Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,482 --> 00:00:30,000
We moved towards Doan's
Crossing and the Red River.
2
00:00:30,024 --> 00:00:33,791
And tragedy's next opportunity
to ravage what's left of us...
3
00:00:37,863 --> 00:00:40,183
My mother says
the pain will fade.
4
00:00:40,207 --> 00:00:42,916
And the good memories
will return.
5
00:00:42,940 --> 00:00:44,872
I suppose that's true.
6
00:00:46,447 --> 00:00:49,688
Every person on this planet
will endure this pain
7
00:00:49,712 --> 00:00:51,875
until they are the cause
of it for another.
8
00:00:53,320 --> 00:00:56,451
Someday, I'll die
and shatter hearts, too.
9
00:00:58,318 --> 00:01:01,270
But that is not today.
10
00:01:01,294 --> 00:01:04,320
Today I am living
and I'm the shattered.
11
00:01:23,944 --> 00:01:27,091
Oughta try and hire
a cowboy away from 'em.
12
00:01:27,115 --> 00:01:28,857
And a cook.
13
00:01:28,881 --> 00:01:31,532
Can't mess with
an outfit's cook.
14
00:01:31,556 --> 00:01:34,534
You steal their cattle
and they wouldn't be madder.
15
00:01:34,558 --> 00:01:38,134
I ain't looking for
a gun fight this morning.
16
00:01:38,158 --> 00:01:41,694
We'll hire a cook and a cowboy
going the other way at Doan's.
17
00:01:43,967 --> 00:01:46,981
How's she doing?
18
00:01:47,005 --> 00:01:48,503
About how you'd expect.
19
00:02:47,591 --> 00:02:48,578
You hungry?
20
00:02:48,602 --> 00:02:50,406
No.
21
00:02:50,430 --> 00:02:51,572
Where are you going?
22
00:02:51,596 --> 00:02:54,312
I need some privacy.
23
00:02:54,336 --> 00:02:55,537
Why do you need privacy?
24
00:02:58,273 --> 00:02:59,574
I got my period.
25
00:03:12,287 --> 00:03:13,687
Death is everywhere.
26
00:03:15,919 --> 00:03:19,033
It follows us like a stray dog,
27
00:03:19,057 --> 00:03:21,266
waiting to devour
us like scraps.
28
00:03:24,538 --> 00:03:29,604
The pain it causes
is so acute, so complete...
29
00:03:32,944 --> 00:03:37,282
It's hard to understand how
it benefits us, as a species.
30
00:03:42,353 --> 00:03:44,047
What purpose does pain serve?
31
00:03:46,821 --> 00:03:50,152
I understand desire and fear...
32
00:03:52,491 --> 00:03:53,925
And love...
33
00:03:55,469 --> 00:03:57,980
And how they protect us
and better our lives
34
00:03:58,004 --> 00:04:01,751
and bring new life.
35
00:04:01,775 --> 00:04:02,868
But grief...
36
00:04:04,435 --> 00:04:09,644
If I weren't so consumed by it,
it would baffle me.
37
00:04:26,559 --> 00:04:28,157
I know how you feel.
38
00:04:29,665 --> 00:04:31,435
A lot of people
are gonna tell you that.
39
00:04:33,099 --> 00:04:36,308
Whether it's the truth
or not, I don't know.
40
00:04:38,102 --> 00:04:40,345
But I know it's true
when I say it.
41
00:04:42,139 --> 00:04:45,125
I have sat right
where you're sitting,
42
00:04:45,149 --> 00:04:46,516
thinking the same thing.
43
00:04:47,850 --> 00:04:49,552
Thinking I don't want
to live without them.
44
00:04:50,814 --> 00:04:52,429
Don't see the point.
45
00:04:52,453 --> 00:04:54,821
Still do most days.
46
00:04:58,265 --> 00:05:02,301
But here I am...
living without them.
47
00:05:04,870 --> 00:05:06,404
Why?
48
00:05:07,697 --> 00:05:09,681
Well...
49
00:05:09,705 --> 00:05:12,234
My reasons'd be
different than yours.
50
00:05:13,974 --> 00:05:16,271
I don't have anyone
left who loves me.
51
00:05:18,311 --> 00:05:19,615
You do.
52
00:05:26,487 --> 00:05:27,821
I'll tell you a secret.
53
00:05:39,506 --> 00:05:41,934
I'll tell you why
I'm still sucking air today.
54
00:05:45,275 --> 00:05:46,774
I'm headed to the ocean.
55
00:05:50,917 --> 00:05:52,109
The ocean?
56
00:05:56,817 --> 00:05:59,017
An Apache scout told me once...
57
00:06:02,124 --> 00:06:04,429
that when you love somebody,
you trade souls with them.
58
00:06:06,458 --> 00:06:10,435
They get a piece of yours,
and you get a piece of theirs.
59
00:06:14,899 --> 00:06:16,474
But when your love dies...
60
00:06:21,041 --> 00:06:23,074
A little piece
of you dies with them.
61
00:06:25,045 --> 00:06:28,244
That's why you hurt so bad.
62
00:06:29,986 --> 00:06:32,523
But that little piece
of him is still inside you.
63
00:06:35,286 --> 00:06:39,563
And he can use your eyes
to see the world.
64
00:06:43,232 --> 00:06:44,841
So...
65
00:06:44,865 --> 00:06:46,900
I'm taking my wife
to the ocean...
66
00:06:50,402 --> 00:06:52,741
And I'm gonna sit on
the beach, and let her see it.
67
00:06:56,577 --> 00:06:57,812
That was her dream.
68
00:07:00,417 --> 00:07:02,014
Then I'm going to see her.
69
00:07:04,815 --> 00:07:05,952
That's my dream.
70
00:07:13,063 --> 00:07:17,766
In the meantime, the herd
could sure use its cowgirl.
71
00:08:22,465 --> 00:08:23,667
Where you going now?
72
00:08:30,274 --> 00:08:31,334
Back to work.
73
00:10:08,166 --> 00:10:09,366
Let's hold the herd up here.
74
00:10:16,381 --> 00:10:17,473
Hold 'em up!
75
00:10:48,873 --> 00:10:52,728
If you need something from the
traders, I'll get it for you.
76
00:10:52,752 --> 00:10:56,128
You stay here
and keep them kids close.
77
00:10:56,152 --> 00:10:57,854
There's as many thieves
as traders out there.
78
00:11:02,125 --> 00:11:07,377
My husband's things.
I have to sell them.
79
00:11:07,401 --> 00:11:10,097
Yes, ma'am, I'll get 'em sold.
80
00:11:11,435 --> 00:11:12,762
Thank you.
81
00:11:17,575 --> 00:11:20,485
Don't sell that shotgun.
82
00:11:20,509 --> 00:11:23,556
- I don't know how to use it.
- I can teach you to use it.
83
00:11:23,580 --> 00:11:25,343
You're gonna need it.
84
00:11:42,096 --> 00:11:44,072
I wonder if they got dairy cows.
85
00:11:44,096 --> 00:11:46,315
Cause I'd like some milk.
86
00:11:46,339 --> 00:11:48,508
Milk will spoil.
87
00:11:48,532 --> 00:11:50,950
The way this damn wagon rattles,
88
00:11:50,974 --> 00:11:52,672
milk will be butter
in an afternoon.
89
00:11:54,637 --> 00:11:57,454
Grab some more coffee
too, would you?
90
00:11:57,478 --> 00:12:00,444
Take John. I'd like
to spend some time with Elsa.
91
00:12:02,378 --> 00:12:04,250
All right, come on, son.
92
00:12:05,249 --> 00:12:07,121
Here we go.
93
00:12:11,797 --> 00:12:13,742
Don't let those traders
swindle you.
94
00:12:13,766 --> 00:12:15,628
I plan on doing the swindling.
95
00:12:16,994 --> 00:12:17,835
I'll bet.
96
00:12:31,218 --> 00:12:32,212
Ride with me.
97
00:12:34,387 --> 00:12:36,997
Gotta watch the herd.
98
00:12:37,021 --> 00:12:38,466
The first decent
grass these cattle
99
00:12:38,490 --> 00:12:39,665
have seen in a week.
100
00:12:39,689 --> 00:12:40,990
The cattle will be fine.
101
00:12:42,426 --> 00:12:43,421
Wade!
102
00:12:46,030 --> 00:12:49,268
I'm gonna take her
to the trading post.
103
00:12:49,292 --> 00:12:51,136
Do you need anything?
104
00:12:51,160 --> 00:12:52,947
Well...
105
00:12:52,971 --> 00:12:54,550
I wouldn't be mad
at a chocolate bar,
106
00:12:54,574 --> 00:12:55,867
if they happen to have one.
107
00:12:57,138 --> 00:12:58,849
If they have one, I'll buy it.
108
00:12:58,873 --> 00:13:00,339
Much appreciated.
109
00:13:02,175 --> 00:13:03,782
Come on.
110
00:13:52,693 --> 00:13:53,755
What?
111
00:13:55,334 --> 00:13:56,939
What!
112
00:13:56,963 --> 00:13:58,172
You's what.
113
00:13:58,196 --> 00:14:00,077
It's a free country.
114
00:14:00,101 --> 00:14:02,008
I can look at whatever I want.
115
00:14:02,032 --> 00:14:06,001
Judging by the way you're
dressed, you don't mind it.
116
00:14:08,172 --> 00:14:10,760
I mind it.
117
00:14:10,784 --> 00:14:12,876
What are you going
to do about it?
118
00:14:15,917 --> 00:14:17,597
I like this one.
119
00:14:17,621 --> 00:14:18,813
Let me see.
120
00:14:20,860 --> 00:14:22,734
You've got expensive taste, boy.
121
00:14:22,758 --> 00:14:23,818
James!
122
00:14:26,492 --> 00:14:28,295
You gonna shoot me, little girl?
123
00:14:30,734 --> 00:14:33,036
Goddam right I am.
124
00:14:35,534 --> 00:14:37,386
It's harder to do
than you think.
125
00:14:37,410 --> 00:14:38,951
No, it ain't.
126
00:14:38,975 --> 00:14:40,538
It comes real natural to me.
127
00:14:42,346 --> 00:14:46,588
Look, we was just funnin'
and she pulls iron.
128
00:14:46,612 --> 00:14:48,488
I guess she wasn't
having too much fun.
129
00:14:48,512 --> 00:14:50,408
All right.
130
00:14:50,432 --> 00:14:52,327
All right.
131
00:14:52,351 --> 00:14:55,371
Just...
I put it down, okay?
132
00:14:55,395 --> 00:14:56,832
I put it down.
133
00:14:56,856 --> 00:14:58,372
James.
134
00:14:58,396 --> 00:15:00,104
I don't wanna waste looking
over my shoulder for you.
135
00:15:00,128 --> 00:15:02,270
You won't find us if you do.
136
00:15:02,294 --> 00:15:03,943
We's headed to Fort Worth.
137
00:15:03,967 --> 00:15:05,599
Well, I'd be headed that way.
138
00:15:24,580 --> 00:15:25,924
What is wrong with you?
139
00:15:27,152 --> 00:15:28,355
Give it to me.
140
00:15:31,056 --> 00:15:33,998
You don't point this at anyone
unless you plan on using it.
141
00:15:35,931 --> 00:15:37,166
I was gonna use it.
142
00:15:41,798 --> 00:15:43,733
Go to camp, and you wait there!
143
00:16:30,485 --> 00:16:34,360
Whoo! Pretty short fuse
on that girl.
144
00:16:34,384 --> 00:16:36,436
It's not long.
145
00:16:36,460 --> 00:16:39,942
Some of them cowgirls
is ranker than the cowboys.
146
00:16:39,966 --> 00:16:42,033
Like they ain't
never had a mother.
147
00:16:43,460 --> 00:16:44,563
I'm her mother.
148
00:16:48,566 --> 00:16:50,206
Would you like a lemonade?
149
00:16:51,172 --> 00:16:52,802
I would not, thank you.
150
00:16:56,442 --> 00:16:58,082
How bout a whiskey punch?
151
00:17:02,250 --> 00:17:03,780
You look like you could use it.
152
00:17:08,892 --> 00:17:09,757
Would you join me?
153
00:17:11,394 --> 00:17:15,423
Sister, I been joining you
since noon.
154
00:17:24,905 --> 00:17:26,487
Ice.
155
00:17:26,511 --> 00:17:29,451
My husband bought a block
in Fort Worth in January.
156
00:17:29,475 --> 00:17:32,193
Got the ice box down our well.
157
00:17:32,217 --> 00:17:33,755
Hundred pound block
will last till June
158
00:17:33,779 --> 00:17:35,626
if we don't get in there much.
159
00:17:35,650 --> 00:17:36,258
Mm.
160
00:17:36,282 --> 00:17:37,395
This is the last of it
161
00:17:37,419 --> 00:17:39,123
and I ain't letting one
bit go to waste.
162
00:17:57,105 --> 00:18:00,441
Sorry.
Thank you.
163
00:18:02,343 --> 00:18:03,807
Children can have that effect.
164
00:18:04,815 --> 00:18:05,974
Mine sure did.
165
00:18:23,526 --> 00:18:24,498
How was it?
166
00:18:33,570 --> 00:18:34,871
Not worth going.
167
00:18:36,683 --> 00:18:38,072
They never are.
168
00:18:44,416 --> 00:18:45,948
Stars for a blanket.
169
00:18:48,860 --> 00:18:49,985
Ground for a bed.
170
00:18:52,722 --> 00:18:56,629
Good horse, open country.
171
00:18:58,266 --> 00:18:59,797
That's all a cowboy needs.
172
00:19:02,207 --> 00:19:03,867
Guess it's all
a cowgirl needs too.
173
00:19:18,349 --> 00:19:20,701
Oregon?
174
00:19:20,725 --> 00:19:21,720
Yep.
175
00:19:24,893 --> 00:19:28,103
Mmmm.
176
00:19:28,127 --> 00:19:32,281
Once I get there how the hell
am I supposed to get back?
177
00:19:32,305 --> 00:19:35,975
We'll put your wagon
and horses on a train
178
00:19:35,999 --> 00:19:38,033
and send you
wherever you want to go.
179
00:19:41,477 --> 00:19:43,214
Why can't they cook
for themselves?
180
00:19:45,383 --> 00:19:47,218
Can't do much
of nothing for themselves.
181
00:19:49,580 --> 00:19:51,659
Which way you going?
182
00:19:51,683 --> 00:19:52,784
We'll cut through South Pass,
183
00:19:54,283 --> 00:19:58,237
Drop into Salt Lake,
and head west from there.
184
00:19:58,261 --> 00:20:00,104
You won't beat the winter.
185
00:20:00,128 --> 00:20:00,990
We'll beat it.
186
00:20:03,528 --> 00:20:05,572
What about beef?
187
00:20:05,596 --> 00:20:07,449
Hmm? You got beef?
188
00:20:07,473 --> 00:20:09,438
'Cause there ain't shit
for game once you hit Kansas.
189
00:20:10,402 --> 00:20:12,001
Fifty head.
190
00:20:14,847 --> 00:20:16,170
What else you gonna do?
191
00:20:25,451 --> 00:20:27,832
You buy the supplies
192
00:20:27,856 --> 00:20:30,704
and I'm hundred fifty a month,
plus the freight home.
193
00:20:30,728 --> 00:20:32,505
Deal.
194
00:20:32,529 --> 00:20:37,142
It's my chuck wagon,
so it's my rules.
195
00:20:37,166 --> 00:20:38,745
They eat what I cook.
196
00:20:38,769 --> 00:20:41,040
If they don't like it they
can complain to somebody else
197
00:20:41,064 --> 00:20:42,603
'cause I don't wanna
fucking hear it.
198
00:20:44,174 --> 00:20:47,102
Your wagon, your rules.
199
00:20:49,841 --> 00:20:53,785
Gonna cost about...
200
00:20:53,809 --> 00:20:55,077
six hundred to stock up.
201
00:20:56,218 --> 00:20:58,434
Why six hundred?
202
00:20:58,458 --> 00:21:00,786
'Cause this is the last store
'fore we get to Wyoming.
203
00:21:03,126 --> 00:21:04,729
What about Abilene?
204
00:21:07,064 --> 00:21:10,577
God damn Abilene.
205
00:21:10,601 --> 00:21:13,148
Hookers and killers
is all you'll find there.
206
00:21:13,172 --> 00:21:14,536
I ain't going near
that sum bitch.
207
00:21:16,334 --> 00:21:17,407
Mm-mmm.
208
00:21:35,491 --> 00:21:38,395
Oh, Lord Jesus, be with me.
209
00:21:54,944 --> 00:21:58,920
You know, there's going
to be a school here next year.
210
00:21:58,944 --> 00:22:02,363
Ten years there wasn't nothing,
211
00:22:02,387 --> 00:22:04,230
not a soul in this country.
212
00:22:04,254 --> 00:22:04,860
Mm.
213
00:22:04,884 --> 00:22:06,793
And now there's gonna
be a school.
214
00:22:06,817 --> 00:22:08,802
That's progress.
215
00:22:08,826 --> 00:22:11,285
I'm not even sure I know
what that word means anymore.
216
00:22:18,068 --> 00:22:19,297
Nobody does!
217
00:22:31,411 --> 00:22:32,515
Miss Carol?
218
00:22:34,078 --> 00:22:36,929
Miss Carol, I need to supply up!
219
00:22:36,953 --> 00:22:40,688
Write down what you take.
I'll be there in a minute.
220
00:22:43,261 --> 00:22:45,319
Write down what you take?
221
00:22:48,295 --> 00:22:50,027
All right!
222
00:23:13,151 --> 00:23:15,764
Give you 35 dollars
for all of it.
223
00:23:15,788 --> 00:23:18,901
- I'll take it.
- All right.
224
00:23:18,925 --> 00:23:20,665
You want cash
or you wanna trade?
225
00:23:20,689 --> 00:23:21,861
Cash.
226
00:23:22,869 --> 00:23:23,995
All right.
227
00:23:39,543 --> 00:23:41,045
Pretty.
228
00:23:42,617 --> 00:23:45,694
Uh-huh.
From France.
229
00:23:45,718 --> 00:23:48,293
What you doing with it?
230
00:23:48,317 --> 00:23:49,931
Mister, if you ain't got money
231
00:23:49,955 --> 00:23:51,937
and you ain't got
beans or coffee
232
00:23:51,961 --> 00:23:54,772
or a pot to boil it in,
people will trade away anything.
233
00:23:54,796 --> 00:23:57,238
Further away you get
from concrete,
234
00:23:57,262 --> 00:23:59,195
the more worthless
those pretty things become.
235
00:24:02,206 --> 00:24:04,285
How much for it?
236
00:24:04,309 --> 00:24:07,081
- Fifty dollars.
- Fifty dollars?
237
00:24:07,105 --> 00:24:09,725
Ain't no damn concrete
'round here.
238
00:24:09,749 --> 00:24:12,879
'Cause when I take it to
the concrete it's worth 50.
239
00:24:15,086 --> 00:24:16,619
Tell you what.
240
00:24:20,156 --> 00:24:21,151
Here's 15.
241
00:24:24,461 --> 00:24:26,222
Keep that 35 and we're even.
242
00:24:46,508 --> 00:24:48,855
All the way to Oregon with them?
243
00:24:48,879 --> 00:24:51,192
That's the plan.
244
00:24:51,216 --> 00:24:54,194
Who taught 'em how
to hitch a wagon?
245
00:24:54,218 --> 00:24:57,604
These folks
are a work in progress.
246
00:24:57,628 --> 00:25:00,091
Well, I'd say
you ain't there yet.
247
00:25:02,560 --> 00:25:03,567
Nope.
248
00:25:05,230 --> 00:25:07,940
You all have any trouble
with bandits?
249
00:25:07,964 --> 00:25:10,481
We had our share.
250
00:25:10,505 --> 00:25:12,177
How'd they handle it?
251
00:25:12,201 --> 00:25:14,881
They're here aren't they?
252
00:25:14,905 --> 00:25:16,819
It's gonna get worse.
253
00:25:16,843 --> 00:25:19,825
And once you get to Wyoming?
254
00:25:19,849 --> 00:25:21,228
Every sorry bastard on this
earth is hid out
255
00:25:21,252 --> 00:25:22,930
in that son of a bitch.
256
00:25:22,954 --> 00:25:25,663
And the Indians ain't as tame
as the papers say they is.
257
00:25:25,687 --> 00:25:27,300
So people keep telling me.
258
00:25:27,324 --> 00:25:31,198
Look, Captain...
259
00:25:31,222 --> 00:25:32,970
I been in my fair share
of gunfights
260
00:25:32,994 --> 00:25:36,979
and I ain't trying
to get in another one.
261
00:25:37,003 --> 00:25:38,360
I ju... I don't...
262
00:25:43,032 --> 00:25:44,102
Hundred a month you say?
263
00:25:47,705 --> 00:25:48,882
Yep.
264
00:25:48,906 --> 00:25:50,890
How's the food?
265
00:25:50,914 --> 00:25:53,160
If we can get Cookie hired
it's the same food
266
00:25:53,184 --> 00:25:54,593
you been eatin'.
267
00:25:54,617 --> 00:25:55,718
I'll ride the trail with you.
268
00:25:57,515 --> 00:25:59,933
Grab your gear.
Toss it in that second wagon.
269
00:25:59,957 --> 00:26:02,059
Well, everything I own
is strapped to this saddle.
270
00:26:08,767 --> 00:26:11,205
I thought you was working
with Swenson?
271
00:26:11,229 --> 00:26:14,006
We're riding a herd up in March.
272
00:26:14,030 --> 00:26:16,643
How are them rivers?
273
00:26:16,667 --> 00:26:18,614
Rank.
274
00:26:18,638 --> 00:26:20,181
How's Abilene?
275
00:26:20,205 --> 00:26:23,384
Well, made it out with my wallet
276
00:26:23,408 --> 00:26:26,425
which is better'd I can say
for of my outfit.
277
00:26:26,449 --> 00:26:28,255
You hiring on with us?
278
00:26:28,279 --> 00:26:30,654
Yeah. Got nothing
better to do.
279
00:26:33,053 --> 00:26:36,598
What's her deal?
She's pretty sporty.
280
00:26:36,622 --> 00:26:40,975
She was paired up with Ennis
till a Comanchero shot him.
281
00:26:40,999 --> 00:26:44,278
She plugged that son of a bitch
three times in the chest.
282
00:26:44,302 --> 00:26:46,032
Ennis got killed?
283
00:26:48,707 --> 00:26:50,366
Yeah, she won't be
in the mood for you.
284
00:26:52,435 --> 00:26:54,307
They're all in the mood for me.
285
00:27:07,220 --> 00:27:11,288
Hi. My name's Colton.
What's yours?
286
00:27:17,962 --> 00:27:19,098
What do I call ya?
287
00:27:21,470 --> 00:27:22,497
You don't.
288
00:27:26,973 --> 00:27:29,078
Ennis was a friend of mine.
289
00:27:36,816 --> 00:27:38,018
He was a good hand.
290
00:27:40,116 --> 00:27:41,252
I'm sorry he's gone.
291
00:27:43,326 --> 00:27:44,695
Me too.
292
00:27:46,223 --> 00:27:52,477
If... if I can do anything...
293
00:27:52,501 --> 00:27:53,429
let me know.
294
00:27:57,573 --> 00:27:58,907
There's nothing to do.
295
00:28:04,016 --> 00:28:04,913
Ma'am.
296
00:28:16,660 --> 00:28:19,004
They was more than paired up.
297
00:28:19,028 --> 00:28:21,573
She's in mourning
like a damn widow.
298
00:28:21,597 --> 00:28:24,298
She is a widow.
299
00:28:49,491 --> 00:28:50,552
Girl...
300
00:28:52,296 --> 00:28:55,128
You go looking for trouble,
you gonna find it every time.
301
00:29:00,632 --> 00:29:03,004
I wasn't looking for nuthin'
and it still found me.
302
00:29:15,017 --> 00:29:16,886
We should have
a look at the river.
303
00:29:17,686 --> 00:29:18,756
Take John to your mom.
304
00:29:20,689 --> 00:29:21,616
She ain't back yet.
305
00:29:35,198 --> 00:29:36,532
Hold him for me?
306
00:30:09,441 --> 00:30:11,034
Don't make any sense.
307
00:30:19,011 --> 00:30:22,456
Give me a minute.
308
00:30:22,480 --> 00:30:24,998
Two, three...
309
00:30:25,022 --> 00:30:26,801
Look at you!
Oh my God.
310
00:30:26,825 --> 00:30:29,571
Oh my God.
311
00:30:29,595 --> 00:30:31,455
I've never seen that before.
312
00:30:32,860 --> 00:30:34,931
Never seen it before!
313
00:30:36,367 --> 00:30:38,165
Hey.
314
00:30:41,772 --> 00:30:43,064
I gotta go study the river.
315
00:30:46,636 --> 00:30:50,515
Study the river.
316
00:30:50,539 --> 00:30:52,421
Can I trust you to stay here?
317
00:30:52,445 --> 00:30:56,418
Yep. This long.
As long as this is.
318
00:31:00,059 --> 00:31:02,904
Awmo study the river...
Oh no...
319
00:31:02,928 --> 00:31:05,352
I think I'm in trouble
but I don't care.
320
00:31:10,026 --> 00:31:10,967
Whoa!
321
00:31:16,771 --> 00:31:18,172
Damn.
322
00:31:19,644 --> 00:31:21,076
They won't ever make it.
323
00:31:23,477 --> 00:31:25,055
We'll run the cattle
across first,
324
00:31:25,079 --> 00:31:27,428
take the wagons over one-by-one.
325
00:31:27,452 --> 00:31:30,531
And I mean us.
326
00:31:30,555 --> 00:31:32,090
It'll take all day,
327
00:31:32,114 --> 00:31:36,101
but we'll lose half of them
if we let them emigrants do it.
328
00:31:36,125 --> 00:31:37,994
How we getting
them emigrants across?
329
00:31:40,698 --> 00:31:43,310
That'll take all day, too.
330
00:31:43,334 --> 00:31:47,143
- At least nobody drowns.
- That's two days we don't have.
331
00:31:47,167 --> 00:31:50,516
We should be in Kansas by now.
332
00:31:50,540 --> 00:31:53,516
At some point they gotta learn
to do things for themselves.
333
00:31:53,540 --> 00:31:55,280
The only thing they're
gonna learn crossing that
334
00:31:55,304 --> 00:31:57,079
is how to die.
335
00:32:05,551 --> 00:32:07,066
Don't think this
is the place to try
336
00:32:07,090 --> 00:32:08,466
and teach 'em
something, Captain.
337
00:32:08,490 --> 00:32:12,391
It's this to the Rockies,
and then it's worse.
338
00:32:13,525 --> 00:32:15,107
If they can't cross
a fucking river,
339
00:32:15,131 --> 00:32:16,802
how are they gonna cross
the mountains
340
00:32:16,826 --> 00:32:19,480
or the goddam desert
we go through first?
341
00:32:19,504 --> 00:32:21,147
Don't get mad.
342
00:32:21,171 --> 00:32:24,909
We ain't gotta do
what the farmer say.
343
00:32:24,933 --> 00:32:28,253
If you wanna swim 'em
across the river,
344
00:32:28,277 --> 00:32:30,079
then we'll swim 'em
across the river.
345
00:32:33,048 --> 00:32:35,579
I'm mad 'cause he's right.
346
00:33:20,089 --> 00:33:23,604
Wherever we're going
it better be paradise...
347
00:33:23,628 --> 00:33:26,630
'Cause it's costing
us a daughter...
348
00:33:29,865 --> 00:33:32,215
If you ask me,
it's a shitty trade.
349
00:33:32,239 --> 00:33:33,621
We ain't trading nuthin'.
350
00:33:33,645 --> 00:33:34,704
She killed a man.
351
00:33:37,212 --> 00:33:38,675
And she was about
to kill another.
352
00:33:40,718 --> 00:33:42,891
I look in her eyes
353
00:33:42,915 --> 00:33:46,968
and the person staring back
at me, I don't recognize.
354
00:33:46,992 --> 00:33:49,230
I will never forgive
you for this!
355
00:33:49,254 --> 00:33:50,852
You don't forgive me?
356
00:33:52,323 --> 00:33:53,492
I don't forgive me.
357
00:34:48,550 --> 00:34:50,846
You didn't see the way
he was looking at me.
358
00:34:56,752 --> 00:34:58,227
Wouldn't matter if you did.
359
00:35:01,265 --> 00:35:03,397
Men don't know how
to read that look.
360
00:35:04,429 --> 00:35:05,663
Only know how to give it.
361
00:35:11,167 --> 00:35:14,936
I'm gonna tell you a story
and you're gonna listen.
362
00:35:17,916 --> 00:35:19,281
I think I've earned that right.
363
00:35:21,279 --> 00:35:22,256
Hope I have.
364
00:35:22,280 --> 00:35:24,352
I'll listen.
365
00:35:29,389 --> 00:35:30,853
First man I killed... hm...
366
00:35:34,964 --> 00:35:36,056
He was just a boy.
367
00:35:38,297 --> 00:35:39,499
Younger than you.
368
00:35:43,373 --> 00:35:46,111
The reason companies
have flag bearers
369
00:35:46,135 --> 00:35:48,937
is so soldiers know
to stay with their group.
370
00:35:49,979 --> 00:35:51,621
And generals on the hill
371
00:35:51,645 --> 00:35:54,524
can track the progress
of the battle.
372
00:35:54,548 --> 00:35:58,452
So much dust and smoke
in battle.
373
00:36:00,089 --> 00:36:01,422
You're fighting in a fog.
374
00:36:02,556 --> 00:36:04,204
It's hard to make out the enemy.
375
00:36:04,228 --> 00:36:07,638
Can't tell your men from theirs.
376
00:36:07,662 --> 00:36:10,024
But you can always look up
and see the flags.
377
00:36:17,439 --> 00:36:19,308
So, we shoot flag bearers first.
378
00:36:22,339 --> 00:36:23,741
And I did.
379
00:36:26,075 --> 00:36:28,713
That boy's face
was burned into my brain.
380
00:36:30,318 --> 00:36:31,859
The whole world seemed to stop
381
00:36:31,883 --> 00:36:35,987
as this boy,
he's looking right at me.
382
00:36:38,227 --> 00:36:40,494
By the end of the battle, I...
383
00:36:42,933 --> 00:36:44,498
I'd killed so many men.
384
00:36:46,096 --> 00:36:47,831
I couldn't remember
what that boy looked like.
385
00:36:52,843 --> 00:36:54,134
Still can't.
386
00:36:57,942 --> 00:37:01,009
That man you shot
was already dead.
387
00:37:03,848 --> 00:37:07,628
Whether we hanged him
or he bled out,
388
00:37:07,652 --> 00:37:09,754
his time on this earth was done.
389
00:37:14,789 --> 00:37:16,123
You did not kill him.
390
00:37:18,297 --> 00:37:19,467
Understand?
391
00:37:22,802 --> 00:37:25,281
The meanest thing
you can do to yourself
392
00:37:25,305 --> 00:37:26,903
is hate somebody else.
393
00:37:28,336 --> 00:37:31,753
I know what it feels like
to hate the world.
394
00:37:31,777 --> 00:37:33,448
You don't want
to feel it, honey.
395
00:37:34,446 --> 00:37:36,385
Be sad.
Miss him.
396
00:37:37,383 --> 00:37:38,882
Cry yourself blind.
397
00:37:40,883 --> 00:37:42,149
But you leave the hating to me.
398
00:38:26,905 --> 00:38:28,668
I got 35 dollars.
399
00:38:31,209 --> 00:38:34,575
Wish it was more,
but it was fair.
400
00:38:36,778 --> 00:38:38,546
There's stew in the pot
if you're hungry.
401
00:38:40,245 --> 00:38:41,417
I am.
402
00:38:54,922 --> 00:38:56,635
Where'd you find meat?
403
00:38:56,659 --> 00:38:59,343
It's rabbit.
404
00:38:59,367 --> 00:39:00,700
I figured out the shotgun.
405
00:39:06,704 --> 00:39:08,783
Don't taste like rabbit.
406
00:39:08,807 --> 00:39:11,546
- Mostly rabbit.
- What else is it?
407
00:39:12,246 --> 00:39:13,713
Rattlesnake.
408
00:39:15,053 --> 00:39:16,617
Figured than one out, too.
409
00:39:17,813 --> 00:39:19,180
Got you something.
410
00:39:51,222 --> 00:39:52,785
Why would you buy me this?
411
00:39:53,781 --> 00:39:55,018
Well...
412
00:39:57,722 --> 00:39:59,462
If I looked like you, I...
413
00:40:01,463 --> 00:40:04,902
figure I'd stare at myself...
414
00:40:04,926 --> 00:40:06,997
every chance I got.
415
00:40:12,109 --> 00:40:13,745
This is a present.
416
00:40:13,769 --> 00:40:15,748
Yes, it is.
417
00:40:15,772 --> 00:40:19,422
You won't marry me.
418
00:40:19,446 --> 00:40:22,129
You won't love me,
419
00:40:22,153 --> 00:40:23,717
but you will buy me gifts.
420
00:40:24,750 --> 00:40:28,854
You're sad...
and scared.
421
00:40:32,725 --> 00:40:34,530
You have every right to be.
422
00:40:36,833 --> 00:40:39,937
If I can give you something
that makes you happy
423
00:40:39,961 --> 00:40:42,164
and protect you...
424
00:40:44,307 --> 00:40:45,574
Don't see the crime in it.
425
00:40:47,408 --> 00:40:48,709
You want me happy.
426
00:40:50,377 --> 00:40:51,613
Course I do.
427
00:40:53,185 --> 00:40:54,341
You want me to feel safe.
428
00:40:56,713 --> 00:40:57,718
Yes, ma'am.
429
00:41:20,209 --> 00:41:21,401
That's love.
430
00:41:25,308 --> 00:41:28,617
Me letting you take care
of me is not fear.
431
00:41:30,352 --> 00:41:31,884
It's loving you back.
432
00:41:57,478 --> 00:41:58,680
Do I look scared to you?
433
00:42:14,693 --> 00:42:16,126
I'm not the scared one.
434
00:42:20,102 --> 00:42:20,933
You are.
435
00:43:03,546 --> 00:43:05,373
I laid in the grass...
436
00:43:09,781 --> 00:43:11,115
closed my eyes...
437
00:43:14,015 --> 00:43:15,317
and I saw him.
438
00:43:19,188 --> 00:43:20,795
Laughed at his goofy hair.
439
00:43:24,098 --> 00:43:26,262
Felt the electricity
of his touch.
440
00:43:31,468 --> 00:43:35,271
I laid in the grass
and I loved him.
441
00:43:45,555 --> 00:43:46,986
Then I opened my eyes...
442
00:43:50,857 --> 00:43:52,695
and I could see color again.
443
00:44:20,455 --> 00:44:22,466
Elsa.
444
00:44:22,490 --> 00:44:24,337
What's that?
445
00:44:24,361 --> 00:44:26,904
That's my name.
446
00:44:26,928 --> 00:44:30,840
It'll come in handy to know it.
447
00:44:30,864 --> 00:44:32,772
Don't bother flirting with me.
448
00:44:32,796 --> 00:44:34,609
Why not?
449
00:44:34,633 --> 00:44:38,565
You're too pretty for me.
I prefer to be the pretty one.
450
00:44:46,317 --> 00:44:48,220
Bet you prefer it too.
451
00:44:55,827 --> 00:44:58,767
You drive my horse
across the river,
452
00:44:58,791 --> 00:44:59,803
I'll drive the wagon.
453
00:44:59,827 --> 00:45:02,007
I am perfectly capable.
454
00:45:02,031 --> 00:45:04,439
I ain't questioning
what you're able to do.
455
00:45:04,463 --> 00:45:06,874
There's three times
as many things that can go wrong
456
00:45:06,898 --> 00:45:09,377
in the water with that.
457
00:45:09,401 --> 00:45:13,049
Now, you can not forgive me
all you want.
458
00:45:13,073 --> 00:45:15,281
Add this to
your list of reasons.
459
00:45:15,305 --> 00:45:16,746
But I ain't losing
you to a river.
460
00:45:19,416 --> 00:45:20,717
You're forgiven.
461
00:46:25,074 --> 00:46:26,211
Good morning.
462
00:46:28,177 --> 00:46:29,709
Mornin', ma'am.
463
00:47:00,242 --> 00:47:01,909
No more "ma'am."
464
00:47:05,982 --> 00:47:07,417
Noemi.
465
00:47:09,152 --> 00:47:10,354
Good morning, Noemi.
466
00:47:13,861 --> 00:47:17,999
Mornin'...
Noemi.
467
00:48:12,913 --> 00:48:15,333
The spring's back
in your step, I see.
468
00:48:15,357 --> 00:48:17,894
You're the only person
who talked to me about him.
469
00:48:21,464 --> 00:48:22,899
Thank you.
470
00:48:34,602 --> 00:48:36,356
He don't like the water, huh?
471
00:48:36,380 --> 00:48:37,421
He's excited.
472
00:48:37,445 --> 00:48:40,025
The water's his favorite part.
473
00:48:40,049 --> 00:48:41,874
- Better let him at it then.
- Okay.
474
00:48:42,946 --> 00:48:44,580
Come on.
475
00:48:54,559 --> 00:48:56,270
Come on, cow.
476
00:48:56,294 --> 00:48:58,132
Get up.
477
00:49:00,763 --> 00:49:03,401
Watch out, watch out.
478
00:49:09,679 --> 00:49:10,947
Come on, cow.
479
00:49:14,884 --> 00:49:16,249
Let's bring 'em, boys.
480
00:49:24,828 --> 00:49:26,798
We were leaving Texas.
481
00:49:26,822 --> 00:49:28,866
Entering the Indian territory...
482
00:49:28,890 --> 00:49:31,759
and redefining
our meaning of unknown.
483
00:49:33,602 --> 00:49:36,481
Far from the cities that
have paved the world away,
484
00:49:36,505 --> 00:49:39,470
and the farms which
have tamed it into a resource.
485
00:49:42,841 --> 00:49:45,674
We were no longer under
the cloud of civilization.
486
00:49:47,079 --> 00:49:49,084
Only sky above us now.
487
00:49:50,151 --> 00:49:53,156
No more walking over bridges.
488
00:49:53,180 --> 00:49:55,618
Out here, we swim
horseback through rivers.
489
00:50:01,190 --> 00:50:05,543
There is nowhere to chain
love to vows and ceremony.
490
00:50:05,567 --> 00:50:09,482
Out here love burns
through you like a fever.
491
00:50:09,506 --> 00:50:12,351
And when the devil comes
to rip that love from you,
492
00:50:12,375 --> 00:50:15,111
there is no funeral
with somber speeches
493
00:50:15,135 --> 00:50:18,476
that dull our senses
and deaden our hearts.
494
00:50:19,875 --> 00:50:21,887
Out here, you turn
toward the pain
495
00:50:21,911 --> 00:50:24,647
as it tears into you,
and you let it.
496
00:50:26,124 --> 00:50:28,849
When you do,
the devil gets bored.
497
00:50:30,191 --> 00:50:32,061
He seeks another soul to eat.
498
00:50:34,524 --> 00:50:35,955
And you get to live again.
34144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.