All language subtitles for Constantine_2005_REMASTERED_1080p_BluRay_HEVC_x265_5.1_BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,657 --> 00:00:16,076 [thunder rumbling] 2 00:00:57,033 --> 00:00:59,536 [dogs barking] 3 00:01:58,803 --> 00:01:59,679 Manuel. 4 00:02:01,056 --> 00:02:01,931 Manuel! 5 00:02:03,183 --> 00:02:05,060 [speaks Spanish] 6 00:02:16,488 --> 00:02:17,614 Manuel. 7 00:02:45,684 --> 00:02:47,727 [tea kettle whistling] 8 00:03:11,960 --> 00:03:13,044 [gasps] 9 00:03:24,013 --> 00:03:26,433 [screams] 10 00:03:56,087 --> 00:03:57,422 [man] I think... 11 00:03:59,674 --> 00:04:01,468 I think I found you one. 12 00:04:04,971 --> 00:04:07,891 Look, I called you, right? 13 00:04:09,517 --> 00:04:15,023 Soon as I couldn't pull it out myself, I called you, John. 14 00:04:25,700 --> 00:04:27,869 [baby crying] 15 00:04:29,037 --> 00:04:32,999 It's okay, it's okay. We had to tie her down, okay? 16 00:04:33,082 --> 00:04:34,667 It's okay. 17 00:04:56,314 --> 00:04:58,566 [woman growling] 18 00:05:17,335 --> 00:05:21,756 [hisses] 19 00:05:28,471 --> 00:05:30,390 This is Constantine. 20 00:05:31,099 --> 00:05:35,770 John Constantine, asshole. 21 00:05:38,356 --> 00:05:42,944 [speaks in demonic language] 22 00:05:43,695 --> 00:05:44,863 Sure. 23 00:05:45,864 --> 00:05:48,324 [screams] 24 00:05:59,669 --> 00:06:03,298 [speaks in Latin] 25 00:06:08,177 --> 00:06:09,929 What the hell? 26 00:06:22,358 --> 00:06:24,235 [roars] 27 00:06:27,739 --> 00:06:28,948 I need a mirror. 28 00:06:29,032 --> 00:06:32,243 Now. At least three feet high. 29 00:06:32,327 --> 00:06:35,038 - Move! Go, now! - [speaking in Chinese] 30 00:06:49,385 --> 00:06:50,970 [Chas] This is Kramer. 31 00:06:51,638 --> 00:06:53,765 Chas Kramer, asshole. 32 00:06:54,599 --> 00:06:55,892 Asshole. 33 00:06:56,559 --> 00:07:01,814 What? Oh, this is Kramer. Chas Kramer, asshole. 34 00:07:01,898 --> 00:07:04,067 - [John] Chas! - What? 35 00:07:04,150 --> 00:07:06,945 - Move the car. - Why? 36 00:07:07,695 --> 00:07:08,905 Move the damn car! 37 00:07:09,948 --> 00:07:11,699 [car engine starts] 38 00:07:12,909 --> 00:07:14,369 "Chas, move the car." 39 00:07:16,412 --> 00:07:17,914 There, car's moved. 40 00:07:17,997 --> 00:07:19,624 [chattering] 41 00:07:29,092 --> 00:07:30,760 Lift it up over the bed. 42 00:07:33,346 --> 00:07:36,557 Tie that end off. Hennessy, over the top. 43 00:07:38,434 --> 00:07:43,815 Close your eyes. And whatever happens, don't look. 44 00:07:43,898 --> 00:07:44,983 [growling] 45 00:07:45,066 --> 00:07:47,443 [chanting indistinctly] 46 00:07:55,827 --> 00:07:57,036 No! 47 00:08:03,501 --> 00:08:05,420 [grunting] Show yourself. 48 00:08:10,383 --> 00:08:12,385 Smile pretty, you vain prick. 49 00:08:20,893 --> 00:08:22,020 For your boss. 50 00:08:22,103 --> 00:08:23,312 [growling] 51 00:08:23,396 --> 00:08:24,522 Pull it! 52 00:08:46,252 --> 00:08:47,920 [gasps] 53 00:08:51,883 --> 00:08:53,760 Ma? Ma? 54 00:08:55,178 --> 00:08:57,346 [girl screaming] 55 00:09:30,546 --> 00:09:33,299 Like I said, I found you something, didn't I, John? Didn't I? 56 00:09:34,175 --> 00:09:35,968 What happened in there? 57 00:09:43,601 --> 00:09:45,770 Going to a lot of meetings, I see. 58 00:09:45,853 --> 00:09:47,939 [Hennessy] Keeps the voices out so I can sleep. 59 00:09:49,649 --> 00:09:51,067 I have to sleep, John. 60 00:09:52,026 --> 00:09:54,403 I need some help, Father. 61 00:09:55,446 --> 00:09:56,697 You do? 62 00:09:57,448 --> 00:09:59,033 From me? 63 00:09:59,117 --> 00:10:00,493 What kind of-- 64 00:10:03,121 --> 00:10:07,250 - Hey, listen, I-- - That exorcism wasn't right. 65 00:10:10,253 --> 00:10:12,130 Listen to the ether. 66 00:10:13,131 --> 00:10:16,717 Anything unusual, you let me know. 67 00:10:17,301 --> 00:10:21,639 Come on, you don't need its protection. It'll be like back in the day. 68 00:10:25,518 --> 00:10:26,894 A few days. 69 00:10:27,728 --> 00:10:29,147 Okay. 70 00:10:29,230 --> 00:10:31,983 Okay. For you, John. 71 00:10:36,112 --> 00:10:39,907 [Chas] John, why would you do that if you know it's not my car? 72 00:10:39,991 --> 00:10:42,702 - I told you to move it. - You did tell me to move it, 73 00:10:42,785 --> 00:10:46,455 but if you'd said you were dropping a 300-pound mirror with a demon, 74 00:10:46,539 --> 00:10:48,124 I would've moved it further, John. 75 00:10:48,207 --> 00:10:51,586 - [John] Take Alvarado. - Yeah, thank you. I know what to take. 76 00:10:53,254 --> 00:10:56,299 You ever think if you told me more now that maybe I could help out? 77 00:10:57,341 --> 00:10:58,885 - No? - [John] Nope. 78 00:10:58,968 --> 00:11:00,136 [Chas] Nope? 79 00:11:00,219 --> 00:11:01,679 Of course it's a nope. 80 00:11:39,217 --> 00:11:40,843 Bless me, Father, for I have sinned. 81 00:11:44,555 --> 00:11:45,723 It's been... 82 00:11:47,350 --> 00:11:49,769 two weeks since my last confession. 83 00:11:53,522 --> 00:11:55,066 I killed a man today. 84 00:11:56,984 --> 00:11:58,277 Another one. 85 00:12:03,241 --> 00:12:07,495 I didn't even see his face, I just... 86 00:12:09,080 --> 00:12:11,290 pulled the trigger, and he went away. 87 00:12:12,792 --> 00:12:18,005 Most cops go 20 years without firing their guns. 88 00:12:20,299 --> 00:12:23,511 Why do I always know where these guys are? 89 00:12:24,303 --> 00:12:27,390 Where to aim, when to fire. 90 00:12:29,308 --> 00:12:32,270 I'm wondering, is there something wrong with me, Father? 91 00:12:33,604 --> 00:12:35,189 Something damned? 92 00:12:35,273 --> 00:12:39,819 [Garret] God has a plan for you. He has a plan for us all. 93 00:12:41,070 --> 00:12:44,699 You mustn't let your faith be overshadowed by guilt. 94 00:12:45,408 --> 00:12:46,784 [Angela] Yeah, I'm trying. 95 00:12:48,327 --> 00:12:49,996 I'm trying real hard. 96 00:12:52,331 --> 00:12:53,541 [male voice] Isabel. 97 00:13:44,633 --> 00:13:46,177 Isabel. 98 00:14:13,079 --> 00:14:14,955 [gasping] 99 00:14:22,046 --> 00:14:24,882 [John coughing] 100 00:14:43,401 --> 00:14:45,236 [John] Things I've beaten. 101 00:14:46,195 --> 00:14:48,739 Things most people never even heard of. 102 00:14:49,865 --> 00:14:52,493 And now I'm gonna be done in by this. 103 00:14:54,328 --> 00:14:56,122 Wouldn't be the first, John. 104 00:14:58,499 --> 00:14:59,917 Come on, Les. 105 00:15:01,001 --> 00:15:03,170 You saved me before, you can do it again, right? 106 00:15:03,254 --> 00:15:05,673 This is aggressive. 107 00:15:07,550 --> 00:15:09,718 Twenty years ago, you didn't wanna be here. 108 00:15:11,303 --> 00:15:12,888 Now you don't wanna leave. 109 00:15:14,223 --> 00:15:15,683 Yeah, that's a good idea. 110 00:15:19,353 --> 00:15:21,355 John, you really need to prepare. 111 00:15:21,439 --> 00:15:22,857 [John chuckles] 112 00:15:25,276 --> 00:15:28,237 - Make arrangements. - No need. 113 00:15:29,113 --> 00:15:31,615 I already know exactly where I'm going. 114 00:15:36,287 --> 00:15:38,164 - Morning. - [Angela] Good morning. 115 00:15:38,831 --> 00:15:40,624 - Good morning. - [man] Detective. 116 00:15:41,333 --> 00:15:43,419 - [whispers] No, no, no. - [Weiss] Angela, wait. 117 00:15:43,502 --> 00:15:45,421 You don't need to see this, okay? No. 118 00:15:47,381 --> 00:15:48,883 Give us the room, please. 119 00:16:20,039 --> 00:16:21,499 Isabel. 120 00:16:28,839 --> 00:16:30,549 She fell from the roof? 121 00:16:31,300 --> 00:16:32,593 [Weiss] She jumped. 122 00:16:35,346 --> 00:16:36,972 - No. - [Weiss] Look, 123 00:16:37,056 --> 00:16:40,518 I know it's hard to accept. She was sick. 124 00:16:49,818 --> 00:16:52,696 - Isabel wouldn't kill herself. - [Weiss] Angie. 125 00:16:54,198 --> 00:16:56,408 - She wouldn't kill herself. - Detective. 126 00:16:56,492 --> 00:16:57,535 - [Angela] Period. - Detective. 127 00:16:57,618 --> 00:16:58,536 Period! 128 00:17:00,162 --> 00:17:03,207 [Weiss] Angie, there were security cameras. 129 00:17:10,172 --> 00:17:11,298 [elevator dings] 130 00:17:13,551 --> 00:17:16,887 - Hold the door. You going down? - Not if I can help it. 131 00:18:03,183 --> 00:18:05,728 [Take Five" playing] 132 00:18:07,605 --> 00:18:08,689 A new case? 133 00:18:09,773 --> 00:18:15,112 The big score? The mother lode? The one you've been waiting for? 134 00:18:15,195 --> 00:18:18,282 - Humor me. - [Beeman] Don't I always? 135 00:18:20,743 --> 00:18:23,287 [sheep bleats] 136 00:18:23,370 --> 00:18:26,040 Oh, yeah, that's... Much obliged. Thank you. 137 00:18:28,959 --> 00:18:30,628 How you feeling, John? 138 00:18:30,711 --> 00:18:31,962 So, what's new? 139 00:18:34,340 --> 00:18:35,674 Uh... 140 00:18:36,675 --> 00:18:40,596 Bullet shavings from the assassination attempt on the pope, 141 00:18:40,679 --> 00:18:44,308 holy-water ampoules from the River Jordan, 142 00:18:44,391 --> 00:18:48,520 and, oh, you'll love this, screech beetle from Amityville. 143 00:18:49,480 --> 00:18:51,565 [beetle screeches] 144 00:18:51,649 --> 00:18:53,192 Yeah, it's funny to you, 145 00:18:53,275 --> 00:18:55,653 but to the fallen, that's like nails on a chalkboard. 146 00:18:55,736 --> 00:18:57,738 What is it exactly with you and bugs? 147 00:18:59,657 --> 00:19:01,241 I just like them. 148 00:19:02,117 --> 00:19:04,078 Yeah. Who doesn't? 149 00:19:06,205 --> 00:19:07,790 Yeah, easy there, hero. 150 00:19:08,374 --> 00:19:12,044 - That's dragon's breath. - I thought you couldn't get it anymore. 151 00:19:12,127 --> 00:19:13,921 Yeah, well, I... 152 00:19:14,004 --> 00:19:16,256 [clears throat] ...know a guy who knows a guy. 153 00:19:18,425 --> 00:19:20,594 [roaring] 154 00:19:23,097 --> 00:19:25,933 So, what's the action? 155 00:19:27,351 --> 00:19:29,895 I just pulled a soldier demon out of a little girl. 156 00:19:31,397 --> 00:19:33,524 Looked like it was trying to come through. 157 00:19:36,068 --> 00:19:37,319 Yeah, I know how it sounds. 158 00:19:37,403 --> 00:19:41,323 No, we're finger puppets to them, John, not doorways. 159 00:19:41,407 --> 00:19:45,661 They can work us, but they can't come through onto our plane. 160 00:19:45,744 --> 00:19:48,372 Check the scrolls anyway. See if there's any precedent. 161 00:19:48,455 --> 00:19:51,333 Sure thing, John. Uh... 162 00:19:51,417 --> 00:19:52,710 Anything else? 163 00:19:53,335 --> 00:19:55,587 Wouldn't happen to have anything for a, uh... 164 00:19:58,048 --> 00:19:59,341 On the house. 165 00:20:00,217 --> 00:20:01,719 [Chas] All right, question. 166 00:20:01,802 --> 00:20:03,971 How much longer do I have to be your slave, John? 167 00:20:04,054 --> 00:20:05,764 [thunder rumbling] 168 00:20:05,848 --> 00:20:07,641 You're not my slave, Chas. 169 00:20:08,767 --> 00:20:11,061 You're my very appreciated apprentice. 170 00:20:12,020 --> 00:20:13,439 Like Tonto or Robin. 171 00:20:14,690 --> 00:20:17,067 Or that skinny fellow with the fat friend. 172 00:20:17,151 --> 00:20:21,196 Right. So then why don't I apprentice something besides driving, then, John? 173 00:20:24,032 --> 00:20:25,784 John? John. 174 00:20:27,077 --> 00:20:28,829 I love our little talks, John. 175 00:20:43,302 --> 00:20:45,220 May I take your coat, Mr. Constantine? 176 00:20:45,304 --> 00:20:48,140 No, thanks, I'm not gonna be staying long. 177 00:20:48,223 --> 00:20:52,186 - [attendant] How about you, ma'am? - Oh, no, I'm not staying long either. 178 00:20:53,270 --> 00:20:55,522 I really need to speak with him. It's very important. 179 00:20:55,606 --> 00:20:57,900 First come, first served. 180 00:21:00,444 --> 00:21:03,655 Oh. So you're rude no matter where you are. 181 00:21:13,165 --> 00:21:15,042 - Father. - [Garret] Hi. 182 00:21:16,251 --> 00:21:18,629 - You have news. - [Garret] Yes, I spoke with the bishop. 183 00:21:18,712 --> 00:21:19,546 [Angela] Yes. 184 00:21:25,469 --> 00:21:27,679 I know what you want, son. 185 00:21:28,430 --> 00:21:31,225 Still keeping your all-seeing eye on me, Gabriel? 186 00:21:33,519 --> 00:21:34,895 I'm flattered. 187 00:21:36,688 --> 00:21:39,066 Well, I could offer something 188 00:21:39,149 --> 00:21:42,611 about how a shepherd leads even the most wayward of his flock, 189 00:21:43,695 --> 00:21:45,614 but it might sound disingenuous. 190 00:21:45,697 --> 00:21:48,450 She has to have a Catholic funeral, Father. She has to. 191 00:21:48,534 --> 00:21:51,578 Angela, it's still considered a mortal sin. 192 00:21:51,662 --> 00:21:53,080 She didn't commit suicide. 193 00:21:53,163 --> 00:21:55,707 The bishop believes otherwise. You know the rules. 194 00:21:55,791 --> 00:21:57,251 Oh, rules. 195 00:21:58,126 --> 00:21:59,211 Father. 196 00:22:00,546 --> 00:22:01,630 David. 197 00:22:03,298 --> 00:22:04,716 This is Isabel. 198 00:22:05,384 --> 00:22:08,679 God was the only one she ever believed loved her. 199 00:22:10,180 --> 00:22:11,265 Please. 200 00:22:12,558 --> 00:22:13,684 I'm sorry. 201 00:22:17,271 --> 00:22:20,774 [John] I've been seeing some unusual soul traffic lately. 202 00:22:20,858 --> 00:22:23,151 You might consider giving me an extension. 203 00:22:23,735 --> 00:22:26,446 I could do your side some good these days. 204 00:22:26,530 --> 00:22:28,866 You still trying to buy your way into heaven? 205 00:22:29,658 --> 00:22:32,202 What about the minions I've sent back? 206 00:22:32,953 --> 00:22:36,456 - That alone should guarantee my entry. - How many times have I told you? 207 00:22:37,207 --> 00:22:39,293 That's not the way this works. 208 00:22:39,376 --> 00:22:41,545 Why, haven't I served him enough? 209 00:22:43,171 --> 00:22:46,091 - What does he want from me? - Only the usual. 210 00:22:46,174 --> 00:22:49,344 Self-sacrifice, belief. 211 00:22:49,428 --> 00:22:52,723 - Oh, I believe, for Christ's sake. - No, no, you know. 212 00:22:52,806 --> 00:22:55,350 And there's a difference. You've seen. 213 00:22:55,434 --> 00:22:57,644 I never asked to see. 214 00:22:57,728 --> 00:22:59,980 I was born with this curse. 215 00:23:00,063 --> 00:23:01,648 A gift, John. 216 00:23:02,441 --> 00:23:04,818 One that you've squandered on selfish endeavors. 217 00:23:04,902 --> 00:23:07,321 I'm pulling demons out of little girls. 218 00:23:08,822 --> 00:23:10,032 Who's that for? 219 00:23:11,575 --> 00:23:14,328 Everything you've ever done, you've only ever done for yourself. 220 00:23:15,329 --> 00:23:17,748 To earn your way back into his good graces. 221 00:23:17,831 --> 00:23:20,626 Impossible rules, endless regulations, 222 00:23:20,709 --> 00:23:23,670 who goes up, who goes down and why. 223 00:23:23,754 --> 00:23:24,880 [thuds] 224 00:23:28,967 --> 00:23:30,552 You don't even understand us. 225 00:23:32,554 --> 00:23:35,182 You're the one who should go to hell, half-breed. 226 00:23:47,903 --> 00:23:49,363 Why me, Gabriel? 227 00:23:51,323 --> 00:23:53,116 It's personal, isn't it? 228 00:23:54,326 --> 00:23:58,830 I didn't go to church enough, I didn't pray enough, 229 00:24:00,082 --> 00:24:03,502 I was five bucks short in the collection plate. Why? 230 00:24:06,254 --> 00:24:07,506 You are going to die young 231 00:24:07,589 --> 00:24:12,094 because... you smoked 30 cigarettes a day since you were 15. 232 00:24:13,637 --> 00:24:15,764 And you're going to go to hell... 233 00:24:16,598 --> 00:24:18,767 because of the life you took. 234 00:24:24,356 --> 00:24:25,774 You're fucked. 235 00:24:31,863 --> 00:24:34,533 [coughing] 236 00:24:37,828 --> 00:24:39,496 At least it's nice out. 237 00:24:42,791 --> 00:24:45,544 He always had a rotten sense of humor. 238 00:24:52,259 --> 00:24:54,636 And his punch lines are killers. 239 00:25:01,476 --> 00:25:02,561 [Chas] John! 240 00:25:03,228 --> 00:25:05,147 Constantine, it's raining! John! 241 00:25:05,939 --> 00:25:07,024 Hey! 242 00:25:19,411 --> 00:25:23,665 [man 1] Twenty-two women were found buried in the assailant's back yard. 243 00:25:23,749 --> 00:25:27,169 So much damage had been done to the bodies, police had to match... 244 00:25:27,252 --> 00:25:29,796 [woman 1] Police report she had been physically penetrated 245 00:25:29,880 --> 00:25:32,007 over 100 times and buried alive. 246 00:25:32,924 --> 00:25:36,595 [man 2] ...found locked in a freezer, his head severed and his organs... 247 00:25:36,678 --> 00:25:38,513 [woman 2] He stuffed Holly's body into... 248 00:25:38,597 --> 00:25:42,851 - [man 2] The bodies ravished... - lwoman 3] He used a small handsaw... 249 00:25:42,934 --> 00:25:46,354 [man 3] Had nearly decapitated... Even his eyes were gouged out. 250 00:25:46,438 --> 00:25:47,939 [male voice] Isabel. 251 00:26:12,339 --> 00:26:14,007 I'm so sorry, lzzy. 252 00:26:15,258 --> 00:26:16,635 Constantine. 253 00:26:48,500 --> 00:26:50,168 [phone rings] 254 00:26:50,919 --> 00:26:52,045 Dodson. 255 00:26:53,130 --> 00:26:54,339 Hello? 256 00:26:55,632 --> 00:26:56,675 Hello. 257 00:26:57,717 --> 00:26:59,678 [phone ringing] 258 00:27:03,098 --> 00:27:05,225 - Hello? - [phone rings] 259 00:27:06,017 --> 00:27:07,602 [phone rings] 260 00:27:10,188 --> 00:27:14,734 [all phones ringing] 261 00:27:20,073 --> 00:27:22,409 [thunder rumbling] 262 00:27:38,049 --> 00:27:39,509 [bird squawks] 263 00:28:06,995 --> 00:28:09,456 [man] Hey. Hey, buddy, got a light? 264 00:28:15,587 --> 00:28:16,463 [beetles screeching] 265 00:28:41,029 --> 00:28:43,990 Should've minded your own business, exorcist. 266 00:28:44,074 --> 00:28:45,533 [demon yelling] 267 00:29:07,180 --> 00:29:08,974 I know where you're going, John. 268 00:29:09,057 --> 00:29:10,809 I know where you're going. You're going to Midnite's. 269 00:29:11,643 --> 00:29:13,186 You're supposed to wait in the cab. 270 00:29:13,270 --> 00:29:15,355 It's a haven for those who rise and fall. 271 00:29:15,438 --> 00:29:17,190 I remember reading about this, John. 272 00:29:17,274 --> 00:29:20,193 - You read too much, kid. It's a bar. - It's a bar? 273 00:29:20,277 --> 00:29:22,779 It's a bar. Papa Midnite is a crusader for good. 274 00:29:22,862 --> 00:29:24,572 He swore the oath of neutrality. 275 00:29:24,656 --> 00:29:27,284 - John, the man's a legend. - Yeah. 276 00:29:27,367 --> 00:29:29,953 Can you please get me into this bar, John, please? 277 00:29:30,036 --> 00:29:31,788 I'm begging you, John, please? 278 00:29:32,706 --> 00:29:35,166 - Sure, you can get in. - l can get in? 279 00:29:35,250 --> 00:29:36,751 If you can get in. 280 00:29:38,003 --> 00:29:40,213 If I can get-- It's a bear, though, right? 281 00:29:40,297 --> 00:29:42,007 Or two ducks in a cloud? 282 00:29:46,011 --> 00:29:47,721 Two frogs on a bench. 283 00:29:52,183 --> 00:29:53,268 Two frogs on a bench. 284 00:29:54,269 --> 00:29:56,271 No, no, I'm with the guy you just-- 285 00:29:56,354 --> 00:29:57,731 John! John! 286 00:29:58,315 --> 00:29:59,607 I'm with him, though. 287 00:30:01,234 --> 00:30:02,652 Rat in a dress. 288 00:30:04,195 --> 00:30:06,573 Of course it is. Rat in a dress. 289 00:30:07,198 --> 00:30:09,159 I'm just testing. I'm just testing. 290 00:30:09,242 --> 00:30:12,537 Dead as dead can be 291 00:30:12,620 --> 00:30:15,290 My doctor tells me 292 00:30:15,915 --> 00:30:18,126 [growling] 293 00:30:18,209 --> 00:30:21,629 Ever the optimistic one 294 00:30:21,713 --> 00:30:28,595 I'm sure of your ability to become 295 00:30:30,138 --> 00:30:31,765 My perfect enemy 296 00:30:32,932 --> 00:30:37,729 Wake up And face me 297 00:30:37,812 --> 00:30:40,523 Don't play dead 298 00:30:40,607 --> 00:30:42,650 'Cause maybe 299 00:30:43,610 --> 00:30:49,240 Someday I will walk away and say 300 00:30:49,991 --> 00:30:52,327 You disappoint me 301 00:30:52,410 --> 00:30:55,455 Maybe you're better off this way 302 00:31:03,421 --> 00:31:04,297 [John] Don't get up. 303 00:31:06,216 --> 00:31:08,301 [Midnite] You've been absent some time. 304 00:31:09,219 --> 00:31:11,429 Have you come here with relics to sell? 305 00:31:12,514 --> 00:31:14,849 No, I'm out of that now. I've been too busy. 306 00:31:16,559 --> 00:31:19,813 Perhaps peddling forgeries has ended up being bad for your health. 307 00:31:19,896 --> 00:31:21,898 Midnite, Jesus. 308 00:31:21,981 --> 00:31:24,776 I thought the thing was authentic. 309 00:31:28,279 --> 00:31:29,531 I see now. 310 00:31:30,281 --> 00:31:33,743 Your health is bad for other reasons. How long? 311 00:31:33,827 --> 00:31:35,578 A few months, maybe a year. 312 00:31:35,662 --> 00:31:37,705 I thought I heard thunder last night. 313 00:31:38,665 --> 00:31:41,126 Must have been Satan's stomach growling. 314 00:31:43,211 --> 00:31:46,005 You're the one soul he'd come up here himself to collect. 315 00:31:46,089 --> 00:31:47,841 So I've heard. 316 00:31:49,175 --> 00:31:52,011 Well, I am most certain you did not come here 317 00:31:52,095 --> 00:31:54,347 for a sympathetic shoulder to cry on. 318 00:31:57,809 --> 00:32:01,396 A demon just attacked me, right out in the open on Figueroa. 319 00:32:01,479 --> 00:32:02,981 They don't like you, John. 320 00:32:03,940 --> 00:32:05,984 How many have you deported back to hell? 321 00:32:06,067 --> 00:32:07,902 Not some angry half-breed, Midnite. 322 00:32:07,986 --> 00:32:10,655 A full-fledged demon, here, on our plane. 323 00:32:10,738 --> 00:32:13,450 Clearly I do not have to remind you that is impossible. 324 00:32:13,533 --> 00:32:16,077 And yesterday, I saw a soldier demon 325 00:32:16,161 --> 00:32:18,538 trying to chew its way out through a little girl. 326 00:32:18,621 --> 00:32:23,042 Listen, John, demons stay in hell, angels in heaven, 327 00:32:23,710 --> 00:32:26,254 the great détente of the original superpowers. 328 00:32:26,337 --> 00:32:30,675 Thanks for the history lesson, Midnite. You've been a tremendous help. 329 00:32:31,468 --> 00:32:32,594 Now... 330 00:32:35,263 --> 00:32:36,723 I need to use the chair. 331 00:32:39,809 --> 00:32:44,522 John, forgetting the fact that it would almost certainly kill you, 332 00:32:44,606 --> 00:32:46,399 you know I am neutral. 333 00:32:46,483 --> 00:32:50,069 And as long as the balance Is maintained, I take no sides. 334 00:32:51,321 --> 00:32:53,781 Before you were a bartender, 335 00:32:55,158 --> 00:32:59,120 you were one witch doctor against, what, 30 Ashgar? 336 00:33:00,079 --> 00:33:03,082 - And I-- - You were Constantine. 337 00:33:03,833 --> 00:33:05,877 The John Constantine. 338 00:33:07,462 --> 00:33:08,713 Once. 339 00:33:10,215 --> 00:33:13,092 This isn't the usual game, I can feel it. 340 00:33:13,968 --> 00:33:15,512 Something's coming. 341 00:33:16,429 --> 00:33:18,389 [man] Ooh, spooky. 342 00:33:19,390 --> 00:33:20,683 Balthazar. 343 00:33:21,309 --> 00:33:25,480 That expression alone has made my entire night. 344 00:33:25,980 --> 00:33:27,607 I'll make your night. 345 00:33:27,690 --> 00:33:31,277 I'll deport your sorry ass right where you stand, you half-breed shit! 346 00:33:33,196 --> 00:33:35,615 You know the rules of my house. 347 00:33:35,698 --> 00:33:37,992 While here, you will abide by them. 348 00:33:38,076 --> 00:33:39,661 [Balthazar] Johnny boy. 349 00:33:42,580 --> 00:33:45,959 Word is you're on your way down. 350 00:33:47,043 --> 00:33:48,378 Fresh meat. 351 00:33:50,797 --> 00:33:51,839 [hisses] 352 00:33:52,549 --> 00:33:54,133 Finger-licking good. 353 00:33:55,218 --> 00:33:56,886 We have a meeting now, John. 354 00:34:01,599 --> 00:34:03,059 [John coughing] 355 00:34:05,061 --> 00:34:07,272 What? I didn't catch that. 356 00:34:50,565 --> 00:34:52,025 Welcome to my life. 357 00:34:56,904 --> 00:34:58,489 [knocking at door] 358 00:35:02,702 --> 00:35:03,870 Mr. Constantine. 359 00:35:06,247 --> 00:35:07,665 - I saw you-- - I remember. 360 00:35:09,042 --> 00:35:11,085 - And then I saw you at the-- - Regular kismet. 361 00:35:13,212 --> 00:35:16,841 I'd like to ask you a few questions, if that would be okay. 362 00:35:16,924 --> 00:35:19,218 I'm not really in the talking mood right now. 363 00:35:20,470 --> 00:35:22,889 Well, maybe you could just listen then. 364 00:35:23,556 --> 00:35:24,599 Please? 365 00:35:29,395 --> 00:35:30,980 Always a catch. 366 00:35:45,745 --> 00:35:47,872 My sister was murdered yesterday. 367 00:35:48,748 --> 00:35:50,833 - Sorry to hear. - Thanks. 368 00:35:52,085 --> 00:35:56,964 She was a patient at Ravenscar. She... jumped off the roof. 369 00:35:57,548 --> 00:35:59,425 [John] Thought you said she was murdered. 370 00:35:59,509 --> 00:36:02,762 [Angela] Yeah, well, Isabel wouldn't have taken her own life. 371 00:36:02,845 --> 00:36:05,807 Yeah, what kind of mental patient kills herself? 372 00:36:07,350 --> 00:36:08,810 That's just crazy. 373 00:36:13,356 --> 00:36:16,734 Look, I've heard your name around the precinct. 374 00:36:17,652 --> 00:36:19,570 I know the circles you travel in. 375 00:36:19,654 --> 00:36:22,407 The occult, demonology, exorcisms. 376 00:36:23,116 --> 00:36:26,744 Just before my sister was committed, she became deeply paranoid. 377 00:36:26,828 --> 00:36:31,666 She started talking about demons, angels. 378 00:36:31,749 --> 00:36:34,544 Now, I think someone got to her, Mr. Constantine. 379 00:36:34,627 --> 00:36:38,506 I think they brainwashed her into stepping off that roof. 380 00:36:38,589 --> 00:36:41,926 Some kind of legion or cult. 381 00:36:43,386 --> 00:36:45,430 Sounds like a theory, detective. 382 00:36:46,305 --> 00:36:47,849 Good luck. 383 00:36:50,226 --> 00:36:52,854 I thought with your background, you could at least 384 00:36:52,937 --> 00:36:54,522 point me in the right direction. 385 00:36:54,605 --> 00:36:56,315 Yeah, okay, sure. 386 00:37:00,278 --> 00:37:01,821 It wasn't a suicide. 387 00:37:02,488 --> 00:37:03,990 My sister was a devout Catholic. 388 00:37:04,866 --> 00:37:07,160 Do you understand that? If she took her own life-- 389 00:37:07,243 --> 00:37:09,871 Her soul would go straight to hell... 390 00:37:10,538 --> 00:37:15,668 where she'd be ripped apart over and over in screaming, brutal agony 391 00:37:15,752 --> 00:37:18,546 for all eternity. That it? 392 00:37:19,213 --> 00:37:20,506 That about right? 393 00:37:28,264 --> 00:37:29,682 Goddamn you. 394 00:37:34,687 --> 00:37:35,938 [door slams] 395 00:37:40,735 --> 00:37:42,653 [rumbling] 396 00:38:00,671 --> 00:38:01,881 [John] Detective. 397 00:38:02,340 --> 00:38:05,218 What if I told you that God and the devil made a wager, 398 00:38:05,301 --> 00:38:08,888 a kind of standing bet for the souls of all mankind? 399 00:38:08,971 --> 00:38:10,598 I'd tell you to stay on your meds. 400 00:38:11,557 --> 00:38:15,978 Humor me. No direct contact with humans. That would be the rule. 401 00:38:16,062 --> 00:38:20,525 - Just influence. See who would win. - Okay, I'm humoring you. 402 00:38:20,608 --> 00:38:22,819 - Why? - [John] Who knows. 403 00:38:22,902 --> 00:38:24,570 Maybe just for the fun of it. No telling. 404 00:38:24,654 --> 00:38:26,239 Oh, so it's fun. 405 00:38:26,322 --> 00:38:28,825 It's fun when a man beats his wife to death, 406 00:38:28,908 --> 00:38:31,244 it's fun when a mother drowns her baby. 407 00:38:31,327 --> 00:38:34,455 And you think the devil is responsible? 408 00:38:35,248 --> 00:38:38,167 People are evil, Mr. Constantine. People. 409 00:38:38,251 --> 00:38:41,796 You're right. We're born capable of terrible things. 410 00:38:41,879 --> 00:38:44,173 Then sometimes something else comes along 411 00:38:44,257 --> 00:38:45,633 and gives us just the right nudge. 412 00:38:45,716 --> 00:38:47,510 Well, this has been real educational, 413 00:38:47,593 --> 00:38:51,138 but... I don't believe in the devil. 414 00:38:51,222 --> 00:38:53,891 You should. He believes in you. 415 00:39:14,745 --> 00:39:15,872 It's a power outage. 416 00:39:17,081 --> 00:39:17,999 Not likely. 417 00:39:21,168 --> 00:39:22,128 [wings fluttering] 418 00:39:22,211 --> 00:39:24,547 - [Angela] What? - We should go. Now. 419 00:39:30,303 --> 00:39:31,554 What is that? 420 00:39:33,431 --> 00:39:34,515 Wings. 421 00:39:35,766 --> 00:39:37,268 Maybe talons. 422 00:39:38,352 --> 00:39:41,230 You're kidding. Of what? 423 00:39:42,023 --> 00:39:43,983 Something that's not supposed to be here. 424 00:39:49,113 --> 00:39:50,573 That's really not going to help. 425 00:39:56,370 --> 00:39:58,789 - Close your eyes. - [Angela] Why? 426 00:39:59,415 --> 00:40:00,499 [John] Suit yourself. 427 00:40:23,022 --> 00:40:25,024 Demons stay in hell, huh? 428 00:40:27,443 --> 00:40:28,861 Tell them that. 429 00:40:28,945 --> 00:40:30,446 [Angela vomiting] 430 00:40:31,697 --> 00:40:35,868 Don't worry. Happens to everyone the first time. 431 00:40:36,786 --> 00:40:38,079 It's the sulfur. 432 00:40:39,497 --> 00:40:40,831 Sulfur. 433 00:40:43,668 --> 00:40:45,252 What were those things? 434 00:40:47,380 --> 00:40:48,714 Demons. 435 00:40:50,925 --> 00:40:55,429 - Scavengers of the damned. - No, no. It's impossible. 436 00:40:55,513 --> 00:40:59,350 Yeah. And I don't think they were after me. 437 00:41:01,435 --> 00:41:04,563 You really believe she wouldn't commit suicide. 438 00:41:04,647 --> 00:41:06,065 Isabel? 439 00:41:06,899 --> 00:41:08,985 Never in a million years. 440 00:41:09,068 --> 00:41:10,611 Well, let's be sure. 441 00:41:11,654 --> 00:41:13,322 Let's see if she's in hell. 442 00:41:29,088 --> 00:41:30,256 [cat meows] 443 00:41:38,556 --> 00:41:40,808 [Angela] Oh, was it supposed to be hot or cold? 444 00:41:40,891 --> 00:41:42,351 In front of the chair. 445 00:41:46,230 --> 00:41:48,149 [Angela] I can't believe I'm doing this. 446 00:41:48,232 --> 00:41:50,443 - These are all Isabel's things? - Yeah. 447 00:41:52,153 --> 00:41:53,946 - How about the cat? - Duck? 448 00:41:54,739 --> 00:41:55,948 Yeah, why? 449 00:41:57,658 --> 00:41:58,659 Duck. 450 00:41:59,285 --> 00:42:01,078 Oh, you think that's strange. 451 00:42:01,787 --> 00:42:03,330 Cats are good. 452 00:42:03,414 --> 00:42:05,082 Half in, half out anyway. 453 00:42:23,392 --> 00:42:26,604 If this is some kind of spell or something, 454 00:42:26,687 --> 00:42:29,940 don't you need candles and a pentagram for it to work? 455 00:42:30,024 --> 00:42:31,400 Why, do you have any? 456 00:42:32,693 --> 00:42:34,904 - This is crazy. - Yes. 457 00:42:39,116 --> 00:42:40,701 I need you to leave. 458 00:42:42,328 --> 00:42:44,622 - I'm sorry? - Angela, please. 459 00:42:49,543 --> 00:42:50,753 The apartment. 460 00:42:53,506 --> 00:42:54,840 Okay. 461 00:43:01,555 --> 00:43:03,516 Be careful with that cat. 462 00:43:03,599 --> 00:43:04,975 [meows] 463 00:43:08,312 --> 00:43:09,688 God, I hate this part. 464 00:44:54,376 --> 00:44:56,503 [screaming] 465 00:45:13,729 --> 00:45:16,732 - Isabel. - Constantine. 466 00:45:22,571 --> 00:45:23,781 [growls] 467 00:46:01,860 --> 00:46:03,237 [John] Angela. 468 00:46:03,320 --> 00:46:05,281 [John coughing] 469 00:46:07,074 --> 00:46:08,659 Jesus. 470 00:46:12,871 --> 00:46:14,665 - Constantine, what-- - Twins. 471 00:46:14,748 --> 00:46:16,750 Jesus. What? 472 00:46:17,501 --> 00:46:19,128 - You were twins. - What did you say? 473 00:46:20,296 --> 00:46:22,131 - She killed herself. - What? 474 00:46:23,882 --> 00:46:25,718 And she's damned for it. 475 00:46:39,690 --> 00:46:41,400 How is this possible? 476 00:46:43,986 --> 00:46:45,404 I need to eat. 477 00:48:17,996 --> 00:48:18,997 [grunts] 478 00:48:19,081 --> 00:48:20,082 [demon screeching] 479 00:48:23,127 --> 00:48:25,087 [inner voices murmuring] 480 00:48:33,429 --> 00:48:36,098 [man] Hey! Hey, what are you doing in here? 481 00:48:39,059 --> 00:48:40,310 Relax, man. 482 00:48:41,520 --> 00:48:42,855 Slow down! 483 00:48:48,235 --> 00:48:49,653 [inner voices continue] 484 00:49:06,712 --> 00:49:08,755 What the hell kind of place is this? 485 00:49:32,029 --> 00:49:33,822 [indistinct voices chattering] 486 00:50:00,140 --> 00:50:01,433 John. 487 00:50:03,018 --> 00:50:04,436 [screams] 488 00:50:12,319 --> 00:50:14,863 [Hennessy yelling] 489 00:50:22,037 --> 00:50:23,872 [gurgling] 490 00:50:26,667 --> 00:50:28,043 [inner voices stop] 491 00:50:32,381 --> 00:50:35,342 When I was a kid, I could see things. 492 00:50:36,760 --> 00:50:38,845 Things humans aren't supposed to see. 493 00:50:40,430 --> 00:50:41,723 Things you shouldn't have to see. 494 00:50:57,573 --> 00:50:59,157 - [screeching] - [gasping] 495 00:51:00,826 --> 00:51:04,454 My parents were normal. They did what most parents would do. 496 00:51:05,289 --> 00:51:07,082 They made it worse. 497 00:51:10,043 --> 00:51:12,629 You think you're crazy long enough, 498 00:51:13,422 --> 00:51:14,923 you find a way out. 499 00:51:15,007 --> 00:51:18,885 - [Angela] You tried to kill yourself. - [John] I didn't try anything. 500 00:51:22,889 --> 00:51:25,309 Officially, I was dead for two minutes. 501 00:51:26,810 --> 00:51:28,895 But when you cross over, 502 00:51:30,480 --> 00:51:31,898 time stops. 503 00:51:34,318 --> 00:51:37,154 Take it from me, two minutes in hell is a lifetime. 504 00:51:38,989 --> 00:51:40,866 When I came back, 505 00:51:43,201 --> 00:51:44,620 I knew... 506 00:51:45,454 --> 00:51:48,165 all the things I could see were real. 507 00:51:49,249 --> 00:51:51,627 Heaven and hell are right here. 508 00:51:51,710 --> 00:51:54,546 Behind every wall, every window. 509 00:51:54,630 --> 00:51:56,965 The world behind the world, 510 00:51:57,049 --> 00:51:58,884 and we're smack in the middle. 511 00:52:00,052 --> 00:52:03,513 Angels and demons can't cross over onto our plane. 512 00:52:03,597 --> 00:52:06,600 So, instead, we get what I call half-breeds. 513 00:52:07,476 --> 00:52:09,936 The influence peddlers. 514 00:52:10,020 --> 00:52:15,817 They can only whisper in our ears, but a single word can give you courage 515 00:52:15,901 --> 00:52:19,571 or turn your favorite pleasure into your worst nightmare. 516 00:52:19,655 --> 00:52:22,741 Those with the demon's touch... 517 00:52:22,824 --> 00:52:28,246 like those part angel, living alongside us. 518 00:52:28,330 --> 00:52:29,998 They call it the balance. 519 00:52:31,249 --> 00:52:33,585 I call it hypocritical bullshit. 520 00:52:35,921 --> 00:52:38,590 So when a half-breed breaks the rules, 521 00:52:39,216 --> 00:52:42,135 I deport their sorry ass straight back to hell. 522 00:52:43,637 --> 00:52:45,555 I don't get them all, 523 00:52:47,307 --> 00:52:50,102 but I've been hoping to get enough to ensure my... 524 00:52:51,853 --> 00:52:54,773 - retirement. - I don't understand. 525 00:52:56,566 --> 00:52:58,819 I'm a suicide, Angela. 526 00:52:58,902 --> 00:53:02,656 When I die, the rules say I've got just one place to go. 527 00:53:02,739 --> 00:53:04,866 You're trying to buy your way into heaven. 528 00:53:04,950 --> 00:53:07,619 What would you do if you were sentenced to a prison 529 00:53:07,703 --> 00:53:10,080 where half the inmates were put there by you? 530 00:53:12,499 --> 00:53:15,001 I guess God has a plan for all of us. 531 00:53:15,085 --> 00:53:17,671 God's a kid with an ant farm, lady. 532 00:53:18,630 --> 00:53:20,257 He's not planning anything. 533 00:53:20,841 --> 00:53:22,509 When we were little, 534 00:53:24,219 --> 00:53:26,138 Isabel saw things, too. 535 00:53:26,805 --> 00:53:28,807 [cell phone rings] 536 00:53:31,977 --> 00:53:33,145 Dodson. 537 00:53:35,897 --> 00:53:38,859 [Weiss] Guard spotted him groping the body, then he ran across the street. 538 00:53:39,693 --> 00:53:42,946 Came in here, and he had a go at the entire stock. 539 00:53:43,029 --> 00:53:45,657 He drowned himself in alcohol in under a minute. 540 00:53:46,908 --> 00:53:49,286 Could've been a member of my fraternity. 541 00:53:51,830 --> 00:53:53,957 Hey, what the hell is he doing here? 542 00:53:54,040 --> 00:53:55,751 He's okay. 543 00:54:05,218 --> 00:54:08,096 Why didn't you call me, you son of a bitch? 544 00:54:39,920 --> 00:54:41,880 [phone rings] 545 00:54:43,340 --> 00:54:44,674 [Beeman] Yes? 546 00:54:46,134 --> 00:54:47,511 What do you mean? 547 00:54:49,012 --> 00:54:50,430 What? 548 00:54:50,514 --> 00:54:51,723 How? 549 00:55:00,315 --> 00:55:01,650 Mm-hmm. 550 00:55:03,485 --> 00:55:06,154 Got it. Bye. 551 00:55:13,203 --> 00:55:15,330 I need to see where Isabel died. 552 00:55:16,540 --> 00:55:19,626 [Angela] Séances, Ouija boards, channeling. 553 00:55:19,709 --> 00:55:23,171 Our father thought she was just trying to get attention. 554 00:55:23,964 --> 00:55:25,841 She certainly did that. 555 00:55:26,675 --> 00:55:29,803 She'd tell everyone about the things she said she saw. 556 00:55:30,470 --> 00:55:33,348 She'd scare my mother half to death. 557 00:55:35,767 --> 00:55:38,645 And then she stopped talking for almost a year. 558 00:55:38,728 --> 00:55:41,064 [John] So you had her committed. 559 00:55:41,147 --> 00:55:42,524 [Angela] Yeah. 560 00:55:42,607 --> 00:55:43,817 [John] How long? 561 00:55:44,442 --> 00:55:45,652 Two weeks. 562 00:55:46,903 --> 00:55:48,113 This time. 563 00:55:48,697 --> 00:55:51,074 She'd get better, and then she'd get worse. 564 00:55:51,157 --> 00:55:52,701 Recently, a lot worse. 565 00:55:55,287 --> 00:55:59,082 That symbol that was cut in the dead guy's hand, 566 00:55:59,165 --> 00:56:01,543 does it have something to do with this? 567 00:56:01,626 --> 00:56:04,004 I'm a cop, John, remember? 568 00:56:04,838 --> 00:56:06,882 You don't walk off the roof of a building 569 00:56:06,965 --> 00:56:09,467 without leaving something behind. 570 00:56:09,551 --> 00:56:14,514 And I showed you everything she left behind in that box, but feel free. 571 00:56:14,598 --> 00:56:16,224 Maybe she left something else. 572 00:56:16,850 --> 00:56:19,060 Not something a cop would find. 573 00:56:21,313 --> 00:56:23,148 Something just for you. 574 00:56:24,649 --> 00:56:26,902 You were her twin, Angela. 575 00:56:26,985 --> 00:56:28,862 Twins tend to think alike. 576 00:56:28,945 --> 00:56:32,365 - I'm not like my sister. - But you were once. 577 00:56:32,449 --> 00:56:34,409 When you were kids. 578 00:56:35,160 --> 00:56:37,829 When you'd spend every second with each other. 579 00:56:37,913 --> 00:56:39,998 You'd start a sentence, she'd finish it. 580 00:56:40,081 --> 00:56:41,833 You'd get hurt, she'd cry. 581 00:56:41,917 --> 00:56:43,376 That was a long time ago. 582 00:56:43,460 --> 00:56:45,545 That kind of bond doesn't just disappear. 583 00:56:45,629 --> 00:56:46,922 There is nothing here. 584 00:56:48,298 --> 00:56:51,509 - Hey. Come on. - She planned her death in this room. 585 00:56:51,593 --> 00:56:55,096 She thought it up right here. Right where you're standing. 586 00:56:55,180 --> 00:56:58,558 She knew you'd come. She counted on you to see what she saw, 587 00:56:58,642 --> 00:57:01,895 feel what she felt, know what she knew. 588 00:57:01,978 --> 00:57:04,856 - What did she do, Angela? - How should I know? 589 00:57:04,940 --> 00:57:07,317 - What did she do, Angela? - I don't know. 590 00:57:08,693 --> 00:57:12,197 - What would you do? - l don't know. 591 00:57:12,280 --> 00:57:14,908 What did she do, Angela? You know what she did. 592 00:57:14,991 --> 00:57:16,701 What did she do, Angela? 593 00:57:16,785 --> 00:57:19,245 You know what she did. What are you afraid of? 594 00:57:19,329 --> 00:57:20,455 What did she do, Angela? 595 00:57:20,538 --> 00:57:22,707 - What did she do? - I don't know! 596 00:57:27,504 --> 00:57:28,964 [sighs] 597 00:57:40,350 --> 00:57:42,394 When we were girls... 598 00:57:45,397 --> 00:57:47,565 we would leave each other messages. 599 00:57:50,986 --> 00:57:52,404 In light. 600 00:57:55,573 --> 00:57:56,783 In breath. 601 00:58:01,496 --> 00:58:03,289 On the windows. 602 00:58:06,751 --> 00:58:10,505 John, there is no 17th act in Corinthians. 603 00:58:12,966 --> 00:58:16,428 Corinthians goes to 21 acts in the Bible in hell. 604 00:58:18,263 --> 00:58:20,098 They have Bibles in hell. 605 00:58:20,724 --> 00:58:23,184 [John] Paints a different view of Revelations. 606 00:58:23,268 --> 00:58:25,520 Says the world will not end by God's hand, 607 00:58:25,603 --> 00:58:28,565 but be reborn in the embrace of the damned. 608 00:58:28,648 --> 00:58:30,233 Though if you ask me, 609 00:58:30,984 --> 00:58:32,777 fire's fire. 610 00:58:32,861 --> 00:58:37,240 [Beeman] 76:29, 16:30. 611 00:58:37,323 --> 00:58:40,660 Oh, my, this is certainly not good. 612 00:58:41,578 --> 00:58:45,540 "The sins of the father would only be exceeded by the sins of the son." 613 00:58:45,623 --> 00:58:49,627 - Whose son? - But he can't cross over, B. 614 00:58:49,711 --> 00:58:52,464 - Impossible to cross over. - Whose son? God's son? 615 00:58:52,547 --> 00:58:56,092 No, the other one. Devil had a son, too. 616 00:58:56,176 --> 00:58:58,053 [Beeman] Here it is. 617 00:58:58,136 --> 00:59:00,180 This is the sign of Mammon, 618 00:59:00,263 --> 00:59:03,308 the son of the devil. Well, hold on, it says here-- 619 00:59:03,391 --> 00:59:04,934 [rattling] 620 00:59:05,018 --> 00:59:07,520 - [John] Beeman? - Yeah. 621 00:59:07,604 --> 00:59:10,607 Sorry, I'm-I'm sorry, no, I'm right here. 622 00:59:11,566 --> 00:59:17,405 It says Mammon has no patience for his father's rule 623 00:59:17,489 --> 00:59:22,410 and yearns to forge his own kingdom of fire and blood. 624 00:59:22,494 --> 00:59:23,745 [rattling] 625 00:59:28,249 --> 00:59:31,336 Yeah. Mammon would be the last demon 626 00:59:31,419 --> 00:59:33,880 we'd ever want crossing over to our plane. 627 00:59:33,963 --> 00:59:37,675 No, wait, wait, wait. I'm reading. Seems to be a loophole. 628 00:59:37,759 --> 00:59:39,385 Always a catch. 629 00:59:40,762 --> 00:59:46,893 It says first Mammon would have to possess a very, very powerful psychic. 630 00:59:46,976 --> 00:59:49,687 - Isabel. - But that wouldn't be enough. 631 00:59:50,480 --> 00:59:54,901 To cross over, Mammon would need divine assistance. 632 00:59:56,402 --> 01:00:00,490 To cross over, Mammon would need the help of God. 633 01:00:01,491 --> 01:00:04,452 - The help of God? - It says-- 634 01:00:04,536 --> 01:00:05,870 [thudding] 635 01:00:11,292 --> 01:00:14,629 - [John] Beeman? - John, look, 636 01:00:14,712 --> 01:00:19,384 I know you've never had much faith, you've never had much reason to, 637 01:00:19,467 --> 01:00:23,388 but that doesn't mean that we don't have faith... 638 01:00:24,180 --> 01:00:25,348 in you. 639 01:00:27,642 --> 01:00:28,810 [phone clicks] 640 01:00:28,893 --> 01:00:31,729 Beeman? Beeman? 641 01:00:32,313 --> 01:00:34,440 Drive. Fast. 642 01:00:40,155 --> 01:00:42,282 [whimpering] 643 01:00:50,957 --> 01:00:52,292 Beeman! 644 01:00:53,334 --> 01:00:54,627 Sulfur. 645 01:00:56,171 --> 01:00:57,589 [John] Beeman! 646 01:01:02,385 --> 01:01:04,012 Beeman! 647 01:01:42,884 --> 01:01:44,010 [glass shatters] 648 01:01:50,600 --> 01:01:52,352 [sirens wailing] 649 01:02:13,748 --> 01:02:15,416 Wasn't just Isabel. 650 01:02:17,460 --> 01:02:19,045 I used to see things, too. 651 01:02:20,922 --> 01:02:21,881 But... 652 01:02:22,882 --> 01:02:26,803 - you already knew that, didn't you? - Go home, Angela. 653 01:02:26,886 --> 01:02:28,554 [Angela] I need to understand. 654 01:02:28,638 --> 01:02:31,140 You don't wanna know what's out there, trust me. 655 01:02:31,224 --> 01:02:33,476 I'm stronger than Isabel. 656 01:02:33,559 --> 01:02:35,937 Your sister embraced her gift, you denied yours. 657 01:02:36,020 --> 01:02:37,563 Denial is a better idea. 658 01:02:37,647 --> 01:02:42,443 It's why you're still alive. Stick with me, that will change. 659 01:02:42,527 --> 01:02:44,487 I don't need another ghost following me. 660 01:02:44,570 --> 01:02:46,197 [Angela] John, they killed my sister. 661 01:02:51,577 --> 01:02:54,038 I'd trade places with her if I could. 662 01:02:57,375 --> 01:02:59,877 I used to pretend that I didn't. 663 01:03:00,586 --> 01:03:02,171 That I didn't see things. 664 01:03:03,339 --> 01:03:04,674 And... 665 01:03:06,009 --> 01:03:09,470 by the time we were ten, they started forcing her to take... 666 01:03:10,596 --> 01:03:12,515 antipsychotics... 667 01:03:14,183 --> 01:03:16,644 and have treatments. They would come for her 668 01:03:16,728 --> 01:03:20,523 and she'd look at me, and she'd say to me, "Tell them." 669 01:03:20,606 --> 01:03:24,527 "Why don't you tell them, Angie, that you can see them, too?" 670 01:03:25,737 --> 01:03:27,030 But I lied. 671 01:03:27,780 --> 01:03:29,365 I said, 672 01:03:31,284 --> 01:03:32,952 "I don't see anything." 673 01:03:34,579 --> 01:03:36,247 Until one day... 674 01:03:37,749 --> 01:03:39,625 I finally stopped seeing. 675 01:03:41,753 --> 01:03:43,755 I abandoned her, John. 676 01:03:45,214 --> 01:03:47,050 I left her all alone. 677 01:03:54,682 --> 01:03:56,434 I need to see what she saw. 678 01:03:59,020 --> 01:04:00,271 Please. 679 01:04:05,068 --> 01:04:08,029 You do this, there's no turning back. 680 01:04:10,782 --> 01:04:12,033 You see them, 681 01:04:13,826 --> 01:04:15,370 they see you. 682 01:04:16,579 --> 01:04:17,872 Understand? 683 01:04:19,248 --> 01:04:20,541 Yeah. 684 01:04:27,048 --> 01:04:28,341 [John] Sure. 685 01:04:33,262 --> 01:04:34,430 [water splashing] 686 01:05:07,547 --> 01:05:11,592 So do I have to take the rest of my clothes off, or can I leave them on? 687 01:05:18,391 --> 01:05:19,559 John? 688 01:05:20,393 --> 01:05:21,894 I'm thinking. 689 01:05:26,315 --> 01:05:27,608 John? 690 01:05:28,401 --> 01:05:29,944 On is fine. 691 01:05:43,166 --> 01:05:46,836 - So why water? - It's a universal conduit. 692 01:05:46,919 --> 01:05:51,048 Lubricates the transition from one plane to another. 693 01:05:51,132 --> 01:05:54,677 - Now ask me if there's water in hell. - Is there water in hell? 694 01:05:57,180 --> 01:05:58,514 Sit. 695 01:06:00,016 --> 01:06:03,519 Normally, only a portion of the body has to be suspended, 696 01:06:06,898 --> 01:06:08,941 but you wanted the crash course. 697 01:06:09,025 --> 01:06:11,235 Yeah, I wanted the crash course. 698 01:06:12,195 --> 01:06:13,613 So, um... 699 01:06:14,614 --> 01:06:16,616 So, what's gonna happen? 700 01:06:16,699 --> 01:06:17,950 Lie down. 701 01:06:18,743 --> 01:06:22,580 - What do you mean lie down? - You have to be fully submerged. 702 01:06:24,624 --> 01:06:26,000 For how long? 703 01:06:26,751 --> 01:06:28,544 As long as it takes. 704 01:06:38,596 --> 01:06:40,056 Take a deep one. 705 01:08:18,779 --> 01:08:21,198 [gasping] 706 01:08:22,908 --> 01:08:24,452 Oh, God. 707 01:08:25,911 --> 01:08:28,039 Oh, God, all those people. 708 01:08:29,999 --> 01:08:31,334 Oh, Isabel. 709 01:08:32,835 --> 01:08:33,961 I've always known. 710 01:08:34,587 --> 01:08:38,633 I've always known where they are. I've always known where to find them, 711 01:08:38,716 --> 01:08:42,011 where to aim and where to duck, 712 01:08:42,094 --> 01:08:43,846 and I've always known where they were. 713 01:08:43,929 --> 01:08:45,556 I've always known that it wasn't luck. 714 01:08:46,182 --> 01:08:48,976 Always known that it wasn't luck. I've always known... 715 01:08:49,060 --> 01:08:52,521 I've always known that I could see. 716 01:08:52,605 --> 01:08:57,109 I've always known that I could see. 717 01:09:02,657 --> 01:09:03,908 Angela. 718 01:09:08,245 --> 01:09:10,081 Someone was here. 719 01:09:37,066 --> 01:09:38,651 It was his. 720 01:09:39,944 --> 01:09:41,278 Rolling. 721 01:09:43,739 --> 01:09:45,241 Not a ball. 722 01:09:47,618 --> 01:09:49,453 Something smaller. 723 01:09:52,540 --> 01:09:53,874 Shiny. 724 01:10:26,657 --> 01:10:28,242 Balthazar. 725 01:10:56,645 --> 01:10:58,481 [sheep bleats] 726 01:11:01,192 --> 01:11:02,401 Sorry. 727 01:11:09,950 --> 01:11:11,327 Can you just kill him? 728 01:11:12,912 --> 01:11:14,497 What about the balance? 729 01:11:14,580 --> 01:11:18,334 Half-breed tipped the scales when he started killing my friends. 730 01:11:18,417 --> 01:11:20,294 I'm just adding some counterweight. 731 01:11:43,400 --> 01:11:44,360 [tires screeching] 732 01:11:54,745 --> 01:11:56,205 John, I really want-- 733 01:12:03,087 --> 01:12:05,339 Think of it as a bulletproof vest. 734 01:12:12,555 --> 01:12:14,974 Uh-uh. I'm coming with you. 735 01:12:17,142 --> 01:12:18,644 You're staying in the car. 736 01:12:43,919 --> 01:12:46,881 Fire? I was born of this. 737 01:12:46,964 --> 01:12:51,594 How's Mammon crossing over, you half-breed piece of shit? 738 01:12:55,389 --> 01:12:58,726 That's better. Au naturel. 739 01:13:06,108 --> 01:13:07,943 "Stay in the car." 740 01:13:08,485 --> 01:13:09,945 "Wait here." 741 01:13:11,822 --> 01:13:12,907 Men. 742 01:13:26,629 --> 01:13:28,130 Don't fight it, Johnny boy. 743 01:13:29,506 --> 01:13:30,758 Enjoy it. 744 01:14:01,789 --> 01:14:03,415 [groaning] 745 01:14:05,209 --> 01:14:07,670 We'll see you very soon. 746 01:14:09,380 --> 01:14:10,798 Not really, no. 747 01:14:11,382 --> 01:14:16,553 You can't cheat it this time. You're going back to hell. 748 01:14:16,637 --> 01:14:17,763 True. 749 01:14:18,514 --> 01:14:19,890 But you're not. 750 01:14:21,141 --> 01:14:24,186 - What are you doing? - I'm reading you your last rites. 751 01:14:24,269 --> 01:14:28,023 Spare me your remedial incantations. 752 01:14:28,107 --> 01:14:30,526 You do know what it is to truly be forgiven? 753 01:14:30,609 --> 01:14:33,237 To be welcomed into the Kingdom of God. 754 01:14:34,071 --> 01:14:35,823 Demon in heaven. 755 01:14:36,490 --> 01:14:39,576 I'd love to be a fly on that wall. 756 01:14:39,660 --> 01:14:41,078 You're not a priest. 757 01:14:41,161 --> 01:14:43,872 You have no power. 758 01:14:45,207 --> 01:14:47,376 Just tell me how Mammon is crossing over 759 01:14:47,459 --> 01:14:49,920 and you can go back to your shithole. 760 01:14:53,215 --> 01:14:56,719 Okay, Bally, enjoy it. 761 01:15:00,139 --> 01:15:02,224 [speaking in Latin] 762 01:15:06,895 --> 01:15:09,523 "May God have mercy on you 763 01:15:09,606 --> 01:15:11,817 and grant you the pardon of all your sins." 764 01:15:12,484 --> 01:15:16,780 "Whose soever sins you remit on Earth, they are remitted unto them in heaven." 765 01:15:19,074 --> 01:15:21,744 - How? How's he doing it? - No. 766 01:15:21,827 --> 01:15:23,078 No, I can't. 767 01:15:24,913 --> 01:15:28,292 Grant your child entry into thy kingdom... 768 01:15:28,959 --> 01:15:33,922 in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 769 01:15:34,465 --> 01:15:37,176 - Amen! - [yells in Latin] 770 01:15:38,886 --> 01:15:41,346 The blood of God. 771 01:15:42,639 --> 01:15:43,766 He found it. 772 01:15:43,849 --> 01:15:48,145 Whatever killed the son of God 773 01:15:48,228 --> 01:15:52,858 will give birth to the son of the devil. 774 01:15:55,944 --> 01:15:56,779 By the way... 775 01:15:59,823 --> 01:16:02,993 you have to ask for absolution to be forgiven... 776 01:16:04,578 --> 01:16:05,996 asshole. 777 01:16:06,622 --> 01:16:08,457 [Balthazar laughs] 778 01:16:09,958 --> 01:16:12,628 My work here is done. 779 01:16:14,797 --> 01:16:16,048 What are you laughing at? 780 01:16:16,131 --> 01:16:19,676 She was my only mission 781 01:16:19,760 --> 01:16:23,388 and you brought her right to us. 782 01:16:26,809 --> 01:16:29,520 So does this walking fast mean you've found something? 783 01:16:30,395 --> 01:16:32,731 Jesus didn't die from being nailed to a cross. 784 01:16:32,815 --> 01:16:34,691 He was killed by a soldier's spear. 785 01:16:34,775 --> 01:16:36,235 The Spear of Destiny. 786 01:16:37,444 --> 01:16:40,072 I'm a Catholic, John. I know the Crucifixion story. 787 01:16:46,954 --> 01:16:48,872 [footsteps approaching] 788 01:16:48,956 --> 01:16:53,168 [Balthazar] I drew out the sister as you asked. 789 01:16:53,961 --> 01:16:58,882 She's been made flush and ready. 790 01:16:59,925 --> 01:17:02,845 So much power. 791 01:17:03,971 --> 01:17:09,184 Now, if you grant me my resurrection, I shall serve. 792 01:17:11,436 --> 01:17:14,398 Wait. But I did as we agreed. 793 01:17:15,190 --> 01:17:18,694 No. Please. No! 794 01:17:21,822 --> 01:17:25,951 Beeman said Mammon needed divine assistance to cross over. 795 01:17:27,703 --> 01:17:30,581 How's the blood of God's only son? 796 01:17:31,498 --> 01:17:33,458 [Angela] The stains on the spear. 797 01:17:35,377 --> 01:17:38,297 - Yeah. - So he gets the spear. 798 01:17:38,380 --> 01:17:40,549 He still has to locate a powerful psychic. 799 01:17:41,717 --> 01:17:43,260 Not really. 800 01:17:46,388 --> 01:17:47,681 Twins. 801 01:17:49,516 --> 01:17:50,642 Where's the amulet? 802 01:17:52,686 --> 01:17:54,605 I don't know, I must have left it in the-- 803 01:17:57,399 --> 01:17:58,525 What's wrong? 804 01:17:59,151 --> 01:18:00,777 I don't know, I just feel-- 805 01:18:32,726 --> 01:18:34,436 - Bird on a ladder. - [bouncer] Sorry. 806 01:18:39,983 --> 01:18:41,902 - Wait here. - Yeah. 807 01:18:45,364 --> 01:18:47,532 Who's a rat in a dress now, huh, bitch? 808 01:19:02,130 --> 01:19:04,841 Have you lost what little mind you have? 809 01:19:04,925 --> 01:19:05,801 Don't. 810 01:19:07,511 --> 01:19:09,429 I need to use the chair. 811 01:19:10,389 --> 01:19:14,476 I offer no aid to one side or the other. 812 01:19:15,394 --> 01:19:18,230 - The balance. - Screw the balance. 813 01:19:21,650 --> 01:19:23,360 [yelling] 814 01:19:24,194 --> 01:19:26,780 You dare? In my house? 815 01:19:29,741 --> 01:19:32,995 Is this neutral? Bullshit. 816 01:19:33,078 --> 01:19:36,081 You're the only one still playing by the rules, Midnite. 817 01:19:36,164 --> 01:19:39,251 And while you've been imitating Switzerland, people are dying. 818 01:19:40,502 --> 01:19:44,631 Hennessy, Beeman, they were your friends once, too, remember? 819 01:19:45,882 --> 01:19:47,801 I need your help! 820 01:19:50,512 --> 01:19:53,098 Consider it a last request. 821 01:19:56,643 --> 01:19:58,854 You play a dangerous game. 822 01:20:03,942 --> 01:20:05,110 [groans] 823 01:20:06,862 --> 01:20:08,864 Two-hundred-dollar shirt, by the way. 824 01:20:10,907 --> 01:20:12,743 [Midnite] That little shit has been trying 825 01:20:12,826 --> 01:20:15,120 to climb out of his father's shadow for eons. 826 01:20:15,787 --> 01:20:20,000 I'd hate to think what he would do to this world if he ever broke through. 827 01:20:23,670 --> 01:20:25,797 [John] Forgot how big it was. 828 01:20:26,548 --> 01:20:27,799 [Midnite] Two hundred souls 829 01:20:27,883 --> 01:20:31,011 passed through this wood and steel at Sing Sing. 830 01:20:31,094 --> 01:20:32,346 [John] Yeah. 831 01:20:35,891 --> 01:20:37,517 Which way's east? 832 01:20:55,869 --> 01:20:57,829 [Midnite] How many years since you've surfed? 833 01:21:00,040 --> 01:21:01,917 Like riding a bike. 834 01:21:02,000 --> 01:21:03,251 No, not really. 835 01:21:06,671 --> 01:21:09,508 Tell me this isn't about the girl. 836 01:21:10,801 --> 01:21:14,596 Definitely mostly not about the girl. 837 01:21:21,478 --> 01:21:22,854 [John] Cold. 838 01:21:22,938 --> 01:21:24,398 Little flavor? 839 01:21:48,422 --> 01:21:50,590 - Sure about this? - No. 840 01:22:22,581 --> 01:22:25,083 [demonic voice speaking indistinctly] 841 01:22:40,682 --> 01:22:41,808 Midnite! 842 01:22:48,064 --> 01:22:51,234 - Any luck? - That's a word for it. 843 01:22:51,318 --> 01:22:54,988 Holy shit. You're Papa Midnite, aren't you? 844 01:23:02,746 --> 01:23:06,166 And how exactly do you intend on getting close enough to use these? 845 01:23:09,169 --> 01:23:12,380 [Chas] Well, they did not leave her unguarded. 846 01:23:12,464 --> 01:23:13,798 Half-breeds are most vulnerable 847 01:23:13,882 --> 01:23:17,385 when their outer skin is breached by holy water. 848 01:23:18,887 --> 01:23:22,474 Certain objects, most notably either of the two crosses of Isteria 849 01:23:22,557 --> 01:23:25,018 have been used by even the unordained to bless and sanctify 850 01:23:25,101 --> 01:23:27,521 commonly occurring waters, even rain. 851 01:23:29,272 --> 01:23:30,649 Maybe if... 852 01:23:35,362 --> 01:23:38,365 There's no use sitting on the bench if you're not ready to play, right? 853 01:23:39,115 --> 01:23:42,994 So you wouldn't have one of those enchanted crosses here in a cabinet 854 01:23:43,078 --> 01:23:44,913 maybe we could take with us? 855 01:23:44,996 --> 01:23:46,164 Look, John, no offense, 856 01:23:46,248 --> 01:23:49,918 I just don't think that it's a great idea, you know, 857 01:23:50,001 --> 01:23:53,338 you going on a solo mission to save the world. That's my vote. 858 01:23:53,421 --> 01:23:55,757 I don't know what pops thinks, but that's... 859 01:23:57,509 --> 01:24:00,512 Take him, John. Kill him after. 860 01:24:05,684 --> 01:24:09,938 If you get back, see me about membership. Maybe. 861 01:24:10,021 --> 01:24:12,023 Okay. I will. 862 01:24:13,149 --> 01:24:16,778 [speaking in Latin] 863 01:24:17,862 --> 01:24:20,115 - What are you doing? - Praying. 864 01:24:20,198 --> 01:24:22,325 Praying. Okay. 865 01:24:24,035 --> 01:24:25,203 Come on. 866 01:24:29,499 --> 01:24:32,085 [praying in Latin] 867 01:25:07,787 --> 01:25:09,122 [gasps] 868 01:25:22,844 --> 01:25:24,262 [Chas] Half-breeds, right? 869 01:25:27,057 --> 01:25:27,932 A birth like this, 870 01:25:28,016 --> 01:25:31,102 they're definitely gonna be guarding her, right? Definitely. 871 01:25:32,062 --> 01:25:33,063 Yeah. 872 01:25:36,608 --> 01:25:41,154 We can get through them. I mean, that cross has gotta work, right? 873 01:25:41,237 --> 01:25:42,489 Right? 874 01:25:43,198 --> 01:25:45,325 It's not always like it is in the books. 875 01:26:15,063 --> 01:26:17,524 [demonic voice speaking indistinctly] 876 01:26:32,205 --> 01:26:34,916 [demonic voice speaking indistinctly] 877 01:26:34,999 --> 01:26:36,167 [Chas] What is that? 878 01:26:37,085 --> 01:26:38,503 Hellspeak. 879 01:26:41,798 --> 01:26:43,174 You know what to do. 880 01:26:47,095 --> 01:26:48,179 I'm okay. 881 01:26:50,682 --> 01:26:51,683 Sure. 882 01:27:04,446 --> 01:27:06,072 One last show. 883 01:27:40,774 --> 01:27:41,691 Hi. 884 01:27:43,151 --> 01:27:44,444 My name's John. 885 01:27:46,696 --> 01:27:49,282 You are in violation of the balance. 886 01:27:51,075 --> 01:27:52,619 Leave immediately... 887 01:27:53,620 --> 01:27:55,038 or I will deport you. 888 01:27:58,249 --> 01:27:59,501 All of you. 889 01:28:07,509 --> 01:28:08,843 Go to hell. 890 01:28:14,974 --> 01:28:16,559 Holy water? 891 01:28:16,643 --> 01:28:19,896 [screaming] 892 01:29:20,164 --> 01:29:23,084 [demons screeching] 893 01:29:34,220 --> 01:29:35,805 [male voice] Angela. 894 01:30:08,254 --> 01:30:09,631 Uh, John? 895 01:30:12,592 --> 01:30:13,760 John. 896 01:30:17,013 --> 01:30:19,223 [growls] 897 01:30:19,307 --> 01:30:20,642 Shit. 898 01:30:22,810 --> 01:30:25,229 [speaking in Latin] 899 01:30:46,584 --> 01:30:47,627 [John] Pull! 900 01:31:00,473 --> 01:31:02,517 [speaking in Latin] 901 01:31:29,127 --> 01:31:30,336 Angela. 902 01:31:53,609 --> 01:31:55,069 Angela, what is it? 903 01:31:55,153 --> 01:31:57,697 [gasping] 904 01:32:02,493 --> 01:32:03,661 Get it out. 905 01:32:04,996 --> 01:32:07,373 [speaking in Latin] 906 01:32:18,509 --> 01:32:19,594 [Angela] Get it out. 907 01:32:20,094 --> 01:32:21,304 Get it-- 908 01:32:30,938 --> 01:32:33,191 [speaking in Latin] 909 01:32:37,403 --> 01:32:39,572 [Chas and John speaking in Latin] 910 01:33:06,682 --> 01:33:07,850 Oh, my God. 911 01:33:15,108 --> 01:33:16,776 Not bad, kid. 912 01:33:19,779 --> 01:33:21,155 "Not bad." You hear that? 913 01:33:21,989 --> 01:33:24,951 You know why that is? It's because this is Kramer. 914 01:33:25,034 --> 01:33:26,369 Chas Kramer, ass-- 915 01:33:34,377 --> 01:33:35,294 Chas. 916 01:33:44,345 --> 01:33:46,180 You're right, John. 917 01:33:48,015 --> 01:33:49,725 It's not like the books. 918 01:33:50,852 --> 01:33:52,103 No... 919 01:33:53,563 --> 01:33:54,730 itisn't. 920 01:34:16,294 --> 01:34:18,212 Into the light, I command thee. 921 01:34:20,089 --> 01:34:22,717 Into the light, I command thee. 922 01:34:24,677 --> 01:34:28,139 Into the light, I command thee. 923 01:34:33,394 --> 01:34:36,939 Into the light, I command thee. 924 01:34:40,193 --> 01:34:42,278 Your ego is astounding. 925 01:34:43,237 --> 01:34:44,405 Gabriel. 926 01:34:45,406 --> 01:34:46,532 Figures. 927 01:34:47,366 --> 01:34:51,162 And the wicked shall inherit the Earth. 928 01:34:51,245 --> 01:34:52,496 You judging me now, John? 929 01:34:54,957 --> 01:34:59,003 Betrayal, murder, genocide, call me provincial. 930 01:34:59,086 --> 01:35:03,132 I am simply seeking to inspire mankind to all that was intended. 931 01:35:03,674 --> 01:35:06,385 By handing Earth over to the son of the devil? 932 01:35:07,845 --> 01:35:09,263 Help me here. 933 01:35:13,142 --> 01:35:17,605 You're handed this precious gift, right? 934 01:35:18,731 --> 01:35:22,652 Each one of you granted redemption from the Creator. 935 01:35:23,861 --> 01:35:26,530 Murderers, rapists and molesters, 936 01:35:26,614 --> 01:35:28,908 all of you, you just have to repent 937 01:35:28,991 --> 01:35:31,035 and God takes you into his bosom. 938 01:35:34,205 --> 01:35:36,582 In all the worlds in all the universe, 939 01:35:36,666 --> 01:35:39,585 no other creature can make such a boast, save man. 940 01:35:42,255 --> 01:35:43,381 It's not fair. 941 01:35:47,593 --> 01:35:50,429 If sweet, sweet God loves you so, 942 01:35:51,722 --> 01:35:54,684 then I'll make you worthy of his love. 943 01:35:56,269 --> 01:35:58,604 I've been watching you for a long time. 944 01:35:59,522 --> 01:36:04,360 It's only in the face of horror that you truly find your nobler selves. 945 01:36:04,443 --> 01:36:07,446 And you can be so noble. 946 01:36:10,908 --> 01:36:12,159 So... 947 01:36:13,202 --> 01:36:14,829 I'll bring you pain. 948 01:36:16,205 --> 01:36:18,082 I'll bring you horror. 949 01:36:20,293 --> 01:36:22,795 So that you may rise above it. 950 01:36:26,757 --> 01:36:30,803 So that those of you who survive this reign of hell on Earth 951 01:36:30,886 --> 01:36:33,222 will be worthy of God's love. 952 01:36:34,056 --> 01:36:35,349 Gabriel... 953 01:36:36,267 --> 01:36:38,644 you're insane. 954 01:36:40,521 --> 01:36:43,316 The road to salvation begins tonight. 955 01:36:44,525 --> 01:36:45,735 Right now. 956 01:37:28,027 --> 01:37:29,987 I know I'm not one of your favorites. 957 01:37:32,531 --> 01:37:34,408 I'm not even welcome in your house. 958 01:37:36,786 --> 01:37:38,913 But I could use a little attention. 959 01:37:42,917 --> 01:37:44,168 Please. 960 01:38:30,965 --> 01:38:32,466 [Gabriel] Come forth. 961 01:38:53,028 --> 01:38:54,238 Hurry. 962 01:39:12,006 --> 01:39:13,466 [Gabriel] Mammon... 963 01:39:14,258 --> 01:39:16,135 son of Satan... 964 01:39:16,844 --> 01:39:21,140 I unleash you unto this world. 965 01:40:15,110 --> 01:40:16,529 Hello. 966 01:40:16,612 --> 01:40:18,364 What took you so long? 967 01:40:18,906 --> 01:40:20,407 [Satan] Hello, John. 968 01:40:21,909 --> 01:40:24,537 John, hello. 969 01:40:30,125 --> 01:40:32,503 You're the one soul... 970 01:40:33,295 --> 01:40:37,758 I would come up here to collect myself. Mm-hm. 971 01:40:40,469 --> 01:40:42,012 So I've heard. 972 01:40:43,639 --> 01:40:44,890 You mind? 973 01:40:45,891 --> 01:40:48,310 Oh, go-- Go right ahead. I've got stock. 974 01:40:49,228 --> 01:40:50,688 Coffin nail. 975 01:40:51,272 --> 01:40:52,606 Very fitting, John. 976 01:40:55,818 --> 01:40:59,488 You know, when you cut too deep, you cut the tendons... 977 01:40:59,572 --> 01:41:02,575 finger movement goes out the window. 978 01:41:02,658 --> 01:41:04,034 Let me help you. 979 01:41:16,213 --> 01:41:17,298 See? 980 01:41:19,633 --> 01:41:21,010 Sonny, 981 01:41:21,093 --> 01:41:26,265 I've got a whole theme park full of red delights for you. 982 01:41:26,974 --> 01:41:28,559 Well, aren't you a peach. 983 01:41:30,311 --> 01:41:33,480 I didn't think you would make the same mistake twice. 984 01:41:39,028 --> 01:41:40,487 And you didn't... 985 01:41:41,572 --> 01:41:42,615 did you? 986 01:41:43,741 --> 01:41:45,409 So how's the family? 987 01:41:45,492 --> 01:41:47,494 Family's doing just fine. 988 01:41:47,578 --> 01:41:50,956 Busy, busy, busy. Need a vacation. 989 01:41:51,915 --> 01:41:55,461 Word is that kid of yours is a chip off the old block. 990 01:41:55,544 --> 01:41:58,756 Well, one does what one can. 991 01:41:58,839 --> 01:42:00,424 He's in the other room. 992 01:42:00,507 --> 01:42:02,551 Boys will be boys. 993 01:42:04,428 --> 01:42:05,888 With Gabriel. 994 01:42:08,766 --> 01:42:11,518 No accounting for taste, really. 995 01:42:11,602 --> 01:42:14,313 They have the Spear of Destiny. 996 01:42:17,149 --> 01:42:19,985 "They have the Spear of Destiny." 997 01:42:29,078 --> 01:42:31,622 Or is it another one of your cons? 998 01:42:34,291 --> 01:42:35,918 Go look for yourself. 999 01:42:39,546 --> 01:42:42,716 You've waited 20 years for me, Lu, 1000 01:42:43,634 --> 01:42:45,761 what's another 20 seconds? 1001 01:42:48,347 --> 01:42:49,431 [growls] 1002 01:43:51,410 --> 01:43:56,081 - Lucifer. - This world is mine. In time. 1003 01:43:56,790 --> 01:43:59,460 You, best of all of us, Gabriel, 1004 01:43:59,543 --> 01:44:04,840 should understand ambition. 1005 01:44:04,923 --> 01:44:06,759 Son of perdition. 1006 01:44:08,635 --> 01:44:09,720 Little horn. 1007 01:44:11,722 --> 01:44:14,099 Most unclean. 1008 01:44:14,183 --> 01:44:16,602 I do miss the old names. 1009 01:44:17,728 --> 01:44:19,938 Time to go home, son. 1010 01:44:20,022 --> 01:44:21,648 I will smite thee... 1011 01:44:22,608 --> 01:44:25,235 in his honor. 1012 01:44:30,657 --> 01:44:35,454 Looks like somebody doesn't have your back anymore. 1013 01:44:45,047 --> 01:44:46,840 [roaring] 1014 01:44:53,639 --> 01:44:54,890 Father? 1015 01:45:18,622 --> 01:45:19,873 So... 1016 01:45:27,506 --> 01:45:28,715 So... 1017 01:45:29,216 --> 01:45:32,845 Yeah, what do you want? An extension? 1018 01:45:37,474 --> 01:45:38,976 The sister... 1019 01:45:40,435 --> 01:45:41,854 Isabel. 1020 01:45:43,772 --> 01:45:45,691 What about her? 1021 01:45:47,526 --> 01:45:49,278 Let her go home. 1022 01:45:52,823 --> 01:45:56,827 You're willing to give up your life so she can go to heaven? 1023 01:46:07,004 --> 01:46:09,423 Fine. It's done. 1024 01:46:12,968 --> 01:46:16,346 Time to go, John. 1025 01:46:16,430 --> 01:46:17,639 Yeah. 1026 01:46:36,158 --> 01:46:38,619 [whistling] 1027 01:47:00,891 --> 01:47:03,143 [grunts] 1028 01:47:15,989 --> 01:47:18,158 The sacrifice. 1029 01:47:29,753 --> 01:47:34,841 No. This one belongs to me. 1030 01:47:45,644 --> 01:47:51,566 No. You will live, John Constantine. 1031 01:47:54,319 --> 01:47:56,071 You will live. 1032 01:47:58,281 --> 01:48:00,409 So you will have... 1033 01:48:00,492 --> 01:48:02,661 [screams] 1034 01:48:02,744 --> 01:48:05,455 ...the chance to prove... 1035 01:48:08,041 --> 01:48:13,005 that your soul truly belongs in hell. 1036 01:48:16,091 --> 01:48:18,927 Oh, you will live. 1037 01:48:23,765 --> 01:48:26,893 You will live. 1038 01:49:41,426 --> 01:49:42,844 Thank you. 1039 01:49:45,931 --> 01:49:47,182 No problem. 1040 01:49:54,773 --> 01:49:56,233 [Gabriel coughing] 1041 01:50:03,949 --> 01:50:05,200 [John] Human. 1042 01:50:07,452 --> 01:50:10,247 You don't deserve to be human. 1043 01:50:11,706 --> 01:50:15,627 Do you want revenge? Is that what you're thinking right now? 1044 01:50:18,922 --> 01:50:19,965 Do it. 1045 01:50:21,758 --> 01:50:22,926 Do it. 1046 01:50:24,886 --> 01:50:26,304 Seek revenge. 1047 01:50:27,097 --> 01:50:28,723 End my life. 1048 01:50:29,933 --> 01:50:31,101 Go on. 1049 01:50:33,812 --> 01:50:35,397 Be the hand of God. 1050 01:50:35,480 --> 01:50:36,940 It's your choice. 1051 01:50:38,024 --> 01:50:39,568 It's always been your choice. 1052 01:50:45,782 --> 01:50:47,075 Yeah. 1053 01:50:52,747 --> 01:50:54,207 That's called pain. 1054 01:50:55,250 --> 01:50:56,668 Get used to it. 1055 01:51:03,049 --> 01:51:05,260 You could've shot me, John! 1056 01:51:07,429 --> 01:51:09,514 You chose a higher path! 1057 01:51:11,766 --> 01:51:13,685 Look how well you're doing! 1058 01:51:40,045 --> 01:51:41,379 [Angela] Nice spot. 1059 01:51:46,259 --> 01:51:47,802 [John] I have something for you. 1060 01:51:50,722 --> 01:51:53,600 Something tells me you're not a flowers kind of guy. 1061 01:51:56,645 --> 01:51:58,647 Oh, how thoughtful. 1062 01:52:04,110 --> 01:52:04,986 John... 1063 01:52:07,739 --> 01:52:09,115 why are you giving me this? 1064 01:52:10,158 --> 01:52:11,284 Rules. 1065 01:52:11,785 --> 01:52:12,953 Hide it. 1066 01:52:13,662 --> 01:52:16,289 Somewhere no one will ever be able to find it. 1067 01:52:17,791 --> 01:52:18,917 Not even me. 1068 01:52:19,501 --> 01:52:20,752 Ah. 1069 01:52:23,588 --> 01:52:24,881 Always a catch. 1070 01:52:26,675 --> 01:52:27,884 Yeah. 1071 01:52:41,648 --> 01:52:42,857 So... 1072 01:52:44,943 --> 01:52:47,320 I've got some cleaning up to do. 1073 01:52:54,077 --> 01:52:55,578 see you around. 1074 01:52:58,707 --> 01:53:00,208 I'd like that. 1075 01:53:30,697 --> 01:53:33,074 [John] I guess there's a plan for all of us. 1076 01:53:33,825 --> 01:53:36,953 I had to die... twice... 1077 01:53:37,037 --> 01:53:38,830 Just to figure that out. 1078 01:53:39,581 --> 01:53:43,835 Like the book says, He works his work in mysterious ways. 1079 01:53:44,627 --> 01:53:46,880 Some people like it, 1080 01:53:46,963 --> 01:53:48,548 some people don't. 1081 01:53:55,472 --> 01:53:57,682 [upbeat music playing] 1082 01:59:42,860 --> 01:59:44,529 You did good, kid. 74654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.