Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,333 --> 00:00:04,200
My name is Captain Swing, calling
from the occupied Six Counties.
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,080
This Michael, your kin,
3
00:00:07,105 --> 00:00:09,823
making deals with the very
men who want you dead.
4
00:00:09,848 --> 00:00:11,575
What happened on that ship?
5
00:00:11,600 --> 00:00:15,006
Said the men from Glasgow
were called Billy Boys.
6
00:00:15,040 --> 00:00:16,999
Protestant razor gang.
7
00:00:17,000 --> 00:00:20,399
They run every man east of Glasgow.
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,879
We have a mutual acquaintance.
9
00:00:22,880 --> 00:00:26,159
These gentlemen are the Billy Boys.
10
00:00:26,160 --> 00:00:27,919
I'm Jimmy.
11
00:00:27,920 --> 00:00:33,599
I need Mr Shelby to understand that
his best is not good enough.
12
00:00:35,520 --> 00:00:37,439
Your body will be the lesson.
13
00:00:37,440 --> 00:00:39,639
Tommy, what are you talking about?
14
00:00:39,640 --> 00:00:42,479
I'm talking about an empty chair, Ada.
15
00:00:42,480 --> 00:00:44,799
My chair. My throne.
16
00:00:44,800 --> 00:00:47,720
People think that I'm going to
fall, they start to circle.
17
00:00:55,760 --> 00:00:57,940
Who's going to take the throne, eh?
18
00:00:58,480 --> 00:01:00,269
Black cat dreams are never wrong.
19
00:01:00,270 --> 00:01:02,600
They crucified my son...
20
00:01:04,320 --> 00:01:06,360
...for you.
21
00:01:19,279 --> 00:01:21,340
Good morning, sisters.
22
00:01:25,093 --> 00:01:26,420
Let us pray.
23
00:01:39,680 --> 00:01:42,000
Our Father, who art in heaven...
24
00:01:52,800 --> 00:01:54,640
...but deliver us from evil...
25
00:02:02,080 --> 00:02:03,916
...for thine is the kingdom,
26
00:02:03,941 --> 00:02:06,308
the power and the glory,
for ever and ever...
27
00:02:06,309 --> 00:02:09,400
...Amen.
28
00:02:17,760 --> 00:02:20,159
You wanted to speak to us, Mr Shelby?
29
00:02:20,160 --> 00:02:21,439
Yeah.
30
00:02:21,440 --> 00:02:23,439
- All of us?
- Yeah.
31
00:02:23,440 --> 00:02:26,279
At 6.30 in the morning?
32
00:02:26,280 --> 00:02:28,120
Yes.
33
00:02:30,640 --> 00:02:33,440
- We don't smoke in here.
- Well, I fucking do.
34
00:02:34,920 --> 00:02:37,119
Nor do we use language.
35
00:02:37,120 --> 00:02:39,439
Nor do we find fault in the innocent.
36
00:02:39,706 --> 00:02:40,986
Yet you do.
37
00:02:41,800 --> 00:02:43,860
You fucking do.
38
00:02:49,080 --> 00:02:51,359
May I ask what this meeting is about?
39
00:02:51,360 --> 00:02:54,639
The Grace Shelby Foundation is the
biggest single source of funding
40
00:02:54,640 --> 00:02:56,279
for this charitable institution,
41
00:02:56,280 --> 00:02:59,700
devoted to the care of the orphaned
girls of south Birmingham, yeah?
42
00:03:00,320 --> 00:03:02,239
For which we give thanks.
43
00:03:02,240 --> 00:03:03,340
Uh-huh.
44
00:03:04,640 --> 00:03:08,599
I have a temper similar to the one
described in that report.
45
00:03:08,600 --> 00:03:12,020
Yet, unlike you,
I wait until I'm matched in size.
46
00:03:12,360 --> 00:03:13,740
Whose report?
47
00:03:15,240 --> 00:03:17,240
The testimony of children.
48
00:03:21,400 --> 00:03:23,260
Who have they spoken to?
49
00:03:24,520 --> 00:03:28,079
- You'd have them only speak to God.
- God be their witness.
50
00:03:28,080 --> 00:03:31,399
There is God,
and there are the Peaky Blinders.
51
00:03:31,400 --> 00:03:33,799
This is Sparkhill, we're in Small Heath.
52
00:03:33,800 --> 00:03:36,199
We are much, much closer at hand
than God.
53
00:03:36,200 --> 00:03:39,119
And we have heard terrible things.
54
00:03:39,120 --> 00:03:43,439
We have, in this place,
children of the worst sort.
55
00:03:43,440 --> 00:03:45,119
They lie as easily as breathe.
56
00:03:45,120 --> 00:03:46,799
You had a child half black.
57
00:03:46,800 --> 00:03:48,940
You made her wash with a different soap.
58
00:03:51,839 --> 00:03:54,998
Mr Shelby, your own sins are legend.
59
00:03:55,023 --> 00:03:56,660
Our sins...
60
00:03:59,920 --> 00:04:03,719
Our sins against the beating of children
61
00:04:03,720 --> 00:04:06,759
with bricks and hoses.
62
00:04:06,760 --> 00:04:08,680
Our sins.
63
00:04:14,460 --> 00:04:16,660
Our sins...
64
00:04:21,440 --> 00:04:23,313
...against the black child
who hanged herself
65
00:04:23,314 --> 00:04:25,180
for fear of your temper.
66
00:04:28,400 --> 00:04:30,920
- I do not see how...
- You do not see!
67
00:04:35,000 --> 00:04:36,640
Now put 'em on.
68
00:04:38,800 --> 00:04:40,839
Put 'em on your face,
69
00:04:40,840 --> 00:04:43,180
or it'll be your eyes that are broken.
70
00:04:44,320 --> 00:04:47,239
Please don't imagine that I won't
use this minute to do it,
71
00:04:47,240 --> 00:04:50,599
or that I am afraid of your prayers
72
00:04:50,600 --> 00:04:52,100
or your crosses.
73
00:05:14,840 --> 00:05:16,720
You see the world broken.
74
00:05:17,880 --> 00:05:20,500
Like those beaten children will.
75
00:05:21,240 --> 00:05:23,160
Now look at me.
76
00:05:24,520 --> 00:05:26,060
Look at me.
77
00:05:31,166 --> 00:05:33,540
Look at me!
78
00:05:35,360 --> 00:05:37,060
Funding withdrawn.
79
00:05:41,320 --> 00:05:43,919
All children to be taken
into our own institutions.
80
00:05:43,920 --> 00:05:45,799
You have no say in where the children...
81
00:05:45,800 --> 00:05:47,519
If I come for you,
82
00:05:47,520 --> 00:05:50,679
and I still might yet decide
to come for you,
83
00:05:50,680 --> 00:05:53,759
I will wear high heels
so you can hear my approach
84
00:05:53,760 --> 00:05:56,860
on the cobblestones,
and have time to repent.
85
00:06:03,206 --> 00:06:05,246
You listen for my footsteps.
86
00:06:06,590 --> 00:06:10,784
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
87
00:06:22,082 --> 00:06:24,242
Happy birthday, Pol.
88
00:06:25,882 --> 00:06:28,482
They grow grand in the horse shit, Pol.
89
00:06:29,802 --> 00:06:31,922
Curly, pour some beer, eh?
90
00:06:34,842 --> 00:06:37,241
The train to London leaves in an hour.
91
00:06:37,242 --> 00:06:40,161
Arthur, Michael, you're coming with me.
92
00:06:40,162 --> 00:06:43,420
Tommy, I have to take Gina
to the hospital today.
93
00:06:43,842 --> 00:06:49,921
A week ago, one of our most trusted
men was killed by Jimmy McCavern.
94
00:06:49,922 --> 00:06:51,721
The man we're going to speak to in London
95
00:06:51,722 --> 00:06:53,961
is establishing a relationship
with Jimmy McCavern.
96
00:06:53,962 --> 00:06:55,601
So cancel your appointments,
97
00:06:55,602 --> 00:06:57,641
and Ada can take Gina to the hospital.
98
00:06:57,642 --> 00:06:59,700
That's what women do.
99
00:07:01,101 --> 00:07:04,181
And clean that shit off your shoes
before you get in my car, eh?
100
00:07:06,322 --> 00:07:09,449
Michael, they will give it and give
it until your case is proven,
101
00:07:09,450 --> 00:07:10,601
and then they'll take it.
102
00:07:10,602 --> 00:07:13,536
From you, but mainly from me.
103
00:07:13,537 --> 00:07:17,561
Polly, you go to the hospital
and speak to Aberama Gold.
104
00:07:17,562 --> 00:07:20,001
You tell him there is a strategy in place
105
00:07:20,002 --> 00:07:22,041
to avenge the death of his son,
106
00:07:22,042 --> 00:07:24,001
so not to do anything rash.
107
00:07:24,002 --> 00:07:27,001
And take with you the heartfelt
condolences of the whole family.
108
00:07:27,002 --> 00:07:28,660
Why me?
109
00:07:29,402 --> 00:07:33,761
Because Aberama Gold is in love with
you. He even got a haircut.
110
00:07:33,762 --> 00:07:36,841
And the smell of your perfume
might help ease his pain.
111
00:07:36,842 --> 00:07:39,641
Tommy, I'm 45 years old today.
112
00:07:39,642 --> 00:07:42,241
45 years old
and still breaking hearts, eh?
113
00:07:42,242 --> 00:07:43,921
- Yeah!
- To Polly!
114
00:07:43,922 --> 00:07:45,521
Polly Gray, hmm?
115
00:07:45,522 --> 00:07:46,561
Polly.
116
00:07:46,562 --> 00:07:48,401
Happy Birthday, Pol, yeah?
117
00:07:48,402 --> 00:07:52,681
Curly, organise a wagon to take
Bonnie Gold's soul to heaven.
118
00:07:52,682 --> 00:07:57,380
Isiah, fetch his boxing gloves
from the gym to burn with his body.
119
00:07:58,002 --> 00:08:01,361
Michael, turn the Bentley around,
you've a train to catch.
120
00:08:03,762 --> 00:08:06,442
And don't forget to wipe that shit
off your shoes, eh?
121
00:08:10,522 --> 00:08:13,921
Just start up the car and drive.
122
00:08:31,842 --> 00:08:34,121
So, what's the strategy?
123
00:08:34,122 --> 00:08:35,481
You can smile.
124
00:08:35,482 --> 00:08:38,042
You... don't smile.
125
00:08:43,482 --> 00:08:44,642
Nice.
126
00:08:46,002 --> 00:08:47,321
Very nice, Tom.
127
00:08:47,322 --> 00:08:48,940
Hmm.
128
00:08:49,682 --> 00:08:52,761
Although, I must say, I thought your
office would be bigger than this.
129
00:08:52,762 --> 00:08:54,081
It will be.
130
00:08:54,082 --> 00:08:56,094
Michael, you sit.
131
00:08:56,095 --> 00:08:57,780
Arthur, you stand by the window.
132
00:09:07,202 --> 00:09:09,961
So, who are we meeting?
133
00:09:09,962 --> 00:09:12,481
The man we're about to meet
134
00:09:12,482 --> 00:09:14,561
is the Minister
for the Duchy of Lancaster.
135
00:09:14,562 --> 00:09:18,681
He's also deputy
to the Chancellor of the Exchequer
136
00:09:18,682 --> 00:09:22,660
and Cabinet adviser to the Prime
Minister of Great Britain.
137
00:09:24,442 --> 00:09:26,722
You've both met bad men before.
138
00:09:28,562 --> 00:09:31,460
The man we're about to meet is the devil.
139
00:09:36,162 --> 00:09:38,802
Yep. Send him in.
140
00:10:08,882 --> 00:10:11,442
I never seem to get to meet you
without your family.
141
00:10:17,522 --> 00:10:20,700
I understand you know a man
called Jimmy McCavern.
142
00:10:26,122 --> 00:10:27,842
May I take a cigarette?
143
00:10:29,042 --> 00:10:30,700
Please.
144
00:10:51,042 --> 00:10:52,882
Who on earth is Jimmy McCavern?
145
00:10:54,242 --> 00:10:56,161
Over the last 12 months,
146
00:10:56,162 --> 00:10:59,721
you've been making approaches
to various men across the country
147
00:10:59,722 --> 00:11:04,140
who you think might be able
to help you in your cause.
148
00:11:04,842 --> 00:11:07,081
McCavern is one of these men.
149
00:11:07,082 --> 00:11:09,161
He runs the east Glasgow shipyards.
150
00:11:09,162 --> 00:11:11,540
He killed an associate of mine.
151
00:11:12,802 --> 00:11:15,202
I want to know what your strategy is.
152
00:11:23,162 --> 00:11:25,780
That one's your brother, yes?
153
00:11:27,282 --> 00:11:30,620
Yes, and I'm his business adviser.
154
00:11:32,642 --> 00:11:34,642
We would like to talk business.
155
00:11:35,922 --> 00:11:37,460
Michael.
156
00:11:38,282 --> 00:11:40,482
Michael Gray.
157
00:11:41,722 --> 00:11:44,361
You lost all your cousin's money
in America, playing the fool.
158
00:11:46,442 --> 00:11:51,161
A nightclub in Detroit called the
Gladiator was your regular.
159
00:11:51,162 --> 00:11:53,100
You lost the money...
160
00:11:53,562 --> 00:11:55,900
...and found a wife there.
161
00:11:59,282 --> 00:12:03,121
And poor old Arthur Shelby standing
there at the window
162
00:12:03,122 --> 00:12:05,681
is afraid his wife will never return.
163
00:12:08,100 --> 00:12:11,081
My spies tell me
she's been seen with another man.
164
00:12:11,082 --> 00:12:12,601
Arthur...
165
00:12:12,602 --> 00:12:14,180
Arthur.
166
00:12:14,494 --> 00:12:16,494
_
167
00:12:16,682 --> 00:12:18,960
And bingo.
168
00:12:18,961 --> 00:12:23,201
20 seconds in, and I have them
speaking their wog lingo.
169
00:12:26,202 --> 00:12:28,241
Mr Shelby, I do have plans.
170
00:12:28,242 --> 00:12:31,602
I will have need of men like you.
171
00:12:32,722 --> 00:12:35,802
Except, of course,
there is no other man like you.
172
00:12:37,002 --> 00:12:39,682
You, in particular, I need.
173
00:12:41,442 --> 00:12:43,121
But, please,
174
00:12:43,122 --> 00:12:46,401
don't imagine I would trouble myself
with turf wars.
175
00:12:46,402 --> 00:12:48,441
You have many enemies.
176
00:12:48,442 --> 00:12:51,100
Shuffle the pack and pick another card.
177
00:12:58,603 --> 00:13:02,001
That investigation of the dead
journalist,
178
00:13:02,002 --> 00:13:03,721
the queer...
179
00:13:03,722 --> 00:13:05,522
...I've made that go away.
180
00:13:07,602 --> 00:13:10,980
Read it and, uh, come back to me.
181
00:13:11,362 --> 00:13:15,700
Next time, bring only an open mind
and a cigar to celebrate our union.
182
00:13:57,362 --> 00:14:00,002
What the fuck was that all about, Tom?
183
00:14:01,042 --> 00:14:03,522
Fuck. Fuck.
184
00:14:08,522 --> 00:14:10,220
Arthur!
185
00:14:10,762 --> 00:14:14,820
Do not let them get inside your head.
186
00:14:15,402 --> 00:14:18,081
That's exactly how these people work.
187
00:14:18,082 --> 00:14:21,500
Who the fuck are these people, hmm?
188
00:14:21,882 --> 00:14:23,922
Who the fuck are they?!
189
00:14:26,282 --> 00:14:29,241
I've just been invited...
190
00:14:29,242 --> 00:14:33,980
...to become the deputy leader
of a brand-new political party.
191
00:14:36,002 --> 00:14:39,122
These people say they are the future.
192
00:14:50,522 --> 00:14:52,081
Do you want a drink?
193
00:14:52,082 --> 00:14:53,460
I've stopped.
194
00:15:00,081 --> 00:15:01,780
So, what have you decided?
195
00:15:02,660 --> 00:15:04,780
I've been talking to the Friends.
196
00:15:06,562 --> 00:15:08,841
- What friends?
- Quakers.
197
00:15:08,842 --> 00:15:11,780
Friends who meet at the meeting
house in Bournville.
198
00:15:12,722 --> 00:15:14,500
I'm staying in Bournville.
199
00:15:17,180 --> 00:15:18,801
And what do they say?
200
00:15:18,802 --> 00:15:21,180
They say I've been led astray.
201
00:15:25,882 --> 00:15:27,390
If you've come to talk about redemption,
202
00:15:27,391 --> 00:15:29,220
you're talking to the wrong person.
203
00:15:29,868 --> 00:15:31,628
I also went to a solicitor.
204
00:15:32,962 --> 00:15:36,380
They heard my name was Shelby,
and suddenly they were too busy.
205
00:15:36,922 --> 00:15:40,480
To divorce a Shelby man,
you have to go to a solicitor in London.
206
00:15:41,522 --> 00:15:42,961
I found one.
207
00:15:42,962 --> 00:15:44,522
He said he'd represent me.
208
00:15:45,922 --> 00:15:47,801
But I put the phone down.
209
00:15:47,802 --> 00:15:49,402
Not through fear.
210
00:15:51,602 --> 00:15:54,041
I chose this life. It didn't choose me.
211
00:15:54,042 --> 00:15:56,122
Also, Lizzie, one of the Friends is
a man.
212
00:15:58,082 --> 00:16:00,260
He listens to me when I talk.
213
00:16:02,322 --> 00:16:04,980
His wife died of the Spanish flu.
214
00:16:05,442 --> 00:16:06,761
He has a daughter.
215
00:16:06,762 --> 00:16:09,020
And you're considering making
this daughter an orphan?
216
00:16:10,002 --> 00:16:12,201
- Nothing has happened.
- Nor will it.
217
00:16:12,202 --> 00:16:14,242
He would die without his eyes.
218
00:16:16,015 --> 00:16:18,254
And out of kindness,
Tommy would offer his daughter
219
00:16:18,279 --> 00:16:21,198
a place in one of his institutions
for orphaned girls.
220
00:16:21,322 --> 00:16:23,241
Or even take her into the family.
221
00:16:24,460 --> 00:16:25,802
And it would begin again.
222
00:16:31,042 --> 00:16:32,682
What is the thing, Linda?
223
00:16:33,722 --> 00:16:35,322
The thing you can't put aside?
224
00:16:39,002 --> 00:16:40,762
It's not Arthur.
225
00:16:42,282 --> 00:16:44,442
It's who I am when he's there.
226
00:16:45,922 --> 00:16:47,881
God hears every filthy word in my head,
227
00:16:47,882 --> 00:16:50,121
knows every dirty thing.
228
00:16:50,122 --> 00:16:52,681
And your Friends don't use filthy words?
229
00:16:52,682 --> 00:16:55,700
If I fall this time,
I'll fall all the way.
230
00:16:56,202 --> 00:16:59,322
Perhaps it's what you deserve,
with your filthy words.
231
00:17:03,482 --> 00:17:05,001
I used to fuck seven men a day,
232
00:17:05,002 --> 00:17:07,682
and now I'm learning
how to ride a horse side-saddle.
233
00:17:11,362 --> 00:17:14,441
There's good and there's evil.
234
00:17:14,442 --> 00:17:16,402
There's both mixed.
235
00:17:17,402 --> 00:17:19,961
And that's Arthur and you... and me?
236
00:17:19,962 --> 00:17:23,282
You don't get what you deserve,
you get what you take.
237
00:17:25,274 --> 00:17:27,060
What about him?
238
00:17:31,721 --> 00:17:33,761
He's making up his mind.
239
00:17:45,562 --> 00:17:48,500
Someone called Polly Gray to see you.
240
00:17:51,420 --> 00:17:53,580
Yes or no?
241
00:17:54,002 --> 00:17:55,441
Yes.
242
00:18:17,282 --> 00:18:18,961
I've come to take you to the clinic.
243
00:18:18,962 --> 00:18:21,561
I already told Michael,
my husband or no-one.
244
00:18:21,562 --> 00:18:23,401
I've got a car.
245
00:18:23,402 --> 00:18:26,281
They have taxis,
even in this fucking city.
246
00:18:26,282 --> 00:18:28,440
Look, if they don't hear a heartbeat,
247
00:18:28,465 --> 00:18:29,681
they're going to give you options.
248
00:18:29,682 --> 00:18:31,322
None of them are nice.
249
00:18:32,482 --> 00:18:34,481
I had my check-up three days ago.
250
00:18:34,482 --> 00:18:36,321
They heard a beating heart.
251
00:18:36,322 --> 00:18:39,641
But if they had told me
that baby had died inside of me,
252
00:18:39,642 --> 00:18:41,482
I would have wanted someone with me.
253
00:18:43,402 --> 00:18:45,001
My husband may do as he's told,
254
00:18:45,002 --> 00:18:47,641
but, er, I don't.
255
00:18:47,642 --> 00:18:50,401
Look, if they hear a heartbeat,
you won't need anybody with you,
256
00:18:50,402 --> 00:18:52,201
cos you'll have the baby with you.
257
00:18:52,202 --> 00:18:54,041
So I will leave you alone.
258
00:18:54,042 --> 00:18:57,921
But if you get in a taxi in this
city and they hear your accent,
259
00:18:57,922 --> 00:18:59,962
they'll take you on a grand tour.
260
00:19:02,948 --> 00:19:04,588
Come on.
261
00:19:09,522 --> 00:19:11,441
So, when will Mum be home?
262
00:19:11,466 --> 00:19:13,226
She said she had to go to Birmingham.
263
00:19:13,227 --> 00:19:14,704
Do you want me to cook you something?
264
00:19:14,729 --> 00:19:16,161
Cook?
265
00:19:16,162 --> 00:19:17,842
You're a man.
266
00:19:22,082 --> 00:19:24,961
This is really not fair.
267
00:19:24,962 --> 00:19:27,361
Your mother never told me
you were this good.
268
00:19:27,362 --> 00:19:29,681
I'm in a club. I'm the champion.
269
00:19:30,127 --> 00:19:31,867
I beat people even older than you.
270
00:19:32,180 --> 00:19:34,202
Even older than me?
271
00:19:36,962 --> 00:19:39,561
At school, some of the children say
that black people
272
00:19:39,562 --> 00:19:41,361
and Jews are worse.
273
00:19:41,660 --> 00:19:43,140
Worse than what?
274
00:19:44,082 --> 00:19:45,482
Than anything.
275
00:19:46,762 --> 00:19:48,921
And one teacher, Mr Hudson,
276
00:19:48,922 --> 00:19:51,482
he calls my friend a little Jew boy.
277
00:19:55,202 --> 00:19:59,841
Karl, these days,
there are some very stupid people
278
00:19:59,842 --> 00:20:02,100
saying some very stupid things.
279
00:20:02,734 --> 00:20:04,100
OK?
280
00:20:05,521 --> 00:20:07,401
What do you think?
281
00:20:12,841 --> 00:20:14,180
Checkmate.
282
00:20:17,162 --> 00:20:19,500
I think, I don't want you to be my dad.
283
00:20:20,442 --> 00:20:23,220
Cos my dad's white... and he's in heaven.
284
00:20:43,842 --> 00:20:46,001
I came to see you in hospital to tell you
285
00:20:46,002 --> 00:20:47,441
there's a strategy in place,
286
00:20:47,700 --> 00:20:49,521
not to break you out.
287
00:20:49,522 --> 00:20:53,202
Don't worry,
my sister will look after me.
288
00:20:56,674 --> 00:20:58,420
You must stay here,
289
00:20:59,002 --> 00:21:01,922
and you'll let Tommy deal
with the men who killed your son.
290
00:21:11,115 --> 00:21:13,115
You're 45 today.
291
00:21:15,508 --> 00:21:17,508
I'm probably a bit older than that.
292
00:21:18,642 --> 00:21:20,002
Probably.
293
00:21:22,355 --> 00:21:24,435
I've dealt death.
294
00:21:25,622 --> 00:21:28,062
Now death has dealt with me.
295
00:21:29,482 --> 00:21:33,620
I have one more killing to do
then I'll be done.
296
00:21:37,968 --> 00:21:40,208
Happy birthday, Polly Gray.
297
00:22:37,562 --> 00:22:39,081
Get a car and a driver.
298
00:22:39,082 --> 00:22:42,241
Find out where the Fury family are
camped.
299
00:22:42,242 --> 00:22:44,641
I need their men to help me.
300
00:22:44,642 --> 00:22:48,721
I'll need my hunting rifle, 50 bullets.
301
00:22:48,722 --> 00:22:50,881
I'm going to Scotland.
302
00:22:50,882 --> 00:22:52,500
Tonight.
303
00:23:09,082 --> 00:23:10,561
I was expecting Ada.
304
00:23:10,562 --> 00:23:12,601
Yeah. Give you a key, did she?
305
00:23:12,602 --> 00:23:15,481
I was meant to meet her today, but
she said had to go to Birmingham.
306
00:23:15,482 --> 00:23:18,281
Yes. Tommy sent her on a mission.
She's doing my job for me.
307
00:23:18,282 --> 00:23:21,441
- Where's Karl, eh? Where's the boy?
- He went to buy an ice cream.
308
00:23:21,442 --> 00:23:23,761
Ada said to tell you she'd be late.
309
00:23:23,762 --> 00:23:26,441
- You knew I'd be here?
- Yeah, we knew you'd be here.
310
00:23:26,442 --> 00:23:28,202
We have some business for you.
311
00:23:40,322 --> 00:23:42,241
Any business I have with you, Mr Shelby,
312
00:23:42,242 --> 00:23:44,121
is meant to be strictly confidential.
313
00:23:44,122 --> 00:23:46,400
Ah, Michael. You still
have shit on your shoes.
314
00:23:46,401 --> 00:23:48,568
My associate here can evidently smell it.
315
00:23:48,593 --> 00:23:51,881
- I don't mean any offence.
- Here, Michael, go and find Karl
316
00:23:51,882 --> 00:23:54,681
and buy him an ice cream, eh?
317
00:23:54,682 --> 00:23:56,420
The man doesn't trust you.
318
00:23:57,722 --> 00:23:59,682
Fuck you, Tom.
319
00:24:06,722 --> 00:24:08,420
You know Gina phoned.
320
00:24:12,187 --> 00:24:14,187
The baby's heart's beating strong.
321
00:24:15,002 --> 00:24:17,081
And I swear to God, Tom,
322
00:24:17,082 --> 00:24:19,961
by the time that baby draws
its first breath,
323
00:24:19,962 --> 00:24:22,202
you and I will be done.
324
00:24:25,842 --> 00:24:27,761
And you will be king.
325
00:24:27,762 --> 00:24:29,482
Is that it, Michael?
326
00:24:32,122 --> 00:24:33,801
You know, Tom,
327
00:24:33,802 --> 00:24:35,761
there are doctors in London now
328
00:24:35,762 --> 00:24:39,260
who can talk their way into your
head, dig out all the shit.
329
00:24:40,042 --> 00:24:42,002
Perhaps, you should see one.
330
00:24:51,635 --> 00:24:53,115
You're still not alone.
331
00:24:55,522 --> 00:24:58,561
Me brother and I are the same person.
332
00:24:58,562 --> 00:24:59,681
Here.
333
00:24:59,682 --> 00:25:01,441
Here's a letter from Mosley.
334
00:25:01,442 --> 00:25:03,522
You should read it.
335
00:25:17,162 --> 00:25:19,242
What investigation is he talking about?
336
00:25:21,202 --> 00:25:24,921
Two weeks ago, a journalist was
killed in Maida Vale.
337
00:25:24,922 --> 00:25:28,081
The night before,
he'd come to me about some story
338
00:25:28,082 --> 00:25:30,201
he was going to write about me.
339
00:25:30,202 --> 00:25:32,481
We had nothing to do with that killing.
340
00:25:32,482 --> 00:25:34,300
Mosley wants you as his deputy?
341
00:25:35,482 --> 00:25:37,401
His constituency is Smethwick.
342
00:25:37,402 --> 00:25:40,161
It borders my own. He wants
Birmingham as his stronghold.
343
00:25:40,162 --> 00:25:43,641
He knows I've... strong support
among working people.
344
00:25:43,642 --> 00:25:48,601
We help him out at rallies,
show up at some town hall meetings.
345
00:25:48,602 --> 00:25:51,841
Right, and why are you showing
this letter to me?
346
00:25:51,842 --> 00:25:53,361
A Minister of State
347
00:25:53,362 --> 00:25:56,081
who may have seditious intentions.
348
00:25:56,082 --> 00:25:58,201
There's no proof of sedition
in this letter.
349
00:25:58,202 --> 00:25:59,881
You work in intelligence, Younger.
350
00:25:59,882 --> 00:26:02,201
You don't need proof.
Give it to your superiors.
351
00:26:02,202 --> 00:26:05,481
Mr Shelby, I have a very specific brief.
352
00:26:05,482 --> 00:26:09,641
My brief is specifically
to gather information
353
00:26:09,642 --> 00:26:11,682
on the activities of communists.
354
00:26:14,242 --> 00:26:17,561
Your immediate superior
in the intelligence unit
355
00:26:17,562 --> 00:26:20,641
is a Colonel Patrick Wyatt, yeah?
356
00:26:20,642 --> 00:26:25,820
I understand he regularly plays polo
with Oswald Mosley.
357
00:26:26,122 --> 00:26:29,601
They share membership of various
clubs in London and Birmingham.
358
00:26:29,602 --> 00:26:31,041
I have specific orders.
359
00:26:31,042 --> 00:26:32,481
I am a soldier.
360
00:26:32,482 --> 00:26:35,322
You think you can join this family?
361
00:26:37,242 --> 00:26:40,020
I have no intention of joining a family.
362
00:26:40,522 --> 00:26:43,635
Well, thank fuck for that,
cos, er, you'd hate our weddings.
363
00:26:43,636 --> 00:26:45,665
Thought you said this was about business.
364
00:26:45,666 --> 00:26:48,161
Yes, family business
and government business,
365
00:26:48,162 --> 00:26:49,962
all in one envelope.
366
00:26:53,962 --> 00:26:56,481
Younger, listen to me.
367
00:26:56,482 --> 00:26:58,241
Forget about Ada.
368
00:26:58,534 --> 00:27:00,174
Forget about weddings.
369
00:27:01,288 --> 00:27:03,220
You know what Mosley represents.
370
00:27:04,722 --> 00:27:06,780
You know his philosophy.
371
00:27:08,042 --> 00:27:09,801
I am planning to reply to him
372
00:27:09,802 --> 00:27:12,020
and tell him that I'm making up my mind.
373
00:27:13,642 --> 00:27:15,881
But in the meantime,
you need to give me instruction.
374
00:27:15,882 --> 00:27:18,361
I could fight him on my own, if I
have to,
375
00:27:18,362 --> 00:27:21,881
or I could join his organisation
376
00:27:21,882 --> 00:27:25,162
and undermine him on behalf of the King.
377
00:27:26,402 --> 00:27:28,602
But you need to make a decision.
378
00:27:45,148 --> 00:27:48,740
I suppose there are a few things
I can do on my own initiative.
379
00:28:14,194 --> 00:28:15,674
On your fucking feet.
380
00:28:19,162 --> 00:28:20,900
Hello, Tom.
381
00:28:22,202 --> 00:28:24,740
I thought you were staying over in
London.
382
00:28:25,202 --> 00:28:27,020
Hello, Johnny.
383
00:28:27,402 --> 00:28:29,380
How are you, eh?
384
00:28:30,842 --> 00:28:32,580
How are your ribs?
385
00:28:33,402 --> 00:28:35,081
You managing?
386
00:28:35,082 --> 00:28:36,860
- Just about Tom, yeah.
- Yeah? Good.
387
00:28:37,882 --> 00:28:39,540
And who's that?
388
00:28:40,962 --> 00:28:44,100
Is it Maisie, or is it Clara?
389
00:28:44,882 --> 00:28:48,121
Ah! Sandra.
390
00:28:48,122 --> 00:28:50,041
Well, may I say,
391
00:28:50,420 --> 00:28:54,300
your breakfasts are a great improvement.
392
00:28:54,802 --> 00:28:57,961
Mr Shelby, I'm sorry.
393
00:28:57,962 --> 00:28:59,980
Don't worry, Sandra.
394
00:29:00,482 --> 00:29:02,681
The only way to get fired
from this household
395
00:29:02,682 --> 00:29:05,020
is through burnt toast...
396
00:29:05,562 --> 00:29:07,161
...or talking to the police.
397
00:29:07,162 --> 00:29:08,940
Go on, go to bed.
398
00:29:10,014 --> 00:29:11,374
And, Sandra...
399
00:29:12,961 --> 00:29:15,801
...everything Johnny said is lies.
400
00:29:20,002 --> 00:29:21,441
Johnny, Johnny, Johnny...
401
00:29:22,762 --> 00:29:25,441
While you was gone, I got a message, Tom.
402
00:29:25,442 --> 00:29:29,241
A cousin of Aberama Gold
galloped from Meriden.
403
00:29:29,700 --> 00:29:32,321
He said Aberama wants you to know
that he's gone to Scotland
404
00:29:32,322 --> 00:29:34,481
to deal with his business himself,
405
00:29:34,482 --> 00:29:36,722
and that you'd know what that meant.
406
00:29:38,562 --> 00:29:40,401
Fuck!
407
00:29:40,402 --> 00:29:43,081
The boy said Aberama arrived
from the hospital
408
00:29:43,082 --> 00:29:44,922
in Polly's Bentley.
409
00:29:46,202 --> 00:29:48,020
She fucking helped him.
410
00:29:50,642 --> 00:29:53,060
She fucking helped him!
411
00:29:53,522 --> 00:29:56,721
But it can't be love, cos it's Polly.
412
00:29:57,148 --> 00:29:58,788
Cos it's fucking Polly.
413
00:30:00,260 --> 00:30:02,561
All right, Johnny. I have a job for you.
414
00:30:02,562 --> 00:30:04,961
Tom, I'm in a lot of pain here.
415
00:30:04,962 --> 00:30:06,921
I need you to go and find Aberama Gold.
416
00:30:06,922 --> 00:30:09,561
He has kin on the Lothian border,
the Fury family.
417
00:30:09,562 --> 00:30:10,961
Ah, for fuck's sake, Tom!
418
00:30:10,962 --> 00:30:14,361
The Furys, they don't even use words
to fucking talk.
419
00:30:14,362 --> 00:30:16,321
Just hand gestures and fucking howls.
420
00:30:16,322 --> 00:30:18,441
You will go to them
and you will find him.
421
00:30:18,442 --> 00:30:20,281
Tom, I am in fucking pain here.
422
00:30:20,282 --> 00:30:23,361
- Yeah, you appear to be managing.
- I said I was just managing.
423
00:30:23,362 --> 00:30:25,921
Well, you can just manage
to sit in a car with Arthur
424
00:30:25,922 --> 00:30:28,481
and follow the patrin
to find the Fury family.
425
00:30:28,482 --> 00:30:31,641
Arthur will take care of everything
that requires bones and muscles.
426
00:30:31,642 --> 00:30:34,561
I warned you, Tom. The Golds'll be
the death of one of us.
427
00:30:35,922 --> 00:30:38,521
And it looks like it's going to be
fucking me!
428
00:30:40,642 --> 00:30:43,860
Well, go on, open it.
429
00:30:47,808 --> 00:30:49,048
So...
430
00:30:50,962 --> 00:30:54,161
...you heard the baby's heartbeat today.
431
00:30:54,162 --> 00:30:56,420
Beats so fast.
432
00:30:56,922 --> 00:30:59,561
Would have been a birthday gift enough.
433
00:30:59,988 --> 00:31:01,748
A new life.
434
00:31:06,482 --> 00:31:08,060
Liberty.
435
00:31:09,122 --> 00:31:10,620
Freedom.
436
00:31:16,682 --> 00:31:18,460
Feels like a weapon.
437
00:31:19,162 --> 00:31:21,580
I only came because Michael's
driving back from London
438
00:31:21,581 --> 00:31:23,980
and he said he didn't want you
to be on your own.
439
00:31:27,322 --> 00:31:28,780
So...
440
00:31:30,194 --> 00:31:32,593
Whose idea was the gift of freedom?
441
00:31:33,407 --> 00:31:34,780
Mine.
442
00:31:36,482 --> 00:31:39,601
You want to take Michael
and the baby to New York?
443
00:31:39,915 --> 00:31:41,195
Yes.
444
00:31:41,882 --> 00:31:43,721
The baby will have two grandmothers.
445
00:31:43,722 --> 00:31:44,881
The other one lives...
446
00:31:44,882 --> 00:31:47,441
The other one lives amongst human beings.
447
00:31:47,940 --> 00:31:50,282
The other one is a human being.
448
00:31:51,722 --> 00:31:55,401
It's all right, I'm not drunk.
449
00:31:55,402 --> 00:31:57,481
I'm just free.
450
00:31:57,482 --> 00:31:59,740
So, what do you want?
451
00:32:01,002 --> 00:32:02,642
My approval?
452
00:32:05,762 --> 00:32:07,380
Your help.
453
00:32:07,882 --> 00:32:11,260
Michael wants you to come with us.
454
00:32:11,882 --> 00:32:14,362
We can all live in Long Island,
right on the beach.
455
00:32:16,122 --> 00:32:18,162
Isn't Long Island in Australia?
456
00:32:20,122 --> 00:32:22,241
Or is it in California,
amongst the Indians?
457
00:32:22,242 --> 00:32:25,180
It's in New York, Polly.
458
00:32:27,042 --> 00:32:29,082
You see, we all try and get away.
459
00:32:31,868 --> 00:32:33,740
But we never do.
460
00:32:44,602 --> 00:32:47,820
I wish I felt that heartbeat today.
461
00:32:52,247 --> 00:32:55,127
You're starting to sound
a little sorry for yourself.
462
00:32:58,842 --> 00:33:00,740
I'm an American.
463
00:33:01,402 --> 00:33:03,721
We don't just go round
and round and round.
464
00:33:03,722 --> 00:33:05,300
We go in a straight line.
465
00:33:06,322 --> 00:33:10,660
And my baby... will be born in New York.
466
00:33:22,574 --> 00:33:25,740
I'm not happy about moving this
meeting to licensed premises.
467
00:33:27,442 --> 00:33:32,401
You've saved your union the train
fare, and you hate London anyway.
468
00:33:32,402 --> 00:33:35,721
We're looking for popular speakers
for our upcoming rally.
469
00:33:35,722 --> 00:33:38,921
You're making quite a name for
yourself in the Commons.
470
00:33:38,922 --> 00:33:40,420
Betty!
471
00:33:41,082 --> 00:33:42,241
What are you drinking?
472
00:33:42,781 --> 00:33:44,061
Water.
473
00:33:45,002 --> 00:33:47,721
- Bottle of champagne, Betty.
- You'll drink it on your own.
474
00:33:47,722 --> 00:33:48,961
That's the idea.
475
00:33:48,962 --> 00:33:50,802
Shall we sit down, Miss Eden?
476
00:34:16,842 --> 00:34:18,540
Revolution.
477
00:34:20,122 --> 00:34:23,442
So, how is life as a socialist?
478
00:34:25,682 --> 00:34:27,340
This glass.
479
00:34:28,161 --> 00:34:29,681
The bubbles.
480
00:34:31,021 --> 00:34:32,861
They rise to the top.
481
00:34:34,162 --> 00:34:37,321
Each bubble has the same chance to rise.
482
00:34:37,322 --> 00:34:40,321
That is a very peculiar form of
socialism.
483
00:34:40,322 --> 00:34:42,402
And this bottle.
484
00:34:43,834 --> 00:34:45,660
Once the cork comes out...
485
00:34:46,922 --> 00:34:49,641
...you can't get it back in.
486
00:34:49,642 --> 00:34:51,562
You need to finish what you started.
487
00:34:53,202 --> 00:34:55,482
It's cleverness, that's all.
488
00:34:58,602 --> 00:35:00,900
So you're playing at this.
489
00:35:01,088 --> 00:35:03,420
People can be turned around.
490
00:35:04,420 --> 00:35:05,721
Even your people.
491
00:35:05,722 --> 00:35:07,801
- My people?
- Yeah.
492
00:35:07,802 --> 00:35:10,281
For them, it's just the same.
493
00:35:10,282 --> 00:35:12,140
Communism. Fascism.
494
00:35:13,162 --> 00:35:16,041
For most people,
it's an apple and an apple.
495
00:35:16,042 --> 00:35:18,201
Fascism is the subject of the rally.
496
00:35:18,202 --> 00:35:20,660
I want you to speak against it.
497
00:35:21,122 --> 00:35:22,842
In answer to your question...
498
00:35:24,042 --> 00:35:25,962
...I cannot address your rally...
499
00:35:27,362 --> 00:35:29,980
...because it's not part
of the current strategy.
500
00:35:32,922 --> 00:35:35,100
Are you OK, Thomas?
501
00:35:35,762 --> 00:35:37,961
Do you want a man to carry you home?
502
00:35:39,802 --> 00:35:43,220
I knew we should not have had this
meeting on licensed premises.
503
00:35:58,082 --> 00:36:00,140
Happy or sad, Thomas?
504
00:36:11,362 --> 00:36:15,260
I warn you, I'll break your heart.
505
00:36:30,122 --> 00:36:32,002
I didn't expect you home.
506
00:36:35,722 --> 00:36:38,340
Frances said Linda was here today.
507
00:36:38,922 --> 00:36:41,842
Frances has a very
specific loyalty, doesn't she?
508
00:36:43,442 --> 00:36:47,220
Well, people are loyal
to those who pay their wages.
509
00:36:48,722 --> 00:36:53,041
Also, Maggie at the exchange
said you made some calls.
510
00:36:53,260 --> 00:36:55,340
Then you'll know I called a solicitor.
511
00:36:56,522 --> 00:36:58,802
Did Maggie listen in to the conversation?
512
00:37:04,202 --> 00:37:06,220
He said he'd represent me.
513
00:37:07,260 --> 00:37:09,220
But I put the phone down.
514
00:37:10,568 --> 00:37:12,768
There and then, I made a decision.
515
00:37:14,728 --> 00:37:19,140
And when I heard your car pull up,
I got changed.
516
00:37:23,721 --> 00:37:26,300
You said, in your head,
you still pay for it.
517
00:37:27,682 --> 00:37:30,041
So I've decided to continue
to take the payment
518
00:37:30,042 --> 00:37:31,881
and balance my heart against my head,
519
00:37:31,882 --> 00:37:34,100
as though it were a book of accounts.
520
00:37:34,762 --> 00:37:38,042
- I value my head a shilling more.
- Huh!
521
00:37:41,781 --> 00:37:46,541
When was the last time you had to
worry about shillings, eh?
522
00:37:47,762 --> 00:37:51,100
People are loyal to those
who pay their wages.
523
00:37:51,882 --> 00:37:53,922
That's why I'll be loyal to you.
524
00:37:55,562 --> 00:37:58,340
But this is the deal.
525
00:37:58,642 --> 00:38:01,721
You don't fuck anybody else in my house,
526
00:38:01,722 --> 00:38:03,881
nor within a day
of holding our child by the hand.
527
00:38:03,882 --> 00:38:05,780
A day on either side.
528
00:38:08,042 --> 00:38:10,681
And you let me in sometimes.
529
00:38:10,682 --> 00:38:12,602
Into your head.
530
00:38:15,908 --> 00:38:17,387
To clear it out.
531
00:38:17,602 --> 00:38:19,460
That what needs clearing out.
532
00:38:20,774 --> 00:38:22,254
Agreed.
533
00:38:27,321 --> 00:38:28,860
And this...
534
00:38:29,722 --> 00:38:31,482
Always.
535
00:38:32,882 --> 00:38:34,761
The deal is...
536
00:38:34,762 --> 00:38:36,460
...you belong to me.
537
00:38:37,482 --> 00:38:39,340
My property.
538
00:38:40,475 --> 00:38:42,435
No-one touches my property.
539
00:38:45,882 --> 00:38:48,801
I touch myself, but it's still you
anyway.
540
00:38:48,802 --> 00:38:51,100
So that's why I put the phone down.
541
00:38:57,042 --> 00:38:59,321
No, Tom.
542
00:38:59,322 --> 00:39:01,602
We do it in the bed at least.
543
00:39:16,362 --> 00:39:19,060
Everything is mine, Lizzie.
544
00:39:21,022 --> 00:39:22,820
Everything.
545
00:39:53,842 --> 00:39:55,420
Arthur.
546
00:39:56,082 --> 00:39:58,001
- Hmm?
- Frances was right.
547
00:39:58,002 --> 00:39:59,441
Linda was here today.
548
00:39:59,442 --> 00:40:01,121
Fuck.
549
00:40:01,382 --> 00:40:03,262
What did she say, huh?
550
00:40:04,282 --> 00:40:06,681
- I just want to talk to her, that's all.
- Arthur, listen.
551
00:40:06,682 --> 00:40:09,161
First, I need you to go to Scotland
552
00:40:09,162 --> 00:40:10,961
and bring back Aberama Gold.
553
00:40:10,962 --> 00:40:12,521
Then we'll go and we'll find Linda.
554
00:40:12,522 --> 00:40:14,921
No, no, no, no.
555
00:40:14,922 --> 00:40:16,962
I'll keep calling you, Tom.
556
00:40:19,002 --> 00:40:20,740
You know I will.
557
00:40:21,442 --> 00:40:23,460
I'll call this number back...
558
00:40:24,362 --> 00:40:28,401
...again, again and again.
559
00:40:28,402 --> 00:40:29,801
If you don't answer,
560
00:40:29,802 --> 00:40:32,001
I'll jump in my fucking car
561
00:40:32,002 --> 00:40:34,522
and I'll drive to your house,
you know I will.
562
00:40:36,322 --> 00:40:39,721
I'll stay there all night if
I have to. I won't go nowhere,
563
00:40:39,722 --> 00:40:41,481
not Scotland
564
00:40:41,482 --> 00:40:44,380
till you tell me what it is you know.
565
00:40:55,122 --> 00:40:56,601
Right, listen to me.
566
00:40:56,602 --> 00:40:58,300
I don't have an address.
567
00:40:59,315 --> 00:41:01,915
But she's with the Quakers in Bournville.
568
00:41:03,082 --> 00:41:06,162
Apparently,
there is someone who is a Friend.
569
00:41:07,642 --> 00:41:12,001
He had a wife who died
from Spanish flu in 1918.
570
00:41:12,002 --> 00:41:13,801
And he has a daughter.
571
00:41:13,802 --> 00:41:15,801
That should be enough to find him.
572
00:41:15,802 --> 00:41:17,321
Arthur...
573
00:41:17,322 --> 00:41:20,860
Just talk to him
and get a message to Linda.
574
00:41:21,602 --> 00:41:24,300
Nothing happened, Arthur.
575
00:41:24,802 --> 00:41:26,801
He's a Quaker, a Friend.
576
00:41:26,802 --> 00:41:29,041
They're not like us, they talk.
577
00:41:29,042 --> 00:41:31,881
Oh, I'll speak to him.
578
00:41:31,882 --> 00:41:33,740
Man to man.
579
00:41:34,602 --> 00:41:36,721
And then, after that...
580
00:41:36,722 --> 00:41:39,041
...I'll go up north, hmm.
581
00:41:39,042 --> 00:41:42,401
Deal with our business. I promise you.
582
00:41:42,402 --> 00:41:45,020
Arthur. Arthur, listen to me...
583
00:42:00,402 --> 00:42:02,540
Who were you talking to?
584
00:42:03,082 --> 00:42:06,281
I have to ask you, cos Maggie at the
exchange won't tell me.
585
00:42:06,282 --> 00:42:07,900
Who was it?
586
00:42:08,482 --> 00:42:10,900
Was it Arthur?
587
00:42:11,522 --> 00:42:13,641
I need my brother in one piece.
588
00:42:14,068 --> 00:42:16,348
Arthur makes his own decisions.
589
00:42:18,122 --> 00:42:20,241
You marry a Shelby,
590
00:42:20,242 --> 00:42:22,500
you stay fucking married.
591
00:42:23,974 --> 00:42:25,414
Fuck.
592
00:42:31,442 --> 00:42:33,081
Well, look at this, hmm.
593
00:42:33,082 --> 00:42:34,561
Can I help you?
594
00:42:34,562 --> 00:42:36,961
Yeah, I think you can.
595
00:42:36,962 --> 00:42:39,881
I'm looking for Linda Shelby.
596
00:42:40,288 --> 00:42:41,488
Do you know her?
597
00:42:43,082 --> 00:42:45,220
Eh? I'm Arthur.
598
00:42:46,282 --> 00:42:47,780
Her husband.
599
00:42:48,940 --> 00:42:51,602
If you're her husband,
she doesn't want to talk to you.
600
00:42:52,842 --> 00:42:54,091
Well, look at you.
601
00:42:56,602 --> 00:42:59,401
Ain't you smart? Eh?
602
00:42:59,402 --> 00:43:02,481
What, you got all the fucking
answers, have you?
603
00:43:02,482 --> 00:43:05,161
Well, let's try you with another one. Eh?
604
00:43:05,460 --> 00:43:07,681
Let's try you with another one.
How about...
605
00:43:07,682 --> 00:43:12,721
How about we search
for the fucking truth within, hmm?
606
00:43:12,722 --> 00:43:14,881
Let's have a look, eh? Let's have a look.
607
00:43:14,882 --> 00:43:16,601
See what we've got inside here, eh?
608
00:43:16,602 --> 00:43:18,922
You fucking bastard!
609
00:43:24,762 --> 00:43:28,921
Eh? You want to keep looking, eh?
610
00:44:12,642 --> 00:44:17,001
Hey, I will ask you again.
611
00:44:17,002 --> 00:44:19,401
Eh? Eh?
612
00:44:19,402 --> 00:44:21,562
I'll ask you again.
613
00:44:23,802 --> 00:44:27,481
Where is she? Eh?
614
00:44:27,482 --> 00:44:29,762
Where is she?
615
00:44:32,922 --> 00:44:35,001
- Eh? Eh?
- No. No, no, no...
616
00:45:05,754 --> 00:45:07,794
I'm a good man.
617
00:45:08,762 --> 00:45:11,860
I'm a fucking good man, like you.
618
00:45:16,482 --> 00:45:18,300
A God-fearing man.
619
00:45:19,562 --> 00:45:21,820
There is good in my heart.
620
00:45:22,442 --> 00:45:25,180
There is good in my heart!
621
00:45:31,922 --> 00:45:33,681
But my hands...
622
00:45:34,028 --> 00:45:36,468
These hands belong to the devil.
623
00:45:38,267 --> 00:45:40,227
The fucking devil!
624
00:45:49,042 --> 00:45:51,922
Wait... Who are you?
625
00:46:13,082 --> 00:46:14,500
Did she come back?
626
00:46:15,761 --> 00:46:17,699
No.
627
00:46:19,482 --> 00:46:21,881
Is she in Scotland?
Is that why you're going?
628
00:46:21,882 --> 00:46:24,122
No, she's not in fucking
Scotland, Charlie.
629
00:46:26,722 --> 00:46:29,281
Whisky. We want whisky.
630
00:46:29,282 --> 00:46:31,801
Maps. Cigars.
631
00:46:31,802 --> 00:46:33,401
Load the van, we want it all.
632
00:46:33,402 --> 00:46:34,761
Who's "we?"
633
00:46:34,762 --> 00:46:36,281
Me and Johnny Dogs.
634
00:46:36,282 --> 00:46:37,620
Ah.
635
00:46:38,242 --> 00:46:40,842
So it's you and Johnny Dogs
against Scotland?
636
00:46:44,122 --> 00:46:46,121
You know, at the BSA,
our friends could get you
637
00:46:46,122 --> 00:46:49,801
some of them new artillery cannons
that fire ten shells a second.
638
00:46:49,802 --> 00:46:52,921
You can mount one
on the roof of your fucking car.
639
00:46:52,922 --> 00:46:56,046
Petrol. We need petrol.
640
00:46:56,047 --> 00:46:59,260
It's so far up north,
they run out of the bloody stuff.
641
00:47:01,802 --> 00:47:04,940
Yeah. Still riding round on fucking
chariots, they are.
642
00:47:08,282 --> 00:47:11,641
Curly, Arthur is going to Scotland,
so he needs hand grenades.
643
00:47:11,642 --> 00:47:14,881
- How many?
- Fuck's sake, it's like it's normal.
644
00:47:14,882 --> 00:47:17,801
Our friends at the BSA
still have lots left from the war,
645
00:47:17,802 --> 00:47:19,841
but we can't give them...
646
00:47:19,842 --> 00:47:22,921
Get me some hand grenades, Curly,
eh? Hmm?
647
00:47:22,922 --> 00:47:25,641
You find 'em back there, eh?
Good boy, yeah?
648
00:47:25,642 --> 00:47:28,081
You get me some. Put them on my account.
649
00:47:28,082 --> 00:47:29,402
Yeah.
650
00:47:31,802 --> 00:47:33,321
How many?
651
00:47:33,322 --> 00:47:35,482
- Three, Curly.
- Three. Three.
652
00:47:41,962 --> 00:47:44,260
Find a way of getting her back, Arthur.
653
00:47:46,922 --> 00:47:49,820
Without her, you're as
good as dead already.
654
00:48:14,362 --> 00:48:17,180
That's them, the Billy Boys!
655
00:48:37,722 --> 00:48:39,601
Gentlemen.
656
00:48:39,602 --> 00:48:44,580
You have just crossed the border
into the County of East Tollcross.
657
00:48:45,002 --> 00:48:48,361
Now, according
to the unwritten constitution
658
00:48:48,362 --> 00:48:51,121
of Tollcross County,
659
00:48:51,122 --> 00:48:56,121
Gypsies, Catholics and other
criminally minded individuals
660
00:48:56,122 --> 00:48:59,641
are not allowed to work the roads
of our Protestant district
661
00:48:59,642 --> 00:49:02,761
on account of the poor quality
of their labour.
662
00:49:02,762 --> 00:49:06,641
So, my own boys
will be taking over from here.
663
00:49:06,642 --> 00:49:09,561
We will be needing your tools,
664
00:49:09,562 --> 00:49:12,401
your tar, your burner...
665
00:49:12,402 --> 00:49:14,940
...and your transportation.
666
00:49:15,602 --> 00:49:17,081
You're Gypsies,
667
00:49:17,082 --> 00:49:19,380
you can easily steal another.
668
00:49:20,442 --> 00:49:23,460
I have the keys to the truck.
669
00:49:49,522 --> 00:49:51,162
Ah!
670
00:50:15,162 --> 00:50:16,682
Now...
671
00:50:18,042 --> 00:50:22,361
...I want you boys to take a message
back to Jimmy McCavern.
672
00:50:22,362 --> 00:50:24,121
You killed my son.
673
00:50:24,122 --> 00:50:26,260
You hoisted him on a cross!
674
00:50:29,622 --> 00:50:31,102
Now, in this gun...
675
00:50:32,562 --> 00:50:34,521
...there's a bullet
676
00:50:34,522 --> 00:50:38,122
and on it is carved the name McCavern.
677
00:50:42,162 --> 00:50:45,241
And when the time comes
for his crucifixion,
678
00:50:45,242 --> 00:50:50,180
it will be me who drives in the nails.
679
00:51:33,162 --> 00:51:35,601
Mr Shelby!
680
00:51:35,602 --> 00:51:37,420
At last you are alone.
681
00:51:39,522 --> 00:51:41,580
I think we'll make quite the team.
682
00:51:43,402 --> 00:51:45,601
The pheasants won't know what hit them.
683
00:51:50,562 --> 00:51:52,500
You're a fine shot, Mr Shelby.
684
00:51:53,922 --> 00:51:55,620
You were in the yeomanry, yes?
685
00:51:56,682 --> 00:51:58,521
Were you cavalry?
686
00:51:58,522 --> 00:52:01,441
You won the Distinguished Service Medal.
687
00:52:01,442 --> 00:52:02,522
That'll help.
688
00:52:03,974 --> 00:52:05,014
With what?
689
00:52:06,202 --> 00:52:08,761
Two months ago, I was in Rome.
690
00:52:08,762 --> 00:52:10,122
I met Mr Mussolini.
691
00:52:11,202 --> 00:52:13,500
You and I and men like him...
692
00:52:15,242 --> 00:52:16,962
...we will shape the future.
693
00:52:19,362 --> 00:52:21,460
When will you resign
from the Labour Party?
694
00:52:24,122 --> 00:52:27,340
The day before I announce
the formation of my new party.
695
00:52:29,842 --> 00:52:35,100
The British Union of Fascists will
be born on January 1st of next year.
696
00:52:35,882 --> 00:52:37,620
The first day of a new decade.
697
00:52:39,962 --> 00:52:43,660
The 1930s, Mr Shelby, will belong to us.
698
00:52:46,082 --> 00:52:48,042
Did you bring that cigar?
699
00:52:50,962 --> 00:52:52,820
Before we smoke...
700
00:52:53,282 --> 00:52:54,900
...I have some conditions.
701
00:52:57,148 --> 00:52:59,820
It really isn't going to be
that kind of relationship.
702
00:53:03,522 --> 00:53:06,540
Just smoke like the fine man
you will become.
703
00:53:22,100 --> 00:53:23,881
Yes, Colonel Ben Younger.
704
00:53:23,882 --> 00:53:27,020
I have an allocated confidential
line, code 78.
705
00:53:29,282 --> 00:53:30,658
It's me.
706
00:53:31,722 --> 00:53:33,820
I've agreed to work with our friend.
707
00:53:34,362 --> 00:53:37,161
He's going to announce on January 1st.
708
00:53:37,162 --> 00:53:40,161
I need to know that my position
as informant against him
709
00:53:40,162 --> 00:53:42,082
is officially sanctioned.
710
00:53:48,882 --> 00:53:51,601
Today, gentlemen,
711
00:53:51,602 --> 00:53:55,281
we are avenging an unprovoked attack
712
00:53:55,282 --> 00:53:57,721
on members of our organisation
713
00:53:57,722 --> 00:54:01,700
who were simply carrying out
a routine border patrol.
714
00:54:02,282 --> 00:54:04,241
Our enemies are Gypsies,
715
00:54:04,242 --> 00:54:09,081
members of a race destined
for natural eradication anyway,
716
00:54:09,082 --> 00:54:12,322
due to what the
scientists call selection.
717
00:54:13,722 --> 00:54:17,961
And since these beggars
are unchristened and unregistered,
718
00:54:17,962 --> 00:54:20,441
the local constabulary
will as soon drop them
719
00:54:20,442 --> 00:54:24,860
in a communal grave
as find a name for a gravestone.
720
00:54:25,842 --> 00:54:31,620
So proceed in any manner you choose
to find the fugitive we seek.
721
00:54:39,522 --> 00:54:41,449
Morning, Mr Gold.
722
00:54:43,737 --> 00:54:45,321
The Billy Boys are coming for you.
723
00:54:45,322 --> 00:54:47,002
How the fuck did you find me?
724
00:54:48,562 --> 00:54:51,961
- How the fuck did they find me?
- I kind of let it slip.
725
00:54:51,962 --> 00:54:56,020
Give you no choice, eh? What, hmm? What?
726
00:55:04,002 --> 00:55:06,321
And a Bentley outside, the engine
running.
727
00:55:06,322 --> 00:55:08,801
Fastest engine in the world,
apparently, which is good.
728
00:55:08,802 --> 00:55:11,761
We've got two minutes to get out of here.
729
00:55:30,402 --> 00:55:34,321
We are officers of the East
Lanarkshire Special Constabulary.
730
00:55:34,322 --> 00:55:37,842
We are seeking a man
by the name of Aberama Gold.
731
00:55:39,642 --> 00:55:43,682
Hand the gentleman over,
and no-one else will be harmed.
732
00:56:17,082 --> 00:56:19,722
Fuck! Take cover!
733
00:56:50,402 --> 00:56:52,001
So, Tommy Shelby...
734
00:56:53,802 --> 00:56:55,540
...it's war you want...
735
00:56:57,962 --> 00:57:00,042
...it's war you shall have.
53214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.