All language subtitles for lara.croft.tomb.raider.2001.1080p.bluray.dd5.1.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:51,050 --> 00:04:51,470 Stop! 2 00:04:51,470 --> 00:04:52,010 Stop! 3 00:05:32,310 --> 00:05:33,470 Oh, bugger! 4 00:05:36,230 --> 00:05:38,850 Not live rounds, Lara. Oh. 5 00:05:38,900 --> 00:05:39,520 He's in real pain right now. 6 00:05:39,520 --> 00:05:40,610 He's in real pain right now. 7 00:05:41,940 --> 00:05:43,650 This is a major remodel, you know. 8 00:05:43,690 --> 00:05:45,530 This is a disaster. 9 00:05:45,530 --> 00:05:46,280 This is a disaster. 10 00:05:46,320 --> 00:05:50,080 Was it programmed to stop before it took my head off? 11 00:05:50,120 --> 00:05:51,540 Ah, well, that would be a, uh, no. 12 00:05:51,540 --> 00:05:53,450 Ah, well, that would be a, uh, no. 13 00:05:53,500 --> 00:05:55,120 Hmm. 14 00:05:55,160 --> 00:05:56,750 But you said make it more challenging, so... 15 00:05:57,710 --> 00:05:59,170 Hence, the live fire. 16 00:06:00,090 --> 00:06:01,090 Yeah. 17 00:06:04,880 --> 00:06:06,930 Hmm, live rounds again. 18 00:06:07,510 --> 00:06:09,510 Poor Simon! 19 00:06:09,560 --> 00:06:11,270 What has she done to you? 20 00:07:08,280 --> 00:07:09,620 Oh, very funny. 21 00:07:09,620 --> 00:07:10,370 Oh, very funny. 22 00:07:10,410 --> 00:07:12,710 I'm only trying to turn you into a lady. Hmm. 23 00:07:15,500 --> 00:07:15,630 And a lady should be modest. 24 00:07:15,630 --> 00:07:17,500 And a lady should be modest. 25 00:07:17,540 --> 00:07:19,710 Yes, a lady should be modest. 26 00:07:35,770 --> 00:07:38,320 Brothers and sisters, 27 00:07:38,360 --> 00:07:39,650 today is the 15th of May, 28 00:07:39,650 --> 00:07:42,030 today is the 15th of May, 29 00:07:42,070 --> 00:07:45,660 the first day of the planetary alignment. 30 00:07:45,660 --> 00:07:46,700 the first day of the planetary alignment. 31 00:07:46,740 --> 00:07:50,750 And we are still no nearer to discovering the location of the key. 32 00:07:50,790 --> 00:07:51,660 It seems we are running out of time. 33 00:07:51,660 --> 00:07:54,290 It seems we are running out of time. 34 00:07:55,500 --> 00:07:57,420 This is not acceptable. 35 00:07:59,170 --> 00:08:00,130 Mr. Powell, 36 00:08:01,510 --> 00:08:03,300 your explanation for this is? 37 00:08:04,680 --> 00:08:06,810 I have no explanation. 38 00:08:06,850 --> 00:08:08,770 Certainly no excuses. 39 00:08:08,810 --> 00:08:09,680 Except to once again respectfully remind the council 40 00:08:09,680 --> 00:08:12,770 Except to once again respectfully remind the council 41 00:08:12,810 --> 00:08:15,690 that we are working from clues based on ancient cosmological models, 42 00:08:15,690 --> 00:08:16,900 that we are working from clues based on ancient cosmological models, 43 00:08:18,320 --> 00:08:21,240 predating Aristotle. 44 00:08:21,280 --> 00:08:21,700 But I'm happy to announce that we're almost ready. 45 00:08:21,700 --> 00:08:23,700 But I'm happy to announce that we're almost ready. 46 00:08:24,780 --> 00:08:27,700 And I am supremely confident 47 00:08:27,700 --> 00:08:28,200 And I am supremely confident 48 00:08:28,250 --> 00:08:32,670 that we will have our answer in time for the relevant planetary alignment. 49 00:08:32,710 --> 00:08:33,710 So, we will have possession of the key in... 50 00:08:33,710 --> 00:08:36,090 So, we will have possession of the key in... 51 00:08:37,460 --> 00:08:38,840 One week. 52 00:08:39,670 --> 00:08:39,720 Yes, indeed. 53 00:08:39,720 --> 00:08:41,180 Yes, indeed. 54 00:08:41,800 --> 00:08:43,260 One week. 55 00:08:43,300 --> 00:08:45,720 This is good news, Mr. Powell, 56 00:08:45,720 --> 00:08:46,180 This is good news, Mr. Powell, 57 00:08:46,220 --> 00:08:50,810 but remember, we have only a single opportunity 58 00:08:50,850 --> 00:08:51,730 to retrieve the two halves of the triangle. 59 00:08:51,730 --> 00:08:53,900 to retrieve the two halves of the triangle. 60 00:08:53,940 --> 00:08:56,860 And if we fail, 61 00:08:56,900 --> 00:08:57,740 we must wait another 5,000 years. 62 00:08:57,740 --> 00:09:00,400 we must wait another 5,000 years. 63 00:09:02,950 --> 00:09:03,740 Well, I don't know about you, 64 00:09:03,740 --> 00:09:04,990 Well, I don't know about you, 65 00:09:05,030 --> 00:09:07,250 but that's more time than I am prepared to commit to this enterprise. 66 00:09:09,370 --> 00:09:09,750 We shall be ready. 67 00:09:09,750 --> 00:09:10,750 We shall be ready. 68 00:09:13,170 --> 00:09:14,210 Trust me. 69 00:09:26,180 --> 00:09:27,770 We're not, uh, we're not ready, are we? 70 00:09:27,770 --> 00:09:28,480 We're not, uh, we're not ready, are we? 71 00:09:28,520 --> 00:09:29,730 No. 72 00:09:35,610 --> 00:09:36,990 Good morning, Lara. 73 00:09:37,030 --> 00:09:38,780 And what a beautiful morning it is. 74 00:09:40,660 --> 00:09:41,990 Back to work, I'm afraid. 75 00:09:43,950 --> 00:09:45,410 It's adventure time. 76 00:09:48,580 --> 00:09:49,870 Egypt again. 77 00:09:51,750 --> 00:09:51,790 It's nothing but pyramids and sand. 78 00:09:51,790 --> 00:09:53,960 It's nothing but pyramids and sand. 79 00:09:54,000 --> 00:09:56,260 I know, gets everywhere, in the cracks. 80 00:10:00,550 --> 00:10:02,010 Spanish galleon? 81 00:10:04,930 --> 00:10:06,600 Do you know what day it is, Hillary? 82 00:10:08,770 --> 00:10:09,810 Yes, of course. 83 00:10:09,810 --> 00:10:11,190 Yes, of course. 84 00:10:13,270 --> 00:10:14,230 The 15th. 85 00:10:16,320 --> 00:10:18,030 And that is never a good day. 86 00:10:42,390 --> 00:10:43,810 I miss you, Daddy. 87 00:10:46,640 --> 00:10:49,230 I wish we could get back the time that was stolen from us. 88 00:11:13,670 --> 00:11:15,880 My father would love to have seen this. 89 00:11:15,880 --> 00:11:16,010 My father would love to have seen this. 90 00:11:18,390 --> 00:11:21,890 Tonight, Pluto and Neptune align with Uranus. 91 00:11:21,930 --> 00:11:24,930 It's the first stage of the alignment of all nine planets, 92 00:11:24,980 --> 00:11:27,900 culminating in a full solar eclipse. 93 00:11:27,900 --> 00:11:28,100 culminating in a full solar eclipse. 94 00:11:28,150 --> 00:11:30,270 It only happens once every 5,000 years. 95 00:11:31,070 --> 00:11:33,070 When is the eclipse? 96 00:11:33,110 --> 00:11:33,900 In one week from today. 97 00:11:33,900 --> 00:11:34,530 In one week from today. 98 00:11:36,320 --> 00:11:38,990 But there is plenty to look out for until then. 99 00:11:41,700 --> 00:11:42,870 Incredible. 100 00:12:15,530 --> 00:12:15,950 I wish you could remember her. 101 00:12:15,950 --> 00:12:17,070 I wish you could remember her. 102 00:12:17,110 --> 00:12:19,370 She loved you so much. 103 00:12:19,410 --> 00:12:20,450 Mummy! 104 00:12:22,580 --> 00:12:24,580 I wish I could remember her too. 105 00:12:25,790 --> 00:12:27,330 I still have you, Daddy. 106 00:12:27,790 --> 00:12:27,960 Yes, you do. 107 00:12:27,960 --> 00:12:29,090 Yes, you do. 108 00:12:34,180 --> 00:12:38,510 The exact alignment of the planets necessary to activate the triangle 109 00:12:38,550 --> 00:12:39,970 only occurs once every 5,000 years. 110 00:12:39,970 --> 00:12:42,350 only occurs once every 5,000 years. 111 00:12:44,100 --> 00:12:45,980 But that will prove to be just long enough 112 00:12:45,980 --> 00:12:47,520 But that will prove to be just long enough 113 00:12:47,560 --> 00:12:50,110 for little Lara Croft to grow up... 114 00:12:50,990 --> 00:12:51,990 And to find it. 115 00:12:51,990 --> 00:12:52,650 And to find it. 116 00:14:55,540 --> 00:14:57,540 Bryce! 117 00:14:58,870 --> 00:14:59,790 Hello, fellas. 118 00:15:01,330 --> 00:15:03,670 How's business? Bryce! 119 00:15:03,710 --> 00:15:04,130 Okay, okay. I'm coming. I'm coming. 120 00:15:04,130 --> 00:15:07,210 Okay, okay. I'm coming. I'm coming. 121 00:15:11,470 --> 00:15:14,300 We have 83 rooms. Why can't you live in the house? 122 00:15:14,350 --> 00:15:16,140 Well, I'm a free spirit, me. 123 00:15:16,770 --> 00:15:18,980 Right. 124 00:15:19,020 --> 00:15:21,650 What's that smell? 125 00:15:21,690 --> 00:15:22,150 5:00 a.m. 126 00:15:22,150 --> 00:15:22,770 5:00 a.m. 127 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 Let's go. 128 00:15:27,860 --> 00:15:28,150 This had better be good. 129 00:15:28,150 --> 00:15:29,280 This had better be good. 130 00:15:33,830 --> 00:15:34,160 It's a clock. 131 00:15:34,160 --> 00:15:36,250 It's a clock. 132 00:15:36,290 --> 00:15:38,620 I found it last night. It was ticking. 133 00:15:43,250 --> 00:15:45,630 Must be one of them ticking clocks, eh? 134 00:15:47,050 --> 00:15:48,680 It was hidden in a secret room. 135 00:15:48,720 --> 00:15:50,260 Ooh! 136 00:15:50,300 --> 00:15:52,180 Bryce, don't start. 137 00:15:52,180 --> 00:15:54,810 Bryce, don't start. 138 00:15:54,850 --> 00:15:57,730 Well, Lara, it's a clock. It ticks, it tells the time. 139 00:15:58,810 --> 00:16:01,020 It's wrong. 140 00:16:01,060 --> 00:16:04,190 It started ticking last night during the first stage of the alignment. 141 00:16:04,190 --> 00:16:04,320 It started ticking last night during the first stage of the alignment. 142 00:16:05,740 --> 00:16:06,740 Oh. 143 00:16:09,490 --> 00:16:10,200 Well, gonna need some coffee. 144 00:16:10,200 --> 00:16:11,870 Well, gonna need some coffee. 145 00:16:17,210 --> 00:16:18,830 Okay, in we go. 146 00:16:22,460 --> 00:16:24,340 Looks pretty ordinary to me. 147 00:16:24,380 --> 00:16:25,670 Well, keep looking. 148 00:16:30,220 --> 00:16:32,100 Your coffee, sir. 149 00:16:32,140 --> 00:16:33,970 Decaf latte with non-fat milk. 150 00:16:35,810 --> 00:16:38,480 Oh, champion. Steaming sump oil. 151 00:16:43,940 --> 00:16:45,360 Wait. 152 00:16:45,400 --> 00:16:46,240 What did you do? 153 00:16:46,240 --> 00:16:47,200 What did you do? 154 00:16:47,240 --> 00:16:49,030 I don't know. What did I do? 155 00:16:49,070 --> 00:16:50,870 Where is that? 156 00:16:50,910 --> 00:16:52,240 I don't know. I just took my hand off the fiber optics. 157 00:16:52,240 --> 00:16:53,830 I don't know. I just took my hand off the fiber optics. 158 00:16:53,870 --> 00:16:54,870 What is that? 159 00:16:55,330 --> 00:16:57,330 Oh, bugger! 160 00:16:57,870 --> 00:16:58,250 Bugger. 161 00:16:58,250 --> 00:16:59,000 Bugger. 162 00:17:03,550 --> 00:17:04,260 Screw 13 to quadrant four. 163 00:17:04,260 --> 00:17:05,760 Screw 13 to quadrant four. 164 00:17:06,970 --> 00:17:10,260 Screw 14 to quadrant three. 165 00:17:10,300 --> 00:17:12,720 Oh, please. 166 00:17:12,770 --> 00:17:15,770 It's my map so I know where they all came from. 167 00:17:17,230 --> 00:17:18,400 It's camouflage. 168 00:17:30,120 --> 00:17:31,240 Okay. 169 00:17:42,460 --> 00:17:43,840 Hidden within. 170 00:17:46,380 --> 00:17:47,840 What is that? 171 00:17:53,600 --> 00:17:55,310 The all seeing eye. 172 00:18:08,160 --> 00:18:10,330 Lot 121, a Louis XV ormolu mounted bracket clock. 173 00:18:10,330 --> 00:18:12,950 Lot 121, a Louis XV ormolu mounted bracket clock. 174 00:18:13,000 --> 00:18:14,120 Showing on my left. 175 00:18:15,170 --> 00:18:16,330 £1,800,000. 176 00:18:16,330 --> 00:18:17,080 £1,800,000. 177 00:18:17,130 --> 00:18:19,090 £1,800,000. Thank you. One million eight. 178 00:18:19,130 --> 00:18:21,130 1,900,000. 179 00:18:21,170 --> 00:18:22,340 £2,000,000. £2,000,000 now. 180 00:18:22,340 --> 00:18:23,090 £2,000,000. £2,000,000 now. 181 00:18:23,130 --> 00:18:24,800 2,100,000. 182 00:18:24,840 --> 00:18:26,010 £2,100,000 now. 183 00:18:26,050 --> 00:18:28,010 £2,100,000. 184 00:18:28,050 --> 00:18:28,350 Any advance on £2,100,000? 185 00:18:28,350 --> 00:18:30,260 Any advance on £2,100,000? 186 00:18:30,310 --> 00:18:32,180 Anymore? £2,100,000. 187 00:18:32,220 --> 00:18:33,980 2,200,000. Thank you, sir. 188 00:18:34,020 --> 00:18:34,350 £2,200,000 now. 189 00:18:34,350 --> 00:18:36,730 £2,200,000 now. 190 00:18:36,770 --> 00:18:39,860 At 2,200,000. 2,300,000. 191 00:18:39,900 --> 00:18:40,360 Two million three. 2,400,000. 192 00:18:40,360 --> 00:18:42,240 Two million three. 2,400,000. 193 00:18:42,280 --> 00:18:46,370 Lady's bid, £2,400,000. 2,400,000. 194 00:18:46,370 --> 00:18:46,780 Lady's bid, £2,400,000. 2,400,000. 195 00:18:46,820 --> 00:18:48,700 Against you, sir. Two million five? No. 196 00:18:48,740 --> 00:18:50,750 2,400,000 pounds, then. 197 00:18:50,790 --> 00:18:52,370 Lady's bid at two million four. £2,500,000. 198 00:18:52,370 --> 00:18:54,120 Lady's bid at two million four. £2,500,000. 199 00:18:54,170 --> 00:18:57,710 In a new place at £2,500,000. 200 00:18:57,750 --> 00:18:58,380 Anymore at £2,500,000? 201 00:18:58,380 --> 00:19:01,380 Anymore at £2,500,000? 202 00:19:01,920 --> 00:19:03,010 Sold. 203 00:19:05,220 --> 00:19:07,470 Lara, my dear. 204 00:19:07,510 --> 00:19:10,390 Mr. Wilson. Let's go into my study. Let me take that for you. 205 00:19:10,390 --> 00:19:11,850 Mr. Wilson. Let's go into my study. Let me take that for you. 206 00:19:11,890 --> 00:19:14,350 Lara Croft. I don't believe it. 207 00:19:16,560 --> 00:19:17,690 I'll just be a minute. 208 00:19:18,190 --> 00:19:19,150 Hi. 209 00:19:23,990 --> 00:19:27,580 You, uh, still pretending to be a photo journalist? 210 00:19:27,620 --> 00:19:28,410 You know, I think it's really cool that you still have a day job, 211 00:19:28,410 --> 00:19:32,160 You know, I think it's really cool that you still have a day job, 212 00:19:32,210 --> 00:19:34,420 even though it's obviously just for show. 213 00:19:34,420 --> 00:19:35,420 even though it's obviously just for show. 214 00:19:35,460 --> 00:19:38,840 So, Alex, are you still pretending to be an archeologist? 215 00:19:42,550 --> 00:19:46,100 Lara, do we always have to fight like this? 216 00:19:46,140 --> 00:19:46,430 I mean, maybe we don't. 217 00:19:46,430 --> 00:19:48,350 I mean, maybe we don't. 218 00:19:48,390 --> 00:19:51,640 Mmm, maybe we do. Why? 219 00:19:51,690 --> 00:19:52,440 You stole my prayer wheels. Stole? Stole? 220 00:19:52,440 --> 00:19:54,400 You stole my prayer wheels. Stole? Stole? 221 00:19:54,440 --> 00:19:56,520 From you? You know, that's funny. You know, it's... 222 00:19:56,570 --> 00:19:58,440 It's not like you ever really owned them or anything. 223 00:19:58,440 --> 00:19:58,940 It's not like you ever really owned them or anything. 224 00:20:01,530 --> 00:20:03,700 Hey, you're the tomb raider. 225 00:20:03,740 --> 00:20:04,450 Mr. West, we are ready for you. 226 00:20:04,450 --> 00:20:05,450 Mr. West, we are ready for you. 227 00:20:05,490 --> 00:20:08,200 Oh, I think your clients need you. 228 00:20:09,290 --> 00:20:10,460 Go ahead. 229 00:20:10,460 --> 00:20:10,660 Go ahead. 230 00:20:10,710 --> 00:20:12,880 You're wanted on the floor. 231 00:20:12,920 --> 00:20:16,460 After all, as you once said so memorably, "It's all just a business." 232 00:20:16,460 --> 00:20:16,750 After all, as you once said so memorably, "It's all just a business." 233 00:20:16,800 --> 00:20:17,920 Right? 234 00:20:17,960 --> 00:20:19,380 So, go do business. 235 00:20:19,420 --> 00:20:20,720 Go. 236 00:20:21,880 --> 00:20:22,470 Lara. 237 00:20:22,470 --> 00:20:22,840 Lara. 238 00:20:23,970 --> 00:20:25,640 Lara, you... 239 00:20:25,680 --> 00:20:28,480 Oh, geez! 240 00:20:28,480 --> 00:20:28,930 Oh, geez! 241 00:20:31,640 --> 00:20:32,850 Ladies and gentlemen... 242 00:20:44,700 --> 00:20:46,490 Lara, this is a unique object. 243 00:20:46,490 --> 00:20:50,370 Lara, this is a unique object. 244 00:20:50,410 --> 00:20:52,500 Only one of the dials is working. 245 00:20:52,500 --> 00:20:52,830 Only one of the dials is working. 246 00:20:52,880 --> 00:20:54,960 It glows like the eye, lesser. 247 00:20:56,420 --> 00:20:58,510 But it seems to be getting brighter. 248 00:20:58,510 --> 00:20:58,880 But it seems to be getting brighter. 249 00:20:58,920 --> 00:21:01,510 And it's also running backwards. 250 00:21:01,550 --> 00:21:04,510 Like it's not so much keeping time, but counting down to something. 251 00:21:04,510 --> 00:21:04,680 Like it's not so much keeping time, but counting down to something. 252 00:21:04,720 --> 00:21:06,470 Yes. And look at the back. 253 00:21:06,520 --> 00:21:10,480 It's as though it fits into something, almost like a key. 254 00:21:13,520 --> 00:21:16,280 Yes. Yes, fascinating. 255 00:21:16,320 --> 00:21:16,530 Incredibly beautiful. 256 00:21:16,530 --> 00:21:19,780 Incredibly beautiful. 257 00:21:19,820 --> 00:21:22,530 My father once told me of a magical triangle stamped with the all seeing eye. 258 00:21:22,530 --> 00:21:23,700 My father once told me of a magical triangle stamped with the all seeing eye. 259 00:21:23,740 --> 00:21:26,750 He said it gave its possessor extraordinary power. 260 00:21:26,790 --> 00:21:28,540 The power to control time. 261 00:21:28,540 --> 00:21:29,210 The power to control time. 262 00:21:29,250 --> 00:21:31,380 He called it the triangle of light. 263 00:21:31,420 --> 00:21:33,170 Have you heard of it? 264 00:21:33,210 --> 00:21:34,550 No. No, I haven't. 265 00:21:34,550 --> 00:21:34,960 No. No, I haven't. 266 00:21:40,390 --> 00:21:40,550 He always steered his own course, your father. 267 00:21:40,550 --> 00:21:44,510 He always steered his own course, your father. 268 00:21:45,390 --> 00:21:46,560 He was a great man. 269 00:21:46,560 --> 00:21:47,180 He was a great man. 270 00:21:50,270 --> 00:21:52,570 Would you like some port? 271 00:21:52,570 --> 00:21:53,520 Would you like some port? 272 00:21:53,570 --> 00:21:55,230 It's really very fine. No. 273 00:21:56,400 --> 00:21:58,570 I can't help you, Lara. 274 00:21:58,570 --> 00:21:58,780 I can't help you, Lara. 275 00:21:58,820 --> 00:22:03,120 This clock truly is a mystery. 276 00:22:23,810 --> 00:22:25,390 - Hello. - Lara? 277 00:22:25,430 --> 00:22:27,560 Hello, it's Mr. Wilson. 278 00:22:27,600 --> 00:22:28,600 Yes. Well, I... 279 00:22:28,600 --> 00:22:29,350 Yes. Well, I... 280 00:22:29,400 --> 00:22:34,480 You see, I had a second thought about that clock. 281 00:22:34,530 --> 00:22:34,610 There is a man who may be able to help you. 282 00:22:34,610 --> 00:22:36,780 There is a man who may be able to help you. 283 00:22:36,820 --> 00:22:38,200 I gave him your number. 284 00:22:38,240 --> 00:22:40,620 His name is Manfred Powell. You should see him. 285 00:22:40,620 --> 00:22:41,950 His name is Manfred Powell. You should see him. 286 00:22:41,990 --> 00:22:45,120 Oh, thank you. I will. 287 00:22:45,160 --> 00:22:46,620 Good-bye, Lara. You take care. 288 00:22:46,620 --> 00:22:47,710 Good-bye, Lara. You take care. 289 00:22:47,750 --> 00:22:49,250 Thank you. 290 00:22:50,960 --> 00:22:52,050 Bugger. 291 00:23:11,480 --> 00:23:12,860 Forgive me. 292 00:23:27,170 --> 00:23:28,670 Lady Croft. 293 00:23:28,670 --> 00:23:29,090 Lady Croft. 294 00:23:29,130 --> 00:23:31,630 Ah, Mr. Powell. Oh, no, no, no. Good heavens, no. 295 00:23:31,670 --> 00:23:34,670 I'm actually his, uh, his associate, uh, Mr. Pimms. 296 00:23:34,670 --> 00:23:35,880 I'm actually his, uh, his associate, uh, Mr. Pimms. 297 00:23:35,930 --> 00:23:38,760 Mr. Pimms? Yeah, like the beverage. 298 00:23:49,440 --> 00:23:50,360 Yeah, she's here. 299 00:23:54,740 --> 00:23:57,620 What does Mr. Powell do? 300 00:23:57,660 --> 00:23:58,700 He's a lawyer. I'm his law clerk. 301 00:23:58,700 --> 00:24:00,160 He's a lawyer. I'm his law clerk. 302 00:24:00,200 --> 00:24:01,370 And fairly recent appointment, 303 00:24:01,410 --> 00:24:03,790 but enjoying it, all the varied work. 304 00:24:05,370 --> 00:24:06,330 A lawyer. 305 00:24:07,460 --> 00:24:08,710 Isn't it obvious? 306 00:24:10,210 --> 00:24:10,710 Lady Croft, my pleasure. Manfred Powell, Q.C. 307 00:24:10,710 --> 00:24:14,430 Lady Croft, my pleasure. Manfred Powell, Q.C. 308 00:24:14,470 --> 00:24:15,720 Good morning. 309 00:24:15,760 --> 00:24:16,720 I believe you are quite an authority 310 00:24:16,720 --> 00:24:17,140 I believe you are quite an authority 311 00:24:17,180 --> 00:24:19,010 on things ancient and mythological. 312 00:24:19,720 --> 00:24:21,560 Well, I travel. 313 00:24:21,600 --> 00:24:22,730 No, no, Mr. Wilson said you were quite the archeologist. 314 00:24:22,730 --> 00:24:23,730 No, no, Mr. Wilson said you were quite the archeologist. 315 00:24:24,140 --> 00:24:25,190 Please. 316 00:24:26,520 --> 00:24:28,060 Oh, he's very sweet. 317 00:24:29,650 --> 00:24:30,980 He knew your father, I believe. 318 00:24:33,820 --> 00:24:34,740 Yes, they were great friends. 319 00:24:34,740 --> 00:24:36,530 Yes, they were great friends. 320 00:24:36,570 --> 00:24:40,750 I had the honor of meeting him myself once, in Venice. 321 00:24:40,750 --> 00:24:40,830 I had the honor of meeting him myself once, in Venice. 322 00:24:40,870 --> 00:24:42,870 I was so sorry to hear about his death. 323 00:24:48,920 --> 00:24:50,840 This is the clock I spoke of. 324 00:24:54,930 --> 00:24:56,390 Very interesting. 325 00:24:59,890 --> 00:25:01,430 It's a shame you only brought photographs. 326 00:25:04,230 --> 00:25:04,770 Nevertheless, it is fascinating. 327 00:25:04,770 --> 00:25:08,190 Nevertheless, it is fascinating. 328 00:25:08,230 --> 00:25:10,610 You said it started ticking the night of the alignment. 329 00:25:10,650 --> 00:25:10,780 Yes. 330 00:25:10,780 --> 00:25:11,860 Yes. 331 00:25:16,620 --> 00:25:16,780 You said you were a lawyer? 332 00:25:16,780 --> 00:25:17,790 You said you were a lawyer? 333 00:25:18,330 --> 00:25:20,000 Yes. 334 00:25:20,040 --> 00:25:22,250 And the study of clocks is a hobby? 335 00:25:23,670 --> 00:25:26,670 This is an obsession. 336 00:25:26,710 --> 00:25:28,800 Really my specialty. My practice centers around antiquities. 337 00:25:28,800 --> 00:25:29,550 Really my specialty. My practice centers around antiquities. 338 00:25:29,590 --> 00:25:31,260 Hmm. 339 00:25:31,300 --> 00:25:34,140 But the origin of this clock completely eludes me. 340 00:25:38,260 --> 00:25:40,810 I think I've never seen anything quite so beautiful that I know so little about. 341 00:25:40,810 --> 00:25:41,890 I think I've never seen anything quite so beautiful that I know so little about. 342 00:25:47,730 --> 00:25:50,070 This is a pleasurable torment. 343 00:25:51,650 --> 00:25:52,820 My ignorance amuses me. 344 00:25:52,820 --> 00:25:53,570 My ignorance amuses me. 345 00:25:56,030 --> 00:25:58,120 "My ignorance amuses me." 346 00:25:59,330 --> 00:26:02,580 "My ignorance amuses me"? 347 00:26:02,620 --> 00:26:04,840 Yes, well, I've always found your ignorance quite amusing. 348 00:26:04,840 --> 00:26:05,840 Yes, well, I've always found your ignorance quite amusing. 349 00:26:05,880 --> 00:26:07,710 Powell, however, is not ignorant. 350 00:26:07,750 --> 00:26:09,170 No? No. 351 00:26:10,420 --> 00:26:10,840 He's a liar. 352 00:26:10,840 --> 00:26:11,470 He's a liar. 353 00:26:25,820 --> 00:26:27,030 Anything you need? 354 00:26:27,070 --> 00:26:28,860 No. Thank you, Hillary. 355 00:26:28,860 --> 00:26:29,030 No. Thank you, Hillary. 356 00:26:29,070 --> 00:26:31,150 Don't you stay up too late. I won't. 357 00:27:06,820 --> 00:27:08,240 ♪ Ow ♪ 358 00:27:12,620 --> 00:27:14,280 Forward team, wait for my command. 359 00:27:20,460 --> 00:27:22,380 In position awaiting your order. 360 00:28:09,590 --> 00:28:10,640 Hmm. 361 00:28:47,180 --> 00:28:48,510 Bastards! 362 00:28:48,550 --> 00:28:50,640 Bloody hell! 363 00:28:56,640 --> 00:28:58,230 On the left. On the left. 364 00:29:20,750 --> 00:29:22,420 Come on, Simon, come on! 365 00:29:26,590 --> 00:29:28,260 Come on. Come on! 366 00:29:29,510 --> 00:29:30,510 Bugger! 367 00:31:18,840 --> 00:31:22,760 Lara, Lara, are you there? Pick up! 368 00:31:22,800 --> 00:31:23,180 Lara, can you hear me? Are you okay? 369 00:31:23,180 --> 00:31:24,640 Lara, can you hear me? Are you okay? 370 00:31:26,760 --> 00:31:28,720 Bryce, I'm in the equipment room. 371 00:31:28,770 --> 00:31:29,180 They're stealing my bloody clock. 372 00:31:29,180 --> 00:31:30,270 They're stealing my bloody clock. 373 00:31:30,310 --> 00:31:31,520 I know. I saw them. 374 00:31:35,520 --> 00:31:37,650 Bryce, you have to be my eyes. 375 00:31:37,690 --> 00:31:38,690 Are you armed? 376 00:31:40,490 --> 00:31:41,200 After a fashion, yes. 377 00:31:41,200 --> 00:31:42,530 After a fashion, yes. 378 00:31:42,570 --> 00:31:45,410 All right, three bad guys. 379 00:31:45,450 --> 00:31:47,120 Number one standing by the Aston martin. 380 00:31:47,160 --> 00:31:47,200 Right. 381 00:31:47,200 --> 00:31:48,330 Right. 382 00:31:50,960 --> 00:31:52,040 Bingo! 383 00:32:08,180 --> 00:32:09,680 Next. 384 00:32:09,730 --> 00:32:11,230 Okay, number two, crouched by the McLaren. 385 00:32:11,230 --> 00:32:12,440 Okay, number two, crouched by the McLaren. 386 00:32:16,360 --> 00:32:17,230 Oh, bugger! 387 00:32:17,230 --> 00:32:17,610 Oh, bugger! 388 00:32:27,870 --> 00:32:29,120 Are you okay? 389 00:32:29,160 --> 00:32:29,250 I just found my car keys. 390 00:32:29,250 --> 00:32:30,580 I just found my car keys. 391 00:32:43,640 --> 00:32:46,180 Ooh, you're done, mate. 392 00:32:46,220 --> 00:32:47,270 Nice one. 393 00:32:47,270 --> 00:32:47,470 Nice one. 394 00:34:05,430 --> 00:34:07,100 I think they've all gone. 395 00:34:08,730 --> 00:34:10,480 Well, they got what they came for. 396 00:34:12,860 --> 00:34:14,530 Sorry about that. 397 00:34:14,570 --> 00:34:15,900 That's fine. 398 00:34:58,200 --> 00:34:59,410 Hello? 399 00:35:04,620 --> 00:35:05,410 What the hell happened here? 400 00:35:05,410 --> 00:35:06,830 What the hell happened here? 401 00:35:16,220 --> 00:35:17,430 Morning. 402 00:35:17,430 --> 00:35:17,470 Morning. 403 00:35:17,510 --> 00:35:18,930 Lady Lara Croft? 404 00:35:18,970 --> 00:35:21,390 Yes. You have something for me? 405 00:35:31,780 --> 00:35:34,570 I woke up this morning, and I just hated everything. 406 00:35:35,240 --> 00:35:35,450 Right. Hmm. 407 00:35:35,450 --> 00:35:36,700 Right. Hmm. 408 00:35:36,740 --> 00:35:37,660 Thanks. 409 00:35:42,750 --> 00:35:45,670 Who's Stribling, Clive and Winterset then? 410 00:35:45,710 --> 00:35:47,460 Sounds like a bunch of lawyers. 411 00:35:47,460 --> 00:35:47,500 Sounds like a bunch of lawyers. 412 00:35:47,540 --> 00:35:50,380 They are a bunch of lawyers. Hmm. 413 00:35:50,420 --> 00:35:53,470 Well, I'll shut my face again. You are nosy. 414 00:35:53,470 --> 00:35:54,050 Well, I'll shut my face again. You are nosy. 415 00:35:54,090 --> 00:35:55,590 I'm not nosy. 416 00:35:55,630 --> 00:35:58,100 I just saw the name and asked her what the name was. 417 00:36:00,140 --> 00:36:01,220 Lara? 418 00:36:02,520 --> 00:36:04,690 It's from my father. 419 00:36:08,060 --> 00:36:10,730 It was written before he died, 420 00:36:10,780 --> 00:36:11,490 and delivered today as per his instructions. 421 00:36:11,490 --> 00:36:13,030 and delivered today as per his instructions. 422 00:36:13,780 --> 00:36:15,030 Blimey! 423 00:36:15,070 --> 00:36:16,160 Holy sh... 424 00:36:26,250 --> 00:36:28,840 "To see a world in a grain of sand 425 00:36:28,880 --> 00:36:29,500 "and a heaven in a wild flower, 426 00:36:29,500 --> 00:36:30,760 "and a heaven in a wild flower, 427 00:36:31,970 --> 00:36:34,970 "hold infinity in the palm of your hand, 428 00:36:35,010 --> 00:36:35,510 "and eternity in an hour. 429 00:36:35,510 --> 00:36:36,890 "and eternity in an hour. 430 00:36:39,010 --> 00:36:40,020 "William Blake." 431 00:37:06,840 --> 00:37:08,210 The all seeing eye. 432 00:37:31,820 --> 00:37:33,910 My darling daughter, 433 00:37:33,950 --> 00:37:35,580 I knew you'd figure this out. 434 00:37:35,580 --> 00:37:36,740 I knew you'd figure this out. 435 00:37:36,780 --> 00:37:37,990 If you are reading this letter, 436 00:37:38,040 --> 00:37:39,660 I am no longer with you, 437 00:37:39,700 --> 00:37:41,460 and I miss you. 438 00:37:41,500 --> 00:37:41,580 And love you always and forever. 439 00:37:41,580 --> 00:37:43,790 And love you always and forever. 440 00:37:44,790 --> 00:37:47,590 It also means I have failed, 441 00:37:47,590 --> 00:37:48,170 It also means I have failed, 442 00:37:48,210 --> 00:37:51,720 and must place an awful burden on your shoulders. 443 00:37:51,760 --> 00:37:53,590 Lara, by now I am sure you will have discovered the clock I concealed. 444 00:37:53,590 --> 00:37:56,060 Lara, by now I am sure you will have discovered the clock I concealed. 445 00:37:57,140 --> 00:37:59,600 The clock is the key, Lara. 446 00:37:59,600 --> 00:38:00,640 The clock is the key, Lara. 447 00:38:00,690 --> 00:38:02,940 It will unlock the hiding place 448 00:38:02,980 --> 00:38:05,520 of two pieces of a sacred icon. 449 00:38:05,570 --> 00:38:05,610 This is the magical triangle I told you about 450 00:38:05,610 --> 00:38:07,820 This is the magical triangle I told you about 451 00:38:07,860 --> 00:38:09,570 when you were a little girl. 452 00:38:09,610 --> 00:38:11,610 The triangle of light. 453 00:38:11,610 --> 00:38:11,950 The triangle of light. 454 00:38:11,990 --> 00:38:14,660 But it is no bedtime story. 455 00:38:14,700 --> 00:38:17,620 The triangle was forged from metal found in the crater of a meteor 456 00:38:17,620 --> 00:38:18,200 The triangle was forged from metal found in the crater of a meteor 457 00:38:18,250 --> 00:38:20,250 that had fallen to earth at the exact moment 458 00:38:20,290 --> 00:38:23,630 of the previous alignment of the nine planets. 459 00:38:23,670 --> 00:38:26,130 The people of the light built a great city in this crater 460 00:38:26,170 --> 00:38:29,630 where they worshipped the triangle for its ability to control time. 461 00:38:29,630 --> 00:38:30,550 where they worshipped the triangle for its ability to control time. 462 00:38:30,590 --> 00:38:31,890 It gave its possessor a power 463 00:38:31,930 --> 00:38:34,970 that could be used for good or great evil. 464 00:38:35,010 --> 00:38:35,640 The abuse of this power led to the destruction of the city. 465 00:38:35,640 --> 00:38:38,060 The abuse of this power led to the destruction of the city. 466 00:38:41,190 --> 00:38:41,650 To be sure no man would ever again wield this power, 467 00:38:41,650 --> 00:38:45,110 To be sure no man would ever again wield this power, 468 00:38:45,150 --> 00:38:47,400 they split the triangle into two pieces 469 00:38:47,440 --> 00:38:47,650 and hid them at opposite ends of the earth. 470 00:38:47,650 --> 00:38:50,740 and hid them at opposite ends of the earth. 471 00:38:50,780 --> 00:38:53,660 Lara, do you remember the jasmine that only grows 472 00:38:53,660 --> 00:38:54,280 Lara, do you remember the jasmine that only grows 473 00:38:54,330 --> 00:38:58,000 in one temple along the ancient Khmer trail in Cambodia? 474 00:38:58,040 --> 00:38:59,670 Find that and you will have found the entrance to the tomb of the dancing light, 475 00:38:59,670 --> 00:39:02,210 Find that and you will have found the entrance to the tomb of the dancing light, 476 00:39:02,250 --> 00:39:05,380 where the first half of the triangle is hidden. 477 00:39:05,420 --> 00:39:05,670 You must be there at the exact moment 478 00:39:05,670 --> 00:39:08,220 You must be there at the exact moment 479 00:39:08,260 --> 00:39:11,390 of the second phase of the planetary alignment. 480 00:39:11,430 --> 00:39:11,680 You must hurry. 481 00:39:11,680 --> 00:39:12,850 You must hurry. 482 00:39:12,890 --> 00:39:14,430 You have very little time. 483 00:39:14,470 --> 00:39:16,220 And as the planets move into alignment, 484 00:39:16,270 --> 00:39:17,680 the world will be in great danger, 485 00:39:17,680 --> 00:39:19,060 the world will be in great danger, 486 00:39:19,100 --> 00:39:22,560 for the secret society known as the Illuminati, 487 00:39:22,610 --> 00:39:23,690 devious dangerous men, 488 00:39:23,690 --> 00:39:25,360 devious dangerous men, 489 00:39:25,400 --> 00:39:27,650 who seek to fulfill an ancient prophecy 490 00:39:27,700 --> 00:39:29,700 by reuniting the two halves 491 00:39:29,700 --> 00:39:30,200 by reuniting the two halves 492 00:39:30,240 --> 00:39:35,080 and attaining the triangle's awesome and terrible powers. 493 00:39:35,120 --> 00:39:35,700 This you must prevent at all costs. 494 00:39:35,700 --> 00:39:39,290 This you must prevent at all costs. 495 00:39:39,330 --> 00:39:41,710 So, Lara, I am asking you to complete my work. 496 00:39:41,710 --> 00:39:43,550 So, Lara, I am asking you to complete my work. 497 00:39:43,590 --> 00:39:47,720 To find and destroy both halves of the triangle. 498 00:39:47,720 --> 00:39:47,930 To find and destroy both halves of the triangle. 499 00:39:51,760 --> 00:39:53,100 How are you going to get to Cambodia 500 00:39:53,140 --> 00:39:53,720 and get the clock back in 15 hours? 501 00:39:53,720 --> 00:39:56,600 and get the clock back in 15 hours? 502 00:39:56,640 --> 00:39:58,190 I'll be calling in a favor. 503 00:39:59,350 --> 00:39:59,730 What kind of favor? 504 00:39:59,730 --> 00:40:00,560 What kind of favor? 505 00:40:00,610 --> 00:40:02,730 Well, that is a secret. 506 00:40:02,770 --> 00:40:05,070 If I told you, I'd have to kill you. 507 00:40:15,580 --> 00:40:17,500 Lady Croft, are you on target? Over. 508 00:40:17,540 --> 00:40:17,750 Right on target. Thank you, boys. Over and out. 509 00:40:17,750 --> 00:40:19,880 Right on target. Thank you, boys. Over and out. 510 00:41:00,040 --> 00:41:02,000 Ah, Mr. Powell. 511 00:41:02,050 --> 00:41:03,420 How predictable. 512 00:41:08,600 --> 00:41:10,060 Alex West. 513 00:41:11,810 --> 00:41:13,560 What are you doing here? 514 00:41:54,440 --> 00:41:57,480 We have 72 minutes to the next alignment. 515 00:41:57,520 --> 00:41:59,150 We have to work faster. 516 00:42:10,870 --> 00:42:11,870 Come on, guys! 517 00:42:11,870 --> 00:42:11,910 Come on, guys! 518 00:42:50,540 --> 00:42:52,040 Come on, guys! 519 00:42:52,080 --> 00:42:53,670 Come on, pull! 520 00:42:53,710 --> 00:42:53,920 Pull! It's coming! 521 00:42:53,920 --> 00:42:55,250 Pull! It's coming! 522 00:43:08,220 --> 00:43:09,180 Good. 523 00:43:42,180 --> 00:43:45,350 So, uh, any sign of Lady Croft? 524 00:43:45,760 --> 00:43:47,600 Not yet. 525 00:43:47,640 --> 00:43:47,970 Lara's overrated. She's good, don't get me wrong, 526 00:43:47,970 --> 00:43:50,480 Lara's overrated. She's good, don't get me wrong, 527 00:43:50,520 --> 00:43:52,190 but she's in it for the glory, 528 00:43:53,400 --> 00:43:53,980 whereas I'm in it for the money. 529 00:43:53,980 --> 00:43:55,270 whereas I'm in it for the money. 530 00:43:55,730 --> 00:43:56,610 Fortunately. 531 00:43:58,030 --> 00:43:59,990 Into the belly of the beast. 532 00:43:59,990 --> 00:44:00,150 Into the belly of the beast. 533 00:44:00,200 --> 00:44:01,610 And out of the demon's ass. 534 00:45:09,480 --> 00:45:10,600 Jasmine. 535 00:46:33,940 --> 00:46:35,110 Wow. 536 00:46:57,340 --> 00:47:00,180 Remember, what we are looking for is hidden not only in space, 537 00:47:00,180 --> 00:47:00,810 Remember, what we are looking for is hidden not only in space, 538 00:47:00,850 --> 00:47:03,020 but also in time. 539 00:47:03,060 --> 00:47:04,430 The clock is the key. 540 00:47:14,650 --> 00:47:15,860 My God! 541 00:47:24,790 --> 00:47:27,580 "Return the iron to the stone's embrace, 542 00:47:27,630 --> 00:47:29,960 "the wheel of heaven will turn. 543 00:47:30,000 --> 00:47:30,210 "Exhume the light from its watery grave, 544 00:47:30,210 --> 00:47:32,340 "Exhume the light from its watery grave, 545 00:47:34,130 --> 00:47:36,220 "to receive the gift of heaven 546 00:47:36,220 --> 00:47:36,970 "to receive the gift of heaven 547 00:47:37,010 --> 00:47:39,560 "as you are condemned to the depths of hell." 548 00:47:42,140 --> 00:47:42,230 Right. So, pretty much touch anything and you get your head chopped off. 549 00:47:42,230 --> 00:47:45,310 Right. So, pretty much touch anything and you get your head chopped off. 550 00:47:47,650 --> 00:47:48,230 We have two minutes, Mr. West. 551 00:47:48,230 --> 00:47:49,780 We have two minutes, Mr. West. 552 00:47:49,820 --> 00:47:51,990 You're the tomb raider. Figure it out. 553 00:48:06,040 --> 00:48:06,250 Mr. West, 554 00:48:06,250 --> 00:48:07,210 Mr. West, 555 00:48:08,420 --> 00:48:09,880 tempus fugit. 556 00:48:11,880 --> 00:48:12,260 Yes, "time flies." 557 00:48:12,260 --> 00:48:13,510 Yes, "time flies." 558 00:48:14,630 --> 00:48:16,640 It's the swords! 559 00:48:16,680 --> 00:48:18,260 Come on, guys, get up here. Give me a hand here. 560 00:48:18,260 --> 00:48:19,600 Come on, guys, get up here. Give me a hand here. 561 00:48:25,350 --> 00:48:28,020 That's it. Come on. Coming down. 562 00:48:29,280 --> 00:48:30,280 I want them all down. 563 00:48:30,280 --> 00:48:31,030 I want them all down. 564 00:48:31,070 --> 00:48:33,740 Take them, carry them across the ladders. 565 00:48:33,780 --> 00:48:35,950 Come on, guys, let's hustle. 566 00:48:37,830 --> 00:48:40,250 All right, now slide them into the slots over there. 567 00:48:42,500 --> 00:48:45,880 We place the clock here at the exact moment of alignment. 568 00:48:45,920 --> 00:48:47,750 Come on, let's go! Move it! 569 00:48:50,720 --> 00:48:52,930 Too slow, ladies, too slow. Come on. 570 00:49:00,350 --> 00:49:02,310 That's it. Count it down. 571 00:49:04,560 --> 00:49:06,320 The timing needs to be exact. No shit. 572 00:49:06,320 --> 00:49:06,820 The timing needs to be exact. No shit. 573 00:49:32,180 --> 00:49:33,800 Sixty seconds to go. 574 00:49:34,300 --> 00:49:36,350 59, 58, 57, 575 00:49:36,350 --> 00:49:37,970 59, 58, 57, 576 00:49:38,020 --> 00:49:42,350 56, 55, 54, 577 00:49:42,350 --> 00:49:42,810 56, 55, 54, 578 00:49:42,850 --> 00:49:47,400 53, 52, 51... 579 00:49:47,440 --> 00:49:48,360 Fifty seconds. 580 00:49:48,360 --> 00:49:48,820 Fifty seconds. 581 00:49:50,030 --> 00:49:51,360 Mr. Powell! 582 00:49:55,870 --> 00:49:58,040 Cease fire! Hold your fire! 583 00:50:03,170 --> 00:50:04,590 Keep counting. 584 00:50:04,630 --> 00:50:06,380 You're making a big mistake! 585 00:50:06,380 --> 00:50:06,880 You're making a big mistake! 586 00:50:06,920 --> 00:50:09,380 41, 40... 587 00:50:09,420 --> 00:50:11,180 Oh, Alex West. 39... 588 00:50:11,220 --> 00:50:12,390 38... Hey, Lara, 37... 589 00:50:12,390 --> 00:50:13,180 38... Hey, Lara, 37... 590 00:50:13,220 --> 00:50:14,850 Tourist visa? 591 00:50:14,890 --> 00:50:16,680 No, I'm working. 592 00:50:16,720 --> 00:50:18,390 Lady Croft, tell me, is there a good reason why I kept you alive? 593 00:50:18,390 --> 00:50:19,770 Lady Croft, tell me, is there a good reason why I kept you alive? 594 00:50:19,810 --> 00:50:21,600 Yes. 595 00:50:21,650 --> 00:50:22,860 That is not the true eye. 596 00:50:24,400 --> 00:50:25,780 This is the true eye. 597 00:50:25,820 --> 00:50:29,360 It's not, actually. It's a mirror image. 598 00:50:29,400 --> 00:50:30,410 Miss Croft, I think you're trying to cheat me out of my little ray of sunshine. 599 00:50:30,410 --> 00:50:32,740 Miss Croft, I think you're trying to cheat me out of my little ray of sunshine. 600 00:50:32,780 --> 00:50:34,580 Why would I try and cheat you out of anything now? 601 00:50:34,620 --> 00:50:36,410 I need you to get the piece so I can steal it from you later. 602 00:50:36,410 --> 00:50:37,370 I need you to get the piece so I can steal it from you later. 603 00:50:37,410 --> 00:50:39,670 You're bluffing. 604 00:50:39,710 --> 00:50:42,420 Julius, make a mental note, kill Miss Croft if she attempts any such thing. 605 00:50:42,420 --> 00:50:42,540 Julius, make a mental note, kill Miss Croft if she attempts any such thing. 606 00:50:42,580 --> 00:50:44,800 Yes, sir, Mr. Powell. 607 00:50:44,840 --> 00:50:47,840 We can do it my way, or we can all come back in time for the next alignment, 608 00:50:47,880 --> 00:50:48,420 and you are welcome to try and kill me then. 609 00:50:48,420 --> 00:50:50,430 and you are welcome to try and kill me then. 610 00:50:50,470 --> 00:50:53,050 In, oh, say another 5,000 years. 611 00:50:58,850 --> 00:51:00,440 12, 11, 612 00:51:00,440 --> 00:51:00,900 12, 11, 613 00:51:01,980 --> 00:51:03,360 10, 614 00:51:03,400 --> 00:51:05,440 nine, eight, 615 00:51:07,030 --> 00:51:09,200 seven, six, 616 00:51:10,570 --> 00:51:12,450 five, four, 617 00:51:12,450 --> 00:51:13,620 five, four, 618 00:51:14,910 --> 00:51:15,870 three, 619 00:51:16,870 --> 00:51:17,870 two, 620 00:51:19,040 --> 00:51:20,000 one... 621 00:51:22,170 --> 00:51:23,130 Zero. 622 00:51:28,340 --> 00:51:29,890 Well, I guess she was right. 623 00:51:40,480 --> 00:51:42,110 The log must pierce the urn. 624 00:51:47,360 --> 00:51:48,490 Come on! 625 00:51:48,490 --> 00:51:48,570 Come on! 626 00:51:50,950 --> 00:51:53,950 - It's slowing down. - It's never gonna make it. 627 00:52:11,350 --> 00:52:12,520 No. 628 00:52:44,420 --> 00:52:46,510 Pure light, fire and water. 629 00:53:39,900 --> 00:53:40,900 Croft! 630 00:53:41,570 --> 00:53:42,610 Ow! 631 00:53:42,610 --> 00:53:42,820 Ow! 632 00:54:18,320 --> 00:54:18,650 Get the clock. 633 00:54:18,650 --> 00:54:19,690 Get the clock. 634 00:54:19,730 --> 00:54:20,860 Got it. 635 00:55:20,470 --> 00:55:21,340 Ah! 636 00:59:20,680 --> 00:59:22,430 Hold it right there! 637 00:59:25,270 --> 00:59:28,190 Lara, give it up. 638 00:59:30,190 --> 00:59:30,980 Are you going to shoot me, Alex? 639 00:59:30,980 --> 00:59:31,610 Are you going to shoot me, Alex? 640 01:00:31,670 --> 01:00:32,800 My phone is wet. 641 01:00:42,270 --> 01:00:43,060 Yes? 642 01:00:43,060 --> 01:00:45,060 Yes? 643 01:00:45,110 --> 01:00:47,270 Ah, Lady Croft. How are you? 644 01:00:47,730 --> 01:00:49,070 Alive. 645 01:00:49,070 --> 01:00:49,110 Alive. 646 01:00:49,150 --> 01:00:50,860 And kicking, I hope. 647 01:00:50,900 --> 01:00:53,820 Hmm. And you? Superlative. 648 01:00:53,860 --> 01:00:55,070 Of course, I digress. You have my half of the triangle. 649 01:00:55,070 --> 01:00:57,240 Of course, I digress. You have my half of the triangle. 650 01:00:57,280 --> 01:00:59,580 And you have my father's clock. 651 01:00:59,620 --> 01:01:01,080 Listen, my dear. Without each other we are quite useless at this point. 652 01:01:01,080 --> 01:01:03,210 Listen, my dear. Without each other we are quite useless at this point. 653 01:01:03,250 --> 01:01:05,500 We should reevaluate our positions. 654 01:01:05,540 --> 01:01:07,090 Like it or not, you and I are in business together. 655 01:01:07,090 --> 01:01:08,460 Like it or not, you and I are in business together. 656 01:01:08,510 --> 01:01:10,470 We should have a business meeting. 657 01:01:10,510 --> 01:01:13,090 You mean you'd love to have another opportunity to try and kill me. 658 01:01:13,090 --> 01:01:13,590 You mean you'd love to have another opportunity to try and kill me. 659 01:01:14,600 --> 01:01:15,850 Oh, that's harsh. 660 01:01:17,180 --> 01:01:18,890 But perhaps. 661 01:01:18,930 --> 01:01:19,100 Wait and see. 662 01:01:19,100 --> 01:01:20,640 Wait and see. 663 01:01:20,680 --> 01:01:22,770 Come to Venice, via Dolorosa. 664 01:01:23,900 --> 01:01:25,110 Wonderful. 665 01:01:25,110 --> 01:01:25,480 Wonderful. 666 01:01:25,520 --> 01:01:26,440 Bye then. 667 01:01:29,860 --> 01:01:31,110 Harder. 668 01:01:31,110 --> 01:01:31,200 Harder. 669 01:01:35,620 --> 01:01:37,120 Here it comes. Hide, everybody. 670 01:01:37,120 --> 01:01:37,950 Here it comes. Hide, everybody. 671 01:01:37,990 --> 01:01:41,580 Look out. It's some sort of machine. 672 01:01:41,620 --> 01:01:43,130 Bryce? Bryce, it's me. Hello? 673 01:01:43,130 --> 01:01:44,460 Bryce? Bryce, it's me. Hello? 674 01:01:44,500 --> 01:01:46,920 Bryce, it's Lara. 675 01:01:46,960 --> 01:01:49,130 I found the temple. Ran into Mr. Powell. 676 01:01:49,130 --> 01:01:49,880 I found the temple. Ran into Mr. Powell. 677 01:01:49,920 --> 01:01:51,130 Did you get the clock? 678 01:01:51,180 --> 01:01:53,970 No, but I got the first piece. 679 01:01:54,010 --> 01:01:55,140 Oh, beautiful, smashing. 680 01:01:55,140 --> 01:01:55,470 Oh, beautiful, smashing. 681 01:01:55,510 --> 01:01:57,890 Seems I'm level pegging with Mr. Powell. 682 01:01:57,930 --> 01:02:00,940 Well, won't he just want to kill you now? No, silly. 683 01:02:00,980 --> 01:02:01,150 His problem is that he needs the piece that I have. 684 01:02:01,150 --> 01:02:04,150 His problem is that he needs the piece that I have. 685 01:02:04,190 --> 01:02:07,150 Until then, I'm his new best friend. 686 01:02:07,150 --> 01:02:07,280 Until then, I'm his new best friend. 687 01:02:07,320 --> 01:02:08,780 What about the other half? 688 01:02:08,820 --> 01:02:12,410 The final alignment is in 66 hours and 53 minutes, 689 01:02:12,450 --> 01:02:13,160 and we've still got no idea where the second piece is hidden. 690 01:02:13,160 --> 01:02:16,040 and we've still got no idea where the second piece is hidden. 691 01:02:16,080 --> 01:02:18,750 He's going to tell me where the second piece is. 692 01:02:18,790 --> 01:02:19,160 He will? Bryce, trust me. Pack for Venice. 693 01:02:19,160 --> 01:02:22,130 He will? Bryce, trust me. Pack for Venice. 694 01:02:22,170 --> 01:02:24,380 Pack for where? Hello? Lara? 695 01:02:26,710 --> 01:02:28,470 Bye then. 696 01:02:58,750 --> 01:02:59,960 Drink. 697 01:03:03,670 --> 01:03:04,760 Rest. 698 01:03:06,800 --> 01:03:07,220 There's no rest for the wicked. 699 01:03:07,220 --> 01:03:08,680 There's no rest for the wicked. 700 01:03:09,970 --> 01:03:12,050 You got what you came for? 701 01:03:12,100 --> 01:03:13,220 I did, yes. Too bad. 702 01:03:13,220 --> 01:03:14,850 I did, yes. Too bad. 703 01:03:14,890 --> 01:03:16,850 Bad for the world. 704 01:03:16,890 --> 01:03:18,350 The world is safe now. 705 01:03:18,390 --> 01:03:19,230 Hmm. Little bit safer, perhaps, 706 01:03:19,230 --> 01:03:21,860 Hmm. Little bit safer, perhaps, 707 01:03:22,610 --> 01:03:25,240 because you will go on. 708 01:03:25,240 --> 01:03:25,320 because you will go on. 709 01:03:25,360 --> 01:03:27,780 Your father said you will never give up. 710 01:03:27,820 --> 01:03:31,240 My father? You knew my father? 711 01:03:31,240 --> 01:03:31,330 My father? You knew my father? 712 01:03:32,620 --> 01:03:35,330 Now, drink. Finish your tea. 713 01:03:38,170 --> 01:03:40,500 It tastes quite bad. 714 01:03:40,540 --> 01:03:43,260 But it is good for you, see? 715 01:03:43,260 --> 01:03:44,010 But it is good for you, see? 716 01:04:24,300 --> 01:04:25,300 Good evening. 717 01:04:25,300 --> 01:04:25,510 Good evening. 718 01:04:29,390 --> 01:04:30,850 You're with the Illuminati. 719 01:04:34,180 --> 01:04:35,770 Beg your pardon? 720 01:04:35,810 --> 01:04:37,310 There's no such thing. It's just a bedtime story. 721 01:04:37,310 --> 01:04:39,270 There's no such thing. It's just a bedtime story. 722 01:04:46,910 --> 01:04:47,950 Illuminati. 723 01:04:49,490 --> 01:04:50,950 The people of the light. 724 01:04:51,740 --> 01:04:52,790 Ah. 725 01:04:54,160 --> 01:04:55,330 Have you brought my triangle? 726 01:04:55,330 --> 01:04:56,670 Have you brought my triangle? 727 01:04:56,710 --> 01:04:59,790 No, of course you haven't. You've hidden it somewhere. 728 01:05:01,800 --> 01:05:04,630 Well, you can keep the triangle you have, 729 01:05:04,670 --> 01:05:07,350 and I will keep your father's clock, and we can be partners. 730 01:05:07,350 --> 01:05:08,010 and I will keep your father's clock, and we can be partners. 731 01:05:08,850 --> 01:05:09,970 Who sits here? 732 01:05:12,600 --> 01:05:13,350 We can be partners and go for the big prize... 733 01:05:13,350 --> 01:05:14,770 We can be partners and go for the big prize... 734 01:05:15,520 --> 01:05:17,190 The triangle of light. 735 01:05:17,230 --> 01:05:19,360 Yes, but who sits here? 736 01:05:19,360 --> 01:05:19,820 Yes, but who sits here? 737 01:05:21,320 --> 01:05:24,490 It's an incredible dream, an awesome power. 738 01:05:25,610 --> 01:05:27,450 It could set right so many wrongs. 739 01:05:29,120 --> 01:05:31,370 I don't think you sit here, do you? 740 01:05:31,370 --> 01:05:31,450 I don't think you sit here, do you? 741 01:05:42,510 --> 01:05:43,380 I sit here, 742 01:05:43,380 --> 01:05:43,720 I sit here, 743 01:05:45,550 --> 01:05:47,850 on God's right hand, as it were. 744 01:05:48,140 --> 01:05:49,390 Hmm. 745 01:05:49,390 --> 01:05:50,140 Hmm. 746 01:05:50,180 --> 01:05:52,560 In fact, I now sit... 747 01:05:52,600 --> 01:05:54,730 ...exactly where your father sat. 748 01:05:59,570 --> 01:06:00,780 You're lying. 749 01:06:01,070 --> 01:06:01,400 No. 750 01:06:01,400 --> 01:06:02,070 No. 751 01:06:03,450 --> 01:06:05,870 No, he mentored me in the order. 752 01:06:08,080 --> 01:06:09,700 It was truly an honor. 753 01:06:10,700 --> 01:06:12,370 I don't believe you. 754 01:06:14,670 --> 01:06:17,420 My father was not with the Illuminati. He would have told me. 755 01:06:17,460 --> 01:06:19,050 He had a great many secrets. 756 01:06:22,550 --> 01:06:24,550 Not from me. 757 01:06:24,590 --> 01:06:25,430 Especially from you. 758 01:06:25,430 --> 01:06:26,430 Especially from you. 759 01:06:31,480 --> 01:06:32,890 I know what you want, Lara. 760 01:06:34,190 --> 01:06:35,440 Oh, I doubt it. 761 01:06:45,320 --> 01:06:47,660 Another life with your father, 762 01:06:48,330 --> 01:06:49,450 a second chance. 763 01:06:49,450 --> 01:06:51,000 a second chance. 764 01:06:51,040 --> 01:06:53,120 It'll be within my power to give. 765 01:06:54,920 --> 01:06:55,460 The triangle gives its possessor... 766 01:06:55,460 --> 01:06:57,210 The triangle gives its possessor... 767 01:06:58,510 --> 01:07:01,010 ...the power of God, 768 01:07:01,050 --> 01:07:01,470 to move back and forth through time, undo the past. 769 01:07:01,470 --> 01:07:06,890 to move back and forth through time, undo the past. 770 01:07:06,930 --> 01:07:07,470 Help me, and you will get what I know you want. 771 01:07:07,470 --> 01:07:11,020 Help me, and you will get what I know you want. 772 01:07:11,060 --> 01:07:13,480 To have your father returned to you. 773 01:07:13,480 --> 01:07:13,560 To have your father returned to you. 774 01:07:18,150 --> 01:07:19,490 And how do I know once I gave you that piece, 775 01:07:19,490 --> 01:07:21,570 And how do I know once I gave you that piece, 776 01:07:21,610 --> 01:07:23,160 that you wouldn't then just try to kill me? 777 01:07:26,910 --> 01:07:29,960 Would it make it easier for you 778 01:07:30,000 --> 01:07:31,500 on more familiar ground, if I killed you now? 779 01:07:31,500 --> 01:07:33,710 on more familiar ground, if I killed you now? 780 01:07:35,840 --> 01:07:37,460 Will you reconsider? 781 01:08:24,260 --> 01:08:25,560 Scusi, signora. 782 01:08:25,560 --> 01:08:26,310 Scusi, signora. 783 01:08:38,650 --> 01:08:40,990 Hello, Alex. 784 01:08:41,030 --> 01:08:43,580 I suppose you think I'm a greedy, unscrupulous sellout 785 01:08:43,580 --> 01:08:43,660 I suppose you think I'm a greedy, unscrupulous sellout 786 01:08:43,700 --> 01:08:46,330 and do just about anything for money. Yes, that's right. 787 01:08:48,670 --> 01:08:49,580 Well, the money bit's true, I guess. 788 01:08:49,580 --> 01:08:50,080 Well, the money bit's true, I guess. 789 01:08:54,670 --> 01:08:55,590 Is it, Alex? 790 01:08:55,590 --> 01:08:57,130 Is it, Alex? 791 01:08:57,170 --> 01:09:00,970 If you cross me, we may not be able to remain friends. 792 01:09:02,390 --> 01:09:03,720 Hmm. 793 01:09:05,640 --> 01:09:06,980 Always a pleasure. 794 01:09:10,940 --> 01:09:13,610 Now for a cold shower. 795 01:09:13,610 --> 01:09:13,980 Now for a cold shower. 796 01:09:14,030 --> 01:09:15,610 I think we're in big trouble. 797 01:09:15,650 --> 01:09:17,490 Hold this, will you? Thank you. 798 01:09:17,530 --> 01:09:19,620 They already think that we have Lady Croft's piece of the triangle. 799 01:09:19,620 --> 01:09:21,030 They already think that we have Lady Croft's piece of the triangle. 800 01:09:21,070 --> 01:09:25,620 Yes. They think it's in that box you're carrying right now. 801 01:09:25,620 --> 01:09:25,870 Yes. They think it's in that box you're carrying right now. 802 01:09:25,910 --> 01:09:28,580 Is it? Why don't you worry about something else? 803 01:09:28,620 --> 01:09:31,040 Of course it's not. 804 01:09:31,090 --> 01:09:31,630 Uh, I don't understand. What chance of success do we have without the piece? 805 01:09:31,630 --> 01:09:35,420 Uh, I don't understand. What chance of success do we have without the piece? 806 01:09:35,470 --> 01:09:37,260 Zero. Don't dwell on it. 807 01:09:41,470 --> 01:09:43,640 Ah, Lady Croft. 808 01:09:43,640 --> 01:09:43,770 Ah, Lady Croft. 809 01:09:46,520 --> 01:09:48,100 What a nice surprise. 810 01:09:50,730 --> 01:09:52,110 Thank you. 811 01:09:55,280 --> 01:09:55,650 Now, time to save the universe again then, is it? 812 01:09:55,650 --> 01:09:58,200 Now, time to save the universe again then, is it? 813 01:09:58,240 --> 01:09:59,870 Absolutely. 814 01:10:34,150 --> 01:10:36,530 Are we sure she's really necessary? 815 01:10:38,030 --> 01:10:40,790 Well, one tomb raider is good. Two, better. 816 01:10:49,590 --> 01:10:49,710 Me bum's gone to sleep again, all down the left cheek. 817 01:10:49,710 --> 01:10:53,050 Me bum's gone to sleep again, all down the left cheek. 818 01:10:53,090 --> 01:10:55,680 Really? That's fascinating. 819 01:11:01,930 --> 01:11:04,810 How much longer? A few hours. 820 01:11:04,850 --> 01:11:06,940 We have to take the last hour over land. 821 01:11:06,980 --> 01:11:07,730 Helicopters won't fly near the ruined city. 822 01:11:07,730 --> 01:11:09,690 Helicopters won't fly near the ruined city. 823 01:11:10,900 --> 01:11:12,150 It's a dead zone. 824 01:11:54,660 --> 01:11:55,780 We take all doggies, da? 825 01:11:55,780 --> 01:11:57,950 We take all doggies, da? 826 01:11:57,990 --> 01:12:01,410 Much-o U.S. Greenback, da. 827 01:12:01,460 --> 01:12:01,790 All doggies. 828 01:12:01,790 --> 01:12:02,830 All doggies. 829 01:12:02,870 --> 01:12:04,120 Spasiba. 830 01:13:56,750 --> 01:13:58,040 Welcome to the dead zone. 831 01:14:13,260 --> 01:14:13,930 It's not a country. It's an ice cube! 832 01:14:13,930 --> 01:14:15,970 It's not a country. It's an ice cube! 833 01:14:19,650 --> 01:14:19,940 Come on! 834 01:14:19,940 --> 01:14:21,020 Come on! 835 01:15:49,870 --> 01:15:50,030 All right. Let's go. 836 01:15:50,030 --> 01:15:51,780 All right. Let's go. 837 01:16:45,260 --> 01:16:46,550 Go on, get it! 838 01:16:54,600 --> 01:16:55,650 Holy shit. 839 01:16:58,150 --> 01:17:02,110 It's a time storm. Time is broken here. 840 01:17:02,110 --> 01:17:02,440 It's a time storm. Time is broken here. 841 01:17:02,490 --> 01:17:06,450 We must find the eye! All of you! Hurry! 842 01:17:06,490 --> 01:17:08,120 We're running out of time! Hurry! Hurry! 843 01:17:08,120 --> 01:17:08,870 We're running out of time! Hurry! Hurry! 844 01:17:28,600 --> 01:17:29,680 It's begun. 845 01:17:32,940 --> 01:17:35,350 Fifty bucks says the piece is inside the sun. 846 01:18:19,360 --> 01:18:20,190 For God's sake, hurry! 847 01:18:20,190 --> 01:18:20,570 For God's sake, hurry! 848 01:18:20,610 --> 01:18:23,280 The eclipse will be over in a few minutes! 849 01:18:30,660 --> 01:18:32,210 Alex, give me the clock. I know what to do. 850 01:18:32,210 --> 01:18:33,420 Alex, give me the clock. I know what to do. 851 01:19:16,840 --> 01:19:18,010 Lara! 852 01:19:28,430 --> 01:19:29,810 Has she got the piece? 853 01:19:40,490 --> 01:19:44,280 We will now unite these two parts... 854 01:19:44,280 --> 01:19:44,950 We will now unite these two parts... 855 01:19:44,990 --> 01:19:48,830 The past and the present. 856 01:19:48,870 --> 01:19:50,290 At last, we of the Illuminati, 857 01:19:50,290 --> 01:19:52,170 At last, we of the Illuminati, 858 01:19:52,210 --> 01:19:56,300 will control time and fulfill the sacred promise to our ancestors. 859 01:19:56,300 --> 01:19:58,050 will control time and fulfill the sacred promise to our ancestors. 860 01:19:58,090 --> 01:20:01,760 Soon, the entire world will bow... Enough of this twaddle. 861 01:20:07,930 --> 01:20:08,310 Come on! Come on! 862 01:20:08,310 --> 01:20:09,520 Come on! Come on! 863 01:20:36,470 --> 01:20:38,340 Not quite what you hoped for, Mr. Powell? 864 01:20:38,340 --> 01:20:38,470 Not quite what you hoped for, Mr. Powell? 865 01:20:43,180 --> 01:20:44,350 Oh, Lara, 866 01:20:44,350 --> 01:20:44,600 Oh, Lara, 867 01:20:46,430 --> 01:20:48,100 I have a gut instinct about this. 868 01:20:50,480 --> 01:20:52,480 After all, you are the daughter of a genius. 869 01:20:53,230 --> 01:20:54,480 Let me test my theory. 870 01:21:46,160 --> 01:21:50,420 You had to let him go. No more bubbles. 871 01:21:50,420 --> 01:21:50,840 You had to let him go. No more bubbles. 872 01:21:50,880 --> 01:21:53,590 You show me how to complete the triangle, 873 01:21:53,630 --> 01:21:55,050 we can change his fate. 874 01:21:56,880 --> 01:22:01,140 If you deliver me the power of God, I will spare him. 875 01:22:01,180 --> 01:22:02,430 It's only a little trip back in time. 876 01:22:02,430 --> 01:22:04,180 It's only a little trip back in time. 877 01:22:04,230 --> 01:22:08,440 But I'm pretty sure you've figured out the answer to the, um, problem. 878 01:22:08,440 --> 01:22:08,690 But I'm pretty sure you've figured out the answer to the, um, problem. 879 01:22:10,400 --> 01:22:12,900 And then, of course, there's the loss of your father. 880 01:22:14,110 --> 01:22:14,450 I can change that. 881 01:22:14,450 --> 01:22:15,740 I can change that. 882 01:22:30,380 --> 01:22:31,550 You'd better be ready for this. 883 01:22:37,180 --> 01:22:38,220 Unhook your laser sight. 884 01:22:39,930 --> 01:22:40,930 Do it. 885 01:23:17,930 --> 01:23:20,060 "To see a world in a grain of sand." 886 01:23:44,120 --> 01:23:44,540 Lara! 887 01:23:44,540 --> 01:23:45,330 Lara! 888 01:23:53,260 --> 01:23:54,180 Daddy? 889 01:23:59,520 --> 01:24:00,680 Lara. 890 01:24:03,730 --> 01:24:05,230 Is this real? 891 01:24:07,320 --> 01:24:08,570 It is a crossing... 892 01:24:08,570 --> 01:24:08,690 It is a crossing... 893 01:24:10,030 --> 01:24:13,030 ...of my past and your present. 894 01:24:13,070 --> 01:24:14,570 Why did you not tell me about the Illuminati? 895 01:24:14,570 --> 01:24:15,700 Why did you not tell me about the Illuminati? 896 01:24:15,740 --> 01:24:19,580 You were only a child. You could have written in your journals. 897 01:24:19,620 --> 01:24:20,580 You never mentioned it. Not once. 898 01:24:20,580 --> 01:24:21,250 You never mentioned it. Not once. 899 01:24:21,290 --> 01:24:24,000 Lara, I burst to tell you everything. 900 01:24:24,040 --> 01:24:26,590 But in the fierceness of my own battles, 901 01:24:26,630 --> 01:24:30,220 I strove to tell you only that which would inspire you and keep you safe. 902 01:24:31,930 --> 01:24:32,590 I love you so much. 903 01:24:32,590 --> 01:24:33,800 I love you so much. 904 01:24:35,220 --> 01:24:36,720 But I've missed you. 905 01:24:38,270 --> 01:24:38,600 And I have missed you. 906 01:24:38,600 --> 01:24:39,980 And I have missed you. 907 01:24:43,440 --> 01:24:44,610 I know why you came here. 908 01:24:44,610 --> 01:24:45,570 I know why you came here. 909 01:24:45,610 --> 01:24:48,360 Why you took the power of the light. But this must not happen. 910 01:24:48,900 --> 01:24:50,240 Why? 911 01:24:50,280 --> 01:24:50,610 Why can't we use the power just this once? 912 01:24:50,610 --> 01:24:52,240 Why can't we use the power just this once? 913 01:24:54,410 --> 01:24:55,740 Why can't you stay? 914 01:24:56,620 --> 01:24:59,290 We can't change time. 915 01:25:00,500 --> 01:25:02,370 But time was stolen from us... 916 01:25:04,790 --> 01:25:06,670 And it's not fair. 917 01:25:06,710 --> 01:25:08,630 No, it's not fair. 918 01:25:08,630 --> 01:25:08,710 No, it's not fair. 919 01:25:10,050 --> 01:25:11,930 But you have stolen time itself, 920 01:25:12,760 --> 01:25:14,640 and you must give it back. 921 01:25:14,640 --> 01:25:14,850 and you must give it back. 922 01:25:16,890 --> 01:25:18,270 You must destroy the triangle. 923 01:25:21,350 --> 01:25:24,690 Suddenly I feel so alone. 924 01:25:24,730 --> 01:25:26,650 You're never alone. I am with you always, just as I've always been. 925 01:25:26,650 --> 01:25:29,280 You're never alone. I am with you always, just as I've always been. 926 01:26:56,500 --> 01:26:56,750 No! 927 01:26:56,750 --> 01:26:57,660 No! 928 01:27:11,800 --> 01:27:14,100 Move out! 929 01:27:22,610 --> 01:27:23,860 Lara! 930 01:27:25,740 --> 01:27:26,780 Wait! 931 01:27:26,780 --> 01:27:28,620 Wait! 932 01:27:28,660 --> 01:27:32,410 Your father begged for his life when we caught him betraying us. 933 01:27:32,450 --> 01:27:32,790 He pleaded like a baby. 934 01:27:32,790 --> 01:27:35,160 He pleaded like a baby. 935 01:27:35,210 --> 01:27:36,120 Surrender. 936 01:27:38,250 --> 01:27:38,790 Never. 937 01:27:38,790 --> 01:27:39,290 Never. 938 01:27:43,170 --> 01:27:44,800 He seemed particularly concerned that I shouldn't... 939 01:27:44,800 --> 01:27:46,010 He seemed particularly concerned that I shouldn't... 940 01:27:46,590 --> 01:27:47,800 Take this. 941 01:27:53,600 --> 01:27:56,810 Lara, no! The place is coming down! This is insane! 942 01:27:56,810 --> 01:27:58,440 Lara, no! The place is coming down! This is insane! 943 01:27:58,480 --> 01:27:59,560 Get them out of here. 944 01:28:04,610 --> 01:28:05,900 You just hurry. 945 01:28:18,420 --> 01:28:20,840 There you go. Safe and sound. 946 01:28:20,840 --> 01:28:21,420 There you go. Safe and sound. 947 01:28:32,850 --> 01:28:34,270 No guns. 948 01:30:41,820 --> 01:30:43,200 Uh-huh. 949 01:31:31,790 --> 01:31:32,710 Oh, my God! 950 01:31:35,920 --> 01:31:37,260 Quiet. 951 01:32:10,710 --> 01:32:11,710 What? 952 01:32:20,840 --> 01:32:21,100 Hmm. 953 01:32:21,100 --> 01:32:22,390 Hmm. 954 01:32:31,980 --> 01:32:33,110 ♪ Where's your head at? 955 01:32:33,110 --> 01:32:35,400 ♪ Where's your head at? 956 01:32:35,440 --> 01:32:38,400 ♪ Where's your head at Where's your head at? 957 01:32:39,610 --> 01:32:42,950 ♪ Where's your head at? 958 01:32:42,990 --> 01:32:45,120 ♪ Where's your head at? Where's your head at? 959 01:32:45,120 --> 01:32:47,500 ♪ Where's your head at? Where's your head at? 960 01:32:47,540 --> 01:32:50,920 ♪ Don't let the walls cave in on you 961 01:32:50,960 --> 01:32:51,130 ♪ We can't live on live on without you 962 01:32:51,130 --> 01:32:54,760 ♪ We can't live on live on without you 963 01:32:54,800 --> 01:32:57,130 ♪ Don't let the walls cave in on you 964 01:32:57,130 --> 01:32:58,760 ♪ Don't let the walls cave in on you 965 01:32:58,800 --> 01:33:02,510 ♪ We can't live on live on without you 966 01:33:02,560 --> 01:33:03,140 ♪ Don't let the walls cave in on you 967 01:33:03,140 --> 01:33:05,890 ♪ Don't let the walls cave in on you 968 01:33:05,930 --> 01:33:09,150 ♪ You get what you give That much is true 969 01:33:09,150 --> 01:33:10,060 ♪ You get what you give That much is true 970 01:33:10,110 --> 01:33:13,900 ♪ Don't let the walls cave in on you 971 01:33:13,940 --> 01:33:15,150 ♪ You turned the world away from you 972 01:33:15,150 --> 01:33:17,320 ♪ You turned the world away from you 973 01:33:17,360 --> 01:33:20,830 ♪ Where's your head at? 974 01:33:20,870 --> 01:33:21,160 ♪ Where's your head at? Where's your head at? 975 01:33:21,160 --> 01:33:23,660 ♪ Where's your head at? Where's your head at? 976 01:33:24,790 --> 01:33:27,170 ♪ Where's your head at? 977 01:33:27,170 --> 01:33:28,130 ♪ Where's your head at? 978 01:33:28,170 --> 01:33:31,630 ♪ Where's your head at? Where's your head at? ♪ Where's it at? 979 01:33:31,670 --> 01:33:33,130 ♪ Where's your... 980 01:33:45,980 --> 01:33:50,610 ♪ Go, go, go ♪ Where's your head at? 981 01:33:50,650 --> 01:33:51,190 ♪ What you give is what you get 982 01:33:51,190 --> 01:33:52,610 ♪ What you give is what you get 983 01:33:52,650 --> 01:33:54,190 ♪ Is what you get Is what you get ♪ 984 01:34:20,100 --> 01:34:21,220 ♪ Elevation 985 01:34:21,220 --> 01:34:22,310 ♪ Elevation 986 01:34:23,180 --> 01:34:24,270 ♪ Whoo-whoo 987 01:34:25,440 --> 01:34:27,230 ♪ Whoo-whoo-whoo 988 01:34:27,230 --> 01:34:27,360 ♪ Whoo-whoo-whoo 989 01:34:27,400 --> 01:34:28,940 ♪ Whoo-whoo 990 01:34:29,610 --> 01:34:30,980 ♪ Whoo-whoo-whoo 991 01:34:31,940 --> 01:34:33,240 ♪ Whoo-whoo 992 01:34:33,240 --> 01:34:33,440 ♪ Whoo-whoo 993 01:34:34,110 --> 01:34:36,410 ♪ Whoo-whoo-whoo 994 01:34:36,450 --> 01:34:37,910 ♪ Whoo-whoo 995 01:34:39,910 --> 01:34:45,000 ♪ I am the messiah You shoot me from a gun 996 01:34:45,040 --> 01:34:45,250 ♪ I need you to elevate me here 997 01:34:45,250 --> 01:34:49,290 ♪ I need you to elevate me here 998 01:34:49,340 --> 01:34:51,260 ♪ The corner of your lips Is the orbit of your hips 999 01:34:51,260 --> 01:34:53,720 ♪ The corner of your lips Is the orbit of your hips 1000 01:34:53,760 --> 01:34:57,260 ♪ Eclipse They elevate my soul 1001 01:34:57,260 --> 01:34:58,050 ♪ Eclipse They elevate my soul 1002 01:34:58,100 --> 01:35:02,520 ♪ I've got no self-control Been livin' like a mole 1003 01:35:02,560 --> 01:35:03,270 ♪ Goin' down Excavation 1004 01:35:03,270 --> 01:35:05,520 ♪ Goin' down Excavation 1005 01:35:05,560 --> 01:35:08,690 ♪ I lie in the sky 1006 01:35:08,730 --> 01:35:09,280 ♪ You make me feel like I can fly so high 1007 01:35:09,280 --> 01:35:12,440 ♪ You make me feel like I can fly so high 1008 01:35:12,490 --> 01:35:15,280 ♪ Elevation 1009 01:35:15,280 --> 01:35:15,410 ♪ Elevation 1010 01:35:15,450 --> 01:35:16,870 ♪ Whoo-whoo 1011 01:35:17,450 --> 01:35:19,040 ♪ Whoo-whoo-whoo 1012 01:35:19,830 --> 01:35:21,080 ♪ Whoo-whoo 1013 01:35:22,160 --> 01:35:24,170 ♪ Whoo-whoo-whoo 1014 01:35:24,210 --> 01:35:25,500 ♪ Whoo-whoo 1015 01:35:26,250 --> 01:35:27,290 ♪ Whoo-whoo-whoo 1016 01:35:27,290 --> 01:35:28,460 ♪ Whoo-whoo-whoo 1017 01:35:28,500 --> 01:35:32,260 ♪ Whoo-whoo Elevation 1018 01:35:47,610 --> 01:35:49,400 ♪ Elevation 1019 01:35:50,280 --> 01:35:51,320 ♪ Whoo-whoo 1020 01:35:51,320 --> 01:35:51,650 ♪ Whoo-whoo 1021 01:35:52,490 --> 01:35:54,530 ♪ Whoo-whoo-whoo 1022 01:35:54,570 --> 01:35:56,870 ♪ Whoo-whoo 1023 01:35:56,910 --> 01:35:57,330 ♪ Whoo-whoo-whoo Elevation, babe 1024 01:35:57,330 --> 01:35:59,540 ♪ Whoo-whoo-whoo Elevation, babe 1025 01:35:59,580 --> 01:36:02,710 ♪ Whoo-whoo Whoo-whoo-whoo 1026 01:36:03,330 --> 01:36:04,960 ♪ Whoo-whoo 1027 01:36:05,000 --> 01:36:07,380 ♪ Elevation ♪ 71938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.