All language subtitles for Cast.Away.2000.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:02:38,742 --> 00:02:41,160 Mrs. Peterson! 3 00:02:41,244 --> 00:02:43,579 Ramon, hey! How's it goin'? 4 00:02:43,664 --> 00:02:45,998 How you doin'? 5 00:02:46,083 --> 00:02:48,125 There it is, right there on the desk. 6 00:02:48,210 --> 00:02:51,545 - Where's she headed? - She's snowbound, Ramon. 7 00:02:55,425 --> 00:02:58,302 - See you went with the pink. - Yeah, yeah. 8 00:02:58,387 --> 00:03:00,513 It's kind of a pink day today. 9 00:03:00,597 --> 00:03:03,474 I'm gonna have another pickup for you on Thursday. 10 00:03:03,558 --> 00:03:05,726 - All right. We'll see you then. - All right. Thanks, Ramon. 11 00:03:40,971 --> 00:03:43,639 Peterson! Peterson! 12 00:03:44,975 --> 00:03:47,059 Peterson. 13 00:03:49,646 --> 00:03:52,314 - Mr. Cowboy, da? - Da. 14 00:03:56,820 --> 00:03:59,864 Mmm, it's pretty. 15 00:03:59,948 --> 00:04:03,033 Mmm. It's from my wife. 16 00:05:09,559 --> 00:05:11,519 Time... 17 00:05:11,603 --> 00:05:13,938 rules over us without mercy... 18 00:05:14,022 --> 00:05:17,775 not caring if we're healthy or ill, hungry or drunk... 19 00:05:17,859 --> 00:05:21,487 Russian, American, beings from Mars. 20 00:05:21,571 --> 00:05:24,490 It's like a fire. It could either destroy us or keep us warm. 21 00:05:24,574 --> 00:05:27,243 That's why every FedEx office has a clock. 22 00:05:27,327 --> 00:05:30,162 Because we live or we die by the clock. 23 00:05:30,247 --> 00:05:32,164 We never turn our back on it. 24 00:05:32,249 --> 00:05:34,291 And we never, ever allow ourselves... 25 00:05:34,376 --> 00:05:37,670 the sin of losing track of time! 26 00:05:37,754 --> 00:05:39,839 Locally, it's 1:56. 27 00:05:39,923 --> 00:05:43,759 That means we've got three hours and four minutes... 28 00:05:43,844 --> 00:05:45,761 before the end-of-the-day's package sort. 29 00:05:45,846 --> 00:05:48,014 That's how long we have. That's how much time we have... 30 00:05:50,267 --> 00:05:53,185 before this pulsating, accursed, relentless taskmaster... 31 00:05:53,270 --> 00:05:55,855 tries to put us out of business. 32 00:05:55,939 --> 00:05:59,024 Hey, Nicolai. Hey. Nicolai, good to see you. 33 00:05:59,109 --> 00:06:00,985 How are you, kid? Look what you did. 34 00:06:01,069 --> 00:06:03,195 You just delivered your very first FedEx package. 35 00:06:03,280 --> 00:06:06,866 That deserves something special, like a Snickers bar... 36 00:06:06,950 --> 00:06:09,785 and a C.D. player. 37 00:06:09,870 --> 00:06:11,787 And something to listen to... a C.D. There. 38 00:06:11,872 --> 00:06:14,665 Elvis Presley. Fifty million fans can't be wrong. 39 00:06:14,749 --> 00:06:16,667 You all recognize this, don't you? 40 00:06:16,751 --> 00:06:19,461 I took the liberty of sending this to myself. 41 00:06:19,546 --> 00:06:24,508 I FedEx'd it before I left Memphis. 42 00:06:24,593 --> 00:06:26,719 You're probably wondering what could be in here. 43 00:06:26,803 --> 00:06:29,138 What could it possibly be? Is it architectural plans? 44 00:06:29,222 --> 00:06:31,140 Maybe technical drawings? 45 00:06:31,224 --> 00:06:33,976 Is this the new wallpaper for the... for the bathroom? 46 00:06:36,062 --> 00:06:38,814 It is... a clock... 47 00:06:38,899 --> 00:06:40,816 which I started at absolute zero... 48 00:06:40,901 --> 00:06:45,863 and is now at 87 hours, 22 minutes and 17 seconds. 49 00:06:45,947 --> 00:06:50,826 From Memphis, America to Nicolai in Russia, 87 hours. 50 00:06:50,911 --> 00:06:54,121 Eighty-seven hours is a shameful outrage. 51 00:06:54,205 --> 00:06:57,249 This is just an egg timer! 52 00:06:57,334 --> 00:07:00,085 What if it had been something else? Like your paycheck? 53 00:07:00,170 --> 00:07:01,734 Or fresh boysenberries? Or adoption papers? 54 00:07:03,381 --> 00:07:05,424 Eighty-seven hours is an eternity. 55 00:07:05,508 --> 00:07:07,468 The cosmos was created in less time! 56 00:07:07,552 --> 00:07:10,346 Wars have been fought and nations toppled in 87 hours! 57 00:07:10,430 --> 00:07:12,348 Fortunes made and squandered. 58 00:07:16,561 --> 00:07:18,479 What? 59 00:07:18,563 --> 00:07:20,481 What are you saying about me? 60 00:07:20,565 --> 00:07:22,483 I tell them, what do they expect? 61 00:07:22,567 --> 00:07:26,278 This man, when his truck broke down, he stole a boy's bicycle to do his delivery. 62 00:07:26,363 --> 00:07:29,073 I borrowed it! I borrowed a kid's bike. 63 00:07:29,157 --> 00:07:30,742 And I got my packages delivered, and that is 64 00:07:30,743 --> 00:07:32,326 what you people are gonna have to start doing. 65 00:07:32,410 --> 00:07:35,955 You have to start doing whatever it takes, because in three hours and two minutes... 66 00:07:36,039 --> 00:07:39,124 every one of these packages has to be on the big truck... 67 00:07:39,209 --> 00:07:41,126 and on its way to the airport. 68 00:07:41,211 --> 00:07:43,754 Fifteen minutes! 69 00:07:43,838 --> 00:07:47,132 - Crunch time! Crunch time! - Crunch time! 70 00:07:47,217 --> 00:07:50,469 Let's go! Every package on the airport truck. 71 00:07:50,553 --> 00:07:52,638 Go! Crunch, crunch, crunch! 72 00:07:52,722 --> 00:07:54,640 - We have a big problem. - What? 73 00:07:54,724 --> 00:07:57,434 - The truck in Red Square is stuck. - What do you mean? 74 00:07:57,519 --> 00:08:00,145 - It's stuck. - Stuck how? In snow? In ice? 75 00:08:00,230 --> 00:08:03,732 It's stuck! The most important truck... the Kremlin truck! Many packages. 76 00:08:13,743 --> 00:08:16,078 All right, all right, all right. Let's put the table right here. 77 00:08:16,162 --> 00:08:18,080 We'll just do the sort. 78 00:08:18,164 --> 00:08:21,333 Ah, yeah, a clamp. That would make us stuck. 79 00:08:21,418 --> 00:08:24,003 Let's go. Unload... Get him out of there. 80 00:08:24,087 --> 00:08:26,630 Right here. Two lines, two lines. 81 00:08:26,715 --> 00:08:29,591 One to the airport truck, one to the Moscow truck. 82 00:08:29,676 --> 00:08:31,343 Got it? 83 00:08:31,428 --> 00:08:35,014 C.D.G., F.E., M.E, Memphis on the airport truck. Everything else right there. 84 00:08:35,098 --> 00:08:37,766 Nicolai! Tick-tock, tick-tock. Four minutes. 85 00:08:40,103 --> 00:08:42,688 - Hi, this is Kelly. - If you're calling for Chuck, press one. 86 00:08:42,772 --> 00:08:44,940 Otherwise leave a message after the tone. Thanks. 87 00:08:45,025 --> 00:08:47,026 Hello, Kelly. Are you there? 88 00:08:47,110 --> 00:08:49,611 Pick up, pick up, pick up, pick up. You're not there. 89 00:08:49,696 --> 00:08:52,698 You're not gonna believe this. I'm doin' the sorts in the middle of Red Square... 90 00:08:52,782 --> 00:08:54,700 in the shadow of Lenin's tomb. 91 00:08:58,913 --> 00:09:01,749 I'm outta here in two minutes and I'm pickin' up the sweep through Paris... 92 00:09:01,833 --> 00:09:04,418 so I should be back in Memphis about 18 hours or so. 93 00:09:04,502 --> 00:09:06,628 That's the good news. The bad news is... 94 00:09:06,713 --> 00:09:08,630 I gotta go to the dentist this week. 95 00:09:08,715 --> 00:09:10,674 I got something in there that's hurtin'. 96 00:09:10,759 --> 00:09:13,552 I love you and I'm gonna see you soon, and you know what that means. 97 00:09:13,636 --> 00:09:16,305 Bye-bye. Nicolai! Tick-tock, tick-tock, tick-tock, tick-tock! 98 00:09:35,868 --> 00:09:37,826 I absolutely, positively have to get to Memphis tonight. 99 00:09:37,911 --> 00:09:39,953 Can't help you. Try U.P.S. 100 00:09:40,038 --> 00:09:42,706 With this extra head wind, are we gonna be able to push it and make the sort? 101 00:09:42,791 --> 00:09:45,167 - We'll do our best. - "Our best," huh? 102 00:09:45,251 --> 00:09:47,378 Gwen, is there something wrong with our doctors 103 00:09:47,379 --> 00:09:49,505 that Jack keeps getting certified to fly? 104 00:09:49,589 --> 00:09:51,924 - Aren't you concerned? - I'm terrified. 105 00:09:52,008 --> 00:09:53,967 But a girl's gotta do what a girl's gotta do. 106 00:09:54,052 --> 00:09:56,929 That's the spirit. Relentless is our goal. Relentless! 107 00:09:57,013 --> 00:10:00,182 What do you expect from the guy who stole a crippled kid's bicycle... 108 00:10:00,266 --> 00:10:02,601 - when his truck broke down? - I borrowed it. 109 00:10:02,685 --> 00:10:04,812 But I love that the kid's now crippled. 110 00:10:04,896 --> 00:10:07,397 So you missed the last truck by two minutes? 111 00:10:07,482 --> 00:10:10,359 Two minutes. Actually, it was less than that. 112 00:10:10,443 --> 00:10:13,362 The plane wasn't that heavy. You could've added some fuel... 113 00:10:13,446 --> 00:10:15,364 picked up the speed and made up the time. 114 00:10:15,448 --> 00:10:18,617 It's about the trucks. Today's truck was two minutes late. 115 00:10:18,701 --> 00:10:21,703 Tomorrow's will be four minutes late, and then six minutes and eight minutes late. 116 00:10:21,788 --> 00:10:25,791 - Next thing you know, we're the U.S. Mail. - Yeah, well... 117 00:10:25,875 --> 00:10:28,377 All I'm sayin' is, if you'd gotten all those trucks on the plane... 118 00:10:28,461 --> 00:10:31,213 those Russkies would be walking on water right now. 119 00:10:31,297 --> 00:10:33,757 Hey, don't... Don't gimme that look. 120 00:10:33,842 --> 00:10:36,301 - It's just grape juice. Right, Chuck? - Yeah. 121 00:10:36,386 --> 00:10:39,471 It's like a 1992 full-bodied grape juice. 122 00:10:39,556 --> 00:10:41,807 I see no evil, hear no evil, speak no evil. 123 00:10:41,891 --> 00:10:45,227 We'd offer you some but, you know, somebody's got to fly the plane. 124 00:10:45,311 --> 00:10:48,772 Yeah, well, I "just say no," right? 125 00:10:48,857 --> 00:10:51,650 Listen, Stan, I've been meaning to ask you. 126 00:10:51,734 --> 00:10:53,777 How's Mary? 127 00:10:53,862 --> 00:10:57,156 Oh. Uh, well... 128 00:10:57,240 --> 00:11:00,325 - we really don't know anything yet. - Mm-hmm. 129 00:11:00,410 --> 00:11:05,289 Uh, she went to the doctor yesterday, and, uh... 130 00:11:05,373 --> 00:11:09,168 it hasn't meta... metastasized... 131 00:11:09,252 --> 00:11:12,212 as far as they can tell right now. 132 00:11:12,297 --> 00:11:15,215 It's just kind of wait and see. 133 00:11:15,300 --> 00:11:17,509 I'm so sorry. 134 00:11:17,594 --> 00:11:20,804 Tell her I'm gonna come by and see her on my next layover. 135 00:11:20,889 --> 00:11:24,183 I want you to know, Stan, we are all thinking about her and you. 136 00:11:24,267 --> 00:11:26,977 - And just blessings. - Thank you, Gwen. 137 00:11:27,061 --> 00:11:29,688 Hi, this is Kelly. If you're calling for Chuck, press one. 138 00:11:29,772 --> 00:11:32,691 Otherwise, leave a message after the tone. Thanks. 139 00:11:37,947 --> 00:11:40,657 Stan. 140 00:11:40,742 --> 00:11:43,202 Listen. Uh, I heard about this... 141 00:11:44,954 --> 00:11:48,165 I heard about this doctor down in Emory, in Atlanta. 142 00:11:48,249 --> 00:11:50,167 Uh, he's supposed to be the absolute best. 143 00:11:50,251 --> 00:11:52,336 He worked on Frank Toretta's wife. 144 00:11:52,420 --> 00:11:54,338 Frank Toretta is a systems analyst. 145 00:11:54,422 --> 00:11:56,882 He played center field for us. You know him. 146 00:11:56,966 --> 00:11:59,635 In the softball tournament last Labor Day. 147 00:11:59,719 --> 00:12:01,553 Anyway, beside the point. 148 00:12:01,638 --> 00:12:06,225 Uh, what I was thinking is, is that I could get his number... 149 00:12:06,309 --> 00:12:08,894 the doctor... and, uh... 150 00:12:08,978 --> 00:12:11,480 you know, put you all together and... 151 00:12:12,982 --> 00:12:15,400 You know, you could get this thing fixed. 152 00:12:15,485 --> 00:12:17,444 You could beat it. 153 00:12:18,738 --> 00:12:20,697 Thanks, Chuck. 154 00:12:20,782 --> 00:12:23,242 So, I'll get his number. 155 00:12:45,640 --> 00:12:49,559 - Is Kelly Frears around? - She's copying her dissertation. 156 00:13:21,050 --> 00:13:23,427 - You're home. - Home indeed. 157 00:13:23,511 --> 00:13:25,429 I love that you're home. 158 00:13:43,406 --> 00:13:45,992 Just days before Santa 159 00:13:45,993 --> 00:13:48,577 departs on his annual gift-giving venture... 160 00:13:48,661 --> 00:13:51,580 he's been declared physically fit to fly. 161 00:13:51,664 --> 00:13:55,500 Santa got checked out by doctors at the V.A. Hospital in Augusta, Georgia. 162 00:13:55,585 --> 00:13:58,420 After they declared the jolly old elf in tiptop shape... 163 00:13:58,504 --> 00:14:02,007 Santa Claus took off into the wild blue yonder for an early start. 164 00:14:02,091 --> 00:14:04,593 In Sarajevo, he spent the day with children... 165 00:14:04,677 --> 00:14:07,512 handing out presents and even helping them decorate... 166 00:14:07,597 --> 00:14:09,556 the special Christmas tree. 167 00:14:13,686 --> 00:14:16,063 Santa and a sea of elves took over the floor... 168 00:14:16,147 --> 00:14:18,065 at the Hong Kong Futures Exchange. 169 00:14:18,149 --> 00:14:20,525 Market traders bought Santa hats, donating... 170 00:14:43,091 --> 00:14:45,050 The turkey's a little dry, isn't it? 171 00:14:45,134 --> 00:14:47,636 - No. - The turkey is perfect. 172 00:14:51,474 --> 00:14:54,726 - How many did you do last night? - Last night? 2.9 million. 173 00:14:54,811 --> 00:14:58,397 Now you've got to be in the market for more of these candied yams. 174 00:14:58,481 --> 00:14:59,898 Here you go. 175 00:14:59,982 --> 00:15:01,942 2.9 has got to be the record. 176 00:15:02,026 --> 00:15:03,944 Look at those marshmallows. 177 00:15:04,028 --> 00:15:06,029 When I was there, we did two million. 178 00:15:06,114 --> 00:15:08,615 - We thought that was a big deal. - The glory days. 179 00:15:08,699 --> 00:15:11,243 - What'd they do the first night? - The very first night? 180 00:15:11,327 --> 00:15:13,245 - Twelve. - Twelve thousand? 181 00:15:13,329 --> 00:15:15,997 - Hell, no. Twelve. - That's right. 182 00:15:16,082 --> 00:15:18,834 And they did the sort right there on a card table. 183 00:15:18,918 --> 00:15:21,628 And Fred Smith had that card table bronzed. 184 00:15:21,712 --> 00:15:24,423 I've been hearing that for five years. 185 00:15:24,507 --> 00:15:26,592 It's in his office today. 186 00:15:26,593 --> 00:15:28,677 They go from that to the new hub up in Anchorage. 187 00:15:28,761 --> 00:15:30,679 It's state of the art... a perfect marriage... 188 00:15:30,763 --> 00:15:33,223 between technology and systems management. 189 00:15:33,307 --> 00:15:36,059 Speaking of marriage, Chuck, when are you gonna make an honest woman out of Kelly? 190 00:15:38,479 --> 00:15:41,314 - How long? - Fourteen minutes into the meal. 191 00:15:41,399 --> 00:15:44,651 - You won. I owe you $5. - So I win. 192 00:15:44,735 --> 00:15:46,736 - Way before the pie. - I told him on the way up. 193 00:15:46,821 --> 00:15:49,948 Right about the time the pie came out, the marriage... 194 00:15:50,032 --> 00:15:53,034 Kelly is still recovering from her failed relationship with that parolee. 195 00:15:53,119 --> 00:15:55,287 He was a lawyer. 196 00:15:55,371 --> 00:15:57,622 I knew it had something to do with raising your right hand... 197 00:15:57,707 --> 00:15:59,624 and swearing to tell the truth. 198 00:15:59,709 --> 00:16:01,252 Remember when he fell on the sidewalk and 199 00:16:01,253 --> 00:16:02,794 broke his shoulder at the wedding reception? 200 00:16:02,879 --> 00:16:05,630 He tripped on a curb holding a door open for me. 201 00:16:05,715 --> 00:16:09,050 - Aunt Kelly was married before? - It's not even worth remembering. 202 00:16:09,135 --> 00:16:12,012 So since her failed marriage to the parolee... 203 00:16:12,096 --> 00:16:14,598 Oh, my God. 204 00:16:14,599 --> 00:16:17,100 Kelly can't see being with a man who wears a pager to bed. 205 00:16:17,185 --> 00:16:19,144 What're you gonna attach it to, Hoss? 206 00:16:19,228 --> 00:16:22,105 When you wear it to bed, I hope you got one of those things... 207 00:16:22,190 --> 00:16:24,024 that go vibratin'. 208 00:16:24,108 --> 00:16:26,526 Watch it. I'm not touching that. 209 00:16:26,611 --> 00:16:29,988 Oh, did you hit an olive pit? 210 00:16:30,072 --> 00:16:34,326 - I thought I took all of them out. - No, no, it's not that. 211 00:17:00,686 --> 00:17:02,938 - Okay, I'll cancel Saturday. - No, don't. 212 00:17:03,022 --> 00:17:04,940 If I'm not here, I'm not. But if I am, well... 213 00:17:05,024 --> 00:17:06,942 - then I am. - It's cancelled. 214 00:17:07,026 --> 00:17:08,944 But you gotta be here New Year's Eve. 215 00:17:09,028 --> 00:17:11,446 Malaysia can't be that bad. I'll be here New Year's Eve. 216 00:17:11,531 --> 00:17:13,990 - When are you defending your dissertation? - January 12. 217 00:17:14,075 --> 00:17:18,495 I'm gonna have to switch over the South America thing. 218 00:17:18,579 --> 00:17:20,914 If I do that on the third or fourth... 219 00:17:20,998 --> 00:17:22,916 I'm gonna have to head back out on the 13th. 220 00:17:23,000 --> 00:17:25,210 So long as you're here New Year's Eve. 221 00:17:25,294 --> 00:17:28,296 I will be here New Year's Eve. I promise. 222 00:17:31,592 --> 00:17:33,782 What? 223 00:17:33,783 --> 00:17:35,971 What about our Christmas? I got a gift for you. 224 00:17:38,641 --> 00:17:41,184 We have to do it in the car. 225 00:17:46,482 --> 00:17:49,568 I'd just like a minute over here, all right? Thanks. 226 00:17:56,158 --> 00:17:58,493 Two minutes, okay? 227 00:17:58,578 --> 00:18:01,121 Two more minutes. Thanks. Hey! 228 00:18:01,205 --> 00:18:03,665 - Merry Christmas. - I thought you were gonna stiff me. 229 00:18:03,749 --> 00:18:05,146 No. 230 00:18:05,147 --> 00:18:06,543 - What is the ribbon? Is it a thousand-pound... 231 00:18:06,627 --> 00:18:09,963 - test fishing line or something? - Here's your fancy thing. 232 00:18:10,047 --> 00:18:12,799 Thanks. 233 00:18:15,678 --> 00:18:17,846 I love the wrapping. 234 00:18:19,473 --> 00:18:21,474 - And I love the box. - Good. 235 00:18:24,186 --> 00:18:28,231 Oh. Oh, my. 236 00:18:29,358 --> 00:18:31,276 Oh, that is terrific. 237 00:18:31,360 --> 00:18:33,862 My grandaddy used it on the Southern Pacific. 238 00:18:36,532 --> 00:18:40,535 Hey, I took this. This is my favorite picture of you. 239 00:18:42,163 --> 00:18:45,081 You know what I'm gonna do? I'm always gonna keep this... 240 00:18:45,166 --> 00:18:47,876 on Memphis time. 241 00:18:50,713 --> 00:18:52,631 Kelly time. 242 00:18:52,715 --> 00:18:54,758 Hmm. 243 00:18:54,842 --> 00:18:56,801 You haven't said anything about your presents. Is there a problem? 244 00:18:56,886 --> 00:18:58,970 I'm sorry, no! I love 'em. 245 00:18:59,055 --> 00:19:01,264 Look at my journal. Ah! 246 00:19:01,349 --> 00:19:05,101 - What about the pager? - Real leather. The pages have gold on 'em. 247 00:19:05,186 --> 00:19:07,228 - Did you like the pager or not? - Yes. 248 00:19:07,313 --> 00:19:11,066 I love it. Look at him in his little blue Russian house. 249 00:19:11,150 --> 00:19:14,027 - It's from Russia. - My God. 250 00:19:14,111 --> 00:19:17,572 - It's not one of those loud ones? - No. You can program it so it vibrates... 251 00:19:17,657 --> 00:19:20,241 and lights up and see it in the dark. 252 00:19:20,326 --> 00:19:24,371 It seems like a real nice pager. 253 00:19:24,455 --> 00:19:26,290 Sorry about the hand towels. You're hard to shop for. 254 00:19:26,291 --> 00:19:28,124 No, no. I love 'em. 255 00:19:28,209 --> 00:19:30,231 Every time I wash my hands, I will think of you. 256 00:19:30,232 --> 00:19:32,253 All right, I gotta go. 257 00:19:32,338 --> 00:19:36,257 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 258 00:19:36,342 --> 00:19:38,259 - I love you. - I love you too. 259 00:19:45,810 --> 00:19:48,603 Chuck! Keys! 260 00:19:58,531 --> 00:20:01,658 - Thank you. - That reminds me. I almost forgot. 261 00:20:01,742 --> 00:20:05,161 I have one more present for you. 262 00:20:05,246 --> 00:20:10,375 Only this isn't an "open in the car" kind of present... 263 00:20:10,459 --> 00:20:12,377 like, say, hand towels. 264 00:20:12,461 --> 00:20:14,921 Which were a joke, by the way. 265 00:20:19,135 --> 00:20:21,678 I'm terrified. 266 00:20:21,762 --> 00:20:24,848 Just take it and hold onto it, and you can open it... 267 00:20:24,932 --> 00:20:27,559 on New Year's Eve. 268 00:20:27,643 --> 00:20:29,602 And I love you. 269 00:20:33,399 --> 00:20:36,151 I'll be right back. 270 00:21:20,070 --> 00:21:22,614 Hey, Al, where are we? 271 00:21:22,698 --> 00:21:24,657 Somewhere over the Pacific Ocean. 272 00:21:24,742 --> 00:21:27,285 Ha, ha, ha! You pilots, you're funny. 273 00:21:27,369 --> 00:21:29,662 Tahiti Control, FedEx 88. 274 00:21:29,747 --> 00:21:32,582 Position Jenna at 1526... 275 00:21:32,666 --> 00:21:35,627 Is all this turbulence from Santa and those eight tiny reindeer? 276 00:21:35,711 --> 00:21:38,296 Tamara at 1620. 277 00:21:38,380 --> 00:21:40,632 Erick is next. 278 00:21:40,716 --> 00:21:43,343 Fuel: niner-five-decimal-five. 279 00:21:43,427 --> 00:21:45,678 Blaine, tell them we're deviating south for weather. 280 00:21:45,763 --> 00:21:48,139 Make another position plot on your deviation left. 281 00:21:48,224 --> 00:21:50,642 Tahiti Control, FedEx 88. 282 00:21:50,726 --> 00:21:53,394 Position Jenna at 1526. 283 00:21:53,479 --> 00:21:55,855 - Flight level 350. - I got us plotted. 284 00:21:55,940 --> 00:21:58,858 We're 200 miles south of our original course. 285 00:21:58,943 --> 00:22:01,653 Continue plotting, and check contingency procedures. 286 00:22:01,737 --> 00:22:03,696 Tahiti Control, FedEx 88. 287 00:22:03,781 --> 00:22:06,199 Broadcasting in the blind. How do you read? 288 00:22:07,493 --> 00:22:08,701 I've never been out of comm this long. 289 00:22:08,786 --> 00:22:11,830 Did you try the higher H.F. frequency? 290 00:22:11,914 --> 00:22:14,374 Tahiti Control, FedEx 88. 291 00:22:14,458 --> 00:22:17,377 Better buckle up, Chuck. It's gonna get bumpy. 292 00:22:17,461 --> 00:22:20,296 Tahiti Control, FedEx 88. 293 00:22:20,381 --> 00:22:22,465 Do you read? 294 00:22:31,016 --> 00:22:33,017 Tahiti Control, FedEx 88. 295 00:22:33,102 --> 00:22:36,020 Position Jenna at 1526. 296 00:22:36,105 --> 00:22:38,147 Flight level 350. 297 00:22:38,232 --> 00:22:40,149 Expecting Tamara at 1... 298 00:23:21,317 --> 00:23:24,402 Fire! Explosion! 299 00:23:24,486 --> 00:23:26,404 Let's get a hose! 300 00:23:28,490 --> 00:23:32,327 Hold on to it! Come on! 301 00:23:34,580 --> 00:23:36,664 Seat belt! 302 00:23:42,963 --> 00:23:45,840 We may have to ditch! 303 00:23:55,351 --> 00:23:57,393 Okay? 304 00:23:58,187 --> 00:23:59,812 Fire in the hold! 305 00:23:59,897 --> 00:24:01,898 We're goin' down! 306 00:24:01,982 --> 00:24:04,359 Mayday! Mayday! 307 00:24:14,870 --> 00:24:17,205 Bringing it down and out! 308 00:24:17,289 --> 00:24:20,291 Ten thousand feet! Masks off! 309 00:24:20,376 --> 00:24:22,710 Masks off! 310 00:24:24,964 --> 00:24:28,049 Chuck! Life vest! 311 00:24:59,999 --> 00:25:02,834 Chuck! Chuck, stay there! 312 00:25:02,918 --> 00:25:05,795 Where's your life vest? 313 00:25:29,486 --> 00:25:31,446 Ditching switch on! 314 00:25:45,461 --> 00:25:48,254 I've got visual! 315 00:25:52,342 --> 00:25:54,802 Brace for impact! 316 00:34:47,043 --> 00:34:49,295 Hello! 317 00:36:30,647 --> 00:36:33,107 Hello! 318 00:36:33,191 --> 00:36:35,109 Anybody! 319 00:36:46,746 --> 00:36:48,789 Anybody! 320 00:36:53,294 --> 00:36:58,090 Help! 321 00:39:04,968 --> 00:39:06,927 What is that? 322 00:39:10,181 --> 00:39:12,558 Hey! 323 00:39:24,153 --> 00:39:26,071 Hey! 324 00:39:26,155 --> 00:39:28,740 Anybody? 325 00:43:40,326 --> 00:43:42,452 Hello? 326 00:47:36,062 --> 00:47:39,314 Get! Go, go. Go! Go! 327 00:48:37,248 --> 00:48:40,208 "Albert R. Miller." 328 00:48:40,292 --> 00:48:43,503 Not Alan. Albert. 329 00:50:04,043 --> 00:50:06,294 So, that's it. 330 00:53:02,262 --> 00:53:04,305 Hey! A ship! 331 00:53:04,390 --> 00:53:08,643 Hey! Hey! 332 00:53:08,727 --> 00:53:11,104 A ship! Over here! 333 00:53:11,188 --> 00:53:14,440 Hey! Hey! 334 00:53:14,525 --> 00:53:17,318 Over here! Over here! 335 00:53:22,866 --> 00:53:24,784 Over here! 336 00:53:24,868 --> 00:53:28,454 Over here! Over here! 337 00:53:28,539 --> 00:53:31,124 Help me! Help! Right here! Right here! 338 00:53:31,208 --> 00:53:33,126 Help! Look here! Look, look, look! 339 00:53:33,210 --> 00:53:38,172 S... O... S! Please! 340 00:53:38,257 --> 00:53:41,134 Help! Come on! 341 00:53:41,218 --> 00:53:42,927 Help! 342 01:02:44,552 --> 01:02:46,512 "Happy birthday." 343 01:02:48,515 --> 01:02:52,643 "The most beautiful thing in the world is, of course, the world itself. 344 01:02:52,727 --> 01:02:56,855 Johnny, have the happiest birthday ever. Score. Your Grandpa." 345 01:04:54,099 --> 01:04:56,016 Ew. 346 01:06:05,044 --> 01:06:07,254 Come on. 347 01:06:07,338 --> 01:06:14,011 Come on. Come on. 348 01:10:44,824 --> 01:10:47,909 You wouldn't have a match... by any chance, would you? 349 01:10:52,248 --> 01:10:54,166 Oh, oh, oh! 350 01:11:09,390 --> 01:11:11,600 The air got to it. 351 01:11:11,684 --> 01:11:13,602 The air got to it! 352 01:11:56,270 --> 01:11:59,689 Come on, come on. Come on. 353 01:12:04,737 --> 01:12:06,822 I did it. I did it. 354 01:12:10,993 --> 01:12:12,994 Fire! 355 01:12:13,079 --> 01:12:15,205 There you go! 356 01:12:15,289 --> 01:12:17,332 Light it up! Come on! 357 01:12:20,002 --> 01:12:24,673 Ouch! 358 01:12:38,938 --> 01:12:41,940 Here you go! Here you go! 359 01:12:42,024 --> 01:12:44,276 It's a signal fire! 360 01:12:45,528 --> 01:12:48,780 And it spells out S.O.S! 361 01:12:48,865 --> 01:12:50,740 Whoa! 362 01:12:51,951 --> 01:12:54,202 It's a meteor shower! 363 01:12:54,287 --> 01:12:56,204 Fireflies! Go! Run! 364 01:12:56,289 --> 01:12:59,207 You're free! You're free! Ouch! Ouch! 365 01:12:59,292 --> 01:13:01,209 Yeah! 366 01:13:01,294 --> 01:13:03,545 Yes! 367 01:13:03,629 --> 01:13:06,089 Look what I have created! 368 01:13:06,173 --> 01:13:08,341 I have made fire! 369 01:13:08,426 --> 01:13:11,803 I... have made fire! 370 01:13:23,774 --> 01:13:25,692 Mmm! 371 01:13:32,658 --> 01:13:34,576 You gotta love crab. 372 01:13:36,787 --> 01:13:38,705 In the nick of time too. 373 01:13:40,750 --> 01:13:43,710 I couldn't take much more of those coconuts. 374 01:13:43,794 --> 01:13:45,879 Coconut milk's a natural laxative. 375 01:13:47,965 --> 01:13:50,842 Things that Gilligan never told us. 376 01:13:50,927 --> 01:13:52,844 Oh. 377 01:14:04,857 --> 01:14:07,108 Pretty well-made fire, huh, Wilson? 378 01:14:15,117 --> 01:14:18,453 So... Wilson. 379 01:14:18,537 --> 01:14:20,789 We were en route... 380 01:14:20,873 --> 01:14:24,960 from Memphis for 11 and a half hours. 381 01:14:25,044 --> 01:14:29,005 About 475 miles an hour. 382 01:14:29,090 --> 01:14:33,051 So they think that we are right here. 383 01:14:33,135 --> 01:14:35,053 But... 384 01:14:35,137 --> 01:14:38,223 we went out of radio contact... 385 01:14:38,307 --> 01:14:42,644 and flew around that storm for about an hour. 386 01:14:42,728 --> 01:14:45,605 So that's a distance of what, 400 miles? 387 01:14:47,358 --> 01:14:49,275 Four hundred miles squared. 388 01:14:49,360 --> 01:14:53,279 That's 160,000... 389 01:14:53,364 --> 01:14:57,033 times pi... 3.14. 390 01:14:59,912 --> 01:15:04,457 Five hundred and two thousand, four... 391 01:15:04,542 --> 01:15:08,420 That's a search area of 500,000 square miles. 392 01:15:11,007 --> 01:15:13,133 That's twice the size of Texas. 393 01:15:15,594 --> 01:15:17,512 They may never find us. 394 01:15:42,663 --> 01:15:45,415 This tooth is just killing me. 395 01:15:45,499 --> 01:15:48,001 It started out just hurting when I bit down... 396 01:15:48,085 --> 01:15:51,713 but now it just hurts all the time. 397 01:15:51,797 --> 01:15:54,466 All the time. 398 01:15:54,550 --> 01:15:57,218 It's-It's a good thing there's not much to eat around here... 399 01:15:57,303 --> 01:15:59,471 because I don't think I could chew it. 400 01:16:01,098 --> 01:16:04,851 Just keep sucking on all that coconut and all that crab. 401 01:16:07,313 --> 01:16:09,230 And just think... 402 01:16:09,315 --> 01:16:11,775 I used to avoid going to the dentist... 403 01:16:11,859 --> 01:16:15,028 like the plague. 404 01:16:15,112 --> 01:16:18,740 I put it off every single chance I got. But now... 405 01:16:18,824 --> 01:16:22,744 oh, what I wouldn't give... 406 01:16:22,828 --> 01:16:25,955 to have a-a dentist right here in this cave. 407 01:16:31,504 --> 01:16:33,546 In fact, I wish you were a dentist. 408 01:16:39,345 --> 01:16:41,262 Yeah. 409 01:16:41,347 --> 01:16:43,264 Dr. Wilson. 410 01:16:53,651 --> 01:16:55,568 You wanna hear something funny? 411 01:16:57,196 --> 01:17:00,240 Back home in Memphis... 412 01:17:00,324 --> 01:17:04,202 my dentist's name is Dr. James Spaulding. 413 01:17:24,473 --> 01:17:26,975 She's much prettier in real life. 414 01:21:45,150 --> 01:21:47,110 Shut up! 415 01:22:52,134 --> 01:22:54,051 "Bakersfield"? 416 01:22:58,390 --> 01:23:01,058 Bakersfield! 417 01:23:57,991 --> 01:23:59,951 This could work. 418 01:24:01,453 --> 01:24:03,371 This could work. 419 01:24:37,447 --> 01:24:40,992 Twenty-two... Forty-four lashings. 420 01:24:42,995 --> 01:24:44,954 Forty-four lashings. So... 421 01:24:47,416 --> 01:24:49,333 We have to make rope again. 422 01:24:53,422 --> 01:24:55,673 Wilson, we're gonna have to make a hell of a lot of rope. 423 01:25:02,055 --> 01:25:04,765 Eight lashings of these structurals. 424 01:25:04,850 --> 01:25:07,768 That's 24 apiece. 425 01:25:07,853 --> 01:25:11,272 That'll be 100... 160. 426 01:25:11,356 --> 01:25:13,524 Here we are today. 427 01:25:13,609 --> 01:25:18,237 That gives us another month and a half until we're into March and April... 428 01:25:18,322 --> 01:25:21,616 which is our best chances for the high tides and the offshore breezes. 429 01:25:23,243 --> 01:25:28,581 We need... We need 424 feet... 430 01:25:28,665 --> 01:25:32,209 of good rope, plus another 50 feet, say, for miscellaneous. 431 01:25:32,294 --> 01:25:36,672 Round that off to 475 feet of good rope. 432 01:25:36,757 --> 01:25:40,926 Now, if we average 15 feet a day... 433 01:25:41,011 --> 01:25:45,306 Plus, we have to build it... 434 01:25:45,390 --> 01:25:49,060 we have to stock it, we have to launch it. 435 01:25:51,563 --> 01:25:53,814 That's gonna be tight. 436 01:25:53,899 --> 01:25:55,858 That is not much time. 437 01:25:57,235 --> 01:25:59,153 But we... 438 01:25:59,237 --> 01:26:01,906 We live and we die by time, don't we? 439 01:26:04,076 --> 01:26:07,995 Now, let's not commit the sin of turning our back on time. 440 01:26:13,210 --> 01:26:18,589 I know. 441 01:26:37,943 --> 01:26:39,860 This is it. 442 01:26:42,364 --> 01:26:45,366 That's all that's left. 443 01:26:45,450 --> 01:26:48,536 I checked over the whole island, and that is all that's left. 444 01:26:48,620 --> 01:26:50,579 So we're gonna be short. 445 01:26:53,875 --> 01:26:55,793 Short. 446 01:27:02,801 --> 01:27:04,885 We'll just have to make some more out of the videotape. 447 01:27:06,722 --> 01:27:08,889 Yes. No, we have time. 448 01:27:08,974 --> 01:27:10,891 We do. We have time. Look! 449 01:27:10,976 --> 01:27:13,185 The wind's still blowing in from the west. 450 01:27:19,818 --> 01:27:22,278 I know! 451 01:27:22,362 --> 01:27:25,489 Yeah, I know... I know where there's 30 feet of extra rope! 452 01:27:25,574 --> 01:27:28,909 But... But I'm not going back up there. 453 01:28:41,191 --> 01:28:44,235 There, there. There, you see? Huh? 454 01:28:44,319 --> 01:28:46,904 There. Are you happy? 455 01:28:53,870 --> 01:28:57,498 Do you have to keep bringing that up? Can't you just forget it? 456 01:28:57,582 --> 01:28:59,959 Huh? You were right. 457 01:29:01,711 --> 01:29:03,629 You were right. It was a good thing that we did a test... 458 01:29:03,713 --> 01:29:07,174 'cause it wasn't gonna be just a quick little snap. 459 01:29:07,259 --> 01:29:10,344 I would have landed on the rocks. 460 01:29:10,428 --> 01:29:15,140 Broken my leg or my back or my neck. Bled to death. 461 01:29:15,225 --> 01:29:17,935 But it was the only option I had at the time though, okay? 462 01:29:18,019 --> 01:29:20,563 It was what, a year ago? 463 01:29:20,647 --> 01:29:22,606 So let's just forget it. 464 01:29:27,153 --> 01:29:29,113 And what is your point? 465 01:29:30,949 --> 01:29:33,492 Well... 466 01:29:33,577 --> 01:29:35,494 we might just make it. 467 01:29:35,579 --> 01:29:37,538 Did that thought ever cross your brain? 468 01:29:39,291 --> 01:29:43,085 Well, regardless, I would rather take my chance out there on the ocean... 469 01:29:43,169 --> 01:29:46,171 than to stay here and die on this shithole island... 470 01:29:46,256 --> 01:29:51,552 spending the rest of my life talking to a goddamn volleyball! 471 01:29:56,766 --> 01:29:58,684 Shut you up. 472 01:30:05,317 --> 01:30:09,111 Wilson! Wilson! 473 01:30:15,702 --> 01:30:17,953 Wilson! 474 01:30:19,122 --> 01:30:23,417 Wilson! 475 01:30:25,754 --> 01:30:28,088 Wilson. 476 01:30:30,091 --> 01:30:32,009 Wilson! 477 01:30:33,345 --> 01:30:37,806 Oh, God! Wilson! 478 01:30:37,891 --> 01:30:39,850 Wilson! 479 01:30:45,398 --> 01:30:47,316 Oh! Oh! 480 01:30:47,400 --> 01:30:50,611 Never again. Never again, never again. 481 01:30:50,695 --> 01:30:53,864 You're okay. You okay? Yeah. 482 01:31:12,759 --> 01:31:14,969 Yeah, I know you. 483 01:31:15,053 --> 01:31:17,471 I know you. I know you. 484 01:31:22,394 --> 01:31:25,688 So, we okay? 485 01:31:27,065 --> 01:31:29,191 Okay? 486 01:31:31,361 --> 01:31:33,404 Okay. 487 01:33:10,710 --> 01:33:12,669 You still awake? 488 01:33:15,340 --> 01:33:17,299 Me too. 489 01:33:24,933 --> 01:33:26,850 You scared? 490 01:33:30,063 --> 01:33:32,022 Me too. 491 01:34:49,684 --> 01:34:52,728 Okay. Here we go, Wilson. 492 01:34:52,812 --> 01:34:56,023 You don't have to worry about anything. 493 01:34:56,107 --> 01:34:58,275 I'll do all the paddling. 494 01:34:58,359 --> 01:35:00,277 You just hang on. 495 01:35:46,074 --> 01:35:49,493 Not yet! Hold on! 496 01:36:00,255 --> 01:36:03,423 Not yet! Not yet! 497 01:36:04,717 --> 01:36:06,760 Not yet! 498 01:36:10,431 --> 01:36:13,475 Stand by, Wilson! 499 01:36:13,559 --> 01:36:16,353 Hold on! Hold on, Wilson! 500 01:36:33,705 --> 01:36:36,873 I think we did it! 501 01:36:38,418 --> 01:36:41,128 I think we did it! 502 01:36:41,212 --> 01:36:43,171 Wilson! 503 01:36:45,425 --> 01:36:47,384 I think we did it! 504 01:40:19,430 --> 01:40:22,933 Oh! They're gone! 505 01:40:28,105 --> 01:40:30,065 I don't know why! 506 01:41:53,274 --> 01:41:55,191 Where's Wilson? 507 01:41:57,153 --> 01:42:00,030 Where's Wilson? 508 01:42:00,114 --> 01:42:02,032 Wilson, where are you? 509 01:42:03,701 --> 01:42:05,619 Wilson! 510 01:42:09,081 --> 01:42:13,376 Wilson! 511 01:42:40,571 --> 01:42:42,489 Wilson! 512 01:42:42,573 --> 01:42:45,033 I'm comin'! 513 01:42:46,827 --> 01:42:48,745 Wilson! 514 01:43:09,183 --> 01:43:11,267 Wilson! 515 01:43:11,352 --> 01:43:13,770 Wilson... 516 01:43:18,442 --> 01:43:21,111 Wilson! 517 01:43:26,867 --> 01:43:29,536 Wilson! Wilson! 518 01:43:41,507 --> 01:43:43,883 Wilson! 519 01:43:47,388 --> 01:43:49,305 Wilson! 520 01:43:49,390 --> 01:43:51,725 I'm sorry! 521 01:43:53,436 --> 01:43:55,437 I'm sorry, Wilson! 522 01:43:55,521 --> 01:43:58,106 Wilson, I'm sorry! 523 01:43:59,316 --> 01:44:01,693 I'm sorry! 524 01:44:01,777 --> 01:44:03,903 Wilson! 525 01:44:03,988 --> 01:44:06,072 I can't! 526 01:44:06,157 --> 01:44:08,116 Wilson! 527 01:44:09,493 --> 01:44:11,828 Wilson! 528 01:44:49,450 --> 01:44:52,076 I'm... I'm sorry. 529 01:44:55,039 --> 01:44:56,998 I'm sorry. 530 01:44:58,834 --> 01:45:01,795 I'm sorry. 531 01:47:02,791 --> 01:47:04,709 Kelly. 532 01:47:10,174 --> 01:47:12,091 Kelly. 533 01:47:13,510 --> 01:47:15,470 Kelly. 534 01:47:21,185 --> 01:47:24,270 Hello? Oh, how are you? 535 01:47:26,190 --> 01:47:28,149 Okay. 536 01:48:09,400 --> 01:48:12,318 Forty-five minutes. 537 01:48:12,403 --> 01:48:15,113 One Dr. Pepper. 538 01:48:15,197 --> 01:48:17,365 Two cups of ice. 539 01:48:17,449 --> 01:48:19,409 I like ice. 540 01:48:22,246 --> 01:48:23,997 Well, here's the drill. 541 01:48:24,081 --> 01:48:27,041 Um, plane pulls in, we get off... 542 01:48:27,126 --> 01:48:29,919 and there's a little ceremony right there in the hangar. 543 01:48:31,255 --> 01:48:33,589 Fred Smith will say a few words. 544 01:48:33,674 --> 01:48:37,135 All you have to do is smile and say "thank you." 545 01:48:38,595 --> 01:48:40,680 Then we'll take you over to see Kelly. 546 01:48:43,267 --> 01:48:45,226 She's actually gonna be there, huh? 547 01:48:46,603 --> 01:48:48,896 Well, that's what we have arranged. 548 01:48:48,981 --> 01:48:50,732 I mean, if you're sure you wanna do that. 549 01:48:50,816 --> 01:48:52,942 Oh, yeah, yeah. Yes. 550 01:48:57,114 --> 01:48:59,282 I don't know what I'm gonna say to her. 551 01:49:00,826 --> 01:49:03,036 What in the world am I gonna say to her? 552 01:49:07,041 --> 01:49:10,293 Chuck, Kelly had to let you go. 553 01:49:10,377 --> 01:49:12,545 You know? 554 01:49:12,629 --> 01:49:15,381 She thought you were dead. 555 01:49:15,466 --> 01:49:17,508 And we buried you. 556 01:49:19,303 --> 01:49:23,306 We had a funeral and a coffin and a gravestone. 557 01:49:23,390 --> 01:49:25,349 The whole thing. 558 01:49:26,602 --> 01:49:28,519 You had a coffin? 559 01:49:31,273 --> 01:49:33,191 What was in it? 560 01:49:34,485 --> 01:49:37,236 Well, everybody put something in. 561 01:49:37,321 --> 01:49:42,075 You know, just a cell phone or a beeper, some pictures. 562 01:49:42,159 --> 01:49:44,243 I put in some Elvis CDs. 563 01:49:47,164 --> 01:49:49,123 So you had my funeral... 564 01:49:51,585 --> 01:49:54,170 and then you had Mary's funeral. 565 01:49:59,009 --> 01:50:02,678 Stan, I'm so sorry I wasn't around when Mary died. 566 01:50:05,099 --> 01:50:08,893 I should've been there for you, and I wasn't. 567 01:50:12,272 --> 01:50:15,233 I'm so sorry. 568 01:50:15,317 --> 01:50:17,777 Four years ago... 569 01:50:17,861 --> 01:50:21,906 the FedEx family lost five of our sons. 570 01:50:21,990 --> 01:50:25,076 That was a terrible and tragic day. 571 01:50:26,161 --> 01:50:29,288 But today, one of those sons... 572 01:50:29,373 --> 01:50:33,251 Chuck Noland, has been returned to us. 573 01:50:33,335 --> 01:50:35,461 Chuck, welcome home. 574 01:50:44,888 --> 01:50:49,142 Just moments ago, Fred Smith welcomed home Chuck Noland. 575 01:50:49,226 --> 01:50:50,915 How about it, Michelle? 576 01:50:50,916 --> 01:50:52,603 It's such an incredible and amazing story... 577 01:50:52,688 --> 01:50:54,523 to come back from the dead. 578 01:50:54,524 --> 01:50:56,357 Well, it's so amazing that Smith himself welcomed him back. 579 01:50:56,441 --> 01:51:00,069 And Fred acknowledged that, "While time waits for no man... 580 01:51:00,154 --> 01:51:03,072 we take time to pause to honor one of our own." 581 01:51:03,157 --> 01:51:05,408 Now, that's an expensive pause. 582 01:51:13,417 --> 01:51:15,501 I'm-I'm sorry. I must be in the wrong place. 583 01:51:15,586 --> 01:51:18,337 No, you're in the right place. 584 01:51:18,422 --> 01:51:22,758 You probably don't remember me. I actually did root canal on you about five years ago. 585 01:51:22,843 --> 01:51:25,011 Jim Spaulding referred you. 586 01:51:26,930 --> 01:51:28,890 Oh, yeah, yeah. 587 01:51:33,770 --> 01:51:35,730 I'm Kelly's husband. 588 01:51:37,357 --> 01:51:39,859 Jerry Lovett. 589 01:51:39,943 --> 01:51:43,029 Kelly wanted... 590 01:51:43,113 --> 01:51:45,031 Kelly wanted to be here... 591 01:51:47,618 --> 01:51:51,537 Look, this is very hard for everyone. 592 01:51:51,622 --> 01:51:54,207 I can't even imagine how hard it is for you. 593 01:51:59,004 --> 01:52:00,963 Kelly, uh... 594 01:52:03,592 --> 01:52:05,509 She's had it rough. 595 01:52:05,594 --> 01:52:08,262 First when she thought she lost you... 596 01:52:08,347 --> 01:52:10,264 and now dealing with all of this. 597 01:52:10,349 --> 01:52:13,726 It's-It's confusing. It's very emotional for her. 598 01:52:13,810 --> 01:52:15,728 She's... 599 01:52:17,439 --> 01:52:20,942 She's... sort of lost. 600 01:52:23,403 --> 01:52:25,613 Maybe you could just give her a little more time. 601 01:52:31,328 --> 01:52:33,537 Anyway, uh... 602 01:52:33,622 --> 01:52:35,539 I'm sorry that... 603 01:53:32,931 --> 01:53:34,849 Okay, people, let's go. 604 01:53:34,933 --> 01:53:37,226 Party's over. Let's go home. Let's go home. 605 01:53:37,311 --> 01:53:39,854 You're definitely gonna have to go down to the DMV. 606 01:53:39,938 --> 01:53:42,481 Okay, Maynard, let's go. Chuck's had a big day. 607 01:53:42,566 --> 01:53:44,267 I have to brief this man on his meetings tomorrow... 608 01:53:44,268 --> 01:53:44,647 I know. 609 01:53:44,651 --> 01:53:46,569 With the accountants and the attorneys, all right? 610 01:53:46,653 --> 01:53:49,155 I will see you bright and early in the morning. 611 01:53:49,239 --> 01:53:53,492 - Hey, Chuck, welcome home. We love you. - Becca, I need to speak to you. 612 01:53:53,577 --> 01:53:57,204 You know, Chuck, we gotta catch up on some of that fishin', now. 613 01:53:57,289 --> 01:53:59,248 Take care. 614 01:54:01,835 --> 01:54:04,295 - Good night. - Good night. 615 01:54:07,424 --> 01:54:09,842 You got everything you need? Okay. 616 01:54:09,926 --> 01:54:11,844 Well, if you need anything, just sign for it... 617 01:54:11,928 --> 01:54:14,180 and I'll see you in the morning. 618 01:54:14,264 --> 01:54:17,058 Get some sleep, okay? We got another big day tomorrow. 619 01:54:17,142 --> 01:54:19,602 It takes a lot of paperwork to bring back a man. 620 01:54:21,271 --> 01:54:24,523 - Bring you back to life, man. - Bye, Chuck. 621 01:54:24,608 --> 01:54:26,859 - Take care, now. - Tomorrow. 622 01:54:26,943 --> 01:54:29,153 Tomorrow we're gonna bring you back to life. 623 01:56:14,009 --> 01:56:15,926 How long are you gonna be, man? 624 01:56:18,555 --> 01:56:21,182 Well... 625 01:56:21,266 --> 01:56:24,393 - how long will that buy me? - About ten minutes. 626 01:56:48,585 --> 01:56:50,628 I'm awake. 627 01:56:50,712 --> 01:56:52,755 I saw your taxi drive up. 628 01:56:55,300 --> 01:56:57,259 Get in here out of the rain. 629 01:57:04,309 --> 01:57:06,519 I saw you down at the hub today... 630 01:57:06,603 --> 01:57:08,938 so I know you were down there. 631 01:57:27,290 --> 01:57:29,208 Let me get you a towel. 632 01:57:41,137 --> 01:57:43,097 They're sleeping. 633 01:57:46,810 --> 01:57:49,061 If you come in, I'll make you some coffee. 634 01:58:02,534 --> 01:58:04,451 It's a nice house. 635 01:58:04,536 --> 01:58:06,495 Yeah, we got a nice mortgage too. 636 01:58:14,254 --> 01:58:16,922 What's your daughter's name? 637 01:58:17,007 --> 01:58:21,594 Katie. 638 01:58:24,931 --> 01:58:28,017 - She's a beautiful little girl. - She's a handful. 639 01:58:42,324 --> 01:58:44,241 Just let me get one thing straight here. 640 01:58:54,210 --> 01:58:57,463 We have a pro football team now, but they're in Nashville? 641 01:59:03,011 --> 01:59:08,140 Um, yeah. Oh, my God. Okay. They used to be in Houston. 642 01:59:08,224 --> 01:59:12,353 First they were the Oilers, and now they're the Titans. 643 01:59:12,437 --> 01:59:15,105 The Houston Oilers are the Tennessee Titans? 644 01:59:15,190 --> 01:59:17,107 Yeah. 645 01:59:17,192 --> 01:59:19,109 But that's not all. 646 01:59:19,194 --> 01:59:22,154 They went to the Super Bowl last year. 647 01:59:22,238 --> 01:59:24,823 - And I missed that. - You would've died. It was so exciting. 648 01:59:24,908 --> 01:59:28,452 They almost won by one yard. One lousy yard right at the end. 649 01:59:30,872 --> 01:59:34,166 I got whole milk, 2% and nonfat. 650 01:59:34,250 --> 01:59:36,502 I don't have any half-and-half, and that's what you like. 651 01:59:37,754 --> 01:59:39,713 That'll do fine. 652 01:59:52,769 --> 01:59:55,020 What happened to you becoming a professor? 653 01:59:57,023 --> 02:00:00,818 You're not Dr. Kelly Frears-Lovett? 654 02:00:03,988 --> 02:00:06,448 When you, um... 655 02:00:06,533 --> 02:00:09,368 When your plane went down... 656 02:00:09,452 --> 02:00:11,704 everything just sort of got put on hold. 657 02:00:14,582 --> 02:00:17,042 I think about taking it up again, though. 658 02:00:29,222 --> 02:00:31,140 I came out here to give you this. 659 02:00:32,851 --> 02:00:34,810 Oh, my God. 660 02:00:36,855 --> 02:00:38,814 I'm sorry it doesn't work. 661 02:00:40,400 --> 02:00:43,152 And I, uh, I kept the picture. 662 02:00:44,446 --> 02:00:46,447 It was all faded anyway. 663 02:00:47,824 --> 02:00:50,617 I want you to have it. I gave it to you. 664 02:00:50,702 --> 02:00:53,787 That's a family heirloom, and it should stay in your family. 665 02:01:03,840 --> 02:01:06,633 That's everything I have from when you went down to now. 666 02:01:08,845 --> 02:01:11,346 They said they never figured out what caused the crash. 667 02:01:11,431 --> 02:01:15,017 Probably some mislabeled hazardous material caught fire. 668 02:01:19,355 --> 02:01:21,690 So here's where that ship found you. 669 02:01:23,026 --> 02:01:26,195 You drifted about 500 miles. 670 02:01:26,279 --> 02:01:28,489 This is where your island was... 671 02:01:28,573 --> 02:01:31,909 about 600 miles south of the Cook Islands. 672 02:01:33,536 --> 02:01:35,746 And these are the search grids. 673 02:01:35,830 --> 02:01:38,707 Ships went back and forth for weeks looking for you. 674 02:01:47,759 --> 02:01:49,885 I never should've gotten on that plane. 675 02:01:52,222 --> 02:01:54,723 I never should've gotten out of the car. 676 02:01:58,561 --> 02:02:00,479 I wanna show you something. 677 02:02:02,565 --> 02:02:04,525 Come here. 678 02:02:14,160 --> 02:02:16,078 This is... This is our car. 679 02:02:18,456 --> 02:02:20,415 You kept our car. 680 02:02:22,585 --> 02:02:25,879 All right, now, this is weird. 681 02:02:34,347 --> 02:02:36,515 It's a good car. 682 02:02:36,599 --> 02:02:38,892 Had a lot of memories in this car. 683 02:02:38,977 --> 02:02:41,603 Two very nice memories. 684 02:02:41,688 --> 02:02:43,772 Oh, that trip down to the Gulf, yeah. 685 02:02:46,317 --> 02:02:48,235 So, can I drive it? 686 02:02:48,319 --> 02:02:50,279 It's your car. 687 02:02:57,954 --> 02:03:01,123 That's good, 'cause my... my taxi's gone. 688 02:03:07,255 --> 02:03:09,590 Um... 689 02:03:09,674 --> 02:03:11,633 Let me get some stuff out of the back. 690 02:03:34,115 --> 02:03:36,533 You think you're gonna have more kids? 691 02:03:36,618 --> 02:03:38,535 I don't know. 692 02:03:38,620 --> 02:03:41,455 It's kind of confusing right now. 693 02:03:41,539 --> 02:03:44,249 Well, you should. 694 02:03:44,334 --> 02:03:46,335 I mean, really, you should. 695 02:03:48,755 --> 02:03:50,672 I would. 696 02:03:52,842 --> 02:03:54,760 So, what now? 697 02:03:57,805 --> 02:03:59,723 I don't know. 698 02:04:02,226 --> 02:04:04,186 I really don't know. 699 02:04:16,866 --> 02:04:18,825 You said you'd be right back. 700 02:04:24,040 --> 02:04:25,958 I'm so sorry. 701 02:04:27,877 --> 02:04:29,836 Me too. 702 02:05:38,740 --> 02:05:40,657 Chuck! 703 02:05:44,537 --> 02:05:49,291 Chuck! 704 02:06:06,559 --> 02:06:08,477 I always knew you were alive. 705 02:06:08,561 --> 02:06:11,229 I knew it. 706 02:06:11,314 --> 02:06:13,440 But everybody said I had to stop saying that... 707 02:06:13,524 --> 02:06:15,567 that I had to let you go. 708 02:06:16,944 --> 02:06:19,863 I love you. 709 02:06:19,947 --> 02:06:21,823 You're the love of my life. 710 02:06:24,368 --> 02:06:26,328 I love you too, Kelly. 711 02:06:27,914 --> 02:06:29,831 More than you'll ever know. 712 02:07:30,852 --> 02:07:32,769 Chuck? 713 02:07:39,652 --> 02:07:42,487 You have to go home. 714 02:08:30,786 --> 02:08:32,829 We both had done the math, and... 715 02:08:35,249 --> 02:08:37,626 Kelly added it all up. 716 02:08:39,295 --> 02:08:41,213 She knew she had to let me go. 717 02:08:41,297 --> 02:08:45,675 I added it up, knew that I'd... 718 02:08:45,760 --> 02:08:47,677 I'd lost her. 719 02:08:49,555 --> 02:08:51,806 'Cause I was never gonna get off that island. 720 02:08:54,810 --> 02:08:57,395 I was gonna die there... 721 02:08:57,480 --> 02:08:59,439 totally alone. 722 02:09:05,821 --> 02:09:08,698 I mean, I was gonna get sick or I was gonna get injured or something. 723 02:09:12,828 --> 02:09:14,788 The only choice I had... 724 02:09:17,458 --> 02:09:19,751 the only thing I could control... 725 02:09:21,837 --> 02:09:25,298 was when and how... 726 02:09:25,383 --> 02:09:27,300 and where that was gonna happen. 727 02:09:27,385 --> 02:09:31,888 So... I made a rope. 728 02:09:34,934 --> 02:09:37,852 And I went up to the summit to hang myself. 729 02:09:41,399 --> 02:09:43,525 But I had to test it, you know? 730 02:09:43,609 --> 02:09:46,528 Of course. You know me. 731 02:09:48,489 --> 02:09:50,407 And the weight of the log... 732 02:09:50,491 --> 02:09:53,785 snapped the limb of the tree. 733 02:09:53,869 --> 02:09:55,787 So I-I... 734 02:09:55,871 --> 02:09:58,498 I couldn't even kill myself the way I wanted to. 735 02:09:58,582 --> 02:10:01,543 I had power over nothing. 736 02:10:10,011 --> 02:10:13,555 And that's when this feeling came over me like a warm blanket. 737 02:10:17,601 --> 02:10:19,644 I knew... 738 02:10:19,729 --> 02:10:22,022 somehow... 739 02:10:22,106 --> 02:10:24,441 that I had to stay alive. 740 02:10:26,068 --> 02:10:27,986 Somehow. 741 02:10:29,071 --> 02:10:31,364 I had to keep breathing... 742 02:10:33,909 --> 02:10:35,994 even though there was no reason to hope. 743 02:10:38,122 --> 02:10:41,833 And all my logic said that I would never see this place again. 744 02:10:46,672 --> 02:10:49,507 So that's what I did. 745 02:10:49,592 --> 02:10:52,135 I stayed alive. 746 02:10:52,219 --> 02:10:54,137 I kept breathing. 747 02:10:56,390 --> 02:10:58,641 And then one day that logic was proven all wrong... 748 02:10:58,726 --> 02:11:00,643 because the tide... 749 02:11:02,772 --> 02:11:05,273 came in, gave me a sail. 750 02:11:09,945 --> 02:11:11,905 And now, here I am. 751 02:11:15,242 --> 02:11:18,203 I'm back... 752 02:11:18,287 --> 02:11:20,789 in Memphis, talking to you. 753 02:11:22,917 --> 02:11:25,460 I have ice in my glass. 754 02:11:32,134 --> 02:11:34,511 And I've lost her all over again. 755 02:11:42,311 --> 02:11:44,771 I'm so sad that I don't have Kelly. 756 02:11:49,902 --> 02:11:53,321 But I'm so grateful that she was with me on that island. 757 02:12:00,496 --> 02:12:02,622 And I know what I have to do now. 758 02:12:05,501 --> 02:12:07,585 I gotta keep breathing. 759 02:12:10,214 --> 02:12:12,715 Because tomorrow, the sun will rise. 760 02:12:13,968 --> 02:12:16,469 Who knows what the tide could bring? 761 02:13:22,077 --> 02:13:24,037 Hello! 762 02:13:28,417 --> 02:13:30,376 Hello! 763 02:13:38,093 --> 02:13:40,261 FedEx! 764 02:14:47,830 --> 02:14:50,957 - You look lost. - I do? 765 02:14:51,041 --> 02:14:53,334 Where are you headed? 766 02:14:57,006 --> 02:14:58,965 Well, I was just about to figure that out. 767 02:15:00,634 --> 02:15:02,927 Well, that's 83 South. 768 02:15:03,012 --> 02:15:07,056 And this road here will hook you up with I-40 East. 769 02:15:07,141 --> 02:15:09,392 If you turn right... 770 02:15:09,476 --> 02:15:13,146 that'll take you to Amarillo, Flagstaff... 771 02:15:13,230 --> 02:15:15,189 California. 772 02:15:16,358 --> 02:15:18,276 And if you head back that direction... 773 02:15:18,360 --> 02:15:21,362 you'll find a whole lotta nothin' all the way to Canada. 774 02:15:23,407 --> 02:15:25,325 I got it. 775 02:15:25,409 --> 02:15:27,619 All right, then. 776 02:15:30,164 --> 02:15:32,081 Good luck, cowboy. 777 02:15:32,166 --> 02:15:34,000 Thank you. 55948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.