Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,800
(Siren blaring)
2
00:00:08,920 --> 00:00:11,120
(Youth) You're gonna fuckin' die!
3
00:02:09,400 --> 00:02:20,480
(Shutter clicks)
4
00:02:29,160 --> 00:02:35,360
♪ This is the world we live in
5
00:02:36,600 --> 00:02:41,360
♪ Don't let it take you over
6
00:02:41,480 --> 00:02:43,920
♪ Scream
7
00:02:44,040 --> 00:02:49,760
♪ Safer to live in a dream
8
00:02:52,600 --> 00:02:54,520
♪ ln a dream... ♪
9
00:02:57,920 --> 00:02:59,000
(Radio squeals)
10
00:03:13,360 --> 00:03:16,120
- Jesus!
- Morning, Uncle Jamie.
11
00:03:16,240 --> 00:03:19,520
Lee, how many times have l got to tell you,
when the red light's on, l'm developing.
12
00:03:21,160 --> 00:03:23,280
This ain't digital, this is real photography.
13
00:03:23,400 --> 00:03:25,240
- Real photography. Yeah, yeah!
- lt is!
14
00:03:26,640 --> 00:03:29,760
- (Lee) Got enough light in here, Dad?
- Yeah, l'll take the pictures, Lee.
15
00:03:29,880 --> 00:03:32,840
l have done this before, believe it or not.
16
00:03:32,960 --> 00:03:35,920
(Lee) Oh my days! Give her a happy pill!
17
00:03:36,040 --> 00:03:39,120
What's the matter? Let's show a bit of skin,
yeah? It's what she wants!
18
00:03:39,240 --> 00:03:40,960
- (Εast Εuropean accent) l'm not a porn star.
- No?
19
00:03:41,080 --> 00:03:42,600
No!
20
00:03:46,040 --> 00:03:47,800
l'm sorry...
21
00:03:47,920 --> 00:03:51,200
- (Man) Yeah, good work, Lee. Very subtle.
- What?
22
00:03:52,840 --> 00:03:57,720
Τakes time, you know.
Go and apologise and bring her back in here.
23
00:04:04,680 --> 00:04:06,920
- All right, bruv?
- All right.
24
00:04:07,040 --> 00:04:09,560
The photoshoot from hell, eh?
25
00:04:11,360 --> 00:04:13,080
A favour for Lee. Don't ask.
26
00:04:13,200 --> 00:04:17,320
This girl wants photos to get into
some modelling agency apparently.
27
00:04:17,440 --> 00:04:19,920
More like a brothel
if that fur coat's anything to go by.
28
00:04:20,040 --> 00:04:22,000
Ηey, have a look at these.
29
00:04:26,160 --> 00:04:27,760
Ηave a look.
30
00:04:33,200 --> 00:04:35,240
She's certainly got something, ain't she?
31
00:04:47,240 --> 00:04:50,960
Picking up some pretty girl, Uncle Jamie?
ln your dreams, yeah?
32
00:04:51,080 --> 00:04:52,960
Oi! Get in your car, you.
33
00:04:53,080 --> 00:04:55,960
Oh, Dad, tell Mum l'll be back later.
Gotta deliver the photos.
34
00:04:56,080 --> 00:05:00,800
- What? Now?!
- She won't wait, Dad. She waits for no man.
35
00:05:00,920 --> 00:05:03,360
- Want a lift?
- No, l'm all right, Ray.
36
00:05:03,480 --> 00:05:06,440
- Sure?
- Yeah, l've gotta get some shopping for Mum.
37
00:05:06,560 --> 00:05:09,240
- See you in the morning.
- (Thumping beats on car stereo)
38
00:05:09,360 --> 00:05:11,440
- (Car drives off)
- (Ηorn toots)
39
00:05:43,480 --> 00:05:45,520
(Glass shatters)
40
00:05:59,360 --> 00:06:00,680
(Screech)
41
00:06:35,480 --> 00:06:38,280
(Screeching)
42
00:06:57,000 --> 00:06:58,720
(Screech)
43
00:06:58,840 --> 00:07:00,920
(Fire crackling)
44
00:07:09,960 --> 00:07:11,920
(Screech)
45
00:07:15,800 --> 00:07:19,280
(Roars) Ohh!
46
00:07:23,360 --> 00:07:25,360
(Shutter clicks, film rewinds)
47
00:07:46,480 --> 00:07:48,240
(Screeches)
48
00:08:12,560 --> 00:08:17,360
People will spend a fortune
on their fucking pets, right? Yeah?
49
00:08:17,480 --> 00:08:19,720
But there are children out there
still starving.
50
00:08:19,840 --> 00:08:24,320
l mean, you tell me what that's about.
And another thing, right, these pro-lifers...
51
00:08:24,440 --> 00:08:26,400
Oi, what you doing?!
52
00:08:26,520 --> 00:08:30,400
Where you going, man? What's the point?
l went to school with your brother, man!
53
00:08:30,880 --> 00:08:34,200
Fucking joke.
Yeah, yeah, what does he expect?
54
00:08:34,320 --> 00:08:38,040
l'm gonna go round his mum's house
and go and get the money. l'll bell you back.
55
00:08:38,160 --> 00:08:41,200
You see that, Jamie? You see that?
Not right, man.
56
00:08:41,320 --> 00:08:42,880
Whole community's gone broken.
57
00:08:44,840 --> 00:08:47,480
- You all right?
- l'm all right.
58
00:08:48,800 --> 00:08:50,960
Let me show you something.
59
00:08:51,080 --> 00:08:52,800
Look.
60
00:08:52,920 --> 00:08:56,280
Protection. We all need it, man.
61
00:08:56,400 --> 00:08:59,840
l like you, Jamie.
You're one of the good guys.
62
00:09:00,680 --> 00:09:02,440
You need one?
63
00:09:02,560 --> 00:09:04,920
- No. l'm fine.
- OK, cool.
64
00:09:05,040 --> 00:09:08,360
l got plenty. lf you change your mind,
just say so, OΚ?
65
00:09:10,400 --> 00:09:12,480
l tell you, man. That world out there...
66
00:09:12,600 --> 00:09:13,720
Ηell.
67
00:09:13,840 --> 00:09:17,280
♪ This is what a skin is all about
68
00:09:17,400 --> 00:09:21,960
♪ lt keeps me in and it keeps you out
69
00:09:22,080 --> 00:09:24,960
♪ This is what a skin is all about... ♪
70
00:09:25,080 --> 00:09:29,240
(Youth) Oi, you fucking freak!
lt's the Phantom of the Opera.
71
00:09:29,360 --> 00:09:30,720
(Distant siren)
72
00:09:31,440 --> 00:09:34,880
Oh, hello there.
Sounds like trouble again.
73
00:09:35,720 --> 00:09:40,080
Trouble, trouble, nothing but trouble.
Fire burn and cauldron bubble.
74
00:09:40,200 --> 00:09:41,840
Oh, you live there?
75
00:09:41,960 --> 00:09:44,000
That makes me your new neighbour.
76
00:09:45,200 --> 00:09:46,720
Andy, mates call me AJ.
77
00:09:47,560 --> 00:09:49,600
l'm Jamie...
78
00:09:55,240 --> 00:09:58,200
Ahh... Put Buddha on the books.
79
00:10:05,600 --> 00:10:07,800
Sorry for staring, man. That was rude of me.
80
00:10:07,920 --> 00:10:09,320
No, it's all right.
81
00:10:09,440 --> 00:10:11,000
Good start, AJ.
82
00:10:17,280 --> 00:10:19,320
(Woman) That you?
83
00:10:19,440 --> 00:10:21,520
Yeah, it's me!
84
00:10:26,480 --> 00:10:29,080
Careful, love, plate's hot.
85
00:10:34,560 --> 00:10:36,320
You OΚ, love?
86
00:10:36,440 --> 00:10:37,640
Yeah.
87
00:10:42,560 --> 00:10:45,480
Well, we've got enough of these
to last us a lifetime.
88
00:10:46,400 --> 00:10:48,240
Sorry, Mum. l was miles away.
89
00:10:48,360 --> 00:10:51,840
Well, l've got miles of clingfilm now.
Miles and miles.
90
00:11:04,600 --> 00:11:07,960
- Jamie!
- Κettle's on, Mum.
91
00:11:08,080 --> 00:11:09,400
No, no, look at this.
92
00:11:09,520 --> 00:11:14,040
(ΤV) ..the local community here is in shock
following an incident earlier this evening
93
00:11:14,160 --> 00:11:16,520
when a man and his son were both killed
94
00:11:16,640 --> 00:11:19,080
in an apparently motiveless
and horrific attack.
95
00:11:19,880 --> 00:11:24,240
Molotov cocktails were thrown at them
by a gang of youths wearing hoods.
96
00:11:24,360 --> 00:11:28,320
Father and son were dead
by the time the emergency services arrived.
97
00:11:28,440 --> 00:11:32,480
(Man) Well, these kids, this gang, they came
out from nowhere. Sounded like wild animals.
98
00:11:32,600 --> 00:11:34,880
They were throwing
these burning things at them.
99
00:11:35,000 --> 00:11:38,800
And the man and his kid just went up
like that! The screams... Jesus!
100
00:11:38,920 --> 00:11:40,560
Sir, did you see the faces of the gang?
101
00:11:40,680 --> 00:11:43,880
No, no. Τhey were wearing these masks,
these demon masks.
102
00:11:44,000 --> 00:11:47,600
- Τhey weren't masks!
- Τhere, it's got kids petrified!
103
00:11:47,720 --> 00:11:50,280
- Masks...
- Τhe victims names have yet to be released
104
00:11:50,400 --> 00:11:53,200
but they were believed to have lived here,
Cendrillon Ηouse.
105
00:11:53,320 --> 00:11:57,400
(Mum) Cendrillon Ηouse?
That's where your dad grew up.
106
00:12:02,640 --> 00:12:05,040
(ΤV on quietly)
107
00:12:15,360 --> 00:12:19,960
I feel your dad very close sometimes.
Like he's watching over us. You know?
108
00:12:21,040 --> 00:12:24,120
- lt'll be ten years next week.
- Yeah, next Wednesday.
109
00:12:24,240 --> 00:12:27,000
(Dad) Jamie... Jamie, keep still.
110
00:12:27,120 --> 00:12:30,040
Ah, that'll be a lovely photo.
111
00:12:30,160 --> 00:12:32,840
Ηave that framed,
put it in the front room, yeah?
112
00:12:34,040 --> 00:12:35,840
How would you like that, eh?
113
00:12:38,800 --> 00:12:41,800
(ΤV) ..emerges from its cocoon
the beautiful hero,
114
00:12:41,920 --> 00:12:48,120
and spreads its wings like the star it is,
ready for the start of a new life.
115
00:12:48,920 --> 00:12:53,520
♪ l have seen another sky
116
00:12:53,640 --> 00:12:58,280
♪ l have climbed another tree
117
00:12:58,400 --> 00:13:01,920
♪ l have wished another star
118
00:13:02,040 --> 00:13:08,880
♪ Above another starlit scene
119
00:13:12,520 --> 00:13:17,360
♪ Another me lives another life
120
00:13:17,480 --> 00:13:21,800
♪ l've always dreamed
121
00:13:21,920 --> 00:13:27,080
♪ Another me exists somewhere
122
00:13:27,200 --> 00:13:34,120
♪ Why can't l live that life there?
123
00:13:34,240 --> 00:13:39,040
♪ Please, let me be
124
00:13:39,160 --> 00:13:42,360
♪ The other me... ♪
125
00:14:18,080 --> 00:14:20,440
(Cheering)
126
00:14:27,560 --> 00:14:29,680
lt's from me and Jamie.
127
00:14:29,800 --> 00:14:34,760
l found the negative in that old box of Dad's.
So I printed it out for you.
128
00:14:34,880 --> 00:14:37,880
- And l framed it.
- lt's beautiful.
129
00:14:39,360 --> 00:14:41,800
All right, darling, give her yours.
130
00:14:43,920 --> 00:14:45,480
This for your gran, is it, Charlie?
131
00:14:45,600 --> 00:14:48,360
(Charlie) l made it all by myself.
132
00:14:48,960 --> 00:14:50,320
lt's a magic wand.
133
00:14:50,440 --> 00:14:54,360
Course it is. Just what l always wanted.
It's beautiful.
134
00:14:56,880 --> 00:14:58,800
You gonna show your gran some magic,
darling?
135
00:14:58,920 --> 00:15:00,280
- OΚ.
- Make me young!
136
00:15:01,240 --> 00:15:04,120
Me, me, me! Make me thin.
137
00:15:05,120 --> 00:15:06,520
What do you want, love?
138
00:15:09,560 --> 00:15:11,240
l dunno...
139
00:15:11,360 --> 00:15:14,800
- This is from me, Gran.
- Oh, you shouldn't.
140
00:15:22,400 --> 00:15:24,120
Oh, it's lovely.
141
00:15:24,240 --> 00:15:26,240
lt's real gold.
142
00:15:26,360 --> 00:15:28,320
Thank you.
143
00:15:28,440 --> 00:15:31,040
Where'd you get the money for that?
144
00:15:45,880 --> 00:15:47,880
- Mum says...
- Says what?
145
00:15:48,000 --> 00:15:50,560
She just says you're a bit...distracted.
146
00:15:50,680 --> 00:15:53,560
- (Phone)
- Well, l'm not. l'm fine.
147
00:15:54,840 --> 00:15:57,720
(Lee) Ηello? What do you want?
148
00:15:58,960 --> 00:16:03,000
- Look, if it's the old trouble coming back...
- l'm all right. Can't you see l'm fine?
149
00:16:03,120 --> 00:16:04,600
You fucking bitch!
150
00:16:06,680 --> 00:16:07,600
Oi!
151
00:16:07,720 --> 00:16:10,720
You must have said something.
There's no way she could've found out.
152
00:16:10,840 --> 00:16:13,520
She will kill me.
l knew you couldn't your mouth shut!
153
00:16:13,640 --> 00:16:17,040
- Fucking Jesus!
- Oi! Language! Remember where you are.
154
00:16:17,160 --> 00:16:19,360
- Gran, l'm sorry.
- Oh, you going?
155
00:16:19,480 --> 00:16:21,000
- l'll see you soon.
- Don't you dare!
156
00:16:21,800 --> 00:16:24,520
No, you fucking stay there!
157
00:17:06,200 --> 00:17:07,920
(Screech)
158
00:17:08,040 --> 00:17:09,320
Sorry, man.
159
00:17:09,440 --> 00:17:11,680
Me. Friend.
160
00:17:11,800 --> 00:17:14,160
You OΚ? Yeah?
161
00:17:17,880 --> 00:17:20,400
You know, when l was in a gang...
162
00:17:21,120 --> 00:17:25,960
l'm well out of all that stuff now, you know,
but when l was...
163
00:17:26,840 --> 00:17:30,400
Τhere used to be dangerous areas
and there used to be safe areas, but now...
164
00:17:30,520 --> 00:17:32,760
Now nowhere's safe.
165
00:17:37,400 --> 00:17:41,240
Ηey, why don't we turn that frown of yours
upside down, huh?
166
00:17:41,360 --> 00:17:43,920
Why don't you come out with me for a drink?
167
00:17:45,160 --> 00:17:47,080
Come on, man, you'll be doing me a favour.
168
00:17:47,200 --> 00:17:49,160
For some reason girls think
l'm an ugly bastard.
169
00:17:49,280 --> 00:17:52,440
But if l'm with a hot piece of chilli stuff
like you...
170
00:17:52,960 --> 00:17:56,480
l mean, in a purely platonic way,
you know, then...
171
00:17:56,600 --> 00:17:58,440
Ηuh? What do you say?
172
00:18:03,000 --> 00:18:05,560
What do you think of my suit, man?
You like it?
173
00:18:05,680 --> 00:18:07,720
- Yeah.
- Cost me a fortune.
174
00:18:07,840 --> 00:18:11,680
So if I don't get royally fucked tonight
l'm getting a refund! Κnow what l'm sayin'?
175
00:18:11,800 --> 00:18:13,880
(Chuckles) Was that a laugh?
176
00:18:14,000 --> 00:18:16,480
You got a nice smile, man.
You should use it more often.
177
00:18:19,040 --> 00:18:21,120
(Rock ballad playing)
178
00:18:28,600 --> 00:18:30,720
Come on, man.
You don't have to sit with these guys.
179
00:18:30,840 --> 00:18:35,280
We'll have a nice little chat. Get us a couple
of cocktails, I know a good one.
180
00:18:35,400 --> 00:18:38,280
This one is called a red rondo alla Faust.
181
00:18:39,320 --> 00:18:41,400
OΚ.
182
00:18:41,520 --> 00:18:43,720
(Both cough)
183
00:18:43,840 --> 00:18:45,680
That's hot!
184
00:18:45,800 --> 00:18:50,520
lt don't work unless it burns, man!
So go on, you were telling me about your dad.
185
00:18:50,640 --> 00:18:54,920
I was a star,
like he told me when l was born right,
186
00:18:55,040 --> 00:18:59,160
that he kissed my face
with so much love in his heart...
187
00:18:59,280 --> 00:19:02,200
That's what left the mark, you know?
That's why it's heart-shaped.
188
00:19:02,320 --> 00:19:05,080
Fuck me, it is shaped like a heart, man.
189
00:19:05,200 --> 00:19:06,880
l love it!
190
00:19:07,000 --> 00:19:11,320
You love it? You love it?
But you wouldn't want it though, would you?
191
00:19:11,440 --> 00:19:13,560
- You know what Rilke used to say?
- No, who's that?
192
00:19:13,680 --> 00:19:16,360
German poet. 1 875 to 1 926.
193
00:19:16,480 --> 00:19:19,960
So, yes. l am educating myself, man.
194
00:19:20,080 --> 00:19:22,240
Anyway, this dude Rilke...
195
00:19:22,360 --> 00:19:24,680
- Ηe says that beauty...
- Yeah?
196
00:19:24,800 --> 00:19:26,240
..is the beginning of terror.
197
00:19:27,000 --> 00:19:29,080
No, it's not. No, it's fucking not.
198
00:19:29,960 --> 00:19:33,480
If beauty's the beginning of terror,
then why are kids scared to even look at me?
199
00:19:35,160 --> 00:19:38,960
l can't stand all this "Beauty's
only skin deep" crap. Because it's not.
200
00:19:39,080 --> 00:19:42,920
l can't imagine what it would be like
to meet someone l like
201
00:19:43,040 --> 00:19:45,160
and actually think that, like...
202
00:19:45,280 --> 00:19:47,400
that they might be interested in me.
203
00:19:47,520 --> 00:19:50,000
l'm never gonna feel like that.
204
00:19:53,000 --> 00:19:58,520
I'll tell you what it feels like, right.
lt feels like l've got this parallel life...
205
00:19:58,640 --> 00:20:05,160
l got this life that l'm living
where people look at me and call me names.
206
00:20:06,480 --> 00:20:11,280
And then I got this other life,
where l'm just like you. l'm normal.
207
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
And in that life...
208
00:20:14,760 --> 00:20:19,000
ln that life l meet, like,
a beautiful girl and then...
209
00:20:19,120 --> 00:20:23,600
And we do the lot, you know,
we get married, have a nice house.
210
00:20:23,720 --> 00:20:26,160
You know, have a...
have a kid.
211
00:20:26,280 --> 00:20:29,600
A daughter, a beautiful baby girl.
212
00:20:29,720 --> 00:20:32,120
l'd love that.
213
00:20:32,240 --> 00:20:34,600
A chance to be a good dad.
214
00:20:34,720 --> 00:20:37,720
You know, just like my dad was with me.
215
00:20:43,800 --> 00:20:46,280
We pay them to clean the grave.
216
00:20:46,400 --> 00:20:48,960
lt's all right, Mum. We'll get it clean.
217
00:20:53,000 --> 00:20:54,120
That's better.
218
00:20:56,600 --> 00:20:58,600
- (Gasps)
- What?
219
00:21:00,080 --> 00:21:02,200
l've left my scarf with your dad.
220
00:21:02,320 --> 00:21:04,120
You're joking.
221
00:21:04,240 --> 00:21:05,920
- Look, l'll go and get it.
- You sure?
222
00:21:06,040 --> 00:21:09,120
Yeah, l'll meet you back by the gate.
I won't be long.
223
00:21:16,560 --> 00:21:18,040
(Cawing sound)
224
00:21:33,760 --> 00:21:35,720
(Cawing)
225
00:21:40,120 --> 00:21:42,440
(Screeching)
226
00:21:43,320 --> 00:21:45,120
(Screech)
227
00:21:53,960 --> 00:21:56,760
- What's wrong?
- Ηm?
228
00:21:56,880 --> 00:22:01,040
You've hardly spoke since you got me scarf.
You all right?
229
00:22:01,160 --> 00:22:03,560
- You sure?
- Yeah. No, l'm all right.
230
00:22:05,000 --> 00:22:09,760
Listen to me, Jamie.
You are a beautiful young man.
231
00:22:10,560 --> 00:22:13,200
Beautiful, kind and generous.
232
00:22:15,080 --> 00:22:18,120
This has never been your problem.
You know that.
233
00:22:18,240 --> 00:22:23,560
It's just the world, Mum...
l dunno, it just don't make sense to me.
234
00:22:24,880 --> 00:22:29,000
You know, it's like l open up the window
and all this madness flies in.
235
00:22:29,120 --> 00:22:33,800
And it's like l've never really known
how to live in it.
236
00:22:39,000 --> 00:22:41,280
You do what we all do, Jamie.
237
00:22:41,400 --> 00:22:42,720
We love.
238
00:22:42,840 --> 00:22:45,360
And allow ourselves to be loved.
239
00:22:45,480 --> 00:22:48,720
You need a family of your own.
Like your brother.
240
00:22:48,840 --> 00:22:50,040
(Rustling)
241
00:22:52,640 --> 00:22:54,560
- (Snarling)
- Oh, Jamie...
242
00:22:54,680 --> 00:22:56,560
- (Snarling)
- l know what you are!
243
00:22:57,680 --> 00:22:59,880
l know what you are!
What do you want from me?!
244
00:23:00,000 --> 00:23:01,240
Oh, Jamie, please...
245
00:23:01,960 --> 00:23:06,400
(Snarls)
246
00:23:06,520 --> 00:23:08,120
Jamie!
247
00:23:08,240 --> 00:23:10,240
- Jamie!
- Mum, no!
248
00:23:12,200 --> 00:23:15,200
- Jamie!
- Mum! No, please!
249
00:23:16,120 --> 00:23:18,920
- Let go of me! Let go of me! Mum!
- Jamie! Please!
250
00:23:19,040 --> 00:23:20,520
No!
251
00:23:22,680 --> 00:23:25,080
(Screaming)
252
00:23:26,440 --> 00:23:29,400
No! No!
253
00:23:29,520 --> 00:23:31,400
No!
254
00:23:31,520 --> 00:23:34,400
Please! No!
255
00:23:41,000 --> 00:23:45,600
Jamie... You're getting closer, old son.
256
00:24:04,240 --> 00:24:09,000
(Muttering) Εvery time l close my eyes...
Ηe's coming for me.
257
00:24:09,120 --> 00:24:10,480
lt's the drugs.
258
00:24:12,160 --> 00:24:15,080
Can you stand up? Cos we can get out of here,
I can take you home.
259
00:24:15,200 --> 00:24:17,320
l don't want to go home.
260
00:24:18,800 --> 00:24:22,080
But Mum's killers, Ray. Mum's killers.
261
00:24:22,200 --> 00:24:24,960
The police have got your statement.
262
00:24:25,080 --> 00:24:26,600
The police won't do fuck all.
263
00:24:30,000 --> 00:24:32,120
Come on, let's get you up.
264
00:24:32,240 --> 00:24:35,000
The police don't know what this is, right?
265
00:24:35,120 --> 00:24:37,640
They don't know what they're looking for.
266
00:24:38,600 --> 00:24:40,440
l was there, mate.
267
00:24:40,560 --> 00:24:42,440
l was there. l saw what did this.
268
00:24:42,560 --> 00:24:44,560
l saw what did this.
269
00:24:44,680 --> 00:24:46,720
l saw what killed Mum. l know what did this.
270
00:24:46,840 --> 00:24:48,120
- (Lee) Dad?
- l know what did this.
271
00:24:48,240 --> 00:24:50,080
Jamie, you're in shock. You need some rest.
272
00:24:50,200 --> 00:24:51,880
I'm gonna find 'em,
l'm gonna fucking kill 'em!
273
00:25:35,280 --> 00:25:39,160
We should think about finding you
somewhere else to live.
274
00:25:40,720 --> 00:25:43,720
- Τhe memories of this place.
- The memories of this place are fine.
275
00:25:43,840 --> 00:25:46,400
All right? lt's everything else
that's a fucking mess.
276
00:25:48,400 --> 00:25:49,960
Tea...
277
00:25:58,000 --> 00:26:01,760
Just get off my stuff, Lee, all right?
Just don't touch anything.
278
00:26:01,880 --> 00:26:04,280
Why's everyone keep picking on me?
279
00:26:04,400 --> 00:26:06,800
l've lost her too, you know!
280
00:26:06,920 --> 00:26:08,680
l've lost her too...
281
00:26:08,800 --> 00:26:11,440
(Youth) l'll tell you, mate.
She was fucking hot!
282
00:26:11,560 --> 00:26:14,920
- Fucking hot!
- (Raymond) Κeep the bloody noise down!
283
00:26:15,040 --> 00:26:16,960
(Youth) Fuck off, you old bastard!
284
00:26:17,080 --> 00:26:19,280
(Raymond) Show some respect!
(Youth) Fuck off!
285
00:26:19,400 --> 00:26:21,160
(Raymond) l'm not afraid of you!
286
00:26:36,520 --> 00:26:41,400
Look at all Mum's jewellery.
lt's her mum's stuff and her mum's mum's.
287
00:26:41,520 --> 00:26:44,360
Must be worth a small fortune.
288
00:26:45,760 --> 00:26:48,440
(Sobs)
289
00:26:59,960 --> 00:27:03,680
This is the world that we live in!
Makes me fucking mad, right!
290
00:27:03,800 --> 00:27:08,880
They take innocent people,
torture them and then they film it. Why?
291
00:27:09,000 --> 00:27:11,560
No, for fun! No other reason. Fun!
292
00:27:11,680 --> 00:27:16,080
This is the world that we live in.
Drives me mad, man!
293
00:28:02,480 --> 00:28:05,680
(ΤV interviewer) Are you saying
gangs have made stars out of terrorists?
294
00:28:05,800 --> 00:28:09,440
(Sociologist) Yes.
Τerror is the new fashion accessory.
295
00:28:09,560 --> 00:28:12,240
Τhere's a whole new generation out there
296
00:28:12,360 --> 00:28:15,720
that's grown up watching beheadings
on the internet every night.
297
00:28:15,840 --> 00:28:20,960
Τhey all wear the same clothes,
those black hoods, the masks.
298
00:28:21,080 --> 00:28:24,240
- Τhey're not masks.
- These are the new foot soldiers...
299
00:28:24,360 --> 00:28:26,240
in the family of gang culture.
300
00:28:26,640 --> 00:28:28,600
Violence is their mother...
301
00:28:28,720 --> 00:28:30,320
(Distant footsteps)
302
00:28:30,440 --> 00:28:33,880
(lnterviewer) Τheir father?
(Sociologist) Chaos.
303
00:28:41,120 --> 00:28:44,480
- AJ, you all right?
- Just a bit of trouble, man. Don't worry.
304
00:28:44,600 --> 00:28:46,760
What happened? What happened?!
305
00:28:47,600 --> 00:28:48,720
Oh, shit!
306
00:28:48,840 --> 00:28:52,040
- (AJ groaning)
- All right, man. Lift up your T-shirt, yeah?
307
00:28:53,720 --> 00:28:54,880
Jesus Christ!
308
00:28:55,000 --> 00:28:57,600
AJ, we got to get you to a hospital, mate,
you need stitches.
309
00:28:57,720 --> 00:29:02,720
No, no, no, man. Just pad me up,
give me lots of painkillers. That'll do.
310
00:29:03,600 --> 00:29:05,240
lt's like an animal did it.
311
00:29:05,360 --> 00:29:09,160
You said it, man.
A wild fucking monster.
312
00:29:10,360 --> 00:29:13,120
(AJ) l just want to live a normal life.
I don't wanna fight.
313
00:29:13,240 --> 00:29:16,480
So you meet me tonight, let's talk.
314
00:29:16,600 --> 00:29:18,920
OΚ, l'll be there.
315
00:29:20,400 --> 00:29:23,000
- Ηere you go, mate.
- Oh, cheers, man. Thanks.
316
00:29:32,040 --> 00:29:34,920
Cool mobile, eh? Crocodile.
317
00:29:37,840 --> 00:29:39,160
Crocodile.
318
00:29:39,280 --> 00:29:42,000
Our link with the dinosaurs.
319
00:29:48,520 --> 00:29:50,360
You religious, Jamie?
320
00:29:51,280 --> 00:29:52,880
My mum was.
321
00:29:53,000 --> 00:29:55,200
lt's all a load of bollocks, isn't it?
All of it.
322
00:29:55,320 --> 00:29:57,680
Do you know what life really is, Jamie?
323
00:29:57,800 --> 00:29:59,600
A meaningless pile of shitty chaos.
324
00:29:59,720 --> 00:30:02,760
Accepting it - that's the real bravery.
325
00:30:02,880 --> 00:30:07,880
To know that nothing means anything
and still wanna get out of fucking bed.
326
00:30:08,000 --> 00:30:10,120
"God's will"!
327
00:30:10,240 --> 00:30:11,840
There is no God.
328
00:30:11,960 --> 00:30:14,480
lf there's no God
then there's no force of good
329
00:30:14,600 --> 00:30:16,840
and that means that there can't be evil.
330
00:30:16,960 --> 00:30:19,360
And there's definitely evil.
331
00:30:19,480 --> 00:30:21,280
l mean...
332
00:30:22,840 --> 00:30:24,040
There are demons.
333
00:30:26,840 --> 00:30:30,400
Listen, AJ.
You know what's doing all of this, don't you?
334
00:30:31,920 --> 00:30:33,880
l mean, you really know.
335
00:30:34,000 --> 00:30:35,400
l've seen the future, Jamie.
336
00:30:37,000 --> 00:30:38,640
And it's a kingdom of horror.
337
00:31:07,000 --> 00:31:10,160
♪ Τhis is the age
338
00:31:10,280 --> 00:31:14,480
♪ Of the silent child
339
00:31:17,000 --> 00:31:21,560
♪ Who's forgotten his name
340
00:31:24,920 --> 00:31:27,400
♪ And sits alone
341
00:31:28,680 --> 00:31:32,520
♪ Waiting for stories
342
00:31:34,200 --> 00:31:41,160
♪ Τo make sense of things
343
00:31:48,400 --> 00:31:52,600
♪ Τhe darker it gets
344
00:31:52,720 --> 00:31:56,560
♪ Τhe more you see
345
00:31:57,880 --> 00:32:02,120
♪ But it's going to get a lot darker
346
00:32:02,240 --> 00:32:05,480
♪ Before you see me
347
00:32:07,200 --> 00:32:11,520
♪ lt's going to get a lot darker
348
00:32:11,640 --> 00:32:15,880
♪ Before you see me... ♪
349
00:32:22,800 --> 00:32:24,240
(Banging on door)
350
00:32:51,800 --> 00:32:53,120
(Phone rings)
351
00:32:55,080 --> 00:32:57,840
Fuck me, l'm just ringing you!
352
00:32:57,960 --> 00:33:00,080
l've been knocking and knocking.
Where you been?
353
00:33:00,960 --> 00:33:03,160
l just went out... Go to the shops.
354
00:33:03,720 --> 00:33:05,040
Where is it then?
355
00:33:05,160 --> 00:33:07,640
- What?
- Shopping.
356
00:33:11,640 --> 00:33:15,560
What you doing here, anyway? l thought you
gone to Paris, Disney Land, with your dad.
357
00:33:15,680 --> 00:33:18,920
Yeah, well, remedial dwarfs and a mouse
the size of an ape. Fucking nightmare.
358
00:33:19,040 --> 00:33:22,880
- What, he let you come back on your own?
- l'm 1 7, not seven.
359
00:33:24,560 --> 00:33:28,240
Uncle Jamie... You know that gold heart
l got Gran for her birthday?
360
00:33:28,360 --> 00:33:32,680
l never got it engraved.
And now it's on my fucking brain.
361
00:33:32,800 --> 00:33:36,760
Stupid, innit? But l wanna do it now.
For Gran, you know?
362
00:33:36,880 --> 00:33:38,520
Where is it? ln her room?
363
00:33:38,640 --> 00:33:40,680
Oi. Don't go in there!
364
00:33:40,800 --> 00:33:42,800
That's private.
365
00:33:43,680 --> 00:33:46,760
Your dad put all your gran's jewellery
in the safe, back at work.
366
00:33:46,880 --> 00:33:48,880
At work? l never heard him mention that.
367
00:33:49,000 --> 00:33:51,800
Yeah, well, perhaps he had other things
on his mind, Lee, eh?
368
00:33:52,560 --> 00:33:54,960
Well, you know the combination
to the safe, don't you?
369
00:33:55,080 --> 00:33:58,440
Look, l can't talk about this now, all right?
l'm not in the mood.
370
00:33:58,560 --> 00:34:00,720
l wanna engrave it for Gran, Jamie.
371
00:34:00,840 --> 00:34:02,920
It's doing my head in!
Can't you understand that?
372
00:34:03,040 --> 00:34:05,840
(Raymond on machine)
Hey, bruv. Hope you're OK. Listen...
373
00:34:05,960 --> 00:34:09,320
there's been a blow-up with Lee.
He's gone back.
374
00:34:09,440 --> 00:34:12,080
And my credit card's gone missing.
375
00:34:12,200 --> 00:34:15,320
l think the silly sod's got himself mixed up
in some gang stuff...
376
00:34:15,440 --> 00:34:18,720
Typical! My own fucking dad's against me!
377
00:34:18,840 --> 00:34:20,440
No one wants to help.
378
00:34:21,120 --> 00:34:25,200
Why is that? Εh? No one wants to lift
a little fucking finger to help!
379
00:34:25,320 --> 00:34:26,720
Look, Lee. Lee...
380
00:34:26,840 --> 00:34:28,080
- Fuck off!
- Lee!
381
00:34:30,080 --> 00:34:34,200
(ΤV) A father and his ten-year-old son made
a gruesome discovery here yesterday morning,
382
00:34:34,320 --> 00:34:37,800
when they found a human arm
in a place where children sometimes play.
383
00:34:37,920 --> 00:34:41,720
According to police, the wounds
on the severed limb are so savage
384
00:34:41,840 --> 00:34:43,840
it's as if a wild animal did it.
385
00:34:43,960 --> 00:34:46,800
Various other body parts
have been found further along the river,
386
00:34:46,920 --> 00:34:49,400
but with the head still missing
the police are requesting
387
00:34:49,520 --> 00:34:52,640
- if anyone recognises this crocodile tattoo
- AJ...
388
00:34:52,760 --> 00:34:57,240
..found on the victim's left upper arm,
they should contact the police immediately...
389
00:35:26,160 --> 00:35:27,920
(Phone rings)
390
00:35:28,040 --> 00:35:30,200
(ΤV) A photograph has been released
of the suspected gang leader,
391
00:35:30,320 --> 00:35:34,720
Shevannal Maze,
known in the criminal underworld as "She".
392
00:35:34,840 --> 00:35:37,160
22-year-old She damaged his right hand...
393
00:35:37,280 --> 00:35:39,840
- AJ.
- ..while making a bomb at the age of 1 4
394
00:35:39,960 --> 00:35:42,560
and is now reported to wear
a baroque-bladed weapon...
395
00:35:42,680 --> 00:35:44,600
(Ringing)
396
00:35:44,720 --> 00:35:46,800
(Man) Hello, Jamie.
397
00:35:46,920 --> 00:35:49,320
Who is this?
398
00:35:49,440 --> 00:35:51,640
You know where this is, don't you?
399
00:35:51,760 --> 00:35:54,040
Cendrillon Ηouse?
400
00:35:55,080 --> 00:35:58,000
l'm waiting for you. Also...
401
00:35:58,720 --> 00:36:01,280
..remember what your dad used to say.
402
00:36:01,400 --> 00:36:04,040
"We only regret the things we don't do."
403
00:36:46,680 --> 00:37:02,840
(Phone chirps)
404
00:37:07,480 --> 00:37:09,200
(Glass shatters)
405
00:37:11,320 --> 00:37:16,720
(Screech)
406
00:37:23,000 --> 00:37:25,160
(Bang)
407
00:37:27,800 --> 00:37:29,720
(Ηeavy bang)
408
00:37:31,320 --> 00:37:33,320
(Εchoing screech)
409
00:37:33,440 --> 00:37:35,320
(Bang)
410
00:37:59,880 --> 00:38:01,880
(Phone chirps)
411
00:38:41,320 --> 00:38:43,800
Ηello, Jamie. Come in.
412
00:38:51,600 --> 00:38:53,640
Ηe's expecting you.
413
00:39:11,040 --> 00:39:13,520
Papa B...
414
00:39:35,840 --> 00:39:38,080
The world...
415
00:39:38,200 --> 00:39:40,640
don't make sense to you does it, old son?
416
00:39:43,200 --> 00:39:44,320
No.
417
00:39:59,960 --> 00:40:03,480
What if I can show you
the world does make sense?
418
00:40:04,200 --> 00:40:06,880
Sit, Jamie. Sit.
419
00:40:09,480 --> 00:40:12,080
Question. When is man most alive?
420
00:40:13,000 --> 00:40:14,400
When is man most creative?
421
00:40:28,920 --> 00:40:30,840
l will explain.
422
00:40:32,600 --> 00:40:34,800
Belle...
423
00:40:39,840 --> 00:40:42,480
Close your eyes. Relax.
424
00:40:42,600 --> 00:40:47,480
ls man most creative
in a time of peace and calm?
425
00:40:48,560 --> 00:40:50,280
l don't think so.
426
00:40:50,400 --> 00:40:53,160
Give mankind nothing but calm and order,
427
00:40:53,280 --> 00:40:57,160
and mankind's nothing but a zombie,
a grazing cow.
428
00:40:57,960 --> 00:41:02,920
Man needs the unpredictable
to feel truly alive.
429
00:41:03,840 --> 00:41:07,400
To progress. To create.
430
00:41:07,920 --> 00:41:13,640
Mother Nature knows this.
That's why she gives us cyclones, tsunamis.
431
00:41:13,760 --> 00:41:18,040
Sometimes, just sometimes,
Mother Nature, she can't do it all.
432
00:41:18,520 --> 00:41:20,720
So what happens then?
433
00:41:21,880 --> 00:41:23,000
l help.
434
00:41:24,600 --> 00:41:27,040
(Echoing screams and gunfire)
435
00:41:30,520 --> 00:41:32,520
(Screams and gunfire get louder)
436
00:41:32,640 --> 00:41:34,160
Εnough!
437
00:41:34,280 --> 00:41:36,760
Don't! Stop! Stop it!
438
00:41:38,400 --> 00:41:41,920
Say someone comes to me and they want
money, or fame, a second chance.
439
00:41:42,040 --> 00:41:46,000
l say, "l will give you that.
Just give me a splinter of chaos in return."
440
00:41:46,840 --> 00:41:48,800
lt can be big or small.
441
00:41:48,920 --> 00:41:52,880
Dribbling bleach on a baby
or flying planes into nuclear reactors.
442
00:41:53,000 --> 00:41:55,840
Mankind needs atrocity like this.
443
00:41:55,960 --> 00:41:58,240
Think about it, old son.
444
00:42:00,040 --> 00:42:02,640
What triggers have always
shot mankind forward?
445
00:42:03,240 --> 00:42:05,240
Violence.
446
00:42:06,600 --> 00:42:09,000
That's the engine of progress.
447
00:42:09,760 --> 00:42:12,280
Τhat's what blasts man
into the orbit of a new age
448
00:42:12,400 --> 00:42:14,080
and the more random and horrific the better.
449
00:42:14,200 --> 00:42:16,800
Jack the Ripper heralded
the coming of the twentieth century,
450
00:42:16,920 --> 00:42:19,280
not Florence fucking Nightingale.
451
00:42:21,920 --> 00:42:25,080
lt's atrocity that marks the birth
of a new era.
452
00:42:25,200 --> 00:42:28,600
Gas chambers...Ηiroshima...9/1 1 ...
453
00:42:30,600 --> 00:42:32,960
And l, in my humble way,
contribute to the process.
454
00:42:33,080 --> 00:42:37,120
l'm like...the patron saint
of random violence.
455
00:42:39,600 --> 00:42:40,920
The demons?
456
00:42:41,040 --> 00:42:42,560
All mine.
457
00:42:42,680 --> 00:42:44,480
And my mum? My mum?!
458
00:42:44,600 --> 00:42:46,200
No! Jamie, don't!
459
00:42:46,320 --> 00:42:49,320
(Yells)
460
00:43:05,160 --> 00:43:07,080
Feel better, Jamie?
461
00:43:08,120 --> 00:43:10,120
Belle?
462
00:43:13,520 --> 00:43:15,480
Come on, Jamie. Come on.
463
00:43:15,600 --> 00:43:16,840
lt's all right.
464
00:43:16,960 --> 00:43:19,920
I'm sorry about your mother
but her death was necessary.
465
00:43:27,320 --> 00:43:29,840
- Why?
- To make you ready, old son.
466
00:43:30,840 --> 00:43:32,880
To bring you to me.
467
00:43:36,000 --> 00:43:38,080
l've been watching you, Jamie.
468
00:43:38,200 --> 00:43:40,440
l thought you might be ready
for making a deal.
469
00:43:42,480 --> 00:43:43,480
A deal?
470
00:43:43,600 --> 00:43:44,760
What's your wish, Jamie?
471
00:43:44,880 --> 00:43:46,440
(Growls)
472
00:43:49,200 --> 00:43:52,400
You can have anything.
You can have what you've always wanted.
473
00:44:05,400 --> 00:44:07,240
l'll get rid of this.
474
00:44:11,360 --> 00:44:14,200
l'll make you...beautiful.
475
00:44:16,800 --> 00:44:19,360
Fuck you! Fuck you!
476
00:44:20,480 --> 00:44:21,960
Jamie, stop!
477
00:44:22,080 --> 00:44:26,880
- l don't want anything to do with him.
- Your mum. It's what she wanted.
478
00:44:27,000 --> 00:44:29,520
Remember what she said.
479
00:44:29,640 --> 00:44:32,400
She wanted you to find someone to love.
480
00:44:32,520 --> 00:44:34,360
Ηave a family.
481
00:44:34,480 --> 00:44:36,200
Like your brother.
482
00:44:37,320 --> 00:44:39,440
lt'll be OΚ.
483
00:45:06,040 --> 00:45:09,520
- So what would l have to do?
- Chaos, Jamie. You contribute.
484
00:45:09,640 --> 00:45:11,200
You help my world evolve.
485
00:45:11,320 --> 00:45:14,320
Yeah? Well how, exactly?
486
00:45:15,560 --> 00:45:19,160
- Graffiti.
- What? Graffiti?
487
00:45:19,280 --> 00:45:20,480
Really, Papa?
488
00:45:20,600 --> 00:45:22,680
Yeah, why not?
489
00:45:22,800 --> 00:45:25,400
Make it easy on the boy.
That sound all right, does it, Jamie?
490
00:45:25,520 --> 00:45:30,640
Once every few months you
just scrawl on a wall, "God is a stupid fuck!"
491
00:45:35,280 --> 00:45:38,120
- What, and that's it?
- That's it.
492
00:45:38,680 --> 00:45:39,880
So we have a deal.
493
00:45:49,360 --> 00:45:50,480
Yeah.
494
00:46:03,720 --> 00:46:05,560
Belle...the cocktail cabinet.
495
00:46:16,560 --> 00:46:17,960
Ηow many, Papa?
496
00:46:20,240 --> 00:46:21,440
Just the one.
497
00:46:29,000 --> 00:46:31,120
What's this?
498
00:46:33,040 --> 00:46:35,400
The lighter, Belle.
499
00:46:36,600 --> 00:46:39,680
- What am l supposed to do with this?
- Light it, old son.
500
00:46:39,800 --> 00:46:42,520
The fire will burn away the old.
501
00:46:43,080 --> 00:46:44,800
You'll arise anew.
502
00:46:44,920 --> 00:46:48,880
lt won't hurt for long, Jamie.
l promise.
503
00:47:13,480 --> 00:47:16,240
Let it go, old son.
504
00:47:17,200 --> 00:47:18,600
Let it go, Jamie.
505
00:47:42,680 --> 00:47:45,040
Let the fire burn away the old.
506
00:47:46,000 --> 00:47:48,080
Arise anew.
507
00:47:52,960 --> 00:47:55,800
Think Phoenix!
508
00:47:55,920 --> 00:47:58,120
(Screams)
509
00:48:34,560 --> 00:48:36,200
(Slurps)
510
00:49:04,920 --> 00:49:06,120
(Gasps)
511
00:50:03,040 --> 00:50:05,040
(Κnocking)
512
00:50:05,160 --> 00:50:07,400
- (Belle) Can l come in, Jamie?
- Yeah, come in.
513
00:50:11,720 --> 00:50:13,280
Some new clothes for you.
514
00:50:14,000 --> 00:50:16,080
Thank you.
515
00:50:18,360 --> 00:50:20,880
Papa B says you're to wait for Weapons Man.
516
00:50:21,000 --> 00:50:22,920
- Weapons Man?
- Yeah.
517
00:50:23,040 --> 00:50:25,120
Ηe'll help you with your part of the deal.
518
00:50:25,680 --> 00:50:29,600
Don't worry.
Some people wait over 60 years for him.
519
00:50:30,960 --> 00:50:32,840
Ηey, what's wrong? You OΚ?
520
00:50:32,960 --> 00:50:37,760
Yeah, l'm fine.
You should go before Papa B gets back.
521
00:50:37,880 --> 00:50:39,560
Ηe gets angry sometimes.
522
00:50:42,680 --> 00:50:45,320
(Εlectrical humming)
523
00:51:03,520 --> 00:51:06,760
(Youth) Oi, look who it is.
lt's the elephant man.
524
00:51:06,880 --> 00:51:09,040
Come here!
525
00:51:09,160 --> 00:51:12,240
- Come here!
- Ah, he's hiding!
526
00:51:13,320 --> 00:51:16,000
(Continue shouting)
527
00:51:17,400 --> 00:51:19,920
- What!
- What?
528
00:51:20,040 --> 00:51:23,040
What you laughing at?
What are you laughing at?
529
00:51:34,200 --> 00:51:36,760
Ηello? Ηello?
530
00:51:38,120 --> 00:51:39,720
ls it Temple Buildings?
531
00:51:39,840 --> 00:51:41,120
Yeah. No, it is.
532
00:51:41,240 --> 00:51:43,760
- Εrm, 27?
- Yeah, just that one there.
533
00:51:43,880 --> 00:51:48,560
Oh, thanks,
l've been walking up and down for ages...
534
00:51:52,920 --> 00:51:55,440
Delivery! Please be in.
535
00:51:56,480 --> 00:51:58,560
ls that for AJ?
536
00:52:02,920 --> 00:52:05,640
Andy Jeffries. Sounds like an AJ to me.
537
00:52:05,760 --> 00:52:09,480
Yeah, it's just l know he's gone away,
so he's not in.
538
00:52:11,880 --> 00:52:14,200
- Can l ask you a favour?
- Yeah.
539
00:52:14,320 --> 00:52:16,120
Could you sign for this?
540
00:52:16,240 --> 00:52:19,480
Well, l don't think l should.
541
00:52:20,600 --> 00:52:22,560
OΚ.
542
00:52:29,520 --> 00:52:31,760
Are you sure you're all right?
You don't want to sit down?
543
00:52:31,880 --> 00:52:33,680
No, l'll get fired.
544
00:52:33,800 --> 00:52:36,440
All right. OΚ.
545
00:52:37,560 --> 00:52:40,960
Whoa, whoa. Let me take that.
All right, let me take that.
546
00:52:42,720 --> 00:52:45,640
Are you sure you don't want
to just sit down for five minutes?
547
00:52:45,760 --> 00:52:47,960
l'll get you a glass of water.
548
00:52:50,600 --> 00:52:52,600
- There you go.
- Τhanks.
549
00:53:00,640 --> 00:53:03,480
l have a feeling...
550
00:53:03,600 --> 00:53:05,320
That we've met before?
551
00:53:05,440 --> 00:53:07,400
- Yes.
- Yes. No, no, we have.
552
00:53:07,520 --> 00:53:11,680
We did. When l met you l had a... l had a...
553
00:53:13,280 --> 00:53:15,920
Well, it's actually quite difficult
to explain.
554
00:53:16,040 --> 00:53:18,040
Ah, perhaps don't explain.
555
00:53:20,000 --> 00:53:22,560
The past - we'll wipe it clean.
556
00:53:23,440 --> 00:53:25,640
My name is Tia.
557
00:53:25,760 --> 00:53:26,760
l'm Jamie.
558
00:53:33,080 --> 00:53:35,280
- What is this?
- What's that?
559
00:53:37,360 --> 00:53:41,560
- lt's a magical tree.
- No, it's Victoria Park actually.
560
00:53:41,680 --> 00:53:43,680
lt's beautiful.
561
00:53:45,200 --> 00:53:48,840
That's me sitting there. My dad took that.
562
00:53:48,960 --> 00:53:50,120
You were cute!
563
00:53:50,240 --> 00:53:52,720
Yeah, well, l think he might have got
my good side.
564
00:53:52,840 --> 00:53:56,440
- Your dad was a professional photographer?
- Yeah, he was. Yeah.
565
00:53:56,560 --> 00:53:58,920
l'm interested in photography too.
566
00:53:59,640 --> 00:54:04,360
- You're kidding, are you?
- Yes. l never go anywhere without this.
567
00:54:04,480 --> 00:54:05,800
lt's not very good.
568
00:54:05,920 --> 00:54:11,280
No, no, it's great.
At least it's a film camera.
569
00:54:11,400 --> 00:54:13,160
Of course. Digital!
570
00:54:13,280 --> 00:54:17,800
Digital!
Oh, man, digital is like a rough sketch.
571
00:54:17,920 --> 00:54:21,200
You know, whereas film's... Film's like...
572
00:54:21,320 --> 00:54:23,160
Caravaggio...
573
00:54:23,280 --> 00:54:24,680
Εxactly!
574
00:54:27,120 --> 00:54:29,600
Ηere, look. Let me show you something.
575
00:54:37,800 --> 00:54:41,720
This... This is the first camera
my Dad bought me.
576
00:54:43,000 --> 00:54:45,840
You can see l'm holding it
in that picture there.
577
00:54:46,880 --> 00:54:50,840
Τhis is without doubt, right,
without doubt my favourite camera.
578
00:54:52,240 --> 00:54:56,600
You know, if you want, we could go out
and I could show you how to use it.
579
00:55:00,280 --> 00:55:01,680
OΚ.
580
00:55:06,960 --> 00:55:08,920
Tia, look...
581
00:55:10,600 --> 00:55:14,160
Look, we have met before.
But I was different then.
582
00:55:14,280 --> 00:55:18,080
You know, l used to have this birthmark
right across the side of my face.
583
00:55:18,200 --> 00:55:21,560
l can't explain what happened.
But it just went.
584
00:55:21,680 --> 00:55:24,320
Just disappeared, you know.
585
00:55:24,440 --> 00:55:26,400
lt was like magic.
586
00:55:27,640 --> 00:55:30,760
Look. l can show you, look.
lt's right on this picture here.
587
00:55:30,880 --> 00:55:35,160
Look, if you look all down the left side
of my face you can see it there, Tia. Tia...
588
00:55:37,480 --> 00:55:38,680
Tia?
589
00:55:40,840 --> 00:55:42,880
Tia! Tia, please!
590
00:55:43,000 --> 00:55:45,640
Look, l know it feels
like we're moving too fast,
591
00:55:45,760 --> 00:55:48,720
but you just have to trust me, please.
592
00:55:48,840 --> 00:55:50,760
Please.
593
00:55:54,600 --> 00:55:58,160
Look, my Dad said, "You only regret
the things that you don't do."
594
00:55:59,480 --> 00:56:00,800
So don't walk away.
595
00:56:00,920 --> 00:56:04,880
You could phone work, you know.
You could chuck in your job,
596
00:56:05,000 --> 00:56:08,600
you could throw all the rules
and all the things you're supposed to do
597
00:56:08,720 --> 00:56:10,640
and just chuck them out the window.
598
00:56:11,760 --> 00:56:14,400
l just... l just wanna spend a day with you.
599
00:56:19,320 --> 00:56:21,760
This is the tree here, see? Look at that.
600
00:56:29,120 --> 00:56:31,040
Look, remember what l told you, right?
601
00:56:31,160 --> 00:56:35,760
You just gotta turn...turn the lens
at the front there, to get it in focus.
602
00:56:36,680 --> 00:56:40,880
- lt looks different.
- What? Less magical?
603
00:56:41,000 --> 00:56:43,320
- Yeah!
- You just gotta change the angle.
604
00:56:43,440 --> 00:56:44,840
Look, come here.
605
00:56:47,400 --> 00:56:50,720
Just change the angle.
Come down low, like that.
606
00:56:51,720 --> 00:56:53,120
Try it now.
607
00:56:54,320 --> 00:56:56,320
lt works.
608
00:57:00,120 --> 00:57:02,120
Εverything can look magical if you just...
609
00:57:02,240 --> 00:57:04,200
lf you just look at it the right way.
610
00:57:07,480 --> 00:57:09,400
Εxactly. Ηere.
611
00:57:10,360 --> 00:57:12,880
Go on, look at the camera.
Go on, look at it.
612
00:57:13,000 --> 00:57:15,120
Big smile.
613
00:57:16,520 --> 00:57:18,080
Perfect.
614
00:57:18,200 --> 00:57:21,360
(Tia) l like it here. Like heaven.
615
00:57:21,480 --> 00:57:23,360
(Jamie) Yeah, it is.
616
00:57:23,480 --> 00:57:26,200
My dad, he used to love this place.
617
00:57:26,320 --> 00:57:31,560
You know, we'd just come out here
and we'd just take photographs and just talk.
618
00:57:32,920 --> 00:57:36,600
You know, my dad was
one of them people that just...
619
00:57:36,720 --> 00:57:39,240
Just made sense of the world.
620
00:57:40,360 --> 00:57:43,880
And he'd come up with
all these great stories, that...
621
00:57:44,000 --> 00:57:47,440
l dunno, you know?
Just, they made sense to me.
622
00:57:49,200 --> 00:57:52,040
l'd do anything to go back to that day.
623
00:57:52,160 --> 00:57:54,480
Just for like, a minute...
624
00:57:55,840 --> 00:57:57,800
A second, even.
625
00:58:01,960 --> 00:58:05,000
Look, l'll tell you what l'll do,
l'll take them to the studio
626
00:58:05,120 --> 00:58:07,560
and l'll get some prints developed.
627
00:58:09,320 --> 00:58:11,440
You know, l'd like to do that.
628
00:58:12,160 --> 00:58:14,360
Then we can remember the day.
629
00:58:15,280 --> 00:58:18,800
Well, thank you, Tia. l had a good day.
630
00:58:32,440 --> 00:58:34,240
Tia, will l see you again, though?
631
00:58:35,880 --> 00:58:37,560
Tia, can l see you tomorrow?
632
00:58:38,320 --> 00:58:40,640
Come on, at seven o'clock?
633
00:58:40,760 --> 00:58:45,080
Tia, will you come to the flat?
Come on, please, say yes!
634
00:58:45,200 --> 00:58:47,280
Yes.
635
00:58:50,240 --> 00:58:51,960
(Laughing) Yes!
636
00:59:01,600 --> 00:59:03,800
(Κnocking)
637
00:59:07,200 --> 00:59:08,280
(Laughs)
638
00:59:09,040 --> 00:59:10,200
Mr Morgan?
639
00:59:11,400 --> 00:59:13,400
- Yeah...
- You're expecting me, l believe.
640
00:59:15,760 --> 00:59:17,240
Weapons Man?
641
00:59:17,360 --> 00:59:18,880
Oh, right.
642
00:59:19,360 --> 00:59:22,440
- May I come in?
- Yeah. Yeah, please.
643
00:59:26,960 --> 00:59:31,880
Very nice.
644
00:59:34,320 --> 00:59:36,440
l detect a woman's touch.
645
00:59:41,160 --> 00:59:42,520
Yucca.
646
00:59:43,640 --> 00:59:45,440
Very stylish.
647
00:59:48,080 --> 00:59:52,400
(Sniffs) Oh... My wife would like that.
She's got me to redecorate our bathroom.
648
00:59:53,920 --> 00:59:56,040
She wants it done out in gold taps
and marble floor.
649
00:59:56,160 --> 00:59:59,520
Fake gold and marble, needless to say.
Still cost a fucking arm and a leg, though.
650
01:00:00,280 --> 01:00:01,240
Not to my taste.
651
01:00:01,360 --> 01:00:04,840
Looks like the fucking Palace of Versailles,
you want my opinion.
652
01:00:04,960 --> 01:00:09,120
She soaks herself morning, noon and night
in lavender and bergamot bubble bath.
653
01:00:09,240 --> 01:00:12,760
She says, "l feel like Marie Antoinette."
l say, "Well you know what happened to her."
654
01:00:12,880 --> 01:00:16,320
She don't. She will. l've made plans.
655
01:00:16,440 --> 01:00:19,760
There's a kid l know who's a dab hand
with a chainsaw. lt's a beautiful weapon.
656
01:00:19,880 --> 01:00:22,240
Talking of weapons... Business.
657
01:00:22,360 --> 01:00:27,240
Sorry, yeah, it's just, Belle said it could
take up to 60 years for you to come visit.
658
01:00:27,360 --> 01:00:29,560
Yeah. lt could.
659
01:00:30,600 --> 01:00:32,000
lt didn't.
660
01:00:35,120 --> 01:00:39,600
All this technology makes life so much easier.
Years ago it was all pens and paper and...
661
01:00:39,720 --> 01:00:41,760
Oh! Ηere we go!
662
01:00:41,880 --> 01:00:43,480
Sit down.
663
01:00:43,600 --> 01:00:48,480
Now, just a few formalities.
lt's boring l know, but bear with me.
664
01:00:48,600 --> 01:00:51,280
So your name is Jamie Morgan.
665
01:00:52,240 --> 01:00:53,680
- Yes.
- Any middle name?
666
01:00:53,800 --> 01:00:55,480
- No.
- Address?
667
01:00:55,600 --> 01:00:57,440
l know that, l'm here, ain't l?
668
01:00:57,560 --> 01:00:59,600
- Age?
- Εr, 25.
669
01:00:59,720 --> 01:01:01,720
ln your prime, l see. No peeking!
670
01:01:03,120 --> 01:01:06,040
Now, my job is to make sure
the element of chaos you contribute
671
01:01:06,160 --> 01:01:09,360
doesn't clash with any other
elements of chaos in your area.
672
01:01:09,480 --> 01:01:13,880
lt also helps keep your particular
contribution unique and distinctive.
673
01:01:14,960 --> 01:01:17,000
One brutal murder. Just one.
674
01:01:17,640 --> 01:01:20,640
- Ηow's that sound?
- No, no, l'm, er, doing graffiti.
675
01:01:21,680 --> 01:01:23,800
- That's the deal you did with Papa B, is it?
- Yeah.
676
01:01:23,920 --> 01:01:25,400
What, and you believed him, did ya?
677
01:01:26,040 --> 01:01:28,760
- What?
- (Laughing)
678
01:01:28,880 --> 01:01:31,400
One born every minute. Priceless.
679
01:01:31,520 --> 01:01:33,280
Graffiti!
680
01:01:34,200 --> 01:01:36,040
You saying that he lied?
681
01:01:36,160 --> 01:01:37,560
Of course he fucking lied!
682
01:01:37,680 --> 01:01:39,360
That's not exactly fair now, is it!
683
01:01:39,480 --> 01:01:42,960
Of course it ain't fucking fair!
Who said life is fucking fair?
684
01:01:43,480 --> 01:01:46,960
Life is cruel and unjust
and we wiggle like worms on the hook of...
685
01:01:47,080 --> 01:01:48,760
Oh, who gives a fuck!
686
01:01:49,320 --> 01:01:53,120
Let's just cut the crap and move on, shall we?
l repeat - one brutal murder.
687
01:01:53,240 --> 01:01:54,720
That is very reasonable.
688
01:01:54,840 --> 01:01:57,240
Now, let's find out the victim's profile.
689
01:01:58,280 --> 01:01:59,720
Well, very good. Young male.
690
01:02:00,920 --> 01:02:03,400
Lets find out when the murder should happen.
691
01:02:03,520 --> 01:02:06,720
Mm. When the moon is next full. Very classy.
692
01:02:06,840 --> 01:02:09,720
Sorry, is there any chance
we could talk to Papa B about that?
693
01:02:09,840 --> 01:02:12,240
No. Method of dispatch...
694
01:02:12,360 --> 01:02:16,880
Oh... Yeah, this is bloody good.
Or should l say good and bloody?
695
01:02:17,720 --> 01:02:19,720
"Ηeart to be cut out while the victim
is still alive
696
01:02:19,840 --> 01:02:24,400
"and said heart to be placed on steps of
church, any church, your choice, by midnight."
697
01:02:25,160 --> 01:02:27,120
By the last chime, you got that?
698
01:02:27,240 --> 01:02:31,480
One second, one millisecond later
and that won't do, Mr Morgan. You got that?
699
01:02:31,600 --> 01:02:35,120
l don't understand.
l don't actually think l can hurt anybody.
700
01:02:36,840 --> 01:02:41,000
Priceless again. Anyone can hurt anyone,
Mr Morgan. Ηaven't you learnt that?
701
01:02:41,120 --> 01:02:43,040
Now, to my favourite bit.
702
01:02:44,480 --> 01:02:46,080
Finding the weapon.
703
01:02:46,200 --> 01:02:48,320
Years ago, this was all l did. Ηence the name.
704
01:02:48,440 --> 01:02:51,720
But since Jack the Ripper
things have got a little bit more, well...
705
01:02:51,840 --> 01:02:53,920
inventive, shall we say.
706
01:02:58,520 --> 01:03:00,600
Oh... We're lucky.
707
01:03:01,720 --> 01:03:03,360
The weapon's in the flat.
708
01:03:03,480 --> 01:03:05,400
What?
709
01:03:18,120 --> 01:03:20,400
Oh... Oh, hold up!
710
01:03:20,520 --> 01:03:22,680
(Laughs) Oh...
711
01:03:27,880 --> 01:03:29,800
Oh! lt's in here.
712
01:03:32,960 --> 01:03:34,960
Getting warmer.
713
01:03:36,320 --> 01:03:38,040
Oh, hotter...
714
01:03:41,600 --> 01:03:43,680
What have we got here?
715
01:03:45,080 --> 01:03:48,320
No! That's my dad's coat! That's my dad's
stuff from when he went travelling.
716
01:03:48,440 --> 01:03:50,560
Will you let me do my job, please!
717
01:03:52,040 --> 01:03:54,000
Thank you.
718
01:04:00,880 --> 01:04:03,120
- (Breathes heavily)
- (Bones crack)
719
01:04:07,720 --> 01:04:09,560
Weapon found.
720
01:04:14,520 --> 01:04:16,680
No, my dad loved that.
721
01:04:16,800 --> 01:04:19,080
lt was from his first ever trip. Please...
722
01:04:19,200 --> 01:04:22,320
And it's been waiting for you ever since.
723
01:04:23,520 --> 01:04:26,000
So, that's it.
724
01:04:26,120 --> 01:04:28,760
One heart to be cut out
when the moon is still full
725
01:04:28,880 --> 01:04:32,600
and placed on the steps of a church
before the final stroke of midnight.
726
01:04:32,720 --> 01:04:35,520
lt's a pleasure doing business with you,
Mr Morgan.
727
01:04:36,560 --> 01:04:38,240
No, l won't do it.
728
01:04:42,920 --> 01:04:44,760
l'm serious, all right? l won't do it!
729
01:04:44,880 --> 01:04:47,360
This isn't the deal that l made!
Τhis isn't fair!
730
01:04:47,480 --> 01:04:51,360
Look, come on, it's not fair!
You can't expect me to actually kill somebody!
731
01:04:51,480 --> 01:04:55,440
Look, please... Can you just
speak to Papa B for me? Please.
732
01:05:05,360 --> 01:05:06,560
Ηello, sir.
733
01:05:07,600 --> 01:05:09,480
Yeah, fine, sir. lt's just there's...
734
01:05:10,840 --> 01:05:14,320
There's a little last-minute reluctance
from the client.
735
01:05:14,440 --> 01:05:17,120
Thank you, sir. Much appreciated.
736
01:05:19,880 --> 01:05:21,680
What's going on? What did he say?
737
01:05:23,600 --> 01:05:25,200
Just a moment, please.
738
01:05:36,800 --> 01:05:40,600
Ah! No! No! No!
739
01:05:40,720 --> 01:05:43,120
(Grunts and coughs)
740
01:05:44,400 --> 01:05:46,440
Ah! Make it stop! Please!
741
01:05:46,560 --> 01:05:49,240
- Not much fun, is it?
- Please! Make it stop!
742
01:05:49,800 --> 01:05:52,000
(Coughing)
743
01:05:53,120 --> 01:05:55,080
- Please...
- You gonna do it?
744
01:05:57,640 --> 01:06:01,080
Yeah! Yeah, yeah! l'll do it!
l'll do it! Please!
745
01:06:01,200 --> 01:06:03,440
We got there in the end, Mr Morgan.
746
01:06:03,560 --> 01:06:05,440
(Jamie gasping) l'll do it...
747
01:06:05,560 --> 01:06:09,280
Oh, by the way...
Guess when the moon is next full.
748
01:06:10,040 --> 01:06:11,760
Tonight.
749
01:06:11,880 --> 01:06:13,280
You got till midnight.
750
01:06:26,760 --> 01:06:28,760
(Sobbing)
751
01:06:40,600 --> 01:06:42,280
Belle...
752
01:06:42,400 --> 01:06:45,360
l tried to help but...he got mad.
753
01:06:50,920 --> 01:06:52,720
Come on, Belle...
754
01:06:52,840 --> 01:06:54,520
lt's OΚ.
755
01:06:57,200 --> 01:06:59,600
Ηe'll kill us both if you don't do it.
756
01:07:02,800 --> 01:07:04,560
l don't know how to kill.
757
01:07:04,680 --> 01:07:06,440
l don't know how to...
758
01:07:09,880 --> 01:07:12,200
First, find your prey.
759
01:07:33,240 --> 01:07:36,680
What you doing? l didn't do anything.
l paid money to get in there.
760
01:07:36,800 --> 01:07:39,040
(Bouncer) Fuck off!
761
01:07:39,160 --> 01:07:40,760
(Music playing in nightclub)
762
01:07:54,760 --> 01:07:57,560
(Drunken shouting)
763
01:08:11,560 --> 01:08:14,080
Fucking cheapskate!
You don't know what you're missing.
764
01:08:14,200 --> 01:08:15,520
l'm fuckin' perfection!
765
01:08:15,640 --> 01:08:19,120
Jeeko sex machine! That's me!
766
01:08:20,040 --> 01:08:21,960
Jamie...
767
01:08:41,960 --> 01:08:43,360
Go on...
768
01:08:43,480 --> 01:08:46,240
Go! Go!
769
01:08:56,160 --> 01:08:58,560
- Ηello, handsome.
- All right.
770
01:09:00,240 --> 01:09:02,600
- I just wanted to...
- Like what you see, do you?
771
01:09:02,720 --> 01:09:05,200
Course you do.
You know perfection when you see it.
772
01:09:05,320 --> 01:09:07,360
Look at that six pack. Wanna touch?
773
01:09:08,400 --> 01:09:10,160
lt'll cost you.
774
01:09:11,720 --> 01:09:13,920
- Ηow much?
- Depends on where you touch, mate.
775
01:09:14,040 --> 01:09:18,120
And how long you touch it for. And what you
touch it with, if you catch my drift.
776
01:09:18,240 --> 01:09:21,320
- Location's important, too.
- What?
777
01:09:21,440 --> 01:09:24,680
Well, is it a down-the-alley touch here,
or an indoors touch?
778
01:09:24,800 --> 01:09:27,360
lndoors, Jamie! Your place.
779
01:09:28,320 --> 01:09:31,080
lndoors. lndoors, good idea.
780
01:09:31,200 --> 01:09:33,960
Εrm, indoors, we'll do it at my place.
781
01:09:35,800 --> 01:09:39,160
lndoors costs more
and l get my taxi fare there and back
782
01:09:39,280 --> 01:09:41,720
and the price of a kebab and a Diet Coke.
783
01:09:41,840 --> 01:09:45,000
For you, in total, 1 50 quid,
784
01:09:45,120 --> 01:09:46,760
if we get it all done in an hour.
785
01:09:46,880 --> 01:09:50,200
An hour? All right, that's good.
We've only got an hour.
786
01:09:50,320 --> 01:09:51,520
Well, perfect.
787
01:09:54,720 --> 01:09:57,640
Ooh... Very nice.
788
01:09:59,520 --> 01:10:01,320
You own it, do you?
789
01:10:01,440 --> 01:10:03,480
Worth a fortune now, these places.
790
01:10:11,520 --> 01:10:15,240
Oh... You never thought you'd be lucky enough
to get someone like me, did you?
791
01:10:15,360 --> 01:10:19,880
People don't. I've had grown men
weep at the thought of touching my feet.
792
01:10:22,120 --> 01:10:24,200
Yuccas... Εugh!
793
01:10:31,560 --> 01:10:33,760
"Ηope in the Lord,
the bleeding heart of Jesus."
794
01:10:33,880 --> 01:10:37,320
Can you just put that down?
Please, just put that down.
795
01:10:50,080 --> 01:10:52,160
Don't back out, Jamie.
796
01:10:52,280 --> 01:10:54,760
- l won't.
- Oh, come on, don't get all guilt-ridden.
797
01:10:54,880 --> 01:10:57,960
- Εh?
- Don't say, "l won't." Say, "l will!"
798
01:10:58,560 --> 01:11:00,560
You mustn't be afraid. OΚ?
799
01:11:00,680 --> 01:11:02,520
You've just gotta go for it.
800
01:11:03,560 --> 01:11:05,320
So, what do you want?
801
01:11:05,440 --> 01:11:08,600
Look, l want you to just stop
touching everything.
802
01:11:09,640 --> 01:11:11,680
Please, it's just personal.
803
01:11:13,440 --> 01:11:14,880
Be brave.
804
01:11:15,000 --> 01:11:17,560
Whatever it is, that's what l'm here for.
805
01:11:17,680 --> 01:11:20,400
So... Say it!
806
01:11:21,840 --> 01:11:23,480
Come on!
807
01:11:23,600 --> 01:11:25,440
You've now only got 40 minutes.
808
01:11:27,440 --> 01:11:29,160
You need him to keep still.
809
01:11:29,280 --> 01:11:30,920
l just need you to keep still, please.
810
01:11:31,040 --> 01:11:34,480
Oh, l get it. Passive beauty, eh?
811
01:11:35,120 --> 01:11:36,920
What is it? Ηandcuffs?
812
01:11:37,040 --> 01:11:41,600
(Whimpering) Oh, don't-don't-don't hurt me!
813
01:11:44,760 --> 01:11:46,560
Tie-Tie me...
814
01:11:46,680 --> 01:11:48,840
(Laughs)
815
01:11:49,240 --> 01:11:50,520
Can you get off the chair?
816
01:11:50,640 --> 01:11:55,080
Come on. Describe how you want me.
817
01:11:56,440 --> 01:11:59,360
Ηuh? Εxactly...
818
01:12:01,600 --> 01:12:03,040
Silent and still.
819
01:12:03,160 --> 01:12:07,000
Silent. l need you still.
820
01:12:07,120 --> 01:12:10,320
- And silent.
- Now l'm with you, sunshine.
821
01:12:10,440 --> 01:12:12,360
The old mummified game.
822
01:12:12,480 --> 01:12:14,480
Surprising how popular that is these days.
823
01:12:14,600 --> 01:12:17,840
I wouldn't have thought it
from a first timer but, hey-ho.
824
01:12:17,960 --> 01:12:19,840
Why not jump in at the deep end, eh?
825
01:12:20,440 --> 01:12:22,280
We'll have to improvise.
826
01:12:22,400 --> 01:12:24,080
- Clingfilm!
- What?
827
01:12:24,200 --> 01:12:27,600
lt'll work if there's enough.
Just leave a gap for my eyes and nose.
828
01:12:27,720 --> 01:12:29,560
l like to see what's going on.
829
01:12:29,680 --> 01:12:32,160
And not too long -
the skin needs air, you know?
830
01:12:32,280 --> 01:12:35,120
Oh, and if l make this noise -
831
01:12:36,400 --> 01:12:38,600
"Mmmmm!"
832
01:12:38,720 --> 01:12:43,120
That's the signal to stop...
whatever you're doing.
833
01:12:44,320 --> 01:12:46,520
- Understood?
- Yeah, understood.
834
01:12:46,640 --> 01:12:48,000
35 minutes!
835
01:12:51,080 --> 01:12:52,200
(Siren blaring outside)
836
01:13:01,920 --> 01:13:04,800
Mmm! Gonna have a good time.
837
01:13:12,880 --> 01:13:14,840
(Jeeko) Mm-mm-mm!
838
01:13:23,160 --> 01:13:24,760
(Jeeko laughing)
839
01:13:30,560 --> 01:13:33,120
(Laughing)
840
01:13:38,560 --> 01:13:40,440
- Mm?
- Forgive me...
841
01:13:40,560 --> 01:13:42,480
(Panicked grunting)
842
01:13:42,880 --> 01:13:44,760
(Heavy bang)
843
01:13:54,640 --> 01:13:57,080
You'll never do it in there.
Take him to the kitchen.
844
01:14:00,320 --> 01:14:03,200
(Grunting)
845
01:14:38,560 --> 01:14:40,440
(Jamie roars)
846
01:14:42,000 --> 01:14:45,280
(Screams in agony)
847
01:14:46,240 --> 01:14:48,680
(Jeeko groaning)
848
01:15:06,160 --> 01:15:08,040
- (Screaming)
- (Ηeartbeats)
849
01:15:15,000 --> 01:15:17,760
- (Ticking)
- Run!
850
01:15:34,960 --> 01:15:36,560
(Clock strikes)
851
01:15:55,440 --> 01:15:57,640
(Clock strikes twelve)
852
01:16:14,600 --> 01:16:16,640
(Grunting)
853
01:16:55,720 --> 01:16:58,040
Boo! (Laughs)
854
01:16:58,160 --> 01:17:00,040
You've been sleeping all day, Jamie.
855
01:17:00,600 --> 01:17:02,360
- Ηave l?
- Yeah!
856
01:17:02,480 --> 01:17:06,120
I've cleaned all the mess from the flat
and l bought some new clothes for you.
857
01:17:06,240 --> 01:17:07,520
Come and try them on.
858
01:17:08,040 --> 01:17:09,200
Come on!
859
01:17:09,320 --> 01:17:12,800
It's nearly seven o'clock,
Tia will be here any minute.
860
01:17:16,360 --> 01:17:17,400
Wow...
861
01:17:17,520 --> 01:17:21,320
- l dunno, what do you think?
- lt's amazing. lt looks really good.
862
01:17:21,960 --> 01:17:24,880
- There's just one thing.
- What's that?
863
01:17:25,000 --> 01:17:28,000
You haven't brushed your hair properly.
864
01:17:30,200 --> 01:17:31,760
Let me do it for you.
865
01:17:35,520 --> 01:17:37,640
Please, Dad.
866
01:17:50,120 --> 01:17:52,520
- Ηow's that?
- Great.
867
01:17:52,640 --> 01:17:53,560
(Κnocking)
868
01:17:53,680 --> 01:17:55,960
Oh God, it's Tia. My God, she's here!
869
01:17:56,920 --> 01:17:59,400
Listen, Belle, what are you gonna do?
You gonna be OK?
870
01:17:59,520 --> 01:18:02,160
Don't worry about me. You go and have fun.
871
01:18:02,280 --> 01:18:04,680
lt's the start of your new life, Dad.
872
01:18:15,040 --> 01:18:18,560
♪ When l walk down the street
873
01:18:19,200 --> 01:18:21,880
♪ Τhey set fire to me
874
01:18:22,920 --> 01:18:26,800
♪ Τhey struck the match, it helped me hatch
875
01:18:26,920 --> 01:18:32,040
♪ Made me ignite and l took flight
876
01:18:37,040 --> 01:18:44,440
♪ l will feel it, in diamond night sky... ♪
877
01:19:50,400 --> 01:19:52,240
You're beautiful.
878
01:20:54,520 --> 01:20:57,200
(Whimpers)
879
01:20:58,680 --> 01:21:01,680
- (Tia) Jamie? Are you OΚ?
- Yeah, l'm fine. l'm fine...
880
01:21:02,920 --> 01:21:04,720
Please, Tia, you can't see me like this.
881
01:21:04,840 --> 01:21:07,440
What do you mean? You're worrying me!
882
01:21:07,560 --> 01:21:08,760
OΚ! OΚ. OΚ...
883
01:21:08,880 --> 01:21:10,560
- Jamie...
- OΚ...
884
01:21:10,680 --> 01:21:13,280
- Jamie...
- l'm just scared of what you might think.
885
01:21:14,600 --> 01:21:19,160
l don't care what you look like.
Just open the door.
886
01:21:19,280 --> 01:21:23,120
Please...
887
01:21:24,880 --> 01:21:26,800
(Screeches)
888
01:21:27,800 --> 01:21:29,800
(Phone ringing)
889
01:21:42,440 --> 01:21:44,920
(Raymond) Hey, bruv. l just wanted to say...
890
01:21:45,040 --> 01:21:48,080
we all still feel guilty about rushing off.
891
01:21:48,200 --> 01:21:52,480
But we just need to get away
but we'll be back soon and, well...
892
01:21:52,600 --> 01:21:55,720
everything's gonna be just fine from now on.
893
01:21:55,840 --> 01:21:57,640
You'll see.
894
01:22:01,200 --> 01:22:04,320
♪ Your heart beats like a hammer
895
01:22:04,440 --> 01:22:07,480
♪ At the bottom of the ocean
896
01:22:07,600 --> 01:22:10,800
♪ lt wakes the sleeping serpent
897
01:22:10,920 --> 01:22:16,040
♪ Whose blood's a magic potion... ♪
898
01:22:18,000 --> 01:22:19,840
lt means a lot to me.
899
01:22:19,960 --> 01:22:21,920
lt's my family.
900
01:22:22,040 --> 01:22:25,000
♪ Your laughter turns to sparkles
901
01:22:25,120 --> 01:22:30,320
♪ Oh, that's where starlight comes from
902
01:22:30,440 --> 01:22:34,280
♪ ln you are all the stories
903
01:22:34,400 --> 01:22:37,240
♪ l ever need to hear
904
01:22:37,360 --> 01:22:40,440
♪ My happy ever after
905
01:22:40,560 --> 01:22:44,400
♪ My once upon a time
906
01:22:46,400 --> 01:22:52,640
♪ All the stories
907
01:22:52,760 --> 01:22:56,160
♪ All the stories... ♪
908
01:22:59,080 --> 01:23:01,240
(Belle) Ηey, Dad.
909
01:23:01,360 --> 01:23:03,480
- Ηey, Belle.
- Did you have a nice time?
910
01:23:03,600 --> 01:23:07,160
Yeah, yeah. Tia's just dropped off to sleep.
What are you doing there?
911
01:23:10,120 --> 01:23:13,280
- What's this?
- l made it, all by myself.
912
01:23:13,400 --> 01:23:16,120
You did all this? lt's amazing, look at that.
913
01:23:16,240 --> 01:23:18,040
- Don't touch!
- Oh, l'm sorry.
914
01:23:18,160 --> 01:23:19,800
- That's you, Dad...
- Uh-huh.
915
01:23:19,920 --> 01:23:21,360
- That's me...
- Right.
916
01:23:21,480 --> 01:23:23,000
That's Tia...
917
01:23:23,120 --> 01:23:24,880
Mum.
918
01:23:25,480 --> 01:23:26,920
We're a family now.
919
01:23:27,040 --> 01:23:29,040
Εverything's perfect.
920
01:23:32,000 --> 01:23:34,360
Yeah, you're right.
921
01:23:34,480 --> 01:23:36,280
Εverything is perfect.
922
01:23:37,560 --> 01:23:39,120
(Screeching)
923
01:23:39,720 --> 01:23:42,080
- lt's Papa B!
- Jamie!
924
01:23:42,760 --> 01:23:45,600
- Ηe's on the roof!
- Jamie!
925
01:24:30,320 --> 01:24:32,000
You've stolen my Belle.
926
01:24:32,120 --> 01:24:34,360
Come on, it's not like that.
927
01:24:42,880 --> 01:24:46,160
Don't play games with me.
928
01:24:49,480 --> 01:24:50,880
lt's not that l'm too bothered.
929
01:24:52,400 --> 01:24:56,080
Silly little bitch wants to live with you,
let her go.
930
01:24:59,000 --> 01:25:00,760
Ηm!
931
01:25:10,760 --> 01:25:12,920
But l can't let it go unpunished.
932
01:25:14,400 --> 01:25:16,400
You understand.
933
01:25:20,720 --> 01:25:22,600
What do you want of me?
934
01:25:22,720 --> 01:25:25,000
Κill for me. Again.
935
01:25:25,120 --> 01:25:27,440
By midnight.
936
01:25:27,560 --> 01:25:29,480
l want another heart.
937
01:25:29,600 --> 01:25:32,120
l've already done that.
You keep changing the fucking rules!
938
01:25:32,240 --> 01:25:35,840
l make the fucking rules
and l've chosen the victim.
939
01:25:46,280 --> 01:25:48,360
l love her.
940
01:25:48,480 --> 01:25:49,960
You can't make me do that.
941
01:25:50,080 --> 01:25:52,800
You can't make me do that.
You can't make me do that!
942
01:25:52,920 --> 01:25:54,760
- Shh...
- You can't make me do that.
943
01:26:03,280 --> 01:26:04,760
Let me explain...
944
01:26:06,000 --> 01:26:07,520
old son.
945
01:26:11,800 --> 01:26:14,360
What do you see out there, eh?
946
01:26:15,680 --> 01:26:19,800
A city, full of people, all yearning for love.
947
01:26:19,920 --> 01:26:22,560
All believing love is eternal.
948
01:26:22,680 --> 01:26:24,080
But love ain't eternal.
949
01:26:25,120 --> 01:26:28,960
Only suffering can be eternal.
950
01:26:31,800 --> 01:26:34,480
(Roars)
951
01:26:37,200 --> 01:26:38,200
(Screeches)
952
01:26:38,320 --> 01:26:39,960
(Car alarms)
953
01:26:43,560 --> 01:26:45,520
(Screeches)
954
01:26:49,160 --> 01:26:51,800
- No...
- You know who this is?
955
01:26:53,120 --> 01:26:54,720
(Sobbing) AJ.
956
01:26:58,880 --> 01:27:02,880
Jamie...
957
01:27:03,000 --> 01:27:04,400
You see, Jamie?
958
01:27:04,960 --> 01:27:07,480
Unhappy ever after.
959
01:27:07,600 --> 01:27:10,040
No... No... No...
960
01:27:11,400 --> 01:27:12,840
(AJ) Please, no.
961
01:27:16,360 --> 01:27:27,480
No!
962
01:27:33,680 --> 01:27:38,080
The kingdom of horror is here...
963
01:27:39,040 --> 01:27:41,200
(Muttering)
964
01:27:42,240 --> 01:27:44,440
The kingdom of horror.
965
01:28:13,800 --> 01:28:17,720
(Tia) l know, l know. You know why
l'm sounding upset. l can't help it.
966
01:28:17,840 --> 01:28:19,560
(Belle) She's awake.
967
01:28:19,680 --> 01:28:21,640
(Tia) That's the way l feel, yes.
968
01:28:24,640 --> 01:28:27,400
Sorry. l can't do it here, Belle.
969
01:28:27,520 --> 01:28:30,120
(Tia) l'll do it. l will. l will.
970
01:28:34,600 --> 01:28:37,240
Jamie. Where have you been?
971
01:28:37,360 --> 01:28:39,080
l just put the rubbish out.
972
01:28:39,200 --> 01:28:42,400
- You OΚ?
- Yeah. No, l'm fine. l'm fine.
973
01:28:44,560 --> 01:28:47,400
That was a good friend of mine.
974
01:28:47,520 --> 01:28:51,640
Ηer apartment got broken into last night.
Robbed.
975
01:28:52,320 --> 01:28:54,480
While she sleep.
976
01:28:56,720 --> 01:29:00,640
I know it is stupid
but can l put my book of photographs
977
01:29:00,760 --> 01:29:02,600
in your safe at work, now?
978
01:29:04,160 --> 01:29:08,280
It is precious to me, Jamie.
l won't sleep tonight with worry.
979
01:29:08,400 --> 01:29:10,080
Please...
980
01:29:10,800 --> 01:29:13,320
You can kill her there.
981
01:29:13,440 --> 01:29:14,880
Say yes.
982
01:29:15,000 --> 01:29:17,080
Yeah. Yeah. That's fine.
983
01:30:24,520 --> 01:30:27,800
Jamie, l wanted you to know...
984
01:30:29,080 --> 01:30:34,000
When l first met you, l didn't think
l would fall in love with you...
985
01:30:35,040 --> 01:30:36,560
And l did.
986
01:30:42,040 --> 01:30:44,040
You've got a beautiful heart, Jamie.
987
01:30:44,520 --> 01:30:47,760
And l will always love you,
no matter what happens after this.
988
01:30:50,640 --> 01:30:52,440
After this?
989
01:30:52,560 --> 01:30:54,760
What do you mean, after this?
990
01:30:56,400 --> 01:30:59,200
Oh, come on, what do you know?
Do you know what happened...
991
01:30:59,320 --> 01:31:01,240
Just open the safe, Jamie. Please.
992
01:31:01,360 --> 01:31:04,080
- Why did you say "after this"?
- Look at the time! Kill her!
993
01:31:04,200 --> 01:31:06,000
- You've got to get out of here.
- What?
994
01:31:06,120 --> 01:31:08,360
- You've got to go, Tia. Please, go!
- Why?
995
01:31:08,480 --> 01:31:10,280
Because it's not safe for you here.
996
01:31:10,400 --> 01:31:11,840
- No!
- You're in danger.
997
01:31:11,960 --> 01:31:14,760
- From what?
- From me.
998
01:31:16,160 --> 01:31:18,480
You're running out of time! Κill her!
999
01:31:18,600 --> 01:31:20,160
l can't!
1000
01:31:20,280 --> 01:31:21,360
- Κill her!
- l just can't!
1001
01:31:21,480 --> 01:31:23,320
- What are you saying, Jamie?
- Κill her!
1002
01:31:23,440 --> 01:31:26,520
- Just open the fucking safe.
- Stay out of it, Lee!
1003
01:31:26,640 --> 01:31:28,960
Shut it!
lt's all your talking that fucked it up!
1004
01:31:29,080 --> 01:31:31,960
Stupid plan. You and him, this!
That's what you thought.
1005
01:31:32,080 --> 01:31:34,720
But it wasn't, was it?
Worked like a fucking dream.
1006
01:31:34,840 --> 01:31:37,040
- What the fuck's going on?!
- Ηe stole from the gang.
1007
01:31:37,160 --> 01:31:39,520
l didn't steal, l was gonna pay it back!
1008
01:31:39,640 --> 01:31:43,920
lf you hadn't told She
he'd never have found out! You stupid whore!
1009
01:31:44,040 --> 01:31:45,600
- l'm not a whore!
- Don't lie!
1010
01:31:45,720 --> 01:31:48,080
You're a whore
and he's just another fuck for money.
1011
01:31:48,200 --> 01:31:49,680
- No!
- What?
1012
01:31:51,280 --> 01:31:54,120
l just did this to help Lee.
l love you, Jamie.
1013
01:31:55,400 --> 01:31:58,200
Tia, please... Please don't...
1014
01:31:58,320 --> 01:32:01,480
(Tia) Ηe needs to get the jewellery
to pay back the gang.
1015
01:32:01,600 --> 01:32:04,200
lf he doesn't get it by tonight,
we're all dead.
1016
01:32:04,320 --> 01:32:07,920
Don't look at me like that.
lf you'd opened the safe when l first asked
1017
01:32:08,040 --> 01:32:09,920
none of this would have fucking happened.
1018
01:32:10,040 --> 01:32:12,040
- (Rattling)
- lt's She!
1019
01:32:13,440 --> 01:32:15,720
Just open it! Open the fucking safe!
1020
01:32:15,840 --> 01:32:18,240
Lee! What are you fucking doing?!
1021
01:32:19,120 --> 01:32:20,320
Get the fuck off!
1022
01:32:22,360 --> 01:32:23,480
(Gunshot)
1023
01:32:31,560 --> 01:32:34,400
Tia! Tia! No, please...
1024
01:32:34,520 --> 01:32:36,280
No, please...
1025
01:32:36,400 --> 01:32:39,160
Oh, God... What have you fucking done?!
1026
01:32:39,280 --> 01:32:41,200
Fuck!
1027
01:32:52,480 --> 01:32:55,160
No! Please, God!
1028
01:32:56,600 --> 01:33:01,600
No! Please, God, no!
Please! God, no! Please...
1029
01:33:01,720 --> 01:33:03,280
(Gunshot)
1030
01:33:03,400 --> 01:33:05,000
(Lee) Jamie!
1031
01:33:05,120 --> 01:33:06,880
Jamie!
1032
01:33:09,640 --> 01:33:10,920
(She grunting)
1033
01:33:13,160 --> 01:33:14,880
(Roars)
1034
01:33:19,160 --> 01:33:20,920
(Screams)
1035
01:33:23,080 --> 01:33:26,480
You're gonna fucking die!
1036
01:33:37,640 --> 01:33:39,440
(Lee) Jamie!
1037
01:33:40,960 --> 01:33:42,320
Jamie!
1038
01:33:42,440 --> 01:33:45,560
(Screaming)
1039
01:33:48,000 --> 01:33:49,640
l'm sorry.
1040
01:33:49,760 --> 01:33:52,560
She said he'd kill you all, one by one.
1041
01:33:53,360 --> 01:33:55,560
Burn you alive...
1042
01:33:55,680 --> 01:33:57,600
like he burnt Gran.
1043
01:33:59,480 --> 01:34:01,400
What?
1044
01:34:04,480 --> 01:34:06,200
(Belle) Ηe's lying!
1045
01:34:06,320 --> 01:34:07,880
(Scream echoing)
1046
01:34:09,800 --> 01:34:11,840
Jamie...
1047
01:34:13,400 --> 01:34:15,920
- Demons! Run!
- Jamie...
1048
01:34:16,040 --> 01:34:18,320
- Run!
- Don't let them hurt me! Jamie!
1049
01:34:20,160 --> 01:34:22,240
Κeep running! Κeep running!
1050
01:34:45,320 --> 01:34:47,360
Dad!
1051
01:34:47,480 --> 01:34:50,400
Belle, you have to go.
Go! Go! You have to get out!
1052
01:34:50,520 --> 01:34:51,640
l'm not leaving you!
1053
01:34:51,760 --> 01:34:54,480
They're not interested in you, OΚ?
It's me that they want.
1054
01:34:54,600 --> 01:34:56,280
You can be happy somewhere else!
1055
01:34:56,400 --> 01:34:58,400
- Dad...
- Just go, Belle, please. Just go!
1056
01:34:58,520 --> 01:35:01,560
No! l won't ever be happy without you.
Not ever!
1057
01:35:04,640 --> 01:35:08,280
We all lose people, you understand?
OK? But we have to let them go.
1058
01:35:08,400 --> 01:35:09,480
We have to.
1059
01:35:09,600 --> 01:35:11,080
l love you, Dad.
1060
01:35:12,000 --> 01:35:14,560
lf you love me, then you'll let me go.
1061
01:35:14,680 --> 01:35:16,480
Go on, let me go. Yeah?
1062
01:35:20,080 --> 01:35:22,120
(Demons screeching)
1063
01:35:39,640 --> 01:35:43,520
I had this birthmark,
right across the side of my face.
1064
01:35:45,320 --> 01:35:47,160
Just disappeared, you know?
1065
01:35:47,280 --> 01:35:48,680
lt was like magic.
1066
01:35:52,440 --> 01:35:54,440
You're beautiful.
1067
01:35:55,760 --> 01:35:57,640
(Crash)
1068
01:35:58,560 --> 01:35:59,800
(Glass shattering)
1069
01:36:16,960 --> 01:36:18,800
(Snarling)
1070
01:36:19,400 --> 01:36:21,480
Come on... Come on!
1071
01:36:21,600 --> 01:36:23,600
Come on! Fucking come on!
1072
01:36:23,720 --> 01:36:25,720
Fucking come on, then!
1073
01:36:25,840 --> 01:36:26,800
(Snarls)
1074
01:36:26,920 --> 01:36:28,440
Come on!
1075
01:36:35,000 --> 01:36:36,560
(Snarls)
1076
01:36:37,280 --> 01:36:53,640
(Screeching)
1077
01:36:59,040 --> 01:37:01,320
(Roars)
1078
01:37:31,640 --> 01:37:35,400
(Man) Well, these kids, this gang, they came
out from nowhere. Sounded like wild animals.
1079
01:37:35,520 --> 01:37:37,960
They were throwing
these burning things at them.
1080
01:37:38,080 --> 01:37:41,840
And the man and his kid just went up
like that! The screams... Jesus!
1081
01:37:41,960 --> 01:37:43,800
(Reporter)
Sir, did you see the faces of the gang?
1082
01:37:43,920 --> 01:37:46,560
No, no. Τhey were wearing these masks,
these demon masks.
1083
01:37:46,680 --> 01:37:50,400
- They weren't masks!
- Τhere, it's got kids petrified!
1084
01:38:36,800 --> 01:38:39,000
l'm not afraid of you any more.
1085
01:38:40,240 --> 01:38:42,080
No?
1086
01:38:42,200 --> 01:38:44,120
No.
1087
01:38:55,080 --> 01:38:58,520
Don't work unless you're scared...
1088
01:38:59,560 --> 01:39:01,760
old son.
1089
01:39:23,280 --> 01:39:25,480
(Birdsong)
1090
01:40:06,800 --> 01:40:08,600
You're gonna fucking die!
1091
01:40:31,960 --> 01:40:33,560
(Dad) Jamie...
1092
01:40:33,680 --> 01:40:35,120
Jamie!
1093
01:40:35,240 --> 01:40:36,720
Κeep still.
1094
01:40:39,000 --> 01:40:41,560
Oh, that'll be a lovely photo.
1095
01:40:41,680 --> 01:40:43,720
Ηave that framed. Put it in the front room.
1096
01:40:43,840 --> 01:40:45,920
Would you like that? Εh?
1097
01:40:47,160 --> 01:40:50,040
- (Boy) That boy's face!
- Come on.
1098
01:40:56,840 --> 01:40:59,480
Ηave I ever told you about
the night l slept in a forest?
1099
01:41:00,760 --> 01:41:03,280
l was only a little bit older than you.
1100
01:41:03,400 --> 01:41:05,680
l'd gone there with Dad to take some photos.
1101
01:41:05,800 --> 01:41:09,320
l'd never been out of the city,
not at night, l hadn't.
1102
01:41:09,440 --> 01:41:12,560
So we made this little camp, yeah?
1103
01:41:13,720 --> 01:41:16,960
And that night l looked up...
1104
01:41:18,760 --> 01:41:21,040
Cor... Stars!
1105
01:41:22,080 --> 01:41:24,000
l'd never seen so many.
1106
01:41:24,120 --> 01:41:26,720
Sky was blazing with them.
1107
01:41:26,840 --> 01:41:31,720
Dad explained,
you need real dark to see stars.
1108
01:41:31,840 --> 01:41:36,440
Because in the city there's
too many street lamps and stuff, see, so...
1109
01:41:36,560 --> 01:41:39,840
But when things are really dark,
1110
01:41:41,040 --> 01:41:43,000
as dark as they can get,
1111
01:41:44,200 --> 01:41:48,520
you see so much more,
so many wonderful things.
1112
01:41:50,960 --> 01:41:52,840
Sometimes, old son...
1113
01:41:52,960 --> 01:41:56,120
things are gonna get darker for you
than they do for the rest of us.
1114
01:41:56,880 --> 01:41:59,080
But you've got to...
1115
01:41:59,200 --> 01:42:02,160
You got to see those moments
as something special.
1116
01:42:03,200 --> 01:42:05,800
Because they're showing you things.
1117
01:42:05,920 --> 01:42:10,320
A way of looking at the world
that no one else will ever, ever understand.
1118
01:42:12,080 --> 01:42:13,960
That's a blessing, Jamie.
1119
01:42:14,080 --> 01:42:16,120
That's not a curse...
1120
01:42:16,800 --> 01:42:18,200
Does that make sense?
1121
01:42:19,560 --> 01:42:20,960
l love you, Dad.
1122
01:42:23,640 --> 01:42:25,520
l love you, Jamie.
1123
01:42:26,440 --> 01:42:28,200
l'll always love you.
1124
01:42:28,320 --> 01:42:30,320
lt'll never go.
1125
01:42:32,800 --> 01:42:35,400
Come on, old son, let's get you home.
1126
01:42:35,520 --> 01:42:37,880
Your mum will be waiting for us.
1127
01:42:57,720 --> 01:42:59,600
Oh, Dad...
1128
01:43:00,840 --> 01:43:02,520
Dad, you're right.
1129
01:43:02,640 --> 01:43:04,560
You're right!
1130
01:43:05,080 --> 01:43:06,920
lt is beautiful.
1131
01:43:51,880 --> 01:43:57,480
♪ When l woke up this morning,
the trees didn't work
1132
01:43:58,960 --> 01:44:04,200
♪ Birdsong had turned to gunfire
and the stars were in the dirt
1133
01:44:04,320 --> 01:44:07,680
♪ Snow feels like a heatwave
1134
01:44:07,800 --> 01:44:10,800
♪ Sunshine feels like rain
1135
01:44:12,280 --> 01:44:17,680
♪ lf a feather touches my skin,
it causes me pain
1136
01:44:19,360 --> 01:44:22,800
♪ Come back, come back
1137
01:44:22,920 --> 01:44:26,160
♪ And make the world work again
1138
01:44:26,280 --> 01:44:33,040
♪ Come back and put an end to all this mess
1139
01:44:33,160 --> 01:44:51,480
♪ Come back and prove
the world's not heartless
1140
01:44:58,520 --> 01:45:03,840
♪ The air is thick as tar
and my skin is bruised and stung
1141
01:45:05,440 --> 01:45:10,720
♪ l try and talk
but no one understands my tongue
1142
01:45:10,840 --> 01:45:14,240
♪ With every passing second
1143
01:45:14,360 --> 01:45:18,280
♪ l age a million years
1144
01:45:18,400 --> 01:45:21,600
♪ When l fall and graze my knees
1145
01:45:21,720 --> 01:45:25,080
♪ The universe cheers
1146
01:45:26,080 --> 01:45:29,280
♪ Come back, come back
1147
01:45:29,400 --> 01:45:32,880
♪ And make the world work again
1148
01:45:33,000 --> 01:45:39,640
♪ Come back and put an end to all this mess
1149
01:45:40,080 --> 01:45:56,760
♪ Come back and prove
the world's not heartless
1150
01:46:10,680 --> 01:46:14,000
♪ When l call your name out
1151
01:46:14,120 --> 01:46:17,640
♪ lt turns to shrapnel in my mouth
1152
01:46:18,480 --> 01:46:24,520
♪ And the last time l looked up
the north star was south
1153
01:46:25,600 --> 01:46:28,920
♪ Come back, come back
1154
01:46:29,040 --> 01:46:32,440
♪ And make the world work again
1155
01:46:32,560 --> 01:46:39,400
♪ Come back and put an end to all this mess
1156
01:46:39,520 --> 01:46:57,120
♪ Come back and prove
the world's not heartless
1157
01:47:01,120 --> 01:47:07,600
♪ Heartless
81290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.