Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,346 --> 00:00:58,724
Te I'ho detto che è un affare!
In negozio costa il triplo.
2
00:00:58,808 --> 00:01:01,852
Non c'è bisogno di studiare
alta finanza per capirlo.
3
00:01:01,978 --> 00:01:04,688
E questa? Ma...
4
00:01:04,731 --> 00:01:06,732
Signora, è vitiligine
5
00:01:06,858 --> 00:01:09,193
Non è mica contagiosa.
6
00:01:16,117 --> 00:01:18,952
Burgundi! Fai lo spiritoso!
7
00:01:18,995 --> 00:01:24,124
Ricordi quando ti dissi di investire
nei futures russi e indonesiani?
8
00:01:24,250 --> 00:01:28,504
Poi mi sei venuto dietro
in ritardo come al solito... eh?
9
00:01:28,630 --> 00:01:31,131
Dottor Poretti,
la sua valigetta.
10
00:01:54,030 --> 00:01:56,281
È una brossura originale.
11
00:01:57,033 --> 00:01:59,660
Brossura originale.
12
00:01:59,786 --> 00:02:04,665
- Cosa avevamo detto? 40.000?
- È un prezzo speciale per lei.
13
00:02:04,749 --> 00:02:07,918
Allo sportello aperto
c'è tutta la merce esposta.
14
00:02:08,002 --> 00:02:13,006
Qui c'è I'angolo cucito e qui ci sono
le casse collegate al microfono.
15
00:02:13,049 --> 00:02:15,551
Sento che la crisi è passata.
16
00:02:15,635 --> 00:02:19,429
Mio nonno dice che la fine della crisi
è I'avviso di una nuova crisi.
17
00:02:19,514 --> 00:02:21,431
Sei un falso nero?
18
00:02:21,558 --> 00:02:23,517
Peggio di un ciarlatano nero!
19
00:02:24,811 --> 00:02:27,688
Che minchia ridi?
Vuoi leccare il chupa-chups?
20
00:02:27,772 --> 00:02:32,192
- Assia, di che ti preoccupi?
- Della mia banca.
21
00:02:32,277 --> 00:02:35,320
- Non mi piace il Burgundi.
- Come mai non ti piace?
22
00:02:35,446 --> 00:02:38,448
Non mi piace I'instabilità finanziaria
di quei paesi.
23
00:02:38,575 --> 00:02:41,577
- È proprio lì che ho deciso
di puntare tutto. -Perché?
24
00:02:41,661 --> 00:02:43,912
Se non c'è rischio non mi diverto.
25
00:03:08,938 --> 00:03:10,814
Vada!
26
00:03:20,325 --> 00:03:22,993
- Che succede? Siamo fermi?
- C'è un impedimento.
27
00:03:23,077 --> 00:03:25,954
Svolti a destra, no?
28
00:03:25,997 --> 00:03:28,707
- È senso unico, dottore.
- Ma chi se ne frega!
29
00:03:28,750 --> 00:03:32,502
Facciamo I'happy hour con gli zulù?
Si dia una mossa!
30
00:03:32,587 --> 00:03:36,506
Perdo del tempo prezioso,
opportunità che se ne vanno.
31
00:03:36,633 --> 00:03:40,344
Amore, sto calmo...
Mi fai parlare?
32
00:03:45,892 --> 00:03:47,976
Si è buttato sotto!
33
00:03:54,234 --> 00:03:57,486
- Porca...
- Chiamo il Pronto Soccorso?
34
00:03:57,528 --> 00:03:59,529
E cosa gli raccontiamo?
35
00:03:59,656 --> 00:04:01,531
Che per fare in fretta hai imboccato
un senso unico...
36
00:04:01,658 --> 00:04:04,534
...e per questo motivo hai investito
un apolide maculato?
37
00:04:04,619 --> 00:04:06,370
- Non sono un apolide...
- Zitto!
38
00:04:06,412 --> 00:04:10,415
Non avevi di meglio che romperci
le palle e ammaccarmi il cofano?
39
00:04:10,500 --> 00:04:14,127
Cosa facciamo? Lo lasciamo
sul ciglio della strada?
40
00:04:14,170 --> 00:04:16,171
Hai un'altra alternativa?
41
00:04:20,677 --> 00:04:23,553
Mettiamolo in macchina
e leviamoci di qua.
42
00:04:27,767 --> 00:04:31,436
Oddio! Maria!
Ho la schiena sconquassata.
43
00:04:31,562 --> 00:04:34,940
Ho un colpo di frusta in canna,
i brividi dappertutto...
44
00:04:35,024 --> 00:04:37,943
...ho anche le terminazioni nervose
che sono insensibili.
45
00:04:38,069 --> 00:04:42,656
- Ho un cattivo gusto in bocca.
- Eh, chissà cosa mangia!
46
00:04:42,699 --> 00:04:45,200
Mi avete mandato a puttane
tutte le papille gustative.
47
00:04:45,326 --> 00:04:47,411
Non posso più fare il sommelier.
48
00:04:47,453 --> 00:04:50,956
Ora vado al Pronto Soccorso...
49
00:04:51,916 --> 00:04:57,546
...e mi faccio fare una bella TAC
e poi ci vediamo in tribunale.
50
00:04:57,588 --> 00:04:59,715
Non le conviene andare in tribunale.
51
00:04:59,841 --> 00:05:04,594
- Il dottore ha più avvocati che cravatte.
- Voglio farle una proposta.
52
00:05:04,721 --> 00:05:08,098
Cosa dice se la chiudessimo qua
con un "gentlemen's agreement"?
53
00:05:08,182 --> 00:05:12,227
- Chi?
- Un simbolico rimborso spese.
54
00:05:24,991 --> 00:05:27,242
Forse non ci siamo capiti.
55
00:05:27,327 --> 00:05:29,244
lo non sono il tipo che si vende.
56
00:05:30,371 --> 00:05:33,248
- Mille euro.
- Venduto.
57
00:05:33,333 --> 00:05:36,126
Dottore, con cento euro lo liquidavamo.
58
00:05:36,210 --> 00:05:40,589
Lo consideri una donazione
per questo progetto.
59
00:05:40,631 --> 00:05:44,009
È una bancarella
o una giostra per bambini?
60
00:05:44,135 --> 00:05:47,512
Non sono fatti suoi.
Mi avete frugato nel marsupio?
61
00:05:48,264 --> 00:05:51,767
- A quando il saldo?
- Domani. Oggi la cassa è chiusa.
62
00:05:51,893 --> 00:05:55,020
L'accompagno alla porta
così può tornare a casa...
63
00:05:55,104 --> 00:05:57,272
...se ce I'ha una casa.
64
00:05:57,899 --> 00:06:01,276
È inutile che stringe,
è un arto artefatto ad arte.
65
00:06:01,402 --> 00:06:04,988
- Senta! Eh? Eh?
- Ahi ahi ahi! Lì no!
66
00:06:14,540 --> 00:06:16,541
Sto arrivando.
67
00:06:16,626 --> 00:06:21,171
Luana, tieni il furgone bloccato.
Poi passo con I'anticipo...
68
00:06:21,297 --> 00:06:25,550
...e me lo porto via.
- Ti farò anche uno sconto.
69
00:06:25,676 --> 00:06:27,928
- Sì?
- Hai capito cosa intendo?
70
00:06:28,054 --> 00:06:29,930
Credo di sì.
71
00:06:30,014 --> 00:06:32,557
Tranquillo, quello vive
in un altro mondo.
72
00:06:32,683 --> 00:06:37,312
- Vuoi vedere il mio reggiseno
a balconcino? -Soffro di vertigini.
73
00:06:37,438 --> 00:06:41,400
- Sarò il tuo paracadute.
- Luana, passami la 29!
74
00:06:50,701 --> 00:06:53,036
Luana, ti sei addormentata?
75
00:06:59,085 --> 00:07:01,670
Jean-Jaques!
76
00:07:04,215 --> 00:07:06,842
Ti sei messo il pigiama?
77
00:07:06,926 --> 00:07:09,469
Vieni, angelo mio.
Ti sei lavato i denti?
78
00:07:09,595 --> 00:07:12,722
Buonanotte, cuore mio.
Dai un bacino a papà.
79
00:07:14,350 --> 00:07:16,476
- 'Notte, Junior.
- 'Notte, papi.
80
00:07:17,353 --> 00:07:21,481
È così contento di partire.
Gli piace andare al lago.
81
00:07:21,566 --> 00:07:25,235
E poi gli manca tanto il nonno.
Tu quando ci raggiungi da papà?
82
00:07:25,361 --> 00:07:28,738
Appena finisce il consiglio
d'amministrazione.
83
00:07:28,865 --> 00:07:33,118
Mi raccomando. Organizzerò
un party per il solstizio d'estate.
84
00:07:33,244 --> 00:07:37,706
- E gradirei la tua presenza.
- Non ho mai saltato un party.
85
00:07:41,752 --> 00:07:46,882
Devi spiegarmi perché si ostinano
a mettere i bicchieri à gauche.
86
00:07:47,008 --> 00:07:48,717
Mi scusi, signora.
87
00:07:50,761 --> 00:07:53,763
È anziano ormai,
bisogna cambiarlo.
88
00:07:55,641 --> 00:07:59,853
- Non mi dare sempre ragione.
- Per la verità, dicevo che...
89
00:08:02,398 --> 00:08:06,902
Dolores, il bicchiere del rosso
si allinea tra quello dell'acqua...
90
00:08:07,028 --> 00:08:10,906
...e il bicchiere del bianco,
davanti al flute.
91
00:08:11,032 --> 00:08:13,909
- A destra.
- Perché mi parli in spagnolo?
92
00:08:13,993 --> 00:08:16,912
Pensi che non capisco I'italiano?
93
00:08:16,996 --> 00:08:20,749
Se lo capisci, perché ti ostini
a metterlo a sinistra?
94
00:08:20,791 --> 00:08:25,170
A casa mia il bicchiere
si mette a sinistra, va bene?
95
00:08:30,176 --> 00:08:34,304
"Ho bisogno di un tetto caldo
solo per un po', mamma. "
96
00:08:34,430 --> 00:08:38,183
Quand'è che te ne vai?
Guarda che casino che c'è!
97
00:08:38,309 --> 00:08:40,936
Domani metto a posto.
98
00:08:41,020 --> 00:08:45,065
Presto toglierò il disturbo
poi però non piagnucolare!
99
00:08:45,191 --> 00:08:47,776
"Solo un piccolo prestito
per un affare!"
100
00:08:47,818 --> 00:08:50,403
E io come un'allocca te I'ho dato.
101
00:08:50,446 --> 00:08:53,782
Adesso mi vieni a dire che hai
perso pure la mercanzia!
102
00:08:53,824 --> 00:08:55,784
Che razza di figlio sei?
103
00:08:55,826 --> 00:09:00,580
- Oddio mio! Tu vuoi uccidermi!
- Sì... -Dillo, dillo!
104
00:09:00,706 --> 00:09:05,460
Sei tornato solo per farmi fuori.
Guarda, ti risparmio la fatica!
105
00:09:06,546 --> 00:09:08,588
lo mi butto!
106
00:09:08,714 --> 00:09:11,049
Finiscila con questa manfrina!
107
00:09:11,092 --> 00:09:13,677
Ci vedono tutti!
Mi fai fare una figura di merda!
108
00:09:15,346 --> 00:09:18,223
- La ciabatta!
- Che ti avevo detto?
109
00:09:18,307 --> 00:09:20,100
Datti una calmata.
110
00:09:20,226 --> 00:09:22,811
- Ora la passo a prendere!
- Di' la verità.
111
00:09:22,853 --> 00:09:27,232
Ti sei fatto investire apposta
per fregarli, eh?
112
00:09:27,358 --> 00:09:31,444
- Canaglia! -Per fregare una persona
mi butto sotto un treno.
113
00:09:31,487 --> 00:09:33,697
È stato un incidente!
114
00:09:33,739 --> 00:09:35,740
Un segno del destino.
115
00:09:35,866 --> 00:09:39,119
- E allora ti hanno fregato loro!
- Ma quale fregatura?
116
00:09:39,203 --> 00:09:41,246
Mille euro piovuti dal cielo.
117
00:09:41,956 --> 00:09:45,000
- E adesso ce li hai in tasca?
- Domani.
118
00:09:45,835 --> 00:09:48,378
Finalmente avrò la mia bancarella...
119
00:09:48,504 --> 00:09:53,508
...furgone, licenza, abbigliamento
di un certo livello...
120
00:09:53,593 --> 00:09:55,510
Ce n'è pure per te, eh?
121
00:09:55,636 --> 00:09:58,096
Ti prendo, ti metto
dietro la macchina da cucire.
122
00:09:58,139 --> 00:10:00,640
"Te lo vendo e te I'adatto. "
123
00:10:01,517 --> 00:10:03,768
- Manca solo il nome.
- Dal "Minchia".
124
00:10:03,894 --> 00:10:06,896
Che idea geniale!
125
00:10:06,981 --> 00:10:10,483
Una vita che ci penso,
erano due sillabe!
126
00:10:10,526 --> 00:10:14,654
- Com'è che non mi sono venute?
- Sei tu il minchia.
127
00:10:14,739 --> 00:10:17,407
Più della buon'anima
di tuo padre Gaetano...
128
00:10:17,533 --> 00:10:21,161
...che la bancarella almeno
ce I'aveva e anche una famiglia.
129
00:10:21,287 --> 00:10:23,246
Ma tu non sei riuscito
nemmeno a sposarti.
130
00:10:23,289 --> 00:10:25,749
Che stile! Che eleganza!
131
00:10:25,791 --> 00:10:29,252
Se volete sucare,
sucatevi i miei lupini.
132
00:10:29,295 --> 00:10:32,047
Donne belle, venite!
133
00:10:32,173 --> 00:10:36,676
Venite che ho tutti i prodotti
della nostra terra!
134
00:10:36,761 --> 00:10:39,137
Ha ragione mamma,
sei un minchia.
135
00:11:18,552 --> 00:11:22,097
- Ti ho spaventato, amore?
- No, tutt'altro.
136
00:11:22,223 --> 00:11:25,934
Il chirurgo plastico dice
che stasera si può...
137
00:11:29,230 --> 00:11:30,980
...usufruire.
138
00:11:31,065 --> 00:11:34,693
- Vuoi usufruire?
- Che libidine.
139
00:11:34,735 --> 00:11:36,736
Brossura originale...
140
00:11:36,821 --> 00:11:40,115
Ce ne sono dieci copie
in tutto il mondo.
141
00:11:40,199 --> 00:11:44,119
E di questo ensemble
ne esiste solo uno.
142
00:11:44,203 --> 00:11:45,995
Fatto su misura.
143
00:11:46,080 --> 00:11:49,249
Tu lo sapevi che Ungaretti
scriveva in trincea?
144
00:11:49,333 --> 00:11:52,335
Davvero? Che interessante!
145
00:11:52,378 --> 00:11:55,588
Perché non vieni più vicino
così me lo racconti meglio?
146
00:11:55,631 --> 00:11:59,092
In mezzo a quelle atrocità
è come se la sua poesia...
147
00:11:59,135 --> 00:12:02,470
.. rappresentasse I'unico modo
per salvare I'anima.
148
00:12:02,513 --> 00:12:07,225
E come se dicesse: "lo poeta
scrivo, nonostante I'orrore. "
149
00:12:07,268 --> 00:12:10,520
Scusami, Ungaretti.
Ho un'incombenza matrimoniale.
150
00:12:24,618 --> 00:12:27,036
Dove sei, Dolores?
151
00:12:28,289 --> 00:12:30,123
Dove sei?
152
00:12:32,168 --> 00:12:34,169
Dove sei, ragazza?
153
00:12:34,920 --> 00:12:38,757
Dove sei, topolino? Topoli...
154
00:12:39,675 --> 00:12:42,135
- Ti sei fatto male?
- No.
155
00:12:42,178 --> 00:12:44,554
Era solo per divertimento.
156
00:12:46,140 --> 00:12:48,641
Sono stufa, però, molto stufa!
157
00:12:48,684 --> 00:12:53,188
- Perché? -Tutto il mondo
deve sapere di noi.
158
00:12:53,272 --> 00:12:56,566
- Non gridare!
- Perché non posso gridare?
159
00:12:58,068 --> 00:13:00,695
Devi dire ai signori che stiamo
insieme da due anni...
160
00:13:00,821 --> 00:13:02,781
...e che vogliamo sposarci.
161
00:13:02,823 --> 00:13:04,949
- Hai capito?
- Due anni?
162
00:13:05,075 --> 00:13:07,410
- Sicura?
- Sì.
163
00:13:09,330 --> 00:13:12,457
Giovannino, quando mi "empalmi"?
164
00:13:12,541 --> 00:13:14,793
Ma anche ora.
165
00:13:16,587 --> 00:13:20,924
- Ti sei fatto male?
- Molto e non per divertimento.
166
00:13:22,176 --> 00:13:26,471
Dicevo "sposami" in spagnolo!
Quando mi sposi?
167
00:13:26,597 --> 00:13:28,807
Calma, Dolores.
168
00:13:28,849 --> 00:13:31,559
Prima devo prendere
la liquidazione.
169
00:13:31,602 --> 00:13:34,103
È un grande passo.
Un po' di pazienza.
170
00:13:34,230 --> 00:13:37,941
Un po' di pazienza?
La pazienza è nemica della fortuna.
171
00:13:37,983 --> 00:13:44,572
- Ma no... -Come preghi!
Ti stai "acojonando"?
172
00:13:45,991 --> 00:13:50,703
- Cosa intendi per "coconando"?
- Ti stai cacando sotto?
173
00:13:50,746 --> 00:13:53,498
- No, cara.
- Ti stai cacando sotto.
174
00:13:53,582 --> 00:13:57,001
- Ti stai cacando sotto!
- No, cara! No!
175
00:13:57,086 --> 00:14:00,129
Juanito, tu mi ami davvero?
176
00:14:00,881 --> 00:14:03,091
- Certo.
- Allora...
177
00:14:03,133 --> 00:14:06,135
Devi dire al dottore
che vogliamo sposarci.
178
00:14:10,266 --> 00:14:12,642
Questo sì
che è un grande amore!
179
00:14:12,768 --> 00:14:15,520
No, questa
è una dannata scossa!
180
00:14:16,021 --> 00:14:20,984
Dovete essere affamati come lupi
su ogni palla.
181
00:14:21,735 --> 00:14:26,865
Tu, China, mi tagli I'area
come un burro.
182
00:14:27,366 --> 00:14:28,992
China, dove sei?
183
00:14:31,912 --> 00:14:34,038
China...
184
00:14:34,665 --> 00:14:37,041
...sento che oggi ti sblocchi.
185
00:14:37,126 --> 00:14:40,169
Fai movimento anche senza palla,
mi capisci?
186
00:14:43,048 --> 00:14:48,177
China, non devi fare il timido.
Se ti nascondi, quando segni?
187
00:14:48,304 --> 00:14:50,680
- Mai!
- Che hai detto?
188
00:14:50,806 --> 00:14:53,266
Mister, non segna
da diciassette partite.
189
00:14:53,309 --> 00:14:56,644
Muffin, tu sei out.
Togliti la maglia.
190
00:15:00,316 --> 00:15:04,777
Le mamme devono stare fuori.
per antonomasia. Prego!
191
00:15:04,820 --> 00:15:07,655
Terzo comandamento
della costituzione.
192
00:15:09,825 --> 00:15:12,035
Cioccoblocco, alzati.
193
00:15:13,203 --> 00:15:15,455
- Sai perché sei fuori rosa?
- Perché?
194
00:15:15,581 --> 00:15:18,166
Perché con quei capelli
non ti si può guardare!
195
00:15:18,208 --> 00:15:23,212
- Senti chi parla!
- Pelato! Pelato!
196
00:15:23,297 --> 00:15:24,964
Pelato!
197
00:15:25,674 --> 00:15:27,467
Che dici?
198
00:15:27,551 --> 00:15:32,305
Adesso siete interessati
a investire nel Burgundi?
199
00:15:32,348 --> 00:15:34,933
Ma siete dei pecoroni!
200
00:15:34,975 --> 00:15:38,227
Non posso stare al telefono adesso.
Sono in riunione.
201
00:15:38,312 --> 00:15:41,439
Ti chiamo dopo quando arrivo
in ufficio a Porta Nuova.
202
00:15:41,482 --> 00:15:44,359
Junior, c'è solo un obiettivo
importante nella vita:
203
00:15:44,443 --> 00:15:47,195
mandare la palla in buca.
204
00:15:49,490 --> 00:15:52,617
Palla a ore 12! Largo! È mia!
205
00:16:12,012 --> 00:16:16,766
Ma questa è casa mia?
Sono ricco da far schifo!
206
00:16:16,892 --> 00:16:19,769
Ho anche la piscina
e non so nuotare!
207
00:16:19,895 --> 00:16:22,855
- Le piacerebbe...
- Allora perché sono qui?
208
00:16:22,898 --> 00:16:25,984
È qui per beneficiare
di quella donazione, ricorda?
209
00:16:26,026 --> 00:16:29,487
- Beneficio subito e tolgo il disturbo.
- Quanta fretta!
210
00:16:29,530 --> 00:16:33,616
- Bisogna meritarseli i benefici.
- Ci sono molti lavori da fare qui.
211
00:16:33,659 --> 00:16:37,161
- E devo farli io?
- Osservazione perspicace.
212
00:16:37,287 --> 00:16:41,040
Allora facciamo 800 euro
a lavoro finito?
213
00:16:41,125 --> 00:16:45,044
- Ma non erano 1.000?
- 700. -Prendere o lasciare.
214
00:16:45,170 --> 00:16:49,173
- Cinque, quattro, tre...
- Prendo, prendo, prendo!
215
00:16:49,299 --> 00:16:53,177
Con le buone maniere si raggiunge
sempre un buon accordo.
216
00:16:53,262 --> 00:16:58,141
- E quando me li date i soldi?
- Domani. Dai, Spartacus!
217
00:17:22,207 --> 00:17:23,958
- È tua la palla?
- Sì.
218
00:17:24,710 --> 00:17:28,171
Facciamo ai rigori?
Se vinco io, mi dai una mano.
219
00:17:28,964 --> 00:17:31,841
Andiamo! Però piano
perché papi non vuole.
220
00:17:31,925 --> 00:17:33,801
Chi se ne frega! Dai!
221
00:17:34,845 --> 00:17:38,347
Fammi vedere di cosa
sei capace!
222
00:17:41,977 --> 00:17:44,604
Hai la dinamite in quelle gambette!
223
00:17:44,730 --> 00:17:47,982
- Voglio vedere come stai messo
di sinistro. -Va bene.
224
00:17:55,616 --> 00:17:58,868
E questa cos'è?
Una cappella abbandonata?
225
00:17:58,952 --> 00:18:02,497
Per il party del solstizio
ho invitato gli amici di papà...
226
00:18:02,623 --> 00:18:04,999
...così potete parlare dei vostri affari.
227
00:18:05,084 --> 00:18:10,379
Ho invitato anche i Pantenasi,
cerca di non fare le solite gaffe.
228
00:18:10,464 --> 00:18:12,256
Mi stai ascoltando?
229
00:18:12,341 --> 00:18:15,760
Ci sono gli aggiornamenti
sulla situazione...
230
00:18:15,886 --> 00:18:18,137
...del colpo di Stato in Burgundi...
231
00:18:18,222 --> 00:18:22,892
...dove la notte scorsa il Presidente
è stato deposto dalla giunta militare.
232
00:18:22,976 --> 00:18:25,770
Le borse di tutto il mondo
sono in fibrillazione...
233
00:18:25,854 --> 00:18:27,855
...per la situazione nel ricco
Stato africano.
234
00:18:27,898 --> 00:18:30,608
Sentiamo i particolari
dal nostro esperto di economia.
235
00:18:30,651 --> 00:18:35,780
Più che fibrillazione direi tracollo
soprattutto per gli speculatori...
236
00:18:35,864 --> 00:18:38,282
.. che hanno scommesso
sui fondi del Burgundi...
237
00:18:38,367 --> 00:18:41,661
.. perché dal Fondo Monetario
Internazionale arrivano pressioni...
238
00:19:11,316 --> 00:19:13,693
Lei è Poretti, presumo...?
239
00:19:13,819 --> 00:19:18,197
Dottor Giacomo Maria Poretti.
Cosa ci fa nel mio ufficio?
240
00:19:18,282 --> 00:19:21,325
Da oggi questo non è più
il suo ufficio.
241
00:19:21,410 --> 00:19:23,661
La sua società è stata commissariata.
242
00:19:36,800 --> 00:19:41,679
Dottore, stavo pensando
di riscuotere la mia liquidazione.
243
00:19:41,722 --> 00:19:43,723
Non so se...
244
00:19:46,351 --> 00:19:49,812
Mi riferisco al mio tesoretto...
245
00:19:49,855 --> 00:19:52,815
...quello che le ho dato in gestione
tempo fa.
246
00:19:54,735 --> 00:19:57,486
- Dottore?
- Mi porti in centro.
247
00:20:02,075 --> 00:20:05,244
Dottore, è tutto il pranzo
che volevo dirglielo.
248
00:20:05,370 --> 00:20:07,330
lo e Dolores...
249
00:20:07,372 --> 00:20:11,000
...magari non subito però
avremo intenzione...
250
00:20:11,126 --> 00:20:15,213
- Vuole sapere dove sono finiti
i suoi soldi? - Certo.
251
00:20:15,255 --> 00:20:17,006
Nel Burgundi.
252
00:20:18,342 --> 00:20:23,095
- E chi ce li ha messi?
- Chi ce li ha messi, eh?
253
00:20:23,138 --> 00:20:26,641
- Chi ce li ha messi?
- Qualcosa è andato storto.
254
00:20:26,725 --> 00:20:29,894
Non saprei come ma...
colpo di Stato!
255
00:20:29,978 --> 00:20:32,146
Default finanziario.
256
00:20:32,231 --> 00:20:35,650
Non affidi mai il suo denaro
a governi instabili.
257
00:20:35,776 --> 00:20:39,737
- Ho perso tutto, momentaneamente.
- Ha perso tutto?
258
00:20:39,780 --> 00:20:42,740
- Vuol dire che non è rimasto
più niente? - C'è un'altra cosa.
259
00:20:42,783 --> 00:20:45,743
Mi hanno commissariato la società,
sempre momentaneamente.
260
00:20:45,786 --> 00:20:50,289
- Vuol dire che anche la mia
liquidazione è sparita? - Sì.
261
00:20:50,415 --> 00:20:52,917
- Non è rimasto proprio niente?
- Assolutamente.
262
00:20:53,001 --> 00:20:55,044
- Si sfoghi.
- Come si sfoghi?
263
00:20:55,128 --> 00:20:58,798
- Non trattenga quell'amarezza
che non le fa bene. - Dottore...
264
00:20:58,882 --> 00:21:02,510
- Non si soffermi sul bicchiere
mezzo vuoto. - Ma è tutto vuoto!
265
00:21:02,552 --> 00:21:04,553
Momentaneamente.
266
00:21:04,638 --> 00:21:06,764
Osservi come lo riempiamo.
267
00:21:08,517 --> 00:21:12,311
- Non c'è speranza, rimane vuoto.
- Cameriere, champagne!
268
00:21:12,437 --> 00:21:17,441
- Dove lo vede il bicchiere mezzo pieno?
- Sento che sta per arrivarmi...
269
00:21:17,567 --> 00:21:20,027
.. una di quelle folgorazioni
che ti arrivano solo una volta.
270
00:21:20,070 --> 00:21:23,197
- Certo, come il Burgundi.
- Ho i brividi. - Anche io.
271
00:21:23,323 --> 00:21:26,158
Sento le vertigini dell'inizio.
272
00:21:26,201 --> 00:21:28,327
È come se fossi ringiovanito
di trent'anni.
273
00:21:28,412 --> 00:21:31,956
- Me li sono accollati io
i suoi anni. - Non sente?
274
00:21:32,082 --> 00:21:35,710
- Accadrà qualcosa di straordinario.
- Infatti sono preoccupato.
275
00:21:35,836 --> 00:21:40,923
- Spiacente, ma la transazione
non è stata autorizzata. - Ecco!
276
00:21:40,966 --> 00:21:44,343
Questo non è il momento
per affidarsi al pessimismo.
277
00:21:44,428 --> 00:21:46,178
Faccia lei.
278
00:22:07,117 --> 00:22:09,827
Che sono queste facce appese?
279
00:22:09,870 --> 00:22:14,081
Vi sta più a cuore vincere
una battaglia o la guerra?
280
00:22:14,124 --> 00:22:20,254
Non dovete mai smettere
di aspirare alla gloria.
281
00:22:20,339 --> 00:22:24,508
Il calcio vi distrae dalle vere
priorità della vita...
282
00:22:24,593 --> 00:22:26,844
...e vi conduce alla perdizione.
283
00:22:27,637 --> 00:22:31,265
- Un'oretta di catechismo
vi purificherà. -No!
284
00:22:31,350 --> 00:22:34,518
Silenzio! Quante furono
le piaghe d'Egitto?
285
00:22:34,644 --> 00:22:36,896
Ma io sono russo, padre.
286
00:22:36,980 --> 00:22:38,898
Dicono tutti così.
287
00:22:40,025 --> 00:22:43,402
- Terzo peccato capitale.
- Non riuscire a fare un goal.
288
00:22:45,280 --> 00:22:49,533
Hai fatto la battuta! Da oggi
due ore di catechismo.
289
00:22:49,618 --> 00:22:51,619
Mister...
290
00:22:51,661 --> 00:22:56,290
- Lo so, non sono preparati.
- Sesto comandamento.
291
00:22:57,626 --> 00:23:00,878
- Ma non erano cinque?
- Vieni anche tu, caro.
292
00:23:00,921 --> 00:23:04,256
Lasciati additare
la via della redenzione.
293
00:23:05,509 --> 00:23:07,551
Vieni anche tu, China.
294
00:23:08,637 --> 00:23:10,554
Piano! Le valigie!
295
00:23:10,680 --> 00:23:12,681
Perché I'auto è grigia
se I'avevo chiesta nera?
296
00:23:12,766 --> 00:23:16,310
Allora, Junior, tra qualche giorno
grande compleanno.
297
00:23:16,436 --> 00:23:18,687
- Hai già pensato al regalone?
- Sì.
298
00:23:18,814 --> 00:23:21,941
- Voglio giocare nella squadra di Aldo.
- Chi?
299
00:23:22,067 --> 00:23:25,069
Noi andiamo. Ciao, amore.
Ti aspettiamo presto, eh?
300
00:23:25,195 --> 00:23:30,032
Dai un bacio a papà
e andiamo. Ecco. Ciao!
301
00:23:37,582 --> 00:23:40,918
Il sole sarà radioso.
302
00:23:51,972 --> 00:23:54,348
- Il caffè, dottore.
- Sì, grazie.
303
00:23:54,474 --> 00:23:58,727
- Serve altro? - No, vada pure.
Farò tardi stanotte.
304
00:23:58,812 --> 00:24:01,605
- Buonanotte, dottore.
- Buonanotte.
305
00:24:06,820 --> 00:24:09,238
Avete chiamato
Assia Ligrasti.
306
00:24:09,322 --> 00:24:11,615
Non posso rispondere,
lasciate un messaggio. Grazie.
307
00:24:11,741 --> 00:24:16,245
Ciao, scusa I'orario
ma volevo chiederti dei consigli.
308
00:24:16,371 --> 00:24:18,330
Sto lavorando a un progetto
che ti stupirà.
309
00:24:18,373 --> 00:24:22,126
Ho bisogno di una mano,
sai che non è un bel momento...
310
00:24:22,252 --> 00:24:26,505
...sto rischiando il default.
311
00:24:26,590 --> 00:24:29,258
Passo domani da te in banca.
312
00:24:35,474 --> 00:24:38,100
Dimmi che glielo
hai detto o ti uccido.
313
00:24:38,143 --> 00:24:41,520
Certo che gliel'ho detto!
314
00:24:43,732 --> 00:24:45,900
- Quando?
- Oggi.
315
00:24:45,984 --> 00:24:48,611
- Perché?
- Intendo quando mi "empalmi"?
316
00:24:48,653 --> 00:24:51,113
Il prima possibile.
317
00:24:51,156 --> 00:24:57,244
Le nubi si stanno diradando
e il sole sarà molto luminoso.
318
00:25:10,383 --> 00:25:12,301
Dottore...
319
00:25:13,929 --> 00:25:16,055
Lei è Poretti, presumo.
320
00:25:18,808 --> 00:25:21,769
Dottor Giacomo Maria Poretti.
321
00:25:21,811 --> 00:25:24,313
Ci siamo già incontrati,
non ricorda?
322
00:25:25,815 --> 00:25:27,650
Non credo.
323
00:25:27,692 --> 00:25:31,695
La banca ha fatto valere I'opzione
rientrando in possesso della villa...
324
00:25:31,780 --> 00:25:33,906
.. che sarà messa all'asta.
325
00:25:33,949 --> 00:25:38,661
Avete due ore di tempo
per lasciare I'immobile.
326
00:25:46,711 --> 00:25:49,338
Meno male che il sole era luminoso.
327
00:25:49,422 --> 00:25:53,801
Per me questo non è un gioco, eh?
È una cosa molto seria.
328
00:25:53,843 --> 00:25:56,095
Casa mia è in Venezuela.
329
00:25:56,179 --> 00:25:59,807
I miei genitori, le mie sorelle,
la mia nonnina, Raul...
330
00:26:00,308 --> 00:26:04,228
...mio figlio, che non vedo
da due anni per stare con te.
331
00:26:04,354 --> 00:26:06,855
E ora che faccio?
332
00:26:06,940 --> 00:26:11,235
Quando sarà tutto a posto,
ci andiamo congiuntamente.
333
00:26:11,319 --> 00:26:15,364
Devo diventare una belva?
334
00:26:15,490 --> 00:26:19,451
Tu sei un "cobarde" e io non voglio
vivere con una "culebra".
335
00:26:19,494 --> 00:26:23,205
Perdonami, ma cosa intendi
per "culebra"?
336
00:26:26,710 --> 00:26:29,128
Serpe.
337
00:26:29,254 --> 00:26:32,464
Mi fai girare le palle,
sono stufa marcia!
338
00:26:32,507 --> 00:26:36,510
Sei un bastardo, femminuccia,
buono a nulla, cocco di mamma.
339
00:26:36,636 --> 00:26:38,637
Sei un "huevón"!
340
00:26:38,722 --> 00:26:41,015
Huevón?
341
00:26:43,143 --> 00:26:45,102
Non hai le palle.
342
00:26:48,648 --> 00:26:50,774
Lo sapevo già, però...
343
00:27:40,950 --> 00:27:43,035
Cosa le è successo?
344
00:27:44,412 --> 00:27:46,955
Carica le borse in macchina.
345
00:27:47,040 --> 00:27:49,958
Sarebbe gradito almeno
un buongiorno.
346
00:27:50,085 --> 00:27:54,963
- Cinque, quattro, tre, due...
- Prendo, prendo!
347
00:27:55,090 --> 00:28:01,679
Il provvedimento di sequestro
della villa è stato precipitoso.
348
00:28:01,721 --> 00:28:05,099
- Giacomo, è trascorso un anno
dal primo avviso. - Ma dai?
349
00:28:05,183 --> 00:28:09,478
Il progetto è interessante.
Forse lo smalto ti è rimasto.
350
00:28:10,480 --> 00:28:15,067
lo te I'ho sempre detto...
tu non sei solo molto bella.
351
00:28:15,110 --> 00:28:16,985
Sei soprattutto acuta.
352
00:28:17,112 --> 00:28:20,572
È stato il mio acume a suggerirmi
di aspettare due settimane...
353
00:28:20,615 --> 00:28:22,825
...per darti una risposta definitiva?
354
00:28:22,867 --> 00:28:26,620
Perché non organizzi un incontro
con i tuoi partner?
355
00:28:26,705 --> 00:28:29,873
- Magari al golf. - Mi stai dicendo
che io devo produrre delle garanzie?
356
00:28:29,999 --> 00:28:33,836
lo ti sto dando un'altra opportunità
perché ti stimo.
357
00:28:33,878 --> 00:28:38,757
- Ma lo sai che cosa farebbero di te
i piani alti. - Sei molto in forma.
358
00:28:38,883 --> 00:28:41,885
- Sei dimagrita, vero?
- Sono ingrassata due chili.
359
00:28:43,012 --> 00:28:47,725
- Allora? - Ancora qualche dettaglio
formale ma ci siamo.
360
00:28:47,767 --> 00:28:50,602
Anche la notte più lunga
ha la sua alba.
361
00:28:50,645 --> 00:28:52,730
Cos'è, I'aurora boreale?
362
00:28:52,772 --> 00:28:56,275
Dobbiamo portare pazienza
ancora due settimane.
363
00:28:56,359 --> 00:28:58,652
E dove portiamo pazienza?
364
00:28:58,737 --> 00:29:01,488
La casa e I'ufficio
sono stati sequestrati.
365
00:29:01,531 --> 00:29:04,533
Ci sarebbe lo chalet in montagna.
366
00:29:05,660 --> 00:29:08,996
- È il primo che mi hanno tolto.
- Anche lo chalet?
367
00:29:10,290 --> 00:29:13,167
Si potrebbe andare
da sua moglie al lago.
368
00:29:13,293 --> 00:29:16,044
La villa è intestata a suo suocero.
369
00:29:16,171 --> 00:29:18,672
Lasciamolo lì, in pace.
370
00:29:19,674 --> 00:29:22,426
- Perché non si appoggia a sua mamma?
- Non ce I'ha più la mamma.
371
00:29:22,552 --> 00:29:26,180
- Un fratello? - Con il fratello
si odiano, non si parlano da anni.
372
00:29:26,306 --> 00:29:29,558
- Un amico?
- Il dottore non ha amici.
373
00:29:29,642 --> 00:29:33,562
Se proprio non sapete
dove andare...
374
00:29:33,646 --> 00:29:35,814
...posso ospitarvi io.
375
00:29:37,525 --> 00:29:40,277
- La ringrazio molto, signor...?
- Aldo.
376
00:29:40,320 --> 00:29:43,322
Riuscirò a trovare
un alloggio adeguato.
377
00:29:43,448 --> 00:29:47,451
Figuriamoci se questa cosa
rappresenta un problema.
378
00:29:47,577 --> 00:29:50,329
Sì, ma...
379
00:29:51,581 --> 00:29:54,666
Le nostre strade si dividono qui.
380
00:29:56,586 --> 00:30:02,090
Scusa!
381
00:30:03,843 --> 00:30:07,971
- Posso chiedervi quando
mi darete i miei soldi? -Certo.
382
00:30:09,224 --> 00:30:11,600
Cornuti! Bastardi!
383
00:30:11,726 --> 00:30:16,855
Sfruttatori! Che vi venisse
la sciatica con le emorroidi!
384
00:30:25,365 --> 00:30:28,325
Sono nel mio studio,
con i miei libri, le mie riviste.
385
00:30:28,368 --> 00:30:33,080
Quando non ci sei tu,
questa casa è un deserto.
386
00:30:34,749 --> 00:30:36,375
Anche tu.
387
00:30:37,252 --> 00:30:42,506
Junior? No, dai. Salutamelo tu.
Dagli la buonanotte da parte mia.
388
00:30:42,590 --> 00:30:45,759
Adesso vado a coricarmi.
Ciao, buonanotte.
389
00:30:46,845 --> 00:30:49,972
- Il letto è pronto, dottore.
- Grazie, Giovanni.
390
00:30:50,014 --> 00:30:54,476
Domani mattina vorrei
essere svegliato per le 9...
391
00:30:54,519 --> 00:30:56,770
...con una frugale colazione.
392
00:31:03,152 --> 00:31:06,405
Dottore, tornerà tutto come prima?
393
00:31:06,531 --> 00:31:08,740
Certo, stia tranquillo.
394
00:31:08,783 --> 00:31:11,285
Adesso gradirei riposare.
395
00:31:11,369 --> 00:31:13,370
- Buonanotte.
- Buonanotte.
396
00:31:18,793 --> 00:31:21,628
Sono Dolores,
ora non posso rispondere.
397
00:31:21,671 --> 00:31:23,380
Lasciate un messaggio, grazie.
398
00:31:23,423 --> 00:31:27,384
Per Giovanni: sparisci serpe di merda
e non chiamarmi più.
399
00:32:14,557 --> 00:32:16,934
Cos'è un vincitore
senza lo sconfitto?
400
00:32:18,227 --> 00:32:20,979
Il vinto è I'altra faccia della medaglia.
401
00:32:21,064 --> 00:32:23,982
L'eroe nell'ombra che brama la luce.
402
00:32:24,067 --> 00:32:29,321
Si dice: "Ho perso!"
voce del verbo avere...
403
00:32:29,364 --> 00:32:33,742
...perché la sconfitta la possediamo,
è nel nostro DNA.
404
00:32:33,826 --> 00:32:35,869
E ne andiamo fieri.
405
00:32:43,378 --> 00:32:46,880
Sconfitti sì ma non perdenti.
406
00:32:47,006 --> 00:32:51,760
Il perdente rinuncia a combattere
perché ha paura della sconfitta.
407
00:32:51,844 --> 00:32:54,388
Lo sconfitto invece dà battaglia!
408
00:33:07,276 --> 00:33:11,405
E voi oggi, senza paura
avete dato tutto.
409
00:33:12,156 --> 00:33:16,284
Dare tutto non è poi così lontano
dal vincere.
410
00:33:24,043 --> 00:33:27,421
- Questa è una vera tragedia.
- No, è solo svenuto.
411
00:33:27,505 --> 00:33:30,298
- Chi? - Lui.
- Ma chi se ne frega!
412
00:33:30,425 --> 00:33:35,053
PadreAmerigo, con un po' di colla
lo mettiamo a posto.
413
00:33:36,889 --> 00:33:40,809
Don Bosco! 79 euro!
414
00:33:40,935 --> 00:33:43,437
Con un po' di colla
lo rimettiamo come nuovo.
415
00:33:43,521 --> 00:33:46,023
Non segneremo più!
416
00:33:47,316 --> 00:33:49,568
Dottore! Dottore!
417
00:33:52,572 --> 00:33:55,073
- Che botta!
- Dottore!
418
00:33:55,158 --> 00:33:57,451
Che confusione!
419
00:33:58,161 --> 00:34:01,413
- Ma dove sono?
- Siamo ospiti.
420
00:34:01,456 --> 00:34:03,331
Dove...?
421
00:34:04,834 --> 00:34:07,794
Dove sono finito?
In una stamberga?
422
00:34:07,837 --> 00:34:12,340
- Ha detto stamberga? - Eh...
- È così che ringrazia per I'ospitalità?
423
00:34:12,425 --> 00:34:15,093
Voleva dire stra-albergo.
424
00:34:15,219 --> 00:34:18,722
Sai come parlano sofisticato
questi altolocati.
425
00:34:18,848 --> 00:34:22,225
Il dottore ha preso una botta
e non è proprio in sé.
426
00:34:22,351 --> 00:34:27,856
Ci sarà il muesli integrale
per fare colazione in questa...
427
00:34:27,940 --> 00:34:29,983
...pensioncina scadente?
428
00:34:31,360 --> 00:34:35,822
- Lei chi è? La cameriera ai piani?
- Ti prego, mamma... -Fuori!
429
00:34:35,865 --> 00:34:39,326
- Via! Via!
- Mamma, mamma...
430
00:34:39,368 --> 00:34:43,330
Ti prego, mamma.
Fallo per me, mi devono dei soldi.
431
00:34:43,372 --> 00:34:46,833
Ce n'è pure per te, ti prego.
Fallo per me.
432
00:34:46,876 --> 00:34:49,377
- Solo per una notte.
- Grazie.
433
00:34:50,755 --> 00:34:52,756
Il dottore dorme lì.
434
00:34:53,841 --> 00:34:57,886
- E lei accanto a lui così lo coccola.
- Ma quello è il mio letto.
435
00:34:58,012 --> 00:35:02,474
- Ci ho messo anni per dargli la mia forma.
- Qui non c'è niente di tuo.
436
00:35:02,517 --> 00:35:05,227
E comunque tu dormi di Ià,
con me.
437
00:35:05,269 --> 00:35:09,523
Tu dovresti solo ringraziarmi,
senza di me non sai nemmeno respirare.
438
00:35:09,607 --> 00:35:12,859
Tu me lo togli il respiro,
mi stai sempre addosso.
439
00:35:12,902 --> 00:35:15,403
- Come facevi con il povero papà.
- Cosa vorresti dire?
440
00:35:15,530 --> 00:35:19,866
Che gliel'ho fatto venire io I'enfisema?
Che razza di figlio sei?
441
00:35:19,909 --> 00:35:22,994
Lo stai dicendo tu! Perché
non parliamo mai la stessa lingua?
442
00:35:23,037 --> 00:35:25,038
E certo...
443
00:35:25,164 --> 00:35:29,918
- Conosco quello sguardo.
- Tu mi fai venire il crepacuore.
444
00:35:30,044 --> 00:35:34,673
- Ti tolgo subito la fatica.
lo mi butto! -Cosa fa, signora?
445
00:35:34,757 --> 00:35:36,299
La solita buffonata.
446
00:35:36,384 --> 00:35:39,678
Non c'è nessuno che ti raccoglie
la ciabatta, buttati di Ià.
447
00:35:39,762 --> 00:35:42,055
- Mi butto sul serio!
- Signora.
448
00:35:42,181 --> 00:35:45,058
- Non lo faccia.
- Tolga le mani, via!
449
00:35:45,143 --> 00:35:48,395
lo devo dare una lezione a quello Ià.
450
00:35:48,437 --> 00:35:53,441
Non sarebbe meglio dargliela
dall'aldiqua anziché dall'aldilà?
451
00:35:57,196 --> 00:36:00,073
C'è il wi-fi in questa stamberga?
452
00:36:23,931 --> 00:36:27,475
Non si bussa? Mai sentito
parlare di privacy?
453
00:36:27,560 --> 00:36:29,477
In questa casa? Mai.
454
00:36:29,562 --> 00:36:34,232
Sono venuto a prendere la colla
per i danni che hai fatto tu.
455
00:36:37,445 --> 00:36:40,238
Ma...
456
00:36:40,364 --> 00:36:45,202
- Cos'è questo rumore fastidioso?
- È mammina che russa.
457
00:36:45,244 --> 00:36:47,746
Sembra un trattore scarburato.
458
00:36:47,872 --> 00:36:50,832
No, mi riferivo a quest'altro rumore.
459
00:36:51,709 --> 00:36:53,710
È il lavabo.
460
00:36:53,753 --> 00:36:57,214
- Perde da quando sono nato.
- Un po' come te.
461
00:36:57,256 --> 00:37:02,010
Se non fosse stato per me...
buonanotte.
462
00:37:04,388 --> 00:37:10,101
Mi domando come sia possibile
pernottare in un posto simile.
463
00:37:26,786 --> 00:37:30,497
Sono Dolores,
ora non posso rispondere...
464
00:37:30,539 --> 00:37:36,294
Per Giovanni: sparisci serpe di merda
e non chiamarmi più!
465
00:37:41,175 --> 00:37:43,260
- Angelica.
- Ma cosa fai?
466
00:37:43,302 --> 00:37:46,763
- Baciami...
- Ma vai via!
467
00:37:49,141 --> 00:37:52,185
- Che succede?
- È sonnambulo.
468
00:37:52,270 --> 00:37:53,937
Ha cercato anche di baciarmi.
469
00:37:54,063 --> 00:37:57,315
Possibile che in questo posto
non si riesca ad avere intimità?
470
00:37:57,400 --> 00:37:59,651
- Angelica...
- Domani ce ne andiamo.
471
00:38:03,281 --> 00:38:05,448
Avanti, su!
472
00:38:05,533 --> 00:38:08,702
C'è molto da fare!
Deve lavorare anche lei.
473
00:39:26,405 --> 00:39:28,907
Non è in ufficio. Certo...
474
00:39:28,991 --> 00:39:33,161
Però dica al dottor Giacobazzi
che lo sto cercando con urgenza.
475
00:39:33,287 --> 00:39:35,246
Grazie, buonasera.
476
00:39:36,415 --> 00:39:38,792
Giacobazzi...
477
00:39:39,476 --> 00:39:40,919
Sì?
478
00:39:41,045 --> 00:39:44,005
Ah, ciao amore. Sei tu?
Come va?
479
00:39:46,258 --> 00:39:49,177
- Si è imboscato?
- Occupato.
480
00:39:49,303 --> 00:39:52,305
No, non dicevo a te.
Sono in riunione...
481
00:39:53,265 --> 00:39:57,310
Come? La carta di credito
non è più operativa.
482
00:39:57,936 --> 00:39:59,437
Arrivo!
483
00:39:59,563 --> 00:40:04,567
Amore, mi reclamano al briefing.
Ti richiamo dopo dal golf.
484
00:40:04,652 --> 00:40:06,194
Ciao.
485
00:40:08,322 --> 00:40:12,450
So che cosa stava facendo.
- Che cosa? - Un briefing.
486
00:40:12,910 --> 00:40:17,831
- Vergogna! - Perché non si
può avere un po' di intimità?
487
00:40:17,957 --> 00:40:21,292
In questa stamberga
non esiste intimità.
488
00:40:22,962 --> 00:40:24,963
- Ciao, Aldo.
- Ciao, Samantha.
489
00:40:25,047 --> 00:40:28,049
Mia madre mi ha detto di passare
perché il vestito è pronto.
490
00:40:28,092 --> 00:40:31,177
- Che bello! Grazie.
- Te lo passo. - No, vieni.
491
00:40:31,220 --> 00:40:36,224
- È venuto benissimo, grazie.
- Allora vado. Ciao.
492
00:40:36,308 --> 00:40:39,227
Ma dove vai? Vieni qua.
493
00:40:39,311 --> 00:40:42,355
Devo farti assaggiare un bignè
che è una prelibatezza.
494
00:40:42,440 --> 00:40:45,442
- Ho altre consegne da fare.
- Sì, dopo.
495
00:40:46,819 --> 00:40:49,737
È arrivato da dietro,
come uno zombie.
496
00:40:49,864 --> 00:40:51,990
Lo fa anche con me.
497
00:40:52,074 --> 00:40:55,368
È sonnambulo da quando
aveva cinque o sei anni.
498
00:40:55,494 --> 00:41:00,373
- Ha cercato anche di baciarmi.
Non è che è gay? - Magari!
499
00:41:00,499 --> 00:41:05,503
Due sogni aveva e in tutti e due
è fallito: matrimonio e bancarella.
500
00:41:05,588 --> 00:41:08,506
Così adesso è diventato
"un sonnambulante".
501
00:41:09,633 --> 00:41:11,509
È una battuta.
502
00:41:11,594 --> 00:41:14,971
Ho capito, signorina.
Non c'è bisogno, va bene.
503
00:41:15,014 --> 00:41:17,015
Il dottore mi richiamerà dopo.
504
00:41:23,898 --> 00:41:25,732
Ma che fai?
505
00:41:25,774 --> 00:41:29,110
- Assaggia.
- Sono allergico al cioccolato.
506
00:41:29,153 --> 00:41:32,780
Questo non è cioccolato.
Questa è crema chantilly!
507
00:41:32,865 --> 00:41:36,659
- Sono allergico anche ai succedanei.
- Stai zitto e baciami.
508
00:41:37,620 --> 00:41:39,871
Hai portato il fioretto?
509
00:41:40,539 --> 00:41:45,168
Sembrava così innamorata, poi...
chi poteva immaginarselo!
510
00:41:45,252 --> 00:41:50,131
- Immaginare cosa?
- L'ha piantato in asso, sull'altare!
511
00:41:50,174 --> 00:41:52,634
Zac! Il giorno del matrimonio.
512
00:41:52,676 --> 00:41:56,554
- Scommetto che si chiama Angelica.
- Eh! E lo sai perché?
513
00:41:56,639 --> 00:42:00,558
- Sarà scappata con un altro.
- Si è fatta suora.
514
00:42:00,684 --> 00:42:03,019
- Suora?
- Uno shock!
515
00:42:03,062 --> 00:42:06,272
Aldo ha perso i capelli tutto d'un colpo.
516
00:42:07,066 --> 00:42:09,651
È riuscito a consumare prima?
517
00:42:11,403 --> 00:42:15,198
Ecco perché scappa dalle donne...
ma così le attrae di più.
518
00:42:15,282 --> 00:42:17,784
Come il miele per le api.
519
00:42:18,953 --> 00:42:22,830
- Per la verità somiglia di più
a un tafano. - Taccia, per favore!
520
00:42:22,957 --> 00:42:25,333
- Ma che fai?
- Dove vai?
521
00:42:25,459 --> 00:42:27,710
- Vieni qua!
- Questo è stalking!
522
00:42:27,836 --> 00:42:30,213
Chiamalo come vuoi...
523
00:42:34,969 --> 00:42:36,719
Stronzo!
524
00:42:40,106 --> 00:42:41,849
Figlio di puttana!
525
00:42:41,934 --> 00:42:46,729
Se rammento il mio di matrimonio,
mi viene un batticuore!
526
00:42:46,855 --> 00:42:50,733
- Devo farvi vedere delle foto.
- Anche no, grazie.
527
00:42:52,111 --> 00:42:56,823
- Andiamo, la pausa è finita.
- A che ora è previsto il pranzo?
528
00:42:57,491 --> 00:42:59,617
A cena.
529
00:43:00,244 --> 00:43:02,370
Ma non sempre.
530
00:43:04,723 --> 00:43:08,251
Sono Dolores.
531
00:43:08,335 --> 00:43:10,753
Ora non posso parlare,
lasciate un messaggio.
532
00:43:10,879 --> 00:43:16,009
Per Giovanni: sparisci serpe di merda
e non chiamarmi più.
533
00:43:22,990 --> 00:43:24,642
Pronto?
534
00:43:24,768 --> 00:43:28,521
Dolores! Come stai? Dove sei?
535
00:43:28,647 --> 00:43:31,024
Angelica, dobbiamo sposarci.
536
00:43:34,403 --> 00:43:36,404
Pronto, Dolores?
537
00:43:53,380 --> 00:43:58,509
È deciso, torno a casa, Juanito.
Finalmente riabbraccio mio figlio.
538
00:43:58,552 --> 00:44:01,554
Raul, la mia vita. Non vedo I'ora!
539
00:44:03,432 --> 00:44:06,309
Ma senza un lavoro cosa faccio?
540
00:44:07,436 --> 00:44:13,024
È il destino, è la sorte.
- Il destino lo scegliamo noi.
541
00:44:14,693 --> 00:44:20,073
Ultima chiamata
per il volo Alitalia AZ674.
542
00:44:20,157 --> 00:44:23,076
Imbarco immediato.
Uscita B43.
543
00:44:24,078 --> 00:44:28,331
Rimani qui, odio gli addii.
544
00:44:43,430 --> 00:44:46,099
Signore!
545
00:44:46,225 --> 00:44:49,602
- È sua questa valigia?
- No, è di Dolores!
546
00:44:49,728 --> 00:44:51,938
- L'ha dimenticata.
- La dobbiamo controllare.
547
00:44:51,980 --> 00:44:54,691
- No, deve andare in Venezuela.
- Venezuela? Fermo lì.
548
00:44:54,733 --> 00:44:58,111
Lasci la valigia! Non la tocchi!
549
00:44:58,237 --> 00:45:02,573
- La dobbiamo controllare,
ci deve seguire. - Perché?
550
00:45:02,616 --> 00:45:07,120
- Dobbiamo vedere se ha degli ovuli
interni. - Cosa intende per "interni"?
551
00:45:07,204 --> 00:45:09,997
Glielo faccio vedere subito.
552
00:45:11,458 --> 00:45:13,501
Prego, ci segua.
553
00:45:14,878 --> 00:45:18,256
- L'ho già arrestata io a lei?
- No, non credo proprio.
554
00:45:18,340 --> 00:45:21,509
- Lei che lavoro fa?
- Sono un maggiordomo.
555
00:45:32,396 --> 00:45:35,732
- È impazzito?
- Smettila di leggere quella robaccia.
556
00:45:35,774 --> 00:45:38,985
- Mi hai riempito solo di stupidate.
- Ma che le prende?
557
00:45:39,027 --> 00:45:43,781
- Mi sta dando del tu? - Lei era
il mio unico raggio di luce...
558
00:45:43,907 --> 00:45:46,409
...e tu I'hai fatta scappare!
559
00:45:46,535 --> 00:45:49,287
- Lei chi? -Dolores,
è tornata in Venezuela.
560
00:45:49,413 --> 00:45:53,541
- Mi lasci sistemare le questioni.
- Ma che sistemare?
561
00:45:53,625 --> 00:45:58,045
Non vedi che non ti risponde
più nessuno? Sei un fantasma.
562
00:45:58,130 --> 00:46:02,175
Con la liquidazione sa quante
ne potrà avere di serve?
563
00:46:02,259 --> 00:46:05,803
Non fare quel gesto perché
te le spacco quelle dita.
564
00:46:05,929 --> 00:46:08,055
E poi dammi del tu,
da uomo a uomo.
565
00:46:08,140 --> 00:46:13,060
Le consento questa confidenza
perché la vedo alterato.
566
00:46:13,187 --> 00:46:17,440
Quella che hai chiamato serva
io volevo sposarla.
567
00:46:17,524 --> 00:46:19,442
- Ma va?
- Sì.
568
00:46:19,526 --> 00:46:23,821
Non avrei mai immaginato
che c'era del serio con Dolores.
569
00:46:23,947 --> 00:46:26,532
Certo! Perché a te non te ne frega
niente delle persone.
570
00:46:26,575 --> 00:46:29,952
Mai una volta in trent'anni
che mi hai detto: "Come va?"
571
00:46:30,037 --> 00:46:32,205
- Mai!
- E allora?
572
00:46:32,289 --> 00:46:35,208
Perché non te la sei sposata
quella Dolores?
573
00:46:35,292 --> 00:46:38,085
Invece di darti tanto da fare
per quel fallito.
574
00:46:38,170 --> 00:46:42,298
Non le permetto di accostarmi
a quell'epiteto, va bene?
575
00:46:42,341 --> 00:46:45,092
E io non le permetto di fare
il disonesto in casa mia.
576
00:46:45,177 --> 00:46:48,846
Perché non racconta come stanno
le cose veramente a sua moglie...
577
00:46:48,972 --> 00:46:51,349
...e a se stesso?
- Ma lei cosa ne sa?
578
00:46:51,475 --> 00:46:53,726
- Come si permette?
- Lasciamo perdere.
579
00:46:53,852 --> 00:46:57,605
Lei mi deve delle scuse sempre
che sia in grado di accettarle.
580
00:46:57,731 --> 00:47:02,568
E si prenda un valium...
prima e dopo i pasti.
581
00:47:03,737 --> 00:47:07,490
- Tenia, fai dieci giri di campo.
- Perché così?
582
00:47:07,574 --> 00:47:10,827
Perché così sudi di più,
lo faccio per il tuo bene.
583
00:47:13,872 --> 00:47:18,125
China, allora, lupo malato
coniglio salvato.
584
00:47:18,210 --> 00:47:21,712
Per fare goal devi guarire,
devi tornare lupo affamato!
585
00:47:21,755 --> 00:47:24,841
Il vero bomber segna anche
a occhi chiusi come facevo io.
586
00:47:25,583 --> 00:47:27,260
Muffin, ti ho visto.
587
00:47:27,344 --> 00:47:32,890
Trenta flessioni, anzi, quindici
ma con Micio Macio sopra.
588
00:47:33,517 --> 00:47:37,395
Scricciolo, dammi la palla.
Spider boy, vai in porta.
589
00:47:37,479 --> 00:47:41,524
Guardate bene e fatene tesoro.
590
00:47:41,608 --> 00:47:46,654
Non ci vedo, mi metto le dita davanti
e non so quante sono.
591
00:47:46,780 --> 00:47:48,906
Sei pronto, Spider Boy?
592
00:47:49,032 --> 00:47:50,616
Vado!
593
00:47:55,038 --> 00:48:00,293
Se Aldo avesse ereditato un decimo
della fierezza del padre...
594
00:48:00,419 --> 00:48:04,755
Invece i tratti somatici da terrone
li ha ereditati tutti.
595
00:48:07,676 --> 00:48:11,804
- Qui eravate in viaggio di nozze?
- I giorni più belli della vita.
596
00:48:11,930 --> 00:48:15,516
- Alla cava di Sesto Ulteriano.
- Costiera amalfitana?
597
00:48:15,559 --> 00:48:18,561
No, Milano Sud.
Prima di San Donato.
598
00:48:18,687 --> 00:48:20,688
Guarda le ruspe!
599
00:48:20,814 --> 00:48:25,192
Non avevamo una lira in tasca
ma non ce ne fregava niente.
600
00:48:25,319 --> 00:48:28,195
Guardi che bello. Guardi!
601
00:48:28,822 --> 00:48:31,324
Non sembra uno di quegli uomini
di affari che frequenta lei?
602
00:48:31,450 --> 00:48:34,327
- Frequentava.
- Ecco, appunto.
603
00:48:34,453 --> 00:48:38,831
Se non trovo in fretta
un elegante uomo d'affari...
604
00:48:38,957 --> 00:48:40,917
...è finita per tutti.
605
00:48:40,959 --> 00:48:43,461
Anche per te, chiaro?
606
00:48:49,092 --> 00:48:52,053
- Ho avuto un'idea.
- Non funzionerà mai.
607
00:48:52,095 --> 00:48:56,599
Come si dice? "Si chiude una porta
e si apre un portone".
608
00:48:56,725 --> 00:48:59,101
Di che minchia state parlando?
609
00:49:01,980 --> 00:49:05,483
Per il vero uomo d'affari
I'apparenza è tutto.
610
00:49:08,737 --> 00:49:12,365
- Tu che lingua parli oltre I'italiano?
- A parte I'italiano.
611
00:49:12,491 --> 00:49:16,619
- Il mio bisnonno era turco.
- Parla come il tuo bisnonno.
612
00:49:27,506 --> 00:49:31,092
- Sembri uno zingaro ubriaco!
- Invece è interessante.
613
00:49:32,634 --> 00:49:34,470
- È lui!
- Ma lui chi?
614
00:49:34,513 --> 00:49:36,889
- Samir Usmin.
- Chi è?
615
00:49:36,974 --> 00:49:41,769
Quel petroliere che è stato ospite
nel mio chalet due anni fa?
616
00:49:41,853 --> 00:49:45,398
- Quell'ubriacone che cacava
nella cuccia del cane? - Lui!
617
00:49:45,482 --> 00:49:49,110
- Ma di dove era lui?
- Azerbaigian.
618
00:49:49,361 --> 00:49:50,903
Dovrei fare I'azerbaigiano?
619
00:49:59,913 --> 00:50:02,665
- Capitale.
- Banu.
620
00:50:02,791 --> 00:50:08,045
- Bakù! Con la "k" e I'accento sulla "u".
- Come il baco da seta senza la seta.
621
00:50:08,130 --> 00:50:11,173
- Come Bakunin senza "nin".
- Guarda me.
622
00:50:11,299 --> 00:50:13,175
- Valuta.
- Questa la so.
623
00:50:13,260 --> 00:50:15,511
- Monet.
- Manat!
624
00:50:15,554 --> 00:50:18,514
- Monet è il pittore.
- E non è azerbaigiano?
625
00:50:33,196 --> 00:50:35,406
Come ti chiami?
626
00:50:35,449 --> 00:50:37,658
Shamir Usmaher.
627
00:50:37,701 --> 00:50:40,953
Shamir Usmin... Dio perdonali.
628
00:50:41,038 --> 00:50:43,706
Tre mogli, due ballerine,
un'amante.
629
00:50:43,832 --> 00:50:45,833
Due figli per ogni moglie.
630
00:50:45,917 --> 00:50:47,793
Quanti figli hai?
631
00:50:49,421 --> 00:50:51,464
- Sette?
- Sei.
632
00:50:51,590 --> 00:50:55,718
- Dio perdonali, non sanno
neanche contare. - Ma cazzo!
633
00:51:04,728 --> 00:51:07,855
- L'ho sempre sognato.
- Il baffo, eh?
634
00:51:07,981 --> 00:51:11,692
- No, il riporto!
- Continua a sognare.
635
00:51:11,735 --> 00:51:15,237
Tanto hai già un bel taglio a zero.
636
00:51:15,363 --> 00:51:18,365
- Come ti chiami?
- Ma cos'è? Un esame?
637
00:51:18,492 --> 00:51:22,328
Se proprio devo fare questa cosa,
mi voglio divertire.
638
00:51:22,370 --> 00:51:26,082
Voglio fare il cardinale.
639
00:51:26,124 --> 00:51:29,710
- Potrebbe funzionare. - Non si è
mai visto nel mondo della finanza.
640
00:51:29,753 --> 00:51:34,131
- Sicuro?
- Alleluja! Alleluja!
641
00:51:34,216 --> 00:51:36,884
Scambiatevi un segno di pace.
642
00:51:37,010 --> 00:51:43,766
lo non abuserei dell'unico neurone
rimasto in quella testa.
643
00:51:43,850 --> 00:51:45,893
- È caduto.
- Dove?
644
00:51:45,977 --> 00:51:49,480
- In questa zona qui.
- Aspetta che vado a prenderlo.
645
00:51:49,523 --> 00:51:53,109
- Ma porca...!
- Dio perdonali.
646
00:51:53,151 --> 00:51:55,402
Ma non troppo.
647
00:51:56,780 --> 00:51:59,115
- Quanto mi dai?
- Duemila euro.
648
00:51:59,157 --> 00:52:03,160
Duemila... solo per garantirti
il tuo progetto miliardario.
649
00:52:03,286 --> 00:52:07,039
15.000 e il libro che hai nascosto
in bagno, a garanzia...
650
00:52:07,124 --> 00:52:09,166
...o non se ne parla proprio.
651
00:52:09,251 --> 00:52:12,920
- 18.000 ma senza il libro.
- 20.000. - Prendere o lasciare.
652
00:52:13,046 --> 00:52:17,675
- Quattro, tre, due, uno...
- Va bene, affare fatto.
653
00:52:17,801 --> 00:52:21,303
- Maggiordomo? Uno spritz.
- Fattelo con le tue manine.
654
00:52:21,388 --> 00:52:24,765
Giovanni, credo che convenga
anche a te o no?
655
00:52:24,808 --> 00:52:26,892
- Sì, ma non è che...
- E a Dolores.
656
00:52:28,812 --> 00:52:33,065
- Olive e patatine come se piovessero.
- Arrivano.
657
00:52:40,323 --> 00:52:42,575
Assia, non faccio il misterioso.
658
00:52:42,701 --> 00:52:46,662
È un vecchio amico azero
che ha studiato in Italia.
659
00:52:46,705 --> 00:52:49,957
Un potente petroliere,
un genio della finanza.
660
00:52:50,083 --> 00:52:52,209
Imbecille!
661
00:52:52,294 --> 00:52:56,297
Te lo presenterò al golf, ok?
662
00:52:56,339 --> 00:52:58,716
A presto. Ciao, Assia.
663
00:53:00,093 --> 00:53:02,094
- Capitale.
- Bakù!
664
00:53:02,220 --> 00:53:04,805
- Come ti chiami?
- Samir Usmin!
665
00:53:06,600 --> 00:53:08,809
- Calcedonia?
- Cosa c'è?
666
00:53:08,852 --> 00:53:11,812
Vieni che
dobbiamo mostrarti una cosa.
667
00:53:11,855 --> 00:53:15,357
- E abbassa questo televisore!
- Un po' di pace mai, eh?
668
00:53:16,359 --> 00:53:18,736
Vieni. Sorpresa.
669
00:53:18,820 --> 00:53:20,696
Cosa c'è?
670
00:53:23,241 --> 00:53:25,951
Santa Rosalia! Gaetano!
671
00:53:25,994 --> 00:53:30,372
- Come Gaetano!
- Maria! L'ho uccisa!
672
00:53:30,457 --> 00:53:31,874
Ti piacerebbe.
673
00:53:33,376 --> 00:53:36,462
- Grazie.
- Che giorno è oggi?
674
00:53:36,504 --> 00:53:39,882
- 23 giugno.
- Che prelibatezza.
675
00:53:40,008 --> 00:53:42,635
È scaduto solo da due giorni.
Che faccio, lo butto?
676
00:53:42,761 --> 00:53:45,012
Che butti? Versa, versa.
677
00:53:45,138 --> 00:53:49,892
23 giugno? Ma oggi è il compleanno
di mio figlio Junior.
678
00:53:50,518 --> 00:53:55,272
- Perché non me I'hai ricordato?
- Non sono più il tuo schiavo.
679
00:53:55,357 --> 00:53:58,776
- Era ora. - Cosa significa
questa pagliacciata?
680
00:53:58,902 --> 00:54:01,654
Significa che da oggi
sono un uomo libero.
681
00:54:01,780 --> 00:54:05,241
Senza catene, come Django.
Hai presente il film?
682
00:54:05,283 --> 00:54:08,494
Django, la "D" è muta.
683
00:54:08,536 --> 00:54:11,163
Sei sotto stress,
è un periodo particolare.
684
00:54:11,248 --> 00:54:15,292
- Ne riparleremo in viaggio.
- Stavolta il viaggio lo fai da solo.
685
00:54:15,377 --> 00:54:18,671
Ecco le chiavi della macchina.
Sa guidare almeno?
686
00:54:18,755 --> 00:54:21,632
Si pettini, si cambi la camicia...
così è impresentabile.
687
00:54:21,675 --> 00:54:24,802
- Lei proprio non riesce a stare
al suo posto? - No.
688
00:54:24,928 --> 00:54:28,931
- È lei che è in quello sbagliato.
- Stavolta te la stiro io.
689
00:54:29,057 --> 00:54:32,142
- Ma da uomo libero.
- Posso suggerirti un regalo?
690
00:54:33,687 --> 00:54:39,441
- C'è qualcos'altro che devo fare?
- Sì, dire grazie.
691
00:55:06,094 --> 00:55:08,095
- Junior, ciao!
- Ciao, papi!
692
00:55:08,221 --> 00:55:10,472
- Auguri!
- Grazie.
693
00:55:10,557 --> 00:55:12,599
Un regalo per me!
694
00:55:17,480 --> 00:55:21,608
"Al bomber più promettente
dell'anno. Ti voglio bene, papà."
695
00:55:21,735 --> 00:55:23,485
Grazie.
696
00:55:23,611 --> 00:55:27,489
- Facciamo due tiri!
- A golf? - Ma no, a calcio!
697
00:55:27,574 --> 00:55:30,576
Ma tu non sei capace.
Con te non mi diverto.
698
00:55:30,618 --> 00:55:32,745
Comunque grazie, eh?
699
00:55:32,829 --> 00:55:37,458
- Nonno, giochiamo a pallone?
- Ah! Sei arrivato!
700
00:55:37,500 --> 00:55:39,710
Vieni, ti devo parlare.
701
00:55:41,629 --> 00:55:44,506
È molto chic quel collier.
702
00:55:44,632 --> 00:55:49,011
- È di quello stilista fiammingo?
- No. Otoplastica.
703
00:55:49,095 --> 00:55:52,598
Un piccolo riposizionamento
morfologico dell'orecchio.
704
00:55:52,640 --> 00:55:55,642
- Poverino!
- Chi? L'orecchio?
705
00:55:55,727 --> 00:55:57,770
Papà.
706
00:55:58,772 --> 00:56:01,231
La notizia è arrivata anche a lui.
707
00:56:01,274 --> 00:56:05,277
- Ho finto di esserne al corrente.
- Che notizia?
708
00:56:05,362 --> 00:56:06,904
Il Burgundi!
709
00:56:07,030 --> 00:56:11,367
Casa, società, auto...
hai dissolto tutto in un colpo solo!
710
00:56:12,535 --> 00:56:16,372
- Sei una merda!
- Ti prego, non trascendiamo.
711
00:56:16,414 --> 00:56:19,666
Sei un idiota, uno stupido,
un buono a nulla, un bugiardo...
712
00:56:19,793 --> 00:56:21,877
...un patetico testa di cazzo!
713
00:56:21,920 --> 00:56:26,006
Sono parzialmente d'accordo con te
ma quello che non sai...
714
00:56:26,049 --> 00:56:29,176
...è che sto per ripartire alla grande.
715
00:56:29,260 --> 00:56:32,304
Riotterrò la nostra casa.
Te lo prometto.
716
00:56:39,562 --> 00:56:43,190
Ti do una settimana, Giacomo.
Poi chiedo il divorzio.
717
00:56:43,274 --> 00:56:48,153
Jean-Jacques te lo faccio vedere
un week end al mese. Forse.
718
00:56:48,196 --> 00:56:52,699
E tutto questo ben di Dio
te lo scordi.
719
00:56:53,284 --> 00:56:56,328
Ricordati: una settimana...
720
00:57:02,335 --> 00:57:04,211
Una settimana.
721
00:57:19,727 --> 00:57:22,229
- Buongiorno.
- Tenga.
722
00:57:27,318 --> 00:57:30,696
- Che dici? Calco I'accento?
- Tranquillo, sei già un azero.
723
00:57:30,738 --> 00:57:33,490
Sì... andrà di culo se pareggiamo.
724
00:57:35,076 --> 00:57:36,994
Si tratterrà molto, Mr Usmin?
725
00:57:37,120 --> 00:57:39,455
Giusto il tempo
di comprare Juventus...
726
00:57:39,497 --> 00:57:44,585
...Milan e Inter per mio figlio
Ajaja Brr Heydar Usmin III.
727
00:57:44,627 --> 00:57:46,962
Lui grande promessa di calcio.
728
00:57:47,005 --> 00:57:50,883
Ma promessa bugiarda perché
lui fa cagare a giocare a cal...
729
00:57:56,139 --> 00:58:00,642
C'è una cosa che mi incuriosisce:
il suono della vostra lingua.
730
00:58:00,727 --> 00:58:03,395
Vuole che canto canzone
tradizionale di nostro Paese?
731
00:58:03,521 --> 00:58:06,356
- Magari!
- Non è necessario.
732
00:58:30,798 --> 00:58:33,133
- È bellissimo.
- Molto.
733
00:58:35,053 --> 00:58:38,138
- Ti prende proprio, no?
- Ti prende.
734
00:58:44,562 --> 00:58:46,813
Forse è andata oltre bosco.
735
00:58:46,898 --> 00:58:50,692
- E dove vi siete conosciuti?
- A scuola.
736
00:58:50,818 --> 00:58:53,278
lo ho studiato in Italia,
ho imparato tante cose.
737
00:58:53,321 --> 00:58:56,698
Lui ha passato compiti a me,
io ho passato donne a lui.
738
00:58:56,824 --> 00:58:58,825
Si è laureato qui da noi?
739
00:58:58,910 --> 00:59:03,830
lo faccio bidet di carta di laurea
perché tanto io lavora petrolio!
740
00:59:03,957 --> 00:59:07,459
- Raffinato...
- Mi sta dando del gay?
741
00:59:07,585 --> 00:59:10,796
lo le darei tutto tranne che del gay.
742
00:59:12,048 --> 00:59:16,093
- Andiamo a cena stasera?
- Va bene...
743
00:59:16,177 --> 00:59:18,720
...ma Paese mio è uomo
che invita a cena donna.
744
00:59:29,107 --> 00:59:32,192
Allora, Assia... che dici?
745
00:59:34,237 --> 00:59:36,488
- Si può fare.
- Si può fare.
746
00:59:37,490 --> 00:59:41,368
- Ero certo che ti avrei convinta.
- Ovviamente se non ci sono problemi.
747
00:59:41,494 --> 00:59:45,622
Mr Usmin è la garanzia in persona.
748
00:59:47,709 --> 00:59:49,501
Allora...
749
01:00:08,896 --> 01:00:11,523
- Buonasera.
- Bellissima.
750
01:00:11,608 --> 01:00:15,527
Radiante come Primavera
di Botticelli.
751
01:00:15,653 --> 01:00:18,864
- Ma che posto è questo?
- Tunnel dei desideri.
752
01:00:18,906 --> 01:00:23,910
Come usanza di mio Paese
prendi fiori, esprimi desiderio...
753
01:00:23,995 --> 01:00:26,288
...e lancia fiori dietro di te.
754
01:00:27,624 --> 01:00:30,167
Non ti voltare, tieni gli occhi chiusi.
755
01:00:30,293 --> 01:00:34,171
Prendi il mio braccio azerbaigiano
e fatti condurre.
756
01:01:52,500 --> 01:01:57,462
- Allora? - Fatemi scendere
almeno dalla macchina.
757
01:01:57,505 --> 01:02:00,006
- Per sapere.
- Stai calmo.
758
01:02:00,133 --> 01:02:02,259
- Allora?
- Cosa è successo?
759
01:02:04,220 --> 01:02:07,264
- Avete una sigaretta?
- Non fumiamo.
760
01:02:07,348 --> 01:02:11,518
- E nemmeno io. - Allora?
- Prima o poi bisogna cominciare.
761
01:02:11,602 --> 01:02:14,396
Non fare il cretino.
Cosa è successo?
762
01:02:14,522 --> 01:02:17,733
- Le solite cose.
- Come le solite cose!
763
01:02:17,775 --> 01:02:20,360
- Che cosa hai fatto?
- Racconta.
764
01:02:20,403 --> 01:02:22,654
- Andiamo da lei...
- Eravate in tanti?
765
01:02:22,739 --> 01:02:24,531
- Eravamo in due.
- Hai detto andiamo!
766
01:02:24,657 --> 01:02:30,537
Siamo in due... andiamo.
Plurale, aggettivo plurale.
767
01:02:30,621 --> 01:02:33,874
- È un verbo.
- Di lei, singolare.
768
01:02:33,916 --> 01:02:36,626
Andiamo da lei, entriamo...
769
01:02:38,755 --> 01:02:42,799
...la prendo per la nuca,
mi avvicino e le dico:
770
01:02:42,884 --> 01:02:47,179
- "Bacia mie labbra di fuoco, donna. "
E la bacio. - Sì, ho capito.
771
01:02:57,523 --> 01:02:59,441
Baciami.
772
01:03:03,780 --> 01:03:05,822
Ci abita qualcuno di sopra?
773
01:03:06,574 --> 01:03:09,284
Meno male che tua mamma diceva
che avevi un blocco, eh...
774
01:03:09,327 --> 01:03:14,206
Si vede che sono stato invasato
dall'anima turca dei miei avi.
775
01:03:14,332 --> 01:03:17,292
- E lei come ha reagito?
- Non ha avuto il tempo.
776
01:03:17,335 --> 01:03:20,962
L'ho presa, I'ho sbattuta
sul divano, I'ho spogliata...
777
01:03:21,088 --> 01:03:24,341
Poi ho cominciato a guardarla tutta.
778
01:03:24,467 --> 01:03:26,468
Dove vuoi andare?
779
01:03:28,095 --> 01:03:31,431
- Di che colore era la lingerie?
- Nera.
780
01:03:31,474 --> 01:03:35,602
Nera con pizzi e merletti a profusione.
Da togliere il respiro.
781
01:03:35,686 --> 01:03:38,104
- Lo sapevo!
- Poi?
782
01:03:38,189 --> 01:03:42,108
- Che c'è?
- Soffro di claustrofobia.
783
01:03:42,193 --> 01:03:47,864
- E poi I'ho baciata ancora.
- Devi sempre prendere me?
784
01:03:47,990 --> 01:03:50,575
Con lui non mi viene,
mi viene solo con te.
785
01:03:50,618 --> 01:03:53,203
- Non lo faccio più.
- E fallo con lui!
786
01:03:53,246 --> 01:03:56,456
Con lui non mi viene
invece con te mi viene.
787
01:03:56,499 --> 01:04:00,877
- Si vede che tu gli piaci.
- Ho capito ma...
788
01:04:01,003 --> 01:04:05,257
- lo piaccio ad altri.
- Va bene, I'hai baciata. Poi?
789
01:04:05,341 --> 01:04:11,012
Ho spento la luce e lì mi sono giocato
il cavallo di battaglia.
790
01:04:11,097 --> 01:04:13,098
Il pezzo forte.
791
01:04:14,767 --> 01:04:17,269
Dai, dimmi qualcosa.
792
01:04:17,353 --> 01:04:21,398
Le ho sussurrato:
"Dimmi qualcosa, donna. "
793
01:04:22,775 --> 01:04:26,528
Questo è il pezzo forte?
E lei cosa ha risposto?
794
01:04:26,654 --> 01:04:28,989
E lei ha risposto...
795
01:04:30,283 --> 01:04:34,870
- Cose indicibili per un maggiordomo.
- Non puoi sentire certe cose.
796
01:04:34,912 --> 01:04:36,997
- Dille a me.
- Fai un giro dell'isolato.
797
01:04:37,039 --> 01:04:40,917
- Ne so una più del diavolo.
- Dille a me! - Copriti le orecchie.
798
01:04:41,043 --> 01:04:43,670
Ha detto: "Fai di me
quello che vuoi. "
799
01:04:43,754 --> 01:04:47,048
- No!
- Maria, che nottata!
800
01:04:47,174 --> 01:04:49,259
Ci siamo rotolati dappertutto.
801
01:04:49,302 --> 01:04:52,304
Abbiamo girato tutta la casa
rotolando come due moffette.
802
01:04:52,388 --> 01:04:56,558
Siamo finiti in strada,
volevano arrestarci.
803
01:04:56,684 --> 01:04:58,685
Non abbiamo tralasciato niente.
804
01:04:58,811 --> 01:05:03,064
Abbiamo fatto delle porcate immani
in ogni angolo della casa.
805
01:05:03,190 --> 01:05:07,944
Poi alla fine abbiamo imbiancato
e ci siamo fatti un caffè con la moka.
806
01:05:08,070 --> 01:05:11,823
- Con lo zucchero?
- Zucchero, senza zucchero.
807
01:05:11,949 --> 01:05:14,935
Quella donna è una vera valchiria.
808
01:05:16,037 --> 01:05:18,580
Merda di macchina!
809
01:05:18,664 --> 01:05:22,792
Al mio Paese si dice:
"Tutto bene ciò che finisce!"
810
01:05:24,921 --> 01:05:26,713
Molto bene!
811
01:05:26,797 --> 01:05:29,966
Tu ti fai la bancarella,
io mi riprendo tutto.
812
01:05:30,092 --> 01:05:32,928
- Fantastico!
- Manchi solo tu, Giovanni.
813
01:05:32,970 --> 01:05:35,347
- Afare cosa?
- Come a fare cosa?
814
01:05:35,473 --> 01:05:38,350
L'altro giorno a momenti
mi minacci di morte...
815
01:05:38,434 --> 01:05:42,354
"Senza di lei non sono nessuno,
luce dei miei occhi... "
816
01:05:42,438 --> 01:05:46,483
- Chiamala e dille quello che devi dirle.
- Qui davanti a tutti?
817
01:05:46,609 --> 01:05:49,861
- Sì, adesso. - In Venezuela
c'è il fuso orario.
818
01:05:49,987 --> 01:05:54,449
- Ma quelli si svegliano presto!
- È una cosa privata, ragazzi.
819
01:05:54,492 --> 01:05:59,621
- Non posso farlo davanti a tutti.
- Te lo chiede il tuo ex datore di lavoro.
820
01:05:59,747 --> 01:06:02,082
- Arrangiati!
- Forza, forza, forza!
821
01:06:02,124 --> 01:06:05,085
Così su due piedi non lo faccio!
822
01:06:05,127 --> 01:06:08,129
Mi avete preso per il giochino di turno?
823
01:06:08,214 --> 01:06:10,590
- Andare, andare, andare!
- Ma che festa è?
824
01:06:10,633 --> 01:06:13,969
- Dove va? - Chiamiamola noi
tanto lui non lo farà mai.
825
01:06:14,011 --> 01:06:17,389
- Datemi il numero.
- Signora, cosa fa?
826
01:06:17,473 --> 01:06:19,766
Chiama in Venezuela col duplex?
827
01:06:19,850 --> 01:06:22,769
Il mondo ha fatto dei passi
in avanti, eh?
828
01:06:22,853 --> 01:06:25,397
Si è modernizzato.
Senza offesa, eh?
829
01:06:25,523 --> 01:06:27,899
- Venga qua.
- Vediamo.
830
01:06:27,984 --> 01:06:31,152
- Allora... - Che bello!
- Tieni giù le mani.
831
01:06:31,237 --> 01:06:34,531
- Che ho fatto? Una strisciata...
- Cos'è? Di famiglia?
832
01:06:34,615 --> 01:06:36,741
Fantastico!
833
01:06:36,784 --> 01:06:40,662
Dolores, mi vuoi sposare?
Via le rughe!
834
01:06:40,746 --> 01:06:44,499
- Dolores, mi vuoi sposare?
- Buongiorno, Dolores.
835
01:06:44,542 --> 01:06:48,169
- Dottor Giacomo!
- Dolores, mia bella!
836
01:06:48,295 --> 01:06:50,630
Si è incastrata la porta.
837
01:06:50,673 --> 01:06:54,551
E Juanito? Gli è successo
qualcosa? Dove sta?
838
01:06:54,635 --> 01:06:57,303
Sono in bagno!
839
01:06:57,430 --> 01:07:01,182
Dolores, non ti preoccupare.
Qui stiamo tutti bene.
840
01:07:01,308 --> 01:07:04,310
- Ma tu chi sei?
- Sono un'amica di Giovanni.
841
01:07:04,395 --> 01:07:06,688
Non in quel senso, eh?
842
01:07:07,565 --> 01:07:11,067
Mi ha raccontato tutto di te, sai?
Quanto sei bella, Dolores!
843
01:07:11,152 --> 01:07:14,279
Torna a casa, dai!
Qui è tornato tutto a posto.
844
01:07:14,321 --> 01:07:17,824
Giovanni, dille quello che devi dire
se no glielo dico io.
845
01:07:17,908 --> 01:07:20,452
Mi ami ancora?
846
01:07:20,536 --> 01:07:24,205
- Certo, Juanito.
- Allora perché non te lo sposi?
847
01:07:24,290 --> 01:07:27,959
Se aspetti che te lo chieda lui
stai fresca, eh? Vero, Giovanni?
848
01:07:28,044 --> 01:07:30,086
Mi vuoi sposare, Dolores?
849
01:07:31,964 --> 01:07:34,340
- Perché non rispondi?
- È andata via la linea.
850
01:07:34,425 --> 01:07:38,845
- Cosa tocca? Continua a toccare!
- Adesso spacco la porta.
851
01:07:40,806 --> 01:07:42,474
- Eccola qua!
- Cosa è successo?
852
01:07:42,600 --> 01:07:44,601
Eccola! Dolores!
853
01:07:45,603 --> 01:07:48,730
Oggi è il giorno
più bello della mia vita.
854
01:07:48,814 --> 01:07:52,817
- Salgo sul primo volo e ti raggiungo.
Ti amo! - Anche io ti amo.
855
01:07:52,860 --> 01:07:55,987
Alleluja! Ce I'abbiamo fatta!
856
01:07:57,114 --> 01:08:03,078
- Dolores, posso farti da testimone?
- Certo.
857
01:08:04,246 --> 01:08:09,459
- I matrimoni mi mettono sempre
di buon umore. - Dai, mamma!
858
01:08:29,897 --> 01:08:32,398
Dottor Giacomo Maria Poretti...
859
01:08:35,111 --> 01:08:38,488
...il finanziamento è accordato.
860
01:08:39,615 --> 01:08:42,534
Dopo la tempesta arriva
sempre il sereno.
861
01:08:42,660 --> 01:08:48,289
Allora, vista la tua fase di "spleen"
ho pensato di concederti...
862
01:08:48,374 --> 01:08:53,128
...come anticipo,
due milioni di euro.
863
01:08:54,547 --> 01:08:56,548
Sei splendidamente generosa.
864
01:08:59,051 --> 01:09:02,887
Mando una copia al tuo legale.
Intanto tu firmi qui...
865
01:09:02,930 --> 01:09:05,181
...per I'erogazione immediata.
866
01:09:08,644 --> 01:09:13,148
Non pensi che ci starebbe bene
un bel "grazie"?
867
01:09:13,190 --> 01:09:17,068
Scusami, a volte sono distratto.
Grazie!
868
01:09:19,655 --> 01:09:25,535
E ringrazia anche e soprattutto
il nostro Samir Usmin.
869
01:09:26,453 --> 01:09:27,912
Samir...
870
01:09:32,668 --> 01:09:36,212
Te I'avevo detto io che era
un tipo con le palle.
871
01:09:36,338 --> 01:09:41,301
Infatti senza di lui tutto questo
non sarebbe possibile.
872
01:09:46,182 --> 01:09:50,727
- Ma che significa? - Fattelo
spiegare da quello con le palle.
873
01:09:54,231 --> 01:09:56,733
Mamma, io vado un po' da zia.
874
01:09:56,859 --> 01:10:00,570
Non ci siamo mai visti, intesi?
875
01:10:02,364 --> 01:10:04,991
- Sorpresa!
- Stavi scappando?
876
01:10:05,117 --> 01:10:06,701
lo? No!
877
01:10:06,744 --> 01:10:09,871
Posso parlare?
Posso dire una cosa?
878
01:10:09,997 --> 01:10:12,123
lo non c'entro niente.
879
01:10:12,208 --> 01:10:16,211
Ponzio Pilato era un dilettante
in confronto a te.
880
01:10:16,253 --> 01:10:18,504
Vengo ora da Assia.
881
01:10:19,006 --> 01:10:22,342
- Come sta la valchiria?
- Sai cosa faccio adesso?
882
01:10:22,384 --> 01:10:24,886
Prendo la katana,
ti taglio a pezzettini...
883
01:10:25,012 --> 01:10:27,847
...ti metto in una valigia
e ti porto in discarica.
884
01:10:27,890 --> 01:10:31,392
- Visualizzi il concetto?
- Non sono così fantasioso.
885
01:10:31,477 --> 01:10:37,523
- Che cazzo hai combinato ieri sera?
- Questa è una domanda più precisa.
886
01:10:46,033 --> 01:10:48,117
Dai, dimmi qualcosa...
887
01:10:49,912 --> 01:10:52,538
Sento di volerti già bene.
888
01:10:56,418 --> 01:10:59,420
- Che hai detto scusa?
- lo no parlato.
889
01:10:59,505 --> 01:11:01,673
Forse brontolato stomaco.
890
01:11:03,550 --> 01:11:06,928
- Non è che sei un po' impotente?
- Impotente?
891
01:11:07,054 --> 01:11:09,931
Ma io ho avuto più donne di...
892
01:11:10,933 --> 01:11:13,559
- Rock Hudson.
- Era gay.
893
01:11:13,686 --> 01:11:15,937
- Davvero?
- Sì. - Oh, cazzo!
894
01:11:17,439 --> 01:11:20,066
Ho sbagliato tutto con te.
895
01:11:23,570 --> 01:11:26,072
A te piacciono le suorine, vero?
896
01:11:28,075 --> 01:11:30,201
Che hai contro le suorine?
897
01:11:31,036 --> 01:11:34,455
Che vuoi da me?
Cosa volete tutti da me?
898
01:11:34,581 --> 01:11:37,959
- Ma come stai parlando?
- Lo sai chi sono?
899
01:11:38,085 --> 01:11:40,837
- Chi sei?
- Un ambulante.
900
01:11:41,839 --> 01:11:44,966
Sono un venditore ambulante,
non un petroliere. Capito?
901
01:11:45,092 --> 01:11:48,428
- Di quelli che stanno al mercato?
- E me ne vanto!
902
01:11:48,470 --> 01:11:50,596
Adoro!
903
01:11:50,723 --> 01:11:53,224
Finalmente un giochino eccitante.
904
01:11:53,309 --> 01:11:57,103
Prendimi come un uomo della strada.
905
01:11:57,229 --> 01:12:00,064
Non vedi che è tutta una manfrina?
906
01:12:00,107 --> 01:12:03,109
Che sono qui per salvare il culo
a quei due "amminchia" lì?
907
01:12:03,235 --> 01:12:07,864
- Cosa dici? - Non mi farò usare
come un punching ball...
908
01:12:07,948 --> 01:12:10,867
...da te e dagli amici tuoi!
909
01:12:13,579 --> 01:12:16,247
Sei un cretino.
910
01:12:16,332 --> 01:12:19,751
Hai sentito cosa ha combinato
tuo figlio?
911
01:12:20,077 --> 01:12:22,962
E abbassa questo televisore!
912
01:12:26,133 --> 01:12:29,010
Non fare così. Hai dato tutto.
913
01:12:29,136 --> 01:12:32,764
Dare tutto non è poi così lontano
dal vincere, no?
914
01:12:34,224 --> 01:12:37,143
Mi hai messo nella merda e adesso
mi prendi anche per il culo?
915
01:12:37,227 --> 01:12:40,146
Era la cosa più facile del mondo
andare a letto con quella lì...
916
01:12:40,230 --> 01:12:43,107
...ma tu proprio non ce la fai
ad andare con le donne.
917
01:12:43,150 --> 01:12:46,986
Perché non ti fai curare
questo complesso della suorina?
918
01:12:47,029 --> 01:12:50,031
- Cosa hai detto?
- Aldo! Giacomo!
919
01:12:52,534 --> 01:12:55,286
- Aldo! Giacomo!
- Che minchia vuoi?
920
01:13:16,308 --> 01:13:20,395
Il Signore si è preso I'anima
della mirabile Calcedonia.
921
01:13:20,437 --> 01:13:23,314
- Che riposi in pace. Amen.
- Amen.
922
01:13:23,440 --> 01:13:25,817
È Aldo a preoccuparmi.
923
01:13:27,194 --> 01:13:29,195
Erano legatissimi.
924
01:13:30,155 --> 01:13:34,909
Promettetemi da veri amici
che non lo lascerete solo.
925
01:13:36,662 --> 01:13:38,538
Non ho sentito.
926
01:13:39,331 --> 01:13:41,416
- Promettiamo.
- Promesso, sì.
927
01:13:41,458 --> 01:13:43,209
Bene.
928
01:13:43,961 --> 01:13:45,962
Preghiamo.
929
01:13:47,464 --> 01:13:49,590
Ave Maria, piena di grazia...
930
01:13:54,596 --> 01:13:56,597
- Ave Maria...
- Ave Maria...
931
01:13:56,723 --> 01:14:01,436
...piena di grazia,
il Signore è con...
932
01:14:01,478 --> 01:14:04,564
- Il Signore...?
- Con chi è il Signore?
933
01:14:06,316 --> 01:14:08,734
- Con lei?
- Con te.
934
01:14:09,736 --> 01:14:14,115
Tu sei benedetta fra le donne
e benedetto il frutto del seno tuo Gesù...
935
01:14:14,199 --> 01:14:16,367
- Santa Maria...
- Maria...
936
01:14:16,493 --> 01:14:18,578
- Madre di Dio!
- Madre di Dio...
937
01:14:18,620 --> 01:14:24,083
Prega per noi peccatori, adesso
e nell'ora della nostra morte...
938
01:14:24,126 --> 01:14:26,377
- Amen.
- Amen.
939
01:14:26,462 --> 01:14:29,338
Ave Maria, piena di grazia,
il Signore è con te...
940
01:14:31,091 --> 01:14:34,010
...tu sei benedetta fra le donne
e benedetto è il frutto del seno tuo...
941
01:14:34,094 --> 01:14:37,847
- Del seno tuo... eh, Gesù...
- Gesù...
942
01:14:40,267 --> 01:14:44,353
- Non hai fatto il catechismo?
- Sì, ho fatto il chierichetto.
943
01:15:05,876 --> 01:15:07,543
Caro Aldo...
944
01:15:07,628 --> 01:15:12,673
...se hai trovato la mia lettera
vuol dire che è successo.
945
01:15:14,301 --> 01:15:16,552
Ho avuto un presentimento...
946
01:15:16,678 --> 01:15:21,057
...e ho pensato che fosse giusto
lasciarti un mio commiato.
947
01:15:21,183 --> 01:15:25,019
D'altronde chi è che vuole campare
fino a centoventi anni?
948
01:15:25,062 --> 01:15:27,063
Solo un cretino!
949
01:15:28,440 --> 01:15:32,193
Tuo papà e io ci siamo incontrati
in Via Unione...
950
01:15:32,277 --> 01:15:34,695
...alla sala da ballo "La bersagliera".
951
01:15:34,780 --> 01:15:37,823
Ero in compagnia delle mie amiche
Bruna e Lina...
952
01:15:37,908 --> 01:15:43,079
Gaetano mi ha accompagnato a casa
e chiesto se poteva rivedermi.
953
01:15:43,205 --> 01:15:45,706
È stato un colpo di fulmine.
954
01:15:45,791 --> 01:15:48,584
Un anno dopo ci siamo sposati...
955
01:15:48,669 --> 01:15:54,215
...e il nostro amore ci ha dato modo
di formare una bella famiglia.
956
01:15:54,341 --> 01:15:59,303
Papà si rammaricava di non averti
potuto lasciare quello che desiderava.
957
01:15:59,346 --> 01:16:02,223
Una bancarella avviata.
958
01:16:02,349 --> 01:16:04,934
Ci ha lasciato presto...
959
01:16:04,977 --> 01:16:09,480
...ma purtroppo in tempo
per vederti infelice sull'altare...
960
01:16:09,606 --> 01:16:12,316
...con la tua sposa che mai arrivò.
961
01:16:18,073 --> 01:16:23,369
A proposito, di' a Giovanni
che I'amore non si vede...
962
01:16:23,453 --> 01:16:25,454
...si sente!
963
01:16:25,497 --> 01:16:29,208
Deve assolutamente sposare
la sua Dolores!
964
01:16:29,251 --> 01:16:33,379
Mi piacerebbe farle da testimone
ma se stai leggendo la lettera...
965
01:16:33,463 --> 01:16:35,089
...vuol dire che...
966
01:16:35,132 --> 01:16:39,885
Mi raccomando, aiutalo.
Ne avrà bisogno.
967
01:16:39,970 --> 01:16:42,138
Farà bene anche a te.
968
01:16:43,140 --> 01:16:46,267
Saluta anche il povero Giacomo.
969
01:16:46,351 --> 01:16:50,021
Ha un animo gentile
sotto quel rovo di spine...
970
01:16:58,030 --> 01:16:59,780
Forse.
971
01:16:59,906 --> 01:17:03,909
Come tradizione ti lascio
il dente d'oro di papà.
972
01:17:03,994 --> 01:17:05,870
Fanne buon uso.
973
01:17:07,289 --> 01:17:12,918
Desidero un funerale semplice,
celebrato da padre Amerigo...
974
01:17:34,066 --> 01:17:36,400
Ma che razza di figlio sono?
975
01:17:37,819 --> 01:17:40,571
Non ho neanche i soldi
per il funerale.
976
01:17:41,406 --> 01:17:44,450
Aveva ragione mamma,
sono un minchia.
977
01:17:44,534 --> 01:17:46,952
Non lo pensava veramente.
978
01:17:48,080 --> 01:17:50,206
Sicuro? Te I'ha detto lei?
979
01:17:52,042 --> 01:17:54,043
Dai, torniamo su.
980
01:17:54,795 --> 01:17:58,339
Non ce la faccio più a entrare
in quella casa.
981
01:18:00,300 --> 01:18:04,345
- Ma dove vai?
- È finita, Giovanni.
982
01:18:04,471 --> 01:18:06,847
Ho bisogno di stare solo.
Devo pensare.
983
01:18:06,973 --> 01:18:11,227
- Non devi pensare, devi fare
qualcosa. - Ho già fatto tutto.
984
01:18:11,311 --> 01:18:14,480
Intendevo per gli altri,
non per te stesso.
985
01:18:14,564 --> 01:18:17,316
Mi ha rovinato la vita,
dovrei anche aiutarlo?
986
01:18:17,359 --> 01:18:19,985
Però lui qualcosa per te I'ha fatto.
987
01:18:20,070 --> 01:18:23,614
Guardalo, è disperato.
Non sa cosa fare per il funerale.
988
01:18:23,740 --> 01:18:25,825
E io per il matrimonio.
989
01:18:26,743 --> 01:18:29,453
lo non ho più niente,
questo è il punto.
990
01:18:29,496 --> 01:18:33,999
- Giacomo, il libro ce I'hai ancora.
- Buona fortuna.
991
01:18:34,126 --> 01:18:39,088
Prenditi una notte per pensare.
Non possiamo lasciarlo da solo.
992
01:19:00,986 --> 01:19:02,987
4.000 euro?
993
01:19:03,029 --> 01:19:07,032
- Ma con tutto quello che I'ho pagato!
- La poesie non vende più.
994
01:19:07,159 --> 01:19:09,618
- Ma da quando?
- Da un paio di settimane.
995
01:19:09,661 --> 01:19:12,788
Lo sapevo... le turbolenze
del mercato della poesia.
996
01:19:12,914 --> 01:19:14,874
Prendere o lasciare.
997
01:19:23,884 --> 01:19:26,302
Economica, pratica, ecologica.
998
01:19:26,428 --> 01:19:29,680
- Ma è di cartone!
- Prendere o lasciare.
999
01:19:29,765 --> 01:19:32,933
- In che senso?
- Signori...
1000
01:19:33,059 --> 01:19:35,686
...è un momentaccio per tutti...
1001
01:19:35,812 --> 01:19:38,189
...ma per meno di quello
che vi sto offrendo...
1002
01:19:38,315 --> 01:19:40,024
...rimane solo I'opzione giardino.
1003
01:19:40,066 --> 01:19:45,070
- Cosa intende per giardino?
- Se volete spendere meno...
1004
01:19:45,155 --> 01:19:49,575
...potete scavarvi una bella fossa
e tumularvela in un prato.
1005
01:19:53,038 --> 01:19:57,541
- Quanto è rimasto?
- 1.200 euro scarsi.
1006
01:19:57,584 --> 01:20:04,089
- Cosa vuol dire scarsi?
- 1.197 e 65 centesimi.
1007
01:20:04,174 --> 01:20:07,843
Come faccio a sposarmi
con 1.200 euro scarsi?
1008
01:20:07,969 --> 01:20:11,222
Gli anelli, i fiori...
Rinuncio al viaggio di nozze.
1009
01:20:11,348 --> 01:20:15,601
- Ma il rinfresco bisogna farlo.
- Che ti frega dei soldi?
1010
01:20:15,727 --> 01:20:20,940
Sposati in strada, il ricevimento
lo fai sul marciapiede alla stazione.
1011
01:20:20,982 --> 01:20:23,609
Solo una cosa conta.
1012
01:20:23,735 --> 01:20:27,988
Farla arrivare all'altare.
Sono un luminare in materia!
1013
01:20:28,073 --> 01:20:31,242
Ma se I'unica volta che ti sei sposato
è scappata!
1014
01:20:31,326 --> 01:20:34,370
La convinci tu Dolores
a sposarsi in strada?
1015
01:20:34,496 --> 01:20:36,622
Basta fare il negativo.
1016
01:20:36,748 --> 01:20:41,001
Giovanni, tu sposerai Dolores.
Fallo anche per me!
1017
01:20:41,086 --> 01:20:42,753
Ti farò da "Widding Planter"!
1018
01:23:16,282 --> 01:23:19,743
- Questa sarebbe la limousine
della sposa? - Bella, vero?
1019
01:23:20,537 --> 01:23:22,746
Un matrimonio tra precari.
1020
01:23:23,665 --> 01:23:27,418
Vuoi mollarmi la tua carcassa
in cambio del furgone?
1021
01:23:27,502 --> 01:23:31,296
- E io che cosa ci guadagno?
- Sei sola?
1022
01:23:31,381 --> 01:23:33,858
Sta schiacciando un pisolino.
1023
01:23:34,801 --> 01:23:36,552
Ci guadagni questi.
1024
01:23:36,636 --> 01:23:39,805
È I'invito a un matrimonio
a cui tengo moltissimo.
1025
01:23:39,889 --> 01:23:43,684
E poi chissà... da cosa
potrebbe nascere cosa.
1026
01:24:24,476 --> 01:24:26,560
Finalmente sei tornata!
1027
01:24:30,356 --> 01:24:32,691
Dottore... Aldo.
1028
01:24:32,734 --> 01:24:36,487
Questi sono i miei cugini.
1029
01:24:37,322 --> 01:24:39,198
Esteban Roel...
1030
01:24:39,240 --> 01:24:41,742
...Carlos Javier, Luis Alfredo...
1031
01:24:41,868 --> 01:24:44,244
...e José Antonio.
1032
01:24:44,329 --> 01:24:46,747
- Quindi tu sei Raul.
- "Papito!"
1033
01:24:46,873 --> 01:24:48,707
Ciao, Raul.
1034
01:24:49,626 --> 01:24:52,252
- Dopo ci sarebbe...
- Chi?
1035
01:24:52,378 --> 01:24:55,130
- Ignacio.
- Ciao, "papito".
1036
01:24:56,216 --> 01:24:59,134
- Ciao.
- Perdonami, Juanito.
1037
01:24:59,260 --> 01:25:01,136
Avevo paura a dirtelo.
1038
01:25:01,262 --> 01:25:04,890
Se non vuoi più sposarmi,
io lo comprendo.
1039
01:25:04,974 --> 01:25:06,600
Ma dimmelo ora.
1040
01:25:08,228 --> 01:25:11,021
Ti sposerei anche
se ne avessi tre di figli.
1041
01:25:13,900 --> 01:25:16,151
- Ah.
- Desiderio esaudito.
1042
01:25:16,236 --> 01:25:18,862
Dobbiamo conoscere
tutto I'albero genealogico?
1043
01:25:18,905 --> 01:25:20,489
Procediamo!
1044
01:25:21,157 --> 01:25:23,909
- Dolores, ti voglio sposare.
- Sì, anche io.
1045
01:25:24,035 --> 01:25:26,995
Ma adesso devo riposare,
sono stanca morta.
1046
01:25:27,038 --> 01:25:29,540
- Tranquilla, è tutto organizzato.
- In che senso?
1047
01:25:29,624 --> 01:25:31,917
- Il matrimonio è già fissato.
- Oggi stesso.
1048
01:25:34,754 --> 01:25:37,506
- Ma è uno scherzo?
- Dolores...
1049
01:25:37,549 --> 01:25:41,426
...devi seguire il tuo pazzo uomo
fino all'altare... "ahora".
1050
01:25:42,554 --> 01:25:47,015
- Cosa intendi per "ahora"?
- Adesso.
1051
01:25:47,058 --> 01:25:50,435
Ora!
1052
01:26:10,331 --> 01:26:12,457
Perfetta!
1053
01:26:12,542 --> 01:26:15,419
Giovanni, sei proprio
un uomo fortunato!
1054
01:26:15,461 --> 01:26:20,090
- Posso vederla?
- Non prima del matrimonio.
1055
01:26:20,216 --> 01:26:23,552
Porta sfortuna! Andiamo!
1056
01:26:28,224 --> 01:26:30,100
Sì, ma...
1057
01:26:30,185 --> 01:26:33,187
Amici! Amici!
1058
01:26:33,229 --> 01:26:35,606
Dove siete?
1059
01:26:36,691 --> 01:26:38,734
Musicisti?
1060
01:26:40,111 --> 01:26:42,112
Lavoratori?
1061
01:26:49,996 --> 01:26:51,622
Aiuto!
1062
01:26:52,582 --> 01:26:57,252
Amici!
1063
01:27:04,260 --> 01:27:08,889
Come potevo dirle di no?
Ha fatto di tutto per fare da testimone?
1064
01:27:08,973 --> 01:27:12,601
Per me questo non è un problema,
mi piace quella signora.
1065
01:27:12,644 --> 01:27:16,146
C'è solo una cosina che...
1066
01:27:17,523 --> 01:27:21,401
- E che cosina è?
- La testimone se n'è andata...
1067
01:27:21,527 --> 01:27:23,904
...qualche giorno fa.
- Dove?
1068
01:27:24,030 --> 01:27:26,740
Dove...? Di Ià.
1069
01:27:26,783 --> 01:27:28,784
Molto di Ià.
1070
01:27:28,910 --> 01:27:32,663
- Cosa intendi per "di Ià"?
- Cosa intendo...
1071
01:27:32,747 --> 01:27:35,874
Di Ià nel senso di... aldilà.
1072
01:27:35,917 --> 01:27:39,878
- Ma cosa...?
- Guarda la bocca. "Muerta!"
1073
01:27:42,298 --> 01:27:46,677
Aldo, mi dispiace tantissimo!
Condoglianze, amore mio.
1074
01:27:46,761 --> 01:27:50,180
Grazie, sono cose che capitano.
1075
01:27:50,265 --> 01:27:55,185
Se non te la senti di sposarmi,
io comprendo eh?
1076
01:27:55,311 --> 01:27:58,897
Soffro le pene dell'inferno
però lo capisco.
1077
01:27:58,940 --> 01:28:02,818
lo ti sposerei anche se oggi
ci fosse un funerale.
1078
01:28:04,070 --> 01:28:05,821
Giustamente...
1079
01:28:10,576 --> 01:28:13,954
E ora, alla presenza
delle persone più care...
1080
01:28:14,038 --> 01:28:18,333
...diamo I'addio a Calcedonia.
- Se n'è andata così.
1081
01:28:18,418 --> 01:28:21,962
Mi ha lasciato il suo dono
più grande, il DNA.
1082
01:28:22,922 --> 01:28:27,050
- Proviamo, come fedeli...
- Dove albergano I'ardimento...
1083
01:28:27,593 --> 01:28:29,094
- Ad avere...
- La fratellanza...
1084
01:28:29,220 --> 01:28:31,972
...per Calcedonia...
- La forza... - La forza.
1085
01:28:32,098 --> 01:28:34,933
- La tenacia.
- La tenacia.
1086
01:28:34,976 --> 01:28:36,977
La congruità...
1087
01:28:38,604 --> 01:28:42,316
- Che riposi in pace. Amen?
- Amen.
1088
01:28:42,358 --> 01:28:44,359
Andate in pace.
1089
01:29:03,588 --> 01:29:06,882
Matrimonio? Non se ne parla!
1090
01:29:06,966 --> 01:29:08,884
Ma che scherziamo?
1091
01:29:08,968 --> 01:29:13,096
Ho già fatto uno strappo alla regola
venendo qui, facendo un funerale.
1092
01:29:13,139 --> 01:29:15,766
- Non ho neanche il paramento adatto.
- Ecco qua.
1093
01:29:16,726 --> 01:29:18,894
- Cos'è questa?
- Pashmina.
1094
01:29:18,978 --> 01:29:23,148
Cachemire misto seta.
Un acquisto della mia ex moglie.
1095
01:29:23,232 --> 01:29:26,401
- Le sta benissimo.
- Non mi sta male.
1096
01:29:26,486 --> 01:29:28,612
- No, è bella!
- Comunque no.
1097
01:29:28,654 --> 01:29:32,115
lo non sono un juke-box,
funerale, matrimonio...
1098
01:29:32,158 --> 01:29:33,867
Ma cosa le costa?
1099
01:29:33,910 --> 01:29:36,620
Le è anche scaduto
il permesso di soggiorno.
1100
01:29:36,662 --> 01:29:41,166
Il corso prematrimoniale
non lo avete fatto.
1101
01:29:41,250 --> 01:29:43,293
Sì, a pieni voti anche!
1102
01:29:43,419 --> 01:29:46,797
- Non ci sono le fedi.
- Eccole.
1103
01:29:46,881 --> 01:29:51,009
- Guardi che belle! Oro zecchino!
- Non vedo i testimoni.
1104
01:29:51,052 --> 01:29:56,056
lo e Aldo siamo i testimoni per lui,
il figlio maggiore e la dipartita...
1105
01:29:56,182 --> 01:29:58,683
...per la sposa.
- È già in piedi.
1106
01:30:00,436 --> 01:30:03,688
- La dipartita no!
- Ma ci teneva tanto.
1107
01:30:03,773 --> 01:30:06,274
Il Signore le renderà merito.
1108
01:30:13,324 --> 01:30:15,450
- Quella è la sposa?
- Sì.
1109
01:30:15,535 --> 01:30:19,579
- Va bene, tanto non dura!
- Abbia fede.
1110
01:30:43,729 --> 01:30:47,482
Siamo qui per unire...
1111
01:30:47,608 --> 01:30:52,487
...questa donna e quest'uomo
secondo il sacro vincolo del matrimonio.
1112
01:30:52,613 --> 01:30:54,614
Fermi tutti!
1113
01:30:54,699 --> 01:30:58,869
Questo immobile e tutte le sue
pertinenze sono sotto sequestro.
1114
01:30:58,995 --> 01:31:03,707
Vi intimo di sciogliere questa congrega
che sia pubblica o privata...
1115
01:31:03,749 --> 01:31:08,712
Scusi, abbia un po' di rispetto.
Questo è un luogo di culto.
1116
01:31:08,754 --> 01:31:12,382
Stanno arrivando le forze dell'ordine.
1117
01:31:12,467 --> 01:31:14,259
Ah, sì?
1118
01:31:14,343 --> 01:31:20,265
Nessuno dei presenti lascerà
questo luogo sacro e inviolabile...
1119
01:31:21,767 --> 01:31:25,645
...fino alla fine della cerimonia.
- Bravo!
1120
01:31:25,730 --> 01:31:27,772
Bravo, padre Amerigo!
1121
01:31:32,403 --> 01:31:34,905
Burocrate. Vada, prego.
1122
01:31:35,031 --> 01:31:39,910
- Vi concedo due minuti,
non di più. - Facciamo in fretta.
1123
01:31:39,994 --> 01:31:41,620
- Tu lo vuoi?
- Sì.
1124
01:31:41,662 --> 01:31:43,371
- Tu la vuoi?
- Sì.
1125
01:31:43,414 --> 01:31:45,415
- Gli sarai fedele?
- Sì.
1126
01:31:45,541 --> 01:31:46,917
- Le sarai fedele?
- Sì.
1127
01:31:47,043 --> 01:31:48,793
- Tutta la vita?
- Sì.
1128
01:31:48,920 --> 01:31:51,379
Scambiamoci gli anelli.
1129
01:31:51,547 --> 01:31:53,173
Aldo, gli anelli.
1130
01:31:59,764 --> 01:32:01,431
Padre.
1131
01:32:04,268 --> 01:32:06,436
Non entra.
1132
01:32:06,938 --> 01:32:08,813
Spingi.
1133
01:32:08,940 --> 01:32:12,317
- Ma è stretto! - Era il dente d'oro
di papà mica una tibia!
1134
01:32:12,443 --> 01:32:14,945
Lo tengo così.
1135
01:32:15,571 --> 01:32:18,323
Allora, io prego...
1136
01:32:19,325 --> 01:32:24,329
Vi dichiaro marito e moglie.
Baciatevi... tanto non durerà.
1137
01:32:27,333 --> 01:32:29,793
Evviva gli sposi!
1138
01:32:31,796 --> 01:32:34,714
La cerimonia è conclusa.
1139
01:32:34,840 --> 01:32:36,716
Andiamo!
1140
01:32:43,975 --> 01:32:46,184
Evviva la sposa!
1141
01:33:34,233 --> 01:33:36,026
Ciao.
1142
01:33:36,485 --> 01:33:38,278
- Ciao.
- Dove vai?
1143
01:34:21,030 --> 01:34:23,782
Signore, belle signore!
1144
01:34:23,824 --> 01:34:28,286
No woman no cry,
troverai quello che vuoi!
1145
01:34:28,329 --> 01:34:31,289
Di cosa ha paura, signora?
Quello non è il prezzo.
1146
01:34:31,332 --> 01:34:36,169
Quello è il mio numero di telefono
e lo adattiamo a questo capino!
1147
01:34:36,212 --> 01:34:39,798
I migliori colori! Non rubate!
1148
01:34:39,840 --> 01:34:45,095
Che costa poco!
Molto poco, signora.
1149
01:34:45,221 --> 01:34:48,098
Una taglia più piccola...
1150
01:34:50,559 --> 01:34:54,562
È entrata Tina Pica
è uscita Claudia Schiffer.
1151
01:34:54,605 --> 01:34:56,690
Ecco qui!
1152
01:34:57,483 --> 01:35:00,860
- Et voilà!
- Molto bene!
1153
01:35:00,986 --> 01:35:03,488
Se continuiamo con questo trend
tra un anno apriamo uno store...
1154
01:35:03,614 --> 01:35:07,992
...negozi in franchising
e ci quoteremo in borsa.
1155
01:35:08,119 --> 01:35:13,748
Avete sentito cosa ha detto I'ometto?
Franchising! Franchising!
1156
01:35:13,874 --> 01:35:16,584
Franchising!
1157
01:35:32,143 --> 01:35:35,895
A parità di bravura
vince chi ha più tecnica.
1158
01:35:35,980 --> 01:35:40,984
A parità di bravura e tecnica
vince chi è più concentrato.
1159
01:35:41,026 --> 01:35:44,863
E a parità di bravura, tecnica
e concentrazione...
1160
01:35:44,905 --> 01:35:48,116
...vince...?
- Chi ha più culo!
1161
01:35:49,118 --> 01:35:53,538
- Buongiorno, presidente.
- Buongiorno, presidente.
1162
01:35:53,664 --> 01:35:55,790
Ragazzi, dobbiamo farcela.
1163
01:35:55,916 --> 01:35:58,501
È I'ultima di campionato,
non può finire così.
1164
01:35:58,544 --> 01:36:00,628
Calcedonia! Calcedonia!
1165
01:36:02,673 --> 01:36:04,883
Calcedonia!
1166
01:40:05,916 --> 01:40:09,377
Chiami la moglie di questo idiota!
88359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.