,500
Does your god prevent
you from cowboying?
187
00:12:38,390 --> 00:12:39,890
No, sir.
188
00:12:42,530 --> 00:12:44,470
God loves cowboys.
189
00:12:45,370 --> 00:12:47,106
You're damn right he does.
190
00:12:47,130 --> 00:12:48,946
Get in the fucking truck.
191
00:12:59,610 --> 00:13:01,780
Heard you were back already.
192
00:13:01,920 --> 00:13:04,990
You start coming this regularly,
you might get yourself a job.
193
00:13:05,120 --> 00:13:07,766
I was hoping that you might
point me in the right direction.
194
00:13:07,790 --> 00:13:09,330
To where?
195
00:13:09,460 --> 00:13:10,966
To a slaughterhouse.
196
00:13:10,990 --> 00:13:13,766
And one that isn't
owned by beulah Jackson.
197
00:13:13,790 --> 00:13:16,290
You met miss rio
Paloma herself, did you?
198
00:13:16,430 --> 00:13:17,776
Briefly.
199
00:13:17,800 --> 00:13:21,646
Yeah, well, like an old
whiskey, beulah's a...
200
00:13:21,670 --> 00:13:24,316
She's an acquired taste.
201
00:13:24,340 --> 00:13:26,886
Which is why I've been known
to direct my friends elsewhere.
202
00:13:26,910 --> 00:13:28,286
Where's elsewhere?
203
00:13:28,310 --> 00:13:30,616
I know a place up near
San an tone pretty well.
204
00:13:30,640 --> 00:13:32,456
Well, can I get an introduction?
205
00:13:32,480 --> 00:13:35,680
Reckon I ought to if I want
to get paid for this mare.
206
00:13:35,820 --> 00:13:37,126
How's now?
207
00:13:41,350 --> 00:13:44,350
You know, I'm not too
proud for bribery, Everett.
208
00:13:45,530 --> 00:13:47,330
Or kidnapping.
209
00:13:48,660 --> 00:13:50,060
Well, I...
210
00:13:50,830 --> 00:13:51,976
All right.
211
00:13:52,000 --> 00:13:53,230
You're driving.
212
00:13:55,540 --> 00:13:58,546
But we got to make a stop along the way.
213
00:13:58,570 --> 00:13:59,716
No problem.
214
00:13:59,740 --> 00:14:00,746
Calm down?!
215
00:14:00,770 --> 00:14:02,040
Are you fucking kidding me?!
216
00:14:02,180 --> 00:14:04,556
Yeah, fuck that, Austin Lewis.
217
00:14:04,580 --> 00:14:06,356
I haven't even begun to lose my shit yet.
218
00:14:06,380 --> 00:14:08,856
Now you let me in to see
Wes right the fuck now!
219
00:14:08,880 --> 00:14:10,156
What the fuck is wrong with you?!
220
00:14:10,180 --> 00:14:11,496
I haven't seen him in a week.
221
00:14:11,520 --> 00:14:12,696
I promise you, whit, he ain't here.
222
00:14:12,720 --> 00:14:14,260
Joaquin will tell you the same.
223
00:14:15,090 --> 00:14:16,766
Miss ayers.
224
00:14:16,790 --> 00:14:18,590
Whitney.
225
00:14:23,200 --> 00:14:24,570
Back to work, men.
226
00:14:33,010 --> 00:14:34,446
Sit a minute?
227
00:14:34,470 --> 00:14:36,210
Sit?
228
00:14:39,080 --> 00:14:40,186
Okay. Come on.
229
00:14:40,210 --> 00:14:41,880
Come on, honey.
230
00:14:44,180 --> 00:14:45,566
All right.
231
00:14:51,960 --> 00:14:53,960
Wes hasn't shown in days.
232
00:14:55,560 --> 00:14:57,306
That's not him.
233
00:14:57,330 --> 00:14:59,806
We hoped he got homesick.
234
00:14:59,830 --> 00:15:01,276
With good reason.
235
00:15:01,300 --> 00:15:04,276
He only gets homesick for
this goddamn bunkhouse.
236
00:15:04,300 --> 00:15:05,430
Where do they say he is?
237
00:15:05,570 --> 00:15:06,700
They don't.
238
00:15:07,540 --> 00:15:09,640
They'd be only rumors if they did.
239
00:15:10,740 --> 00:15:12,540
Please.
240
00:15:13,610 --> 00:15:15,156
Come on, I need to know.
241
00:15:15,180 --> 00:15:16,780
Maybe a woman.
242
00:15:16,920 --> 00:15:19,360
But it's just rumors.
243
00:15:20,950 --> 00:15:22,120
No.
244
00:15:24,760 --> 00:15:28,230
Wes ain't no Saint, but
this boy changed him.
245
00:15:29,330 --> 00:15:31,100
Ask Austin.
246
00:15:32,170 --> 00:15:33,746
Wes loves being a daddy.
247
00:15:33,770 --> 00:15:35,140
He would never walk out on us.
248
00:15:40,370 --> 00:15:42,286
I don't fucking buy it.
249
00:16:02,130 --> 00:16:04,700
Mind if we stop for a piss?
250
00:16:06,630 --> 00:16:09,330
- Almost 100 miles of silence.
- Don't know
251
00:16:09,440 --> 00:16:10,616
if you've ever been locked up,
252
00:16:10,640 --> 00:16:12,186
but I can tell you a bit of silence
253
00:16:12,210 --> 00:16:14,380
is the best sound I've
heard in an awful long time.
254
00:16:35,160 --> 00:16:37,806
Chet, did you know
that this ranch dates back
255
00:16:37,830 --> 00:16:39,406
to before the alamo fell?
256
00:16:39,430 --> 00:16:40,846
Yes, ma'am.
257
00:16:40,870 --> 00:16:43,670
That longhorn there
descended from our very first.
258
00:16:44,500 --> 00:16:47,846
Stolen in 1836 by an
Irish catholic immigrant.
259
00:16:49,140 --> 00:16:51,016
His grit built this legacy.
260
00:16:51,040 --> 00:16:53,386
And I've worked very hard to protect it.
261
00:16:53,410 --> 00:16:54,326
Yes, ma'am.
262
00:16:54,350 --> 00:16:55,796
I want to believe
263
00:16:55,820 --> 00:16:57,856
you're the man to help
me uphold that legacy,
264
00:16:57,880 --> 00:16:59,680
to safeguard it. Are you?
265
00:16:59,820 --> 00:17:00,766
I am.
266
00:17:00,790 --> 00:17:02,936
I mean, I can.
267
00:17:02,960 --> 00:17:04,230
I will.
268
00:17:05,290 --> 00:17:06,436
Good.
269
00:17:11,960 --> 00:17:15,276
Start by reinstating law
and order in the bunkhouse.
270
00:17:15,300 --> 00:17:17,176
No more questions, no more bullshit.
271
00:17:17,200 --> 00:17:19,200
I will not tolerate disappointment.
272
00:17:19,310 --> 00:17:20,416
Just ask my son.
273
00:17:20,440 --> 00:17:22,510
I won't let you down.
274
00:17:25,740 --> 00:17:27,280
You were there.
275
00:17:30,320 --> 00:17:31,596
Ma'am?
276
00:17:31,620 --> 00:17:34,896
With Rob-will... That night.
277
00:17:40,960 --> 00:17:43,730
Now we understand each other.
278
00:17:44,600 --> 00:17:45,806
Yes, ma'am.
279
00:17:45,830 --> 00:17:47,060
Good.
280
00:17:48,140 --> 00:17:49,440
You may go.
281
00:18:14,890 --> 00:18:16,436
It's not the ride they mind.
282
00:18:16,460 --> 00:18:18,090
It's the speed.
283
00:18:18,970 --> 00:18:21,406
Slow and steady.
284
00:18:21,430 --> 00:18:23,416
We'll be just fine.
285
00:18:23,440 --> 00:18:25,246
I'm going under 70.
286
00:18:25,270 --> 00:18:27,616
Yeah, you don't strike
me as the slow Lane type.
287
00:18:27,640 --> 00:18:29,686
Well, never used to be.
288
00:18:29,710 --> 00:18:31,280
Yeah. And now?
289
00:18:35,780 --> 00:18:37,296
All right.
290
00:18:43,460 --> 00:18:44,596
- Gummy worm?
- I'm good.
291
00:18:44,620 --> 00:18:46,466
Thank you.
292
00:18:46,490 --> 00:18:47,860
Okay.
293
00:18:52,970 --> 00:18:55,040
Seawolves?
294
00:18:56,670 --> 00:18:58,216
A long way from the ocean.
295
00:18:58,240 --> 00:18:59,916
Yeah, we are.
296
00:18:59,940 --> 00:19:04,816
I was a naval aviator for a
helicopter attack squadron.
297
00:19:04,840 --> 00:19:06,510
Mekong delta.
298
00:19:07,480 --> 00:19:09,626
Don't worry. I won't ask.
299
00:19:09,650 --> 00:19:11,690
Well, I don't mind if you ask.
300
00:19:11,820 --> 00:19:13,896
Just not... Not that much to say.
301
00:19:13,920 --> 00:19:16,060
I was young and...
302
00:19:16,860 --> 00:19:20,166
looking for someone to
save, something to fight.
303
00:19:21,760 --> 00:19:24,030
It was a long time ago.
304
00:19:24,160 --> 00:19:26,906
I bet you got medals.
305
00:19:26,930 --> 00:19:28,730
A few.
306
00:19:28,840 --> 00:19:30,176
What for?
307
00:19:31,440 --> 00:19:33,646
My abundant stupidity.
308
00:19:33,670 --> 00:19:35,486
You should be proud of them.
309
00:19:35,510 --> 00:19:36,910
Well...
310
00:19:38,140 --> 00:19:40,840
You should never take that hat off.
311
00:19:41,610 --> 00:19:43,380
Only at the dinner table.
312
00:20:05,670 --> 00:20:08,516
You bought the Edwards ranch?
313
00:20:08,540 --> 00:20:09,780
We did.
314
00:20:10,710 --> 00:20:12,456
There's a cot there in that hay barn.
315
00:20:12,480 --> 00:20:15,526
It ain't much, but it'll do.
316
00:20:15,550 --> 00:20:17,320
Thank you, sir.
317
00:20:23,090 --> 00:20:24,130
Don't get too comfortable.
318
00:20:24,220 --> 00:20:25,836
We got shit to do today.
319
00:20:25,860 --> 00:20:27,030
Yes, sir.
320
00:20:49,850 --> 00:20:51,650
Shit, you got old.
321
00:20:52,520 --> 00:20:54,660
You got tall.
322
00:21:00,430 --> 00:21:02,500
Good to see you, boy.
323
00:21:05,700 --> 00:21:07,870
However you did this...
324
00:21:08,700 --> 00:21:09,900
thank you.
325
00:21:18,650 --> 00:21:19,686
Hey.
326
00:21:19,710 --> 00:21:21,426
Rip don't suffer fools.
327
00:21:21,450 --> 00:21:24,056
Okay? Just be ready, be fast, be good.
328
00:21:24,080 --> 00:21:25,520
You'll be just fine.
329
00:21:28,050 --> 00:21:29,950
Shit, you speak Spanish, too?
330
00:21:30,060 --> 00:21:31,060
South Texas, sir.
331
00:21:31,090 --> 00:21:32,436
Fish or cut bait.
332
00:21:34,490 --> 00:21:37,136
Well, how... How do you say "mount up"?
333
00:21:37,160 --> 00:21:40,046
- Mรณntense.
- Well, fucking mรณntense.
334
00:21:40,070 --> 00:21:42,316
We're gonna get those
open heifers out of black rock,
335
00:21:42,340 --> 00:21:43,276
push 'em over to mistress.
336
00:21:43,300 --> 00:21:45,646
We got a new bull coming in.
337
00:21:45,670 --> 00:21:46,616
Let's go to work.
338
00:21:46,640 --> 00:21:48,540
Yes, sir.
339
00:21:58,750 --> 00:22:00,296
Carter!
340
00:22:05,690 --> 00:22:06,690
Got your text.
341
00:22:06,730 --> 00:22:07,936
You want to Rob a liquor store?
342
00:22:07,960 --> 00:22:09,436
Got algebra.
343
00:22:09,460 --> 00:22:11,636
You'll never use it.
344
00:22:11,660 --> 00:22:12,930
But this?
345
00:22:15,470 --> 00:22:16,840
It'll solve all kind of problems.
346
00:22:16,970 --> 00:22:18,210
Come on.
347
00:22:18,340 --> 00:22:20,210
All right.
348
00:22:22,680 --> 00:22:24,050
Buckle up.
349
00:22:52,670 --> 00:22:53,970
Ha!
350
00:22:57,040 --> 00:23:00,156
Get the fuck out of my way, boy.
351
00:23:00,180 --> 00:23:02,256
Don't know
352
00:23:02,280 --> 00:23:04,656
who's more upset that
Wes ran off, you or his wife.
353
00:23:04,680 --> 00:23:05,696
Fucking let it go.
354
00:23:05,720 --> 00:23:07,220
Problem is, you won't let it go.
355
00:23:07,350 --> 00:23:08,736
Stirring up trouble for all of us.
356
00:23:08,760 --> 00:23:10,480
You know damn well
that Wes didn't run off.
357
00:23:11,720 --> 00:23:13,220
Getting real sick of your shit today.
358
00:23:13,360 --> 00:23:15,230
Hey! Knock it off!
359
00:23:15,930 --> 00:23:18,376
- Shut your mouth, motherfucker.
- Or what?
360
00:23:25,070 --> 00:23:26,846
Hey!
361
00:23:26,870 --> 00:23:28,416
That wasn't a fucking suggestion.
362
00:23:28,440 --> 00:23:31,140
It was a goddamn commandment.
363
00:23:38,790 --> 00:23:40,226
You got fight, boy.
364
00:23:40,250 --> 00:23:42,126
I'll give you that.
365
00:23:42,150 --> 00:23:44,136
But zero fucking sense.
366
00:23:47,490 --> 00:23:50,036
I guess I got to beat some into you?
367
00:23:53,530 --> 00:23:55,106
Get these two tended.
368
00:23:55,130 --> 00:23:57,776
If they ain't dead, I want
them on a horse in an hour.
369
00:23:57,800 --> 00:23:59,446
Yes, sir.
370
00:24:10,520 --> 00:24:12,156
Claudio. My friend Beth.
371
00:24:12,180 --> 00:24:13,966
Thank you for seeing us, Claudio.
372
00:24:13,990 --> 00:24:17,660
Everett tells me that you cut
the finest t-bone in the state.
373
00:24:17,790 --> 00:24:20,636
- I do.
- Well, I got six Angus outside
374
00:24:20,660 --> 00:24:22,106
with nowhere to take them.
375
00:24:22,130 --> 00:24:24,200
My husband and I, we're
building a small outfit.
376
00:24:25,460 --> 00:24:27,406
Quality, family-run.
377
00:24:27,430 --> 00:24:28,976
Like you.
378
00:24:29,000 --> 00:24:31,200
Ooh.
379
00:24:32,200 --> 00:24:35,170
He's gonna be climbing the
fucking walls tonight, Everett.
380
00:24:37,040 --> 00:24:38,586
Let me show you what I do.
381
00:24:42,450 --> 00:24:44,296
We're a four-man operation,
382
00:24:44,320 --> 00:24:47,520
but I'll stake our work
against the big boys any day.
383
00:24:51,560 --> 00:24:54,166
I'm gonna need the best
cuts to hook the best buyers.
384
00:24:54,190 --> 00:24:56,206
Prime grade, certified Angus.
385
00:24:56,230 --> 00:24:57,400
How old are your steers?
386
00:24:57,530 --> 00:24:59,006
- Around 22 months.
- Good.
387
00:24:59,030 --> 00:25:01,046
We'll lead with rib eye, fillet, t-bone.
388
00:25:01,070 --> 00:25:03,876
- Peak marbling.
- You know what you want.
389
00:25:03,900 --> 00:25:05,870
- It's what I need.
- Charge you market rates,
390
00:25:06,010 --> 00:25:07,346
all on the level.
391
00:25:07,370 --> 00:25:09,240
Thank you.
392
00:25:10,010 --> 00:25:12,316
- How long?
- Three weeks.
393
00:25:12,340 --> 00:25:14,240
How's two?
394
00:25:27,060 --> 00:25:29,200
Hey! Hey!
395
00:25:34,930 --> 00:25:35,930
Yo.
396
00:25:36,040 --> 00:25:37,810
Whoa.
397
00:25:40,440 --> 00:25:41,940
Shh-Hey!
398
00:25:57,920 --> 00:26:00,106
Jailbird, you're still a cowboy.
399
00:26:00,130 --> 00:26:02,806
Hell yeah.
400
00:26:02,830 --> 00:26:04,600
Feels good.
401
00:26:16,610 --> 00:26:18,216
You good with it?
402
00:26:18,240 --> 00:26:20,310
I can work one okay.
403
00:26:21,210 --> 00:26:22,750
Fire away.
404
00:26:34,290 --> 00:26:35,606
You fucking with me?
405
00:26:35,630 --> 00:26:37,170
Maybe just a little.
406
00:26:37,300 --> 00:26:39,000
I like that.
407
00:26:50,280 --> 00:26:52,216
Your daddy teach you how to shoot?
408
00:26:52,240 --> 00:26:54,180
No.
409
00:26:55,010 --> 00:26:57,880
One of the other
cowboys on our old ranch.
410
00:27:01,120 --> 00:27:03,990
Now, you're a mystery, Carter.
411
00:27:05,320 --> 00:27:08,520
Kind of handsome, kind of not.
412
00:27:08,630 --> 00:27:14,260
Parking lot hero, crack shot.
413
00:27:17,170 --> 00:27:19,540
What else you hiding behind them eyes?
414
00:27:26,750 --> 00:27:29,156
Look, I'm sorry I got you, mixed up
415
00:27:29,180 --> 00:27:31,380
in all my drama at the rodeo.
416
00:27:33,650 --> 00:27:36,690
I'm just glad to get
mixed up in something.
417
00:27:39,190 --> 00:27:41,890
You know, nobody's gonna
make it easy for you, Carter.
418
00:27:42,730 --> 00:27:43,906
You've got to do that yourself.
419
00:27:43,930 --> 00:27:46,100
You just got to say, "fuck it."
420
00:27:46,870 --> 00:27:48,540
"Fuck all of them."
421
00:27:50,540 --> 00:27:52,810
Do whatever the fuck you want.
422
00:28:19,670 --> 00:28:21,346
Jefa.
423
00:28:21,370 --> 00:28:23,176
Rob-will's checked into rehab.
424
00:28:23,200 --> 00:28:24,600
The one in sedona?
425
00:28:24,740 --> 00:28:27,116
Yeah, five-star
accommodations, like you asked.
426
00:28:27,140 --> 00:28:28,956
Does my father know about this?
427
00:28:28,980 --> 00:28:31,450
The day-to-day
operations of our business
428
00:28:31,580 --> 00:28:32,926
are not his concern.
429
00:28:32,950 --> 00:28:35,190
The ranch is my dominion, not his.
430
00:28:37,050 --> 00:28:40,490
Cleaning up Rob-will's
mess is proving to be difficult.
431
00:28:42,220 --> 00:28:43,650
Well, in what way?
432
00:28:43,760 --> 00:28:47,500
In the way it got up and
walked off the Edwards ranch.
433
00:28:49,130 --> 00:28:51,376
Well, you'd better fucking find it.
434
00:28:51,400 --> 00:28:54,246
This is my brother's fault, not mine.
435
00:28:54,270 --> 00:28:56,716
One day he's gonna
set a fire I cannot contain.
436
00:28:56,740 --> 00:28:58,646
Well, it wouldn't be a
problem if you hadn't let
437
00:28:58,670 --> 00:29:01,416
that property slip through our fingers.
438
00:29:01,440 --> 00:29:03,140
The Edwards never liked us.
439
00:29:03,980 --> 00:29:05,586
Sold the ranch to that Montana couple.
440
00:29:05,610 --> 00:29:07,256
The late governor's daughter.
441
00:29:07,280 --> 00:29:08,686
We met.
442
00:29:08,710 --> 00:29:11,110
She came by the slaughterhouse.
443
00:29:11,250 --> 00:29:12,196
For what?
444
00:29:12,220 --> 00:29:16,566
To kill and carve her cows,
or that's what she told me.
445
00:29:16,590 --> 00:29:18,436
You need to find out what they know
446
00:29:18,460 --> 00:29:20,460
before it gets more complicated.
447
00:29:23,630 --> 00:29:27,876
Your new foreman already
put a hand in the hospital.
448
00:29:27,900 --> 00:29:29,146
Austin.
449
00:29:30,100 --> 00:29:31,676
How bad off is he?
450
00:29:31,700 --> 00:29:33,486
Broken arm, broken ribs.
451
00:29:33,510 --> 00:29:36,116
What, was he asking questions?
452
00:29:36,140 --> 00:29:38,856
Wes's wife paid him a visit.
453
00:29:38,880 --> 00:29:40,486
She was asking questions, too.
454
00:29:40,510 --> 00:29:41,856
Well, then go do something about it
455
00:29:41,880 --> 00:29:44,380
before this becomes a fucking wildfire.
456
00:29:53,490 --> 00:29:55,736
I need to file a missing persons report.
457
00:29:55,760 --> 00:29:57,036
Go ahead and take a seat.
458
00:29:57,060 --> 00:29:58,676
No, I don't have time to take a seat.
459
00:29:58,700 --> 00:30:00,676
Ma'am, just take a seat.
460
00:30:00,700 --> 00:30:02,916
- Someone will be right with you.
- My husband is missing, okay?
461
00:30:02,940 --> 00:30:04,416
And I got my little boy
462
00:30:04,440 --> 00:30:06,686
at a friend's trailer who
starts her shift in a half hour
463
00:30:06,710 --> 00:30:09,286
and I got to get back to him,
so can you please just take
464
00:30:09,310 --> 00:30:11,556
- my goddamn information?
- Can I help you?
465
00:30:11,580 --> 00:30:13,156
Be nice if somebody did.
466
00:30:13,180 --> 00:30:16,056
I'm sheriff Wade. What
seems to be the problem?
467
00:30:16,080 --> 00:30:17,826
My husband Wes ayers.
468
00:30:17,850 --> 00:30:19,766
Works at the 10-petal ranch.
469
00:30:19,790 --> 00:30:21,466
Disappeared from the bunkhouse.
470
00:30:21,490 --> 00:30:23,596
Went to bed, didn't wake up there.
471
00:30:23,620 --> 00:30:25,020
Never came home.
472
00:30:26,330 --> 00:30:28,030
Would you step into my office?
473
00:30:33,070 --> 00:30:35,376
Now, how long has he been gone?
474
00:30:35,400 --> 00:30:37,070
Long enough to know
something's wrong.
475
00:30:37,200 --> 00:30:38,776
Did anybody see him take off?
476
00:30:38,800 --> 00:30:40,200
Well, no one who's talking.
477
00:30:40,340 --> 00:30:41,946
I mean, they said maybe he took off,
478
00:30:41,970 --> 00:30:43,886
needed some space.
479
00:30:43,910 --> 00:30:45,356
And who said that?
Was that the foreman?
480
00:30:45,380 --> 00:30:47,226
Ranch owner's son.
481
00:30:47,250 --> 00:30:49,026
Tried saying maybe
he was off the wagon,
482
00:30:49,050 --> 00:30:50,556
but it ain't fucking true.
483
00:30:50,580 --> 00:30:53,126
- And you're sure about that?
- Wes doesn't need space.
484
00:30:53,150 --> 00:30:54,526
He needs a paycheck and a shower.
485
00:30:54,550 --> 00:30:55,996
Ma'am, I understand that,
but sometimes grown...
486
00:30:56,020 --> 00:30:57,396
are you gonna help me or judge me?
487
00:30:57,420 --> 00:31:00,266
Yes, Ms. Ayers, we are gonna help you.
488
00:31:00,290 --> 00:31:02,230
But there is a process to this.
489
00:31:02,360 --> 00:31:05,706
We will take your information
after it's been 72 hours.
490
00:31:05,730 --> 00:31:07,570
It's been 72 hours.
491
00:31:08,470 --> 00:31:12,616
Someone at the 10-petal
knows more than they're saying.
492
00:31:16,880 --> 00:31:18,516
That's a pretty serious accusation.
493
00:31:18,540 --> 00:31:21,080
Yeah, well, so is disappearing a man.
494
00:31:21,910 --> 00:31:23,896
How do I know someone
won't come for me next?
495
00:31:28,490 --> 00:31:30,336
It's gonna be all right.
496
00:31:30,360 --> 00:31:32,030
Start the report.
497
00:31:33,490 --> 00:31:35,460
We'll take care of it for you, all right?
498
00:31:35,590 --> 00:31:37,236
Call me if you need anything.
499
00:31:37,260 --> 00:31:38,930
Thank you.
500
00:31:40,230 --> 00:31:41,576
All right, what do you need?
501
00:31:41,600 --> 00:31:43,640
Spell your husband's name for me.
502
00:31:47,910 --> 00:31:48,956
That's good!
503
00:31:53,310 --> 00:31:55,486
Zachariah, when we
open this second gate,
504
00:31:55,510 --> 00:31:56,510
I want you to clear out.
505
00:31:56,620 --> 00:31:58,196
Don't got to tell me twice.
506
00:31:58,220 --> 00:32:00,866
- Get this son of a bitch...
- don't fucking use that.
507
00:32:00,890 --> 00:32:02,460
Dipshit.
508
00:32:04,460 --> 00:32:05,660
I really don't got the time.
509
00:32:31,120 --> 00:32:33,520
Go earn your keep.
510
00:32:37,660 --> 00:32:39,100
It's right there.
511
00:32:48,170 --> 00:32:49,700
So...
512
00:32:50,540 --> 00:32:52,416
when do you think I
could see you again?
513
00:33:02,510 --> 00:33:06,350
I have a boyfriend, Carter.
514
00:33:35,410 --> 00:33:37,250
Happy to do that, sir.
515
00:33:37,380 --> 00:33:39,050
All right.
516
00:33:43,660 --> 00:33:45,030
Azul.
517
00:33:46,230 --> 00:33:48,070
Thank you, sir.
518
00:33:50,830 --> 00:33:52,036
Yeah, thanks.
519
00:33:52,060 --> 00:33:55,206
My old man would've been
happy to see you like this.
520
00:33:55,230 --> 00:33:57,216
You know, after what happened,
521
00:33:57,240 --> 00:33:59,716
seemed like the whole
world turned against me.
522
00:33:59,740 --> 00:34:01,710
But not Hector.
523
00:34:03,410 --> 00:34:05,586
He never looked at me any different.
524
00:34:07,480 --> 00:34:09,586
You know, he'd visit.
525
00:34:09,610 --> 00:34:11,610
Third Sunday.
526
00:34:11,750 --> 00:34:13,120
Nearly every month.
527
00:34:14,020 --> 00:34:16,490
He never said it, but I knew.
528
00:34:26,100 --> 00:34:27,470
Sรญ.
529
00:34:39,450 --> 00:34:41,426
Perfect timing. Dinner's ready.
530
00:34:41,450 --> 00:34:44,220
I already drank mine. Thanks.
531
00:34:45,220 --> 00:34:48,866
So, Suzanne Norris says you
had quite a night at the rodeo.
532
00:34:48,890 --> 00:34:51,696
I sure did.
533
00:34:51,720 --> 00:34:56,490
Some steer wrestler put his
hands on my granddaughter.
534
00:34:57,300 --> 00:34:58,576
How does that look?
535
00:34:58,600 --> 00:35:00,546
For beulah Jackson?
536
00:35:00,570 --> 00:35:03,776
Heaven forbid.
537
00:35:03,800 --> 00:35:05,716
Sit down.
538
00:35:05,740 --> 00:35:08,146
- I'll stand.
- Sit down!
539
00:35:08,170 --> 00:35:09,170
Now!
540
00:35:24,090 --> 00:35:26,236
I sent your daddy off to rehab.
541
00:35:26,260 --> 00:35:27,466
So I've been told.
542
00:35:27,490 --> 00:35:29,690
It's past time he addressed his demons.
543
00:35:29,830 --> 00:35:31,476
Demons that you helped create.
544
00:35:31,500 --> 00:35:33,130
Excuse me?
545
00:35:34,700 --> 00:35:37,340
Oreana Lynn, you are right on his heels,
546
00:35:37,470 --> 00:35:40,040
and I won't accept it, I won't tolerate it.
547
00:35:40,170 --> 00:35:42,540
This family cannot survive
another fucked-up child.
548
00:35:42,670 --> 00:35:44,786
You can't survive it.
549
00:35:44,810 --> 00:35:46,926
Just like you can't survive me being
550
00:35:46,950 --> 00:35:48,986
- anything other than perfect.
- You have to be perfect
551
00:35:49,010 --> 00:35:52,210
if you want to take
over running this ranch.
552
00:35:52,320 --> 00:35:54,190
I pray to god that I don't.
553
00:35:55,690 --> 00:35:57,536
That I never turn into you.
554
00:36:04,930 --> 00:36:07,100
You grow the fuck up.
555
00:36:08,030 --> 00:36:10,176
Eat your dinner before it gets cold.
556
00:36:15,610 --> 00:36:16,750
Yes, ma'am.
557
00:36:49,840 --> 00:36:51,086
You find him?
558
00:36:51,110 --> 00:36:54,486
No. No, I was just out this way, and I...
559
00:36:54,510 --> 00:36:56,326
no one is just out this way.
560
00:36:56,350 --> 00:36:59,950
I wanted to personally bring
you Wes's last two weeks,
561
00:37:00,090 --> 00:37:03,330
and I added his next two weeks.
562
00:37:05,860 --> 00:37:09,130
That's mighty decent of you.
563
00:37:09,260 --> 00:37:12,160
It's the least we can do
for our 10-petal family.
564
00:37:13,030 --> 00:37:15,946
Sheriff is being awfully kind, too.
565
00:37:15,970 --> 00:37:17,516
Paid him a visit today.
566
00:37:20,940 --> 00:37:23,410
Fuck you and your money.
567
00:37:47,130 --> 00:37:49,046
You want to talk about something?
568
00:37:49,070 --> 00:37:51,310
No. It's nothing.
569
00:37:54,940 --> 00:37:56,980
Spit it out, Carter.
570
00:37:58,310 --> 00:38:00,226
For fuck's sakes, just tell
me. What's on your mind?
571
00:38:00,250 --> 00:38:02,520
Come on, man.
572
00:38:03,480 --> 00:38:05,150
I-I met a girl.
573
00:38:06,050 --> 00:38:07,326
Thank god.
574
00:38:07,350 --> 00:38:10,150
I mean, n-no, that, that's-that's good.
575
00:38:10,260 --> 00:38:12,566
I'm just not sure what to do.
576
00:38:12,590 --> 00:38:14,506
Well, you don't do anything,
you don't say anything.
577
00:38:14,530 --> 00:38:16,330
You just listen. That's the deal.
578
00:38:16,460 --> 00:38:18,976
She says something
nice to you, you listen.
579
00:38:19,000 --> 00:38:20,776
She says something
mean to you, you listen.
580
00:38:20,800 --> 00:38:22,846
And if you don't know what
the fuck she's talking about,
581
00:38:22,870 --> 00:38:24,200
you listen.
582
00:38:25,700 --> 00:38:27,940
- Just listen?
- Yeah.
583
00:38:31,180 --> 00:38:36,220
You know, years ago,
I asked John, I said,
584
00:38:36,350 --> 00:38:39,796
"what's the key to a
successful relationship?"
585
00:38:39,820 --> 00:38:41,966
He said, "the first day, she's right.
586
00:38:41,990 --> 00:38:44,096
The second day, she's right again.
587
00:38:44,120 --> 00:38:46,666
And the third day, you're fucking wrong."
588
00:38:48,630 --> 00:38:49,700
Yeah.
589
00:38:49,830 --> 00:38:51,770
You ever...
590
00:38:52,660 --> 00:38:56,100
you ever liked a girl
that's with another guy?
591
00:38:59,300 --> 00:39:00,330
Hey.
592
00:39:00,440 --> 00:39:01,570
Sweetheart.
593
00:39:01,710 --> 00:39:03,680
Steak's still warm.
594
00:39:06,080 --> 00:39:07,550
Did I miss all the fun?
595
00:39:12,750 --> 00:39:14,526
So, what are you talking about?
596
00:39:14,550 --> 00:39:17,190
Just man stuff.
597
00:39:18,060 --> 00:39:20,230
By that, you mean girl stuff?
598
00:39:25,600 --> 00:39:27,000
We're back in business.
599
00:39:27,700 --> 00:39:28,576
Good.
600
00:39:28,600 --> 00:39:30,376
And I think I found a bar.
601
00:39:30,400 --> 00:39:32,146
- Yeah?
- Yeah.
602
00:39:32,170 --> 00:39:33,946
There's someone there
waiting to meet you.
603
00:39:33,970 --> 00:39:35,986
- Meet me?
- Yep.
604
00:39:36,010 --> 00:39:38,056
Do you think I could come?
605
00:39:38,080 --> 00:39:40,820
School night, baby.
606
00:40:01,030 --> 00:40:02,606
Everett.
607
00:40:02,630 --> 00:40:04,470
- This is my husband rip.
- Yeah.
608
00:40:04,600 --> 00:40:07,086
Rip, this is Everett.
609
00:40:07,110 --> 00:40:08,746
I'll be right back.
610
00:40:08,770 --> 00:40:11,316
Carol, could you get a
beer for my husband?
611
00:40:11,340 --> 00:40:13,780
- And I'll have a tito's.
- Yep. You got it.
612
00:40:15,080 --> 00:40:16,650
Thank you.
613
00:40:17,420 --> 00:40:19,920
Well, what do you say, Everett?
614
00:40:20,690 --> 00:40:22,490
Cards on the table, rip.
615
00:40:22,620 --> 00:40:25,136
I was all for putting that mare down.
616
00:40:25,160 --> 00:40:27,966
Your wife felt different.
617
00:40:27,990 --> 00:40:29,120
She was damn convincing.
618
00:40:29,230 --> 00:40:31,436
Yeah, well, no shit. I live with her.
619
00:40:31,460 --> 00:40:33,660
She don't take the word "no" very easy.
620
00:40:33,800 --> 00:40:36,006
I could fill a dictionary with words
621
00:40:36,030 --> 00:40:37,570
when it came to my wife.
622
00:40:38,800 --> 00:40:40,746
I think I have that same dictionary.
623
00:40:40,770 --> 00:40:42,986
Knowing Jeanie sold y'all that ranch,
624
00:40:43,010 --> 00:40:46,810
I, I reckon we'll discover
we have more in common.
625
00:40:46,950 --> 00:40:50,226
I tended more animals on
that ranch than any other.
626
00:40:50,250 --> 00:40:53,196
I had a mean crush on
Jeanie in high school.
627
00:40:53,220 --> 00:40:54,796
It was not reciprocated.
628
00:40:56,250 --> 00:40:58,520
Yeah, I did two tours with Billy.
629
00:40:59,830 --> 00:41:02,200
He was, he was better at war than me.
630
00:41:02,330 --> 00:41:03,976
They built a beautiful place.
631
00:41:04,000 --> 00:41:05,436
Yeah, they sure did.
632
00:41:18,440 --> 00:41:21,040
All right, how about we
get mckinney up here?
633
00:41:28,250 --> 00:41:30,590
All right.
634
00:41:42,670 --> 00:41:44,076
Come on, sweetheart.
635
00:42:11,200 --> 00:42:12,770
Yeah.
636
00:42:18,670 --> 00:42:21,110
Mama's coming, sweetheart.42416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.