Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,830 --> 00:00:08,560
The world repeats itself in an endless cycle,
2
00:00:09,350 --> 00:00:10,670
where being and nothingness give rise to each other.
3
00:00:12,430 --> 00:00:13,750
My world, however,
4
00:00:14,270 --> 00:00:15,510
exists within the pages of a comic,
5
00:00:16,190 --> 00:00:17,710
a small space created by my heart.
6
00:00:18,480 --> 00:00:19,190
Hello,
7
00:00:19,600 --> 00:00:20,510
I'm Mi Er,
8
00:00:20,760 --> 00:00:21,670
and it's good to see you again.
9
00:00:21,740 --> 00:00:22,980
[Mi Er, comic artist]
10
00:00:23,030 --> 00:00:24,600
In a world beyond our own,
11
00:00:25,190 --> 00:00:27,030
there exists a unique energy
12
00:00:27,800 --> 00:00:28,600
known as qi.
13
00:00:36,320 --> 00:00:38,150
Those who can harness the qi within themselves
14
00:00:39,110 --> 00:00:40,320
are called Outsiders.
15
00:00:40,960 --> 00:00:42,350
They live hidden among us,
16
00:00:42,750 --> 00:00:44,520
abiding by the rules of their world,
17
00:00:44,840 --> 00:00:46,110
and are managed
18
00:00:46,200 --> 00:00:47,430
by a special organization, NDT Express.
19
00:00:47,790 --> 00:00:48,670
[NDT Express]
As the organization
20
00:00:48,670 --> 00:00:49,710
responsible for managing the Outsiders,
21
00:00:49,790 --> 00:00:51,670
we appear to be a delivery service,
22
00:00:51,790 --> 00:00:53,110
but in reality, our task
23
00:00:53,150 --> 00:00:55,110
is to eliminate the rogue Outsiders.
24
00:00:55,280 --> 00:00:56,960
Our primary mission
25
00:00:57,000 --> 00:00:59,670
is to protect the ordinary human world from being affected by the Outsiders.
26
00:01:01,880 --> 00:01:03,560
As an Outsider, Zhang Chulan
27
00:01:03,920 --> 00:01:05,040
had kept a low profile for years.
28
00:01:05,040 --> 00:01:06,200
However, a disastrous event
29
00:01:06,200 --> 00:01:07,590
dragged him into the Outsiders' world,
30
00:01:07,790 --> 00:01:09,590
where he met
31
00:01:09,680 --> 00:01:10,590
the mysterious immortal girl,
32
00:01:10,760 --> 00:01:11,840
Feng Baobao.
33
00:01:12,000 --> 00:01:12,760
Zhang Chulan,
34
00:01:12,840 --> 00:01:13,950
starting today,
35
00:01:14,640 --> 00:01:15,870
you're my slave.
36
00:01:15,920 --> 00:01:17,150
Slave my foot!
37
00:01:17,760 --> 00:01:19,120
Constantly by each other's side,
38
00:01:19,310 --> 00:01:20,840
the two ventured through the Outsiders' world.
39
00:01:21,070 --> 00:01:22,000
They befriended many Outsiders
40
00:01:22,000 --> 00:01:23,920
with extraordinary skills
41
00:01:24,760 --> 00:01:26,230
and overcame numerous challenges.
42
00:01:28,280 --> 00:01:29,000
Eventually,
43
00:01:29,070 --> 00:01:30,840
they forged a deep bond.
44
00:01:31,230 --> 00:01:32,950
Meanwhile, Zhang Chulan discovered
45
00:01:33,200 --> 00:01:34,120
that Feng Baobao's past
46
00:01:34,400 --> 00:01:36,350
was even more mysterious than he had ever imagined.
47
00:01:36,680 --> 00:01:38,350
I don't know what to do.
48
00:01:38,950 --> 00:01:40,280
I also want to go home.
49
00:01:41,840 --> 00:01:42,560
Bao,
50
00:01:43,040 --> 00:01:44,640
I'll help you uncover the truth
51
00:01:45,310 --> 00:01:47,000
and find a place you can return to.
52
00:01:49,310 --> 00:01:51,040
To help Feng Baobao regain her memory
53
00:01:51,230 --> 00:01:52,120
and uncover her true identity,
54
00:01:52,920 --> 00:01:54,590
Zhang Chulan pushed himself to grow
55
00:01:55,400 --> 00:01:56,590
and gave it his all.
56
00:01:57,000 --> 00:01:58,400
What I aim to topple
57
00:01:58,560 --> 00:02:00,200
is this very sky!
58
00:02:00,230 --> 00:02:00,840
Eventually,
59
00:02:01,200 --> 00:02:02,680
they uncovered the truth.
60
00:02:03,590 --> 00:02:04,430
It turned out that Feng Baobao
61
00:02:04,480 --> 00:02:06,640
was the true cause of the Jiashen Calamity,
62
00:02:07,790 --> 00:02:08,870
and all the chaos
63
00:02:09,310 --> 00:02:10,560
had stemmed from her.
64
00:02:10,680 --> 00:02:11,960
At the same time, Zhang Chulan realized
65
00:02:12,280 --> 00:02:13,470
that he had been silently protected
66
00:02:13,630 --> 00:02:15,800
by Feng Baobao since childhood.
67
00:02:15,910 --> 00:02:17,150
He's only ten.
68
00:02:17,190 --> 00:02:18,000
Are you really
69
00:02:18,000 --> 00:02:19,080
going to keep waiting?
70
00:02:19,150 --> 00:02:20,310
I have all the time in the world.
71
00:02:20,870 --> 00:02:21,800
I can wait as long as needed.
72
00:02:23,240 --> 00:02:24,080
The truth
73
00:02:24,190 --> 00:02:25,400
led to a crisis.
74
00:02:25,800 --> 00:02:27,080
In the midst of this calamity,
75
00:02:27,190 --> 00:02:28,870
Feng Baobao was severely injured
76
00:02:29,240 --> 00:02:31,150
and lost all her memories once again.
77
00:02:32,430 --> 00:02:34,280
Zhang Chulan, by recounting her story,
78
00:02:34,400 --> 00:02:37,000
helped her recover fragments of her past.
79
00:02:37,470 --> 00:02:39,150
However, Feng Baobao's mysterious background
80
00:02:39,750 --> 00:02:42,080
remains a huge threat,
81
00:02:42,150 --> 00:02:44,400
affecting all those who care about her.
82
00:02:45,360 --> 00:02:47,150
Ambitious individuals are beginning to make their moves,
83
00:02:47,910 --> 00:02:49,190
and the entire world of Outsiders
84
00:02:49,470 --> 00:02:50,910
is on the verge of falling
85
00:02:50,960 --> 00:02:52,310
into a new crisis.
86
00:02:53,520 --> 00:02:54,310
All of this began
87
00:02:55,120 --> 00:02:56,520
[Rapid Lightning Blessing Technique]
with a special case
88
00:02:56,680 --> 00:02:58,520
handled by NDT Express.
89
00:03:10,560 --> 00:03:11,870
NDT Express Emergency Notice:
90
00:03:12,480 --> 00:03:13,950
At approximately 1:00 AM today,
91
00:03:14,280 --> 00:03:15,920
a male corpse was discovered at the warehouse
92
00:03:16,470 --> 00:03:17,950
on Guangsheng Road in the Southwest Region.
93
00:03:18,440 --> 00:03:20,200
There is a risk of unknown toxins spreading.
94
00:03:20,600 --> 00:03:22,360
The area is now under lockdown.
95
00:03:22,800 --> 00:03:24,710
Unauthorized personnel are advised to stay away.
96
00:03:39,540 --> 00:03:42,820
[Southwest Administrative Region of NDT Express]
97
00:03:56,800 --> 00:03:57,350
Mr. Bi,
98
00:03:57,720 --> 00:03:58,720
please make sure you have adequate protection.
99
00:03:59,400 --> 00:04:00,760
The crime scene is extremely unusual,
100
00:04:00,950 --> 00:04:02,440
unlike anything we've encountered before.
101
00:04:03,310 --> 00:04:04,760
The toxin has infiltrated the internal organs
102
00:04:04,840 --> 00:04:06,550
and caused significant decay in the body.
103
00:04:07,800 --> 00:04:09,480
It appears to have the ability to grow,
104
00:04:09,630 --> 00:04:10,880
spreading outward through the body.
105
00:04:10,990 --> 00:04:12,070
The form it takes on
106
00:04:12,320 --> 00:04:13,320
is also exceptionally unique.
107
00:04:15,120 --> 00:04:15,910
I'm not going back.
108
00:05:23,100 --> 00:05:27,580
[Liao Zhong, Supervisor of NDT Express's Lunan Region]
109
00:05:28,340 --> 00:05:30,820
♪There's a voice that calls from deep within♪
110
00:05:30,860 --> 00:05:32,780
♪Sing praises before the Hall of Villains♪
111
00:05:32,820 --> 00:05:35,500
♪Take control if you wish to enter♪
112
00:05:35,580 --> 00:05:38,220
♪Fear is just another form of pain♪
113
00:05:38,260 --> 00:05:40,860
♪Life is but a fleeting dream♪
114
00:05:40,940 --> 00:05:43,700
♪Anger arises when emotions are manipulated by external influence♪
115
00:05:43,740 --> 00:05:46,380
♪Suffering is born from dwelling on misunderstandings♪
116
00:05:46,460 --> 00:05:49,900
♪All good deeds share a common purpose♪
117
00:05:52,300 --> 00:05:55,260
♪Boiling with fury, trembling in search of a worthy opponent♪
118
00:05:55,300 --> 00:05:56,700
♪Add some extra fun♪
119
00:05:56,700 --> 00:05:57,780
♪To satisfy my hunger for thrills♪
120
00:05:57,820 --> 00:05:59,220
♪Lost in reverie, the world around me awakens♪
121
00:05:59,260 --> 00:06:00,580
♪Filling in an interim role as a temp♪
122
00:06:00,620 --> 00:06:02,020
♪A thousand compassionate hands extend with mercy♪
123
00:06:02,060 --> 00:06:03,420
♪The world goes wild for me♪
124
00:06:03,460 --> 00:06:04,700
♪Men are the sources of all evils♪
125
00:06:04,780 --> 00:06:06,220
♪The thought lingers in my mind♪
126
00:06:06,260 --> 00:06:08,180
♪I walk my own path freely♪
127
00:06:08,700 --> 00:06:09,980
♪Since I've come this far♪
128
00:06:10,020 --> 00:06:13,900
♪Even if I know I might regret it♪
129
00:06:13,980 --> 00:06:16,780
♪I'd take action without any hesitance♪
130
00:06:17,260 --> 00:06:18,590
[I Am Nobody: The showdown between Yin & Yang]
131
00:06:18,590 --> 00:06:19,240
[Adapted from Under One Person]
132
00:06:19,240 --> 00:06:20,340
[published by Tencent Comics under China Literature]
133
00:06:23,060 --> 00:06:27,060
[Episode 1]
134
00:06:27,140 --> 00:06:27,630
[This is a work of fiction.]
135
00:06:27,630 --> 00:06:28,720
[Any resemblance to existing entities is purely coincidental.]
136
00:06:28,720 --> 00:06:30,340
[All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated.]
137
00:06:30,450 --> 00:06:33,310
NDT Express, as the governing organization of the Outsiders' world,
138
00:06:33,800 --> 00:06:35,580
maintains stability,
139
00:06:35,580 --> 00:06:37,050
eliminates evil forces within the Outsiders' world,
140
00:06:37,460 --> 00:06:39,620
and prevents Outsiders' interference with the ordinary human world,
141
00:06:39,620 --> 00:06:41,620
ensuring peaceful coexistence between the two.
142
00:06:42,420 --> 00:06:44,980
While posing as a courier company, NDT Express functions
143
00:06:44,980 --> 00:06:48,100
as a special department with both research and management responsibilities.
144
00:06:48,460 --> 00:06:49,750
To streamline operations,
145
00:06:49,870 --> 00:06:51,660
NDT Express is divided into seven major regions,
146
00:06:52,070 --> 00:06:54,800
each overseen by a special employee.
147
00:06:55,210 --> 00:06:56,630
These individuals possess extraordinary abilities
148
00:06:56,630 --> 00:06:59,330
and are capable of tackling the most challenging tasks,
149
00:06:59,440 --> 00:07:01,590
efficiently targeting Outsider criminal activities.
150
00:07:01,920 --> 00:07:04,120
They belong to NDT Express's special task force.
151
00:07:04,450 --> 00:07:06,460
Their identities are strictly confidential
152
00:07:06,620 --> 00:07:07,840
and not disclosed externally.
153
00:07:07,880 --> 00:07:09,760
They report directly to the regions' supervisors.
154
00:07:09,860 --> 00:07:11,390
Their true identities and information
155
00:07:11,390 --> 00:07:13,730
are not documented in the company's internal records.
156
00:07:13,870 --> 00:07:14,580
Therefore,
157
00:07:14,810 --> 00:07:16,880
they are referred to as temporary workers.
158
00:07:18,500 --> 00:07:20,830
Chulan, there are Outsider suspects in the Lubei Region
159
00:07:20,830 --> 00:07:22,240
who have exposed their powers in front of regular civilians,
160
00:07:22,240 --> 00:07:23,280
causing a disturbance.
161
00:07:23,420 --> 00:07:25,950
The company has decided to send you and Bao to capture them.
162
00:07:26,450 --> 00:07:28,180
The suspect is currently in the Outsider-only zone.
163
00:07:28,250 --> 00:07:29,600
I'll send you the location soon.
164
00:07:30,230 --> 00:07:32,070
Get ready and head out as soon as possible.
165
00:07:32,070 --> 00:07:33,570
Got it, Si.
166
00:07:33,580 --> 00:07:35,050
Why are so many cases cropping up lately?
167
00:07:35,460 --> 00:07:36,740
San and I are currently investigating.
168
00:07:37,120 --> 00:07:38,330
Stay alert during your operation.
169
00:07:38,400 --> 00:07:40,220
These Outsiders' identities are quite suspicious.
170
00:08:07,680 --> 00:08:09,240
Bao.
171
00:08:09,800 --> 00:08:11,200
What?
172
00:08:11,560 --> 00:08:13,630
Block it.
173
00:08:17,920 --> 00:08:18,710
Okay.
174
00:08:34,590 --> 00:08:35,120
Chulan,
175
00:08:35,240 --> 00:08:35,800
Bao,
176
00:08:35,950 --> 00:08:36,630
don't let your guard down.
177
00:08:36,900 --> 00:08:40,500
[Feng Baobao, the temporary worker of Lubei Region]
178
00:08:41,200 --> 00:08:42,800
These guys are no amateurs.
179
00:08:43,030 --> 00:08:44,320
Quite a few of our regular employees
180
00:08:44,360 --> 00:08:45,320
have fallen victim to them.
181
00:08:45,980 --> 00:08:49,580
[Xu Si, Supervisor of NDT Express's Lubei Region. Xu San]
182
00:09:04,580 --> 00:09:08,180
[Zhang Chulan, an employee of Lubei Region]
183
00:09:14,320 --> 00:09:14,760
Bao,
184
00:09:15,320 --> 00:09:16,950
my Lightning Techniques are useless against them.
185
00:09:17,120 --> 00:09:18,760
They might be equipped with protective magic weapons,
186
00:09:19,120 --> 00:09:20,120
so be careful.
187
00:09:20,360 --> 00:09:21,030
Magic weapons?
188
00:09:21,120 --> 00:09:22,030
What magic weapons?
189
00:09:35,800 --> 00:09:36,830
This is the magic weapon.
190
00:09:38,560 --> 00:09:39,070
Chulan,
191
00:09:39,270 --> 00:09:39,930
similar to the other cases lately,
192
00:09:39,930 --> 00:09:40,800
[Lubei Administrative Region of NDT Express]
193
00:09:40,950 --> 00:09:41,880
these Outsiders might be backed
194
00:09:42,030 --> 00:09:43,150
by a more powerful force.
195
00:09:44,380 --> 00:09:44,540
[Realize Grand Ambitions]
196
00:09:45,820 --> 00:09:46,780
[Realize Grand Ambitions]
197
00:10:00,150 --> 00:10:00,910
San, Si,
198
00:10:00,910 --> 00:10:01,910
what's going on?
199
00:10:02,270 --> 00:10:03,200
There's no information
200
00:10:03,240 --> 00:10:04,790
about these Outsiders in the company's files.
201
00:10:05,510 --> 00:10:06,960
Are they not Outsiders?
202
00:10:16,390 --> 00:10:17,910
Why is the headquarters sending someone here?
203
00:10:18,600 --> 00:10:19,480
How would I know?
204
00:10:22,750 --> 00:10:23,240
Let's go.
205
00:10:26,120 --> 00:10:27,000
San, Si,
206
00:10:27,240 --> 00:10:28,120
what happened?
207
00:10:29,080 --> 00:10:29,840
The headquarters commands
208
00:10:30,480 --> 00:10:32,440
that all temporary workers cease their actions immediately,
209
00:10:32,630 --> 00:10:33,440
and be controlled on-site.
210
00:10:34,550 --> 00:10:35,390
Relevant regional supervisors
211
00:10:35,510 --> 00:10:36,960
are to return to the headquarters for an urgent meeting.
212
00:10:38,320 --> 00:10:39,030
The special agents in Lubei
213
00:10:39,080 --> 00:10:39,840
are to remain inside
214
00:10:39,870 --> 00:10:40,670
and refrain from taking any rash actions.
215
00:10:41,270 --> 00:10:41,840
Don't come out.
216
00:10:43,840 --> 00:10:44,750
Let go of me!
217
00:10:45,150 --> 00:10:46,440
What are you going to do to them?
218
00:10:50,150 --> 00:10:50,720
San,
219
00:10:51,270 --> 00:10:52,360
stop wasting your breath on them!
220
00:10:53,320 --> 00:10:53,870
Si.
221
00:10:54,150 --> 00:10:55,240
We work for NDT Express!
222
00:10:55,240 --> 00:10:55,750
Calm down.
223
00:10:55,960 --> 00:10:56,510
You go over first.
224
00:10:59,270 --> 00:10:59,910
Listen to me.
225
00:11:00,670 --> 00:11:01,960
Stay inside and don't come out.
226
00:11:02,200 --> 00:11:02,910
We'll handle
227
00:11:03,000 --> 00:11:03,840
the situation outside.
228
00:11:05,840 --> 00:11:06,390
Let's go.
229
00:11:20,940 --> 00:11:24,900
[The Headquarters of NDT Express]
230
00:11:29,750 --> 00:11:30,720
Mr. Xu Si, please step inside.
231
00:11:47,840 --> 00:11:48,790
Xu Si has also arrived.
232
00:11:49,150 --> 00:11:50,120
Everyone is here.
233
00:11:50,360 --> 00:11:50,960
Bi,
234
00:11:51,360 --> 00:11:52,270
let's get started.
235
00:11:53,350 --> 00:11:54,940
[Zhao Fangxu, President of NDT Express]
236
00:11:55,140 --> 00:11:57,940
[Xu Si, Supervisor of Lubei Region. Temporary Worker]
237
00:11:58,140 --> 00:12:00,940
[Ren Fei, Supervisor of Luzhong Region. Temporary Worker]
238
00:12:01,260 --> 00:12:03,940
[Hua Feng, Supervisor of Northwest Region. Temporary Worker]
239
00:12:04,060 --> 00:12:06,940
[Gao Lian, Supervisor of Northeast Region. Temporary Worker]
240
00:12:07,340 --> 00:12:09,940
[Hao Yi, Supervisor of Southwest Region. Temporary Worker]
241
00:12:10,220 --> 00:12:12,940
[Dou Le, Supervisor of Ludong Region. Temporary Worker]
242
00:12:14,240 --> 00:12:16,080
Liao from the Lunan Region hasn't arrived yet.
243
00:12:16,870 --> 00:12:18,030
He won't be coming.
244
00:12:18,510 --> 00:12:19,600
Last night, in an abandoned warehouse
245
00:12:19,600 --> 00:12:20,840
in the Southwest Region,
246
00:12:20,910 --> 00:12:22,870
a superpower-related murder occurred.
247
00:12:22,940 --> 00:12:26,540
[Bi Youlong, Board Member of NDT Express]
248
00:12:28,120 --> 00:12:28,870
The victim
249
00:12:29,600 --> 00:12:30,360
was Liao Zhong,
250
00:12:31,390 --> 00:12:32,390
and the murderer
251
00:12:32,750 --> 00:12:33,790
was his subordinate,
252
00:12:33,790 --> 00:12:35,480
temporary worker Chen Duo.
253
00:12:40,960 --> 00:12:42,630
As a special agent,
254
00:12:43,000 --> 00:12:44,360
Chen Duo violated the Outsider code,
255
00:12:44,480 --> 00:12:45,390
posing a great danger.
256
00:12:46,030 --> 00:12:47,960
Her actions have revealed significant risks
257
00:12:48,120 --> 00:12:50,200
within the temporary worker system.
258
00:12:50,600 --> 00:12:52,150
Chen Duo must be captured and brought to justice.
259
00:12:52,480 --> 00:12:54,670
Other temporary workers also pose a risk
260
00:12:54,790 --> 00:12:56,360
and must be thoroughly investigated.
261
00:12:56,510 --> 00:12:57,270
This matter
262
00:12:57,480 --> 00:12:58,870
will be handled directly by the headquarters.
263
00:12:59,080 --> 00:13:00,320
They will be sent to the bunker,
264
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
those who are uncovered as problematic
265
00:13:02,120 --> 00:13:03,200
should not be allowed to return.
266
00:13:06,510 --> 00:13:07,120
Bi,
267
00:13:08,320 --> 00:13:09,600
don't jump to conclusions so quickly.
268
00:13:09,720 --> 00:13:11,030
The purpose of gathering everyone here
269
00:13:11,150 --> 00:13:12,720
is to brainstorm
270
00:13:12,790 --> 00:13:13,960
and discuss strategies, isn't it?
271
00:13:14,020 --> 00:13:15,960
[Huang Boren, Board Member of NDT Express]
272
00:13:17,080 --> 00:13:19,080
It's precisely because we've been discussing it endlessly
273
00:13:19,480 --> 00:13:21,000
that we've ended up
274
00:13:21,030 --> 00:13:22,600
in this uncontrollable situation.
275
00:13:22,750 --> 00:13:23,440
Mr. Bi,
276
00:13:23,720 --> 00:13:25,120
surely Chen Duo's misdeeds
277
00:13:25,150 --> 00:13:26,440
shouldn't drag down
278
00:13:26,440 --> 00:13:27,480
six unrelated people with her, right?
279
00:13:27,840 --> 00:13:28,720
Unrelated?
280
00:13:29,360 --> 00:13:30,390
Twenty years ago,
281
00:13:30,390 --> 00:13:32,480
your father Xu Xiang created this role
282
00:13:32,840 --> 00:13:33,960
to address the tricky issues
283
00:13:33,960 --> 00:13:36,000
in managing the Outsiders' world.
284
00:13:36,440 --> 00:13:37,360
But the reality
285
00:13:37,750 --> 00:13:40,200
is that these special agents are too headstrong,
286
00:13:40,360 --> 00:13:41,320
uncontrollable,
287
00:13:41,510 --> 00:13:42,870
and pose extreme risks.
288
00:13:43,240 --> 00:13:45,200
A single misstep could lead to them violating the rules.
289
00:13:46,150 --> 00:13:47,360
On top of that, their identities
290
00:13:47,600 --> 00:13:49,510
are kept strictly confidential.
291
00:13:50,000 --> 00:13:51,720
You've granted special privileges to these individuals
292
00:13:51,910 --> 00:13:53,080
with unknown backgrounds.
293
00:13:53,150 --> 00:13:55,080
Are you truly going to keep pretending you don't see the issue?
294
00:13:55,120 --> 00:13:56,390
I admit that the selection process
295
00:13:56,390 --> 00:13:57,630
for these special agents
296
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
is unconventional,
297
00:13:59,320 --> 00:14:00,630
but before Liao Zhong's death,
298
00:14:00,750 --> 00:14:01,510
none of them
299
00:14:01,510 --> 00:14:03,120
had caused any issues within the company.
300
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
They've contributed a great deal
301
00:14:04,840 --> 00:14:06,080
to the stability of the Outsiders' world.
302
00:14:06,440 --> 00:14:07,320
There's credit for their hard work
303
00:14:07,550 --> 00:14:08,670
and their sacrifice.
304
00:14:08,910 --> 00:14:10,320
Now, you want to take down all of them
305
00:14:10,320 --> 00:14:11,630
just because of Chen Duo's misdeeds?
306
00:14:12,320 --> 00:14:14,200
It seems a bit like turning on them when they're no longer useful.
307
00:14:14,910 --> 00:14:15,840
Yes, Liao is dead,
308
00:14:16,080 --> 00:14:17,270
but Chen Duo hasn't been caught yet.
309
00:14:17,630 --> 00:14:18,750
You're acting on assumptions
310
00:14:18,910 --> 00:14:19,910
without concrete proof.
311
00:14:20,600 --> 00:14:21,320
What will you say
312
00:14:21,360 --> 00:14:22,910
if it turns out
313
00:14:23,440 --> 00:14:24,750
Chen Duo is innocent?
314
00:14:25,790 --> 00:14:26,320
All right.
315
00:14:28,000 --> 00:14:29,720
I'll show you the proof.
316
00:14:32,030 --> 00:14:33,270
There are no external wounds
317
00:14:33,390 --> 00:14:35,240
left on Liao Zhong's body.
318
00:14:36,440 --> 00:14:37,960
The cause of death is very clear.
319
00:14:38,240 --> 00:14:39,360
He was killed
320
00:14:39,480 --> 00:14:41,270
by a very unique poison.
321
00:14:42,670 --> 00:14:43,440
This poison
322
00:14:43,790 --> 00:14:45,510
uses the qi of the person administering it
323
00:14:45,550 --> 00:14:46,390
as nourishment.
324
00:14:48,390 --> 00:14:49,390
The victim's internal organs
325
00:14:49,390 --> 00:14:50,390
will be corroded,
326
00:14:51,080 --> 00:14:51,840
and these wounds
327
00:14:52,360 --> 00:14:53,960
were caused
328
00:14:54,030 --> 00:14:55,720
by the corrosive effects of the poison.
329
00:14:56,840 --> 00:14:58,080
Once poisoned,
330
00:14:58,200 --> 00:14:59,480
there is no cure.
331
00:15:00,030 --> 00:15:01,510
According to the headquarters' records,
332
00:15:01,600 --> 00:15:03,030
there is only one person who knows
333
00:15:03,080 --> 00:15:04,120
how to use such a method.
334
00:15:04,480 --> 00:15:06,480
Chen Duo from the Lunan Region.
335
00:15:07,720 --> 00:15:09,750
You don't know much about Chen Duo, do you?
336
00:15:10,080 --> 00:15:11,910
I happen to have a few cases here
337
00:15:11,910 --> 00:15:13,480
that can give you some insights.
338
00:15:15,840 --> 00:15:17,960
All of them have one thing in common:
339
00:15:20,030 --> 00:15:22,150
the Outsider criminals being tracked
340
00:15:22,390 --> 00:15:23,870
all had lethal poison in their bodies,
341
00:15:24,000 --> 00:15:25,120
causing them intense pain.
342
00:15:25,390 --> 00:15:27,600
One of them didn't even die from the poison,
343
00:15:28,120 --> 00:15:29,870
but took his own life
344
00:15:30,320 --> 00:15:31,600
[Section Four, Coating Factory]
due to the unbearable agony.
345
00:15:32,200 --> 00:15:34,120
Do you know what Chen Duo was doing
346
00:15:34,750 --> 00:15:35,550
at the time?
347
00:15:35,870 --> 00:15:37,080
[Section Four, Coating Factory]
The surveillance footage shows
348
00:15:37,240 --> 00:15:39,000
she was standing right there,
349
00:15:39,150 --> 00:15:40,240
emotionless and cold,
350
00:15:40,480 --> 00:15:41,360
as if she didn't possess
351
00:15:41,360 --> 00:15:43,320
any feelings a normal person would.
352
00:15:43,480 --> 00:15:44,960
It's spine-chilling.
353
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
Given all this,
354
00:15:46,240 --> 00:15:48,120
do you still want to defend such a person?
355
00:15:49,150 --> 00:15:50,440
Chen Duo has utterly failed in her duties
356
00:15:50,440 --> 00:15:51,910
as a temporary worker,
357
00:15:52,080 --> 00:15:53,320
disregarding the rules of the Outsiders.
358
00:15:53,440 --> 00:15:54,440
Other temporary workers
359
00:15:54,440 --> 00:15:55,840
also present similar threats.
360
00:15:56,750 --> 00:15:58,600
Some have used the same name for decades,
361
00:15:59,270 --> 00:16:01,150
some have uncontrollable violent tendencies,
362
00:16:02,150 --> 00:16:03,910
and some are deeply involved with the Sinister Pleasure,
363
00:16:04,000 --> 00:16:05,240
constantly switching sides.
364
00:16:05,790 --> 00:16:06,870
Can you truly have full control
365
00:16:07,670 --> 00:16:09,390
over such a group of people?
366
00:16:09,600 --> 00:16:11,360
Can you ensure they won't cause trouble
367
00:16:11,840 --> 00:16:13,630
or become the next Chen Duo?
368
00:16:14,670 --> 00:16:16,240
The headquarters
369
00:16:16,840 --> 00:16:17,910
made a mistake
370
00:16:19,080 --> 00:16:20,240
by allowing Chen Duo
371
00:16:20,240 --> 00:16:21,510
to leave the bunker in the first place.
372
00:16:22,600 --> 00:16:23,440
Now,
373
00:16:23,960 --> 00:16:25,840
we must take corrective action.
374
00:16:26,630 --> 00:16:27,200
Mr. Zhao,
375
00:16:29,150 --> 00:16:31,150
it's time to issue the final order.
376
00:16:45,630 --> 00:16:46,550
The target in the Luzhong Region has been locked.
377
00:16:49,240 --> 00:16:50,320
The target in the Ludong Region has been locked.
378
00:16:51,440 --> 00:16:52,510
The target in the Northwest Region has been locked.
379
00:16:54,510 --> 00:16:55,910
The target in the Southwest Region has been locked.
380
00:16:56,790 --> 00:16:57,720
All targets have been locked.
381
00:16:57,840 --> 00:16:58,790
Should we proceed with the capture?
382
00:16:59,030 --> 00:16:59,960
Awaiting instructions from the headquarters.
383
00:17:05,750 --> 00:17:06,400
Bi,
384
00:17:07,110 --> 00:17:08,110
I completely agree
385
00:17:08,200 --> 00:17:09,680
with your stance.
386
00:17:11,160 --> 00:17:13,000
The Outsiders' world must not descend into chaos.
387
00:17:13,440 --> 00:17:15,550
Maintaining the established order in this world
388
00:17:15,720 --> 00:17:17,750
must be our company's top priority.
389
00:17:18,480 --> 00:17:19,480
So,
390
00:17:20,070 --> 00:17:22,310
we must face the reality of dealing with temporary workers
391
00:17:22,440 --> 00:17:23,750
as an unstable factor.
392
00:17:24,310 --> 00:17:25,720
As for Chen Duo,
393
00:17:26,240 --> 00:17:27,790
I do know something about her.
394
00:17:28,510 --> 00:17:29,590
The toxins she carries
395
00:17:29,720 --> 00:17:30,880
are extremely dangerous.
396
00:17:31,160 --> 00:17:32,270
If they spread,
397
00:17:32,480 --> 00:17:33,310
they'll kill
398
00:17:33,480 --> 00:17:35,000
every living thing that comes into contact with her.
399
00:17:35,310 --> 00:17:35,960
And of course,
400
00:17:36,270 --> 00:17:37,680
it will affect
401
00:17:37,790 --> 00:17:39,160
the ordinary world as well.
402
00:17:39,640 --> 00:17:41,110
She can't be left out there.
403
00:17:41,720 --> 00:17:42,310
Since
404
00:17:42,550 --> 00:17:44,070
we must capture Chen Duo,
405
00:17:44,680 --> 00:17:45,830
who's better
406
00:17:46,880 --> 00:17:48,240
than these temporary workers
407
00:17:48,750 --> 00:17:50,510
to carry out the task?
408
00:17:51,240 --> 00:17:52,070
After all,
409
00:17:52,240 --> 00:17:54,160
the original purpose of appointing special agents
410
00:17:54,350 --> 00:17:55,480
was to handle tasks
411
00:17:55,720 --> 00:17:57,550
like the one with Chen Duo.
412
00:17:59,440 --> 00:18:00,030
Mr. Zhao,
413
00:18:01,240 --> 00:18:03,030
isn't this a bit risky?
414
00:18:03,480 --> 00:18:05,030
You're handing danger a free pass.
415
00:18:06,480 --> 00:18:08,350
As long as this position exists,
416
00:18:08,830 --> 00:18:09,880
they will always remain
417
00:18:10,030 --> 00:18:11,510
employees of NDT Express.
418
00:18:11,790 --> 00:18:13,110
If we can't even trust
419
00:18:13,160 --> 00:18:13,960
our own employees,
420
00:18:15,000 --> 00:18:16,400
who else can we trust?
421
00:18:19,440 --> 00:18:20,110
Pause
422
00:18:20,590 --> 00:18:21,590
the operation for now.
423
00:18:27,240 --> 00:18:28,350
I'm with Mr. Zhao on this.
424
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
Let me make my stance clear.
425
00:18:31,480 --> 00:18:32,830
If any issues arise with the temporary worker
426
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
in the Lubei Region,
427
00:18:34,440 --> 00:18:35,310
I'll take full responsibility.
428
00:18:36,030 --> 00:18:38,270
It's only right that you take responsibility.
429
00:18:38,480 --> 00:18:40,110
That's hardly a bargaining chip.
430
00:18:40,350 --> 00:18:41,590
I have one suggestion.
431
00:18:42,720 --> 00:18:43,640
During the mission,
432
00:18:43,880 --> 00:18:46,030
the headquarters should assume
433
00:18:46,550 --> 00:18:47,160
full control
434
00:18:47,200 --> 00:18:49,110
over all regional supervisors' powers,
435
00:18:49,830 --> 00:18:51,880
including communication with the special agents.
436
00:18:52,590 --> 00:18:53,960
NDT Express may be big,
437
00:18:54,240 --> 00:18:56,750
but it can't afford to handle another Chen Duo.
438
00:19:00,590 --> 00:19:01,110
All right.
439
00:19:03,270 --> 00:19:04,350
It's settled.
440
00:19:05,030 --> 00:19:06,000
Gather the temporary workers
441
00:19:06,400 --> 00:19:07,920
from all six regions immediately
442
00:19:07,960 --> 00:19:08,830
and bring Chen Duo back,
443
00:19:09,030 --> 00:19:09,880
by any means necessary.
444
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
If they can't bring her back
445
00:19:12,550 --> 00:19:14,720
or if more issues arise with other temporary workers,
446
00:19:15,590 --> 00:19:18,110
then we'll have to follow Bi's suggestion.
447
00:19:20,640 --> 00:19:21,720
The position
448
00:19:22,590 --> 00:19:23,790
of temporary worker
449
00:19:24,270 --> 00:19:26,310
might just become a thing of the past.
450
00:19:44,240 --> 00:19:45,790
Other temporary workers
451
00:19:45,960 --> 00:19:47,790
must be thoroughly investigated as well.
452
00:19:48,030 --> 00:19:49,480
This matter will be handled directly by the headquarters.
453
00:19:49,680 --> 00:19:51,070
They will be sent to the bunker,
454
00:19:51,510 --> 00:19:52,720
those who are uncovered as problematic
455
00:19:52,920 --> 00:19:54,030
should not be allowed to return.
456
00:19:56,880 --> 00:19:57,480
Chulan.
457
00:19:58,160 --> 00:19:58,830
San, Si,
458
00:19:59,000 --> 00:19:59,830
what happened?
459
00:20:00,960 --> 00:20:01,830
Something did happen.
460
00:20:02,640 --> 00:20:03,920
Liao Zhong from the Lunan Region is dead.
461
00:20:04,240 --> 00:20:05,350
It's suspected that his temporary worker,
462
00:20:05,590 --> 00:20:07,240
Chen Duo, is responsible for the murder.
463
00:20:07,400 --> 00:20:08,160
Now, the headquarters
464
00:20:08,160 --> 00:20:09,510
is teaming up with the other five temporary workers
465
00:20:09,750 --> 00:20:11,240
to capture the fugitive.
466
00:20:11,640 --> 00:20:12,400
They want her alive if possible,
467
00:20:12,880 --> 00:20:13,750
or dead if necessary.
468
00:20:14,550 --> 00:20:15,750
This joint operation
469
00:20:16,550 --> 00:20:18,160
will be directly led by the headquarters.
470
00:20:19,640 --> 00:20:20,270
Bao,
471
00:20:21,000 --> 00:20:22,270
go eat something
472
00:20:22,400 --> 00:20:23,030
and get ready.
473
00:20:28,590 --> 00:20:29,480
San, Si,
474
00:20:30,030 --> 00:20:30,920
have the temporary workers
475
00:20:30,920 --> 00:20:32,030
ever worked together
476
00:20:32,640 --> 00:20:34,110
since the system was established?
477
00:20:34,480 --> 00:20:35,510
Nice job, lad.
478
00:20:35,790 --> 00:20:36,590
You're quite sharp.
479
00:20:36,920 --> 00:20:37,680
They've never worked together before.
480
00:20:37,790 --> 00:20:38,590
This is the first time.
481
00:20:39,680 --> 00:20:41,270
The temporary worker system
482
00:20:41,480 --> 00:20:42,350
was created by my father
483
00:20:42,400 --> 00:20:43,920
specifically for him and Bao.
484
00:20:45,070 --> 00:20:46,350
It keeps Bao's identity secret
485
00:20:46,830 --> 00:20:47,720
and allows her
486
00:20:47,960 --> 00:20:49,640
to move freely in the world without being noticed.
487
00:20:51,480 --> 00:20:53,270
It's the most effective method
488
00:20:54,070 --> 00:20:56,240
my father came up with to better protect Bao.
489
00:20:57,830 --> 00:20:58,350
Chulan,
490
00:20:59,160 --> 00:20:59,680
do you know
491
00:20:59,680 --> 00:21:00,920
what our biggest headache is right now?
492
00:21:02,200 --> 00:21:03,510
When the temporary workers assemble this time,
493
00:21:03,680 --> 00:21:04,720
they'll meet each other,
494
00:21:05,110 --> 00:21:06,830
and their true identities will be revealed,
495
00:21:07,750 --> 00:21:08,680
including Bao's.
496
00:21:11,480 --> 00:21:12,880
What if we refuse?
497
00:21:14,720 --> 00:21:16,070
If we refuse,
498
00:21:16,400 --> 00:21:17,640
the headquarters will have an excuse
499
00:21:17,830 --> 00:21:19,070
to investigate the temporary worker in the Lubei region.
500
00:21:19,240 --> 00:21:20,270
The worst-case scenario
501
00:21:20,550 --> 00:21:21,790
is that the Lubei temporary worker position
502
00:21:21,830 --> 00:21:22,640
could be revoked,
503
00:21:23,310 --> 00:21:24,000
and Bao
504
00:21:24,350 --> 00:21:25,400
might lose the protection
505
00:21:25,400 --> 00:21:26,960
of her special agent status.
506
00:21:27,830 --> 00:21:29,350
If her identity is exposed,
507
00:21:30,110 --> 00:21:31,000
we all know
508
00:21:32,480 --> 00:21:33,750
the consequences.
509
00:21:35,160 --> 00:21:37,240
It seems we have no other option.
510
00:21:38,720 --> 00:21:39,510
San, Si,
511
00:21:39,920 --> 00:21:41,960
can I come along for this joint operation?
512
00:21:42,590 --> 00:21:43,270
Certainly.
513
00:21:44,680 --> 00:21:45,510
Bao
514
00:21:45,510 --> 00:21:46,680
has never acted alone
515
00:21:46,750 --> 00:21:47,640
without our collaboration.
516
00:21:48,510 --> 00:21:50,310
She needs a discreet cover,
517
00:21:50,640 --> 00:21:51,750
and you're the best person for the job.
518
00:21:53,510 --> 00:21:54,920
The password is Bao's Outsider ID number,
519
00:21:55,200 --> 00:21:56,480
which has already been set up in the mission group.
520
00:21:56,830 --> 00:21:57,640
After departure,
521
00:21:57,720 --> 00:21:59,030
the headquarters will contact you
522
00:21:59,110 --> 00:22:00,160
through this phone.
523
00:22:00,680 --> 00:22:01,640
Once the mission begins,
524
00:22:02,640 --> 00:22:04,110
the headquarters' control over you will be limited.
525
00:22:04,680 --> 00:22:05,680
Your biggest threat
526
00:22:05,720 --> 00:22:06,960
comes from the other five.
527
00:22:08,070 --> 00:22:09,830
Their identities and pasts are a mystery.
528
00:22:09,920 --> 00:22:10,640
It makes sense
529
00:22:10,640 --> 00:22:12,350
that the headquarters is so wary of them.
530
00:22:12,960 --> 00:22:14,070
Stay vigilant.
531
00:22:16,440 --> 00:22:18,200
Whatever excuses you have this time,
532
00:22:18,880 --> 00:22:20,440
you must keep Bao safe.
533
00:22:20,680 --> 00:22:21,960
Chulan,
534
00:22:22,680 --> 00:22:23,790
I'm entrusting Wu
535
00:22:23,790 --> 00:22:25,510
to you.
536
00:22:31,110 --> 00:22:32,000
Time to get going.
537
00:22:33,920 --> 00:22:34,720
The intel says
538
00:22:34,790 --> 00:22:36,480
Chen Duo has been spotted.
539
00:22:37,440 --> 00:22:38,720
The flight tickets are already booked.
540
00:22:38,750 --> 00:22:39,400
Go now.
541
00:22:41,270 --> 00:22:42,110
We're off.
542
00:22:49,750 --> 00:22:50,750
San, Si,
543
00:22:51,350 --> 00:22:52,830
any chance we could get better food
544
00:22:52,880 --> 00:22:53,960
and lodging for this mission?
545
00:22:54,070 --> 00:22:56,070
After all, it's a project assigned by the headquarters.
546
00:22:56,400 --> 00:22:58,000
Don't be so stingy, you two.
547
00:23:01,790 --> 00:23:02,550
What are you dreaming about?
548
00:23:02,750 --> 00:23:03,830
The food and lodging standards remain the same.
549
00:23:04,510 --> 00:23:05,440
Any additional costs
550
00:23:05,750 --> 00:23:06,680
will be deducted from your salaries.
551
00:23:11,110 --> 00:23:11,790
Now, go.
552
00:23:24,780 --> 00:23:26,300
♪Standing out, second to none♪
553
00:23:26,340 --> 00:23:28,140
♪I was born fearless and different♪
554
00:23:28,220 --> 00:23:29,740
♪I venture into the unknown, making the world my home♪
555
00:23:29,820 --> 00:23:31,540
♪Concealing my identity, seeking a life in full bloom♪
556
00:23:31,620 --> 00:23:33,100
♪Journeying through challenges, I carry the weight of responsibilities♪
557
00:23:33,180 --> 00:23:34,700
♪Seeking the truth, no matter the snares♪
558
00:23:34,820 --> 00:23:36,020
♪I'll face the adversity of this universe♪
559
00:23:36,060 --> 00:23:37,940
♪I'll command the thunder and turn rain into flowers♪
560
00:23:37,980 --> 00:23:41,300
♪I cross mountains to see the rivers♪
561
00:23:41,340 --> 00:23:44,620
♪I endure the worst and learn to be adaptive♪
562
00:23:44,700 --> 00:23:47,980
♪I persevere, spending ten years honing my skills♪
563
00:23:48,060 --> 00:23:51,460
♪I hear from afar my true calling♪
564
00:23:53,340 --> 00:23:57,420
[Southwest Region]
565
00:23:57,500 --> 00:24:01,060
[Southwest Region]
566
00:24:06,750 --> 00:24:07,830
Hi, can we have two rooms?
567
00:24:07,920 --> 00:24:08,750
It's 120 for one room,
568
00:24:08,790 --> 00:24:09,720
240 for two rooms,
569
00:24:09,750 --> 00:24:10,400
and the deposit is 100.
570
00:24:10,680 --> 00:24:11,310
Please register your details.
571
00:24:11,790 --> 00:24:12,510
Just one room.
572
00:24:14,110 --> 00:24:14,830
We have a tight budget
573
00:24:14,920 --> 00:24:16,030
and need to save money for the car rental.
574
00:24:20,400 --> 00:24:21,830
[Post-mortem analysis]
I still find it hard to believe
575
00:24:22,000 --> 00:24:22,720
that a little girl
576
00:24:22,720 --> 00:24:24,510
could have killed a regional supervisor.
577
00:24:24,920 --> 00:24:27,110
And the records say
578
00:24:27,200 --> 00:24:29,270
that it was Liao Zhong who trained and promoted Chen Duo,
579
00:24:29,350 --> 00:24:30,830
just like how Mr. Xu treated you.
580
00:24:31,510 --> 00:24:32,200
Bao,
581
00:24:32,960 --> 00:24:34,350
do you really believe that someone
582
00:24:34,350 --> 00:24:35,790
so cold-blooded exists in this world?
583
00:24:39,310 --> 00:24:40,680
Si is such a pain.
584
00:24:42,590 --> 00:24:44,640
I've been wanting to get rid of him for a while.
585
00:24:49,000 --> 00:24:50,590
[This place serves the best cheung fun!]
Stop checking out nearby food spots.
586
00:24:54,310 --> 00:24:55,440
Bao, do you remember Erzhuang,
587
00:24:55,440 --> 00:24:57,510
the one I told you about?
588
00:24:57,540 --> 00:24:58,140
[The restaurant's new branch is ridiculously good!]
589
00:24:58,140 --> 00:24:59,550
[Tasty and reasonably priced!]
590
00:24:59,550 --> 00:25:00,240
I remember.
591
00:25:00,680 --> 00:25:02,510
I even tried talking to her later,
592
00:25:02,680 --> 00:25:04,200
but she seemed really busy
593
00:25:04,440 --> 00:25:05,830
and stopped replying.
594
00:25:06,590 --> 00:25:07,880
Compared to Chen Duo,
595
00:25:08,030 --> 00:25:09,270
I'm more concerned about the other temporary workers
596
00:25:09,270 --> 00:25:10,400
besides Erzhuang.
597
00:25:11,070 --> 00:25:11,640
Bao,
598
00:25:11,640 --> 00:25:12,270
come check this out.
599
00:25:13,440 --> 00:25:14,480
[Post-mortem analysis]
There's no information
600
00:25:14,550 --> 00:25:15,920
about the others
601
00:25:15,960 --> 00:25:16,790
in the file.
602
00:25:16,880 --> 00:25:18,270
Isn't that strange?
603
00:25:20,400 --> 00:25:21,960
Should we say something in the group?
604
00:25:23,030 --> 00:25:23,440
Okay.
605
00:25:25,140 --> 00:25:26,950
[Ludong Region: Nice to meet you all. This is our first collaboration.]
606
00:25:26,950 --> 00:25:27,900
[I look forward to working with you.]
607
00:25:27,900 --> 00:25:29,780
[Ludong Region: Is anyone there?]
608
00:25:30,180 --> 00:25:32,780
[Lubei Region: Hello.]
609
00:25:33,100 --> 00:25:34,780
[Lubei Region: Hello.]
610
00:25:34,780 --> 00:25:39,550
[Ludong Region: Hello, my friend from the Lubei Region.]
611
00:25:39,550 --> 00:25:44,060
[Allow me to introduce myself. My name is Xiao Zizai.]
612
00:25:47,620 --> 00:25:48,260
[Ludong Region: Hello. My name is Xiao Zizai.]
613
00:25:48,260 --> 00:25:49,420
[Red packets from the Ludong Region]
614
00:25:49,750 --> 00:25:50,240
Open it.
615
00:25:50,540 --> 00:25:53,180
[Red packets from the Ludong Region]
616
00:25:53,180 --> 00:25:54,420
[Too slow. All the red packets have been claimed.]
617
00:25:54,500 --> 00:25:55,860
[Other regions have claimed the red packets from the Ludong Region.]
618
00:25:57,110 --> 00:25:58,830
So, these people have been lurking all along.
619
00:25:58,960 --> 00:26:00,480
No wonder the meeting spot hasn't been brought up.
620
00:26:00,880 --> 00:26:02,830
I really don't know what their deal is.
621
00:26:03,200 --> 00:26:04,030
What are you afraid of?
622
00:26:04,750 --> 00:26:05,720
I've got your back.
623
00:26:06,110 --> 00:26:07,160
It's not that I'm afraid.
624
00:26:07,310 --> 00:26:08,310
I just have
625
00:26:08,480 --> 00:26:09,960
a little concern.
626
00:26:11,790 --> 00:26:12,880
But it's fine now.
627
00:26:13,110 --> 00:26:13,750
Bao,
628
00:26:14,000 --> 00:26:15,510
our best strategy right now
629
00:26:16,110 --> 00:26:17,160
is to stay in the shadows
630
00:26:17,200 --> 00:26:18,000
just like them
631
00:26:18,070 --> 00:26:19,270
until we get the full picture
632
00:26:19,270 --> 00:26:20,920
of these temporary workers.
633
00:26:21,350 --> 00:26:24,160
After all, we must know both ourselves and our enemies to win every battle.
634
00:26:25,590 --> 00:26:27,720
The target for this mission is Chen Duo.
635
00:26:28,310 --> 00:26:30,400
These temporary workers are our teammates,
636
00:26:30,550 --> 00:26:31,510
not our enemies.
637
00:26:31,830 --> 00:26:33,400
We must trust our teammates.
638
00:26:33,590 --> 00:26:36,400
Trust is formed when you know each other.
639
00:26:36,640 --> 00:26:37,270
Bao,
640
00:26:37,440 --> 00:26:38,480
you have to listen to me this time.
641
00:26:39,160 --> 00:26:39,720
Okay.
642
00:26:39,860 --> 00:26:41,640
[Ludong Region]
643
00:26:41,640 --> 00:26:42,880
Has everyone arrived?
644
00:26:43,000 --> 00:26:44,920
No one brought up the gathering, huh?
645
00:26:45,510 --> 00:26:47,960
Looks like no one's interested.
646
00:26:48,160 --> 00:26:48,880
Well,
647
00:26:49,070 --> 00:26:50,550
if it weren't for this mission,
648
00:26:52,070 --> 00:26:53,920
I wouldn't want to meet any of you either.
649
00:26:54,920 --> 00:26:56,880
You've all read the briefing, right?
650
00:26:57,110 --> 00:26:59,550
After Chen Duo arrived here,
651
00:26:59,550 --> 00:27:01,550
she had contact with someone named Wan Liangcai.
652
00:27:01,790 --> 00:27:04,200
This Wan Liangcai has no Outsider background
653
00:27:04,350 --> 00:27:05,830
and runs a small eatery.
654
00:27:05,830 --> 00:27:08,590
After that, Chen Duo vanished.
655
00:27:09,510 --> 00:27:11,680
Since no one wants to show themselves,
656
00:27:12,240 --> 00:27:13,310
I'll take it upon myself
657
00:27:13,310 --> 00:27:15,270
to meet this Wan Liangcai.
658
00:27:15,440 --> 00:27:16,310
I can handle
659
00:27:16,790 --> 00:27:19,590
the mission alone.
660
00:27:19,860 --> 00:27:21,160
[Luzhong Region]
661
00:27:21,160 --> 00:27:22,640
Don't take it lightly.
662
00:27:22,640 --> 00:27:23,750
The intel on Chen Duo
663
00:27:23,830 --> 00:27:25,720
was provided by my informant.
664
00:27:25,790 --> 00:27:27,270
By the time I got to him,
665
00:27:27,400 --> 00:27:28,310
he had already been killed.
666
00:27:29,350 --> 00:27:30,350
The wounds
667
00:27:30,350 --> 00:27:31,160
didn't match
668
00:27:31,240 --> 00:27:33,350
Chen Duo's usual method.
669
00:27:33,550 --> 00:27:34,200
Chen Duo
670
00:27:34,200 --> 00:27:35,680
probably has an accomplice.
671
00:27:59,620 --> 00:28:01,830
[Luzhong Region]
672
00:28:01,830 --> 00:28:03,270
The only lead we have now
673
00:28:03,440 --> 00:28:04,720
is Wan Liangcai.
674
00:28:07,620 --> 00:28:08,300
[Liangcai Lamb Rice Noodles]
675
00:28:08,300 --> 00:28:12,140
♪The night falls, who is seeking justice?♪
676
00:28:12,180 --> 00:28:16,220
♪The night is long, roaming through the mortal realm once more♪
677
00:28:16,260 --> 00:28:20,220
♪Living many lifetimes in the guise of ordinary men♪
678
00:28:20,420 --> 00:28:24,420
♪In the city at night, minds are calm and clear♪
679
00:28:24,740 --> 00:28:26,540
♪What karma lies under the Bodhi tree?♪
680
00:28:26,780 --> 00:28:28,540
♪What shackles are before the bright mirror?♪
681
00:28:28,860 --> 00:28:31,420
♪The fire of karma shatters the heart♪
682
00:28:31,420 --> 00:28:33,820
♪Such joy♪
683
00:28:33,820 --> 00:28:37,420
[Xiao Zizai, the temporary worker of Ludong Region]
684
00:28:37,590 --> 00:28:38,310
Mr. Wan,
685
00:28:38,830 --> 00:28:39,790
another serving of lamb, please.
686
00:28:40,160 --> 00:28:40,720
Sure.
687
00:28:40,960 --> 00:28:41,720
Coming right up.
688
00:28:44,310 --> 00:28:45,200
Here's the lamb.
689
00:28:45,200 --> 00:28:46,400
Enjoy your meal.
690
00:28:50,880 --> 00:28:51,510
Hi,
691
00:28:51,680 --> 00:28:52,400
what would you like to eat?
692
00:28:52,590 --> 00:28:54,270
Do you have any recommendations?
693
00:28:55,030 --> 00:28:57,480
The signature dish here is lamb rice noodles.
694
00:28:57,550 --> 00:28:58,270
Would you like
695
00:28:58,350 --> 00:28:59,160
to try it?
696
00:29:03,480 --> 00:29:04,270
I'll have a bowl, please,
697
00:29:04,830 --> 00:29:05,550
with extra chili.
698
00:29:05,830 --> 00:29:06,270
Okay,
699
00:29:06,480 --> 00:29:07,310
have a seat here.
700
00:29:10,720 --> 00:29:11,350
Enjoy.
701
00:29:11,960 --> 00:29:12,550
Wait.
702
00:29:13,920 --> 00:29:15,350
I need to ask you about someone.
703
00:29:15,350 --> 00:29:16,480
Have you seen
704
00:29:17,200 --> 00:29:18,070
this girl?
705
00:29:24,310 --> 00:29:25,400
She's my niece.
706
00:29:25,590 --> 00:29:27,240
She ran away after an argument with her family.
707
00:29:27,720 --> 00:29:28,720
You know how girls can be
708
00:29:29,070 --> 00:29:30,480
when they hit that rebellious age.
709
00:29:31,350 --> 00:29:32,550
Her family just can't keep her in check.
710
00:29:33,070 --> 00:29:33,830
Can you help me out,
711
00:29:34,510 --> 00:29:35,070
sir?
712
00:29:36,880 --> 00:29:38,240
I see.
713
00:29:38,550 --> 00:29:39,830
She was here indeed,
714
00:29:40,000 --> 00:29:40,880
but she left afterward.
715
00:29:42,590 --> 00:29:43,720
Where did she go?
716
00:29:46,880 --> 00:29:47,640
Your niece asked me
717
00:29:47,920 --> 00:29:49,480
about someone
718
00:29:49,830 --> 00:29:50,920
named Mei Jinfeng.
719
00:29:51,880 --> 00:29:52,920
Mei Jinfeng?
720
00:29:53,550 --> 00:29:55,750
It's an old lady from the neighborhood,
721
00:29:56,510 --> 00:29:58,240
a regular who loves my lamb rice noodles.
722
00:29:58,480 --> 00:30:00,110
She's been my customer for over ten years.
723
00:30:00,240 --> 00:30:02,030
She doesn't like going out,
724
00:30:02,240 --> 00:30:04,030
so I deliver food to her
725
00:30:04,110 --> 00:30:05,590
every week.
726
00:30:06,160 --> 00:30:07,920
After your niece got her address,
727
00:30:07,960 --> 00:30:08,750
she left.
728
00:30:11,590 --> 00:30:12,310
Can you
729
00:30:12,880 --> 00:30:14,440
give me the address
730
00:30:15,110 --> 00:30:16,590
of this old lady?
731
00:30:17,790 --> 00:30:18,880
I'll write down the address for you.
732
00:30:26,510 --> 00:30:27,070
By the way,
733
00:30:27,400 --> 00:30:28,880
please wait a moment.
734
00:30:35,030 --> 00:30:36,480
When your niece left,
735
00:30:36,640 --> 00:30:37,830
she specifically told me
736
00:30:38,160 --> 00:30:39,640
to make sure this letter
737
00:30:40,240 --> 00:30:42,070
got into the hands of the person who asked about her.
738
00:30:43,440 --> 00:30:44,240
She might have been worried
739
00:30:44,270 --> 00:30:45,590
about her family getting anxious.
740
00:30:46,350 --> 00:30:47,270
Girls tend to be thoughtful
741
00:30:47,350 --> 00:30:48,030
like that.
742
00:30:50,680 --> 00:30:51,310
Thank you.
743
00:30:51,750 --> 00:30:52,350
No worries.
744
00:30:53,350 --> 00:30:54,030
Enjoy your food.
745
00:31:01,780 --> 00:31:04,660
[Ludong Region]
746
00:31:35,220 --> 00:31:36,200
[Northeast Region]
747
00:31:36,200 --> 00:31:38,980
Xiao, how does this bowl of rice noodles taste?
748
00:31:40,350 --> 00:31:41,110
[Ludong Region]
It's so good.
749
00:31:41,510 --> 00:31:43,550
You all should come and enjoy a big bowl of this.
750
00:31:43,880 --> 00:31:44,680
My treat.
751
00:31:46,340 --> 00:31:47,260
[Ludong Region: Come, everyone. It's on me.]
752
00:31:47,270 --> 00:31:49,240
He wants to treat us to some lamb rice noodles.
753
00:31:49,750 --> 00:31:50,350
Bao,
754
00:31:50,680 --> 00:31:51,680
don't fall for it.
755
00:31:51,790 --> 00:31:53,110
He's trying to lure us out
756
00:31:53,200 --> 00:31:54,200
with good food.
757
00:31:54,310 --> 00:31:55,400
We must not take the bait.
758
00:31:56,070 --> 00:31:57,440
It's quite convincing.
759
00:31:58,030 --> 00:31:59,270
I suggest you listen to him.
760
00:31:59,750 --> 00:32:00,680
Did you hear that, Bao?
761
00:32:00,830 --> 00:32:02,830
Listening to others is how you fill your stomach.
762
00:32:12,110 --> 00:32:13,550
So you're Zhang Chulan,
763
00:32:14,720 --> 00:32:15,750
the shameless dude
764
00:32:15,750 --> 00:32:18,110
from the Outsider Martial Arts Contest?
765
00:32:18,270 --> 00:32:19,160
Are you also a temporary worker?
766
00:32:19,310 --> 00:32:20,160
Who are you?
767
00:32:21,350 --> 00:32:22,110
I'm from the Southwest Region.
768
00:32:23,240 --> 00:32:23,880
Sorry,
769
00:32:23,960 --> 00:32:24,750
I couldn't help myself.
770
00:32:28,110 --> 00:32:28,880
Forget it.
771
00:32:29,070 --> 00:32:29,880
It's not worth it.
772
00:32:31,030 --> 00:32:31,550
You can have it back.
773
00:32:34,440 --> 00:32:35,070
Everyone,
774
00:32:35,310 --> 00:32:36,160
let's get down to business.
775
00:32:36,590 --> 00:32:38,200
I've confirmed that Mr. Wan
776
00:32:38,270 --> 00:32:38,920
is an ordinary person,
777
00:32:39,880 --> 00:32:40,960
so nothing to worry about.
778
00:32:41,480 --> 00:32:43,200
I've also found out
779
00:32:43,270 --> 00:32:44,240
where Chen Duo went.
780
00:32:46,960 --> 00:32:47,720
Xiao,
781
00:32:50,000 --> 00:32:51,550
I rushed over as soon as I got off the train.
782
00:32:51,920 --> 00:32:52,960
Luckily, I made it just in time.
783
00:32:53,240 --> 00:32:54,000
Southwest Region,
784
00:32:54,310 --> 00:32:55,030
Wang Zhenqiu.
785
00:32:55,200 --> 00:32:56,240
Just call me Qiu.
786
00:32:56,260 --> 00:32:59,860
[Wang Zhenqiu, the temporary worker of Southwest Region]
787
00:33:38,720 --> 00:33:39,310
Qiu,
788
00:33:40,030 --> 00:33:40,920
get away from here.
789
00:33:45,440 --> 00:33:46,920
Just as I thought,
790
00:33:47,200 --> 00:33:48,310
the target's only Xiao.
791
00:33:48,830 --> 00:33:50,270
This poison is quite interesting.
792
00:33:51,200 --> 00:33:51,750
Xiao,
793
00:33:52,270 --> 00:33:53,070
do you need a hand?
794
00:33:53,070 --> 00:33:54,200
Stay out of it.
795
00:34:16,760 --> 00:34:18,670
This is just too brutal.
796
00:34:19,000 --> 00:34:20,590
Fortunately, it's not us they're after.
797
00:34:21,110 --> 00:34:21,960
Xiao,
798
00:34:26,360 --> 00:34:27,800
if I'm not mistaken,
799
00:34:28,110 --> 00:34:30,030
you just used the Compassionate Hand, right?
800
00:34:30,510 --> 00:34:31,760
With just a wave of your hand,
801
00:34:32,070 --> 00:34:33,440
all the rats are gone.
802
00:34:33,920 --> 00:34:34,920
That was awesome.
803
00:34:36,070 --> 00:34:37,030
How did you train for that?
804
00:34:37,480 --> 00:34:38,280
Teach me, please.
805
00:34:38,480 --> 00:34:39,070
Qiu,
806
00:34:40,000 --> 00:34:41,070
just a heads-up.
807
00:34:41,590 --> 00:34:42,800
Don't try to get cozy with me.
808
00:34:44,150 --> 00:34:44,920
And
809
00:34:45,920 --> 00:34:48,550
next time I tell you to stay out of the way,
810
00:34:50,320 --> 00:34:51,550
you'd better listen.
811
00:35:08,510 --> 00:35:09,030
That's messed up.
812
00:35:09,150 --> 00:35:09,960
Truly messed up.
813
00:35:10,070 --> 00:35:10,590
Bao,
814
00:35:10,710 --> 00:35:11,840
my strategy was right.
815
00:35:11,840 --> 00:35:13,400
We should have kept our distance from them.
816
00:35:14,580 --> 00:35:16,100
[Northeast Region: Chen Duo, 203 Dacheng Road, Xipu District, Liangzhou]
817
00:35:19,110 --> 00:35:20,480
The place isn't far.
818
00:35:20,710 --> 00:35:21,670
Let's head over.
819
00:35:35,360 --> 00:35:36,280
We should be going the same way.
820
00:35:36,800 --> 00:35:38,190
Would you mind giving us a ride?
821
00:35:40,190 --> 00:35:40,960
Not at all.
822
00:35:43,320 --> 00:35:44,710
We're all temporary workers.
823
00:35:44,880 --> 00:35:45,960
They won't mind for sure.
824
00:35:48,320 --> 00:35:49,480
Is there anyone else we're waiting for?
825
00:35:50,070 --> 00:35:51,550
If not, we can get going now.
826
00:36:24,710 --> 00:36:25,360
We've arrived.
827
00:36:47,320 --> 00:36:48,400
I completely understand that you two
828
00:36:49,400 --> 00:36:50,440
don't want to be exposed.
829
00:36:51,000 --> 00:36:52,760
If you have any concerns, you don't need to come along.
830
00:36:53,320 --> 00:36:54,920
We'll handle Chen Duo.
831
00:37:02,440 --> 00:37:03,320
Are we going to keep hiding?
832
00:37:03,590 --> 00:37:04,190
Yes.
833
00:37:04,400 --> 00:37:05,400
Of course, we have to hide.
834
00:37:05,510 --> 00:37:06,280
If it doesn't work,
835
00:37:06,280 --> 00:37:07,840
we can at least keep some distance.
836
00:37:08,590 --> 00:37:10,550
These two definitely cannot be underestimated.
837
00:37:13,460 --> 00:37:18,100
[South Field No. 3]
838
00:37:23,030 --> 00:37:24,560
[Northeast Region]
Chen Duo is in there.
839
00:37:24,890 --> 00:37:26,050
Go for it, everyone.
840
00:37:26,320 --> 00:37:28,000
The mission's success depends on you.
841
00:37:28,030 --> 00:37:30,000
Finally, a worthy opponent.
842
00:37:30,400 --> 00:37:32,550
Now I can stretch my muscles a bit.
843
00:37:32,880 --> 00:37:33,550
Xiao,
844
00:37:34,710 --> 00:37:35,840
don't let your guard down.
845
00:37:36,920 --> 00:37:39,000
This young lady's full of sneaky tricks.
846
00:37:45,800 --> 00:37:46,670
Hold your horses.
847
00:37:47,710 --> 00:37:48,360
Hold on.
848
00:37:48,440 --> 00:37:49,920
Wait. Don't attack.
849
00:37:50,000 --> 00:37:50,710
I'm one of you.
850
00:37:51,670 --> 00:37:52,550
Sorry.
851
00:37:53,510 --> 00:37:54,550
Who are you?
852
00:37:55,030 --> 00:37:55,590
I am from
853
00:37:55,840 --> 00:37:56,670
the Northwest Region,
854
00:37:56,840 --> 00:37:58,590
a temporary worker under Mr. Hua.
855
00:37:58,760 --> 00:38:00,070
You can just call me Meng.
856
00:38:00,100 --> 00:38:03,620
[Meng, the temporary worker of Northwest Region]
857
00:38:04,670 --> 00:38:05,920
Now that Chen Duo has been found,
858
00:38:06,440 --> 00:38:08,190
you're all showing up, one after another.
859
00:38:09,000 --> 00:38:10,440
If you want to catch her,
860
00:38:12,550 --> 00:38:14,070
you'll have to line up behind Qiu.
861
00:38:18,360 --> 00:38:19,480
Xiao, you're worrying too much.
862
00:38:20,030 --> 00:38:20,550
I...
863
00:38:22,070 --> 00:38:24,110
I'm not here to steal anyone's credit.
864
00:38:24,670 --> 00:38:25,400
Xiao,
865
00:38:25,510 --> 00:38:26,110
Qiu,
866
00:38:26,320 --> 00:38:28,150
I just want to ask
867
00:38:28,510 --> 00:38:30,030
if I can talk to Chen Duo
868
00:38:30,030 --> 00:38:31,110
for a bit.
869
00:38:31,360 --> 00:38:32,880
Just a word with her.
870
00:38:38,440 --> 00:38:39,510
What's your relationship
871
00:38:40,510 --> 00:38:41,550
with Chen Duo?
872
00:38:47,230 --> 00:38:48,280
I'm new here,
873
00:38:49,320 --> 00:38:50,800
and I know I'm in no position
874
00:38:50,800 --> 00:38:52,150
to make demands,
875
00:38:53,630 --> 00:38:56,000
but I'd like to ask everyone for a chance.
876
00:38:57,800 --> 00:38:59,510
If there's any poison ahead,
877
00:39:00,320 --> 00:39:02,000
let me face it alone.
878
00:39:03,360 --> 00:39:04,840
It's what I deserve.
879
00:39:19,360 --> 00:39:20,510
Chen Duo,
880
00:39:21,360 --> 00:39:22,320
come out.
881
00:39:23,000 --> 00:39:24,710
They've found you.
882
00:40:13,590 --> 00:40:14,630
These bats are poisonous.
883
00:40:15,230 --> 00:40:16,070
Be careful, everyone.
884
00:40:34,030 --> 00:40:36,030
It's the technique of Huode Sect.
885
00:40:47,320 --> 00:40:51,480
18 Formidable Ways.
886
00:40:58,230 --> 00:40:59,190
So much qi.
887
00:40:59,800 --> 00:41:01,030
How on earth did she get such power?
888
00:41:02,400 --> 00:41:05,360
A Soul-Crushing Shot.
889
00:41:09,070 --> 00:41:11,230
Bao, no more shots, please.
890
00:41:11,320 --> 00:41:12,280
We agreed on this earlier, remember?
891
00:41:12,280 --> 00:41:13,360
Just a small effort will do.
892
00:41:18,030 --> 00:41:18,670
The girl at the back,
893
00:41:19,510 --> 00:41:20,150
thanks.
894
00:42:00,540 --> 00:42:04,220
[Chen Duo, the temporary worker of Lunan Region]
895
00:42:12,320 --> 00:42:13,190
Chen Duo,
896
00:42:14,190 --> 00:42:15,360
we meet again.
897
00:42:17,440 --> 00:42:18,510
You know me?
898
00:42:19,920 --> 00:42:20,880
May I ask who you are?
899
00:42:24,440 --> 00:42:25,590
You don't recognize me?
900
00:42:26,960 --> 00:42:27,960
Well, I can't blame you.
901
00:42:30,510 --> 00:42:31,510
Chen Duo,
902
00:42:32,360 --> 00:42:34,190
why did you kill Liao?
903
00:42:36,000 --> 00:42:37,710
He was such a good person.
904
00:42:37,960 --> 00:42:39,360
How could you do that?
905
00:42:45,280 --> 00:42:46,110
Chen Duo,
906
00:42:47,000 --> 00:42:48,760
don't push me!
907
00:43:38,140 --> 00:43:39,740
♪Standing out, second to none♪
908
00:43:39,780 --> 00:43:41,500
♪I was born fearless and different♪
909
00:43:41,540 --> 00:43:43,100
♪I venture into the unknown, making the world my home♪
910
00:43:43,140 --> 00:43:44,860
♪Concealing my identity, seeking a life in full bloom♪
911
00:43:44,940 --> 00:43:46,420
♪Journeying through challenges, I carry the weight of responsibilities♪
912
00:43:46,500 --> 00:43:48,300
♪Seeking the truth, no matter the snares♪
913
00:43:48,340 --> 00:43:49,500
♪I'll face the adversity of this universe♪
914
00:43:49,580 --> 00:43:51,220
♪I'll command the thunder and turn rain into flowers♪
915
00:43:51,580 --> 00:43:53,220
♪I won't be in anyone's shadow♪
916
00:43:53,300 --> 00:43:54,660
♪Because I'm the master of my own destiny♪
917
00:43:54,740 --> 00:43:55,860
♪The light behind me shines forth♪
918
00:43:55,900 --> 00:43:57,540
♪Illuminating the pitch-black darkness♪
919
00:43:57,580 --> 00:43:58,540
♪I say to myself♪
920
00:43:58,620 --> 00:44:00,460
♪If you don't follow your heart, how will your heart follow you?♪
921
00:44:00,500 --> 00:44:01,980
♪I will not forget it♪
922
00:44:02,060 --> 00:44:04,700
♪My strength lies in my resilient soul♪
923
00:44:04,780 --> 00:44:08,300
♪I cross mountains to see the rivers♪
924
00:44:08,340 --> 00:44:11,620
♪I endure the worst and learn to be adaptive♪
925
00:44:11,700 --> 00:44:14,980
♪I persevere, spending ten years honing my skills♪
926
00:44:15,060 --> 00:44:16,860
♪I hear from afar♪
927
00:44:16,940 --> 00:44:18,420
♪My true calling♪
928
00:44:18,500 --> 00:44:21,740
♪I see hope appears before dawn♪
929
00:44:21,820 --> 00:44:24,980
♪In dreams, I listen to stories untold♪
930
00:44:25,060 --> 00:44:28,500
♪I let go of my mortal burdens♪
931
00:44:28,580 --> 00:44:32,300
♪And I strive to become a better version of myself♪
932
00:44:45,660 --> 00:44:47,460
♪The path I desire is not a stroll♪
933
00:44:47,540 --> 00:44:49,180
♪The person I aim to be, I'll claim my role♪
934
00:44:49,260 --> 00:44:50,500
♪Too many pursuits♪
935
00:44:50,580 --> 00:44:52,460
♪Blind you from what you want the most♪
936
00:44:52,540 --> 00:44:53,820
♪I'm used to setbacks♪
937
00:44:53,900 --> 00:44:55,500
♪Because I'm not afraid of making mistakes♪
938
00:44:55,580 --> 00:44:57,300
♪Life is unpredictable♪
939
00:44:57,380 --> 00:44:59,180
♪We're all just visitors♪
940
00:44:59,260 --> 00:45:01,060
♪Despite the weight on my shoulder♪
941
00:45:01,140 --> 00:45:02,380
♪I don't feel exhausted♪
942
00:45:02,580 --> 00:45:03,780
♪Tearing off the talisman on me♪
943
00:45:03,860 --> 00:45:05,460
♪I know I won't give up♪
944
00:45:05,540 --> 00:45:06,980
♪The plum will bloom despite the snow♪
945
00:45:07,020 --> 00:45:08,660
♪Butterflies fly in pairs♪
946
00:45:08,740 --> 00:45:10,220
♪As I look back, tears blur my vision♪
947
00:45:10,300 --> 00:45:12,380
♪Turning longing into a breeze, heading to the north♪
948
00:45:12,420 --> 00:45:15,700
♪I cross mountains to see the rivers♪
949
00:45:15,780 --> 00:45:19,060
♪I endure the worst and learn to be adaptive♪
950
00:45:19,140 --> 00:45:22,580
♪I persevere, spending ten years honing my skills♪
951
00:45:22,660 --> 00:45:24,340
♪I hear from afar♪
952
00:45:24,380 --> 00:45:25,860
♪My true calling♪
953
00:45:25,940 --> 00:45:29,380
♪I see hope appears before dawn♪
954
00:45:29,460 --> 00:45:32,460
♪In dreams, I listen to stories untold♪
955
00:45:32,540 --> 00:45:35,940
♪I let go of my mortal burdens♪
956
00:45:36,020 --> 00:45:39,780
♪And I strive to become a better version of myself♪
957
00:45:39,780 --> 00:45:41,060
♪A competitor?♪
958
00:45:41,100 --> 00:45:43,380
♪I don't care who you are♪
959
00:45:43,420 --> 00:45:44,500
♪Clenching my fist at all times♪
960
00:45:44,500 --> 00:45:45,300
♪On the horizon♪
961
00:45:45,340 --> 00:45:46,780
♪I shine like the eternal stars♪
962
00:45:46,860 --> 00:45:47,780
♪I march forward♪
963
00:45:47,820 --> 00:45:49,180
♪Despite the bruises and the wounds♪
964
00:45:49,220 --> 00:45:50,780
♪I'll sing with all my might♪
965
00:45:50,900 --> 00:45:52,980
♪When you're with me♪
966
00:45:53,580 --> 00:45:54,620
♪A competitor?♪
967
00:45:54,620 --> 00:45:56,940
♪I don't care who you are♪
968
00:45:56,980 --> 00:45:58,020
♪Clenching my fist at all times♪
969
00:45:58,060 --> 00:45:58,860
♪On the horizon♪
970
00:45:58,860 --> 00:46:00,180
♪I shine like the eternal stars♪
971
00:46:00,220 --> 00:46:01,380
♪I march forward♪
972
00:46:01,420 --> 00:46:02,580
♪Despite the bruises and the wounds♪
973
00:46:02,580 --> 00:46:04,260
♪I'll sing with all my might♪
974
00:46:04,260 --> 00:46:06,300
♪When you're with me♪
63156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.