Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,040 --> 00:00:17,040
Hmm.
2
00:02:05,840 --> 00:02:06,840
Do you wash your face?
3
00:02:07,100 --> 00:02:08,100
Yes.
4
00:02:08,860 --> 00:02:09,860
No.
5
00:02:14,160 --> 00:02:14,840
Once
6
00:02:14,840 --> 00:02:27,020
upon
7
00:02:27,020 --> 00:02:31,800
a time, there was a brave and noble
princess named Peach.
8
00:02:32,780 --> 00:02:35,480
She was the great protector of the
Mushroom Kingdom.
9
00:02:35,740 --> 00:02:38,660
Her story begins many years ago.
10
00:02:38,920 --> 00:02:40,980
I want to hear the story about the
plumber.
11
00:02:41,580 --> 00:02:46,360
We did that one last night, and the
night before, and the night before.
12
00:02:46,860 --> 00:02:52,180
Plumber, plumber, plumber, plumber,
plumber, plumber, plumber.
13
00:02:52,480 --> 00:02:55,460
Okay. I hooked on the brother.
14
00:02:57,700 --> 00:02:58,980
Mario and Luigi.
15
00:03:14,890 --> 00:03:15,910
Save the rest for tomorrow.
16
00:03:17,610 --> 00:03:19,830
You all get tucked into bed, alright?
17
00:03:24,030 --> 00:03:25,150
I'll be right back.
18
00:03:44,010 --> 00:03:45,010
That's Brutalita.
19
00:03:45,210 --> 00:03:47,090
You're coming with me.
20
00:04:40,970 --> 00:04:41,970
with the wrong
21
00:05:30,670 --> 00:05:36,310
From the ashes of his father's defeat
rises a new conqueror. The Bowser name
22
00:05:36,310 --> 00:05:38,470
shall be feared once more.
23
00:05:40,530 --> 00:05:47,210
Will you shut up? I'm just so happy for
you. Your first princess napping.
24
00:07:40,780 --> 00:07:46,540
That jump you hit back there? Mario, are
we cool motorcycle guys now? Obviously.
25
00:07:47,060 --> 00:07:48,640
Oh, you're here.
26
00:07:49,080 --> 00:07:51,700
Now, where's the troubled pipe?
27
00:07:54,680 --> 00:07:57,700
Okay, okay. How about pointing?
28
00:09:07,660 --> 00:09:10,160
Okay, I guess we'll just follow that
terrifying noise.
29
00:09:15,560 --> 00:09:19,360
Come on.
30
00:09:19,820 --> 00:09:21,580
You're not the scared guy anymore.
31
00:09:22,200 --> 00:09:24,180
I can't say no! People don't change!
32
00:09:43,880 --> 00:09:44,880
problem.
33
00:10:43,720 --> 00:10:44,720
Okay, now.
34
00:10:44,940 --> 00:10:46,340
What's your name, little guy?
35
00:10:46,680 --> 00:10:47,680
Yoshi.
36
00:10:47,860 --> 00:10:49,040
Nice to meet you, Yoshi.
37
00:10:49,440 --> 00:10:51,120
How did you get in a warp pipe?
38
00:10:51,700 --> 00:10:52,700
Wow.
39
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
Guess we'll never know.
40
00:11:59,260 --> 00:12:05,700
Found the problem.
41
00:12:09,540 --> 00:12:10,540
Hola,
42
00:12:14,140 --> 00:12:15,340
Yoshi. Yoshi?
43
00:12:15,580 --> 00:12:16,900
Yoshi? Yoshi?
44
00:12:17,380 --> 00:12:18,500
Yoshi? Yoshi? Yoshi?
45
00:12:18,900 --> 00:12:22,020
All the trouble over in Yoshi.
46
00:12:22,520 --> 00:12:24,480
Yeah. You know, we found...
47
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
Where'd he go?
48
00:12:29,960 --> 00:12:33,220
He seemed like a nice guy.
49
00:12:37,600 --> 00:12:41,980
He knows that's my bike, right?
50
00:13:23,370 --> 00:13:25,110
Where are you taking us?
51
00:13:25,410 --> 00:13:27,170
Try and enjoy it, princess.
52
00:13:27,770 --> 00:13:30,670
It's the last place you'll ever see us.
53
00:14:26,830 --> 00:14:28,130
It's pretty cool, right?
54
00:14:28,530 --> 00:14:30,510
I really think my dad's gonna love it.
55
00:14:34,990 --> 00:14:36,370
Mama, I'm scared.
56
00:14:36,890 --> 00:14:37,910
It's gonna be alright.
57
00:15:01,450 --> 00:15:03,550
Cosmos, the mother of the stars.
58
00:15:03,770 --> 00:15:10,250
With her powers, we will destroy the
universe. She will give her life for our
59
00:15:10,250 --> 00:15:11,250
glory.
60
00:15:11,910 --> 00:15:15,510
How's that for a speech? Very
descriptive.
61
00:15:19,230 --> 00:15:21,110
Ow! Ow!
62
00:15:21,550 --> 00:15:24,950
No one hurt my...
63
00:16:22,480 --> 00:16:23,480
Think she'll like it.
64
00:16:23,720 --> 00:16:26,680
Mario, do you have feelings for the
princess?
65
00:16:27,180 --> 00:16:28,180
What?
66
00:16:29,080 --> 00:16:34,440
Oh, can't a guy give his good buddy a
perfect present to show her just how
67
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
she means to him?
68
00:16:36,100 --> 00:16:42,900
When the moon hits your eye like a big
pizza pie, that's when you're
69
00:16:42,900 --> 00:16:46,080
in love. I'm not in love with Peach.
70
00:16:49,040 --> 00:16:50,040
Let's just go.
71
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
Looking good.
72
00:17:16,180 --> 00:17:17,180
Um,
73
00:17:18,140 --> 00:17:19,319
who is this?
74
00:17:19,819 --> 00:17:24,500
Who can resist that face?
75
00:17:26,780 --> 00:17:27,780
Come on!
76
00:17:28,760 --> 00:17:32,220
So some cool dinosaur just shows up and
he's now part of the group.
77
00:17:39,760 --> 00:17:41,360
Yeah, have you seen the princess?
78
00:18:15,589 --> 00:18:17,890
Hey, you're missing your own party.
79
00:18:19,110 --> 00:18:20,510
I hate birthdays.
80
00:18:21,790 --> 00:18:28,090
Yeah. Luigi spent his tenth birthday
crying. Said his childhood was over.
81
00:18:29,610 --> 00:18:33,510
Well, the crazy thing is, today's not my
real birthday.
82
00:18:34,170 --> 00:18:36,470
It's just the day the toads found me.
83
00:18:36,690 --> 00:18:38,950
They have no idea where I came from.
84
00:18:39,870 --> 00:18:44,050
I've lived my entire life wondering
where my family is.
85
00:18:45,040 --> 00:18:46,220
That must be so hard.
86
00:18:47,080 --> 00:18:49,760
Sometimes I just feel so lost.
87
00:18:53,580 --> 00:18:57,460
Guess if it's not your actual birthday,
you don't want a present.
88
00:18:58,060 --> 00:19:00,580
Mario! All right, fine, fine.
89
00:19:05,520 --> 00:19:11,980
I love it.
90
00:21:09,200 --> 00:21:12,400
Princess Peach, I finally found you.
91
00:21:12,660 --> 00:21:13,660
Oh!
92
00:21:21,900 --> 00:21:23,140
Feel better now?
93
00:21:25,880 --> 00:21:28,040
I can't believe it's really you.
94
00:21:28,400 --> 00:21:32,000
Our mama read us so many bedtime stories
about you.
95
00:21:32,400 --> 00:21:34,700
Me? Are you sure?
96
00:21:34,960 --> 00:21:37,460
She says anything ever happened to her?
97
00:21:37,950 --> 00:21:39,710
to find you and you'd help us.
98
00:21:40,850 --> 00:21:43,310
Princess, our mama's been taken.
99
00:21:43,750 --> 00:21:44,770
What happened?
100
00:21:45,070 --> 00:21:49,310
A giant robot took her to a scary planet
out beyond the Gateway Galaxy.
101
00:21:49,790 --> 00:21:51,070
Can you help us?
102
00:21:55,570 --> 00:21:56,990
Peach, sorry.
103
00:21:57,710 --> 00:22:02,650
Yes, yes. We were eavesdropping. Don't
you even think about leaving. Guys, can
104
00:22:02,650 --> 00:22:03,890
we just give the princess a minute?
105
00:22:04,150 --> 00:22:05,670
She'll figure out what to do.
106
00:22:06,090 --> 00:22:07,380
What? disagree, Mario.
107
00:22:08,160 --> 00:22:09,820
Even though my pajamas say otherwise.
108
00:22:10,100 --> 00:22:13,520
There is nothing to figure out. She is
not leaving.
109
00:22:14,320 --> 00:22:16,040
All right, guys. Let's go.
110
00:22:16,320 --> 00:22:17,860
We'll discuss more in the morning.
111
00:22:20,140 --> 00:22:21,160
Good night, Princess.
112
00:22:31,880 --> 00:22:33,500
Toad, pack our thing.
113
00:23:20,500 --> 00:23:21,500
What happened?
114
00:23:21,680 --> 00:23:23,320
She left this for you.
115
00:23:26,480 --> 00:23:31,220
Dear Mustache, I've gone to the Gateway
Galaxy to begin my search for the Luma's
116
00:23:31,220 --> 00:23:33,720
mom. I'm leaving the kingdom in your
hands.
117
00:23:34,700 --> 00:23:36,260
Sincerely, Peach.
118
00:23:39,220 --> 00:23:41,600
Sincerely? Ooh la la, that's a good
sign.
119
00:23:41,940 --> 00:23:43,660
Princess Peach is gone?
120
00:23:43,980 --> 00:23:45,020
Oh no!
121
00:23:48,080 --> 00:23:51,240
Everyone calm down.
122
00:23:52,460 --> 00:23:55,820
The Super Mario Brothers can take care
of the kingdom.
123
00:24:33,870 --> 00:24:34,870
Thank you.
124
00:25:04,720 --> 00:25:06,200
Thank you.
125
00:26:14,380 --> 00:26:15,380
Hey, big guy.
126
00:26:15,700 --> 00:26:18,120
You scared me.
127
00:26:18,400 --> 00:26:19,720
You wanted to see us?
128
00:26:20,020 --> 00:26:21,780
Don't move. I'll be right up.
129
00:26:24,900 --> 00:26:25,380
Here
130
00:26:25,380 --> 00:26:33,340
we
131
00:26:33,340 --> 00:26:34,800
go.
132
00:26:44,330 --> 00:26:45,330
What's up, Mario?
133
00:26:47,470 --> 00:26:51,070
Behold! I made a masterpiece for
Princess Peach.
134
00:26:51,970 --> 00:26:53,050
What do you think?
135
00:26:53,570 --> 00:26:54,890
And be honest.
136
00:26:56,810 --> 00:26:58,090
Love the colors.
137
00:26:59,210 --> 00:27:02,290
The criticism I give you is it's trash.
138
00:27:03,210 --> 00:27:07,490
How dare you look at my mess! You think
painting is easy?
139
00:27:07,790 --> 00:27:09,990
I'll burn the skin off your bones!
140
00:27:15,310 --> 00:27:16,410
That's the old Bowser talking.
141
00:27:17,070 --> 00:27:20,030
Still working through my demons, I
suppose.
142
00:27:21,450 --> 00:27:23,630
All good. All better now.
143
00:27:24,210 --> 00:27:26,870
Anyway, it's not just a present.
144
00:27:27,090 --> 00:27:28,410
It's a peace offering.
145
00:27:28,770 --> 00:27:33,030
I'd like her to release me. Not for good
behavior. For awesome behavior.
146
00:27:33,830 --> 00:27:37,770
She'd never release you. And don't even
ask about making you big again.
147
00:27:38,010 --> 00:27:40,010
Even though I'm totally rehabilitated?
148
00:27:40,470 --> 00:27:41,970
Mario, he's really changed.
149
00:27:42,270 --> 00:27:44,310
We're doing a weekly book club together.
150
00:27:46,160 --> 00:27:48,860
She doesn't trust you, and neither do I.
151
00:27:50,240 --> 00:27:55,460
Oh, you better start trusting me or I
will eat your soul and...
152
00:27:55,460 --> 00:27:59,580
I'm sorry, that's... it's just... oh,
wow.
153
00:28:00,600 --> 00:28:02,280
All right, you know what, guys?
154
00:28:02,520 --> 00:28:07,200
I'm gonna hit the sack. I need my eight
hours or else I really turn into a
155
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
monster.
156
00:28:42,120 --> 00:28:43,120
Oh my God!
157
00:29:18,570 --> 00:29:19,570
Go! Go! Go!
158
00:30:02,420 --> 00:30:03,420
Let's go!
159
00:30:52,750 --> 00:30:57,850
In the name of the Koopas, I demand that
you release my father.
160
00:30:59,870 --> 00:31:02,090
Over my dead body.
161
00:31:02,530 --> 00:31:03,670
Fine with me.
162
00:31:17,450 --> 00:31:21,270
Why don't we start over and introduce
ourselves? Okay.
163
00:31:22,110 --> 00:31:23,190
Hi, I'm Luigi.
164
00:31:24,510 --> 00:31:28,550
I'm Bowser Jr., and I'm going to be
taking my father now!
165
00:32:51,280 --> 00:32:54,340
You've been doing so great, but thought
you might need a hand?
166
00:35:04,880 --> 00:35:05,880
Are you kidding me?
167
00:35:05,960 --> 00:35:06,960
Hey,
168
00:35:07,980 --> 00:35:11,520
get back here. No, you can't touch the
wind.
169
00:35:16,220 --> 00:35:17,920
I just kind of did.
170
00:35:36,750 --> 00:35:38,150
You should probably spit him out.
171
00:35:43,330 --> 00:35:46,030
That was intense.
172
00:35:47,150 --> 00:35:49,310
Guys, this is embarrassing.
173
00:35:49,930 --> 00:35:51,970
I'm still a tiny work in progress.
174
00:35:52,850 --> 00:35:53,850
Sorry, pal.
175
00:35:53,990 --> 00:35:59,170
You expect me to shake the hand of the
turtle whose son just attacked me? My
176
00:35:59,170 --> 00:36:00,170
son?
177
00:36:02,130 --> 00:36:05,110
I haven't seen him in years.
178
00:36:07,020 --> 00:36:09,220
Mario, I was a terrible father.
179
00:36:09,900 --> 00:36:11,140
He must hate me.
180
00:36:11,660 --> 00:36:12,660
Hate you?
181
00:36:12,740 --> 00:36:15,760
Your son tried to chop my head off just
to free you.
182
00:36:16,260 --> 00:36:17,560
He wants to see you.
183
00:36:18,140 --> 00:36:20,580
He could just use some guidance.
184
00:36:21,560 --> 00:36:25,660
Really? You think I might have a shot at
reconnecting with my boy?
185
00:36:26,060 --> 00:36:27,440
Ah, see, Mario?
186
00:36:27,720 --> 00:36:29,940
He's gotten really in touch with his
feelings.
187
00:36:30,420 --> 00:36:33,460
I'm drowning in him! All right, let's
just keep moving.
188
00:36:33,840 --> 00:36:36,300
We got to find a way off this planet and
get to Peach.
189
00:37:44,170 --> 00:37:45,610
This must be what we're looking for.
190
00:38:09,890 --> 00:38:10,890
Princess?
191
00:38:11,230 --> 00:38:12,490
Are you okay?
192
00:38:19,240 --> 00:38:20,240
He is lost.
193
00:38:20,660 --> 00:38:23,240
Have you seen Ukiki's friends?
194
00:38:24,340 --> 00:38:29,820
Oh, you've got a lost little monkey. I
gotcha. I gotcha.
195
00:39:35,259 --> 00:39:36,259
Stay close.
196
00:40:16,170 --> 00:40:17,430
Dad, I know you're down there somewhere.
197
00:40:20,090 --> 00:40:21,830
It is hopeless.
198
00:40:22,270 --> 00:40:28,790
The important thing now in our time of
grief is to stay strong for each other.
199
00:40:29,390 --> 00:40:31,210
Will you get a hold of yourself?
200
00:40:31,710 --> 00:40:33,330
We've got to keep looking for Papa.
201
00:40:40,250 --> 00:40:43,330
So, Bowser wants to talk to you about
something.
202
00:40:46,090 --> 00:40:50,090
You know, Mario, all boys believe their
fathers are larger than life.
203
00:40:50,530 --> 00:40:53,430
I don't want to disappoint my boy by
being so small.
204
00:40:54,190 --> 00:40:56,350
I'm not making you big.
205
00:40:56,790 --> 00:40:59,010
You're used to living a pint -sized
life.
206
00:40:59,710 --> 00:41:01,370
But I was born to be big.
207
00:41:02,230 --> 00:41:06,470
Undo the power of the blue mushroom. I
shall fight by your side for all of
208
00:41:06,470 --> 00:41:08,490
eternity. That's a good deal.
209
00:41:09,030 --> 00:41:10,190
Eternity's a long time.
210
00:41:10,510 --> 00:41:11,910
We will be unstoppable.
211
00:41:12,890 --> 00:41:14,370
Hmm. No.
212
00:41:14,920 --> 00:41:15,920
Come on, hit me, Mario.
213
00:41:16,200 --> 00:41:17,118
Hit me.
214
00:41:17,120 --> 00:41:19,660
Now, Mario, hit him. Well, we can trust
him. Hit me.
215
00:41:20,180 --> 00:41:21,620
Mario, just go ahead and hit him. Get
him.
216
00:41:58,120 --> 00:41:59,120
There's a castle up there.
217
00:43:09,549 --> 00:43:12,650
Ukiki, look at what you brought me.
218
00:43:17,290 --> 00:43:20,170
Princesses are very valuable.
219
00:43:22,070 --> 00:43:24,210
Ukiki thinks your novel stinks!
220
00:43:27,310 --> 00:43:34,050
What is it with you princesses
221
00:43:34,050 --> 00:43:35,790
and getting captured?
222
00:43:36,710 --> 00:43:38,570
You know something about that missing
princess?
223
00:43:39,670 --> 00:43:43,510
Not a thing.
224
00:43:44,890 --> 00:43:47,350
You listen to me, you slime ball.
225
00:43:47,690 --> 00:43:50,630
You're going to tell me exactly where
Rosalina is.
226
00:43:50,970 --> 00:43:52,210
Or what.
227
00:44:24,360 --> 00:44:28,380
Oh, Princess, you're going to regret
that.
228
00:45:32,680 --> 00:45:33,720
I love you!
229
00:46:11,850 --> 00:46:13,250
Where is she?
230
00:46:13,650 --> 00:46:15,610
Do I look like a snitch?
231
00:46:19,070 --> 00:46:23,850
Oh, yes I do. This is your last chance.
Okay, okay. Listen to me.
232
00:46:24,110 --> 00:46:25,370
Bowser's kid took her.
233
00:46:25,610 --> 00:46:27,690
Where? The Space Junk Galaxy.
234
00:46:33,930 --> 00:46:35,450
Toad, get dead.
235
00:46:38,590 --> 00:46:40,330
Get me Bowser Jr.
236
00:46:44,930 --> 00:46:46,890
Now! We'll go a little late, shorty.
237
00:46:50,670 --> 00:46:53,690
Hi. We need some help getting off your
planet.
238
00:46:53,950 --> 00:46:58,070
You will have to speak to the Queen, but
the scary -looking guy stays here.
239
00:46:59,350 --> 00:47:00,350
I got it.
240
00:47:09,800 --> 00:47:14,940
are trying to get to the gateway...
You're the aliens who destroyed my
241
00:47:14,940 --> 00:47:15,940
field.
242
00:47:16,320 --> 00:47:18,740
Imprison them! Take them to the honey
mine!
243
00:47:21,420 --> 00:47:23,100
Not on my watch!
244
00:47:26,680 --> 00:47:29,260
Someone must pay for their crime.
245
00:47:29,580 --> 00:47:32,900
Release them! I shall serve their
sentence in their stead.
246
00:47:33,320 --> 00:47:38,740
I can do the work of a hundred men and
at least ten thousand bees. Take me.
247
00:47:39,660 --> 00:47:41,340
And send them to the Gateway Galaxy.
248
00:47:47,500 --> 00:47:50,040
We have a deal.
249
00:47:50,440 --> 00:47:52,320
Get them to the Gateway Galaxy!
250
00:47:54,880 --> 00:47:56,980
Are you sure about this?
251
00:47:59,920 --> 00:48:01,580
You're not as horrible as I thought.
252
00:48:02,680 --> 00:48:03,680
Thank you.
253
00:48:04,840 --> 00:48:05,980
Put that away!
254
00:48:08,650 --> 00:48:09,810
You take care of him, okay?
255
00:48:10,490 --> 00:48:11,830
I always do.
256
00:48:12,090 --> 00:48:15,630
This miserable lad will give you
passage.
257
00:48:22,490 --> 00:48:24,970
Go! Make your old enemy proud!
258
00:48:47,310 --> 00:48:51,510
When I'm free, me and my girl are gonna
go dancing till the sun rises.
259
00:48:51,810 --> 00:48:53,210
You got a honey back home?
260
00:48:54,890 --> 00:48:56,650
She bailed at the altar.
261
00:48:57,090 --> 00:48:58,790
Left me twisted in the wind.
262
00:48:59,090 --> 00:49:00,230
I'm still healing.
263
00:49:01,130 --> 00:49:02,750
Remembering who I was before her.
264
00:49:04,230 --> 00:49:05,810
That is one sensitive soul.
265
00:49:11,130 --> 00:49:12,690
Stay strong!
266
00:49:13,230 --> 00:49:14,730
You'll find the right one someday!
267
00:49:27,530 --> 00:49:28,570
Oh, my boy.
268
00:49:30,470 --> 00:49:31,970
You got so big.
269
00:49:33,750 --> 00:49:35,030
This is all yours?
270
00:49:37,050 --> 00:49:39,210
Hey, aren't you supposed to be at
boarding school?
271
00:49:39,690 --> 00:49:42,730
Boarding school? More like boring
school. I got expelled.
272
00:49:44,290 --> 00:49:47,170
You really grew up when I wasn't paying
attention.
273
00:49:47,730 --> 00:49:52,250
Dad, we're about to become the two most
powerful dudes in the universe.
274
00:49:52,850 --> 00:49:54,750
Remember when I was a baby turtle?
275
00:49:55,150 --> 00:49:59,510
You were working so hard trying to
conquer the world, but once in a while
276
00:49:59,510 --> 00:50:03,210
have a night off, and you'd tuck me in
and tell me our favorite bedtime story.
277
00:50:03,990 --> 00:50:06,130
Those were the best nights of my life.
278
00:50:07,130 --> 00:50:08,210
Tell me the story.
279
00:50:09,030 --> 00:50:10,030
Again?
280
00:50:24,590 --> 00:50:29,230
Back in the days of yore, there was a
powerful villain with awesome hair.
281
00:50:29,730 --> 00:50:31,790
He loved conquering everything.
282
00:50:33,970 --> 00:50:37,250
You see, this villain had a son.
283
00:50:38,690 --> 00:50:43,710
The two roamed the universe desperate
for a place to call home. But everywhere
284
00:50:43,710 --> 00:50:46,590
they went was just incredibly... lame.
285
00:50:47,010 --> 00:50:50,570
Gross! So, they decided to make their
own planet.
286
00:50:51,310 --> 00:50:53,150
Behold, Planet Bowser!
287
00:50:54,110 --> 00:50:57,410
A sinister sanctuary where they could
spend the rest of the days.
288
00:50:57,930 --> 00:51:00,030
They built an evil roller coaster.
289
00:51:00,350 --> 00:51:02,050
A gorge full of lava.
290
00:51:02,390 --> 00:51:05,590
And they carved a giant mountain into
the shape of their heads.
291
00:51:05,970 --> 00:51:10,070
And at the top of the planet, they built
the biggest cannon ever.
292
00:51:10,310 --> 00:51:12,490
It could destroy the universe.
293
00:51:13,990 --> 00:51:19,950
They called it... The Boomstay Weapon.
To power it, they needed... The most
294
00:51:19,950 --> 00:51:22,090
powerful princess in the universe.
295
00:51:24,040 --> 00:51:28,900
drained all her power, and the weapon
was ready. They went planet by planet,
296
00:51:29,040 --> 00:51:32,040
destroying all those who disrespected
them.
297
00:51:32,460 --> 00:51:33,620
Boom! Boom!
298
00:51:34,020 --> 00:51:35,020
Boom!
299
00:51:35,220 --> 00:51:40,380
Until they danced on the ashes of the
universe and rained the breeze.
300
00:51:40,980 --> 00:51:41,980
The end.
301
00:51:43,420 --> 00:51:45,680
Ed, will you tell me again tomorrow
night?
302
00:51:45,900 --> 00:51:46,900
Of course.
303
00:51:47,100 --> 00:51:48,380
Good night, my boy.
304
00:51:55,530 --> 00:51:59,070
Dad, I built up that planet. You did?
305
00:51:59,290 --> 00:52:04,730
We're going there right now. You and me.
Two Bowser's. No limits.
306
00:52:09,190 --> 00:52:10,410
My lord.
307
00:52:11,330 --> 00:52:13,070
We have a problem.
308
00:52:31,120 --> 00:52:33,680
Welcome to the information booth. My
name is Rob.
309
00:52:33,980 --> 00:52:35,480
Would you like some information?
310
00:52:36,120 --> 00:52:38,080
We need to find a pilot, and quick.
311
00:52:38,400 --> 00:52:42,840
Certainly. Pilots can be found on the
flight deck, which is located right
312
00:52:42,840 --> 00:52:44,100
over...
313
00:52:44,100 --> 00:52:51,520
Oh,
314
00:52:51,700 --> 00:52:53,140
Rob, you're killing me.
315
00:52:53,700 --> 00:52:56,340
I'm sorry. I do not wish to kill you.
316
00:52:57,500 --> 00:52:58,760
Toad! I am Rob.
317
00:52:59,060 --> 00:52:59,899
I know!
318
00:52:59,900 --> 00:53:01,560
Great. Thanks for visiting information.
319
00:54:04,840 --> 00:54:06,340
Can you take us to the Space Junk
Galaxy?
320
00:54:06,840 --> 00:54:07,840
Uh, nope.
321
00:54:09,780 --> 00:54:12,860
Excuse me. How much to take us to the
Space Junk Galaxy?
322
00:54:13,220 --> 00:54:15,020
Too dangerous for this little fly boy.
323
00:54:15,680 --> 00:54:17,160
So, tell me this.
324
00:54:17,660 --> 00:54:21,660
Why is a princess trying to go to the
most dangerous place in the galaxy?
325
00:54:22,200 --> 00:54:23,200
Who are you?
326
00:54:23,880 --> 00:54:26,120
Don't ask me personal questions.
327
00:54:26,360 --> 00:54:27,880
Oh, I'm so sorry. I didn't... Ah!
328
00:54:28,140 --> 00:54:29,160
Fox McCloud!
329
00:54:30,900 --> 00:54:33,660
Leader of the legendary Star Fox!
330
00:54:33,900 --> 00:54:38,820
Steve! I only care about three things.
Keeping the lilac system safe, fighting
331
00:54:38,820 --> 00:54:42,960
with my buds, and to an extreme,
dangerous barrel rolls!
332
00:54:43,860 --> 00:54:44,860
Let's go!
333
00:54:45,200 --> 00:54:50,120
Then one day, my warp ride exploded,
blew a giant hole in the fabric of space
334
00:54:50,120 --> 00:54:52,340
and time, and I got sucked into a
different universe.
335
00:54:52,720 --> 00:54:54,640
That's what I get for making a frog, my
engineer.
336
00:54:55,140 --> 00:54:58,420
Now I roam your galaxy, trying to find a
way home.
337
00:54:58,700 --> 00:55:01,240
Doing good when the price is right.
338
00:55:03,310 --> 00:55:04,330
I also have cool space boots.
339
00:55:05,210 --> 00:55:10,530
Now that's the backstory of the guy
who's going to take us to the Space Junk
340
00:55:10,530 --> 00:55:11,530
Galaxy.
341
00:55:11,550 --> 00:55:14,230
How desperate for money do you think I
am?
342
00:55:17,850 --> 00:55:21,510
Alright, you got a deal. I'll fuel up
the R -Wing, we'll take off the Thawne.
343
00:55:26,090 --> 00:55:29,470
That was the coolest dude I've ever
seen.
344
00:55:36,460 --> 00:55:38,420
Mario, I have a great idea.
345
00:55:38,700 --> 00:55:43,320
When you see Peach, you should catch up
and go, oh, blah, blah, blah, oh, hi,
346
00:55:43,420 --> 00:55:47,900
how are you? And then, boom, you should
ask her out on a date.
347
00:55:48,360 --> 00:55:49,360
I don't know, Lou.
348
00:55:49,800 --> 00:55:52,300
You think a princess would have a date?
A plumber?
349
00:55:52,640 --> 00:55:54,480
Oh, Mario.
350
00:55:55,660 --> 00:55:59,340
She would be the luckiest princess in
the world to be your girlfriend.
351
00:55:59,720 --> 00:56:04,820
She is going to say yes. And then you're
going to ask her if she has a friend.
352
00:56:07,080 --> 00:56:09,440
Now, we just need to find her.
353
00:56:09,700 --> 00:56:11,600
She is right over.
354
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
Peach!
355
00:56:18,740 --> 00:56:19,740
Peach!
356
00:56:20,520 --> 00:56:21,520
Mario?
357
00:56:24,140 --> 00:56:27,000
Oh, Yoshi's here. Yay!
358
00:56:27,340 --> 00:56:28,340
Mario!
359
00:56:30,660 --> 00:56:31,820
A handshake?
360
00:56:32,440 --> 00:56:36,300
Thought it could be cool. I mean, just
thought it could be cool.
361
00:56:37,000 --> 00:56:38,820
I thought that would be good. And cool.
362
00:56:39,120 --> 00:56:43,580
Mario, I found out where Rosalina is.
And this guy's gonna take us there.
363
00:56:50,620 --> 00:56:51,620
Nice ride.
364
00:56:52,060 --> 00:56:53,100
Nice dash.
365
00:56:54,420 --> 00:56:55,420
Let's go.
366
00:57:19,760 --> 00:57:22,360
wrote to me. He looks like Miss
Castellano's dog.
367
00:57:22,680 --> 00:57:24,860
Can Miss Castellano's dog do this?
368
00:57:27,240 --> 00:57:33,540
I like this guy.
369
00:57:50,090 --> 00:57:51,090
to something.
370
00:58:37,640 --> 00:58:38,720
I kind of got to know them.
371
00:58:39,320 --> 00:58:42,760
They're super lame, but I still feel bad
about killing them.
372
00:58:43,620 --> 00:58:45,320
What are you talking about? Not kill
them?
373
00:58:46,960 --> 00:58:47,960
Well, that's weird.
374
00:58:48,440 --> 00:58:50,580
Okay, doing this one over you, Dad.
375
00:58:51,100 --> 00:58:54,480
When I'm done with them, they'll be
crying for their mommies.
376
00:58:54,760 --> 00:58:56,840
Uh, what's that gonna do?
377
00:59:06,350 --> 00:59:07,350
played up.
378
00:59:16,410 --> 00:59:20,810
Oh babies!
379
00:59:40,240 --> 00:59:41,019
worry, Dad.
380
00:59:41,020 --> 00:59:45,900
This time tomorrow, you'll have
forgotten all about those dorks and
381
01:00:59,400 --> 01:01:00,400
You see?
382
01:04:03,310 --> 01:04:06,950
Being a baby. All the scary thoughts
running through my head just
383
01:04:07,170 --> 01:04:08,170
you know?
384
01:04:09,550 --> 01:04:11,490
We're going to fix you up like new,
okay?
385
01:04:12,070 --> 01:04:13,550
It's going to be fine. Just a dent.
386
01:04:14,390 --> 01:04:15,470
Just a dent.
387
01:04:20,610 --> 01:04:27,530
Hey, we are
388
01:04:27,530 --> 01:04:29,210
going to find a way off this planet.
389
01:04:29,550 --> 01:04:31,990
Mario, we're galaxies away from
Rosalina.
390
01:04:33,180 --> 01:04:35,960
the ship, and somehow we keep adding
dinosaurs!
391
01:04:37,080 --> 01:04:39,620
I know you're frustrated.
392
01:04:39,880 --> 01:04:41,020
Princesses don't get frustrated!
393
01:04:42,420 --> 01:04:45,260
Alright, well then can I be not
frustrated with you?
394
01:04:48,560 --> 01:04:49,560
Uh,
395
01:04:54,480 --> 01:04:58,140
breaker breaker, this is Big Green with
Little Red and the League of Beagle. Uh,
396
01:04:58,260 --> 01:04:59,900
we are looking for an evac...
397
01:05:39,950 --> 01:05:43,470
The mustaches were ridiculous, but they
weren't bad guys.
398
01:05:44,530 --> 01:05:45,870
They were your friends, huh?
399
01:05:47,210 --> 01:05:48,970
Nothing's more dangerous than a friend.
400
01:05:49,330 --> 01:05:52,690
When your armor's down, they'll stab you
in the back.
401
01:05:53,190 --> 01:05:54,470
Where did you hear that?
402
01:05:55,010 --> 01:05:58,050
It's what you told me when you dropped
me off for my first day of school.
403
01:05:58,910 --> 01:06:00,230
I am a good dad.
404
01:06:01,210 --> 01:06:06,170
Those friends of yours tried to ruin
you, turn you into something you're not.
405
01:06:06,830 --> 01:06:08,210
You know who won't hurt you?
406
01:06:09,840 --> 01:06:12,740
Family. Family is forever.
407
01:06:13,360 --> 01:06:14,660
Close your eyes.
408
01:06:20,600 --> 01:06:23,340
Dad! Wait for it.
409
01:06:24,320 --> 01:06:25,660
Now open.
410
01:06:45,710 --> 01:06:48,350
There's something extremely weird flying
towards us.
411
01:08:14,350 --> 01:08:19,830
Once upon a time, there was a brave and
noble princess named Peach.
412
01:08:23,130 --> 01:08:26,250
Her story begins many years ago.
413
01:08:27,609 --> 01:08:32,090
When she lived on a small planet with
her sister, Rosalina.
414
01:08:32,810 --> 01:08:36,050
The two sisters were made of stardust.
415
01:08:40,930 --> 01:08:45,170
Their love... burned as brightly as the
stars themselves
416
01:08:45,170 --> 01:08:51,189
together they could summon the power of
the cosmos
417
01:08:51,189 --> 01:09:05,229
but
418
01:09:05,229 --> 01:09:07,910
evil forces wanted the power for
themselves
419
01:09:11,020 --> 01:09:15,939
Rosalina had to send Peach away to
safety.
420
01:09:32,720 --> 01:09:39,220
The toads raised and protected her until
she grew strong enough to protect them.
421
01:09:58,470 --> 01:10:00,230
Welcome to Planet Bowser!
422
01:10:15,070 --> 01:10:22,030
You really built all
423
01:10:22,030 --> 01:10:25,890
this? But that's not all. We have our
very own...
424
01:10:27,190 --> 01:10:28,190
weapon.
425
01:10:30,930 --> 01:10:34,910
And the princess, I kidnap to power it.
426
01:10:37,710 --> 01:10:41,510
The universe will never forgive you.
427
01:10:41,870 --> 01:10:45,410
This is who you are. This is where you
belong.
428
01:10:45,890 --> 01:10:48,450
Tonight we destroy the Mushroom Kingdom.
429
01:10:49,150 --> 01:10:50,150
Tomorrow...
430
01:11:06,060 --> 01:11:07,060
waiting for you.
431
01:11:09,640 --> 01:11:13,920
Sometimes, on this rainbow road of life,
we lose our way.
432
01:11:14,240 --> 01:11:20,180
But if you're lucky, a tiny version of
yourself helps you remember your true
433
01:11:20,180 --> 01:11:21,180
calling.
434
01:11:21,980 --> 01:11:23,720
My Koopas!
435
01:11:24,440 --> 01:11:26,340
Our king has returned!
436
01:12:32,750 --> 01:12:34,070
We'll get you on the planet.
437
01:12:35,130 --> 01:12:36,130
Buckle up.
438
01:12:36,230 --> 01:12:37,950
It's about to get crazy.
439
01:13:12,720 --> 01:13:13,800
Let's do this
440
01:13:42,610 --> 01:13:43,610
Good luck.
441
01:14:30,960 --> 01:14:32,100
You go this way, we...
442
01:15:31,880 --> 01:15:33,280
It won't be long now, Dad.
443
01:15:34,200 --> 01:15:38,440
What? My lords, our tormentors have
returned.
444
01:15:40,520 --> 01:15:42,040
I'll take care of them.
445
01:15:42,860 --> 01:15:45,800
I built the security system that's next
level.
446
01:15:49,560 --> 01:15:51,620
They're going to get torn to pieces.
447
01:15:53,100 --> 01:15:54,920
I love being a dad.
448
01:15:55,380 --> 01:15:58,620
Oh, the days are long, but the years are
short.
449
01:16:25,420 --> 01:16:26,760
to meet your maker.
450
01:17:37,430 --> 01:17:38,550
I've got you now.
451
01:18:15,690 --> 01:18:17,690
I won't let them ruin this.
452
01:18:39,150 --> 01:18:40,150
Bow.
453
01:18:40,970 --> 01:18:44,110
It didn't have to be this way.
454
01:18:44,650 --> 01:18:47,530
I know there's still some good in there.
455
01:18:49,850 --> 01:18:54,950
Let us pass.
456
01:18:55,210 --> 01:18:56,810
Now. For what?
457
01:18:57,130 --> 01:18:59,230
You'll humiliate me at my wedding?
458
01:18:59,690 --> 01:19:01,970
Shrink me to a nubbin and put me in a
char?
459
01:19:02,510 --> 01:19:04,530
Make me join a book club?
460
01:19:04,850 --> 01:19:06,570
We had our moment, Mario.
461
01:19:06,890 --> 01:19:08,630
But Bowser is back.
462
01:19:08,910 --> 01:19:11,030
And now you feel my fury!
463
01:20:23,600 --> 01:20:25,040
I am the Gold King!
464
01:23:15,020 --> 01:23:16,020
It's low.
465
01:24:15,210 --> 01:24:16,210
of the Koopas.
466
01:26:38,160 --> 01:26:39,980
I knew you would come for me.
467
01:26:43,620 --> 01:26:46,180
Hey! Found your fever, Dad?
468
01:26:46,660 --> 01:26:49,020
Doing great, my boy. Let's find my foot.
469
01:26:50,820 --> 01:26:52,440
Mario! Mario!
470
01:26:52,800 --> 01:26:54,140
Come meet my sister.
471
01:26:55,400 --> 01:26:59,800
I am so happy you found each other. I
love a family reunion!
472
01:27:23,760 --> 01:27:24,619
You too.
473
01:27:24,620 --> 01:27:27,340
Mama, can we visit the Mushroom Kingdom?
474
01:27:27,640 --> 01:27:28,980
I want to see the castle.
475
01:27:30,000 --> 01:27:31,040
Okay, okay.
476
01:27:38,420 --> 01:27:39,460
Where's your castle?
477
01:27:41,880 --> 01:27:45,680
Oh, I love the castle. Yeah, the castle,
uh, it died.
478
01:27:47,900 --> 01:27:49,700
What are you talking about?
479
01:27:50,400 --> 01:27:51,460
You know what, guys?
480
01:27:53,760 --> 01:27:54,760
ever.
481
01:31:05,740 --> 01:31:10,100
you off to next? That nice space
princess fixed up my warp drive and I'm
482
01:31:10,100 --> 01:31:11,100
home.
483
01:31:12,200 --> 01:31:13,380
Good luck with them.
484
01:31:13,620 --> 01:31:16,000
That is one complicated family.
485
01:31:25,120 --> 01:31:26,120
Don't worry, son.
486
01:31:26,680 --> 01:31:28,580
No jail can hold us.
487
01:31:28,820 --> 01:31:30,060
We'll be out of here soon.
488
01:31:39,950 --> 01:31:46,870
maggots trying to escape you're gonna
play by my rules now stay close son
489
01:31:46,870 --> 01:31:53,570
she won't break us first goes the body
then goes the bone then all that's left
490
01:31:53,570 --> 01:32:00,530
is dust you be quiet right now you can't
silence the truth it only makes it
491
01:32:00,530 --> 01:32:03,250
louder like the approaching drumbeat
492
01:32:23,720 --> 01:32:24,840
you poor little monkey.
33518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.