All language subtitles for Peaceful.Warrior.2006.1080p.BluRay.x264-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,685 --> 00:04:00,914 Hello. 2 00:04:08,461 --> 00:04:10,430 Breathing pretty heavy over there. 3 00:04:18,572 --> 00:04:19,904 Just a dream. 4 00:04:34,456 --> 00:04:36,253 You sure you're okay? 5 00:04:40,261 --> 00:04:42,594 Do you want me to leave or something? 6 00:04:46,034 --> 00:04:49,060 No, stay. I'm gonna go get some air. 7 00:06:06,118 --> 00:06:08,848 You know you got two different shoes on, right? 8 00:06:12,992 --> 00:06:15,085 One's a little newer than the other. 9 00:06:16,128 --> 00:06:17,527 Anything else? 10 00:06:20,467 --> 00:06:22,367 Thanks for stopping by. 11 00:06:56,871 --> 00:06:59,102 What the hell did you just do? 12 00:07:02,544 --> 00:07:04,535 How did you get up there? 13 00:07:32,242 --> 00:07:35,370 - Be strong, fellows. - We going, baby. Come on. 14 00:07:38,348 --> 00:07:41,545 One of us has to move on some of that. Oh, yeah? 15 00:07:42,286 --> 00:07:44,720 Well, some of us already have. Hi, Dory. 16 00:07:44,789 --> 00:07:47,519 Hey, Tommy. Hey, Dan! 17 00:07:47,591 --> 00:07:49,683 Looking good, all right. 18 00:07:49,759 --> 00:07:50,852 Thanks, Trev. 19 00:07:50,928 --> 00:07:53,453 Referring to the endless array of women, dickhead. 20 00:07:53,531 --> 00:07:57,194 How can they all be in love with me? Exactly, how can they? 21 00:07:57,268 --> 00:07:59,202 Incoming, gentlemen. 22 00:08:00,004 --> 00:08:03,031 Oh, my sweet mama and papa. 23 00:08:03,107 --> 00:08:06,271 See that smile she gave us? Yeah. Looked like a toothpaste ad. 24 00:08:06,344 --> 00:08:09,245 Whitest teeth I've ever come across. 25 00:08:09,314 --> 00:08:12,146 Faster, faster! Punch hard, punch hard. 26 00:08:12,216 --> 00:08:14,981 Heel! Good! All right, Jensen. 27 00:08:15,053 --> 00:08:18,113 You work hard and you get results. That's how it happens. 28 00:08:25,498 --> 00:08:26,828 Nice, Kyle. 29 00:08:29,167 --> 00:08:30,499 Excellent. 30 00:08:32,672 --> 00:08:35,971 Now, who else has some good stuff to show me today, huh? 31 00:08:36,275 --> 00:08:39,176 All right, Millman. Nice. 32 00:08:39,245 --> 00:08:42,646 Tight. Lower your shoulders. Good. Keep it tight. 33 00:08:45,852 --> 00:08:47,844 Good, good. 34 00:08:47,921 --> 00:08:52,017 I want to show you something, Coach. Don't waste energy. Keep that mouth shut. 35 00:08:52,760 --> 00:08:54,159 Good. 36 00:08:56,129 --> 00:08:57,927 Millman. Millman! 37 00:09:10,744 --> 00:09:12,212 Sorry, Coach. 38 00:09:12,981 --> 00:09:14,915 Sorry doesn't mean anything. 39 00:09:16,751 --> 00:09:18,275 I can do this. 40 00:09:18,920 --> 00:09:20,751 I've been working on it. 41 00:09:22,557 --> 00:09:24,047 Get over here! 42 00:09:25,494 --> 00:09:28,952 Nobody on this planet can do what you are trying to do. 43 00:09:31,700 --> 00:09:35,227 You are great up there, Danny. You're one of the best I've seen. 44 00:09:36,472 --> 00:09:39,441 You're gonna rank even higher than you did last year, 45 00:09:39,508 --> 00:09:42,671 and you might make it through all the qualifiers if 46 00:09:42,746 --> 00:09:44,736 you don't kill yourself first. 47 00:09:48,617 --> 00:09:50,107 Tommy, you're up. 48 00:09:54,191 --> 00:09:55,920 What's he trying to do? 49 00:09:55,992 --> 00:09:58,654 Three consecutive flips before he dismounts. 50 00:09:59,596 --> 00:10:02,622 Anybody ever done that? Nope. 51 00:10:03,867 --> 00:10:05,767 That's why he's trying to do it. 52 00:10:05,836 --> 00:10:08,236 Thinks it's gonna make him lord of the rings. 53 00:10:08,305 --> 00:10:12,003 Only, with Middleman, it's where he tries to tear both arms out of their sockets. 54 00:10:12,076 --> 00:10:15,978 All right, the next qualifying heat is six weeks from today, 55 00:10:16,047 --> 00:10:17,776 and you know what I say. 56 00:10:17,849 --> 00:10:19,407 Don't think this is gonna happen 57 00:10:19,483 --> 00:10:22,884 just 'Cause you're pretty and can do a handstand. 58 00:10:22,954 --> 00:10:25,218 You think I'm kidding? 59 00:10:25,289 --> 00:10:29,020 And I've got footage of your competition you need to see again. 60 00:11:06,666 --> 00:11:08,634 Help you with something? 61 00:11:15,642 --> 00:11:17,907 You can tell me how you did it. 62 00:11:21,749 --> 00:11:23,740 You like things explained. 63 00:11:26,453 --> 00:11:27,715 Don't you? 64 00:11:35,830 --> 00:11:37,593 How we doing tonight? 65 00:11:39,901 --> 00:11:41,425 Look. 66 00:11:41,503 --> 00:11:45,234 That roof's gotta be at least 10, maybe 12 feet high. 67 00:11:47,008 --> 00:11:49,943 No human can make a vertical leap over four or five feet, tops. 68 00:11:50,011 --> 00:11:51,706 I know. I'm a gymnast. 69 00:11:53,783 --> 00:11:57,912 Toughest Men's Sport in the world. Most people don't know that. 70 00:11:57,987 --> 00:12:01,821 The Spartans of ancient Greece were gymnasts, too. 71 00:12:01,891 --> 00:12:04,018 They vaulted over bulls. 72 00:12:04,093 --> 00:12:06,619 Trained their elite warriors that way. 73 00:12:06,696 --> 00:12:08,392 Did you know that? 74 00:12:09,832 --> 00:12:13,735 I know more than you think. And you think more than you know. 75 00:12:14,203 --> 00:12:16,365 But knowledge is not the same as wisdom. 76 00:12:16,440 --> 00:12:18,566 Yeah? What's the difference? 77 00:12:19,342 --> 00:12:22,369 You know how to clean a windshield, right? Yeah. 78 00:12:22,446 --> 00:12:24,175 Wisdom is doing it. 79 00:12:30,755 --> 00:12:34,350 I train seven days a week, 50 weeks out of the year. 80 00:12:35,059 --> 00:12:37,288 Why so much? Are you serious? 81 00:12:39,263 --> 00:12:41,493 I am a heartbeat away from qualifying. 82 00:12:41,566 --> 00:12:43,227 Qualifying for what? 83 00:12:45,570 --> 00:12:47,697 You watch the Olympics? No. 84 00:12:49,775 --> 00:12:51,367 Thanks for stopping by. 85 00:12:52,910 --> 00:12:55,401 Look, even as good as I am, 86 00:12:57,383 --> 00:13:00,910 I gotta do everything I can to make sure that I qualify. 87 00:13:01,453 --> 00:13:05,719 There's a lot you'd have to know before you could understand what you saw. 88 00:13:07,459 --> 00:13:10,395 Go. Ask me. Ask me something. 89 00:13:11,563 --> 00:13:13,156 Ask me anything. 90 00:13:16,802 --> 00:13:18,293 Are you happy? 91 00:13:21,708 --> 00:13:24,142 You said I could ask you anything. 92 00:13:25,178 --> 00:13:27,476 What does happy have to do with anything? 93 00:13:27,548 --> 00:13:28,878 Everything. 94 00:13:28,948 --> 00:13:30,916 My dad's got plenty of cash, 95 00:13:31,819 --> 00:13:34,447 school's kind of a breeze, I get straight A's. 96 00:13:35,523 --> 00:13:37,320 I got great friends, I'm in great shape, 97 00:13:37,391 --> 00:13:40,451 and I only sleep alone when I absolutely want to. 98 00:13:40,528 --> 00:13:42,723 So why can't you sleep at night? 99 00:13:44,899 --> 00:13:48,199 Yesterday, you came here at 3:00 a.m. Now, tonight. 100 00:13:48,669 --> 00:13:50,569 That's two nights in a row. 101 00:13:50,638 --> 00:13:53,766 What are you? Some kind of a Quickie Mart philosopher or something like that? 102 00:13:53,841 --> 00:13:55,001 You need some philosophy? 103 00:13:55,077 --> 00:13:58,012 No, thanks, Socrates. I get enough at school. 104 00:13:59,614 --> 00:14:01,138 Last question. 105 00:14:01,816 --> 00:14:05,377 If you don't make the Olympic team, what will you do? 106 00:14:09,658 --> 00:14:11,285 If I don't what? 107 00:14:11,359 --> 00:14:13,054 You must have thought about it. 108 00:14:13,128 --> 00:14:14,858 What the hell are you talking about? 109 00:14:14,931 --> 00:14:16,694 What's the problem? 110 00:14:19,734 --> 00:14:22,169 I don't even know what I'm doing here. 111 00:14:23,639 --> 00:14:27,040 You're a freak. And I don't need you freaking me out. 112 00:14:32,415 --> 00:14:34,576 Thirteen. 113 00:14:37,153 --> 00:14:39,452 Fourteen. 114 00:14:39,522 --> 00:14:41,889 Your exit sign's lit, Middleman. 115 00:14:45,596 --> 00:14:47,621 Fifteen. 116 00:14:50,334 --> 00:14:52,131 Sixteen. 117 00:14:52,202 --> 00:14:55,865 Hey, there, beautiful thing. So, this is what you do for fun. 118 00:14:59,244 --> 00:15:01,108 Seventeen. 119 00:15:01,178 --> 00:15:02,840 Eighteen. 120 00:15:07,952 --> 00:15:10,546 Did I pick up that maybe you and Dory hooked up the other night? 121 00:15:10,622 --> 00:15:12,419 Come on, Dan-o. It's all you. 122 00:15:14,893 --> 00:15:16,383 Nineteen. 123 00:15:16,861 --> 00:15:19,023 She told you that? Is it true? 124 00:15:23,335 --> 00:15:25,565 We're supposed to be friends, man. 125 00:15:28,807 --> 00:15:31,207 What does that mean, exactly? 126 00:15:31,277 --> 00:15:34,713 It means you're a jerk who treats his friends like dirt. 127 00:15:34,780 --> 00:15:36,543 Somebody grab my beers. 128 00:15:40,554 --> 00:15:42,215 Somebody grab mine! 129 00:15:47,627 --> 00:15:49,094 Hey! Hey! Hey! 130 00:15:51,631 --> 00:15:52,825 Come on, guys. 131 00:15:52,899 --> 00:15:54,868 Hey, Dan, what's the matter with you, man? 132 00:15:54,936 --> 00:15:58,166 With friends like you, who needs assholes, right, Dan-o? 133 00:15:58,239 --> 00:16:00,332 Calm down. What? You want to fight Tommy? 134 00:16:00,407 --> 00:16:04,070 Who does he think he is? He's pissed at you, all right? Is it true? 135 00:16:04,144 --> 00:16:06,943 I thought Dory was old news. All right? 136 00:16:07,014 --> 00:16:09,005 So, excuse me if she comes banging on my door. 137 00:16:09,083 --> 00:16:11,143 Why? Why, Dan? 138 00:16:11,219 --> 00:16:13,278 Listen to yourself. Dory was Tommy's girl. 139 00:16:13,354 --> 00:16:15,914 I said I thought it was over! 140 00:16:15,990 --> 00:16:18,550 Just go back to your party, man. 141 00:16:18,626 --> 00:16:20,788 Okay. Yeah, I will. 142 00:16:40,082 --> 00:16:41,140 Hey. 143 00:16:45,855 --> 00:16:47,379 You want these? 144 00:17:02,006 --> 00:17:03,735 You're really cute. 145 00:17:12,916 --> 00:17:14,077 Jesus! 146 00:17:24,328 --> 00:17:25,989 Susie, you okay? 147 00:17:28,867 --> 00:17:30,164 Yeah. 148 00:17:30,235 --> 00:17:31,395 Sorry. 149 00:17:59,498 --> 00:18:01,125 What's the matter? 150 00:18:01,200 --> 00:18:02,895 Couldn't sleep again? 151 00:18:14,715 --> 00:18:15,958 What would you say if I told you 152 00:18:15,982 --> 00:18:18,849 that I keep seeing those shoes in a dream I keep having? 153 00:18:18,919 --> 00:18:21,184 I'd say maybe you're still asleep. 154 00:18:26,728 --> 00:18:30,164 You can live a whole lifetime without ever being awake. 155 00:18:31,399 --> 00:18:32,730 Hey, Socrates. 156 00:18:34,335 --> 00:18:36,132 If you know so much, 157 00:18:37,305 --> 00:18:39,773 how come you're working at a gas station? 158 00:18:39,841 --> 00:18:43,608 This is a service station. We offer service. 159 00:18:44,680 --> 00:18:46,671 There's no higher purpose. 160 00:18:47,583 --> 00:18:50,643 Than pumping gas? Service to others. 161 00:18:55,257 --> 00:18:57,054 How we doing tonight? 162 00:19:26,690 --> 00:19:28,453 Japanese style, huh? 163 00:19:39,571 --> 00:19:41,834 So you know Socrates? 164 00:19:41,906 --> 00:19:44,137 Is that what you call him? 165 00:19:44,209 --> 00:19:46,700 I bet he loves that. 166 00:19:46,778 --> 00:19:48,904 You eat here with him every night? 167 00:19:48,979 --> 00:19:51,244 Actually, I think one's for you. 168 00:19:54,986 --> 00:19:56,715 I see you've met Joy. 169 00:19:56,789 --> 00:19:59,018 Hey, big Buddha. Hi, little Buddha. 170 00:19:59,958 --> 00:20:01,687 Joy, this is Dan. 171 00:20:02,727 --> 00:20:04,160 We met. 172 00:20:04,229 --> 00:20:06,220 Socrates. Socrates. 173 00:20:07,833 --> 00:20:09,233 Bon appétit. 174 00:20:17,577 --> 00:20:19,170 You look hungry. 175 00:20:27,553 --> 00:20:29,146 Joy do all that? 176 00:20:40,334 --> 00:20:42,131 She live around here? 177 00:20:44,638 --> 00:20:46,629 She related to you or something? 178 00:20:46,707 --> 00:20:49,541 You need to start asking better questions. 179 00:21:02,023 --> 00:21:03,252 What? 180 00:21:03,325 --> 00:21:05,953 Slow down. You might taste something. 181 00:21:09,565 --> 00:21:12,830 You sure got a lot of rules about stuff, don't you? 182 00:21:12,902 --> 00:21:17,100 Not rules. Things I've learned from my own life experience. 183 00:21:19,074 --> 00:21:21,872 That's why I'd say your eating is sloppy. 184 00:21:23,279 --> 00:21:25,179 Who cares? You do. 185 00:21:26,115 --> 00:21:28,277 That's the difference between us, Dan. 186 00:21:28,351 --> 00:21:31,582 You practice gymnastics. I practice everything. 187 00:21:33,088 --> 00:21:35,387 If I was your trainer, no meat. 188 00:21:36,793 --> 00:21:38,818 Seriously? None. 189 00:21:40,897 --> 00:21:42,866 I could probably handle that. 190 00:21:42,933 --> 00:21:45,959 No TV, no alcohol, no drugs and no sex. 191 00:21:46,036 --> 00:21:49,199 And that's why I'm glad you're not my trainer. 192 00:21:49,272 --> 00:21:53,437 So, this diet and your training are making you all you can be? 193 00:21:54,245 --> 00:21:56,145 Absolutely. 194 00:21:56,213 --> 00:21:59,979 So, how long can you stand like this? 195 00:22:02,853 --> 00:22:04,321 Name it. 196 00:22:04,389 --> 00:22:06,822 Five minutes. On the table. Done. 197 00:22:13,065 --> 00:22:14,896 You move so much as a muscle, 198 00:22:14,967 --> 00:22:17,492 and I get to call you Jack for the rest of the night. 199 00:22:17,569 --> 00:22:19,799 Jack? Short for jackass. 200 00:23:07,721 --> 00:23:09,313 What time is it? 201 00:23:12,226 --> 00:23:14,092 What time is it? 202 00:23:19,701 --> 00:23:21,464 What time 203 00:23:21,536 --> 00:23:22,867 is 204 00:23:22,937 --> 00:23:24,268 it? 205 00:23:27,943 --> 00:23:29,204 What 206 00:23:29,277 --> 00:23:30,972 time 207 00:23:31,046 --> 00:23:32,046 is... 208 00:23:36,819 --> 00:23:38,480 My Son, Jack. 209 00:23:47,029 --> 00:23:48,929 Thanks for stopping by. 210 00:23:51,134 --> 00:23:54,159 Everyone tells you what to do and what's good for you. 211 00:23:54,236 --> 00:23:56,705 They don't want you to find your own answers. 212 00:23:56,773 --> 00:23:59,037 They want you to believe theirs. 213 00:24:00,610 --> 00:24:03,477 And let me guess. You want me to believe yours. 214 00:24:03,547 --> 00:24:04,980 No. 215 00:24:05,048 --> 00:24:08,916 I want you to stop gathering information from outside yourself 216 00:24:08,985 --> 00:24:11,716 and start gathering it from the inside. 217 00:24:13,758 --> 00:24:15,952 What are you, part of some cult or something? 218 00:24:16,027 --> 00:24:18,928 People are afraid of what's inside, 219 00:24:18,996 --> 00:24:22,523 and that's the only place they're ever gonna find what they need. 220 00:24:24,168 --> 00:24:26,102 Why can't you sleep? 221 00:24:26,170 --> 00:24:29,298 Is it because, maybe, late at night, 222 00:24:29,373 --> 00:24:32,639 when all the noise dies down and you're lying there in the bed, 223 00:24:32,711 --> 00:24:36,841 and there's nobody around but you, then, maybe, you get a little scared? 224 00:24:40,118 --> 00:24:43,088 Scared because suddenly everything feels so 225 00:24:44,890 --> 00:24:46,357 empty. 226 00:24:50,929 --> 00:24:55,559 You tell me you want to be more than just someone who gets up on those rings 227 00:24:55,635 --> 00:24:58,832 and performs a well-practiced stunt or two. 228 00:25:01,107 --> 00:25:03,905 You tell me you want to be someone 229 00:25:03,977 --> 00:25:07,344 who uses his mind and his body 230 00:25:07,413 --> 00:25:11,214 in ways that most people would never have the courage to, 231 00:25:13,286 --> 00:25:15,619 and I will train you, Dan, 232 00:25:17,224 --> 00:25:19,249 to be a real warrior. 233 00:25:54,996 --> 00:25:56,463 Is he all right? 234 00:26:00,570 --> 00:26:02,333 What's going on? 235 00:26:02,405 --> 00:26:04,669 Kyle. He took a bad fall. 236 00:26:04,740 --> 00:26:06,605 It's fine. I'm fine. 237 00:26:09,946 --> 00:26:11,574 It might be broken. No. 238 00:26:11,648 --> 00:26:13,137 We'll need an x-ray. No. 239 00:26:13,217 --> 00:26:15,514 It's all right, Kyle. It's all right. It's all right. 240 00:26:15,585 --> 00:26:17,416 I mean it, Coach. I know. 241 00:26:17,487 --> 00:26:18,648 It doesn't feel like a break. 242 00:26:18,689 --> 00:26:20,433 They're just gonna have a look at it, that's all. 243 00:26:20,457 --> 00:26:22,288 I don't need it looked at. 244 00:26:24,628 --> 00:26:26,357 And I said you did. 245 00:26:29,099 --> 00:26:30,397 Let's go. 246 00:26:32,436 --> 00:26:35,303 Put it in a sling. I don't need a sling. 247 00:26:41,279 --> 00:26:43,804 Rider down, man. Bad break. 248 00:26:43,882 --> 00:26:47,147 You don't know that. It could be a sprain. 249 00:26:47,218 --> 00:26:51,245 I mean, he's a casualty, Tommy-boy. He's our best horse man. 250 00:26:52,323 --> 00:26:54,450 Where do you think that leaves us, huh? 251 00:26:54,526 --> 00:26:55,822 Trevor, get off that thing. 252 00:26:55,894 --> 00:26:57,691 Or what? Like you don't want it? 253 00:26:57,762 --> 00:26:59,958 Except you suck at the pommel horse, Middleman. 254 00:27:00,032 --> 00:27:02,796 I just never focused on it. 255 00:27:02,868 --> 00:27:05,701 That's 'Cause you got one big show and only one. 256 00:27:05,771 --> 00:27:07,238 Lord of the rings. 257 00:27:07,306 --> 00:27:08,933 Yeah? Want to see what I can do? 258 00:27:09,008 --> 00:27:10,809 Don't embarrass yourself. Go play, little boy. 259 00:27:10,843 --> 00:27:14,176 Jesus Christ, did you both just see them take Kyle away? 260 00:27:18,151 --> 00:27:20,642 I mean, Jesus, what if he's done? 261 00:27:20,720 --> 00:27:25,089 Don't get in my face about it, all right? Jesus, go hold his hand if you want to. 262 00:27:39,205 --> 00:27:41,833 Sometimes, I don't like myself very much. 263 00:27:44,512 --> 00:27:48,505 My first thought was about how maybe Kyle's fall could work out for me. 264 00:27:51,752 --> 00:27:53,652 People are not their thoughts. 265 00:27:53,721 --> 00:27:57,782 They think they are and it brings them all kinds of sadness. 266 00:27:59,494 --> 00:28:01,257 Toss me that wrench. 267 00:28:02,764 --> 00:28:04,561 I'm not what I think? 268 00:28:06,134 --> 00:28:07,601 Of course not. 269 00:28:13,910 --> 00:28:15,308 The five-eighths. 270 00:28:28,758 --> 00:28:30,851 The mind is just a reflex organ. 271 00:28:30,927 --> 00:28:33,418 It reacts to everything. 272 00:28:33,496 --> 00:28:37,523 Fills your head with millions of random thoughts a day. 273 00:28:37,600 --> 00:28:40,091 None of those thoughts reveal any more about you 274 00:28:40,169 --> 00:28:44,072 than a freckle does at the end of your nose. 275 00:28:50,914 --> 00:28:52,905 Take a swing at me. What? 276 00:28:57,588 --> 00:28:58,953 What are you doing? 277 00:28:59,023 --> 00:29:02,084 Come on. 10 bucks if you can slap me on the cheek. 278 00:29:06,264 --> 00:29:08,255 Come on. Take a shot. 279 00:29:08,333 --> 00:29:11,131 Knock it off, man. I don't want to hit you. 280 00:29:11,202 --> 00:29:12,863 You don't want to hit me? 281 00:29:17,842 --> 00:29:19,833 I don't want to hurt you. 282 00:29:21,013 --> 00:29:24,039 I guess I'll just have to keep slapping you then. 283 00:29:33,894 --> 00:29:37,659 Did you notice how the right leverage can be very effective? 284 00:29:46,073 --> 00:29:48,098 What if I were to tell you 285 00:29:49,676 --> 00:29:53,168 that's what your training, even your life, is about? 286 00:29:54,448 --> 00:29:58,146 Developing the wisdom to apply the right leverage 287 00:29:58,218 --> 00:30:00,847 in the right place, at the right time. 288 00:30:01,888 --> 00:30:04,652 Take out the trash. You take out the trash. 289 00:30:05,459 --> 00:30:07,256 The trash is up here. 290 00:30:08,629 --> 00:30:11,063 That's the first part of your training, 291 00:30:11,132 --> 00:30:14,465 learning to throw out everything you don't need in here. 292 00:30:20,875 --> 00:30:21,967 How? 293 00:30:22,810 --> 00:30:26,109 Meet me tomorrow on campus. 294 00:30:26,180 --> 00:30:29,048 Strawberry Creek bridge. 295 00:30:30,452 --> 00:30:32,730 Where the hell are you going? Poli-sci. Where are you going? 296 00:30:32,754 --> 00:30:35,655 I'm going to pommel horse try-outs. 297 00:30:35,724 --> 00:30:36,749 I forgot. 298 00:30:36,826 --> 00:30:39,522 Less than an hour. Hey, hey! Wait up. 299 00:30:39,595 --> 00:30:42,291 Tell them to hold up for me, all right? What? 300 00:30:51,241 --> 00:30:52,333 Soc! 301 00:30:54,812 --> 00:30:55,903 Soc! 302 00:30:58,781 --> 00:31:02,308 Listen. I totally forgot about this. 303 00:31:02,385 --> 00:31:04,251 Now, I got this thing at the gym. 304 00:31:04,321 --> 00:31:07,188 It's pretty important. Can we make this quick? 305 00:31:08,259 --> 00:31:09,384 Sure. 306 00:31:20,538 --> 00:31:21,699 Hey! 307 00:31:26,144 --> 00:31:29,135 Hey! I'm talking to you. 308 00:31:31,616 --> 00:31:34,210 What the hell is wrong with you? You said you were in a hurry. 309 00:31:34,286 --> 00:31:36,584 So you pushed me off the bridge? I emptied your mind. 310 00:31:36,655 --> 00:31:37,953 You what? I emptied... 311 00:31:38,023 --> 00:31:40,355 No, you didn't. You threw me into the river. 312 00:31:40,426 --> 00:31:42,904 And while you were falling, tell me, Dan, what were you thinking of? 313 00:31:42,928 --> 00:31:43,987 I don't know! 314 00:31:44,063 --> 00:31:45,461 Were you thinking about school? No! 315 00:31:45,530 --> 00:31:46,725 Grocery shopping? No! 316 00:31:46,799 --> 00:31:49,165 This thing you had to hurry off to? No! I was... 317 00:31:49,235 --> 00:31:50,532 The present. 318 00:31:50,602 --> 00:31:53,538 Devoted 100% to the experience you were having. 319 00:31:53,606 --> 00:31:55,233 You even had a word for it. 320 00:31:58,778 --> 00:32:01,440 You're out of your mind. You know that? 321 00:32:01,881 --> 00:32:04,349 It's taken a lifetime of practice. 322 00:32:11,225 --> 00:32:13,819 We want you out of your mind, too, Dan. 323 00:32:17,831 --> 00:32:20,322 What is that you do? 324 00:32:20,400 --> 00:32:22,665 Some kind of martial arts move? 325 00:32:23,605 --> 00:32:27,631 I didn't see it coming. You weren't paying attention. 326 00:32:27,708 --> 00:32:31,736 Even now you're not. Your mind's filling up again. 327 00:32:31,813 --> 00:32:34,748 You're missing out on everything that's going on. 328 00:32:34,816 --> 00:32:36,841 There's nothing going on. 329 00:33:26,303 --> 00:33:28,737 There's never nothing going on. 330 00:33:34,077 --> 00:33:36,069 Take out the trash, Dan. 331 00:33:37,048 --> 00:33:41,542 The trash is anything that is keeping you from the only thing that matters, 332 00:33:42,486 --> 00:33:43,885 this moment. 333 00:33:44,589 --> 00:33:45,680 Here. 334 00:33:46,291 --> 00:33:47,383 Now. 335 00:33:53,465 --> 00:33:55,865 And when you truly are in the here and now, 336 00:33:55,934 --> 00:34:00,428 you'll be amazed at what you can do and how well you can do it. 337 00:34:05,677 --> 00:34:09,340 Until we know more about Kyle, we need the horse covered, so... 338 00:34:10,483 --> 00:34:13,418 Anybody who wants a shot at it, gets a shot. 339 00:34:16,689 --> 00:34:18,054 Where's Millman? 340 00:35:15,084 --> 00:35:17,848 All right, next man up. Trev? 341 00:35:17,920 --> 00:35:20,889 You know I'm superstitious, Coach. I gotta go last. 342 00:35:20,956 --> 00:35:22,321 I'll go. 343 00:35:28,732 --> 00:35:30,062 All right. 344 00:37:14,408 --> 00:37:18,573 Millman, where the hell did that come from? 345 00:37:34,029 --> 00:37:35,087 Soc! 346 00:37:35,163 --> 00:37:39,123 Hot damn! I wish you could've been there. You would've loved it! 347 00:37:39,869 --> 00:37:41,632 I used your trick. 348 00:37:41,704 --> 00:37:45,641 I used your mind trick and it worked. It totally worked. I was awesome. 349 00:37:47,610 --> 00:37:52,377 It's not a trick. Yeah, well, whatever it is, I used it. 350 00:37:53,115 --> 00:37:55,709 I took out the trash, and I mean Trev? 351 00:37:55,785 --> 00:37:58,118 Trev's the one guy I'm always going up against. 352 00:37:58,188 --> 00:38:01,180 You should have seen me. I demolished the guy. 353 00:38:02,526 --> 00:38:06,121 You know, I wasn't worried about what did happen, 354 00:38:06,196 --> 00:38:08,164 or what might happen, what could happen. 355 00:38:08,231 --> 00:38:12,065 I just got up there and I cleared my mind. 356 00:38:15,006 --> 00:38:16,769 And I was flawless. 357 00:38:20,645 --> 00:38:24,103 Listen, I'm jumping in with both feet. All right? 358 00:38:24,182 --> 00:38:29,279 Whatever you tell me to do, I'm gonna do. No beer, no meat, no girls, no problem. 359 00:38:29,354 --> 00:38:32,812 How long did you stay that way, clear and flawless? 360 00:38:34,159 --> 00:38:37,218 "I demolished that guy. You should have seen me." 361 00:38:40,132 --> 00:38:41,861 You're in the past. 362 00:38:44,069 --> 00:38:45,366 Gloating. 363 00:38:46,205 --> 00:38:48,435 You're not in the now, living. 364 00:38:50,476 --> 00:38:52,671 You haven't learned anything. 365 00:38:55,715 --> 00:38:59,116 Go home. Training's over for tonight. 366 00:39:02,187 --> 00:39:03,678 Wait a minute. 367 00:39:10,898 --> 00:39:12,387 Wait a minute. 368 00:39:14,067 --> 00:39:15,659 Go home, I said. 369 00:40:34,017 --> 00:40:35,280 Hey, Dan. 370 00:41:37,318 --> 00:41:40,810 Why do we have to be all the way up here, where we could kill ourselves? 371 00:41:40,888 --> 00:41:42,856 I was hoping you could tell me. 372 00:41:44,090 --> 00:41:45,251 God! 373 00:41:45,326 --> 00:41:47,226 What do I keep trying for? 374 00:41:49,463 --> 00:41:51,454 I'll never make this cut. 375 00:41:54,503 --> 00:41:56,368 Dad was right. 376 00:41:56,438 --> 00:42:00,033 I'm gonna make him right if I don't find a way to do this. 377 00:42:01,410 --> 00:42:04,572 Will I ever forgive myself if I don't make this cut? 378 00:42:04,645 --> 00:42:06,307 Where the hell is Millman? 379 00:42:06,380 --> 00:42:09,407 Too good to show up for practice, now, I guess. 380 00:42:09,484 --> 00:42:12,851 I don't know how to handle these kids. What do I say to them? 381 00:42:12,921 --> 00:42:16,288 They're talking, but their lips aren't moving. 382 00:42:18,126 --> 00:42:20,993 I'm not their mother. I'm their Coach. 383 00:42:21,063 --> 00:42:23,191 Coach thinks I'm worthless. 384 00:42:23,800 --> 00:42:25,323 I am worthless. 385 00:42:26,736 --> 00:42:28,896 I'm a worthless piece of shit 386 00:42:28,972 --> 00:42:31,440 and Millmars always gonna be better than me. 387 00:42:31,507 --> 00:42:33,475 Am I reading their minds? 388 00:42:33,543 --> 00:42:37,240 Maybe you just never really listened to them before. 389 00:42:37,313 --> 00:42:41,045 I've only got four qualifiers left. I've got to get new mats. 390 00:42:41,118 --> 00:42:44,143 I can't stick this double double. My line's not straight on the bar. 391 00:42:44,220 --> 00:42:46,689 I'm such a worthless piece of shit. 392 00:42:50,594 --> 00:42:54,496 You gotta be doing this. Otherwise I'm losing my mind. 393 00:42:54,565 --> 00:42:58,968 Sometimes you have to lose your mind before you come to your senses. 394 00:43:00,304 --> 00:43:01,669 Millman! 395 00:43:04,108 --> 00:43:06,134 It's about time you showed up. 396 00:43:07,279 --> 00:43:09,179 Thanks for joining us. 397 00:43:53,060 --> 00:43:54,652 Go home, I said. 398 00:44:14,115 --> 00:44:16,208 What did you just do to me? 399 00:44:21,222 --> 00:44:24,488 You have to be strong if you're gonna do this, Dan. 400 00:44:25,427 --> 00:44:27,327 What did you do? 401 00:44:27,396 --> 00:44:31,298 Where I'm gonna take you, some of the things I'm gonna show you, 402 00:44:32,835 --> 00:44:34,928 you're gonna need strength. 403 00:44:36,305 --> 00:44:38,739 And you're gonna need to trust me. 404 00:44:48,518 --> 00:44:50,577 So it's hot as hell, and this penguin, 405 00:44:50,653 --> 00:44:53,781 he's pushing his broken-down car past the 31 flavors. 406 00:44:53,857 --> 00:44:56,587 So, suddenly he's practically burying his face in a large vanilla 407 00:44:56,659 --> 00:44:58,354 when he sees a service station. 408 00:44:58,428 --> 00:45:01,226 So he goes over, the mechanic opens up the hood and says, 409 00:45:01,297 --> 00:45:04,391 "Looks to me like you've blown a seal." 410 00:45:04,467 --> 00:45:08,461 The penguin wipes his mouth and says, " Hey, screw you! It's ice cream." 411 00:45:13,644 --> 00:45:15,976 What's up, Tommy? Hey, Trev. 412 00:45:17,281 --> 00:45:20,045 Hey, what's up with the rabbit chow, Middleman? 413 00:45:26,223 --> 00:45:27,952 All right, I got another one. 414 00:45:28,025 --> 00:45:31,985 A man, a duck and a big-breasted nun walk into a bar, right? 415 00:45:32,064 --> 00:45:34,532 So, this old guy did this high jump. 416 00:45:37,736 --> 00:45:39,704 Did this really high jump. 417 00:45:40,705 --> 00:45:41,968 And? 418 00:45:44,142 --> 00:45:46,633 I'm kind of doing what he tells me 419 00:45:47,679 --> 00:45:49,978 so I can find out how he did it. 420 00:45:50,049 --> 00:45:51,242 Wait a minute. 421 00:45:51,316 --> 00:45:54,150 You're letting somebody else Coach you? No. 422 00:45:55,154 --> 00:45:58,453 Well, what's he doing to you? 'Cause you look like crap. 423 00:45:58,524 --> 00:45:59,889 I don't know. 424 00:46:02,696 --> 00:46:05,187 I don't know what he's doing to me. 425 00:46:13,207 --> 00:46:15,436 You better get away from it, Middleman. 426 00:46:15,509 --> 00:46:19,946 We got qualifiers in four weeks and you're looking like a worthless piece of shit. 427 00:46:34,394 --> 00:46:35,453 Hey! 428 00:46:37,065 --> 00:46:38,623 Joy, right? Mmm-hmm. 429 00:46:39,501 --> 00:46:42,129 I need to talk to you about our mutual friend. 430 00:46:42,837 --> 00:46:44,100 Socrates? 431 00:46:45,473 --> 00:46:48,738 If he didn't tell you his name, you won't get it from me. 432 00:46:48,810 --> 00:46:51,279 Yeah, why didn't he tell me? 433 00:46:51,346 --> 00:46:53,872 I mean, I don't know anything about the guy. 434 00:46:55,651 --> 00:46:57,312 I'm serious. 435 00:46:57,386 --> 00:47:00,981 All right? He's supposed to be making me stronger, making my life better. 436 00:47:01,056 --> 00:47:02,683 It's just the opposite. 437 00:47:04,260 --> 00:47:05,750 What's he doing? 438 00:47:06,463 --> 00:47:08,487 What are you worried about? 439 00:47:09,065 --> 00:47:11,863 I want to know who I'm dealing with here. 440 00:48:22,542 --> 00:48:24,942 Come on, come on. Tight. Keep it tight, Danny! 441 00:48:25,011 --> 00:48:27,673 No! No, you're shaking! You're shaking! 442 00:48:29,183 --> 00:48:31,811 What the hell are you doing up there? 443 00:48:34,020 --> 00:48:37,149 Yeah, I'm off today. 444 00:48:37,224 --> 00:48:38,657 Oh. You're off, huh? 445 00:48:38,726 --> 00:48:41,058 Well, you've been off for one hell of a streak, Millman. 446 00:48:41,128 --> 00:48:44,427 First you're a dream on the horse and now you can barely stand up straight. 447 00:48:44,499 --> 00:48:45,590 Huh? 448 00:48:46,767 --> 00:48:50,897 Next time you're tired, go take a nap instead of coming to practice. 449 00:48:58,979 --> 00:49:01,005 Ike, your key? Yep, all right. 450 00:49:11,294 --> 00:49:12,487 Voyeur. 451 00:49:13,195 --> 00:49:14,924 How we doing tonight? 452 00:49:14,997 --> 00:49:16,521 How am I doing? 453 00:49:17,300 --> 00:49:20,201 I'm tired, I'm hungry and I'm horny. 454 00:49:20,269 --> 00:49:21,930 How are you doing? 455 00:49:24,807 --> 00:49:26,934 I need some answers tonight. 456 00:49:28,711 --> 00:49:30,508 I need to know that this... 457 00:49:30,579 --> 00:49:34,880 That this is all going somewhere, and I need to know it right now. 458 00:49:34,950 --> 00:49:39,081 I mean, what kind of a warrior trains by sitting around scrubbing toilets? 459 00:49:39,156 --> 00:49:42,124 When you become a warrior, you learn to meditate in every action. 460 00:49:42,192 --> 00:49:45,184 Scrubbing toilets? Letting go of attachments. 461 00:49:45,896 --> 00:49:47,523 Like your pride. 462 00:49:47,597 --> 00:49:50,225 Giving up your addictions. Yeah, name one thing I'm addicted to. 463 00:49:50,300 --> 00:49:53,759 Talking. Especially interrupting. 464 00:49:53,837 --> 00:49:56,363 Knowing everything, when in fact you know nothing. 465 00:49:56,441 --> 00:49:59,933 You really think that this is going to expand my awareness of anything? 466 00:50:00,011 --> 00:50:03,242 My game is off! My Coach probably thinks that I'm on drugs, 467 00:50:03,314 --> 00:50:04,872 and I'm thinking... 468 00:50:07,252 --> 00:50:10,277 I just don't have any more time for you right now. 469 00:50:11,255 --> 00:50:13,746 All you have is right now, Jack. 470 00:50:16,929 --> 00:50:19,158 Did you just call me a jackass again? 471 00:50:20,865 --> 00:50:24,029 'Cause, you know, I'm really starting to wonder how someone with the life 472 00:50:24,103 --> 00:50:27,402 that you've managed to put together can teach me anything. 473 00:50:28,407 --> 00:50:30,603 I mean, are you really happy? 474 00:50:31,643 --> 00:50:34,738 Maybe you're just a case of someone who, not having made much of themselves, 475 00:50:34,814 --> 00:50:37,806 says that the world is lost and all these things don't matter. 476 00:50:37,883 --> 00:50:41,650 Be happy with less, right? Less than what? Less than nothing? 477 00:50:41,721 --> 00:50:45,122 I call you a jackass when you act like a jackass. 478 00:50:45,191 --> 00:50:48,183 Like now, Dan, when you're letting your emotions control you. 479 00:50:48,261 --> 00:50:51,095 This isn't emotion! This is common sense! 480 00:50:53,233 --> 00:50:56,499 You know what? Let me tell you something, 481 00:50:56,570 --> 00:50:58,764 whatever your name really is. 482 00:51:00,608 --> 00:51:03,600 When I get what I want, I'll be happy. 483 00:51:04,945 --> 00:51:08,813 For real and forever and anything else I say it'll be. 484 00:51:10,284 --> 00:51:12,047 'Cause I will make it happen. 485 00:51:43,119 --> 00:51:46,213 Three, two, one! 486 00:51:54,031 --> 00:51:56,556 Drink! Drink! Drink! 487 00:51:57,534 --> 00:51:59,091 Danny, good. 488 00:51:59,869 --> 00:52:01,269 That's it, Danny. 489 00:52:01,338 --> 00:52:02,531 Steady. 490 00:52:04,041 --> 00:52:07,408 Good. All right, come on! Bring it home! 491 00:52:15,520 --> 00:52:18,682 That's what I remember about you, Millman! You were good. 492 00:52:26,630 --> 00:52:28,121 I needed this. 493 00:52:28,633 --> 00:52:30,294 Needed to escape. 494 00:52:31,336 --> 00:52:34,931 Lucky me. Yeah, and lucky me. 495 00:52:35,006 --> 00:52:37,497 You guys are in such great shape. 496 00:52:38,309 --> 00:52:40,801 So if I wasn't in such great shape, 497 00:52:41,714 --> 00:52:44,945 wasn't on the gymnastics team, just had a regular body, 498 00:52:45,017 --> 00:52:46,678 you wouldn't be into me? 499 00:52:46,752 --> 00:52:49,721 If I didn't have this body, would you be into me? 500 00:54:53,785 --> 00:54:55,377 Hey, Middleman. 501 00:54:57,255 --> 00:54:58,779 I don't know what to say. 502 00:54:58,857 --> 00:55:00,155 Hey. 503 00:55:01,193 --> 00:55:03,183 Got the whole team here. 504 00:55:03,261 --> 00:55:06,753 You ran a red light, man. Can you believe that? 505 00:55:06,831 --> 00:55:08,423 You gotta get better, man, 'Cause... 506 00:55:08,500 --> 00:55:09,627 You ran a red light. 507 00:55:09,702 --> 00:55:11,431 Whose ass am I gonna kick at practice? 508 00:55:11,504 --> 00:55:13,836 Don't waste your energy. Keep that mouth shut. 509 00:55:13,906 --> 00:55:15,203 Dan? 510 00:55:57,786 --> 00:55:58,877 Dan? 511 00:56:11,033 --> 00:56:14,025 I hear your folks are waiting down in the cafeteria. 512 00:56:14,103 --> 00:56:16,503 I don't want my folks. 513 00:56:16,572 --> 00:56:18,904 I want to know what's going on. 514 00:56:18,974 --> 00:56:21,374 I'm gonna tell you, but your parents will probably... 515 00:56:21,443 --> 00:56:24,675 I don't need anyone to hold my hand right now. 516 00:56:24,748 --> 00:56:27,478 My leg is in a cast. When does it come off? 517 00:56:27,549 --> 00:56:30,815 Your leg didn't just break, Dan. 518 00:56:30,887 --> 00:56:32,286 It shattered. 519 00:56:34,090 --> 00:56:37,082 You fractured your femur in 17 different pieces. 520 00:56:38,962 --> 00:56:43,023 We had to take bone from your hip and pin it to your leg with a steel rod. 521 00:56:47,238 --> 00:56:49,365 How long for it to come out? 522 00:56:51,642 --> 00:56:53,371 It doesn't come out. 523 00:56:55,412 --> 00:56:57,924 Now, in a few months, you'll be able to start the rehab process. 524 00:56:57,948 --> 00:57:00,280 You can talk to your physical therapist, 525 00:57:01,352 --> 00:57:03,446 and, with some hard work, 526 00:57:03,521 --> 00:57:06,285 I'm sure you'll eventually be able to walk again. 527 00:57:08,727 --> 00:57:12,094 Now, I know it might not sound like it right now but, 528 00:57:13,899 --> 00:57:15,662 given what happened, 529 00:57:17,035 --> 00:57:20,095 that makes you a very lucky young man. 530 00:57:55,711 --> 00:57:57,407 Hey, Bob, come on! 531 00:58:34,519 --> 00:58:36,009 Hey, stranger. 532 00:58:40,625 --> 00:58:41,683 Hey. 533 00:58:43,461 --> 00:58:47,056 I heard you got out of the hospital. How you doing? 534 00:58:50,668 --> 00:58:51,761 Okay. 535 00:58:57,676 --> 00:58:59,440 I thought about you. 536 00:59:03,817 --> 00:59:04,908 Yeah? 537 00:59:09,956 --> 00:59:11,719 Can I try something? 538 00:59:31,612 --> 00:59:32,977 Warm hands. 539 00:59:38,452 --> 00:59:39,544 Wow. 540 00:59:41,923 --> 00:59:43,357 Really warm. 541 00:59:46,327 --> 00:59:49,559 You ever hear of the healing power of touch? 542 00:59:54,269 --> 00:59:55,292 No. 543 00:59:57,773 --> 01:00:00,936 But, at this point, I could be talked into anything. 544 01:00:03,111 --> 01:00:05,341 I'm not coming on to you, Dan. 545 01:00:12,287 --> 01:00:15,621 Shouldn't you be healing my leg instead of my chest? 546 01:00:18,661 --> 01:00:21,824 Maybe I don't think your 547 01:00:21,898 --> 01:00:24,332 leg is the only thing that got broken. 548 01:00:34,978 --> 01:00:37,503 I know this is a scary moment for you. 549 01:00:39,350 --> 01:00:41,648 Are you paying attention to it? 550 01:00:45,789 --> 01:00:47,518 How is the old man? 551 01:00:49,626 --> 01:00:51,492 Why don't you ask him? 552 01:00:55,934 --> 01:00:57,731 He ever ask about me? 553 01:01:01,439 --> 01:01:02,906 That was bad. 554 01:01:03,675 --> 01:01:05,609 That was, like, me sounding like... 555 01:01:05,677 --> 01:01:09,238 That was bad. That was you sounding like you miss him. 556 01:01:15,320 --> 01:01:18,881 You know, he came to visit you in the hospital. 557 01:01:27,033 --> 01:01:28,796 I'll see you around. 558 01:02:21,990 --> 01:02:23,389 Hey, Coach. 559 01:02:25,961 --> 01:02:27,189 Millman? 560 01:02:29,732 --> 01:02:31,563 Good to see you, man. 561 01:02:33,336 --> 01:02:36,361 Looks like you're bulked up in the shoulders a little. 562 01:02:36,439 --> 01:02:39,931 That's pretty much all I can do right now, presses and curls. 563 01:02:40,009 --> 01:02:41,271 Yeah. 564 01:02:43,113 --> 01:02:45,741 Hospital doesn't think so, but I'm gonna be off this cane soon. 565 01:02:45,815 --> 01:02:47,180 Then, I'm back. 566 01:02:47,250 --> 01:02:49,218 You gotta listen to them. 567 01:02:49,285 --> 01:02:51,277 I have this crazy thought. 568 01:02:52,123 --> 01:02:54,819 I'm already gonna miss the third round. 569 01:02:54,892 --> 01:02:56,519 I can't fix that. 570 01:02:58,062 --> 01:03:00,792 But that final qualifier? Dan. 571 01:03:00,865 --> 01:03:02,890 That's not till next fall. 572 01:03:04,401 --> 01:03:06,733 That gives me eight months. 573 01:03:06,804 --> 01:03:09,739 What are you gonna do in eight months? 574 01:03:09,807 --> 01:03:11,799 I already petitioned the Olympic Committee. 575 01:03:11,877 --> 01:03:13,275 Dan, you have to be realistic. 576 01:03:13,344 --> 01:03:15,643 What if I get back? Huh? 577 01:03:15,713 --> 01:03:18,393 What if I get back to where I was? You wouldn't want me on the team? 578 01:03:18,449 --> 01:03:20,782 Of course I would, Dan, but look at yourself. 579 01:03:20,852 --> 01:03:25,221 For Christ's sake, you've got a piece of metal holding your leg together! 580 01:03:25,790 --> 01:03:28,418 You can't give up on me. I'm not giving up on you, Dan. 581 01:03:28,493 --> 01:03:30,586 Then, please, just hear me out. Dan! 582 01:03:35,567 --> 01:03:38,731 The doctors have told me there's just no question. 583 01:03:40,138 --> 01:03:43,040 You will never compete again. 584 01:05:27,451 --> 01:05:30,444 Christ, Millman, what the hell is going on in there? 585 01:05:31,956 --> 01:05:34,686 Come on, Danny, open the door, man! Answer me! 586 01:05:34,760 --> 01:05:36,090 Millman... 587 01:07:03,519 --> 01:07:05,146 What do you want? 588 01:07:26,777 --> 01:07:29,371 No one's stopping me, so just stay away. 589 01:07:38,321 --> 01:07:39,721 I didn't come here to stop you. 590 01:07:39,791 --> 01:07:41,554 You think I won't do it? 591 01:07:45,029 --> 01:07:47,088 'Cause I'm not afraid of anything. 592 01:07:48,131 --> 01:07:49,565 Not even this. 593 01:07:52,637 --> 01:07:54,161 Or how about this? 594 01:07:58,109 --> 01:07:59,371 Or this? 595 01:08:05,183 --> 01:08:06,583 Look at you. 596 01:08:09,555 --> 01:08:11,750 Hanging on for dear life. 597 01:08:13,725 --> 01:08:15,249 Afraid to fall. 598 01:08:20,066 --> 01:08:21,430 Well, I say 599 01:08:22,468 --> 01:08:23,492 fall. 600 01:08:29,508 --> 01:08:32,000 It's not like you're giving up anything. 601 01:08:33,046 --> 01:08:35,446 Nothing you haven't already lost. 602 01:08:37,250 --> 01:08:42,518 What are you holding onto, anyway? 603 01:08:52,366 --> 01:08:54,095 It's you, isn't it? 604 01:08:56,570 --> 01:08:59,061 You're the one I have to let go of. 605 01:09:11,486 --> 01:09:13,579 You know what you're doing? 606 01:09:16,157 --> 01:09:17,181 No. 607 01:09:18,927 --> 01:09:20,724 Do you know 608 01:09:20,795 --> 01:09:22,524 who you are 609 01:09:23,065 --> 01:09:25,191 without me? 610 01:09:30,072 --> 01:09:31,096 No. 611 01:09:32,775 --> 01:09:34,367 Then what 612 01:09:34,443 --> 01:09:35,467 are 613 01:09:35,545 --> 01:09:37,342 you doing? 614 01:11:05,038 --> 01:11:06,062 Go. 615 01:11:14,682 --> 01:11:15,842 Again. 616 01:11:27,395 --> 01:11:29,522 I don't know what to do now. 617 01:11:30,565 --> 01:11:32,862 First realization of a warrior. 618 01:11:34,236 --> 01:11:35,760 What is? 619 01:11:35,837 --> 01:11:37,236 Not knowing. 620 01:11:51,354 --> 01:11:53,254 What's happening to me? 621 01:11:56,191 --> 01:11:57,591 I don't cry. 622 01:11:58,795 --> 01:12:00,524 Apparently, you do. 623 01:12:03,866 --> 01:12:05,527 It's embarrassing. 624 01:12:09,406 --> 01:12:11,203 Emotions are natural, 625 01:12:12,575 --> 01:12:14,567 like the passing weather. 626 01:12:17,714 --> 01:12:19,376 What do you do 627 01:12:21,385 --> 01:12:23,751 if you can't do what you were born to? 628 01:12:25,255 --> 01:12:27,486 Everything has a purpose, Dan, 629 01:12:28,926 --> 01:12:30,258 even this. 630 01:12:34,733 --> 01:12:36,963 And it's up to you to find it. 631 01:12:50,348 --> 01:12:51,373 Go. 632 01:13:00,326 --> 01:13:03,352 Your training can now move to a new arena, 633 01:13:05,998 --> 01:13:11,301 an arena where you find your answers from within. 634 01:13:13,373 --> 01:13:15,034 That old Plymouth. 635 01:13:16,076 --> 01:13:19,273 Sit on it till you have something of value to tell me. 636 01:13:24,152 --> 01:13:25,448 That's it? 637 01:13:26,253 --> 01:13:30,122 I don't hear from you until you have an insight worth sharing. 638 01:13:35,996 --> 01:13:37,362 That's all? 639 01:13:43,738 --> 01:13:45,535 How we doing tonight? 640 01:13:56,485 --> 01:13:57,576 Okay. 641 01:13:58,519 --> 01:13:59,953 Okay. 642 01:14:00,022 --> 01:14:03,480 Anger, hatred, violence, they're really all just fear. 643 01:14:04,459 --> 01:14:08,021 Fear, then, not money, is the root of all evil. 644 01:14:17,540 --> 01:14:22,239 Chaos Theory is correct except that chaos is actually not chaotic at all 645 01:14:22,312 --> 01:14:24,473 but perfectly controlled. 646 01:14:24,547 --> 01:14:28,643 If you lend somebody $20 and never see that person again, it was probably worth it. 647 01:14:29,653 --> 01:14:31,644 When making a peanut butter and jelly sandwich, 648 01:14:31,721 --> 01:14:34,054 you must first apply the peanut butter, not the jelly, 649 01:14:34,124 --> 01:14:36,216 to the bottom half of the bread. 650 01:14:43,901 --> 01:14:48,861 The people that are the hardest to love are usually the ones who need it the most. 651 01:14:52,277 --> 01:14:53,277 Hmm? 652 01:16:28,610 --> 01:16:31,102 There you are. Thank you very much. 653 01:16:36,219 --> 01:16:38,516 There's never nothing going on. 654 01:16:46,563 --> 01:16:48,827 There are no ordinary moments. 655 01:16:58,876 --> 01:17:00,343 Yeah. 656 01:17:05,583 --> 01:17:07,050 Welcome back. 657 01:17:17,029 --> 01:17:18,996 You gotta be kidding me. 658 01:17:22,968 --> 01:17:24,993 This isn't another vision, is it? 659 01:17:25,070 --> 01:17:28,096 'Cause I don't see how this could be happening. 660 01:17:31,310 --> 01:17:33,470 What the hell are you doing? 661 01:17:51,831 --> 01:17:53,423 Something wrong? 662 01:17:54,601 --> 01:17:58,196 We don't do this anymore, remember? We know better. 663 01:17:59,439 --> 01:18:02,341 We're better than everyone who doesn't know what we know 664 01:18:02,409 --> 01:18:04,740 or live the way we do? 665 01:18:04,811 --> 01:18:06,871 Is that what you mean? 666 01:18:06,947 --> 01:18:08,608 Not better, maybe. 667 01:18:10,051 --> 01:18:11,278 Smarter. 668 01:18:12,352 --> 01:18:14,149 There is no "better." 669 01:18:18,760 --> 01:18:20,751 You will never be better. 670 01:18:21,596 --> 01:18:25,088 Same way you'll never be less than anybody else. 671 01:18:31,406 --> 01:18:33,398 The habit is the problem. 672 01:18:34,742 --> 01:18:38,075 All you need to do is be conscious about your choices 673 01:18:38,146 --> 01:18:40,479 and responsible for your actions. 674 01:18:42,717 --> 01:18:47,178 Is that why, out of all the people you could have taught, you chose me? 675 01:18:47,256 --> 01:18:49,451 You done flattering yourself? 676 01:18:54,030 --> 01:18:55,496 You chose me. 677 01:18:59,001 --> 01:19:00,993 Why should I believe you? 678 01:19:02,105 --> 01:19:05,302 You taught me yourself to only listen to my own intuition. 679 01:19:05,375 --> 01:19:08,310 How do you know that I'm not your own intuition 680 01:19:08,378 --> 01:19:10,437 speaking to you right now? 681 01:19:14,918 --> 01:19:17,113 You mean maybe I made you up? 682 01:19:25,596 --> 01:19:27,791 Don't mess with me like that. 683 01:19:36,541 --> 01:19:40,842 Every what has its what? Every action has its price and its pleasure. 684 01:19:40,912 --> 01:19:43,608 Recognizing both sides, a warrior becomes... 685 01:19:43,681 --> 01:19:46,242 realistic and responsible for his actions. 686 01:19:48,420 --> 01:19:50,479 Boy sounds bad over there, man. 687 01:19:53,091 --> 01:19:55,059 You gotta be kidding me. 688 01:19:55,661 --> 01:19:57,061 Money, boys. 689 01:19:57,897 --> 01:20:00,797 Picked the wrong guy to pull this shit on, boys. 690 01:20:03,535 --> 01:20:06,835 Little leverage, at the right time, at the right place? 691 01:20:10,276 --> 01:20:11,436 Yours. 692 01:20:13,079 --> 01:20:15,810 We can ramp this up a little, tough guy. 693 01:20:21,421 --> 01:20:23,412 Thank you and good night. 694 01:20:25,726 --> 01:20:27,956 Didn't you forget our watches? 695 01:20:37,037 --> 01:20:39,835 This is where you give it to them, right? 696 01:20:41,042 --> 01:20:44,569 Now, maybe I should have said Dan's watch. I don't wear one. 697 01:20:47,115 --> 01:20:48,376 Give it. 698 01:20:54,590 --> 01:20:56,056 Thanks, old man. 699 01:20:56,124 --> 01:20:58,958 What are you, a medium jacket? 700 01:21:00,996 --> 01:21:02,487 Is he a what? 701 01:21:08,270 --> 01:21:10,136 I'm not taking your jacket. 702 01:21:10,206 --> 01:21:13,471 It's a good jacket. Nice warm lining. 703 01:21:13,542 --> 01:21:15,009 I'll take it. 704 01:21:16,479 --> 01:21:18,071 It's a good jacket. 705 01:21:21,617 --> 01:21:24,415 You. You're about Dan's size. 706 01:21:38,168 --> 01:21:41,433 What size shoe do you wear, Dan? Are you kidding? 707 01:21:42,639 --> 01:21:45,575 Christ, Soc, how far are we gonna take this? 708 01:21:47,979 --> 01:21:49,468 They could have killed us! 709 01:21:49,546 --> 01:21:51,378 They could have killed us! 710 01:21:52,550 --> 01:21:55,485 You could have kicked every single one of those guys' asses. 711 01:21:55,553 --> 01:21:58,215 Instead, we're probably gonna get picked up for indecent exposure. 712 01:21:58,290 --> 01:22:01,919 You think that's funny? Do you? You think that's funny? 713 01:22:01,994 --> 01:22:04,894 You could have laid out every single one of those guys. 714 01:22:04,962 --> 01:22:07,227 Tell me. Tell me what the hell you were thinking. 715 01:22:07,299 --> 01:22:11,201 That the ones that are hardest to love are the ones that need it the most. 716 01:22:11,270 --> 01:22:13,932 That knowledge is not the same as wisdom. 717 01:22:14,006 --> 01:22:16,839 Wisdom is doing. They could have killed us. 718 01:22:18,010 --> 01:22:19,911 It's a transformation. 719 01:22:21,447 --> 01:22:23,881 Death? Yes. 720 01:22:23,949 --> 01:22:29,388 It's a little bit more radical than puberty but nothing to get particularly upset about. 721 01:22:31,257 --> 01:22:33,782 What the hell are you talking about? 722 01:22:35,161 --> 01:22:36,753 Death isn't sad. 723 01:22:38,398 --> 01:22:39,990 The sad thing is 724 01:22:41,067 --> 01:22:43,332 most people don't live at all. 725 01:22:51,946 --> 01:22:53,914 Is that a double double? 726 01:22:57,284 --> 01:22:59,912 No, that was a full twisting double layout. 727 01:22:59,987 --> 01:23:02,478 I need to make it a double double. 728 01:23:02,556 --> 01:23:03,956 Look at you. 729 01:23:05,259 --> 01:23:07,955 First day without the training wheels. 730 01:23:08,029 --> 01:23:09,860 No cane, no crutches. 731 01:23:16,338 --> 01:23:18,670 Listen, I just came here to say, 732 01:23:21,878 --> 01:23:24,676 I haven't always been a very good friend. 733 01:23:27,749 --> 01:23:32,015 In fact, I can't remember the last time I was somebody's good friend. 734 01:23:37,360 --> 01:23:39,351 Hey, it gets crazy, you know? 735 01:23:40,563 --> 01:23:44,863 I mean, what are you gonna do when we're always competing against each other? 736 01:23:47,336 --> 01:23:50,397 Anyway, what I really came here to say was... 737 01:23:50,474 --> 01:23:52,305 Whoa! Whoa! Whoa! 738 01:23:52,376 --> 01:23:55,777 Trev, is Middleman apologizing? 739 01:23:56,947 --> 01:23:58,437 I think he is. 740 01:24:01,218 --> 01:24:04,346 Oh, God. Oh, God. He's going down. Oh, my God. 741 01:24:04,421 --> 01:24:06,514 He's going down! He's going down! 742 01:24:06,591 --> 01:24:09,991 Medic! Get the paddles! Clear! 743 01:24:10,828 --> 01:24:12,228 Clear! 744 01:24:12,297 --> 01:24:15,391 Oh, God, take me instead! 745 01:24:15,600 --> 01:24:17,090 Oh, no! 746 01:24:17,168 --> 01:24:19,636 Took for granted what I could do. 747 01:24:19,704 --> 01:24:21,729 I was sloppy with my life. 748 01:24:23,575 --> 01:24:25,099 I'm scared, but 749 01:24:26,244 --> 01:24:29,702 I feel like I got rid of all the old stuff, and... 750 01:24:31,650 --> 01:24:33,777 I think it was the right thing to do. 751 01:24:33,853 --> 01:24:35,582 When you feel fear, 752 01:24:40,559 --> 01:24:42,049 use the sword. 753 01:24:44,463 --> 01:24:47,297 Take it up here and cut the mind to ribbons. 754 01:24:47,367 --> 01:24:50,063 Slash through all those regrets and fears 755 01:24:50,135 --> 01:24:53,594 and anything else that lives in the past or the future. 756 01:24:53,673 --> 01:24:55,868 I want to be able to do that. 757 01:24:56,676 --> 01:24:58,871 I think I'm ready. 758 01:24:58,945 --> 01:25:00,469 Ready for what? 759 01:25:01,648 --> 01:25:04,413 Devoting my life to a higher purpose. 760 01:25:04,485 --> 01:25:05,883 Really? 761 01:25:06,453 --> 01:25:08,444 Service to others, right? 762 01:25:11,626 --> 01:25:14,789 That's gonna be me, now. I'll do whatever you think I should. 763 01:25:14,862 --> 01:25:16,557 All right. All right. 764 01:25:16,631 --> 01:25:19,828 I think you should continue your training as a gymnast. 765 01:25:34,950 --> 01:25:38,078 A warrior does not give up what he loves, Dan. 766 01:25:39,321 --> 01:25:43,053 He finds the love in what he does. 767 01:25:43,126 --> 01:25:44,490 Look at me! 768 01:25:46,161 --> 01:25:47,561 Look at me. 769 01:25:49,966 --> 01:25:53,332 I have a metal rod in my leg. 770 01:25:53,570 --> 01:25:56,130 A warrior is not about perfection 771 01:25:56,205 --> 01:25:58,070 or victory 772 01:25:58,141 --> 01:25:59,904 or invulnerability. 773 01:26:01,177 --> 01:26:03,668 He's about absolute vulnerability. 774 01:26:05,482 --> 01:26:07,039 That's the only true courage. 775 01:26:07,116 --> 01:26:10,313 What kind of training you think I could do? Huh? I just had an accident. 776 01:26:10,386 --> 01:26:13,686 The accident is your training. Life is choice. 777 01:26:13,756 --> 01:26:16,692 You can choose to be a victim or anything else you'd like to be. 778 01:26:16,760 --> 01:26:20,423 Just ignore what happened to me? A warrior acts. Only a fool reacts. 779 01:26:20,497 --> 01:26:23,558 What if I can't do it? That's the future. Throw it out. 780 01:26:23,634 --> 01:26:27,434 Well, how would we start? There is no starting or stopping, 781 01:26:27,504 --> 01:26:28,870 only doing. 782 01:26:33,411 --> 01:26:35,641 I want to show you something. 783 01:26:51,297 --> 01:26:53,628 When did you do all this? 784 01:26:53,699 --> 01:26:56,293 When you were lying in that hospital. 785 01:26:58,904 --> 01:27:00,530 While I was what? 786 01:27:08,180 --> 01:27:10,410 Now we can really go to work. 787 01:30:00,527 --> 01:30:02,519 I don't believe you for a minute. Seriously, man! 788 01:30:02,597 --> 01:30:05,862 You talking about that redhead? Not the redhead, man, your redheaded girl. 789 01:30:05,934 --> 01:30:07,162 How is she my redheaded girl? 790 01:30:07,235 --> 01:30:09,380 You were on her all night, bro. I handed her off to you. 791 01:30:09,404 --> 01:30:11,497 Which redhead are we talking about? 792 01:30:15,076 --> 01:30:16,771 Make this a threesome? 793 01:30:21,082 --> 01:30:23,608 You're really not my type, Middleman. 794 01:30:34,797 --> 01:30:39,667 What would you guys say if I told you I was ready to get up on those rings again? 795 01:30:44,274 --> 01:30:46,936 I'd say you hit your head and not your leg. 796 01:31:01,325 --> 01:31:02,690 Hey, Coach. 797 01:31:14,740 --> 01:31:16,104 That yours? 798 01:31:19,710 --> 01:31:21,042 Wait here. 799 01:31:37,462 --> 01:31:39,487 You boys give us the room for a minute. 800 01:31:39,564 --> 01:31:42,432 What? Why? What's going on? 801 01:31:44,103 --> 01:31:45,626 It's okay. Hey. 802 01:31:47,874 --> 01:31:50,707 I've had this in my office for a few days now. 803 01:31:52,378 --> 01:31:55,246 I just didn't think I'd ever need to give it to you. 804 01:31:55,915 --> 01:31:58,076 The Olympic Committee voted 805 01:31:58,151 --> 01:32:02,554 on your request for a special dispensation to compete in the qualifiers. 806 01:32:05,125 --> 01:32:06,456 I'm sorry. 807 01:32:12,933 --> 01:32:14,833 You petitioned the Olympic Committee? 808 01:32:14,902 --> 01:32:16,768 They talked to your doctors, 809 01:32:18,005 --> 01:32:22,773 who feel there's no evidence to indicate that you're strong enough to compete. 810 01:32:27,182 --> 01:32:29,275 Is that what it says, Dan-o? 811 01:32:30,919 --> 01:32:32,011 No. 812 01:32:35,557 --> 01:32:37,923 It says that you could turn that decision around 813 01:32:37,993 --> 01:32:40,553 if you saw any evidence to the contrary. 814 01:32:42,330 --> 01:32:43,798 And I said I'm sorry. 815 01:32:43,865 --> 01:32:48,769 You watch me and you tell me you don't see any evidence. 816 01:32:48,838 --> 01:32:52,205 I don't want to see a man who was in a cast 10 months ago 817 01:32:52,274 --> 01:32:53,639 trying to do triple flips. 818 01:32:53,710 --> 01:32:56,109 Watch me. Then you tell me that. 819 01:32:56,178 --> 01:32:59,443 The doctor said that you could spend the rest of your life in a wheelchair. 820 01:32:59,515 --> 01:33:01,484 You think I care about that? 821 01:33:01,551 --> 01:33:05,146 No, Dan, 'Cause I've seen your ego 822 01:33:05,222 --> 01:33:08,555 nearly kill you up on those rings about 100 times 823 01:33:08,625 --> 01:33:12,152 and I am not ready to see that happen for real. 824 01:33:17,101 --> 01:33:20,400 I've already said that to the committee, 825 01:33:20,471 --> 01:33:22,700 and they have closed the case. 826 01:33:28,879 --> 01:33:30,541 You gave up on me. 827 01:33:37,255 --> 01:33:38,779 Danny, come on. 828 01:33:42,027 --> 01:33:43,688 You gave up on me. 829 01:33:47,099 --> 01:33:48,157 Dan. 830 01:34:07,187 --> 01:34:11,283 Nearly all of humanity shares your predicament, Dan. 831 01:34:12,725 --> 01:34:15,592 If you don't get what you want, you suffer. 832 01:34:17,864 --> 01:34:21,231 And even when you get exactly what you want, 833 01:34:21,301 --> 01:34:23,293 you still suffer 834 01:34:23,370 --> 01:34:25,998 because you can't hold onto it forever. 835 01:34:26,707 --> 01:34:28,572 He thought I couldn't do it. 836 01:34:28,642 --> 01:34:30,132 Doesn't matter. 837 01:34:30,211 --> 01:34:32,805 He doesn't know that I'll be there 100%. 838 01:34:32,880 --> 01:34:36,782 You don't need him or any letter to get up on those rings and do what you love. 839 01:34:36,851 --> 01:34:39,445 Yes, I do. All right? 840 01:34:39,520 --> 01:34:41,832 I'm talking about getting up there and winning the gold right now, 841 01:34:41,856 --> 01:34:42,982 so, yes, I do. 842 01:34:43,058 --> 01:34:44,958 The gold is a craving. 843 01:34:45,026 --> 01:34:47,654 "If only I had it, I'd be happy." Can't you hear it in there? 844 01:34:47,729 --> 01:34:51,893 It's a dream, Soc. All right? I can't think that dreams are bad. 845 01:34:51,967 --> 01:34:54,697 You don't surrender your dreams, Dan. 846 01:34:55,737 --> 01:34:59,504 You surrender the one thing you never have and you never will, 847 01:34:59,575 --> 01:35:00,802 control. 848 01:35:01,877 --> 01:35:04,904 Accept that you don't control what will happen to you. 849 01:35:05,581 --> 01:35:09,779 That you may or you may not compete in the Olympics. 850 01:35:10,519 --> 01:35:12,818 That you may or you may not, Dan. 851 01:35:14,090 --> 01:35:17,890 And that you are something exceptional either way. 852 01:35:19,263 --> 01:35:22,356 I was ready to give this all up, 853 01:35:22,431 --> 01:35:24,559 but you stood here 854 01:35:24,635 --> 01:35:27,195 and you told me that you wanted me to train again! 855 01:35:27,271 --> 01:35:29,171 I told you a warrior does what he loves. 856 01:35:29,239 --> 01:35:32,036 And this is what I love! 857 01:35:32,108 --> 01:35:34,236 Chasing gold? 858 01:35:34,311 --> 01:35:37,474 Living in fear that you might fail? 859 01:35:38,715 --> 01:35:39,859 That's what you love about it? 860 01:35:39,883 --> 01:35:43,979 No! Dreaming of standing up there and winning this thing! 861 01:35:44,054 --> 01:35:48,515 Of doing what has always felt like the thing that I was put here to do. 862 01:35:48,593 --> 01:35:52,996 I've been on a trampoline since before I could ride a bike because I loved it. 863 01:35:54,632 --> 01:35:56,998 'Cause it was the first thing 864 01:35:59,805 --> 01:36:03,103 that I was sure that I loved. 865 01:36:12,017 --> 01:36:13,347 I'm sorry. 866 01:36:15,554 --> 01:36:17,146 Okay? I'm sorry. 867 01:36:19,658 --> 01:36:23,151 I thought I was strong but I'm not. 868 01:36:26,499 --> 01:36:29,729 'Cause I really tried to give this whole thing up 869 01:36:34,608 --> 01:36:36,007 but I can't. 870 01:37:32,335 --> 01:37:35,998 Tomorrow morning, bring your hiking shoes. 871 01:37:39,409 --> 01:37:45,006 I've got a place I've wanted to take you since the first night you walked in here. 872 01:37:48,084 --> 01:37:50,609 It's a long hike but I think... 873 01:37:52,623 --> 01:37:56,423 I think you're finally ready to see it. 874 01:38:15,180 --> 01:38:16,704 - Three? - Three. 875 01:38:19,117 --> 01:38:21,312 Life has just three rules? 876 01:38:21,386 --> 01:38:23,411 And you already know them. 877 01:38:24,589 --> 01:38:27,387 Paradox, 878 01:38:27,459 --> 01:38:28,757 humor and change. 879 01:38:29,494 --> 01:38:31,326 Paradox. 880 01:38:31,397 --> 01:38:35,231 Life is a mystery. Don't waste time trying to figure it out. 881 01:38:36,535 --> 01:38:37,968 Humor. 882 01:38:38,036 --> 01:38:41,700 Keep a sense of humor, especially about yourself. 883 01:38:41,774 --> 01:38:43,332 It is a strength beyond all measure. 884 01:38:43,410 --> 01:38:44,603 Change. 885 01:38:52,651 --> 01:38:54,984 Know that nothing stays the same. 886 01:39:01,361 --> 01:39:04,762 Hey, please tell me we're getting a little closer. 887 01:39:11,072 --> 01:39:14,097 Come on, Soc, it's been three hours, man. 888 01:39:14,174 --> 01:39:15,767 Now, we're here. 889 01:39:21,382 --> 01:39:24,215 We're where? At what I came to show you. 890 01:39:30,658 --> 01:39:32,250 What, the view? 891 01:39:32,326 --> 01:39:34,352 There, next to your foot. 892 01:39:41,002 --> 01:39:42,527 The flower? No. 893 01:39:42,604 --> 01:39:44,629 Better not be. The rock. 894 01:39:49,712 --> 01:39:51,441 There's something... 895 01:39:51,514 --> 01:39:53,982 There's something special about this rock? 896 01:39:54,050 --> 01:39:55,210 Something wrong? 897 01:39:55,285 --> 01:39:58,253 Come on, Soc! This is what I was finally ready to see? 898 01:39:58,321 --> 01:40:00,949 Well, the whole trip up here, you were excited, you were happy. 899 01:40:01,024 --> 01:40:02,668 Yeah, because I thought I was gonna see something! 900 01:40:02,692 --> 01:40:05,957 You were like a kid on Christmas morning. You said so yourself. 901 01:40:06,030 --> 01:40:07,929 The whole trip up here, it made you feel good. 902 01:40:07,997 --> 01:40:11,331 Because for the past three hours I've been waiting to see this wonderful thing. 903 01:40:11,402 --> 01:40:15,201 Well, what changed? That there's nothing here but this rock! 904 01:40:17,341 --> 01:40:20,833 I probably should have told you that before we left, huh? 905 01:40:21,879 --> 01:40:23,403 But I guess 906 01:40:25,950 --> 01:40:28,419 I wasn't sure what we'd find, either. 907 01:40:30,454 --> 01:40:31,945 Never am. 908 01:40:38,529 --> 01:40:40,760 Sorry you're not happy anymore. 909 01:40:54,880 --> 01:40:56,314 The journey. 910 01:41:05,157 --> 01:41:07,682 The journey's what brings us happiness 911 01:41:09,262 --> 01:41:11,025 not the destination. 912 01:41:36,123 --> 01:41:37,421 Millman. 913 01:41:40,594 --> 01:41:42,391 Millman, what are you doing? 914 01:41:46,701 --> 01:41:49,466 Millman, get your hands out of the chalk. 915 01:42:57,476 --> 01:42:58,534 Hey. 916 01:43:00,245 --> 01:43:01,303 Hey. 917 01:43:02,981 --> 01:43:04,778 Ready for the big day? 918 01:43:04,850 --> 01:43:07,011 Yeah. I leave tonight. 919 01:43:13,258 --> 01:43:14,886 Where you headed? 920 01:43:17,996 --> 01:43:19,931 Just out running. 921 01:43:19,999 --> 01:43:21,295 With a book? 922 01:43:23,336 --> 01:43:27,033 Actually, I think I want to kiss you. 923 01:43:34,147 --> 01:43:35,739 Anything to say? 924 01:43:38,518 --> 01:43:40,247 Good luck tomorrow. 925 01:43:41,287 --> 01:43:44,223 You know, I see us together, you and me. 926 01:43:45,459 --> 01:43:47,552 I dream stuff all the time! 927 01:43:48,829 --> 01:43:50,797 Sometimes it comes true! 928 01:43:55,836 --> 01:43:58,032 Hey, I'm just telling you! 929 01:43:58,105 --> 01:44:00,472 I really think it might happen! 930 01:44:00,542 --> 01:44:02,305 Then maybe it will! 931 01:44:34,911 --> 01:44:36,901 This your place, Millman? 932 01:44:51,963 --> 01:44:53,429 Who are you? 933 01:44:53,497 --> 01:44:55,124 Who are you? 934 01:44:55,198 --> 01:44:57,962 Where's the other guy who works here? 935 01:44:58,202 --> 01:44:59,931 I just started today. 936 01:45:02,607 --> 01:45:05,371 You want gas, you gotta pump it yourself. 937 01:45:06,944 --> 01:45:08,002 Hey. 938 01:45:11,716 --> 01:45:13,081 Hey, man. 939 01:45:25,063 --> 01:45:26,222 Hello! 940 01:45:51,291 --> 01:45:54,283 Where's your secret weapon? I don't know. 941 01:45:56,062 --> 01:45:59,725 - What do you mean? He stood you up? - We moving on, here, Millman? 942 01:46:08,943 --> 01:46:11,810 He ever tell you how he got up on that roof? 943 01:46:15,082 --> 01:46:16,743 It doesn't matter. 944 01:46:46,048 --> 01:46:49,381 A very strong 9.3 for young David Bloodgood, 945 01:46:49,452 --> 01:46:52,785 ranking him in the top seven athletes we've seen competing here today. 946 01:46:52,855 --> 01:46:54,823 The competition is fierce this year. 947 01:46:54,891 --> 01:46:58,054 I can't remember a time when the bar has been raised so high. 948 01:46:58,127 --> 01:46:59,459 And for good reason, Bart. 949 01:46:59,529 --> 01:47:01,174 For those of you just joining our broadcast, 950 01:47:01,198 --> 01:47:05,327 these trials today will decide the six young men from all over the country 951 01:47:05,401 --> 01:47:09,565 who will be representing the United States at this year's Olympics. 952 01:47:13,577 --> 01:47:17,479 All right, Millman. Just the routine you showed me. Right? 953 01:47:19,583 --> 01:47:23,178 No triple flips, no showboating. 954 01:47:24,288 --> 01:47:26,519 Just get up there and be you. 955 01:47:31,095 --> 01:47:34,792 Coming up next, the top qualifiers from UC Berkeley. 956 01:47:37,302 --> 01:47:38,394 Hey. 957 01:47:41,707 --> 01:47:44,174 How you doing? You together? 958 01:47:47,980 --> 01:47:50,659 You did something that none of us can completely wrap our heads around. 959 01:47:50,683 --> 01:47:52,344 You know that, right? 960 01:47:54,887 --> 01:47:57,583 I mean, it's like a miracle or something, Dan-o. 961 01:48:01,060 --> 01:48:03,551 Whatever you learned, man, 962 01:48:03,629 --> 01:48:05,962 whatever that guy taught you... 963 01:48:08,635 --> 01:48:10,033 You think... 964 01:48:13,039 --> 01:48:16,338 You think maybe you can rub a little of that magic onto me? 965 01:48:19,412 --> 01:48:21,278 It's not magic, Tommy. 966 01:48:23,117 --> 01:48:26,780 Just getting rid of all that bullshit you have up in your head, 967 01:48:26,853 --> 01:48:29,288 tells you you might not be enough. 968 01:48:32,727 --> 01:48:34,695 So when you get up there, 969 01:48:37,031 --> 01:48:39,522 you make every move about the move. 970 01:48:41,069 --> 01:48:43,468 All right? Not about the gold. 971 01:48:43,537 --> 01:48:46,371 Not about what your dad thinks about you. 972 01:48:46,441 --> 01:48:48,204 Not about anything 973 01:48:50,411 --> 01:48:52,539 but that one moment in time. 974 01:48:56,018 --> 01:48:58,043 But this is for the gold. 975 01:49:01,490 --> 01:49:03,652 Everything we do, Dan-o. 976 01:49:03,725 --> 01:49:04,919 I mean, at least for me, 977 01:49:04,993 --> 01:49:09,327 my whole life is about getting those 20 seconds in front of those judges 978 01:49:09,398 --> 01:49:11,629 so they can give me that gold. 979 01:49:14,503 --> 01:49:18,338 You wanna know what my dad would think of me if that happened? 980 01:49:19,442 --> 01:49:22,605 You want to know how my whole life would change? 981 01:49:22,678 --> 01:49:26,740 How everything that's a problem right now wouldn't matter anymore? 982 01:49:27,651 --> 01:49:29,676 I'd get everything I want. 983 01:49:33,657 --> 01:49:35,420 I'd get to be happy. 984 01:49:38,462 --> 01:49:40,555 I'd get to be happy, Dan-o. 985 01:49:45,069 --> 01:49:47,732 Next up, ladies and gentlemen, 986 01:49:47,805 --> 01:49:52,367 from UC Berkeley, Dan Millman. 987 01:49:52,443 --> 01:49:56,141 Now, Dan is quite the wild card, Bart, because less than 10 short months ago, 988 01:49:56,214 --> 01:50:00,378 this young man actually shattered his leg in a motorcycle accident. 989 01:53:02,776 --> 01:53:04,505 Where are you, Dan? 990 01:53:06,313 --> 01:53:07,712 Here. 991 01:53:07,781 --> 01:53:10,113 What time is it? 992 01:53:10,183 --> 01:53:12,151 Now. 993 01:53:12,219 --> 01:53:13,811 What are you? 994 01:53:15,622 --> 01:53:17,022 This moment. 995 00:00:06,000 --> 00:00:20,000 Improved + Fixed & Synced By aLDEN 68916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.