All language subtitles for The.Hunt.2026.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,174 --> 00:00:51,802
Bruno. Älä nynnyile. Siirry lähemmäs.
2
00:00:51,885 --> 00:00:53,053
Tuohon.
3
00:01:02,771 --> 00:01:04,355
Mitä hittoa teet?
4
00:01:04,438 --> 00:01:06,275
Näytän sinulle. Katso.
5
00:01:06,358 --> 00:01:09,570
Kauemmas ja kovempaa. Olet vetelä.
6
00:01:09,653 --> 00:01:13,073
Lopeta vätystely, poika.
Eikö koulussa enää urheilla?
7
00:01:13,156 --> 00:01:14,992
- Me voimistelemme.
- Niinkö?
8
00:01:15,075 --> 00:01:16,952
Helkkari, mitä ääliöitä.
9
00:01:17,035 --> 00:01:18,203
Mene tuohon.
10
00:01:19,288 --> 00:01:20,956
Näytä, että sinussa on munaa.
11
00:01:22,457 --> 00:01:24,543
Kappas vain. Setä heräsi juuri.
12
00:01:25,794 --> 00:01:28,130
- Lähden kaupunkiin, Carl.
- Niinkö? Tule tänne.
13
00:01:28,755 --> 00:01:29,840
Käskin tulla.
14
00:01:32,176 --> 00:01:35,095
- Mitä yöllä tapahtui?
- Mitäkö? Ei mitään.
15
00:01:35,179 --> 00:01:36,763
- Lankkuni!
- Olin klubilla.
16
00:01:36,847 --> 00:01:39,600
Pilasit lankkuni! Ajoit niiden yli!
17
00:01:39,683 --> 00:01:41,727
- En muista!
- Etkö muka?
18
00:01:41,810 --> 00:01:44,521
- Idiootti. Anna olla.
- Hei…
19
00:01:44,605 --> 00:01:46,481
Anna mennä, Bruno! Heitä jo!
20
00:01:46,565 --> 00:01:47,566
Noin.
21
00:01:48,817 --> 00:01:50,569
Missä tyyppi on?
22
00:02:50,003 --> 00:02:53,006
THE HUNT
23
00:03:23,620 --> 00:03:27,332
Halusin lähteä, ennen kuin heräät,
mutta yö oli rankka…
24
00:03:29,293 --> 00:03:30,669
Miksi halusit lähteä?
25
00:03:30,752 --> 00:03:32,504
Tämä on sinunkin kotisi.
26
00:03:32,588 --> 00:03:33,922
Ajattelin, että -
27
00:03:36,592 --> 00:03:37,968
halusit ehkä olla yksin.
28
00:03:38,802 --> 00:03:41,305
- Ja ajatella.
- Mitä olisin ajatellut?
29
00:03:42,431 --> 00:03:45,267
Sitäkö,
että olisin voinut pettää sinua monesti -
30
00:03:45,350 --> 00:03:48,604
mutten pettänyt, koska se on latteaa,
surullista ja naurettavaa?
31
00:03:50,272 --> 00:03:51,940
Taidan ymmärtää sinua.
32
00:03:52,441 --> 00:03:54,610
Osaan kuvitella, miltä sinusta tuntuu.
33
00:03:55,277 --> 00:03:56,820
Et tiedä tunteitani.
34
00:03:57,738 --> 00:03:58,739
Et tiedä.
35
00:04:01,074 --> 00:04:02,451
Minäkin pidin siitä,
36
00:04:03,368 --> 00:04:05,621
kun naimme kahdeksan kertaa päivässä,
37
00:04:06,622 --> 00:04:09,708
matkustelimme ja kuuluimme toisillemme.
38
00:04:11,960 --> 00:04:14,254
Olisi pitänyt taistella paljon kovemmin.
39
00:04:15,380 --> 00:04:16,798
Selättää rutiinit,
40
00:04:17,298 --> 00:04:18,759
perhe-elämä, lapset -
41
00:04:20,511 --> 00:04:21,512
ja työ…
42
00:04:22,429 --> 00:04:23,764
Olen typerä, koska -
43
00:04:24,890 --> 00:04:26,141
olin varma,
44
00:04:27,684 --> 00:04:29,019
että siitä huolimatta -
45
00:04:30,812 --> 00:04:32,272
meillä oli jotain erityistä.
46
00:04:33,482 --> 00:04:34,858
Hyvin vahvaa.
47
00:04:38,987 --> 00:04:43,992
Kun seisoit täällä naurettavan tyhmänä
sanomatta minulle sanaakaan -
48
00:04:44,076 --> 00:04:46,870
ja kiirehdit sairaalaan hänen luokseen,
49
00:04:46,954 --> 00:04:48,121
ajattelin,
50
00:04:49,456 --> 00:04:52,793
että tunsitkin hellyyttä häntä kohtaan.
51
00:04:53,585 --> 00:04:57,548
Sitä… et saa koskaan anteeksi.
52
00:05:02,094 --> 00:05:04,096
Tiedä, että rakastan sinua.
53
00:05:10,352 --> 00:05:12,020
Mitä haluat tehdä nyt?
54
00:05:19,361 --> 00:05:20,612
Haluaisin…
55
00:05:22,281 --> 00:05:24,575
Hoidetaan tämä fiksusti lapsien takia.
56
00:05:31,999 --> 00:05:33,125
Lisäksi…
57
00:05:36,962 --> 00:05:38,505
Voitko säästää minua tältä -
58
00:05:40,048 --> 00:05:41,216
hiukan,
59
00:05:42,342 --> 00:05:44,052
jotten tule täysin hulluksi.
60
00:05:45,637 --> 00:05:46,889
Selvä.
61
00:05:46,972 --> 00:05:48,974
Menen töihin. Mukavaa päivää.
62
00:05:54,897 --> 00:05:56,899
SANTARMI
63
00:06:00,402 --> 00:06:03,989
Mitä kuuluu, Rudy?
Toivon, ettei tämä ollut kovin epämukavaa.
64
00:06:04,489 --> 00:06:05,616
Niinpä.
65
00:06:06,116 --> 00:06:07,784
Älä valita. Pääset ulos.
66
00:06:09,494 --> 00:06:10,704
Rikosilmoitus peruttiin.
67
00:06:11,330 --> 00:06:12,789
Isäsi haluaa nähdä sinut.
68
00:06:48,158 --> 00:06:49,743
Hei. Mitä kuuluu?
69
00:06:50,536 --> 00:06:53,622
Mitä sinä teet?
Lähdetkö metsästämään villisikoja?
70
00:06:55,999 --> 00:06:58,794
Milloin tulet asuntooni viettämään iltaa?
71
00:06:58,877 --> 00:07:01,213
Haluaisin, mutta isä sanoo,
ettei se ole tyyliäni.
72
00:07:01,296 --> 00:07:03,715
Eikö? Mikä sitten on?
73
00:07:17,187 --> 00:07:18,188
Helkkari.
74
00:07:19,857 --> 00:07:21,316
Teetkö tuon oikeasti?
75
00:07:22,234 --> 00:07:25,696
Lopeta nimien tatuointi.
Niitä on vaikea poistaa.
76
00:07:25,779 --> 00:07:27,239
Turpa kiinni.
77
00:07:29,449 --> 00:07:32,035
- Sinäkö olet Ange?
- Angie, toope.
78
00:07:32,536 --> 00:07:35,372
Isäsi keksi lempinimen.
Se tulee Angéliquesta.
79
00:07:35,455 --> 00:07:37,958
Et osaa kirjoittaa.
Et valmistunut lukiosta.
80
00:07:38,750 --> 00:07:41,503
Sinä mokasit. Unohdit I-kirjaimen.
81
00:07:42,045 --> 00:07:43,046
Siinä lukee "Ange".
82
00:07:46,925 --> 00:07:49,344
Voi vittu… Tuo ääliö kirjoitti "Ange"!
83
00:07:49,428 --> 00:07:51,763
Carl! Et voi antaa hänen tehdä noin.
84
00:07:51,847 --> 00:07:54,433
Älä anna tuon mulkeron pilata suhdettamme.
85
00:07:54,516 --> 00:07:56,894
- Korjaatko sen?
- Miten sen voi korjata?
86
00:07:56,977 --> 00:07:58,562
- Se olisi hirveä.
- Hiljaa!
87
00:07:59,646 --> 00:08:02,608
Häipykää molemmat.
Korjaat tämän myöhemmin.
88
00:08:02,691 --> 00:08:03,692
Niin.
89
00:08:07,112 --> 00:08:08,113
Rudy.
90
00:08:09,448 --> 00:08:10,449
Tule tänne.
91
00:08:13,702 --> 00:08:17,956
…jos on sanottavaa, sano se päin naamaa.
92
00:08:18,040 --> 00:08:19,374
Istu alas.
93
00:08:20,542 --> 00:08:21,543
Istu.
94
00:08:22,377 --> 00:08:25,464
Mikä nimeni on? Sano, mikä se on!
95
00:08:27,508 --> 00:08:29,676
Annat minun puhua loppuun. Tajuatko?
96
00:08:33,597 --> 00:08:35,182
Puhuimme tästä jo.
97
00:08:35,974 --> 00:08:39,477
Täytyy kuitenkin aloittaa alusta,
koska olet kiusanhenki.
98
00:08:41,104 --> 00:08:44,858
Kävin juttelemassa pojan vanhemmille,
jotta he peruisivat rikosilmoituksen.
99
00:08:45,943 --> 00:08:48,320
Sanoin, ettet voinut olla syyllinen,
100
00:08:48,403 --> 00:08:52,324
koska et käynyt juhlissa
ja olit täällä kanssani.
101
00:08:53,200 --> 00:08:54,535
Onnistuiko se?
102
00:08:57,454 --> 00:09:00,582
Pojan isä
puhui suuresta väärinkäsityksestä.
103
00:09:01,458 --> 00:09:03,252
Hän epäili poikansa seonneen.
104
00:09:05,420 --> 00:09:08,674
Helkkari… Luuletko,
ettei minulla ole muuta tekemistä?
105
00:09:09,842 --> 00:09:12,344
Olet ollut tällainen koko hiton elämäsi!
106
00:09:13,720 --> 00:09:15,931
Ärsytät minua yhä sotkuillasi!
107
00:09:16,932 --> 00:09:19,268
- Kusipää…
- Olet kiusanhenki!
108
00:09:19,768 --> 00:09:21,270
Ja myös vätys.
109
00:09:22,563 --> 00:09:26,525
Sinun piti tuoda yksi juttu
tyttöystäväsi isän luota.
110
00:09:26,608 --> 00:09:28,026
Delvalin mulkun.
111
00:09:29,236 --> 00:09:30,904
Flirttailet tyttären kanssa.
112
00:09:31,405 --> 00:09:34,199
- Enkä flirttaile.
- Kylläpäs. Aliarvioit minut.
113
00:09:34,283 --> 00:09:36,118
Helkkari, luuletko, että se on helppoa?
114
00:09:36,201 --> 00:09:37,870
Kyllä vain.
115
00:09:37,953 --> 00:09:39,413
Olet laiskuri.
116
00:09:40,038 --> 00:09:41,290
Muista tämä.
117
00:09:42,082 --> 00:09:45,210
Voin päästää sinut pulasta
ja myös saattaa sinut pulaan.
118
00:09:46,086 --> 00:09:47,212
Ymmärrätkö?
119
00:09:50,507 --> 00:09:51,758
Tajusitko?
120
00:09:52,885 --> 00:09:54,928
Et voi vain nyökytellä!
121
00:09:55,554 --> 00:09:57,347
Kuin älykääpiö!
122
00:09:57,431 --> 00:09:59,057
Haluan kuulla,
123
00:10:00,559 --> 00:10:03,020
- että ymmärrät, mitä on tehtävä.
- Tiedän.
124
00:10:03,103 --> 00:10:04,855
Varastan häneltä aseen.
125
00:10:04,938 --> 00:10:05,939
Juuri niin.
126
00:10:07,149 --> 00:10:08,150
Paljon parempi.
127
00:10:10,569 --> 00:10:11,570
Voinko mennä?
128
00:10:12,154 --> 00:10:13,155
Voit.
129
00:10:13,822 --> 00:10:15,657
- Turpa kiinni!
- Häivy!
130
00:10:23,081 --> 00:10:25,667
- Miksi katsot minua noin?
- En miksikään.
131
00:10:26,585 --> 00:10:27,836
Auta minua.
132
00:10:28,879 --> 00:10:30,088
Selvä.
133
00:10:37,679 --> 00:10:40,140
Isä! Ulkona on nainen.
134
00:10:43,435 --> 00:10:46,021
- Älä hypi. Tämä ei ole valmis.
- Selvä.
135
00:11:14,883 --> 00:11:16,635
- Cathy?
- Delval.
136
00:11:16,718 --> 00:11:18,637
- Miksi tulit tänne?
- Hei.
137
00:11:20,305 --> 00:11:21,723
Lähettivätkö ystäväsi sinut?
138
00:11:21,807 --> 00:11:23,892
Tiesin, että yllättyisit.
139
00:11:23,976 --> 00:11:25,519
Tulin tekemään sopimuksen.
140
00:11:26,937 --> 00:11:28,021
En tajua.
141
00:11:28,605 --> 00:11:30,899
Tehdään sopimus.
142
00:11:30,983 --> 00:11:32,401
Millainen?
143
00:11:33,610 --> 00:11:37,030
Hyvä on. Tämä on yksinkertaista.
Michaëlilla oli rahaa.
144
00:11:37,114 --> 00:11:38,657
Hän maksoi ostokset,
145
00:11:38,740 --> 00:11:41,952
lasten harrastukset,
vaipat, ruoan ja kaiken.
146
00:11:42,035 --> 00:11:45,831
Hän on nyt poissa.
En tee tätä itseni vaan lasten takia.
147
00:11:45,914 --> 00:11:49,293
Miten tämä liittyy minuun?
Tämä ei ole minun ongelmani.
148
00:11:50,002 --> 00:11:53,046
Haluan vain,
että autat, kunnes löydän töitä.
149
00:11:53,130 --> 00:11:55,883
Onko se…
Näin, että etsit kassatyöntekijää.
150
00:11:56,466 --> 00:11:57,801
Otin asiasta selvää.
151
00:11:58,302 --> 00:12:01,680
Selvä. Olet fiksu. Tulit pyytämään rahaa.
152
00:12:01,763 --> 00:12:03,515
- Kaksikymmentätuhatta.
- Niinkö?
153
00:12:03,599 --> 00:12:05,851
- Kaksikymmentätuhatta euroa.
- Olet seonnut.
154
00:12:05,934 --> 00:12:08,270
Onko se paljon ihmishengestä?
155
00:12:08,854 --> 00:12:11,857
Teitä on neljä.
En enää tule toimeen teidän takianne.
156
00:12:11,940 --> 00:12:15,819
Olette vetäneet perheeni elämän
vessanpöntöstä alas.
157
00:12:15,903 --> 00:12:18,238
Anteeksi vain. Virheet on korjattava.
158
00:12:18,322 --> 00:12:20,490
- Asia on niin.
- Tulen pian.
159
00:12:21,992 --> 00:12:23,327
Mene puutarhaan.
160
00:12:25,287 --> 00:12:27,247
Emme ole tappajia. Meitä vainotaan.
161
00:12:27,331 --> 00:12:28,624
Saamme tappouhkauksia.
162
00:12:28,707 --> 00:12:30,209
- Niinkö?
- Häivy.
163
00:12:30,292 --> 00:12:32,794
Oletko nyt kuollut? Etpä taida olla.
164
00:12:33,420 --> 00:12:36,507
Ota tämä.
Se on varmaan ystäväsi omaisuutta.
165
00:12:46,475 --> 00:12:47,643
SIMONIN KOTINUMERO
166
00:12:48,685 --> 00:12:49,728
Simon?
167
00:12:50,812 --> 00:12:51,813
Niin.
168
00:12:52,397 --> 00:12:53,690
Odota. Rauhoitu.
169
00:12:54,816 --> 00:12:58,403
En nähnyt, että olit soittanut.
Mitä tapahtuu?
170
00:12:58,487 --> 00:13:00,864
- Miksei hän vastaa?
- En tiedä, missä hän on!
171
00:13:00,948 --> 00:13:03,700
Hän vie ehkä poikaa kouluun,
tai kännykkä on katvealueella!
172
00:13:03,784 --> 00:13:06,119
Simon, minä tässä. Soita. Olen kusessa.
173
00:13:06,203 --> 00:13:09,206
Soita ystävällesi tänään,
tai tapamme hänet. Ymmär…
174
00:13:12,417 --> 00:13:13,961
Kuulit tuon. Minun on soitettava.
175
00:13:14,044 --> 00:13:15,712
- Odota.
- Miten saamme rahat?
176
00:13:15,796 --> 00:13:18,757
Asia kerrallaan. Älä huolehdi rahoista.
177
00:13:19,299 --> 00:13:22,886
Mieti ennen soittoa, mitä sanot.
178
00:13:24,680 --> 00:13:27,724
Kysy, miten hän voi,
ja pyydä hänet puhelimeen.
179
00:13:30,477 --> 00:13:33,814
Tärkeintä on kysyä,
miten vaihto tapahtuu. Onko selvä?
180
00:13:34,439 --> 00:13:35,524
Soita nyt.
181
00:13:37,484 --> 00:13:39,653
Oletko kunnossa? Pystythän tähän?
182
00:13:39,736 --> 00:13:41,071
- Pystyn.
- Hyvä on.
183
00:13:45,409 --> 00:13:46,743
Kytke kaiutin.
184
00:13:53,667 --> 00:13:55,169
Soitat vihdoin.
185
00:13:57,045 --> 00:13:58,046
Kuka olet?
186
00:13:58,130 --> 00:14:00,174
Tyyppi, joka teurastaa kaverisi kuin sian,
187
00:14:00,257 --> 00:14:02,426
- jollet tuo rahoja.
- Haluan puhua hänelle.
188
00:14:05,554 --> 00:14:07,222
- Simon?
- Oletko kunnossa?
189
00:14:07,306 --> 00:14:09,808
Olen. Puhuitko muille?
190
00:14:09,892 --> 00:14:11,518
Kyllä. Hoidamme asiaa.
191
00:14:11,602 --> 00:14:12,853
Saatteko rahat?
192
00:14:13,687 --> 00:14:15,063
- Kyllä.
- Anna se.
193
00:14:15,147 --> 00:14:17,357
- Olen maatilalla!
- Suu kiinni!
194
00:14:17,441 --> 00:14:20,819
Jos soitatte poliisille,
voitte hyvästellä ystävänne.
195
00:14:22,946 --> 00:14:25,365
Jos olette järkeviä,
ette puhu kenellekään.
196
00:14:25,449 --> 00:14:26,909
Tuotte vain rahat.
197
00:14:26,992 --> 00:14:31,914
Muistakaa, että syy ei ole meidän
vaan teidän itsenne. Pitäkää se mielessä.
198
00:14:31,997 --> 00:14:33,207
Hankimme rahat.
199
00:14:33,916 --> 00:14:35,292
Voisimme tavata vaikkapa…
200
00:14:35,375 --> 00:14:38,003
Eikä. Minä päätän, missä ja milloin.
201
00:14:38,629 --> 00:14:40,130
- Tulet yksin.
- Mitä?
202
00:14:54,937 --> 00:14:56,730
Hän on ollut poissa eilisestä lähtien.
203
00:14:56,813 --> 00:14:59,358
- Soitan poliisille.
- Älä soita.
204
00:14:59,858 --> 00:15:01,318
Se vain vaikeuttaa asiaa.
205
00:15:02,986 --> 00:15:04,112
Kuule.
206
00:15:04,821 --> 00:15:08,408
Ikävää sanoa,
koska hän ei halunnut, että puhun tästä,
207
00:15:08,492 --> 00:15:09,826
mutta hän on Gillesin luona.
208
00:15:11,036 --> 00:15:12,746
- Niin.
- Miksi hän on siellä?
209
00:15:12,829 --> 00:15:15,582
Hän auttaa kunnostustöissä.
210
00:15:15,666 --> 00:15:17,334
Hän ottaa hiukan etäisyyttä.
211
00:15:18,710 --> 00:15:20,587
Miten pärjään tyttöjen kanssa?
212
00:15:20,671 --> 00:15:22,464
Ilman autoa ja muuta.
213
00:15:22,548 --> 00:15:23,632
Milloin hän palaa?
214
00:15:24,550 --> 00:15:26,885
- Parin päivän päästä.
- Eikä…
215
00:15:27,511 --> 00:15:30,264
En tiedä Xavier'n ajatuksia.
Se on monimutkaista.
216
00:15:30,347 --> 00:15:32,266
Ero koskettaa häntä kovasti.
217
00:15:32,349 --> 00:15:34,601
Kuka tekee tällaista 40-vuotiaana?
218
00:15:34,685 --> 00:15:35,853
Juuri niin.
219
00:15:35,936 --> 00:15:38,313
Hän halusi kai tietää, huolestuisitko.
220
00:15:38,397 --> 00:15:41,275
Olen huolissani,
mutta se ei tarkoita, että kaipaan häntä.
221
00:15:41,358 --> 00:15:42,734
Miten itsekästä.
222
00:15:43,235 --> 00:15:45,237
Kerro, jos tarvitset jotain.
223
00:15:50,492 --> 00:15:53,078
Olemme odottaneet tuntikausia.
Koska toimitte?
224
00:15:53,161 --> 00:15:57,416
Sanoin jo, että huoltajan
on ilmoitettava alaikäisen katoamisesta.
225
00:15:57,499 --> 00:16:00,294
Muuten kollegani arvioivat,
onko tilanne huolestuttava.
226
00:16:00,377 --> 00:16:03,380
Hän sanoi,
että ystävä katosi useita päiviä sitten.
227
00:16:03,463 --> 00:16:06,216
Hän tuli vastaanotolleni.
Miehet jahtasivat häntä.
228
00:16:06,300 --> 00:16:08,927
Hän on varmasti vaarassa,
ei vain kadonnut.
229
00:16:09,011 --> 00:16:12,514
Sinun mielestäsi.
Annoit kuitenkin vain kuvan ja nimen.
230
00:16:12,598 --> 00:16:13,891
Kuinka vanha hän on?
231
00:16:15,392 --> 00:16:17,686
- Hän on alaikäinen.
- Se ei ole varmaa.
232
00:16:19,229 --> 00:16:21,565
Voinko puhua esihenkilöllesi?
233
00:16:22,065 --> 00:16:23,483
Odota vielä.
234
00:16:27,029 --> 00:16:28,030
Voi vittu…
235
00:16:29,156 --> 00:16:32,367
Eikö sinulla ole enempää tietoa?
Edes sukunimeä?
236
00:16:32,451 --> 00:16:34,536
Mistä hän on kotoisin?
Mitä miehet halusivat?
237
00:16:35,913 --> 00:16:38,582
Hänellä on vaikeaa kuten minullakin.
238
00:16:38,665 --> 00:16:42,002
Hän teki ehkä jotain typerää
ja joutui pulaan.
239
00:16:42,669 --> 00:16:45,047
Enpä tiedä. En ole hänen terapeuttinsa.
240
00:16:46,089 --> 00:16:48,425
- Onko hän paras ystäväsi vai ei?
- Entä sitten?
241
00:16:49,009 --> 00:16:51,428
- Etkö tiedä hänestä mitään?
- Emme puhu siitä.
242
00:17:13,325 --> 00:17:14,492
Anteeksi, Bertrand.
243
00:17:17,162 --> 00:17:19,373
- Onko sinulla lapsia?
- On, kaksi.
244
00:17:20,707 --> 00:17:24,169
- Kuinka vanha olet?
- Entä he?
245
00:17:27,422 --> 00:17:29,842
Poikani on 11-vuotias
ja tyttäreni 17-vuotias.
246
00:17:31,635 --> 00:17:33,095
Tuletteko keskenänne toimeen?
247
00:17:33,595 --> 00:17:35,889
Minä ja 17-vuotias teinikö?
248
00:17:36,932 --> 00:17:37,933
Kutakuinkin.
249
00:17:40,018 --> 00:17:41,562
Olet varmaan hyvä äiti.
250
00:17:43,438 --> 00:17:44,565
Teen voitavani.
251
00:17:46,483 --> 00:17:47,943
Miksi sinä lähdit kotoa?
252
00:17:49,278 --> 00:17:51,280
- Onko kaikki hyvin, Krystel?
- On.
253
00:17:51,363 --> 00:17:52,823
- Saako olla muuta?
- Ei.
254
00:17:52,906 --> 00:17:54,533
Oksennan, jos syön lisää…
255
00:17:55,909 --> 00:17:57,035
Otan siis laskun.
256
00:17:57,119 --> 00:17:58,537
- Selvä.
- Kiitos.
257
00:17:59,496 --> 00:18:01,665
Haluaisitko ostaa minulta kortin?
258
00:18:03,625 --> 00:18:04,626
Yksi maksaa euron.
259
00:18:05,878 --> 00:18:09,214
Poikasi voisi pitää niistä.
Lapset pitävät tuollaisesta.
260
00:18:10,591 --> 00:18:13,510
- Piirrät hyvin.
- Olin koulussa paras.
261
00:18:14,011 --> 00:18:16,680
Ajattelin, että kun saan tarpeeksi rahaa,
262
00:18:16,763 --> 00:18:20,475
voisin mennä taidekouluun Lyoniin
tai Pariisiin. Enpä tiedä.
263
00:18:22,936 --> 00:18:25,439
Kuule. Annan numeroni ja osoitteeni.
264
00:18:25,522 --> 00:18:28,358
Jos asuntola on täynnä, tule luokseni.
265
00:18:29,943 --> 00:18:31,945
Sopiiko se miehellesi ja lapsillesi?
266
00:18:33,030 --> 00:18:34,531
Kuka siitä välittää?
267
00:18:34,615 --> 00:18:38,202
Oikeastiko? Selvä. Olet pomo kodissasi.
268
00:18:39,828 --> 00:18:41,205
Kyllä vain.
269
00:19:16,198 --> 00:19:19,993
Ei myyntituloja eikä tilauksia.
On odotettava kevättä.
270
00:19:20,077 --> 00:19:21,119
Paskat.
271
00:19:21,203 --> 00:19:24,331
Gilles valittaa,
koska ei saa samaa palkkaa,
272
00:19:24,414 --> 00:19:26,917
mutta tuloja ei ole tarpeeksi.
273
00:19:29,545 --> 00:19:31,463
Selviämme tästä kuten aina.
274
00:19:31,547 --> 00:19:34,883
- Niin. On pakko.
- Miten Gilles on voinut? Hän hermoilee.
275
00:19:36,218 --> 00:19:38,220
- Hän on äärirajoilla.
- Onko?
276
00:19:38,303 --> 00:19:40,430
- Eikö mielestäsi?
- Ei enempää kuin yleensä.
277
00:19:40,514 --> 00:19:43,267
Hän kiihtyy äkkiä.
Hän on melkoinen kuumapää.
278
00:19:44,685 --> 00:19:45,686
Tuota noin…
279
00:19:47,104 --> 00:19:49,231
- Minulla on töitä. Nähdään.
- Hei.
280
00:19:52,025 --> 00:19:53,569
- Mitä kuuluu?
- Entä sinulle?
281
00:19:53,652 --> 00:19:55,737
- En ole käynyt täällä aikoihin.
- Niin.
282
00:19:58,365 --> 00:20:00,284
- Mitä kuuluu?
- Tuota noin…
283
00:20:00,367 --> 00:20:01,451
Miksi tulit?
284
00:20:01,535 --> 00:20:03,245
Mennään. Meillä on ongelma.
285
00:20:05,956 --> 00:20:08,250
No niin. Puhutaan.
286
00:20:08,333 --> 00:20:10,794
Meidän pitäisi soittaa nyt poliisille.
287
00:20:11,420 --> 00:20:14,256
Eikä. Emme ota riskiä. On kyse Xavier'sta.
288
00:20:14,339 --> 00:20:18,051
Voitteko olla varmoja,
että hänet vapautetaan, kun annamme rahat?
289
00:20:18,135 --> 00:20:20,012
Tämä voi jatkua pitkään.
290
00:20:21,680 --> 00:20:22,973
Aavistan pahaa.
291
00:20:23,807 --> 00:20:25,642
Jos mokaamme, hänet tapetaan.
292
00:20:28,896 --> 00:20:29,897
Emme voi muutakaan.
293
00:20:29,980 --> 00:20:31,940
Annetaan perheelle rahat. Siinä se.
294
00:20:32,024 --> 00:20:34,193
Rahaa ei ole. En tiedä, mitä tehdä.
295
00:20:34,276 --> 00:20:35,652
Me hoidamme tämän.
296
00:20:35,736 --> 00:20:38,030
Tärkeintä on tuoda Xavier kotiin ehjänä.
297
00:20:38,113 --> 00:20:40,032
Ja saattaa tämä loppuun.
298
00:20:40,115 --> 00:20:43,493
Myisin kaiken, jos voisin.
Se ei onnistu kahdessa päivässä.
299
00:20:43,994 --> 00:20:46,622
Anna, mitä voit.
Léo ja minä hoidamme loput.
300
00:20:46,705 --> 00:20:50,000
- Ei hätää. Soitin pankkiin.
- Voin antaa enintään 3 500.
301
00:20:50,083 --> 00:20:51,627
Maksan teille vähitellen.
302
00:20:54,296 --> 00:20:55,631
Selvä.
303
00:21:56,066 --> 00:21:58,193
Haen ruokaa, kun käyt pankissa.
Haluatko sinä?
304
00:21:58,277 --> 00:21:59,278
En, kiitos.
305
00:22:32,019 --> 00:22:33,520
Puhelin soi hetken päästä.
306
00:22:54,625 --> 00:22:57,169
- Onko teillä rahat?
- Niitä haetaan juuri.
307
00:22:58,378 --> 00:23:00,631
- Puhuitteko jollekulle?
- Emme.
308
00:23:01,632 --> 00:23:04,468
Aamukahdelta
ylhäällä Vorger'n solan risteyksessä.
309
00:23:04,551 --> 00:23:05,552
Carrés'n tiellä.
310
00:23:05,636 --> 00:23:07,054
Tiedän, missä se on.
311
00:23:08,096 --> 00:23:09,640
Ei poliisia eikä muuta.
312
00:23:17,814 --> 00:23:20,734
Rahan nostaminen on aina yhtä vaikeaa.
313
00:23:20,817 --> 00:23:23,153
Kaveri kysyi jopa, mitä teen rahoilla.
314
00:23:25,280 --> 00:23:26,490
Tuletko sinä?
315
00:23:37,668 --> 00:23:40,462
- Sivu on nyt netissä.
- Se on upea.
316
00:23:40,546 --> 00:23:41,713
Postaus on julkinen.
317
00:23:41,797 --> 00:23:44,049
Sinuun otetaan yhteyttä,
jos joku tietää jotain.
318
00:23:44,132 --> 00:23:47,803
Laitoin tähän myös puhelinnumerosi.
Kaikki on tässä.
319
00:23:47,886 --> 00:23:50,097
Kiitos. En olisi osannut itse.
320
00:23:50,180 --> 00:23:51,765
Oli ilo auttaa.
321
00:23:51,849 --> 00:23:53,600
Se ei vienyt aikaa.
322
00:23:54,101 --> 00:23:56,436
- Hänet kannattaa pitää.
- Niin.
323
00:23:57,104 --> 00:23:59,606
- Miksipä ei?
- Onko ohjelmanumero ohi?
324
00:24:02,526 --> 00:24:03,527
Kuka hän on?
325
00:24:03,610 --> 00:24:06,113
Tyttö asuntolasta Flumet'n läheltä.
326
00:24:07,072 --> 00:24:08,574
Miksi teet tämän?
327
00:24:08,657 --> 00:24:11,952
Autoin häntä kerran,
ja hän katosi. Olen huolissani.
328
00:24:12,035 --> 00:24:14,121
Santarmit eivät tee mitään. Enpä tiedä.
329
00:24:14,204 --> 00:24:16,623
Yritän vain löytää hänet.
330
00:24:17,249 --> 00:24:19,001
Uskotko löytäväsi hänet yksin?
331
00:24:19,960 --> 00:24:21,461
Tuota… Minä yritän.
332
00:24:22,838 --> 00:24:24,089
Selvä.
333
00:24:24,173 --> 00:24:26,758
En halua lannistaa, mutta ehkäpä -
334
00:24:26,842 --> 00:24:29,178
menisin Lyoniin tai Grenobleen,
jos olisin hän.
335
00:24:31,263 --> 00:24:33,182
Täällä ei ole paljon tekemistä.
336
00:24:35,184 --> 00:24:36,185
Se ei ole helppoa.
337
00:24:36,852 --> 00:24:38,103
Kaiken ei tarvitse olla.
338
00:24:39,229 --> 00:24:41,481
Aivan. Kiitos. Kaiken ei tarvitse olla.
339
00:24:41,565 --> 00:24:42,566
Ei tietenkään.
340
00:24:43,442 --> 00:24:45,527
Jos olette valmiita, voimmeko jutella?
341
00:24:45,611 --> 00:24:46,612
Kyllä, rouva.
342
00:26:13,365 --> 00:26:16,368
Täällä on lasinsiruja. Ikkuna on rikki.
343
00:26:17,452 --> 00:26:19,538
En tiedä. Ehkä tänne murtauduttiin.
344
00:26:21,790 --> 00:26:23,750
Lattialla on paljon lasinsiruja.
345
00:26:41,476 --> 00:26:43,395
Sano vain, että tapailet toista.
346
00:26:43,478 --> 00:26:44,563
Mitä?
347
00:26:45,105 --> 00:26:46,523
Tapailetko toista?
348
00:26:46,607 --> 00:26:48,275
En. Miksi kysyt?
349
00:26:49,651 --> 00:26:52,321
En tiedä.
Sinun piti hakea minut, muttet tullut.
350
00:26:52,404 --> 00:26:55,908
Sanot, että rakastat minua,
mutta katoat kahdeksi päiväksi.
351
00:26:56,742 --> 00:26:58,577
Ei, minä…
352
00:26:58,660 --> 00:27:00,996
Oli autettava isää. Oli vain tekemistä.
353
00:27:01,788 --> 00:27:02,789
Mitä tekemistä?
354
00:27:03,457 --> 00:27:05,501
Onko tämä kuulustelu?
355
00:27:06,168 --> 00:27:08,337
Autoin vain häntä koneiden kanssa.
356
00:27:09,046 --> 00:27:10,088
Mitä teitte?
357
00:27:10,714 --> 00:27:11,715
Mitä tarkoitat?
358
00:27:11,798 --> 00:27:13,926
Helkkari. Yritän saada sinut puhumaan.
359
00:27:14,009 --> 00:27:16,762
Mitä minun pitäisi sanoa?
Korjasin traktoreita.
360
00:27:16,845 --> 00:27:20,182
Vaihdoimme jarrupalat ja öljyt…
361
00:27:20,265 --> 00:27:24,186
Ruokimme myös kanat jossain vaiheessa.
Tätäkö kysyit?
362
00:27:24,269 --> 00:27:25,270
Kyllä vain.
363
00:27:26,522 --> 00:27:28,357
Aivan kuin en tuntisi sinua.
364
00:27:30,234 --> 00:27:33,111
Kun puhumme,
emme kerro toisillemme juuri mitään.
365
00:27:33,904 --> 00:27:35,280
En tunne perhettäsi.
366
00:27:35,364 --> 00:27:37,991
Mutta… Sinun ei tarvitse tuntea heitä.
367
00:27:38,075 --> 00:27:39,535
He… ovat outolintuja.
368
00:27:39,618 --> 00:27:40,994
Mitä tuo tarkoittaa?
369
00:27:41,078 --> 00:27:42,913
Tule ensi kerralla, niin näet.
370
00:27:43,789 --> 00:27:44,873
Laita kumisaappaat.
371
00:27:44,957 --> 00:27:46,208
Selvä.
372
00:27:46,291 --> 00:27:47,793
Odota. Miksi suutut tästä?
373
00:27:47,876 --> 00:27:49,586
- En tajua!
- Haluan vain tietää!
374
00:27:49,670 --> 00:27:51,547
Mitä äitisi esimerkiksi tekee?
375
00:27:51,630 --> 00:27:53,215
Äitini ei ole enää täällä.
376
00:27:54,174 --> 00:27:55,175
Lopeta.
377
00:28:00,472 --> 00:28:01,723
Tämä on äitini.
378
00:28:04,476 --> 00:28:06,478
- Eikä ole.
- Hän ei ole ruusu, tollo.
379
00:28:06,562 --> 00:28:09,690
Tämä on vain… kaikki,
mitä hänestä on jäljellä.
380
00:28:15,320 --> 00:28:17,155
- Voi paska. Anteeksi.
- Älä.
381
00:28:18,615 --> 00:28:19,908
Ei huolta. Kaikki hyvin.
382
00:28:28,083 --> 00:28:30,419
GIROD'N AMPUMARATA JA ASEKAUPPA
383
00:28:32,588 --> 00:28:34,173
Tässä… Yhteensä 196.
384
00:28:34,923 --> 00:28:37,217
Onko kiikaritähtäimiä yökäyttöön?
385
00:28:38,051 --> 00:28:39,386
Tule, niin näytän.
386
00:28:41,471 --> 00:28:44,057
Tämä on paras,
mutta se maksaa 2 300 euroa.
387
00:28:45,225 --> 00:28:47,394
Digitaalinen nelinkertainen suurennus.
388
00:28:47,978 --> 00:28:49,479
- Niin.
- Onko selvä?
389
00:28:49,563 --> 00:28:52,900
Asetat sen tähtäimeen,
lukitset sen paikoilleen,
390
00:28:53,483 --> 00:28:54,902
tähtäät, ammut ja osut.
391
00:28:56,028 --> 00:28:58,071
Patruunoiden kanssa 2 496 euroa.
392
00:28:58,155 --> 00:28:59,656
Hyvä on. Tässä.
393
00:29:00,657 --> 00:29:01,992
Tässä on 2 000.
394
00:29:03,327 --> 00:29:05,078
Neljäsataa, 500…
395
00:29:05,913 --> 00:29:08,373
Nämä ovat tiedoista, jotka annat.
396
00:29:09,082 --> 00:29:13,003
Tunnetko metsästäjiä,
jotka eivät kuulu yhdistykseemme?
397
00:29:14,963 --> 00:29:16,548
Heitä on paljonkin.
398
00:29:16,632 --> 00:29:19,343
Tarkoitan niitä,
joista kaikki ovat valittaneet.
399
00:29:19,426 --> 00:29:20,844
He omivat koko paikan.
400
00:29:21,595 --> 00:29:23,013
He metsästävät koska tahansa.
401
00:29:25,182 --> 00:29:27,851
Etkö tunne? Eikö kuulosta tutulta?
402
00:29:27,935 --> 00:29:29,353
Kaipaatko ikävyyksiä?
403
00:29:31,647 --> 00:29:33,815
En. Haluan vain tietää, keitä he ovat.
404
00:29:35,400 --> 00:29:36,818
Kerro nimi.
405
00:29:38,028 --> 00:29:40,989
Ne, jotka eivät ole jäseniä
ja metsästävät yksityisillä mailla,
406
00:29:41,073 --> 00:29:43,408
ovat vainoharhaisia syystäkin.
Tiedän joitain -
407
00:29:43,492 --> 00:29:44,785
mutten heidän nimiään.
408
00:29:44,868 --> 00:29:46,078
Älä nyt.
409
00:29:46,161 --> 00:29:49,206
He näyttävät sinulle lupansa,
kuten laki edellyttää.
410
00:29:51,542 --> 00:29:53,043
Entä jos en kysy?
411
00:29:54,378 --> 00:29:56,213
En vitsaile! En edes soita heille.
412
00:29:56,296 --> 00:29:58,841
He soittavat
ja antavat uuden puhelimen. Ajattele.
413
00:29:59,383 --> 00:30:00,384
Selvä.
414
00:30:02,010 --> 00:30:03,887
- Sinulla ei siis ole mitään.
- Onpas.
415
00:30:04,513 --> 00:30:06,431
Katso. Tässä on uusin SIG Sauer.
416
00:30:07,015 --> 00:30:09,059
- Pidät siitä.
- Paskiainen.
417
00:30:09,726 --> 00:30:12,187
Tämä harrastus käy liian kalliiksi.
Hei, Julien.
418
00:30:12,271 --> 00:30:13,856
- En tarvitse näitä.
- Selvä.
419
00:31:33,602 --> 00:31:37,606
Miksi halusit tavata täällä?
Päätitkö vihdoin leikata hiuksesi?
420
00:31:37,689 --> 00:31:38,815
Osuit oikeaan.
421
00:31:39,316 --> 00:31:40,984
Kiinnostaako suksiale?
422
00:31:41,068 --> 00:31:42,861
- Ei, vaan hiihtäjänaiset.
- Niinkö?
423
00:31:43,487 --> 00:31:44,655
Löysitkö sen?
424
00:31:44,738 --> 00:31:46,323
Mitä luulet? Osaan yhä.
425
00:31:46,406 --> 00:31:48,742
Isäsi on tyytyväinen.
Hän ei uskonut sinuun.
426
00:31:50,994 --> 00:31:52,746
Mitä tässä on?
427
00:31:52,829 --> 00:31:56,416
Mitä teet?
Älä ota sitä esiin täällä. Ääliö.
428
00:31:56,500 --> 00:31:57,960
- Pam!
- Mitä teet?
429
00:31:58,043 --> 00:31:59,545
Älä sekoile! Vittu soikoon…
430
00:32:01,129 --> 00:32:03,298
- Hiukan surullista.
- Jäämme kiinni.
431
00:32:03,882 --> 00:32:06,760
- Franck ei saa usein pesää.
- Sinäkö muka saat?
432
00:32:08,095 --> 00:32:09,346
Tietäisitpä vain.
433
00:33:11,074 --> 00:33:13,702
Tiedätkö, miksi olen täällä?
434
00:33:16,371 --> 00:33:17,539
Mikä sinun nimesi on?
435
00:33:21,418 --> 00:33:23,295
Tällaisesta joutuu vankilaan.
436
00:33:24,087 --> 00:33:25,172
Sinäkin joudut.
437
00:33:25,839 --> 00:33:27,925
Poliisi vie teidät kaikki vankilaan.
438
00:33:28,008 --> 00:33:31,512
Kiirehdi! Jätä ruoka hänelle ja tule alas.
439
00:33:31,595 --> 00:33:33,639
Teen juuri niin, Angélique!
440
00:33:33,722 --> 00:33:35,265
- Sanoit nimeni.
- Kuka hän on?
441
00:33:35,349 --> 00:33:36,433
Niin. Entä sitten?
442
00:33:36,517 --> 00:33:38,936
Meidän on tapettava hänet.
443
00:33:39,019 --> 00:33:40,354
- Kuka hän on?
- Carl!
444
00:33:41,104 --> 00:33:42,397
Carl!
445
00:33:42,481 --> 00:33:45,108
- Tuo lautanen lähemmäs.
- Bruno kertoi vangille nimeni!
446
00:33:45,192 --> 00:33:46,818
Mitä itse teit?
447
00:33:46,902 --> 00:33:48,695
Paskat! Vitun ääliöt.
448
00:33:48,779 --> 00:33:51,949
- Tuo se lähemmäs.
- En voi luottaa teihin.
449
00:33:52,032 --> 00:33:53,700
Te vain sekoilette!
450
00:33:54,284 --> 00:33:56,119
Joudutte kaikki vankilaan!
451
00:34:05,212 --> 00:34:06,505
Ilmoita poliisille.
452
00:34:35,617 --> 00:34:36,909
Léo? Oletko siellä?
453
00:34:36,994 --> 00:34:38,203
Olen. Tule ylös.
454
00:34:39,121 --> 00:34:40,873
Olen poikki.
455
00:34:40,956 --> 00:34:42,081
Juoksen ympäriinsä.
456
00:34:44,918 --> 00:34:46,335
Saanko drinkin?
457
00:34:46,420 --> 00:34:48,338
Ole hyvä. Miksi toit tuon tänne?
458
00:34:48,422 --> 00:34:51,550
Näitkö, miten paljon rahaa on?
Varmuuden vuoksi.
459
00:34:52,592 --> 00:34:53,760
- Mitä kuuluu?
- Hyvää.
460
00:34:53,844 --> 00:34:55,137
Meidän on puhuttava.
461
00:34:57,931 --> 00:34:59,266
Selvä. Kuuntelen sinua.
462
00:35:01,768 --> 00:35:03,270
Puhun suoraan.
463
00:35:04,062 --> 00:35:05,689
Mitä? Onko jokin hullusti?
464
00:35:06,356 --> 00:35:07,900
Älä sano, ettei rahoja ole.
465
00:35:07,983 --> 00:35:09,318
Kylläpäs. Saat ne.
466
00:35:09,401 --> 00:35:11,486
- Paskat. Pelästyin.
- Rahat eivät huoleta.
467
00:35:12,112 --> 00:35:14,448
- Mikä sitten?
- Sinä.
468
00:35:15,324 --> 00:35:17,159
- Minäkö?
- Julien soitti.
469
00:35:17,826 --> 00:35:18,827
Ja?
470
00:35:18,911 --> 00:35:20,662
Miksi puhut tästä kaikille?
471
00:35:21,747 --> 00:35:22,748
Mitä tarkoitat?
472
00:35:23,457 --> 00:35:25,667
Luuletko, etten tunne sinua?
Mitä suunnittelet?
473
00:35:27,002 --> 00:35:29,922
- En mitään.
- "Selvitän, kuka meitä ampui ja miksi."
474
00:35:30,005 --> 00:35:31,381
Eikö meidän pitäisi?
475
00:35:31,465 --> 00:35:33,967
- Se ei liity sinuun!
- Mihin sitten?
476
00:35:34,551 --> 00:35:35,969
Palaa maan pinnalle.
477
00:35:36,970 --> 00:35:37,971
Oikeasti.
478
00:35:38,931 --> 00:35:40,098
- Niinkö?
- Kyllä.
479
00:35:41,183 --> 00:35:43,560
- Puhuin kunnanjohtajalle.
- Puhuitko?
480
00:35:43,644 --> 00:35:46,522
- Uginen ja Allondaz'n maanomistajat…
- Minkä kunnan?
481
00:35:46,605 --> 00:35:48,524
- Allondaz'n.
- Entä sitten?
482
00:35:48,607 --> 00:35:50,234
Villisikoja on kaikkialla.
483
00:35:50,317 --> 00:35:51,902
Niinpä. Onnettomuuksia on paljon.
484
00:35:51,985 --> 00:35:53,904
Entä sitten? Liittyykö se minuun?
485
00:35:53,987 --> 00:35:57,574
Asukkaiden on pakko rajoittaa
niiden tihulaisten kantaa.
486
00:35:57,658 --> 00:35:59,993
He maksavat metsästäjille pimeänä.
487
00:36:00,077 --> 00:36:02,913
Eikä metsästyslupia ole.
He ovat maalaistolloja.
488
00:36:04,665 --> 00:36:07,000
Luulivatko he muka meitä villisioiksi?
489
00:36:07,084 --> 00:36:08,085
Eivät todellakaan.
490
00:36:08,168 --> 00:36:09,795
- Olet hassu…
- Kuuntele.
491
00:36:10,420 --> 00:36:13,298
Annetaan rahat korvaukseksi perheelle.
492
00:36:13,382 --> 00:36:16,969
Tuodaan Xavier ehjänä kotiin,
jotta hän voi naida vaimoaan.
493
00:36:18,303 --> 00:36:19,304
Piste.
494
00:36:19,388 --> 00:36:21,223
Kukaan ei tappanut ketään.
495
00:36:22,140 --> 00:36:24,601
Se oli metsästysonnettomuus,
kuten lehdessä luki.
496
00:36:24,685 --> 00:36:26,687
Miksi sinä kiihkoilet?
497
00:36:27,688 --> 00:36:28,772
Luota minuun.
498
00:36:29,481 --> 00:36:32,401
- Puhun totta.
- Uskon sinua.
499
00:36:33,777 --> 00:36:35,696
Palaa maan pinnalle. Onko selvä?
500
00:36:35,779 --> 00:36:37,239
Asiat järjestyvät.
501
00:36:39,116 --> 00:36:40,117
Siinä kaikki.
502
00:37:10,772 --> 00:37:12,774
Teen ruokaa, jos olet nälkäinen.
503
00:37:19,323 --> 00:37:22,117
Kévin Delambres,
toisen vuoden rakennusalan opiskelija,
504
00:37:22,201 --> 00:37:24,995
oli pidetty koulussaan.
505
00:37:25,078 --> 00:37:26,830
Perhe ei halunnut kommentoida.
506
00:37:26,914 --> 00:37:29,416
- Kasvava tunne…
- Otin hänet sisään.
507
00:37:30,709 --> 00:37:35,214
Emme voi antaa nuoren tytön
kulkea kaduilla.
508
00:37:36,465 --> 00:37:37,466
Hän on alaikäinen.
509
00:37:38,509 --> 00:37:40,177
Kaikenlaista tapahtuu…
510
00:37:42,471 --> 00:37:46,099
En tiedä, missä nuorten asuntolat ovat.
511
00:37:47,935 --> 00:37:49,436
Hänet on vietävä jonnekin.
512
00:37:52,105 --> 00:37:54,107
Siksi soitin teille.
513
00:38:09,581 --> 00:38:10,666
Näetkö?
514
00:38:11,792 --> 00:38:15,337
Ajat Héryn ja Raffortin kautta.
Saavut sitten solaan.
515
00:38:15,921 --> 00:38:16,922
Kaikki on tuossa.
516
00:38:19,383 --> 00:38:20,551
Aikaa on vielä.
517
00:38:24,972 --> 00:38:26,390
Tiedäthän, mitä teet?
518
00:38:27,474 --> 00:38:29,142
Olen mukana. Puhuimme siitä.
519
00:38:29,810 --> 00:38:31,645
Tietävätkö muut siitä?
520
00:38:31,728 --> 00:38:33,397
Hällä väliä.
521
00:38:33,480 --> 00:38:35,274
On hyvä tietää, etten ole yksin.
522
00:38:39,194 --> 00:38:41,405
Sinun ei ole pakko mennä sinne.
523
00:38:41,905 --> 00:38:42,906
No niin, Simon.
524
00:38:43,574 --> 00:38:45,367
On aika lähteä.
525
00:38:49,329 --> 00:38:50,581
Odota, Franck.
526
00:38:53,458 --> 00:38:54,459
Hyvä on.
527
00:38:56,044 --> 00:38:57,045
Älä huoli.
528
00:39:04,845 --> 00:39:05,971
Tule, Simon!
529
00:39:27,826 --> 00:39:29,411
- Hyvää iltaa.
- Iltaa.
530
00:39:29,494 --> 00:39:31,997
Tyttörassu nukahti sohvalle.
Tulkaa sisään.
531
00:39:32,873 --> 00:39:35,459
En tiedä, miten kauan hän on elänyt noin.
532
00:39:42,883 --> 00:39:43,884
Päästäkää minut!
533
00:39:43,967 --> 00:39:44,968
Eikä!
534
00:39:48,263 --> 00:39:49,848
Päästäkää minut!
535
00:39:58,398 --> 00:39:59,691
Päästäkää minut!
536
00:42:04,024 --> 00:42:05,234
Pidä tätä hetki.
537
00:42:09,321 --> 00:42:10,405
Pimeänäkötähtäinkö?
538
00:42:13,992 --> 00:42:15,827
Sinä ajat tästä eteenpäin.
539
00:42:16,912 --> 00:42:18,664
Aja suoraan, niin näet heidät.
540
00:42:20,707 --> 00:42:24,253
Yritän löytää ylempää paikan,
josta voin tarkkailla teitä.
541
00:42:24,336 --> 00:42:26,088
Vitsailetko? Jäänkö yksin?
542
00:42:27,422 --> 00:42:28,715
En saisi olla täällä.
543
00:42:29,675 --> 00:42:31,260
Jos minut nähdään, olemme pulassa.
544
00:42:32,177 --> 00:42:35,848
- Eikä.
- En luota heihin! He ovat mielipuolia.
545
00:42:36,557 --> 00:42:38,851
Entä jos he ampuvat teitä?
546
00:42:38,934 --> 00:42:40,519
Et voi soittaa apua.
547
00:42:41,937 --> 00:42:43,689
Todistajia ei ole. Ei ketään.
548
00:42:46,525 --> 00:42:50,028
Älä anna heille rahoja heti.
Vaadi, että saat nähdä Xavier'n.
549
00:42:50,571 --> 00:42:51,572
Ymmärrätkö?
550
00:42:52,656 --> 00:42:55,075
Kun olet nähnyt hänet, heitä rahat heille.
551
00:42:55,158 --> 00:42:57,160
Emme tiedä, löydätkö meidät.
552
00:42:57,244 --> 00:42:59,580
Olen tuolla. Sanoin tarkkailevani teitä.
553
00:42:59,663 --> 00:43:01,456
Vitun paskaa… Olet rasittava.
554
00:43:04,626 --> 00:43:06,420
Odota kaksi minuuttia ja lähde.
555
00:45:00,158 --> 00:45:02,411
- Missä hän on?
- Toitko rahat?
556
00:45:16,300 --> 00:45:17,301
Tule tänne.
557
00:45:21,513 --> 00:45:22,723
Liikettä!
558
00:45:24,933 --> 00:45:26,268
No niin. Pysähdy.
559
00:45:27,394 --> 00:45:29,396
- Hiljaa!
- Älä!
560
00:45:30,147 --> 00:45:32,024
Toin kaiken. Tässä on 20 000!
561
00:45:32,107 --> 00:45:33,400
Anna rahat!
562
00:45:35,319 --> 00:45:36,486
Mennään.
563
00:45:38,238 --> 00:45:40,157
Emme sopineet tästä!
564
00:45:40,866 --> 00:45:42,701
Päästä hänet!
565
00:45:54,505 --> 00:45:55,589
Hiljaa!
566
00:46:05,140 --> 00:46:06,308
Et ole yksin.
567
00:46:10,229 --> 00:46:11,313
Olenpas.
568
00:46:13,357 --> 00:46:14,358
Avaa suusi.
569
00:46:15,359 --> 00:46:17,486
- Mitä?
- Helkkari, avaa suusi!
570
00:46:19,821 --> 00:46:22,282
- Enkä.
- Käskin sinun avata suusi!
571
00:46:22,950 --> 00:46:23,992
Avaa jo!
572
00:46:36,713 --> 00:46:37,756
Turpa kiinni!
573
00:46:39,466 --> 00:46:40,968
Turpa kiinni! Vittu!
574
00:47:12,958 --> 00:47:14,960
Xavier? Loukkaannuitko?
575
00:47:16,962 --> 00:47:18,505
Oletko kunnossa? Palaan pian.
576
00:47:22,759 --> 00:47:24,386
Simon. Oletko kunnossa?
577
00:47:24,469 --> 00:47:28,015
En ole!
He ovat mielipuolia! Vittu soikoon!
578
00:47:29,349 --> 00:47:30,934
Mitä me teemme?
579
00:47:34,146 --> 00:47:35,814
- Onko sinulla puukkoa?
- On.
580
00:47:39,067 --> 00:47:40,068
Vittu.
581
00:47:40,652 --> 00:47:41,737
Paskiainen.
582
00:47:42,571 --> 00:47:44,948
Paskiainen! Turpa pysyy nyt kiinni!
583
00:47:45,782 --> 00:47:47,534
Voi vittu.
584
00:47:49,369 --> 00:47:52,456
He sanoivat autossa,
että sieppaavat Simoninkin rahan takia.
585
00:47:52,539 --> 00:47:54,708
Nämä mulkut halusivat tappaa meidät.
586
00:47:56,126 --> 00:47:57,878
- Mene! Lähdetään.
- Vittu.
587
00:48:00,672 --> 00:48:02,132
Paskiainen!
588
00:48:02,883 --> 00:48:04,426
- Mulkku.
- Franck, mitä teemme?
589
00:48:04,510 --> 00:48:06,261
- Täytyy miettiä.
- Mitä muka?
590
00:48:06,929 --> 00:48:09,389
Sitä, miten saamme heidät katoamaan.
591
00:48:09,932 --> 00:48:11,934
Oletteko seonneet? Oikeasti?
592
00:48:12,017 --> 00:48:15,062
- Mitä teemme heille?
- Poltetaan heidät! Ei muuta, helkkari.
593
00:48:15,145 --> 00:48:16,855
Ei ruumista, ei rikosta.
594
00:48:16,939 --> 00:48:19,483
Kuka olet? Mikä nimesi on?
595
00:48:21,443 --> 00:48:22,861
Helkkari. Hän hengittää.
596
00:48:22,945 --> 00:48:24,446
Vittu.
597
00:48:24,530 --> 00:48:26,323
- Paskat.
- Vitun mulkku!
598
00:48:34,331 --> 00:48:35,332
Franck.
599
00:48:36,166 --> 00:48:37,167
Franck.
600
00:48:50,264 --> 00:48:51,265
Vittu…
601
00:49:06,947 --> 00:49:08,824
Simon. Auta minua.
602
00:49:09,449 --> 00:49:10,784
Laitetaan hänet autoon.
603
00:49:15,038 --> 00:49:16,915
Mennään.
604
00:49:17,416 --> 00:49:18,834
- Jukol…
- Helkkari.
605
00:49:32,222 --> 00:49:33,223
Oikeasti.
606
00:49:34,308 --> 00:49:36,226
Tapoit kaksi miestä. Mitä nyt?
607
00:49:36,727 --> 00:49:39,646
Entä muut? Emme tiedä, montako heitä on.
608
00:49:39,730 --> 00:49:41,690
Yhden sieppaajan nimi oli Carl.
609
00:49:41,773 --> 00:49:44,568
Tehdään se, mitä on pakko. Siinä kaikki.
610
00:49:46,028 --> 00:49:47,029
Paitsi jos -
611
00:49:47,613 --> 00:49:49,239
paljastat meidät.
612
00:49:51,200 --> 00:49:52,618
Tiedät, etten paljasta.
613
00:49:53,619 --> 00:49:55,037
Kyse on oikeudesta.
614
00:49:55,621 --> 00:49:57,039
Emme halunneet tätä.
615
00:49:57,122 --> 00:49:59,541
Miten oikeus liittyy tähän?
616
00:49:59,625 --> 00:50:01,418
Tähän aikaan näillä vuorilla?
617
00:50:02,294 --> 00:50:04,129
Oikeutta ei ole.
618
00:50:05,714 --> 00:50:07,299
Me päätämme täällä oikeuksistamme.
619
00:50:10,135 --> 00:50:13,388
Totta. Hävitetään nämä paskiaiset.
He halusivat tappaa sinut!
620
00:50:13,472 --> 00:50:15,349
Nouskaa maasturiin ja seuratkaa minua.
621
00:50:15,432 --> 00:50:17,809
Selvä. Tule, Simon! Liikettä!
622
00:50:38,205 --> 00:50:39,790
- Mitä?
- Gilles?
623
00:50:39,873 --> 00:50:41,458
- Mitä?
- Oletko kotona?
624
00:50:41,542 --> 00:50:43,210
Olen. Mitä tapahtuu?
625
00:50:43,293 --> 00:50:45,921
- Onko sinulla työmaan avaimet?
- On. Miten niin?
626
00:50:46,004 --> 00:50:47,047
Tulemme pian.
627
00:52:34,154 --> 00:52:36,156
Tekstitys: Liisa Sippola
44253