Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,291 --> 00:00:12,291
[haunting music playing]
2
00:00:14,791 --> 00:00:16,791
[clamoring in distance]
3
00:00:20,291 --> 00:00:21,958
[flesh rending]
4
00:00:25,958 --> 00:00:29,208
[Mundus] So even you turn against me…
5
00:00:30,333 --> 00:00:32,083
Sparda.
6
00:00:34,333 --> 00:00:38,291
Only now, when I move on Earth,
7
00:00:38,375 --> 00:00:41,166
does your resolve suddenly fail you.
8
00:00:42,500 --> 00:00:43,416
[Mundus sighs]
9
00:00:43,500 --> 00:00:48,916
Then I must add one more grave
to the foundation of my Makai.
10
00:00:49,000 --> 00:00:50,625
[thunder breaks]
11
00:00:50,708 --> 00:00:52,916
The only one I will regret.
12
00:00:53,541 --> 00:00:55,875
[dark, moody metal music playing]
13
00:01:00,083 --> 00:01:01,541
[blades ringing out]
14
00:01:38,125 --> 00:01:39,125
[music halts]
15
00:01:41,250 --> 00:01:42,416
[demon] Majesty.
16
00:01:47,750 --> 00:01:49,125
[Mundus] Speak.
17
00:01:49,625 --> 00:01:53,958
[demon] Our spies on Earth
bring word of Nelo Angelo.
18
00:01:54,541 --> 00:01:57,833
He declared himself openly to the sapiens
19
00:01:57,916 --> 00:02:01,125
using something they call "television."
20
00:02:01,208 --> 00:02:04,000
He spoke to them of a White Rabbit.
21
00:02:04,083 --> 00:02:06,541
Now it seems he has vanished.
22
00:02:07,708 --> 00:02:09,500
[Mundus] I see.
23
00:02:10,416 --> 00:02:11,500
Is that all?
24
00:02:12,375 --> 00:02:13,458
My lord,
25
00:02:13,541 --> 00:02:19,916
why is it you place unceasing trust in
the vile offspring of our realm's traitor?
26
00:02:20,000 --> 00:02:22,458
[Mundus] Consider wisely, Beowulf,
27
00:02:22,541 --> 00:02:28,250
whether you wish to raise questions
about which of my soldiers I can trust.
28
00:02:31,333 --> 00:02:32,500
Majesty.
29
00:02:41,750 --> 00:02:42,750
[whoosh in distance]
30
00:02:42,833 --> 00:02:44,083
[bells jingling]
31
00:02:44,166 --> 00:02:48,125
Why are you skulking up there, Jester?
32
00:02:48,208 --> 00:02:50,916
Oh, humblest apologies, sir.
33
00:02:51,000 --> 00:02:53,375
My snack got away from me.
34
00:02:53,958 --> 00:02:56,083
Mundus is determined
35
00:02:56,166 --> 00:03:02,458
to let every treacherous, cave-born
miscreant in Makai into his court.
36
00:03:02,541 --> 00:03:07,291
Ugh. You're almost as foul
as the despicable half-breed.
37
00:03:07,375 --> 00:03:09,291
[manic giggling]
38
00:03:09,375 --> 00:03:14,166
Luckily, you don't know how funny
you are, or else I'd be out of a job.
39
00:03:16,791 --> 00:03:18,791
[giggling echoes]
40
00:03:20,000 --> 00:03:23,208
[Jester] The sapiens cameWith their armies
41
00:03:23,291 --> 00:03:26,666
To battle the greatest of kings
42
00:03:26,750 --> 00:03:30,791
They hit him with allof the might of their realm
43
00:03:30,875 --> 00:03:33,000
And our liege said
44
00:03:33,083 --> 00:03:35,166
"Well, hey, that stings"
45
00:03:35,250 --> 00:03:38,875
So Mundus laid waste to those armies
46
00:03:38,958 --> 00:03:43,000
Our protector, our champion, our winner
47
00:03:43,500 --> 00:03:48,666
And the sapiens should fearTheir whole world will be next
48
00:03:48,750 --> 00:03:51,250
'Cause the only good sapien is
49
00:03:51,750 --> 00:03:53,083
[burps]
50
00:03:53,166 --> 00:03:54,583
Dinner
51
00:03:56,708 --> 00:03:58,541
[tense music playing]
52
00:03:58,625 --> 00:04:00,041
[Mundus chuckles]
53
00:04:00,125 --> 00:04:01,416
[thunder breaking]
54
00:04:01,500 --> 00:04:02,541
Hmm?
55
00:04:04,250 --> 00:04:05,500
[chuckles softly]
56
00:04:22,750 --> 00:04:23,750
[music trails off]
57
00:04:25,750 --> 00:04:27,750
[rowdy intro music playing]
58
00:04:50,500 --> 00:04:51,500
[music trails off]
59
00:04:55,750 --> 00:04:57,750
[harsh, menacing music playing]
60
00:05:22,416 --> 00:05:23,666
[groaning]
61
00:05:25,666 --> 00:05:26,666
Why?
62
00:05:28,125 --> 00:05:31,083
We were just supposed
to knock him through.
63
00:05:31,666 --> 00:05:33,875
[groaning, sputtering]
64
00:05:34,500 --> 00:05:37,541
You really breathe this air
all the time, huh?
65
00:05:38,375 --> 00:05:40,250
Focus your darkness.
66
00:05:40,333 --> 00:05:41,875
It'll help you breathe easier,
67
00:05:42,458 --> 00:05:43,875
and survive.
68
00:05:43,958 --> 00:05:45,958
[heart beating rapidly]
69
00:05:47,000 --> 00:05:48,291
[beating stills]
70
00:05:50,458 --> 00:05:51,583
Much better.
71
00:05:53,625 --> 00:05:55,958
You never could leave me alone,
little brother.
72
00:05:56,041 --> 00:05:58,291
[loud rumbling]
73
00:05:58,375 --> 00:06:00,708
[Argosax, Arius] A senseless plan.
74
00:06:00,791 --> 00:06:03,250
You could not stop us on Earth.
75
00:06:03,333 --> 00:06:06,125
Do you really believe
you could do so here,
76
00:06:06,208 --> 00:06:08,666
in a world that is ours by right?
77
00:06:18,833 --> 00:06:20,500
That won't be necessary.
78
00:06:30,375 --> 00:06:32,333
[Argosax, Arius] The usurper.
79
00:06:49,041 --> 00:06:51,750
[Mundus] I had hoped for your rebirth
80
00:06:52,666 --> 00:06:57,875
so that this time I can ensure
nothing of you remains.
81
00:06:57,958 --> 00:07:00,000
Even in memory.
82
00:07:00,083 --> 00:07:02,125
[Argosax, Arius] You were my servant
83
00:07:02,208 --> 00:07:06,083
for far longer
than you pretended at being king.
84
00:07:06,833 --> 00:07:10,000
You defeated me only by ambush,
85
00:07:10,083 --> 00:07:14,916
and we are not
the same being you once knew.
86
00:07:15,000 --> 00:07:18,625
[Mundus] No, you are weaker.
87
00:07:20,333 --> 00:07:22,333
[raucous metal music playing]
88
00:07:36,666 --> 00:07:39,041
Dad's sword. We have to close the rift.
89
00:07:39,750 --> 00:07:42,500
[Vergil] The only way now is
to separate the amulet from the sword,
90
00:07:42,583 --> 00:07:46,083
before the last remnants
of the barrier disappear.
91
00:07:47,083 --> 00:07:48,083
And if they do?
92
00:07:48,166 --> 00:07:52,166
Without the power of Sparda himself,
the rift cannot be resealed.
93
00:08:36,708 --> 00:08:38,208
[shrill howling]
94
00:09:37,250 --> 00:09:39,166
[gurgling]
95
00:09:46,625 --> 00:09:48,291
[Arius groaning]
96
00:10:57,625 --> 00:10:58,958
[Arius gagging weakly]
97
00:11:02,541 --> 00:11:05,000
Twenty-eight lifetimes
98
00:11:06,625 --> 00:11:11,291
to live a moment as a god.
99
00:11:12,125 --> 00:11:14,416
A fair trade.
100
00:11:21,500 --> 00:11:23,583
[tense, urgent music playing]
101
00:11:51,333 --> 00:11:52,625
Mundus.
102
00:11:52,708 --> 00:11:54,583
I thought you'd be bigger.
103
00:11:55,083 --> 00:11:57,583
[Mundus] You see, Nelo Angelo,
104
00:11:57,666 --> 00:11:59,875
were it not for my guiding hand,
105
00:11:59,958 --> 00:12:04,333
you would be wallowing in
the same foolish ignorance as he.
106
00:12:04,416 --> 00:12:05,750
Enough.
107
00:12:05,833 --> 00:12:07,041
I know the truth.
108
00:12:07,125 --> 00:12:08,916
The soldiers who killed our mother
109
00:12:09,000 --> 00:12:13,041
and tortured me
to the brink of death were yours.
110
00:12:13,125 --> 00:12:16,291
You molded me
into your willing attack dog.
111
00:12:16,375 --> 00:12:19,666
[Mundus] Yes, and I molded you well.
112
00:12:19,750 --> 00:12:24,125
Today, you delivered
Makai's greatest threat into my hands,
113
00:12:24,208 --> 00:12:26,958
and you have undone your father's barrier.
114
00:12:27,541 --> 00:12:31,625
Earth, ripe for our expansion.
115
00:12:31,708 --> 00:12:34,291
You're not going to make it there.
116
00:12:34,375 --> 00:12:36,875
You came here for revenge on Mundus.
117
00:12:36,958 --> 00:12:40,458
In that case,
we may finally agree on something.
118
00:12:41,041 --> 00:12:44,875
The half-breed shows his true loyalties.
119
00:12:44,958 --> 00:12:49,750
Shall we dispatch
Sparda's mistakes for you, Majesty?
120
00:12:49,833 --> 00:12:54,166
[Mundus] No. Argosax sought
to dismantle us through chaos.
121
00:12:54,958 --> 00:13:00,916
To survive, Makai demands unity
amongst all of its sons.
122
00:13:02,375 --> 00:13:05,125
This is the monster
who destroyed our lives
123
00:13:05,208 --> 00:13:07,208
and now wants to enslave two realms.
124
00:13:07,291 --> 00:13:09,166
We have to stop him.
125
00:13:09,250 --> 00:13:12,333
[Mundus] Everything I did, Nelo, Vergil,
126
00:13:12,416 --> 00:13:16,833
was necessary
to purge you of your sapien weaknesses.
127
00:13:16,916 --> 00:13:19,458
Don't insult me with more lies.
128
00:13:19,541 --> 00:13:24,000
Keeping me at your side was your twisted
retribution for my father's betrayal.
129
00:13:24,083 --> 00:13:25,416
Nothing else.
130
00:13:26,166 --> 00:13:28,625
[Mundus]
If retribution had been my desire,
131
00:13:28,708 --> 00:13:31,291
why release you from my dungeons?
132
00:13:31,375 --> 00:13:35,750
Why make the effort to train you,to help you unlock your true power?
133
00:13:36,333 --> 00:13:39,625
{\an8}- What was it then, if not vengeance?
- [Mundus] Preparation.
134
00:13:40,250 --> 00:13:43,250
Everything I subjected you to
was to ready you
135
00:13:43,333 --> 00:13:46,208
to march into Earth at my right hand,
136
00:13:46,291 --> 00:13:49,208
so we could unite both realms together.
137
00:13:53,541 --> 00:13:55,125
Don't listen to him.
138
00:13:55,208 --> 00:13:56,875
He just wants to control you.
139
00:13:56,958 --> 00:13:59,625
You would never share power.
140
00:13:59,708 --> 00:14:01,958
[Mundus] With any other being, no.
141
00:14:02,041 --> 00:14:03,708
But with Sparda…
142
00:14:04,208 --> 00:14:07,333
I never lied to you about your father.
143
00:14:07,416 --> 00:14:08,708
[demon] Turncoat.
144
00:14:08,791 --> 00:14:12,291
May Sparda's name forever be cursed.
145
00:14:12,375 --> 00:14:14,291
[Mundus] He was always loyal to me,
146
00:14:14,375 --> 00:14:15,916
even as an adversary.
147
00:14:16,000 --> 00:14:19,333
It was I who betrayed my own purpose.
148
00:14:21,291 --> 00:14:23,125
You're a fucking liar!
149
00:14:23,208 --> 00:14:24,833
Our dad hated you!
150
00:14:24,916 --> 00:14:27,500
He sealed off Earth
to protect it from your evil!
151
00:14:27,583 --> 00:14:30,708
[Mundus] You know nothing
of your own father.
152
00:14:30,791 --> 00:14:33,166
Do you wish to know him?
153
00:14:33,250 --> 00:14:34,708
The true Sparda?
154
00:14:37,375 --> 00:14:42,916
Your father was already a legendarywarrior in the days of Argosax's reign.
155
00:14:43,000 --> 00:14:46,708
In those days,I was a disciple of Argosax,
156
00:14:47,291 --> 00:14:49,708
a high priest in his court.
157
00:14:49,791 --> 00:14:52,541
I witnessed firsthand the debauchery,
158
00:14:52,625 --> 00:14:56,125
the corruptionat the core of Chaos's rule,
159
00:14:56,208 --> 00:15:02,333
where the purest Makaian blood was shedas freely as that of the lowliest mongrel.
160
00:15:02,416 --> 00:15:08,458
I was chosen by fate to reshapeMakai towards its true potential.
161
00:15:09,458 --> 00:15:12,541
From a kingdom of chaos,
162
00:15:12,625 --> 00:15:14,708
to a beacon of structure.
163
00:15:15,833 --> 00:15:20,958
But the realm was not so easily overcomeas the serpent himself.
164
00:15:21,041 --> 00:15:23,833
There was no shortage of braying rabble
165
00:15:23,916 --> 00:15:27,458
who deludedly fought on in Argosax's name.
166
00:15:27,958 --> 00:15:32,416
Sparda was among the firstto rally to my cause.
167
00:15:32,500 --> 00:15:37,833
He understood thatMakai needed to be given order.
168
00:15:37,916 --> 00:15:43,958
Your father, he led my armiesfrom one glorious victory to another.
169
00:15:44,708 --> 00:15:47,041
He was my truest warrior,
170
00:15:47,125 --> 00:15:49,750
my most unwavering ally.
171
00:15:51,458 --> 00:15:56,250
Together, we built a Makaithat lived up to its legend.
172
00:15:57,416 --> 00:16:01,083
Yet, when your mindis ceaselessly consumed
173
00:16:01,166 --> 00:16:03,416
with the defeat of your adversaries,
174
00:16:05,541 --> 00:16:09,500
you begin to perceiveenemies in ever shadow.
175
00:16:09,583 --> 00:16:11,333
[haunting choral music playing]
176
00:16:16,916 --> 00:16:20,833
Sparda saw thatI could not rule Makai as I must,
177
00:16:20,916 --> 00:16:25,333
not so long as my bloodstirred only for conquest.
178
00:16:25,416 --> 00:16:29,250
That's when he whooped
your giant fake marble ass?
179
00:16:29,333 --> 00:16:32,916
[Mundus] Sparda exhausted
every avenue to sway me.
180
00:16:33,000 --> 00:16:36,625
Then and only then
did my great champion turn his sword.
181
00:16:36,708 --> 00:16:37,708
[blades ringing out]
182
00:16:39,791 --> 00:16:43,208
We battled each otheracross the continents of Makai.
183
00:16:46,500 --> 00:16:49,333
Neither of us able to gain the upper hand.
184
00:16:53,333 --> 00:16:58,458
Until finally Sparda sawthe only solution.
185
00:17:00,708 --> 00:17:03,375
To contain my ambitions by force.
186
00:17:04,166 --> 00:17:06,166
[bold, sweeping music playing]
187
00:17:17,875 --> 00:17:20,958
[Dante] You make it sound like
he raised the barrier for your sake,
188
00:17:21,041 --> 00:17:23,875
not for the billions of humans
he saved from death.
189
00:17:23,958 --> 00:17:26,083
Or worse, at your hands.
190
00:17:26,166 --> 00:17:30,916
[Mundus] Sparda had
a certain fascination with Earth,
191
00:17:31,000 --> 00:17:35,666
as sapiens may watch ants
make patterns in the dirt.
192
00:17:35,750 --> 00:17:39,750
Do not mistake that
with caring for their lives.
193
00:17:41,625 --> 00:17:44,250
He cared for one, at least.
194
00:17:44,916 --> 00:17:46,041
[Vergil] Did he?
195
00:17:46,125 --> 00:17:49,458
- You can't really believe--
- [Mundus] I did not know your mother.
196
00:17:49,541 --> 00:17:52,375
But I know what she must have been.
197
00:17:52,958 --> 00:17:55,583
A thing of beauty, was she not?
198
00:17:55,666 --> 00:17:57,916
An eye-catching bauble.
199
00:17:58,708 --> 00:18:02,708
Once Sparda had satisfied his curiosity,
200
00:18:02,791 --> 00:18:05,666
he left Eva to her fate.
201
00:18:06,625 --> 00:18:07,791
And left you.
202
00:18:07,875 --> 00:18:10,875
{\an8}You don't get to say her name!
203
00:18:10,958 --> 00:18:14,208
{\an8}Our dad loved Mom. He loved us!
204
00:18:16,000 --> 00:18:17,708
[Vergil] She said he loved us.
205
00:18:18,458 --> 00:18:20,333
He wasn't there to say anything.
206
00:18:20,958 --> 00:18:23,208
[Mundus] A Makaian of Sparda's power
207
00:18:23,291 --> 00:18:27,000
cannot feel love
for something as low as a sapien.
208
00:18:27,083 --> 00:18:29,583
How long was he at your mother's side?
209
00:18:29,666 --> 00:18:31,166
Five years?
210
00:18:31,250 --> 00:18:32,666
Ten?
211
00:18:32,750 --> 00:18:34,916
He was at mine for centuries.
212
00:18:35,000 --> 00:18:37,250
He's trying to get back in your head!
213
00:18:37,333 --> 00:18:39,208
He killed Mom!
214
00:18:39,291 --> 00:18:40,625
[Mundus] She had to die.
215
00:18:42,333 --> 00:18:44,000
Look at how weak,
216
00:18:44,083 --> 00:18:49,333
how corrupted by sapien feeling
your brother is from her influence.
217
00:18:49,416 --> 00:18:52,583
I meant for you both to be taken.
218
00:18:52,666 --> 00:18:53,666
[sighs]
219
00:18:53,750 --> 00:18:57,208
At least I was able
to save one of Sparda's heirs.
220
00:18:57,958 --> 00:19:00,583
I have made you Sparda's true successor.
221
00:19:01,333 --> 00:19:04,000
Now come with me to Earth.
222
00:19:10,916 --> 00:19:12,000
Vergil!
223
00:19:12,083 --> 00:19:14,666
[distressing, eerie music building]
224
00:19:20,958 --> 00:19:22,791
{\an8}The blood I've spilled for you
225
00:19:22,875 --> 00:19:25,833
{\an8}will be nothing
compared to what will come!
226
00:19:31,458 --> 00:19:32,833
Kill those half-breeds!
227
00:19:36,833 --> 00:19:38,833
[raucous metal music playing]
228
00:20:33,958 --> 00:20:35,250
[somber music playing]
229
00:20:36,125 --> 00:20:37,500
Look, Vergil.
230
00:20:37,583 --> 00:20:39,416
Let's rethink this.
231
00:20:39,500 --> 00:20:42,500
We don't need to fight him right now.
232
00:20:42,583 --> 00:20:44,250
We can go back to Earth.
233
00:20:44,333 --> 00:20:47,333
You and me.
Close the rift so he can't follow.
234
00:20:48,208 --> 00:20:51,333
We will come for Mundus when we're ready.
235
00:20:51,416 --> 00:20:54,500
But I've lost so much
blindly chasing vengeance.
236
00:20:55,291 --> 00:20:57,166
I can't risk losing you.
237
00:20:57,250 --> 00:21:00,000
Not again. Not when I just got you back.
238
00:21:00,083 --> 00:21:02,750
[Vergil] You misunderstand,
little brother.
239
00:21:02,833 --> 00:21:06,750
Despite everything, Mundus speaks truth.
240
00:21:06,833 --> 00:21:10,875
Our father left us to protect ourselves.
241
00:21:11,666 --> 00:21:14,916
And the only real protection is power.
242
00:21:15,916 --> 00:21:19,500
I can gain enough
to put me beyond any threat.
243
00:21:19,583 --> 00:21:22,833
To control my world,
instead of fighting it.
244
00:21:23,666 --> 00:21:26,250
You're choosing him?
245
00:21:26,333 --> 00:21:28,666
{\an8}No. I choose my home.
246
00:21:29,541 --> 00:21:30,750
{\an8}Makai.
247
00:21:34,458 --> 00:21:37,875
[epic music building]
248
00:22:55,375 --> 00:22:56,375
[music trails off]
249
00:23:07,416 --> 00:23:10,250
[stone thrumming]
250
00:23:15,500 --> 00:23:17,583
[delicate, emotional music playing]
251
00:23:23,166 --> 00:23:26,125
That night,
if our positions were switched,
252
00:23:26,833 --> 00:23:28,791
would our fates be different?
253
00:23:31,041 --> 00:23:33,166
{\an8}Would I have your life,
254
00:23:33,250 --> 00:23:34,375
{\an8}and you mine?
255
00:23:59,875 --> 00:24:01,208
[Mundus bellowing] No!
256
00:24:10,250 --> 00:24:13,125
♪ I'm the peril inside ♪
257
00:24:13,208 --> 00:24:16,541
♪ I'm the truth that you hide ♪
258
00:24:16,625 --> 00:24:23,416
♪ I'm the reasonYou don't look back in the mirror ♪
259
00:24:23,500 --> 00:24:25,416
[haunting vocal tracks overlapping]
260
00:24:36,333 --> 00:24:37,333
[music trails off]
261
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
[Mundus] Why?
262
00:25:00,000 --> 00:25:03,041
[Vergil] Everything you said
about humans was right.
263
00:25:03,125 --> 00:25:07,041
I am grateful to you
for cleansing me of their rot.
264
00:25:07,541 --> 00:25:09,333
Unfortunately for you,
265
00:25:09,833 --> 00:25:11,916
you also killed my mother.
266
00:25:15,083 --> 00:25:17,666
Makai will invade Earth.
267
00:25:18,708 --> 00:25:21,166
With me as its king.
268
00:25:26,916 --> 00:25:30,333
[Mundus] You are even more
like your father than you know.
269
00:25:31,583 --> 00:25:32,875
Come then.
270
00:25:34,375 --> 00:25:37,958
Let us see
if you can succeed where he failed.
271
00:25:44,541 --> 00:25:46,666
[dynamic, aggressive metal music playing]
272
00:26:00,708 --> 00:26:01,708
[blades ringing out]
273
00:26:12,541 --> 00:26:13,541
[music trails off]
274
00:26:19,916 --> 00:26:20,916
[stirs groggily]
275
00:26:24,375 --> 00:26:25,375
[chuckles]
276
00:26:39,750 --> 00:26:40,833
[Lady] Dante,
277
00:26:41,333 --> 00:26:43,291
I have faith that you're alive.
278
00:26:45,833 --> 00:26:47,458
And made our date.
279
00:26:47,541 --> 00:26:49,250
Sorry I couldn't be there.
280
00:26:49,958 --> 00:26:51,333
Something came up.
281
00:26:56,625 --> 00:26:58,625
Here's what I never told you.
282
00:27:12,416 --> 00:27:14,375
[unsettling music playing]
283
00:27:14,458 --> 00:27:17,625
My mom was murderedright in front of me too.
284
00:27:18,333 --> 00:27:22,166
When it happened,I was just an innocent, helpless kid.
285
00:27:24,041 --> 00:27:25,166
Same as you.
286
00:27:27,833 --> 00:27:29,166
I didn't get it at first,
287
00:27:29,833 --> 00:27:32,083
what kept pulling us together,
288
00:27:32,166 --> 00:27:34,750
but I see now that it wasn't us.
289
00:27:35,500 --> 00:27:37,833
It was those two hurt kids,
290
00:27:37,916 --> 00:27:40,916
finally recognizingtheir pain in someone else.
291
00:27:44,041 --> 00:27:47,208
It felt so goodto be understood for a moment,
292
00:27:48,000 --> 00:27:49,875
as a brief refuge.
293
00:27:51,875 --> 00:27:52,875
Dante,
294
00:27:53,458 --> 00:27:57,291
I wish I could ignore my painthe way that you can.
295
00:27:58,291 --> 00:28:00,541
But I have to keep running towards it.
296
00:28:01,333 --> 00:28:02,250
To confront it.
297
00:28:02,333 --> 00:28:05,458
That's my only hope of destroying it.
298
00:28:06,083 --> 00:28:07,833
So that's where I'm headed.
299
00:28:08,416 --> 00:28:10,500
To kill the source.
300
00:28:14,291 --> 00:28:17,833
{\an8}[reporter] In the wake of a seconddevastating demon attack on New York City,
301
00:28:17,916 --> 00:28:20,541
{\an8}the U.S. militaryhas instituted martial law,
302
00:28:20,625 --> 00:28:22,500
{\an8}citing the safety of all Americans.
303
00:28:22,583 --> 00:28:26,666
{\an8}As demonic threats loomfrom potential future assaults from Hell,
304
00:28:26,750 --> 00:28:28,916
{\an8}an indefinite curfew has been imposed.
305
00:28:31,541 --> 00:28:33,875
I guess it ends like it started.
306
00:28:34,833 --> 00:28:36,875
Me running like a coward,
307
00:28:36,958 --> 00:28:38,791
and leaving you in the dust.
308
00:28:39,625 --> 00:28:42,750
You showed methat it's not our blood that defines us.
309
00:28:43,416 --> 00:28:45,041
It's our choices.
310
00:28:45,666 --> 00:28:49,000
You're the best of humanity, Dante.
311
00:28:49,958 --> 00:28:52,750
And my place is with the worst of it.
312
00:28:53,416 --> 00:28:54,958
[bells jingling]
313
00:28:55,041 --> 00:28:56,041
[gasps]
314
00:28:57,291 --> 00:28:59,291
[groaning painfully]
315
00:29:11,083 --> 00:29:14,041
Well, well, Mary.
316
00:29:15,041 --> 00:29:18,250
Coming to see dear old Dad?
317
00:29:21,583 --> 00:29:24,375
Let's give them a show!
318
00:29:25,541 --> 00:29:28,250
[manic cackling]
319
00:29:30,208 --> 00:29:32,208
[cackling echoes]
320
00:29:48,916 --> 00:29:51,166
[moaning softly]
321
00:29:58,375 --> 00:30:00,291
["Shall Never Surrender" playing]
322
00:30:00,375 --> 00:30:02,916
♪ They will see ♪
323
00:30:03,000 --> 00:30:07,708
♪ We'll fight until eternity ♪
324
00:30:07,791 --> 00:30:13,833
♪ Come with meWe'll stand and fight together ♪
325
00:30:13,916 --> 00:30:20,208
♪ Through our strengthWe'll make a better day ♪
326
00:30:20,291 --> 00:30:22,250
♪ Tomorrow ♪
327
00:30:22,333 --> 00:30:28,500
♪ We shall never surrender ♪
328
00:30:29,958 --> 00:30:31,666
[Dante] Don't worry, Vergil.
329
00:30:32,458 --> 00:30:34,875
It's gonna be you and me, together.
330
00:30:42,291 --> 00:30:43,416
Forever.
331
00:30:56,625 --> 00:30:59,250
♪ They will see ♪
332
00:30:59,333 --> 00:31:04,041
♪ We'll fight until eternity ♪
333
00:31:04,125 --> 00:31:10,583
♪ Come with meWe'll stand and fight together ♪
334
00:31:10,666 --> 00:31:15,625
♪ Through our strengthWe'll make a better day ♪
335
00:31:15,708 --> 00:31:17,958
♪ Tomorrow ♪
336
00:31:18,041 --> 00:31:25,041
♪ We shall never surrender ♪
337
00:31:26,333 --> 00:31:28,041
♪ They will ♪
338
00:31:28,125 --> 00:31:31,000
[moody electro-thrash metal playing]
339
00:32:06,208 --> 00:32:08,625
♪ They will see ♪
340
00:32:13,541 --> 00:32:15,333
♪ Come with me ♪
341
00:32:21,083 --> 00:32:22,000
[music trails off]
24364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.