Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:18,226 --> 00:04:20,094
What for this?
2
00:04:21,696 --> 00:04:23,698
Medicine.
3
00:04:24,866 --> 00:04:27,101
What for medicine?
4
00:04:28,503 --> 00:04:31,205
Make you sleep.
5
00:04:31,606 --> 00:04:33,775
What for sleep?
6
00:04:36,244 --> 00:04:38,112
What for sleeping?
7
00:04:39,013 --> 00:04:42,016
I think maybe steal your money?
8
00:05:01,736 --> 00:05:03,602
How come
9
00:05:03,604 --> 00:05:05,640
you need money?
10
00:05:10,645 --> 00:05:13,411
I come your store,
11
00:05:13,413 --> 00:05:14,916
I look and I see.
12
00:05:16,150 --> 00:05:17,885
Luc zhe...
13
00:05:19,120 --> 00:05:20,453
Luc zhe...
14
00:05:20,788 --> 00:05:22,489
No. No no no...
15
00:05:24,759 --> 00:05:26,091
No no no, no luc zhe.
16
00:05:26,093 --> 00:05:28,229
No luc zhe. Him no good.
17
00:05:28,461 --> 00:05:29,897
Me good man.
18
00:05:30,231 --> 00:05:32,231
Me have plenty China friend.
19
00:05:32,233 --> 00:05:32,900
Good friends.
20
00:05:34,001 --> 00:05:34,669
Chew Chee.
21
00:05:34,802 --> 00:05:35,803
Chew Chee?
22
00:05:35,970 --> 00:05:37,236
Him good friend.
23
00:05:37,238 --> 00:05:38,405
I help him.
24
00:05:39,006 --> 00:05:42,977
I have a China letter
in my, in my pocket. See?
25
00:05:44,278 --> 00:05:45,778
Check my pockets.
26
00:05:45,780 --> 00:05:47,181
In this pocket.
27
00:05:49,083 --> 00:05:50,184
My pocket.
28
00:05:51,252 --> 00:05:52,352
China letter.
29
00:06:13,875 --> 00:06:15,676
Chew Chee!
30
00:06:21,682 --> 00:06:24,185
Letter say...
31
00:06:24,719 --> 00:06:27,288
...you good man.
32
00:06:27,855 --> 00:06:30,455
What for you good man?
33
00:06:30,457 --> 00:06:32,960
What for, huh?
34
00:07:01,088 --> 00:07:02,487
There comes a feeling
35
00:07:02,489 --> 00:07:04,659
of helplessness...
36
00:07:06,360 --> 00:07:08,663
When the prison gates
swallow you up.
37
00:07:12,233 --> 00:07:15,236
Cut you off from the sunshine,
38
00:07:15,269 --> 00:07:18,072
from the flowers of the world.
39
00:07:20,440 --> 00:07:23,443
That feeling soon wears away...
40
00:07:26,547 --> 00:07:28,883
If you got the guts.
41
00:07:43,431 --> 00:07:45,266
Mother's dead?
42
00:08:00,047 --> 00:08:02,149
What is dead?
43
00:09:03,544 --> 00:09:06,981
A man can get ahead by honest
work, John.
44
00:09:07,481 --> 00:09:10,484
You know that, don't you?
45
00:09:15,356 --> 00:09:17,792
So you come to see about
a job, huh?
46
00:09:18,993 --> 00:09:20,993
It's about time
you thought of that.
47
00:09:20,995 --> 00:09:23,998
Instead of laying around,reading
eating up your father's money.
48
00:09:24,665 --> 00:09:27,066
You know when I was your age...
49
00:09:27,068 --> 00:09:30,071
I had four jobs.
At the same time.
50
00:09:30,638 --> 00:09:31,238
And you can too
51
00:09:31,872 --> 00:09:33,741
if you got the gizzard.
Have you got the gizzard?
52
00:09:34,708 --> 00:09:36,477
Yes, sir.
53
00:09:38,079 --> 00:09:41,082
Do you know what a front is?
54
00:09:41,215 --> 00:09:42,648
No sir.
55
00:09:42,650 --> 00:09:44,218
You're the front.
56
00:09:44,418 --> 00:09:46,919
You see that door over there?
57
00:09:46,921 --> 00:09:47,920
Yes, sir.
58
00:09:47,922 --> 00:09:50,255
Never go in there.
59
00:09:50,257 --> 00:09:52,326
You stand here.
60
00:09:54,662 --> 00:09:56,595
In case someone wants a cigar.
61
00:09:56,597 --> 00:09:58,764
And you look out that window.
62
00:09:58,766 --> 00:10:00,999
And if you see anything queer
or you see a new copper
63
00:10:01,001 --> 00:10:04,004
on the beat, I want you
to knock...
64
00:10:04,506 --> 00:10:07,509
...right here on this wall,
like so.
65
00:10:51,852 --> 00:10:54,054
Better check for dogs.
66
00:11:07,902 --> 00:11:09,835
Hey. I want you to go out front,
67
00:11:09,837 --> 00:11:11,904
look at the sidewalk. Then
go back to the front door.
68
00:11:11,906 --> 00:11:13,774
All right?
69
00:13:01,181 --> 00:13:04,118
We have a mutual friend,
70
00:13:04,451 --> 00:13:06,954
Mrs. Alexander?
71
00:13:09,023 --> 00:13:12,026
She speaks very highly of you.
72
00:13:16,564 --> 00:13:18,531
The name's Older,
Fremont Older.
73
00:13:18,533 --> 00:13:21,300
I'm the editor for the San
Francisco Call.
74
00:13:21,302 --> 00:13:24,305
Maybe we could help each other.
75
00:14:06,347 --> 00:14:08,681
If the bulls catch us
76
00:14:08,683 --> 00:14:10,084
you let me do the talking. Okay.
77
00:14:11,151 --> 00:14:13,952
I'll tell em'
who we are, where we're going.
78
00:14:13,954 --> 00:14:16,457
You just listen.
79
00:14:17,424 --> 00:14:19,627
You never tell 'em your
real name.
80
00:14:20,027 --> 00:14:23,128
Just clam up kid, tell 'em
you're not comfortable
81
00:14:23,130 --> 00:14:26,133
saying anything unless you
got a lawyer, right?
82
00:14:26,367 --> 00:14:29,370
Now they might slug you,
but don't talk.
83
00:14:30,003 --> 00:14:32,507
That's your only salvation.
84
00:14:40,180 --> 00:14:41,547
Damn, I wish that stool pigeon
85
00:14:41,549 --> 00:14:43,951
moon weren't so bright.
86
00:14:47,655 --> 00:14:48,453
I want to come in.
87
00:14:48,455 --> 00:14:49,522
I'm ready.
88
00:14:49,524 --> 00:14:52,525
No. Prowlers they, uh,
work better alone.
89
00:14:52,527 --> 00:14:53,693
Okay?
90
00:14:53,695 --> 00:14:56,163
Less confusion.
91
00:16:06,033 --> 00:16:08,202
Smiler...
92
00:16:14,041 --> 00:16:15,073
Where are you going, son?
93
00:16:15,075 --> 00:16:17,579
I'm going to see my father.
94
00:16:18,111 --> 00:16:21,114
Let go of me! Let go of me!
95
00:16:27,221 --> 00:16:29,791
Did you make a statement?
96
00:16:33,227 --> 00:16:33,928
Did you tell them
97
00:16:33,994 --> 00:16:36,931
you two were making the house?
98
00:16:41,101 --> 00:16:43,170
I didn't say anything.
99
00:16:43,905 --> 00:16:46,139
Well that's good.
100
00:16:47,575 --> 00:16:48,641
You do the right thing
101
00:16:48,643 --> 00:16:50,977
you got a family...
102
00:16:50,979 --> 00:16:52,177
and you do the wrong thing
103
00:16:52,179 --> 00:16:54,081
you're alone.
104
00:16:54,582 --> 00:16:57,585
You understand me, kid?
105
00:16:58,418 --> 00:16:58,953
Think so?
106
00:17:11,966 --> 00:17:14,099
Now Smiler,
107
00:17:14,101 --> 00:17:17,104
He was your friend, wasn't he?
108
00:17:18,773 --> 00:17:21,776
He had what you call... quality.
109
00:17:22,644 --> 00:17:23,643
He had character.
110
00:17:23,645 --> 00:17:25,377
He had...
111
00:17:25,379 --> 00:17:26,614
see...
112
00:17:26,648 --> 00:17:29,615
he did wrong things,
113
00:17:29,617 --> 00:17:31,851
but he did them
in the right way,
114
00:17:31,853 --> 00:17:33,988
at the right time.
115
00:17:36,658 --> 00:17:39,661
And any friend of Smiler's...
116
00:17:39,961 --> 00:17:42,964
Is a friend to the Johnsons.
117
00:17:43,297 --> 00:17:46,300
You heard of the Johnson family?
118
00:17:48,036 --> 00:17:51,039
Oh, well,
the Johnsons are everywhere,
119
00:17:51,506 --> 00:17:54,509
right they're on a road,
wherever ye go...
120
00:17:54,642 --> 00:17:57,577
they'll take care of ye.
121
00:17:57,579 --> 00:18:01,015
I think you might want to stick
with the Johnsons.
122
00:18:01,516 --> 00:18:03,015
I think you might find a home
123
00:18:03,017 --> 00:18:06,020
with the Johnsons.
124
00:18:06,588 --> 00:18:09,591
You understand?
125
00:18:26,440 --> 00:18:28,273
Please.
126
00:18:28,275 --> 00:18:30,042
You're going to tell me
all about that robbery
127
00:18:30,044 --> 00:18:32,078
young man?
-Oh...
128
00:21:26,453 --> 00:21:28,120
These are the names
and addresses of
129
00:21:28,122 --> 00:21:31,125
about 50 people
that carry burglary insurance.
130
00:21:32,425 --> 00:21:34,593
Tells us where they live,
131
00:21:34,595 --> 00:21:38,398
tells us they have valuables,
tells us they are careless.
132
00:21:39,600 --> 00:21:40,599
It also tells us
133
00:21:40,601 --> 00:21:42,034
in a showdown, they will give up
134
00:21:42,036 --> 00:21:44,870
their valuables
without a murmur.
135
00:21:44,872 --> 00:21:45,938
I want to know about
136
00:21:45,940 --> 00:21:48,543
dogs, kids, servants,
137
00:21:48,810 --> 00:21:51,610
sick people.
138
00:21:51,612 --> 00:21:52,945
But don't ask a question
139
00:21:52,947 --> 00:21:54,445
in the neighborhood.
140
00:21:54,447 --> 00:21:56,715
You never scrape acquaintance
with the nurse girl
141
00:21:56,717 --> 00:21:58,449
to ask questions.
142
00:21:58,451 --> 00:21:59,985
All you got to do is walk by
143
00:21:59,987 --> 00:22:02,623
and look.
144
00:22:05,927 --> 00:22:08,459
Sanc, I don't know how
to thank you.
145
00:22:08,461 --> 00:22:10,296
Get yourself a newspaper,
146
00:22:10,298 --> 00:22:11,462
get a book,
147
00:22:11,464 --> 00:22:12,598
read where you can get a good
148
00:22:12,600 --> 00:22:14,936
look at the house
and its occupants.
149
00:22:15,236 --> 00:22:18,239
Look at the porches especially,
hmm?
150
00:22:18,405 --> 00:22:20,338
It's a good time of the year
for a supper sneak.
151
00:22:20,340 --> 00:22:22,810
It's dark when they're dining.
152
00:25:19,987 --> 00:25:21,689
Come and sit down.
153
00:25:44,513 --> 00:25:46,047
John?
154
00:25:52,353 --> 00:25:54,722
What's the matter?
155
00:26:44,905 --> 00:26:46,907
Buy anything you like.
156
00:26:49,511 --> 00:26:50,411
Of course you want clothes
157
00:26:50,778 --> 00:26:52,246
that won't detain
the eye for a second.
158
00:26:55,216 --> 00:26:56,951
Expensive as you like.
159
00:26:59,019 --> 00:27:02,022
But neutral.
160
00:27:04,024 --> 00:27:06,794
Be positive in yourself.
161
00:27:07,228 --> 00:27:10,131
But no positive clothes.
162
00:27:15,736 --> 00:27:17,771
Understand?
163
00:30:16,785 --> 00:30:18,950
If I'm grabbed with this stuff,
164
00:30:18,952 --> 00:30:22,156
I'll rot in jail
before I put a finger on you.
165
00:30:23,591 --> 00:30:25,558
And if you get grabbed
166
00:30:25,560 --> 00:30:28,563
and you try to get a light jolt
by turning me in.
167
00:30:29,963 --> 00:30:32,066
You're wrong.
168
00:30:33,133 --> 00:30:36,136
I'll throw it all in the river
and you rot in jail.
169
00:30:41,509 --> 00:30:43,243
Are we square?
170
00:30:49,316 --> 00:30:49,816
Yes, ma'am.
171
00:30:49,818 --> 00:30:51,753
We're square.
172
00:31:06,333 --> 00:31:09,336
Feel free to enjoy the house.
173
00:31:11,205 --> 00:31:13,472
Oh! Come here, come here.
174
00:31:15,142 --> 00:31:17,478
Have fun kid.
175
00:31:18,879 --> 00:31:20,114
No no no.
176
00:31:20,515 --> 00:31:22,147
I'm not done with him yet.
177
00:31:22,149 --> 00:31:23,818
Okay? Don't drag him in there.
178
00:31:24,218 --> 00:31:25,720
We've got some time.
179
00:31:36,330 --> 00:31:38,666
Tiger milk.
180
00:31:46,708 --> 00:31:48,976
To Smiler.
181
00:32:03,257 --> 00:32:05,858
Want you
to get us a couple of guns.
182
00:32:05,860 --> 00:32:06,925
38's.
183
00:32:06,927 --> 00:32:07,327
All right.
184
00:32:07,896 --> 00:32:09,227
No off caliber,
no strange makes.
185
00:32:09,229 --> 00:32:11,697
I want the same kind
that everybody else has.
186
00:32:11,699 --> 00:32:14,101
No problem.
I'll go to the hardware store.
187
00:32:15,402 --> 00:32:16,069
Kid.
188
00:32:16,604 --> 00:32:18,405
These aren't the good old days
189
00:32:18,873 --> 00:32:21,707
when any maniac would rush
into a hardware store with money
190
00:32:21,709 --> 00:32:24,712
and then kill a man
a block away.
191
00:32:25,513 --> 00:32:27,214
Well then I'll go to
the hock shop.
192
00:32:29,082 --> 00:32:30,852
The hock shop man...
193
00:32:32,286 --> 00:32:34,119
The hock shop man not only
notes the the number
194
00:32:34,121 --> 00:32:36,288
off every gun but
usually puts a mark on it
195
00:32:36,290 --> 00:32:37,690
for future reference.
196
00:32:37,692 --> 00:32:40,360
The hock shop man is the
hangman's handmaiden.
197
00:32:40,461 --> 00:32:41,563
Where should I go then?
198
00:32:41,763 --> 00:32:43,063
You go to Chinatown.
199
00:32:43,531 --> 00:32:45,565
Chinese are safe to do
any kind of business
200
00:32:45,567 --> 00:32:46,734
with buying or selling.
201
00:32:46,935 --> 00:32:48,634
Chinese do not talk.
202
00:32:48,636 --> 00:32:50,969
And the guns come from
such devious routes,
203
00:32:50,971 --> 00:32:53,305
the numbers long
since lost.
204
00:32:53,307 --> 00:32:54,807
Tell 'em your a yeggman.
205
00:32:54,809 --> 00:32:56,578
George!
206
00:32:57,579 --> 00:32:59,914
I got somebody that wants to
say hello.
207
00:33:03,618 --> 00:33:04,719
You remember me?
208
00:33:06,086 --> 00:33:06,888
Yeah.
209
00:33:07,622 --> 00:33:09,223
I remember you, young fella.
210
00:33:10,959 --> 00:33:13,058
Grown some.
211
00:33:13,060 --> 00:33:15,597
You gathered any wisdom?
212
00:33:16,129 --> 00:33:18,432
I like to think so.
213
00:33:24,271 --> 00:33:25,005
Well,
214
00:33:25,405 --> 00:33:26,939
First, you might be doing
a lot of legwork.
215
00:33:26,941 --> 00:33:28,975
You're going to be going to
get me some supplies.
216
00:33:28,977 --> 00:33:31,243
You're going to be going
to get me some rail tables
217
00:33:31,245 --> 00:33:33,411
You're going to get me some
guide books-
218
00:33:33,413 --> 00:33:34,248
Dynamite?
219
00:33:34,448 --> 00:33:36,283
No. That's later.
220
00:33:36,584 --> 00:33:38,118
Gonna talk about that.
221
00:33:38,620 --> 00:33:41,623
I'm going to need you to survey
some spots for me.
222
00:33:42,322 --> 00:33:43,791
No problem.
223
00:33:44,124 --> 00:33:46,326
And one very important thing...
224
00:33:46,794 --> 00:33:49,797
It's probably
the most important.
225
00:33:52,700 --> 00:33:55,703
The getaway.
226
00:33:57,271 --> 00:33:59,505
No spot is fat enough to take
227
00:33:59,507 --> 00:34:02,510
unless... you got the
getaway in place.
228
00:34:02,710 --> 00:34:04,644
You learned a little something?
229
00:34:04,646 --> 00:34:06,012
I've been paying attention.
230
00:34:06,014 --> 00:34:06,779
That's good.
231
00:34:06,781 --> 00:34:08,448
Don't let it go to your head.
232
00:34:08,983 --> 00:34:11,651
Now, ye might be a good snapper
233
00:34:11,653 --> 00:34:12,887
up of small things.
234
00:34:13,320 --> 00:34:15,420
Tapper of tills...
235
00:34:15,422 --> 00:34:17,525
But... dynamite.
236
00:34:18,993 --> 00:34:20,626
And when I'm thrashing
out the soup
237
00:34:20,628 --> 00:34:21,861
you're not careful,
238
00:34:21,863 --> 00:34:23,196
we're both dead.
239
00:34:50,525 --> 00:34:53,593
I am extracting...
240
00:34:53,595 --> 00:34:56,161
the explosive oil
241
00:34:56,163 --> 00:34:57,665
of nitroglycerin...
242
00:34:58,066 --> 00:34:59,197
from this here
243
00:34:59,199 --> 00:35:01,836
stick of dynamite.
244
00:35:02,570 --> 00:35:04,202
Fairly simple procedure.
245
00:35:04,204 --> 00:35:05,871
Home recipe.
246
00:35:05,873 --> 00:35:08,876
But it's a dangerous procedure.
247
00:35:13,848 --> 00:35:15,581
You know, I was an apprentice
248
00:35:15,583 --> 00:35:17,550
for a village blacksmith
when I was your age.
249
00:35:17,552 --> 00:35:21,089
Worked for starvation wages so
I could learn about
250
00:35:21,689 --> 00:35:22,890
safes and locks.
251
00:35:24,092 --> 00:35:26,761
And, of course,
when I joined the army
252
00:35:27,461 --> 00:35:28,928
I certainly learned about
253
00:35:28,930 --> 00:35:33,067
the disruptive force
of the powder.
254
00:35:34,535 --> 00:35:36,535
See the thing is, if you
255
00:35:36,537 --> 00:35:39,540
if you drop a stick of dynamite,
it won't blow.
256
00:35:39,607 --> 00:35:41,976
But if you drop this,
it'll blow.
257
00:35:42,442 --> 00:35:44,076
Yeah, that's how I got
this bum foot
258
00:35:44,078 --> 00:35:47,079
you know. Lost my toes.
259
00:35:47,081 --> 00:35:47,582
Look out.
260
00:35:48,248 --> 00:35:50,084
Jesus, George...
261
00:36:08,736 --> 00:36:09,835
Oh, look at this.
262
00:36:09,837 --> 00:36:12,772
Look at this it's stickers.
Stickers...
263
00:36:12,774 --> 00:36:14,406
Peddle these at 60, 80%.
264
00:36:14,408 --> 00:36:16,307
And it'll never be traced.
265
00:36:16,309 --> 00:36:17,679
The government
stands the loss for these.
266
00:36:18,245 --> 00:36:20,815
Yes, yes, yes
I'm strong for the government.
267
00:36:36,964 --> 00:36:38,998
Do you mind if I ask
you a few questions
268
00:36:39,000 --> 00:36:41,002
Mr. Black?
269
00:36:46,339 --> 00:36:48,507
I'm familiar with your charges,
and I'm curious
270
00:36:48,509 --> 00:36:51,045
if you feel you are
in the wrong?
271
00:36:59,486 --> 00:37:02,387
You knew
you were breaking the law,
272
00:37:02,389 --> 00:37:05,358
and yet for years
you kept on doing it. Why?
273
00:37:12,967 --> 00:37:14,567
So all the years of punishment
274
00:37:14,569 --> 00:37:17,304
have not persuaded you
to change your ways?
275
00:37:18,238 --> 00:37:20,842
Has it not been harsh enough?
276
00:37:40,228 --> 00:37:43,231
They got you good.
277
00:37:48,035 --> 00:37:50,671
Beat you up real good.
278
00:37:53,775 --> 00:37:55,440
Why don't you,umm...
279
00:37:55,442 --> 00:37:58,012
take the bench?
280
00:38:01,249 --> 00:38:04,252
Bench.
281
00:38:07,454 --> 00:38:10,390
You don't speak any English?
282
00:38:15,029 --> 00:38:17,632
Sleep.
283
00:38:19,634 --> 00:38:22,637
Sleep.
284
00:38:33,748 --> 00:38:36,050
Here, let me...
285
00:38:58,139 --> 00:38:59,907
Sleep.
286
00:39:19,961 --> 00:39:22,427
Chugga chugga chugga chugga
chugga chugga
287
00:39:22,429 --> 00:39:25,432
chugga chugga
chugga- choo choo.
288
00:39:27,702 --> 00:39:30,705
Choo choo... All aboard.
289
00:39:34,976 --> 00:39:37,011
Chew Chee .
290
00:39:39,947 --> 00:39:42,049
chugga chugga chugga
chugga chugga chugga chugga
291
00:39:42,283 --> 00:39:44,550
chugga chugga chugga
chugga chugga chugga chugga
292
00:39:44,552 --> 00:39:47,121
Choo choooooo!
293
00:39:53,895 --> 00:39:56,528
Fo che? Fo che?
294
00:39:56,530 --> 00:39:57,899
Fo che.
295
00:40:10,678 --> 00:40:12,513
Luc zhe.
296
00:40:12,914 --> 00:40:14,348
Pig fucker.
297
00:40:16,651 --> 00:40:17,583
Pig?
298
00:40:17,585 --> 00:40:19,153
No, no.
299
00:40:24,158 --> 00:40:27,161
Family.
300
00:40:28,095 --> 00:40:29,895
What is family?
301
00:40:29,897 --> 00:40:31,098
Family?
302
00:40:42,843 --> 00:40:45,846
Ga tae.
303
00:40:47,848 --> 00:40:50,683
Ga tae.
304
00:40:50,685 --> 00:40:52,353
Chew Chee...
305
00:40:54,755 --> 00:40:57,758
Your family.
306
00:41:02,363 --> 00:41:04,565
Ga tae.
307
00:41:33,627 --> 00:41:36,397
Hop on down, you two.
308
00:41:41,302 --> 00:41:43,671
Next.
309
00:41:47,975 --> 00:41:50,177
Next two.
310
00:42:24,445 --> 00:42:26,814
My lines had been cast...
311
00:42:28,949 --> 00:42:31,719
tho I had cast them myself,
312
00:42:35,289 --> 00:42:38,292
amongst crooked people.
313
00:42:43,064 --> 00:42:45,697
I had not spent one hour
314
00:42:45,699 --> 00:42:48,702
in the presence
of an honest person.
315
00:42:50,137 --> 00:42:52,473
Citizens were to be robbed.
316
00:42:56,077 --> 00:42:57,876
Police were to be avoided.
317
00:42:57,878 --> 00:42:59,680
Hated.
318
00:43:02,049 --> 00:43:02,683
Thieves
319
00:43:03,250 --> 00:43:05,686
were to be cultivated
and protected.
320
00:43:06,821 --> 00:43:08,787
This was the atmosphere
321
00:43:08,789 --> 00:43:10,925
I breathed.
322
00:43:13,060 --> 00:43:15,729
If you live with wolves,
323
00:43:16,363 --> 00:43:19,266
you will learn to howl.
324
00:43:33,347 --> 00:43:36,283
I'm too hungry... i'm too hungry
325
00:43:41,222 --> 00:43:42,923
You okay?
326
00:43:51,365 --> 00:43:53,535
Get away from me.
327
00:43:56,637 --> 00:43:57,469
All right, well...
328
00:43:57,471 --> 00:43:59,106
what are you doing down there?
329
00:44:05,212 --> 00:44:07,047
You alright?
330
00:44:10,384 --> 00:44:11,952
You okay.
331
00:44:32,072 --> 00:44:33,772
Hey, hey!
332
00:44:35,510 --> 00:44:37,444
What are you doing?
333
00:44:38,012 --> 00:44:39,947
Come on.
334
00:44:45,486 --> 00:44:47,688
Are you hungry?
335
00:44:48,657 --> 00:44:50,257
Want some food?
336
00:44:50,824 --> 00:44:52,126
I'm too hungry...
337
00:44:56,864 --> 00:44:59,867
I'm too hungry to even
kill myself.
338
00:45:04,838 --> 00:45:06,707
What's your name?
339
00:45:21,388 --> 00:45:23,324
Pick one.
340
00:45:23,724 --> 00:45:26,126
Any one will do.
341
00:45:29,564 --> 00:45:32,233
That's what I usually say.
342
00:45:33,500 --> 00:45:35,402
What do you say?
343
00:45:36,971 --> 00:45:38,003
I just say something
344
00:45:38,005 --> 00:45:40,508
new every time.
345
00:45:44,345 --> 00:45:46,981
What is it this time?
346
00:45:55,523 --> 00:45:57,726
Annie.
347
00:46:04,164 --> 00:46:05,933
Jack.
348
00:46:26,120 --> 00:46:28,088
Stay with me, Jack.
349
00:46:35,229 --> 00:46:37,131
It makes sense.
350
00:46:38,465 --> 00:46:41,268
We both lead complicated lives.
351
00:46:42,537 --> 00:46:43,404
Normal men and women
352
00:46:43,605 --> 00:46:46,407
walking on the streets
don't understand us.
353
00:46:58,485 --> 00:46:59,786
Every morning,
354
00:46:59,788 --> 00:47:02,655
I want you to go into a good
hotel and pay for the room
355
00:47:02,657 --> 00:47:04,791
for the night. Register
from out of town.
356
00:47:04,793 --> 00:47:06,091
When you get the key,
357
00:47:06,093 --> 00:47:08,927
go back to your own room
and make a duplicate of it.
358
00:47:08,929 --> 00:47:09,830
Mark the duplicate
359
00:47:10,030 --> 00:47:12,397
so you can identify it and plant
somewhere.
360
00:47:12,399 --> 00:47:14,333
Most of the best places
are using the spring locks now
361
00:47:14,335 --> 00:47:16,602
you can't do anything
without a key.
362
00:47:16,604 --> 00:47:17,338
In the afternoon
363
00:47:17,772 --> 00:47:19,438
you go back to the hotel,
364
00:47:19,440 --> 00:47:21,574
tell the clerk
you've been called out of town,
365
00:47:21,576 --> 00:47:23,108
and ask for your money back.
366
00:47:23,110 --> 00:47:24,910
Usually he'll give it to you.
367
00:47:24,912 --> 00:47:25,814
In a week
368
00:47:25,879 --> 00:47:27,513
you'll have the keys
to half a dozen
369
00:47:27,515 --> 00:47:29,448
transient rooms
in the best hotels,
370
00:47:29,450 --> 00:47:30,951
and maybe
we can get some real money.
371
00:47:33,755 --> 00:47:36,758
Evenings are your own affair.
372
00:48:21,803 --> 00:48:22,837
Gentlemen.
373
00:48:23,738 --> 00:48:25,239
Detective.
374
00:48:26,006 --> 00:48:27,908
Is this your room?
375
00:48:28,409 --> 00:48:30,510
Yes it is, of course.
376
00:48:30,512 --> 00:48:31,811
Where are you from?
377
00:48:31,813 --> 00:48:33,813
Spokane, Washington.
378
00:48:33,815 --> 00:48:35,681
Got in this morning, 9:15.
379
00:48:35,683 --> 00:48:36,984
You did...
380
00:48:39,052 --> 00:48:42,055
What's your name?
381
00:48:43,323 --> 00:48:46,326
Charlie Rice.
382
00:48:48,162 --> 00:48:51,165
James. Brown.
383
00:48:53,367 --> 00:48:55,703
What do you do for a living?
384
00:48:56,604 --> 00:48:57,505
I'm a butcher.
385
00:49:03,410 --> 00:49:04,677
Sanctimonius!
386
00:49:13,621 --> 00:49:16,256
Sanctimonius!
387
00:49:19,861 --> 00:49:21,896
Sanctimonious.
388
00:49:26,467 --> 00:49:28,133
Sanc, wait- Sanc!
389
00:49:50,157 --> 00:49:53,126
I got something soft for you.
390
00:49:56,463 --> 00:49:58,999
You can't go wrong.
391
00:50:06,641 --> 00:50:08,440
Storekeeper here in Chinatown
392
00:50:08,442 --> 00:50:10,745
sold her this hop.
393
00:50:12,580 --> 00:50:15,583
He sleeps on top of it.
394
00:50:17,519 --> 00:50:20,153
Chloroform him.
395
00:50:21,154 --> 00:50:23,290
That's easy.
396
00:50:24,626 --> 00:50:27,629
I'll get you the chloroform.
397
00:50:33,200 --> 00:50:36,167
All you gotta do is
398
00:50:36,169 --> 00:50:39,172
go in there and get it.
399
00:51:08,135 --> 00:51:11,338
What for you good man?
400
00:51:12,372 --> 00:51:15,375
What for, huh...?
401
00:51:21,816 --> 00:51:24,717
I come here
to steal your money. I-
402
00:51:24,719 --> 00:51:25,587
I try
403
00:51:26,521 --> 00:51:28,654
No can do.
404
00:51:28,656 --> 00:51:30,925
You catch me.
405
00:51:31,593 --> 00:51:33,995
Look at me.
406
00:51:34,529 --> 00:51:37,532
Look at me.
407
00:51:37,765 --> 00:51:39,397
You good man...
408
00:51:39,399 --> 00:51:42,402
Or bad man?
409
00:51:47,274 --> 00:51:48,007
Maybe me
410
00:51:48,009 --> 00:51:50,776
good man, maybe me bad man.
411
00:51:50,778 --> 00:51:53,748
I don't know...
412
00:52:35,556 --> 00:52:37,759
Oh. Oh...
413
00:53:07,454 --> 00:53:08,754
You go.
414
00:53:11,491 --> 00:53:13,594
You go!
415
00:53:18,633 --> 00:53:19,632
My letter?
416
00:53:19,634 --> 00:53:21,636
-No letter.
417
00:53:25,139 --> 00:53:27,008
Oh.
418
00:53:29,443 --> 00:53:32,379
I'm sorry.
419
00:53:43,124 --> 00:53:45,356
Don't you know that hop heads
420
00:53:45,358 --> 00:53:49,494
will rave about every place
in the world being so sweet
421
00:53:49,496 --> 00:53:53,167
and so beautiful
and so wonderful and easy...
422
00:53:54,168 --> 00:53:56,334
and rosy...
423
00:53:56,336 --> 00:53:58,637
soon as they get a few of those
pills and then about
424
00:53:58,639 --> 00:54:02,375
everything's so beautiful. You
stay away from them kid.
425
00:54:29,704 --> 00:54:31,003
I lied to you...
426
00:54:31,005 --> 00:54:33,438
when, umm...
427
00:54:33,440 --> 00:54:36,409
when I told you
my father was dead.
428
00:54:41,249 --> 00:54:42,181
You know, the last thing
429
00:54:42,183 --> 00:54:45,186
he said to me?
430
00:54:51,192 --> 00:54:51,793
Well, Jack...
431
00:54:55,196 --> 00:54:58,199
You'll be what you'll be.
432
00:54:59,967 --> 00:55:02,970
And I can't help or
433
00:55:03,470 --> 00:55:06,439
hinder you.
434
00:55:10,410 --> 00:55:13,413
It seems like the right thing
to say.
435
00:55:31,098 --> 00:55:34,101
Son of a bitch.
436
00:55:36,336 --> 00:55:39,339
...right and tight...
437
00:55:40,274 --> 00:55:43,277
The stool pigeon is the
coming race.
438
00:55:49,183 --> 00:55:52,753
aahhh... you, gay cats,
439
00:56:01,829 --> 00:56:03,865
dingbats,
440
00:56:08,703 --> 00:56:11,005
you wangs...
441
00:56:19,513 --> 00:56:22,516
Jungle buzzards.
442
00:56:27,321 --> 00:56:30,022
All whipped
443
00:56:30,024 --> 00:56:32,558
beyond resistance
444
00:56:32,560 --> 00:56:37,464
by the mysterious... and
irresistible
445
00:56:38,299 --> 00:56:41,302
craving for alky-hol.
446
00:56:47,208 --> 00:56:49,644
Yeah,
447
00:56:57,551 --> 00:56:59,854
What do you say about
that there?
448
00:57:01,088 --> 00:57:03,856
What you say about it?
449
00:57:03,858 --> 00:57:06,861
Jamaican ginger fiend...
450
00:57:12,867 --> 00:57:15,901
Drink yourself purple...
451
00:57:15,903 --> 00:57:18,270
die under the sidewalk.
452
00:57:18,272 --> 00:57:18,906
[bottle breaks
453
00:57:44,365 --> 00:57:46,767
...who the fuck is that?
454
00:59:06,981 --> 00:59:09,450
Easy.
455
00:59:36,310 --> 00:59:37,643
Here kid...
456
00:59:37,645 --> 00:59:40,648
take this head of cabbage while
I get the horses.
457
00:59:48,389 --> 00:59:50,925
Right there...
458
01:00:32,766 --> 01:00:34,435
Ours is a crooked business.
459
01:00:38,573 --> 01:00:40,038
We must not allow ourselves
460
01:00:40,040 --> 01:00:43,043
to think crooked.
461
01:00:43,811 --> 01:00:46,078
We must think straight.
462
01:00:46,080 --> 01:00:47,980
Clearly,
463
01:00:47,982 --> 01:00:50,716
logically.
464
01:00:50,718 --> 01:00:53,721
Or we are lost, kid.
465
01:01:04,899 --> 01:01:06,398
Of course we will lose anyway
466
01:01:06,400 --> 01:01:07,636
sooner or later.
467
01:01:12,607 --> 01:01:13,839
Let's not hasten the day
468
01:01:13,841 --> 01:01:16,844
with loose and careless
thinking.
469
01:01:53,147 --> 01:01:55,349
Do you have any family?
470
01:01:58,620 --> 01:02:01,623
I mean, people.
471
01:02:23,511 --> 01:02:25,980
There's only ghosts
in my head.
472
01:05:55,857 --> 01:05:59,460
Go back to sleep.
473
01:06:52,246 --> 01:06:53,613
My mother died before
474
01:06:53,615 --> 01:06:56,618
I got very well
acquainted with her.
475
01:06:57,351 --> 01:06:59,117
I don't remember being shocked
476
01:06:59,119 --> 01:07:02,122
or pained when she was buried.
477
01:07:05,058 --> 01:07:08,028
Saw my father crying.
478
01:07:09,764 --> 01:07:12,700
And I tried to cry.
479
01:07:13,500 --> 01:07:16,503
Because it was expected of me.
480
01:07:22,010 --> 01:07:25,013
What was your dad like?
481
01:07:31,118 --> 01:07:33,487
Silent.
482
01:07:38,292 --> 01:07:39,859
A little boy without a mother
483
01:07:39,861 --> 01:07:41,794
is a fit problem
for any father's mind.
484
01:07:41,796 --> 01:07:44,396
My father was a...
485
01:07:44,398 --> 01:07:46,734
thoughtful man.
486
01:07:52,040 --> 01:07:53,471
There is no substitute
487
01:07:53,473 --> 01:07:56,410
for a home and for a mother.
488
01:08:36,551 --> 01:08:38,553
Why are you here?
489
01:08:41,623 --> 01:08:44,058
I can't sleep.
490
01:08:47,795 --> 01:08:50,197
That's not what I meant.
491
01:08:50,565 --> 01:08:52,297
I mean, here.
492
01:08:52,299 --> 01:08:54,969
Why are you working here?
493
01:08:56,871 --> 01:08:57,905
Men we meet here
494
01:08:58,238 --> 01:09:03,241
don't lie to us or deceive us
like they do out on the world.
495
01:09:03,243 --> 01:09:03,778
They just...
496
01:09:05,079 --> 01:09:07,079
come in
497
01:09:07,081 --> 01:09:08,914
and look us over
498
01:09:08,916 --> 01:09:11,919
like the butcher used
to look at fat hogs in the fall.
499
01:09:15,723 --> 01:09:18,423
We know what they come for.
500
01:09:18,425 --> 01:09:21,395
They know, we know. So...
501
01:09:21,495 --> 01:09:24,096
there's no lying and deception
502
01:09:24,098 --> 01:09:27,101
and promising a job.
503
01:10:03,203 --> 01:10:04,605
They took the payroll...
504
01:10:05,940 --> 01:10:07,175
Who is it?
505
01:10:07,340 --> 01:10:08,943
They took the payroll, you're
money's gone.
506
01:10:15,883 --> 01:10:19,386
Sir, we want you to explain
your presence here.
507
01:10:20,722 --> 01:10:22,322
Your business,
508
01:10:22,957 --> 01:10:24,659
who you are.
509
01:10:25,827 --> 01:10:27,459
What do you do for a living?
510
01:10:27,461 --> 01:10:30,064
Where are you from?
511
01:10:39,207 --> 01:10:41,542
Is this the man?
512
01:10:46,246 --> 01:10:49,249
Is this him?
513
01:10:50,417 --> 01:10:51,917
Jeb!
514
01:10:51,919 --> 01:10:53,755
Go get some rope.
515
01:11:16,677 --> 01:11:19,680
You give me the money.
516
01:11:20,413 --> 01:11:23,117
And you can go free.
517
01:11:38,866 --> 01:11:41,102
Draw a map.
518
01:11:41,368 --> 01:11:44,105
50-50.
519
01:13:19,700 --> 01:13:21,969
It seems to me...
520
01:13:22,837 --> 01:13:24,036
that in order to address
521
01:13:24,038 --> 01:13:26,406
the corrupt individual.
522
01:13:28,809 --> 01:13:30,912
We must first
523
01:13:31,679 --> 01:13:34,414
study ourselves.
524
01:13:38,819 --> 01:13:40,719
And learn more about the evil
525
01:13:40,721 --> 01:13:43,724
that is within us
526
01:13:46,594 --> 01:13:48,663
before we set out after
the other fellow.
527
01:14:13,888 --> 01:14:16,891
Do you... have any red licorice?
528
01:14:18,359 --> 01:14:19,992
This aint no candy store.
529
01:14:19,994 --> 01:14:21,429
-No?
-No.
530
01:14:25,099 --> 01:14:27,702
I got no money.
531
01:14:27,868 --> 01:14:30,269
You stay the fuck down.
532
01:14:30,271 --> 01:14:33,274
Where's the goddamn morphine?
533
01:14:35,710 --> 01:14:38,746
Alright now hear you go...
534
01:14:47,455 --> 01:14:49,056
Don't you move!
535
01:14:54,729 --> 01:14:56,128
If you could tell others
536
01:14:56,130 --> 01:14:59,100
what you've been through,
what you've endured,
537
01:14:59,633 --> 01:15:01,900
that would help me...
538
01:15:01,902 --> 01:15:04,839
open eyes and affect reform.
539
01:15:06,774 --> 01:15:09,775
I'm an old friend of Judge Dunn.
540
01:15:09,777 --> 01:15:11,410
I have many friends
in the district
541
01:15:11,412 --> 01:15:13,347
attorney's office.
542
01:15:14,849 --> 01:15:17,852
Perhaps I could help you by
543
01:15:18,185 --> 01:15:21,188
getting your sentence reduced.
544
01:15:33,868 --> 01:15:35,134
Have you ever written down
545
01:15:35,136 --> 01:15:38,139
any of your thoughts?
546
01:15:53,287 --> 01:15:54,219
I would be interested
547
01:15:54,221 --> 01:15:56,323
in reading your views.
548
01:15:59,293 --> 01:15:59,927
And I don't think
549
01:16:00,161 --> 01:16:02,563
I'd be the only one.
550
01:16:04,131 --> 01:16:05,731
And I have no illusions
551
01:16:05,733 --> 01:16:08,736
that if I were to help you,
that you wouldn't let me down.
552
01:16:09,203 --> 01:16:10,537
I've helped hundreds of people
553
01:16:10,539 --> 01:16:13,508
and all but 1 or 2 have
failed me.
554
01:16:20,549 --> 01:16:23,017
Good day, Mr. Black
555
01:17:39,226 --> 01:17:42,163
Goodnight Jack.
556
01:18:03,150 --> 01:18:05,284
Jack.
557
01:18:05,286 --> 01:18:06,919
Just show me some life,
558
01:18:06,921 --> 01:18:09,924
and then we'll go easy on you.
559
01:19:14,723 --> 01:19:17,726
Good boy.
560
01:21:10,204 --> 01:21:12,473
Don't do that.
561
01:23:15,897 --> 01:23:16,497
My name is Mrs.
562
01:23:16,731 --> 01:23:17,331
Alexander.
563
01:23:17,899 --> 01:23:19,665
I work for the Salvation Army.
564
01:23:19,667 --> 01:23:22,000
I'm here passing out books
to inmates with longer
565
01:23:22,002 --> 01:23:24,506
sentences.
566
01:23:32,647 --> 01:23:35,082
Do you read?
567
01:23:55,502 --> 01:23:57,805
Do you read?
568
01:24:08,016 --> 01:24:10,618
Are you a ghost?
569
01:24:16,624 --> 01:24:19,326
I'm a widow.
570
01:24:20,460 --> 01:24:21,426
My husband was shot in
571
01:24:21,428 --> 01:24:23,798
cold blood in a robbery...
572
01:24:25,533 --> 01:24:27,635
for a broken watch.
573
01:24:29,837 --> 01:24:32,840
The love I felt for my husband
574
01:24:33,841 --> 01:24:35,641
was equal to the hatred
that I felt
575
01:24:35,643 --> 01:24:37,912
for his murderers.
576
01:24:42,584 --> 01:24:45,587
And my love for my husband
577
01:24:48,056 --> 01:24:50,090
was infinite.
578
01:24:54,896 --> 01:24:57,899
Things have been done to you.
579
01:25:00,100 --> 01:25:02,670
Terrible things.
580
01:25:03,370 --> 01:25:05,673
And they must have been
very painful.
581
01:25:05,907 --> 01:25:07,508
And you
have the right to that pain.
582
01:25:09,544 --> 01:25:12,547
But hate....
583
01:25:12,747 --> 01:25:15,750
will destroy you.
584
01:25:17,585 --> 01:25:19,585
I believe
585
01:25:19,587 --> 01:25:22,356
that people who have been
brutalized
586
01:25:22,757 --> 01:25:25,760
can be turned around
by kindness.
587
01:25:31,032 --> 01:25:33,131
I have seen
588
01:25:33,133 --> 01:25:36,136
miraculous transformations.
589
01:26:03,064 --> 01:26:05,600
Take my advice, kid.
590
01:26:07,769 --> 01:26:10,805
You got to be careful with
your gun.
591
01:26:14,474 --> 01:26:17,111
It's a good servant
592
01:26:17,411 --> 01:26:20,081
but you don't want
to let it become your master.
593
01:26:20,915 --> 01:26:23,618
Or it'll hang ye.
594
01:26:24,317 --> 01:26:26,754
It'll hang ye.
595
01:26:27,622 --> 01:26:29,757
Packed one for 30 years.
596
01:26:30,525 --> 01:26:33,025
Every time I used it
597
01:26:33,027 --> 01:26:35,828
I've been wrong.
598
01:26:35,830 --> 01:26:38,833
Except maybe this last time.
599
01:26:42,469 --> 01:26:45,305
This last time I was right.
600
01:27:35,857 --> 01:27:37,491
Mary.
601
01:27:39,026 --> 01:27:41,060
Oh, Mary.
602
01:27:41,062 --> 01:27:43,164
Did you get my letter?
603
01:27:43,664 --> 01:27:46,100
Poor George,
I thought you were in Pocatello.
604
01:27:46,534 --> 01:27:48,366
You must be mistaken, mister.
605
01:27:48,368 --> 01:27:49,935
I don't know you.
606
01:27:49,937 --> 01:27:52,940
And you don't know me.
607
01:27:53,741 --> 01:27:54,405
Mary-
608
01:27:54,407 --> 01:27:56,609
You're mistaken.
609
01:27:56,611 --> 01:27:59,614
My name is not Mary,
and I don't know you.
610
01:28:00,248 --> 01:28:03,751
And I've never
been to Pocatello in my life.
611
01:28:07,922 --> 01:28:08,687
Mary, just-
612
01:28:08,689 --> 01:28:10,925
No.
613
01:28:21,068 --> 01:28:23,104
Alright Miss.
614
01:28:24,772 --> 01:28:27,374
I must be mistaken.
615
01:30:34,702 --> 01:30:36,035
We've been too far apart
616
01:30:36,037 --> 01:30:38,105
too long.
617
01:30:39,740 --> 01:30:41,876
I'm sorry
618
01:30:42,209 --> 01:30:46,347
that I wasn't there with you
when you were sick.
619
01:30:46,914 --> 01:30:49,917
And you needed me.
620
01:30:55,022 --> 01:30:56,221
But I guess it's good
you died
621
01:30:56,223 --> 01:30:59,226
without knowing what I did
with my life.
622
01:32:47,201 --> 01:32:48,736
I'm a hop fiend.
623
01:32:48,903 --> 01:32:50,638
I have a 25 year habit.
624
01:32:52,006 --> 01:32:53,038
If I can't kick it on my own
625
01:32:53,040 --> 01:32:55,409
I'm going to take this pistol...
626
01:32:56,811 --> 01:32:59,380
And I'm going to shoot myself.
627
01:33:04,652 --> 01:33:07,655
I think you're just downhearted.
628
01:33:12,259 --> 01:33:14,695
Downhearted?!
629
01:35:54,255 --> 01:35:57,258
You are a burglar.
630
01:36:01,428 --> 01:36:04,431
You go to the kitchen window.
631
01:36:05,199 --> 01:36:08,066
You go to perform
a very delicate operation,
632
01:36:08,068 --> 01:36:11,038
taking a pane of glass
out piece by piece.
633
01:36:13,374 --> 01:36:14,940
You reach your hand in,
634
01:36:14,942 --> 01:36:17,177
you release the catch.
635
01:36:18,747 --> 01:36:20,345
You raise the window
636
01:36:20,347 --> 01:36:23,250
up slowly, noiselessly.
637
01:36:24,084 --> 01:36:26,719
Inside you see bottles, boxes,
638
01:36:26,721 --> 01:36:28,723
can opener, corkscrew,
toothbrush.
639
01:36:29,857 --> 01:36:32,592
These items you remove
one at a time.
640
01:36:32,594 --> 01:36:35,597
Place them outside,
below the window.
641
01:36:36,964 --> 01:36:39,264
If you manage to get in
without disturbing the dishes
642
01:36:39,266 --> 01:36:42,269
or the pans,
you open the kitchen door.
643
01:36:43,470 --> 01:36:46,038
That's going to be your getaway
in case anything causes you
644
01:36:46,040 --> 01:36:49,043
to hurry out of that house.
645
01:36:49,109 --> 01:36:51,744
Now it's very dark in the house.
646
01:36:51,746 --> 01:36:53,912
But you light no matches.
647
01:36:53,914 --> 01:36:56,483
Nor do you use a flashlight.
648
01:36:57,051 --> 01:36:59,318
Years of this work
has developed.
649
01:36:59,320 --> 01:37:01,920
a... a cat like sense in you.
650
01:37:01,922 --> 01:37:05,792
You can sense an object in
front of you without seeing it.
651
01:37:05,794 --> 01:37:07,459
Without feeling it. You...
652
01:37:07,461 --> 01:37:10,765
you feel your way
to the dining room.
653
01:37:11,832 --> 01:37:13,265
Sit down on a chair.
654
01:37:13,267 --> 01:37:15,735
You remove your shoes
one at a time,
655
01:37:15,737 --> 01:37:18,740
place them in your back
pocket, heels up.
656
01:37:20,608 --> 01:37:22,407
Because you're not staying
downstairs.
657
01:37:22,409 --> 01:37:24,278
We're going upstairs
658
01:37:25,312 --> 01:37:27,181
where the sleepers are...
659
01:37:27,481 --> 01:37:29,584
where the valuables are.
660
01:37:30,150 --> 01:37:32,951
Takes you about 25 minutes
to get up those stairs
661
01:37:32,953 --> 01:37:34,654
and they creak.
662
01:37:34,656 --> 01:37:37,458
You have to find solid places
to put your weight.
663
01:37:38,459 --> 01:37:40,526
And you know the creaking won't
wake the sleeping people
664
01:37:40,528 --> 01:37:43,364
but you don't know yet
whether or not they are asleep.
665
01:37:43,698 --> 01:37:45,531
They should be lying awake
in bed
666
01:37:45,533 --> 01:37:48,536
they'll know what
that creaking meant.
667
01:37:50,003 --> 01:37:52,172
And then you might get shot.
668
01:37:53,508 --> 01:37:56,007
But now you're at the bedroom
door.
669
01:37:56,009 --> 01:37:57,943
It's latched,
but it's not locked.
670
01:37:57,945 --> 01:37:59,213
That's good.
671
01:37:59,980 --> 01:38:01,781
So you push the door open
an inch
672
01:38:01,783 --> 01:38:05,484
and you can hear the
regular up and down
673
01:38:05,486 --> 01:38:07,986
breathing of the healthy sleeper
674
01:38:07,988 --> 01:38:09,888
So you wait there a long time,
675
01:38:09,890 --> 01:38:13,058
maybe seven minutes,
with your hand on a doorknob.
676
01:38:13,060 --> 01:38:15,227
You're just listening.
677
01:38:15,229 --> 01:38:18,800
There are two sleepers in the
room, one of them is snoring,
678
01:38:19,834 --> 01:38:22,535
and you
wish he would not snore.
679
01:38:22,537 --> 01:38:23,036
Might wake up
680
01:38:23,605 --> 01:38:26,039
the other person. Might wake up
himself.
681
01:38:26,206 --> 01:38:29,209
Snorers do wake themselves.
682
01:39:42,449 --> 01:39:45,452
How do you feel?
683
01:39:59,767 --> 01:40:02,133
The lawyers have been through it
684
01:40:02,135 --> 01:40:04,739
they only need a few changes.
685
01:40:12,279 --> 01:40:14,446
You're doing good.
686
01:40:14,448 --> 01:40:17,284
You didn't let me down.
687
01:42:28,916 --> 01:42:31,919
Main library.
688
01:42:33,420 --> 01:42:36,423
This is he.
689
01:42:59,847 --> 01:43:00,913
I'm...
690
01:43:00,915 --> 01:43:03,918
I'm sorry I can't do that.
691
01:43:05,753 --> 01:43:08,756
...come right now.
692
01:43:10,625 --> 01:43:11,289
I can't do that.
693
01:43:11,291 --> 01:43:11,793
I'm sorry.
44328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.