All language subtitles for Fate.Chooses.You.E38.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,770 --> 00:01:40,610 [Fate Chooses You] 2 00:01:41,280 --> 00:01:43,740 [Episode 38] 3 00:02:08,360 --> 00:02:09,090 Senior Bai. 4 00:02:09,910 --> 00:02:11,110 If the heart is bound, 5 00:02:11,520 --> 00:02:12,960 no matter how high your realm is 6 00:02:12,960 --> 00:02:14,430 or how strong your power is, 7 00:02:14,430 --> 00:02:15,490 you won't be happy. 8 00:02:16,750 --> 00:02:17,880 If the heart is free, 9 00:02:18,360 --> 00:02:19,490 everything is free, 10 00:02:21,000 --> 00:02:22,400 even if your realm falls, 11 00:02:23,190 --> 00:02:25,050 you have no immortal perception, 12 00:02:25,400 --> 00:02:26,460 or you are a mortal. 13 00:02:28,120 --> 00:02:29,190 If the Crazy Taoist's prophecy 14 00:02:29,190 --> 00:02:29,800 is true 15 00:02:30,520 --> 00:02:32,470 that among those born on September 9th, 16 00:02:32,470 --> 00:02:33,870 there really is a savior, 17 00:02:34,520 --> 00:02:35,980 then I believe that person 18 00:02:36,240 --> 00:02:37,000 must be you. 19 00:03:26,800 --> 00:03:28,840 S-S-Senior Bai. 20 00:03:29,710 --> 00:03:30,680 Senior Bai. 21 00:03:31,750 --> 00:03:32,960 Senior Bai! 22 00:03:43,960 --> 00:03:45,560 Good riddance. 23 00:03:46,000 --> 00:03:47,560 He deserved it! 24 00:03:55,680 --> 00:03:57,120 Do you want to die too? 25 00:03:57,960 --> 00:04:00,470 I want you to die alongside Senior Bai! 26 00:04:35,430 --> 00:04:36,360 What happened? 27 00:04:38,680 --> 00:04:40,870 Someone has activated the Mountain-Guarding Formation 28 00:04:40,870 --> 00:04:43,420 and isolated this place from the outside world. 29 00:04:43,420 --> 00:04:45,080 Without new vitality intake, 30 00:04:45,270 --> 00:04:46,530 the divine Jianmu Tree 31 00:04:46,560 --> 00:04:47,890 can't continue to grow. 32 00:04:49,430 --> 00:04:50,120 I'll go. 33 00:06:11,680 --> 00:06:13,140 Even with so little power, 34 00:06:13,720 --> 00:06:14,950 you summoned me. 35 00:06:17,310 --> 00:06:18,240 You feel bad, 36 00:06:19,310 --> 00:06:20,360 and I feel bad too. 37 00:06:23,430 --> 00:06:24,630 I've made a decision, 38 00:06:25,270 --> 00:06:26,670 and I should let you know. 39 00:06:29,310 --> 00:06:30,710 Have you really decided? 40 00:06:32,510 --> 00:06:33,120 I have. 41 00:06:37,430 --> 00:06:38,390 Then just do it. 42 00:06:39,750 --> 00:06:40,409 From now on, 43 00:06:41,720 --> 00:06:43,180 I won't be myself anymore. 44 00:06:44,000 --> 00:06:45,600 And I won't have my memories. 45 00:06:46,720 --> 00:06:48,050 I am just a piece of wood. 46 00:06:48,510 --> 00:06:50,110 Because I gained your power, 47 00:06:51,430 --> 00:06:53,090 I'm able to walk in this world. 48 00:06:54,070 --> 00:06:56,200 To be able to see this beautiful world, 49 00:06:56,950 --> 00:06:57,950 I am very content. 50 00:06:59,270 --> 00:07:00,120 Thank you. 51 00:07:02,030 --> 00:07:04,160 Whether you have your memories or not, 52 00:07:04,510 --> 00:07:06,240 we will definitely meet again. 53 00:07:07,680 --> 00:07:08,720 I hope 54 00:07:09,800 --> 00:07:11,240 we will meet again in the future. 55 00:07:11,240 --> 00:07:12,680 And then tell me 56 00:07:14,160 --> 00:07:15,690 the things I've forgotten. 57 00:07:35,230 --> 00:07:36,960 You finally came back. 58 00:07:38,190 --> 00:07:39,240 I knew it. 59 00:07:40,050 --> 00:07:40,970 No one 60 00:07:41,159 --> 00:07:43,680 can resist supreme power. 61 00:07:45,020 --> 00:07:45,900 Now, 62 00:07:46,390 --> 00:07:48,240 what did you come for? 63 00:07:50,430 --> 00:07:51,560 I need power. 64 00:07:53,560 --> 00:07:54,430 Is that so? 65 00:07:54,870 --> 00:07:55,680 That's not what you said 66 00:07:55,680 --> 00:07:57,240 last time. 67 00:07:58,070 --> 00:07:58,920 You said 68 00:07:59,250 --> 00:08:01,420 you wanted to see the color of the sky, 69 00:08:01,720 --> 00:08:03,830 taste delicious food, 70 00:08:04,430 --> 00:08:05,920 sleep peacefully, 71 00:08:06,160 --> 00:08:07,830 feel pain, 72 00:08:08,480 --> 00:08:10,270 and like ordinary people, 73 00:08:10,480 --> 00:08:12,070 go through the cycle of life and death, 74 00:08:12,070 --> 00:08:14,480 living a peaceful and stable life. 75 00:08:15,120 --> 00:08:15,720 Why? 76 00:08:16,160 --> 00:08:17,390 Do you regret it? 77 00:08:18,120 --> 00:08:20,190 Had enough of an ordinary life? 78 00:08:21,560 --> 00:08:22,390 Then, 79 00:08:22,750 --> 00:08:24,750 what do you want now? 80 00:08:25,660 --> 00:08:26,860 Supreme power? 81 00:08:27,240 --> 00:08:28,600 Highest status? 82 00:08:28,870 --> 00:08:29,950 Or do you want, 83 00:08:30,270 --> 00:08:32,110 like your ancestors, 84 00:08:32,470 --> 00:08:33,880 to use absolute power 85 00:08:34,000 --> 00:08:35,799 to reign above all living things 86 00:08:36,080 --> 00:08:38,120 and become the master of this world? 87 00:08:38,630 --> 00:08:40,030 I can help you with that. 88 00:08:41,080 --> 00:08:41,720 No. 89 00:08:44,120 --> 00:08:45,000 No? 90 00:08:46,210 --> 00:08:47,340 I have gotten my wish 91 00:08:47,510 --> 00:08:49,040 and lived an ordinary life. 92 00:08:50,080 --> 00:08:50,960 I've seen 93 00:08:50,960 --> 00:08:51,910 the blue sky 94 00:08:52,910 --> 00:08:53,910 and the most beautiful colors 95 00:08:53,910 --> 00:08:55,000 in the world. 96 00:08:56,120 --> 00:08:57,780 I have tasted delicious food, 97 00:08:58,390 --> 00:08:59,650 can sleep peacefully, 98 00:09:00,750 --> 00:09:02,080 and have had happiness. 99 00:09:02,200 --> 00:09:02,960 From now on, 100 00:09:03,630 --> 00:09:05,080 how should I address you? 101 00:09:05,870 --> 00:09:06,840 I can't call you Lord Lu 102 00:09:06,840 --> 00:09:08,630 or Mr. Lu anymore. 103 00:09:09,390 --> 00:09:10,190 So from now on, 104 00:09:10,670 --> 00:09:11,730 I'll call you this. 105 00:09:12,550 --> 00:09:13,270 Qianqiao. 106 00:09:14,840 --> 00:09:15,510 Qianqiao. 107 00:09:17,150 --> 00:09:19,350 Your cultivation was stagnant before, 108 00:09:19,440 --> 00:09:20,270 so you wanted to 109 00:09:20,270 --> 00:09:21,730 live in Wei County with me. 110 00:09:21,840 --> 00:09:22,700 Now that you are 111 00:09:22,870 --> 00:09:24,440 a Nascent Soul cultivator, 112 00:09:24,910 --> 00:09:26,240 have you changed your mind? 113 00:09:26,240 --> 00:09:26,720 No. 114 00:09:27,440 --> 00:09:29,270 I still want to live in Wei County with you. 115 00:09:29,270 --> 00:09:30,360 When the time comes, 116 00:09:30,360 --> 00:09:31,560 we will open a clinic. 117 00:09:31,600 --> 00:09:32,850 You treat patients and save people, 118 00:09:32,850 --> 00:09:33,670 and I'll help you 119 00:09:33,670 --> 00:09:34,550 from the side. 120 00:09:35,270 --> 00:09:36,400 Didn't you say that, 121 00:09:37,240 --> 00:09:38,320 after finishing the fate 122 00:09:38,320 --> 00:09:39,480 of Curse of Five Deficiencies, 123 00:09:39,480 --> 00:09:41,080 you could drink the best wine 124 00:09:41,510 --> 00:09:43,310 and have the most delicious food 125 00:09:43,440 --> 00:09:45,770 in the biggest restaurant in the capital? 126 00:09:46,130 --> 00:09:46,660 Although 127 00:09:46,670 --> 00:09:48,440 it's not completely over yet, 128 00:09:49,000 --> 00:09:50,480 today is your birthday. 129 00:09:51,200 --> 00:09:52,730 So I prepared this on my own. 130 00:09:54,510 --> 00:09:55,150 May you 131 00:09:55,360 --> 00:09:56,890 be like flowers and leaves, 132 00:09:57,000 --> 00:09:57,930 year after year, 133 00:09:58,600 --> 00:10:00,130 sharing the spring breeze. 134 00:10:00,840 --> 00:10:02,960 Forever cherish the joy of spring with a smile, 135 00:10:02,960 --> 00:10:06,160 and dwell in the world as a timeless, longevity immortal. 136 00:10:09,000 --> 00:10:10,870 I also have a lover, friends, 137 00:10:11,120 --> 00:10:11,780 and family. 138 00:10:12,360 --> 00:10:13,200 I almost live 139 00:10:13,200 --> 00:10:15,330 the stable life of an ordinary person. 140 00:10:16,360 --> 00:10:17,490 I am very satisfied. 141 00:10:18,630 --> 00:10:19,630 The person I am now 142 00:10:20,360 --> 00:10:21,690 wants to protect it all. 143 00:10:22,320 --> 00:10:23,550 Protect? 144 00:10:24,630 --> 00:10:25,630 I am in trouble. 145 00:10:26,630 --> 00:10:27,840 I need great power 146 00:10:28,030 --> 00:10:29,290 to protect all of this. 147 00:10:30,200 --> 00:10:31,530 You have to understand. 148 00:10:32,000 --> 00:10:34,080 To become a Perfect War Demon, 149 00:10:34,440 --> 00:10:37,030 you have to sacrifice all your memories. 150 00:10:37,800 --> 00:10:39,680 The good or the bad ones. 151 00:10:40,200 --> 00:10:41,930 The tender or the painful ones. 152 00:10:42,440 --> 00:10:44,700 You will become a completely new person. 153 00:10:45,000 --> 00:10:46,400 You will no longer be you. 154 00:10:48,240 --> 00:10:48,840 A person 155 00:10:49,390 --> 00:10:50,960 is shaped 156 00:10:50,960 --> 00:10:52,440 by past experiences. 157 00:10:52,910 --> 00:10:54,240 Losing your memory 158 00:10:54,460 --> 00:10:55,670 means the original you 159 00:10:55,670 --> 00:10:58,080 has completely disappeared. 160 00:10:59,320 --> 00:11:01,380 You will no longer love your beloved, 161 00:11:01,550 --> 00:11:03,720 nor cherish all of this anymore. 162 00:11:03,750 --> 00:11:05,350 Even if my memories are gone, 163 00:11:06,240 --> 00:11:07,440 even if I am gone, 164 00:11:07,960 --> 00:11:09,390 as long as this heart is here, 165 00:11:09,390 --> 00:11:10,590 everything remains. 166 00:11:11,790 --> 00:11:13,390 Like a dead pine tree, 167 00:11:14,510 --> 00:11:16,640 no matter how many new shoots it grows, 168 00:11:16,670 --> 00:11:18,530 it can never become a poplar tree. 169 00:11:18,870 --> 00:11:19,550 I believe 170 00:11:20,320 --> 00:11:22,050 a Perfect War Demon with power, 171 00:11:22,120 --> 00:11:23,650 even without all memories, 172 00:11:24,320 --> 00:11:25,320 will still do 173 00:11:25,320 --> 00:11:26,250 the right thing. 174 00:11:38,150 --> 00:11:40,200 You and your ancestors 175 00:11:40,630 --> 00:11:41,960 are not the same. 176 00:11:43,550 --> 00:11:46,750 I hope you succeed. 177 00:11:47,510 --> 00:11:48,120 Thank you. 178 00:11:51,790 --> 00:11:54,050 After my Ghost Covering Eyes was lifted, 179 00:11:54,510 --> 00:11:56,310 I suddenly realized something. 180 00:11:56,840 --> 00:11:57,480 What is it? 181 00:11:59,080 --> 00:12:00,030 I realized 182 00:12:00,510 --> 00:12:01,790 I like you even more. 183 00:12:05,440 --> 00:12:06,510 If one day, 184 00:12:07,480 --> 00:12:09,670 you are also hit by Ghost Covering Eyes, 185 00:12:09,670 --> 00:12:10,320 will you forget me 186 00:12:10,320 --> 00:12:11,240 completely 187 00:12:11,390 --> 00:12:12,850 and not remember me at all? 188 00:12:13,270 --> 00:12:14,530 How could that happen? 189 00:12:15,120 --> 00:12:16,000 What if? 190 00:12:44,550 --> 00:12:45,150 Sheng. 191 00:12:47,720 --> 00:12:48,870 I am not her. 192 00:12:57,080 --> 00:12:58,200 Void Stage. 193 00:12:58,870 --> 00:13:00,120 Your realm improved 194 00:13:00,120 --> 00:13:01,360 quite fast. 195 00:13:02,670 --> 00:13:03,240 Yes. 196 00:13:03,750 --> 00:13:05,350 Otherwise, how can I kill you 197 00:13:05,720 --> 00:13:06,840 to avenge Sheng? 198 00:13:09,120 --> 00:13:11,000 I am inside her body now. 199 00:13:11,720 --> 00:13:12,790 Killing me 200 00:13:13,390 --> 00:13:14,510 means killing her. 201 00:13:15,510 --> 00:13:17,440 Aren't you two as close as sisters? 202 00:13:17,840 --> 00:13:18,970 Can you bear to do it? 203 00:13:19,550 --> 00:13:20,320 Come on. 204 00:13:21,870 --> 00:13:22,960 Get out of her body. 205 00:13:25,600 --> 00:13:26,680 Childish. 206 00:13:27,150 --> 00:13:28,210 Get out of her body! 207 00:14:20,080 --> 00:14:21,200 Junior Jiang! 208 00:14:28,360 --> 00:14:29,390 Kill him! 209 00:14:54,080 --> 00:14:55,870 Junior Jiang! 210 00:15:31,120 --> 00:15:32,360 Fighting with me, 211 00:15:32,630 --> 00:15:34,360 yet you dare to be distracted? 212 00:16:03,870 --> 00:16:05,360 What should we do? 213 00:16:06,120 --> 00:16:08,320 You have the strength of the Void Stage, 214 00:16:08,550 --> 00:16:11,150 but you can only be beaten with your hands tied. 215 00:16:11,670 --> 00:16:13,070 Aren't you doomed to die? 216 00:16:15,870 --> 00:16:17,200 What's with that look? 217 00:16:18,150 --> 00:16:19,880 You are Sheng's Senior Sister. 218 00:16:20,150 --> 00:16:22,270 Logically, you should call me Aunt. 219 00:16:22,910 --> 00:16:24,080 How can you be so disrespectful 220 00:16:24,080 --> 00:16:25,910 when seeing an elder? 221 00:16:27,080 --> 00:16:28,880 You don't deserve to be an elder. 222 00:16:29,120 --> 00:16:30,180 Worse than beasts, 223 00:16:30,550 --> 00:16:31,870 you bring ruin to your descendants. 224 00:16:31,870 --> 00:16:33,800 She was originally very obedient. 225 00:16:34,510 --> 00:16:37,150 I guess she must have picked up bad habits from you. 226 00:16:37,150 --> 00:16:39,320 How should I punish you? 227 00:16:47,360 --> 00:16:48,080 Sheng. 228 00:16:49,120 --> 00:16:50,000 Sheng. 229 00:16:58,390 --> 00:16:59,790 This rebellious child. 230 00:17:00,150 --> 00:17:01,950 You actually dared to resist me. 231 00:17:02,440 --> 00:17:03,930 Do you think hiding in the spiritual sea 232 00:17:03,930 --> 00:17:05,730 means I can't do anything to you? 233 00:17:12,720 --> 00:17:13,400 Sheng. 234 00:17:19,690 --> 00:17:21,440 Three to the left, 7 to the right; 9 upon the crown, 1 beneath the feet. 235 00:17:21,440 --> 00:17:23,109 Two and 4 as shoulders, 6 and 8 as limbs. 236 00:17:23,109 --> 00:17:26,040 Five abides in the central palace, filling its core. 237 00:17:26,310 --> 00:17:27,369 Enter meditation. 238 00:17:41,270 --> 00:17:41,880 Sheng? 239 00:17:43,240 --> 00:17:43,830 Sheng? 240 00:17:45,160 --> 00:17:45,830 Sheng? 241 00:17:47,720 --> 00:17:48,310 Sheng? 242 00:17:50,240 --> 00:17:50,880 Sheng? 243 00:17:52,920 --> 00:17:53,550 Sheng? 244 00:17:54,400 --> 00:17:54,960 Senior! 245 00:18:04,730 --> 00:18:07,130 [Sheng's Spiritual Sea] 246 00:18:05,310 --> 00:18:05,880 Sheng? 247 00:18:08,000 --> 00:18:08,550 Sheng? 248 00:18:10,400 --> 00:18:10,920 Sheng? 249 00:18:14,550 --> 00:18:15,070 Sheng. 250 00:18:19,550 --> 00:18:20,240 Senior. 251 00:18:21,200 --> 00:18:22,130 Are you alright? 252 00:18:24,830 --> 00:18:25,680 I'm fine. 253 00:18:38,950 --> 00:18:39,750 He didn't die. 254 00:18:40,200 --> 00:18:40,920 He turned into a blood crow, 255 00:18:40,920 --> 00:18:42,160 hid inside me, 256 00:18:42,510 --> 00:18:43,840 and controlled my body. 257 00:18:44,880 --> 00:18:46,480 The one who attacked you earlier 258 00:18:46,480 --> 00:18:47,210 was also him. 259 00:18:47,830 --> 00:18:48,510 I know. 260 00:18:50,240 --> 00:18:52,030 So what if you know? 261 00:18:52,680 --> 00:18:53,610 I want your life! 262 00:19:09,750 --> 00:19:10,400 Xin Mei. 263 00:19:11,510 --> 00:19:12,030 Sheng. 264 00:19:19,000 --> 00:19:19,640 Old cur, 265 00:19:19,920 --> 00:19:20,400 die! 266 00:19:34,920 --> 00:19:36,320 Great Completion Stage. 267 00:19:37,460 --> 00:19:38,040 The thing Li Mofu works on 268 00:19:38,040 --> 00:19:39,590 is not bad. 269 00:19:40,680 --> 00:19:43,310 Using a cultivator's immortal perception as a tonic 270 00:19:43,310 --> 00:19:44,570 is such a great method. 271 00:19:45,070 --> 00:19:47,000 Why didn't I think of this before? 272 00:19:50,680 --> 00:19:51,440 Sheng, 273 00:19:52,550 --> 00:19:54,270 you really are my good child. 274 00:19:55,000 --> 00:19:56,200 I originally thought 275 00:19:56,320 --> 00:19:57,680 that giving birth to a baby girl back then 276 00:19:57,680 --> 00:19:59,310 was due to my powers failing. 277 00:20:00,640 --> 00:20:02,110 Until I entered your body, 278 00:20:02,110 --> 00:20:03,070 did I realize 279 00:20:04,310 --> 00:20:06,000 that you are just like me, 280 00:20:06,680 --> 00:20:08,940 both born with an innate spiritual body. 281 00:20:10,880 --> 00:20:11,440 Good. 282 00:20:11,460 --> 00:20:12,550 This is very good. 283 00:20:16,030 --> 00:20:18,230 Crazy Taoist's calculation was right. 284 00:20:18,750 --> 00:20:20,440 I indeed have an offspring 285 00:20:20,440 --> 00:20:21,900 who can ascend to godhood. 286 00:20:22,000 --> 00:20:22,860 And that person 287 00:20:23,200 --> 00:20:24,240 is you. 288 00:20:26,270 --> 00:20:27,200 It's a pity 289 00:20:27,400 --> 00:20:30,160 that your immortal destiny has been intercepted by me. 290 00:20:30,160 --> 00:20:31,880 I will take over your body, 291 00:20:32,470 --> 00:20:33,830 seek the great Dao, 292 00:20:33,960 --> 00:20:35,290 and become an immortal. 293 00:20:35,450 --> 00:20:37,030 I will live as long as the heavens 294 00:20:37,030 --> 00:20:38,310 and shine like the sun. 295 00:20:39,720 --> 00:20:40,720 An animal like you 296 00:20:40,720 --> 00:20:42,250 wants to ascend to godhood? 297 00:20:42,270 --> 00:20:43,130 In your dreams! 298 00:20:44,440 --> 00:20:45,700 You don't understand. 299 00:20:46,240 --> 00:20:47,160 Do you think all gods 300 00:20:47,160 --> 00:20:48,920 are just and holy? 301 00:20:50,200 --> 00:20:51,060 Don't be silly. 302 00:20:51,830 --> 00:20:53,480 The only difference between gods and humans 303 00:20:53,480 --> 00:20:54,110 is simply 304 00:20:54,110 --> 00:20:55,960 the level of their power. 305 00:20:57,160 --> 00:20:57,960 Sheng, 306 00:20:58,550 --> 00:21:00,280 actually, we are no different. 307 00:21:00,880 --> 00:21:01,790 I am different! 308 00:21:02,640 --> 00:21:03,550 I am different. 309 00:21:04,030 --> 00:21:04,480 Sheng. 310 00:21:04,480 --> 00:21:05,340 I am different. 311 00:21:05,510 --> 00:21:06,750 There's no use talking to him. 312 00:21:06,750 --> 00:21:07,810 You are different. 313 00:21:09,480 --> 00:21:10,400 I am different. 314 00:21:10,750 --> 00:21:11,270 Right. 315 00:21:11,920 --> 00:21:12,980 You are different. 316 00:21:15,640 --> 00:21:16,350 Do you remember the poem 317 00:21:16,350 --> 00:21:17,400 Master told us? 318 00:21:20,200 --> 00:21:21,930 "All things must come to an end— 319 00:21:22,500 --> 00:21:24,830 only when the sun sets does the moon rise." 320 00:21:25,350 --> 00:21:27,150 "As I descend the mountain path, 321 00:21:27,270 --> 00:21:28,920 others will still rise to climb it." 322 00:21:28,920 --> 00:21:29,480 Right. 323 00:21:30,680 --> 00:21:32,240 Let's send him down! 324 00:21:33,680 --> 00:21:34,400 Okay. 325 00:22:09,750 --> 00:22:10,510 Sheng! 326 00:22:23,070 --> 00:22:23,880 Senior, 327 00:22:24,240 --> 00:22:25,000 get out! 328 00:22:27,510 --> 00:22:28,270 Sheng! 329 00:22:30,640 --> 00:22:31,640 Sheng! 330 00:22:41,720 --> 00:22:42,400 Sheng. 331 00:22:42,790 --> 00:22:43,400 Sheng! 332 00:22:45,070 --> 00:22:45,790 Senior, 333 00:22:46,110 --> 00:22:46,680 hurry. 334 00:22:47,070 --> 00:22:47,920 Kill me. 335 00:22:52,030 --> 00:22:53,550 I'm losing control of him. 336 00:22:53,920 --> 00:22:54,720 If he gets out, 337 00:22:54,750 --> 00:22:55,830 we'll all die! 338 00:22:56,110 --> 00:22:56,830 Sheng. 339 00:23:01,000 --> 00:23:01,590 No. 340 00:23:01,920 --> 00:23:03,640 Senior, hurry! 341 00:23:04,110 --> 00:23:04,830 No. 342 00:23:05,350 --> 00:23:06,110 No way. 343 00:23:08,590 --> 00:23:09,640 Lord of Rust-Sword, 344 00:23:09,640 --> 00:23:10,270 is your sword 345 00:23:10,270 --> 00:23:12,590 just scrap iron for chopping vegetables? 346 00:23:12,590 --> 00:23:14,000 Do it! Kill me! 347 00:23:22,390 --> 00:23:23,340 I'm sorry. 348 00:23:32,430 --> 00:23:33,240 Senior, 349 00:23:33,550 --> 00:23:34,310 do it. 350 00:23:34,830 --> 00:23:36,360 I can't hold on much longer. 351 00:23:39,000 --> 00:23:39,750 Senior, 352 00:23:40,510 --> 00:23:41,350 do it. 353 00:23:55,270 --> 00:23:57,550 Do it. Do it. 354 00:23:59,880 --> 00:24:01,550 Do it, Senior! 355 00:24:21,790 --> 00:24:22,400 Sheng. 356 00:24:28,640 --> 00:24:30,240 Sheng! Sheng! 357 00:24:30,910 --> 00:24:31,540 Sheng. 358 00:24:31,960 --> 00:24:32,550 Sheng. 359 00:24:33,110 --> 00:24:33,830 Sheng. 360 00:24:36,680 --> 00:24:37,720 Senior, 361 00:24:38,480 --> 00:24:39,350 don't cry. 362 00:24:39,370 --> 00:24:39,890 Sheng. 363 00:24:39,920 --> 00:24:40,890 Don't cry. 364 00:24:40,920 --> 00:24:41,920 What should we do? 365 00:24:42,880 --> 00:24:43,880 How can I save you? 366 00:24:44,350 --> 00:24:45,680 What can I do to save you? 367 00:24:46,240 --> 00:24:46,830 Sheng, 368 00:24:47,240 --> 00:24:48,750 I can't save you. 369 00:24:48,920 --> 00:24:50,000 Sheng. 370 00:24:51,960 --> 00:24:53,680 You should be happy for me. 371 00:24:54,590 --> 00:24:56,200 I have avenged myself. 372 00:24:57,240 --> 00:24:59,310 Xia Xuanzi is finally dead. 373 00:25:00,400 --> 00:25:02,130 I have no regrets. 374 00:25:03,400 --> 00:25:05,120 Sheng, don't say that. 375 00:25:05,720 --> 00:25:06,960 Don't say that. 376 00:25:08,400 --> 00:25:09,310 Senior. 377 00:25:11,440 --> 00:25:13,770 I didn't believe in ghosts or gods before, 378 00:25:14,160 --> 00:25:15,790 but after I met you, 379 00:25:16,400 --> 00:25:18,000 I started to believe. 380 00:25:19,310 --> 00:25:20,440 I always feel 381 00:25:21,200 --> 00:25:22,160 that if there are truly gods 382 00:25:22,160 --> 00:25:23,830 in this world, 383 00:25:25,400 --> 00:25:26,350 they must be 384 00:25:26,350 --> 00:25:28,070 just like you, Senior. 385 00:25:34,510 --> 00:25:35,270 Sheng. 386 00:25:36,790 --> 00:25:37,520 Don't sleep. 387 00:25:38,400 --> 00:25:39,530 I will take you home. 388 00:25:40,400 --> 00:25:42,060 Let's go back to Xin Xie Manor. 389 00:25:42,350 --> 00:25:43,160 Let's go home, 390 00:25:43,350 --> 00:25:44,000 okay? 391 00:25:44,830 --> 00:25:45,510 Sheng. 392 00:25:46,790 --> 00:25:47,720 Don't cry. 393 00:25:48,960 --> 00:25:50,920 Don't cry, Senior. 394 00:25:52,550 --> 00:25:53,480 Senior. 395 00:25:55,590 --> 00:25:56,640 I really, 396 00:25:58,240 --> 00:26:00,240 really can't bear to leave you. 397 00:26:03,590 --> 00:26:05,830 I hope you will be happy. 398 00:26:18,240 --> 00:26:18,960 Sheng. 399 00:26:19,930 --> 00:26:23,240 ♪ Hear the Gu curse turn into cries for help ♪ 400 00:26:23,300 --> 00:26:27,210 ♪ Blood-stained hand, sword drawn ♪ 401 00:26:23,510 --> 00:26:24,310 Sheng. 402 00:26:27,230 --> 00:26:30,710 ♪ Trapped in Qianyan Cave ♪ 403 00:26:28,200 --> 00:26:29,550 Sheng! 404 00:26:30,640 --> 00:26:32,640 Sheng! Sheng! 405 00:26:30,730 --> 00:26:34,210 ♪ Even hell must be broken free from ♪ 406 00:26:35,340 --> 00:26:38,510 ♪ With every stroke of hatred ♪ 407 00:26:36,070 --> 00:26:38,350 Sheng! Sheng! 408 00:26:38,540 --> 00:26:42,550 ♪ Let it grow into a dagger I wear ♪ 409 00:26:42,580 --> 00:26:44,820 ♪ No need to show me mercy there ♪ 410 00:26:44,840 --> 00:26:48,680 ♪ Let me take every blow ♪ 411 00:26:50,300 --> 00:26:54,400 ♪ Drag my wounds through the hollow road ♪ 412 00:26:54,420 --> 00:26:57,700 ♪ I'll pluck the passion locked in my brow ♪ 413 00:26:57,730 --> 00:27:01,090 ♪ At the end of the mountains, I pick up fireflies now ♪ 414 00:27:00,350 --> 00:27:01,590 Sheng! 415 00:27:01,120 --> 00:27:05,270 ♪ Burn me down, I feel no pain ♪ 416 00:27:03,350 --> 00:27:04,790 No! 417 00:27:05,310 --> 00:27:06,890 ♪ I believe Heaven sees all ♪\ 418 00:27:06,920 --> 00:27:09,180 ♪ Its wrath shines upon demons ♪ 419 00:27:09,360 --> 00:27:12,740 ♪ But who will show me mercy? ♪ 420 00:27:12,770 --> 00:27:14,290 ♪ I believe I'm innocent ♪ 421 00:27:14,310 --> 00:27:19,620 ♪ Turned into dust and scattered away ♪ 422 00:27:20,360 --> 00:27:21,940 ♪ I accept the blame of numerous accusations ♪ 423 00:27:21,970 --> 00:27:24,430 ♪ I offer no defense ♪ 424 00:27:24,660 --> 00:27:27,560 ♪ To protect what I believe is worth it ♪ 425 00:27:27,740 --> 00:27:29,380 ♪ I admit my heart is as hard as iron and stone ♪ 426 00:27:29,410 --> 00:27:32,220 ♪ Call me cold if you must ♪ 427 00:27:32,250 --> 00:27:35,250 ♪ I'll risk it all ♪ 428 00:27:36,960 --> 00:27:37,550 Senior, 429 00:27:38,480 --> 00:27:40,070 I don't want to ascend to the sky, 430 00:27:40,070 --> 00:27:41,730 nor do I want to be an immortal. 431 00:27:48,270 --> 00:27:50,200 I just want to stay in Xin Xie Manor. 432 00:27:51,480 --> 00:27:52,810 Do you like Lu Qianqiao? 433 00:27:53,750 --> 00:27:55,310 If you like him, then so be it. 434 00:27:55,310 --> 00:27:56,640 I didn't like him before 435 00:27:56,750 --> 00:27:58,610 because his power was too strong, 436 00:27:58,640 --> 00:28:00,270 and I was afraid you'd get hurt. 437 00:28:00,270 --> 00:28:01,790 Now he is just 438 00:28:01,790 --> 00:28:02,790 a Foundation Establishment cultivator, 439 00:28:02,790 --> 00:28:04,390 and he will continue to fall. 440 00:28:04,440 --> 00:28:05,700 He can't beat me at all. 441 00:28:06,110 --> 00:28:07,270 If he fails you, 442 00:28:07,640 --> 00:28:09,240 I will kill him with my sword. 443 00:28:10,200 --> 00:28:10,920 Senior. 444 00:28:11,680 --> 00:28:13,340 Let's go back to Xin Xie Manor. 445 00:28:13,480 --> 00:28:14,640 I want to go home. 446 00:28:15,720 --> 00:28:17,590 The fish we raised in the pond last year 447 00:28:17,590 --> 00:28:18,850 should be plump by now. 448 00:28:19,830 --> 00:28:21,560 I want to eat your grilled fish. 449 00:28:22,160 --> 00:28:24,160 Let's go back to Xin Xie Manor, okay? 450 00:28:45,070 --> 00:28:46,130 You want to die too? 451 00:28:46,310 --> 00:28:47,160 Death? 452 00:28:48,310 --> 00:28:49,590 Why fear death? 453 00:28:50,550 --> 00:28:51,480 In this battle, 454 00:28:52,680 --> 00:28:54,280 haven't enough people died? 455 00:28:55,350 --> 00:28:56,000 Master, 456 00:28:56,640 --> 00:28:57,350 Junior, 457 00:28:58,440 --> 00:28:59,500 fellow disciples, 458 00:28:59,790 --> 00:29:01,030 and innocent people 459 00:29:02,070 --> 00:29:04,000 all died because of your ambition. 460 00:29:05,240 --> 00:29:06,900 You've harmed so many people. 461 00:29:07,400 --> 00:29:09,110 Shouldn't the one who deserves death 462 00:29:09,110 --> 00:29:10,070 the most be you? 463 00:29:21,510 --> 00:29:23,160 Your master was a Great Completion cultivator. 464 00:29:23,160 --> 00:29:24,310 Even he couldn't beat me. 465 00:29:24,310 --> 00:29:25,240 Can you? 466 00:29:25,440 --> 00:29:27,310 Even if I can't, I must fight! 467 00:29:46,240 --> 00:29:47,500 How could this happen? 468 00:30:11,960 --> 00:30:13,090 Lord of Rust-Sword, 469 00:30:13,550 --> 00:30:14,550 do you remember what your master 470 00:30:14,550 --> 00:30:15,640 told you? 471 00:30:16,110 --> 00:30:16,920 In your life, 472 00:30:17,550 --> 00:30:19,010 you must travel 60,000 li, 473 00:30:19,270 --> 00:30:21,930 raise your sword against enemies 99,000 times, 474 00:30:22,030 --> 00:30:24,160 -and draw blood 36,000 times -And draw blood 36,000 times 475 00:30:24,160 --> 00:30:25,960 -before the rust fades -Before the rust fades 476 00:30:25,960 --> 00:30:29,690 -and the divine light reappears! -And the divine light reappears! 477 00:31:20,590 --> 00:31:21,320 I succeeded. 478 00:31:22,000 --> 00:31:22,730 I succeeded. 479 00:31:23,000 --> 00:31:23,730 I succeeded! 480 00:32:47,350 --> 00:32:48,160 Had I known you would 481 00:32:48,160 --> 00:32:49,420 cause such a disaster, 482 00:32:50,240 --> 00:32:51,240 I shouldn't have let you 483 00:32:51,240 --> 00:32:52,770 leave Tianyuan Sect alive. 484 00:32:56,720 --> 00:32:58,580 Can a person whose sword is broken 485 00:32:58,790 --> 00:32:59,750 still fight? 486 00:33:01,880 --> 00:33:04,010 A person with a broken sword can fight, 487 00:33:04,640 --> 00:33:06,920 but a person with a broken heart can hardly win. 488 00:33:06,920 --> 00:33:07,830 Sect Master, 489 00:33:08,830 --> 00:33:10,160 you want to become a god, 490 00:33:10,840 --> 00:33:12,790 but do you know what a god is? 491 00:33:17,200 --> 00:33:18,400 Hou Yi shot down 9 suns 492 00:33:18,680 --> 00:33:20,680 to relieve the people from drought. 493 00:33:21,350 --> 00:33:22,400 Kuafu perished, 494 00:33:23,330 --> 00:33:25,120 but his body turned into the world 495 00:33:25,120 --> 00:33:26,650 to bless all living beings. 496 00:33:27,110 --> 00:33:28,110 They were humans. 497 00:33:29,270 --> 00:33:30,400 They were fearless, 498 00:33:30,440 --> 00:33:31,170 courageous, 499 00:33:31,640 --> 00:33:32,960 and righteous, 500 00:33:33,940 --> 00:33:35,860 honored as gods by the world. 501 00:33:38,350 --> 00:33:39,480 But what about you? 502 00:33:40,310 --> 00:33:41,720 You are selfish, 503 00:33:42,400 --> 00:33:43,800 sinister, and ruthless. 504 00:33:44,440 --> 00:33:46,100 You have no regard for the weak 505 00:33:46,920 --> 00:33:48,380 and no care for the people. 506 00:33:49,680 --> 00:33:50,680 With such a heart, 507 00:33:51,560 --> 00:33:53,200 do you deserve to become a god? 508 00:33:53,200 --> 00:33:53,790 Shut up! 509 00:33:55,070 --> 00:33:56,160 Why are all of you 510 00:33:56,160 --> 00:33:57,440 so annoying? 511 00:33:57,790 --> 00:33:59,310 First Bai, and now you. 512 00:33:59,920 --> 00:34:00,790 You always talk to me about 513 00:34:00,790 --> 00:34:02,750 the so-called morality of the common people. 514 00:34:02,750 --> 00:34:03,440 Do you know 515 00:34:03,440 --> 00:34:04,770 how ridiculous the path 516 00:34:04,960 --> 00:34:05,960 you insist on is? 517 00:34:08,550 --> 00:34:09,670 Do you really think 518 00:34:10,760 --> 00:34:13,100 it's because the heavenly ladder is severed 519 00:34:13,100 --> 00:34:14,960 that you can't ascend to godhood? 520 00:34:16,210 --> 00:34:17,460 Have you ever thought 521 00:34:18,440 --> 00:34:19,969 that if the heavenly ladder 522 00:34:20,630 --> 00:34:22,230 and deities were still here, 523 00:34:23,370 --> 00:34:26,190 they would only strike you with heavenly lightning, 524 00:34:26,190 --> 00:34:27,790 burn you with heavenly fire, 525 00:34:28,070 --> 00:34:30,030 completely destroy your soul, 526 00:34:31,400 --> 00:34:33,530 and condemn you to eternal damnation? 527 00:34:49,840 --> 00:34:50,710 Fine. 528 00:34:51,810 --> 00:34:54,190 You had a chance to live, yet you refused it. 529 00:34:54,190 --> 00:34:55,790 Since you're so eager to die, 530 00:34:56,480 --> 00:34:57,680 I'll grant your wish. 531 00:35:28,760 --> 00:35:31,970 ♪ With tear-filled eyes, we face the desolate wilds ♪ 532 00:35:32,000 --> 00:35:34,660 ♪ A thousand piles of withered bones ♪ 533 00:35:34,900 --> 00:35:37,650 ♪ The lowly, in mortal flesh, march first ♪ 534 00:35:37,670 --> 00:35:40,220 ♪ All offered up in sacrifice ♪ 535 00:35:41,150 --> 00:35:44,330 ♪ To build the stairway to the heavens ♪ 536 00:35:44,870 --> 00:35:47,310 ♪ Forging an undying obsession ♪ 537 00:35:47,980 --> 00:35:52,590 ♪ The blade is stained with blood, and with countless tears ♪ 538 00:35:53,550 --> 00:35:56,190 ♪ Sparks boil over, and demons run rampant ♪ 539 00:35:54,480 --> 00:35:55,280 Lu Qianqiao. 540 00:35:56,500 --> 00:35:58,500 ♪ Heaven and earth are destroyed together ♪ 541 00:35:59,450 --> 00:36:01,030 ♪ Deeply knowing that the common people ♪ 542 00:36:01,100 --> 00:36:04,790 ♪ Are an untouchable weakness ♪ 543 00:36:05,760 --> 00:36:09,130 ♪ Do not turn back to the pain of the past ♪ 544 00:36:09,450 --> 00:36:12,210 ♪ Mindless killing must not be done ♪ 545 00:36:10,320 --> 00:36:11,150 Lu Qianqiao! 546 00:36:12,510 --> 00:36:17,430 ♪ With a clear conscience, a grand spirit overpowers the majesty of heaven ♪ 547 00:36:22,490 --> 00:36:23,340 You are a god? 548 00:36:27,320 --> 00:36:29,780 You've actually become a Perfect War Demon. 549 00:36:30,550 --> 00:36:31,880 What are you going to do? 550 00:36:32,230 --> 00:36:33,360 I'm here to kill you. 551 00:36:38,030 --> 00:36:40,280 ♪ I ask the Nine Heavens: what is the purpose of this life? ♪ 552 00:36:40,310 --> 00:36:43,100 ♪ With my spine as my monument, I shall never kneel ♪ 553 00:36:44,070 --> 00:36:46,170 ♪ Though this life be wretched, I will not sink so low ♪ 554 00:36:46,190 --> 00:36:49,010 ♪ As to become a puppet of fate ♪ 555 00:37:00,710 --> 00:37:01,440 See? 556 00:37:02,110 --> 00:37:03,550 This is the power of a god. 557 00:37:02,880 --> 00:37:05,520 ♪ Sparks boil over, and demons run rampant ♪ 558 00:37:05,190 --> 00:37:06,000 Since you have 559 00:37:05,830 --> 00:37:07,830 ♪ Heaven and earth are destroyed together ♪ 560 00:37:06,000 --> 00:37:07,530 become a Perfect War Demon, 561 00:37:08,000 --> 00:37:09,630 you should rebuild the heavenly ladder 562 00:37:08,780 --> 00:37:10,360 ♪ Deeply knowing that the common people ♪ 563 00:37:09,670 --> 00:37:10,710 and reach the Heavenly Gate with me. 564 00:37:10,430 --> 00:37:14,120 ♪ Are an untouchable weakness ♪ 565 00:37:11,150 --> 00:37:12,480 The shame of the Perfect War Demon 566 00:37:12,480 --> 00:37:13,760 has not been washed away. 567 00:37:13,760 --> 00:37:15,090 And the curse of the Perfect War Demon 568 00:37:15,090 --> 00:37:18,470 ♪ Do not turn back to the pain of the past ♪ 569 00:37:15,110 --> 00:37:16,640 has not been broken either. 570 00:37:17,280 --> 00:37:19,550 You... you should go up to the heavens. 571 00:37:18,780 --> 00:37:21,540 ♪ Mindless killing must not be done ♪ 572 00:37:20,030 --> 00:37:21,440 Your future should be in the divine realm. 573 00:37:21,440 --> 00:37:23,590 You shouldn't waste your life in the mortal realm. 574 00:37:21,840 --> 00:37:26,760 ♪ With a clear conscience, a grand spirit overpowers the majesty of heaven ♪ 575 00:37:23,880 --> 00:37:25,340 Are those your last words? 576 00:37:27,360 --> 00:37:29,610 ♪ I ask the Nine Heavens: what is the purpose of this life? ♪ 577 00:37:29,640 --> 00:37:32,430 ♪ With my spine as my monument, I shall never kneel ♪ 578 00:37:33,400 --> 00:37:35,500 ♪ Though this life be wretched, I will not sink so low ♪ 579 00:37:35,520 --> 00:37:38,340 ♪ As to become a puppet of fate ♪ 580 00:37:39,470 --> 00:37:41,820 ♪ What is the purpose of life? To draw my blade and slay evil ♪ 581 00:37:41,850 --> 00:37:45,070 ♪ Even if I am turned to dust, I will not regret ♪ 582 00:37:45,800 --> 00:37:46,960 Then die. 583 00:37:45,990 --> 00:37:47,990 ♪ By my will, I shall bring back the sun and moon ♪ 584 00:37:48,060 --> 00:37:51,010 ♪ And restore clear radiance to the mortal realm ♪ 585 00:37:51,770 --> 00:37:55,130 ♪ Rather than bowing my back to apologize to the Heavens ♪ 586 00:37:55,370 --> 00:37:58,120 ♪ I would sooner rewrite this fated calamity ♪ 587 00:37:58,300 --> 00:38:00,830 ♪ I demand the story follow my own desire ♪ 588 00:38:01,050 --> 00:38:03,640 ♪ To serve as its final conclusion ♪ 589 00:38:04,200 --> 00:38:06,440 ♪ I ask the Nine Heavens: what is the purpose of this life? ♪ 590 00:38:06,480 --> 00:38:09,270 ♪ With my spine as my monument, I shall never kneel ♪ 591 00:38:10,230 --> 00:38:12,330 ♪ Though this life be wretched, I will not sink so low ♪ 592 00:38:12,360 --> 00:38:15,180 ♪ As to become a puppet of fate ♪ 593 00:38:16,310 --> 00:38:18,660 ♪ What is the purpose of life? To draw my blade and slay evil ♪ 594 00:38:18,680 --> 00:38:21,910 ♪ Even if I am turned to dust, I will not regret ♪ 595 00:38:22,830 --> 00:38:24,830 ♪ By my will, I shall bring back the sun and moon ♪ 596 00:38:24,890 --> 00:38:27,840 ♪ And restore clear radiance to the mortal realm ♪ 597 00:38:28,650 --> 00:38:32,010 ♪ Rather than bowing my back to apologize to the Heavens ♪ 598 00:38:32,210 --> 00:38:34,950 ♪ I would sooner rewrite this fated calamity ♪ 599 00:38:35,140 --> 00:38:37,660 ♪ I demand the story follow my own desire ♪ 600 00:38:37,880 --> 00:38:40,480 ♪ To serve as its final conclusion ♪ 601 00:38:54,030 --> 00:38:54,650 So, 602 00:38:55,070 --> 00:38:56,730 to become a Perfect War Demon, 603 00:38:56,960 --> 00:38:58,290 one has to pay the price. 604 00:38:59,110 --> 00:38:59,910 That's right. 605 00:39:00,480 --> 00:39:01,540 A Perfect War Demon 606 00:39:01,590 --> 00:39:03,780 needs to sacrifice all their memories. 607 00:39:03,780 --> 00:39:04,840 From then on, 608 00:39:05,070 --> 00:39:06,330 everything in the past 609 00:39:06,550 --> 00:39:08,280 will vanish like smoke. 610 00:39:09,150 --> 00:39:10,320 Those cherished 611 00:39:10,550 --> 00:39:12,280 and precious people and things 612 00:39:12,480 --> 00:39:14,150 will all be erased 613 00:39:14,320 --> 00:39:15,920 and never be recalled again. 614 00:39:17,590 --> 00:39:19,110 In other words, 615 00:39:19,590 --> 00:39:20,650 a Perfect War Demon 616 00:39:21,760 --> 00:39:23,440 is a completely new person, 617 00:39:24,320 --> 00:39:24,960 a person 618 00:39:25,880 --> 00:39:27,150 with no past. 619 00:39:28,280 --> 00:39:32,210 ♪ Honor and disgrace; rumors and prejudice ♪ 620 00:39:31,800 --> 00:39:32,320 No. 621 00:39:33,010 --> 00:39:36,410 ♪ Everyone has their own take ♪ 622 00:39:37,040 --> 00:39:40,870 ♪ Fingers coated in blood and disasters brought about ♪ 623 00:39:40,890 --> 00:39:44,130 ♪ Were never what I wanted ♪ 624 00:39:43,660 --> 00:39:44,580 Lu Qianqiao. 625 00:39:44,420 --> 00:39:48,260 ♪ The great way is fading away, besieged by mysterious traps ♪ 626 00:39:46,710 --> 00:39:47,760 Lu Qianqiao! 627 00:39:49,120 --> 00:39:52,880 ♪ Who dares to treat life and death as nothing? ♪ 628 00:39:52,900 --> 00:39:56,620 ♪ In the blink of an eye, the body collapses, and the soul is destroyed ♪ 629 00:39:56,650 --> 00:40:01,620 ♪ The fire starts raging across the land ♪ 630 00:39:56,880 --> 00:39:57,880 Lu Qianqiao! 631 00:40:02,400 --> 00:40:04,440 ♪ What do you think is ♪ 632 00:40:04,460 --> 00:40:06,750 ♪ The most impressive farewell in the world? ♪ 633 00:40:07,110 --> 00:40:10,250 ♪ The endless slaughter and massacres ♪ 634 00:40:07,480 --> 00:40:08,440 Lu Qianqiao! 635 00:40:11,080 --> 00:40:15,040 ♪ Do not wait until that thin snow on the eaves ♪ 636 00:40:15,060 --> 00:40:18,290 ♪ Turns a young man's hair white before you regret it ♪ 637 00:40:15,070 --> 00:40:16,880 Lu Qianqiao! 638 00:40:18,840 --> 00:40:20,580 ♪ When do you think ♪ 639 00:40:20,600 --> 00:40:23,040 ♪ The bloody strife will come to an end? ♪ 640 00:40:23,060 --> 00:40:26,380 ♪ Burn myself to prove it without looking back ♪ 641 00:40:26,930 --> 00:40:30,910 ♪ Holding the morning glow in hand, I paint the world ♪ 642 00:40:29,230 --> 00:40:30,480 Lu Qianqiao! 643 00:40:30,940 --> 00:40:37,120 ♪ The dawn light illuminates the vast sky ♪ 644 00:40:36,150 --> 00:40:37,190 Lu Qianqiao! 645 00:40:37,440 --> 00:40:38,440 Don't go! 646 00:40:38,670 --> 00:40:40,800 I'm Xin Mei! Come back! 647 00:40:42,190 --> 00:40:44,110 Lu Qianqiao! 41786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.