Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:51,050 --> 00:04:51,470
Stop!
2
00:04:51,470 --> 00:04:52,010
Stop!
3
00:05:32,310 --> 00:05:33,470
Oh, bugger!
4
00:05:36,230 --> 00:05:38,850
Not live rounds, Lara.
Oh.
5
00:05:38,900 --> 00:05:39,520
He's in real pain
right now.
6
00:05:39,520 --> 00:05:40,610
He's in real pain
right now.
7
00:05:41,940 --> 00:05:43,650
This is a major remodel,
you know.
8
00:05:43,690 --> 00:05:45,530
This is a disaster.
9
00:05:45,530 --> 00:05:46,280
This is a disaster.
10
00:05:46,320 --> 00:05:50,080
Was it programmed to stop
before it took my head off?
11
00:05:50,120 --> 00:05:51,540
Ah, well,
that would be a, uh, no.
12
00:05:51,540 --> 00:05:53,450
Ah, well,
that would be a, uh, no.
13
00:05:53,500 --> 00:05:55,120
Hmm.
14
00:05:55,160 --> 00:05:56,750
But you said make it
more challenging, so...
15
00:05:57,710 --> 00:05:59,170
Hence, the live fire.
16
00:06:00,090 --> 00:06:01,090
Yeah.
17
00:06:04,880 --> 00:06:06,930
Hmm, live rounds again.
18
00:06:07,510 --> 00:06:09,510
Poor Simon!
19
00:06:09,560 --> 00:06:11,270
What has she done to you?
20
00:07:08,280 --> 00:07:09,620
Oh, very funny.
21
00:07:09,620 --> 00:07:10,370
Oh, very funny.
22
00:07:10,410 --> 00:07:12,710
I'm only trying to
turn you into a lady.
Hmm.
23
00:07:15,500 --> 00:07:15,630
And a lady should be modest.
24
00:07:15,630 --> 00:07:17,500
And a lady should be modest.
25
00:07:17,540 --> 00:07:19,710
Yes, a lady
should be modest.
26
00:07:35,770 --> 00:07:38,320
Brothers and sisters,
27
00:07:38,360 --> 00:07:39,650
today is the 15th of May,
28
00:07:39,650 --> 00:07:42,030
today is the 15th of May,
29
00:07:42,070 --> 00:07:45,660
the first day
of the planetary alignment.
30
00:07:45,660 --> 00:07:46,700
the first day
of the planetary alignment.
31
00:07:46,740 --> 00:07:50,750
And we are still no nearer
to discovering the location
of the key.
32
00:07:50,790 --> 00:07:51,660
It seems we are running
out of time.
33
00:07:51,660 --> 00:07:54,290
It seems we are running
out of time.
34
00:07:55,500 --> 00:07:57,420
This is not acceptable.
35
00:07:59,170 --> 00:08:00,130
Mr. Powell,
36
00:08:01,510 --> 00:08:03,300
your explanation
for this is?
37
00:08:04,680 --> 00:08:06,810
I have no explanation.
38
00:08:06,850 --> 00:08:08,770
Certainly no excuses.
39
00:08:08,810 --> 00:08:09,680
Except to once again
respectfully remind
the council
40
00:08:09,680 --> 00:08:12,770
Except to once again
respectfully remind
the council
41
00:08:12,810 --> 00:08:15,690
that we are working
from clues based on ancient
cosmological models,
42
00:08:15,690 --> 00:08:16,900
that we are working
from clues based on ancient
cosmological models,
43
00:08:18,320 --> 00:08:21,240
predating Aristotle.
44
00:08:21,280 --> 00:08:21,700
But I'm happy to announce
that we're almost ready.
45
00:08:21,700 --> 00:08:23,700
But I'm happy to announce
that we're almost ready.
46
00:08:24,780 --> 00:08:27,700
And I am
supremely confident
47
00:08:27,700 --> 00:08:28,200
And I am
supremely confident
48
00:08:28,250 --> 00:08:32,670
that we will have our answer
in time for the relevant
planetary alignment.
49
00:08:32,710 --> 00:08:33,710
So, we will have
possession of the key in...
50
00:08:33,710 --> 00:08:36,090
So, we will have
possession of the key in...
51
00:08:37,460 --> 00:08:38,840
One week.
52
00:08:39,670 --> 00:08:39,720
Yes, indeed.
53
00:08:39,720 --> 00:08:41,180
Yes, indeed.
54
00:08:41,800 --> 00:08:43,260
One week.
55
00:08:43,300 --> 00:08:45,720
This is good news,
Mr. Powell,
56
00:08:45,720 --> 00:08:46,180
This is good news,
Mr. Powell,
57
00:08:46,220 --> 00:08:50,810
but remember, we have
only a single opportunity
58
00:08:50,850 --> 00:08:51,730
to retrieve the two halves
of the triangle.
59
00:08:51,730 --> 00:08:53,900
to retrieve the two halves
of the triangle.
60
00:08:53,940 --> 00:08:56,860
And if we fail,
61
00:08:56,900 --> 00:08:57,740
we must wait
another 5,000 years.
62
00:08:57,740 --> 00:09:00,400
we must wait
another 5,000 years.
63
00:09:02,950 --> 00:09:03,740
Well, I don't know
about you,
64
00:09:03,740 --> 00:09:04,990
Well, I don't know
about you,
65
00:09:05,030 --> 00:09:07,250
but that's more time
than I am prepared to commit
to this enterprise.
66
00:09:09,370 --> 00:09:09,750
We shall be ready.
67
00:09:09,750 --> 00:09:10,750
We shall be ready.
68
00:09:13,170 --> 00:09:14,210
Trust me.
69
00:09:26,180 --> 00:09:27,770
We're not, uh,
we're not ready, are we?
70
00:09:27,770 --> 00:09:28,480
We're not, uh,
we're not ready, are we?
71
00:09:28,520 --> 00:09:29,730
No.
72
00:09:35,610 --> 00:09:36,990
Good morning, Lara.
73
00:09:37,030 --> 00:09:38,780
And what a beautiful
morning it is.
74
00:09:40,660 --> 00:09:41,990
Back to work, I'm afraid.
75
00:09:43,950 --> 00:09:45,410
It's adventure time.
76
00:09:48,580 --> 00:09:49,870
Egypt again.
77
00:09:51,750 --> 00:09:51,790
It's nothing
but pyramids and sand.
78
00:09:51,790 --> 00:09:53,960
It's nothing
but pyramids and sand.
79
00:09:54,000 --> 00:09:56,260
I know, gets everywhere,
in the cracks.
80
00:10:00,550 --> 00:10:02,010
Spanish galleon?
81
00:10:04,930 --> 00:10:06,600
Do you know what day
it is, Hillary?
82
00:10:08,770 --> 00:10:09,810
Yes, of course.
83
00:10:09,810 --> 00:10:11,190
Yes, of course.
84
00:10:13,270 --> 00:10:14,230
The 15th.
85
00:10:16,320 --> 00:10:18,030
And that is never
a good day.
86
00:10:42,390 --> 00:10:43,810
I miss you, Daddy.
87
00:10:46,640 --> 00:10:49,230
I wish we could
get back the time
that was stolen from us.
88
00:11:13,670 --> 00:11:15,880
My father would love
to have seen this.
89
00:11:15,880 --> 00:11:16,010
My father would love
to have seen this.
90
00:11:18,390 --> 00:11:21,890
Tonight, Pluto and Neptune
align with Uranus.
91
00:11:21,930 --> 00:11:24,930
It's the first stage
of the alignment
of all nine planets,
92
00:11:24,980 --> 00:11:27,900
culminating in
a full solar eclipse.
93
00:11:27,900 --> 00:11:28,100
culminating in
a full solar eclipse.
94
00:11:28,150 --> 00:11:30,270
It only happens
once every 5,000 years.
95
00:11:31,070 --> 00:11:33,070
When is the eclipse?
96
00:11:33,110 --> 00:11:33,900
In one week from today.
97
00:11:33,900 --> 00:11:34,530
In one week from today.
98
00:11:36,320 --> 00:11:38,990
But there is plenty
to look out for until then.
99
00:11:41,700 --> 00:11:42,870
Incredible.
100
00:12:15,530 --> 00:12:15,950
I wish you could
remember her.
101
00:12:15,950 --> 00:12:17,070
I wish you could
remember her.
102
00:12:17,110 --> 00:12:19,370
She loved you so much.
103
00:12:19,410 --> 00:12:20,450
Mummy!
104
00:12:22,580 --> 00:12:24,580
I wish I could
remember her too.
105
00:12:25,790 --> 00:12:27,330
I still have you, Daddy.
106
00:12:27,790 --> 00:12:27,960
Yes, you do.
107
00:12:27,960 --> 00:12:29,090
Yes, you do.
108
00:12:34,180 --> 00:12:38,510
The exact alignment
of the planets necessary
to activate the triangle
109
00:12:38,550 --> 00:12:39,970
only occurs once
every 5,000 years.
110
00:12:39,970 --> 00:12:42,350
only occurs once
every 5,000 years.
111
00:12:44,100 --> 00:12:45,980
But that will prove to be
just long enough
112
00:12:45,980 --> 00:12:47,520
But that will prove to be
just long enough
113
00:12:47,560 --> 00:12:50,110
for little Lara Croft
to grow up...
114
00:12:50,990 --> 00:12:51,990
And to find it.
115
00:12:51,990 --> 00:12:52,650
And to find it.
116
00:14:55,540 --> 00:14:57,540
Bryce!
117
00:14:58,870 --> 00:14:59,790
Hello, fellas.
118
00:15:01,330 --> 00:15:03,670
How's business?
Bryce!
119
00:15:03,710 --> 00:15:04,130
Okay, okay.
I'm coming. I'm coming.
120
00:15:04,130 --> 00:15:07,210
Okay, okay.
I'm coming. I'm coming.
121
00:15:11,470 --> 00:15:14,300
We have 83 rooms.
Why can't you
live in the house?
122
00:15:14,350 --> 00:15:16,140
Well, I'm a free spirit, me.
123
00:15:16,770 --> 00:15:18,980
Right.
124
00:15:19,020 --> 00:15:21,650
What's that smell?
125
00:15:21,690 --> 00:15:22,150
5:00 a.m.
126
00:15:22,150 --> 00:15:22,770
5:00 a.m.
127
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
Let's go.
128
00:15:27,860 --> 00:15:28,150
This had better be good.
129
00:15:28,150 --> 00:15:29,280
This had better be good.
130
00:15:33,830 --> 00:15:34,160
It's a clock.
131
00:15:34,160 --> 00:15:36,250
It's a clock.
132
00:15:36,290 --> 00:15:38,620
I found it last night.
It was ticking.
133
00:15:43,250 --> 00:15:45,630
Must be one of them
ticking clocks, eh?
134
00:15:47,050 --> 00:15:48,680
It was hidden
in a secret room.
135
00:15:48,720 --> 00:15:50,260
Ooh!
136
00:15:50,300 --> 00:15:52,180
Bryce, don't start.
137
00:15:52,180 --> 00:15:54,810
Bryce, don't start.
138
00:15:54,850 --> 00:15:57,730
Well, Lara, it's a clock.
It ticks, it tells the time.
139
00:15:58,810 --> 00:16:01,020
It's wrong.
140
00:16:01,060 --> 00:16:04,190
It started ticking last night
during the first stage
of the alignment.
141
00:16:04,190 --> 00:16:04,320
It started ticking last night
during the first stage
of the alignment.
142
00:16:05,740 --> 00:16:06,740
Oh.
143
00:16:09,490 --> 00:16:10,200
Well,
gonna need some coffee.
144
00:16:10,200 --> 00:16:11,870
Well,
gonna need some coffee.
145
00:16:17,210 --> 00:16:18,830
Okay, in we go.
146
00:16:22,460 --> 00:16:24,340
Looks pretty ordinary
to me.
147
00:16:24,380 --> 00:16:25,670
Well, keep looking.
148
00:16:30,220 --> 00:16:32,100
Your coffee, sir.
149
00:16:32,140 --> 00:16:33,970
Decaf latte
with non-fat milk.
150
00:16:35,810 --> 00:16:38,480
Oh, champion.
Steaming sump oil.
151
00:16:43,940 --> 00:16:45,360
Wait.
152
00:16:45,400 --> 00:16:46,240
What did you do?
153
00:16:46,240 --> 00:16:47,200
What did you do?
154
00:16:47,240 --> 00:16:49,030
I don't know.
What did I do?
155
00:16:49,070 --> 00:16:50,870
Where is that?
156
00:16:50,910 --> 00:16:52,240
I don't know.
I just took my hand
off the fiber optics.
157
00:16:52,240 --> 00:16:53,830
I don't know.
I just took my hand
off the fiber optics.
158
00:16:53,870 --> 00:16:54,870
What is that?
159
00:16:55,330 --> 00:16:57,330
Oh, bugger!
160
00:16:57,870 --> 00:16:58,250
Bugger.
161
00:16:58,250 --> 00:16:59,000
Bugger.
162
00:17:03,550 --> 00:17:04,260
Screw 13 to quadrant four.
163
00:17:04,260 --> 00:17:05,760
Screw 13 to quadrant four.
164
00:17:06,970 --> 00:17:10,260
Screw 14 to quadrant three.
165
00:17:10,300 --> 00:17:12,720
Oh, please.
166
00:17:12,770 --> 00:17:15,770
It's my map so I know
where they all came from.
167
00:17:17,230 --> 00:17:18,400
It's camouflage.
168
00:17:30,120 --> 00:17:31,240
Okay.
169
00:17:42,460 --> 00:17:43,840
Hidden within.
170
00:17:46,380 --> 00:17:47,840
What is that?
171
00:17:53,600 --> 00:17:55,310
The all seeing eye.
172
00:18:08,160 --> 00:18:10,330
Lot 121, a Louis XV
ormolu mounted bracket clock.
173
00:18:10,330 --> 00:18:12,950
Lot 121, a Louis XV
ormolu mounted bracket clock.
174
00:18:13,000 --> 00:18:14,120
Showing on my left.
175
00:18:15,170 --> 00:18:16,330
£1,800,000.
176
00:18:16,330 --> 00:18:17,080
£1,800,000.
177
00:18:17,130 --> 00:18:19,090
£1,800,000. Thank you.
One million eight.
178
00:18:19,130 --> 00:18:21,130
1,900,000.
179
00:18:21,170 --> 00:18:22,340
£2,000,000.
£2,000,000 now.
180
00:18:22,340 --> 00:18:23,090
£2,000,000.
£2,000,000 now.
181
00:18:23,130 --> 00:18:24,800
2,100,000.
182
00:18:24,840 --> 00:18:26,010
£2,100,000 now.
183
00:18:26,050 --> 00:18:28,010
£2,100,000.
184
00:18:28,050 --> 00:18:28,350
Any advance on £2,100,000?
185
00:18:28,350 --> 00:18:30,260
Any advance on £2,100,000?
186
00:18:30,310 --> 00:18:32,180
Anymore? £2,100,000.
187
00:18:32,220 --> 00:18:33,980
2,200,000. Thank you, sir.
188
00:18:34,020 --> 00:18:34,350
£2,200,000 now.
189
00:18:34,350 --> 00:18:36,730
£2,200,000 now.
190
00:18:36,770 --> 00:18:39,860
At 2,200,000.
2,300,000.
191
00:18:39,900 --> 00:18:40,360
Two million three.
2,400,000.
192
00:18:40,360 --> 00:18:42,240
Two million three.
2,400,000.
193
00:18:42,280 --> 00:18:46,370
Lady's bid, £2,400,000.
2,400,000.
194
00:18:46,370 --> 00:18:46,780
Lady's bid, £2,400,000.
2,400,000.
195
00:18:46,820 --> 00:18:48,700
Against you, sir.
Two million five? No.
196
00:18:48,740 --> 00:18:50,750
2,400,000 pounds, then.
197
00:18:50,790 --> 00:18:52,370
Lady's bid
at two million four.
£2,500,000.
198
00:18:52,370 --> 00:18:54,120
Lady's bid
at two million four.
£2,500,000.
199
00:18:54,170 --> 00:18:57,710
In a new place
at £2,500,000.
200
00:18:57,750 --> 00:18:58,380
Anymore at £2,500,000?
201
00:18:58,380 --> 00:19:01,380
Anymore at £2,500,000?
202
00:19:01,920 --> 00:19:03,010
Sold.
203
00:19:05,220 --> 00:19:07,470
Lara, my dear.
204
00:19:07,510 --> 00:19:10,390
Mr. Wilson.
Let's go into my study.
Let me take that for you.
205
00:19:10,390 --> 00:19:11,850
Mr. Wilson.
Let's go into my study.
Let me take that for you.
206
00:19:11,890 --> 00:19:14,350
Lara Croft.
I don't believe it.
207
00:19:16,560 --> 00:19:17,690
I'll just be a minute.
208
00:19:18,190 --> 00:19:19,150
Hi.
209
00:19:23,990 --> 00:19:27,580
You, uh, still pretending
to be a photo journalist?
210
00:19:27,620 --> 00:19:28,410
You know,
I think it's really cool
that you still have a day job,
211
00:19:28,410 --> 00:19:32,160
You know,
I think it's really cool
that you still have a day job,
212
00:19:32,210 --> 00:19:34,420
even though it's obviously
just for show.
213
00:19:34,420 --> 00:19:35,420
even though it's obviously
just for show.
214
00:19:35,460 --> 00:19:38,840
So, Alex,
are you still pretending
to be an archeologist?
215
00:19:42,550 --> 00:19:46,100
Lara, do we always
have to fight like this?
216
00:19:46,140 --> 00:19:46,430
I mean, maybe we don't.
217
00:19:46,430 --> 00:19:48,350
I mean, maybe we don't.
218
00:19:48,390 --> 00:19:51,640
Mmm, maybe we do.
Why?
219
00:19:51,690 --> 00:19:52,440
You stole
my prayer wheels.
Stole? Stole?
220
00:19:52,440 --> 00:19:54,400
You stole
my prayer wheels.
Stole? Stole?
221
00:19:54,440 --> 00:19:56,520
From you?
You know, that's funny.
You know, it's...
222
00:19:56,570 --> 00:19:58,440
It's not like you
ever really owned them
or anything.
223
00:19:58,440 --> 00:19:58,940
It's not like you
ever really owned them
or anything.
224
00:20:01,530 --> 00:20:03,700
Hey, you're the tomb raider.
225
00:20:03,740 --> 00:20:04,450
Mr. West,
we are ready for you.
226
00:20:04,450 --> 00:20:05,450
Mr. West,
we are ready for you.
227
00:20:05,490 --> 00:20:08,200
Oh, I think
your clients need you.
228
00:20:09,290 --> 00:20:10,460
Go ahead.
229
00:20:10,460 --> 00:20:10,660
Go ahead.
230
00:20:10,710 --> 00:20:12,880
You're wanted
on the floor.
231
00:20:12,920 --> 00:20:16,460
After all, as you
once said so memorably,
"It's all just a business."
232
00:20:16,460 --> 00:20:16,750
After all, as you
once said so memorably,
"It's all just a business."
233
00:20:16,800 --> 00:20:17,920
Right?
234
00:20:17,960 --> 00:20:19,380
So, go do business.
235
00:20:19,420 --> 00:20:20,720
Go.
236
00:20:21,880 --> 00:20:22,470
Lara.
237
00:20:22,470 --> 00:20:22,840
Lara.
238
00:20:23,970 --> 00:20:25,640
Lara, you...
239
00:20:25,680 --> 00:20:28,480
Oh, geez!
240
00:20:28,480 --> 00:20:28,930
Oh, geez!
241
00:20:31,640 --> 00:20:32,850
Ladies and gentlemen...
242
00:20:44,700 --> 00:20:46,490
Lara, this is
a unique object.
243
00:20:46,490 --> 00:20:50,370
Lara, this is
a unique object.
244
00:20:50,410 --> 00:20:52,500
Only one of the dials
is working.
245
00:20:52,500 --> 00:20:52,830
Only one of the dials
is working.
246
00:20:52,880 --> 00:20:54,960
It glows like the eye,
lesser.
247
00:20:56,420 --> 00:20:58,510
But it seems
to be getting brighter.
248
00:20:58,510 --> 00:20:58,880
But it seems
to be getting brighter.
249
00:20:58,920 --> 00:21:01,510
And it's also
running backwards.
250
00:21:01,550 --> 00:21:04,510
Like it's not so much
keeping time, but counting
down to something.
251
00:21:04,510 --> 00:21:04,680
Like it's not so much
keeping time, but counting
down to something.
252
00:21:04,720 --> 00:21:06,470
Yes.
And look at the back.
253
00:21:06,520 --> 00:21:10,480
It's as though it fits into
something, almost like a key.
254
00:21:13,520 --> 00:21:16,280
Yes. Yes, fascinating.
255
00:21:16,320 --> 00:21:16,530
Incredibly beautiful.
256
00:21:16,530 --> 00:21:19,780
Incredibly beautiful.
257
00:21:19,820 --> 00:21:22,530
My father once told me
of a magical triangle stamped
with the all seeing eye.
258
00:21:22,530 --> 00:21:23,700
My father once told me
of a magical triangle stamped
with the all seeing eye.
259
00:21:23,740 --> 00:21:26,750
He said
it gave its possessor
extraordinary power.
260
00:21:26,790 --> 00:21:28,540
The power to control time.
261
00:21:28,540 --> 00:21:29,210
The power to control time.
262
00:21:29,250 --> 00:21:31,380
He called it
the triangle of light.
263
00:21:31,420 --> 00:21:33,170
Have you heard of it?
264
00:21:33,210 --> 00:21:34,550
No. No, I haven't.
265
00:21:34,550 --> 00:21:34,960
No. No, I haven't.
266
00:21:40,390 --> 00:21:40,550
He always steered
his own course,
your father.
267
00:21:40,550 --> 00:21:44,510
He always steered
his own course,
your father.
268
00:21:45,390 --> 00:21:46,560
He was a great man.
269
00:21:46,560 --> 00:21:47,180
He was a great man.
270
00:21:50,270 --> 00:21:52,570
Would you like some port?
271
00:21:52,570 --> 00:21:53,520
Would you like some port?
272
00:21:53,570 --> 00:21:55,230
It's really very fine.
No.
273
00:21:56,400 --> 00:21:58,570
I can't help you, Lara.
274
00:21:58,570 --> 00:21:58,780
I can't help you, Lara.
275
00:21:58,820 --> 00:22:03,120
This clock
truly is a mystery.
276
00:22:23,810 --> 00:22:25,390
- Hello.
- Lara?
277
00:22:25,430 --> 00:22:27,560
Hello, it's Mr. Wilson.
278
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
Yes. Well, I...
279
00:22:28,600 --> 00:22:29,350
Yes. Well, I...
280
00:22:29,400 --> 00:22:34,480
You see, I had
a second thought
about that clock.
281
00:22:34,530 --> 00:22:34,610
There is a man
who may be able
to help you.
282
00:22:34,610 --> 00:22:36,780
There is a man
who may be able
to help you.
283
00:22:36,820 --> 00:22:38,200
I gave him your number.
284
00:22:38,240 --> 00:22:40,620
His name is Manfred Powell.
You should see him.
285
00:22:40,620 --> 00:22:41,950
His name is Manfred Powell.
You should see him.
286
00:22:41,990 --> 00:22:45,120
Oh, thank you.
I will.
287
00:22:45,160 --> 00:22:46,620
Good-bye, Lara.
You take care.
288
00:22:46,620 --> 00:22:47,710
Good-bye, Lara.
You take care.
289
00:22:47,750 --> 00:22:49,250
Thank you.
290
00:22:50,960 --> 00:22:52,050
Bugger.
291
00:23:11,480 --> 00:23:12,860
Forgive me.
292
00:23:27,170 --> 00:23:28,670
Lady Croft.
293
00:23:28,670 --> 00:23:29,090
Lady Croft.
294
00:23:29,130 --> 00:23:31,630
Ah, Mr. Powell.
Oh, no, no, no.
Good heavens, no.
295
00:23:31,670 --> 00:23:34,670
I'm actually his,
uh, his associate,
uh, Mr. Pimms.
296
00:23:34,670 --> 00:23:35,880
I'm actually his,
uh, his associate,
uh, Mr. Pimms.
297
00:23:35,930 --> 00:23:38,760
Mr. Pimms?
Yeah, like the beverage.
298
00:23:49,440 --> 00:23:50,360
Yeah, she's here.
299
00:23:54,740 --> 00:23:57,620
What does Mr. Powell do?
300
00:23:57,660 --> 00:23:58,700
He's a lawyer.
I'm his law clerk.
301
00:23:58,700 --> 00:24:00,160
He's a lawyer.
I'm his law clerk.
302
00:24:00,200 --> 00:24:01,370
And fairly
recent appointment,
303
00:24:01,410 --> 00:24:03,790
but enjoying it,
all the varied work.
304
00:24:05,370 --> 00:24:06,330
A lawyer.
305
00:24:07,460 --> 00:24:08,710
Isn't it obvious?
306
00:24:10,210 --> 00:24:10,710
Lady Croft, my pleasure.
Manfred Powell, Q.C.
307
00:24:10,710 --> 00:24:14,430
Lady Croft, my pleasure.
Manfred Powell, Q.C.
308
00:24:14,470 --> 00:24:15,720
Good morning.
309
00:24:15,760 --> 00:24:16,720
I believe you are
quite an authority
310
00:24:16,720 --> 00:24:17,140
I believe you are
quite an authority
311
00:24:17,180 --> 00:24:19,010
on things ancient
and mythological.
312
00:24:19,720 --> 00:24:21,560
Well, I travel.
313
00:24:21,600 --> 00:24:22,730
No, no, Mr. Wilson
said you were quite
the archeologist.
314
00:24:22,730 --> 00:24:23,730
No, no, Mr. Wilson
said you were quite
the archeologist.
315
00:24:24,140 --> 00:24:25,190
Please.
316
00:24:26,520 --> 00:24:28,060
Oh, he's very sweet.
317
00:24:29,650 --> 00:24:30,980
He knew your father,
I believe.
318
00:24:33,820 --> 00:24:34,740
Yes,
they were great friends.
319
00:24:34,740 --> 00:24:36,530
Yes,
they were great friends.
320
00:24:36,570 --> 00:24:40,750
I had the honor of
meeting him myself once,
in Venice.
321
00:24:40,750 --> 00:24:40,830
I had the honor of
meeting him myself once,
in Venice.
322
00:24:40,870 --> 00:24:42,870
I was so sorry
to hear about his death.
323
00:24:48,920 --> 00:24:50,840
This is the clock
I spoke of.
324
00:24:54,930 --> 00:24:56,390
Very interesting.
325
00:24:59,890 --> 00:25:01,430
It's a shame you only
brought photographs.
326
00:25:04,230 --> 00:25:04,770
Nevertheless,
it is fascinating.
327
00:25:04,770 --> 00:25:08,190
Nevertheless,
it is fascinating.
328
00:25:08,230 --> 00:25:10,610
You said it started ticking
the night of the alignment.
329
00:25:10,650 --> 00:25:10,780
Yes.
330
00:25:10,780 --> 00:25:11,860
Yes.
331
00:25:16,620 --> 00:25:16,780
You said
you were a lawyer?
332
00:25:16,780 --> 00:25:17,790
You said
you were a lawyer?
333
00:25:18,330 --> 00:25:20,000
Yes.
334
00:25:20,040 --> 00:25:22,250
And the study of clocks
is a hobby?
335
00:25:23,670 --> 00:25:26,670
This is an obsession.
336
00:25:26,710 --> 00:25:28,800
Really my specialty.
My practice centers
around antiquities.
337
00:25:28,800 --> 00:25:29,550
Really my specialty.
My practice centers
around antiquities.
338
00:25:29,590 --> 00:25:31,260
Hmm.
339
00:25:31,300 --> 00:25:34,140
But the origin
of this clock
completely eludes me.
340
00:25:38,260 --> 00:25:40,810
I think I've never seen
anything quite so beautiful
that I know so little about.
341
00:25:40,810 --> 00:25:41,890
I think I've never seen
anything quite so beautiful
that I know so little about.
342
00:25:47,730 --> 00:25:50,070
This is
a pleasurable torment.
343
00:25:51,650 --> 00:25:52,820
My ignorance amuses me.
344
00:25:52,820 --> 00:25:53,570
My ignorance amuses me.
345
00:25:56,030 --> 00:25:58,120
"My ignorance amuses me."
346
00:25:59,330 --> 00:26:02,580
"My ignorance amuses me"?
347
00:26:02,620 --> 00:26:04,840
Yes, well, I've always
found your ignorance
quite amusing.
348
00:26:04,840 --> 00:26:05,840
Yes, well, I've always
found your ignorance
quite amusing.
349
00:26:05,880 --> 00:26:07,710
Powell, however,
is not ignorant.
350
00:26:07,750 --> 00:26:09,170
No?
No.
351
00:26:10,420 --> 00:26:10,840
He's a liar.
352
00:26:10,840 --> 00:26:11,470
He's a liar.
353
00:26:25,820 --> 00:26:27,030
Anything you need?
354
00:26:27,070 --> 00:26:28,860
No. Thank you, Hillary.
355
00:26:28,860 --> 00:26:29,030
No. Thank you, Hillary.
356
00:26:29,070 --> 00:26:31,150
Don't you stay up
too late.
I won't.
357
00:27:06,820 --> 00:27:08,240
♪ Ow ♪
358
00:27:12,620 --> 00:27:14,280
Forward team,
wait for my command.
359
00:27:20,460 --> 00:27:22,380
In position
awaiting your order.
360
00:28:09,590 --> 00:28:10,640
Hmm.
361
00:28:47,180 --> 00:28:48,510
Bastards!
362
00:28:48,550 --> 00:28:50,640
Bloody hell!
363
00:28:56,640 --> 00:28:58,230
On the left. On the left.
364
00:29:20,750 --> 00:29:22,420
Come on, Simon, come on!
365
00:29:26,590 --> 00:29:28,260
Come on. Come on!
366
00:29:29,510 --> 00:29:30,510
Bugger!
367
00:31:18,840 --> 00:31:22,760
Lara, Lara, are you there?
Pick up!
368
00:31:22,800 --> 00:31:23,180
Lara, can you hear me?
Are you okay?
369
00:31:23,180 --> 00:31:24,640
Lara, can you hear me?
Are you okay?
370
00:31:26,760 --> 00:31:28,720
Bryce, I'm in
the equipment room.
371
00:31:28,770 --> 00:31:29,180
They're stealing
my bloody clock.
372
00:31:29,180 --> 00:31:30,270
They're stealing
my bloody clock.
373
00:31:30,310 --> 00:31:31,520
I know. I saw them.
374
00:31:35,520 --> 00:31:37,650
Bryce, you have
to be my eyes.
375
00:31:37,690 --> 00:31:38,690
Are you armed?
376
00:31:40,490 --> 00:31:41,200
After a fashion, yes.
377
00:31:41,200 --> 00:31:42,530
After a fashion, yes.
378
00:31:42,570 --> 00:31:45,410
All right, three bad guys.
379
00:31:45,450 --> 00:31:47,120
Number one standing by
the Aston martin.
380
00:31:47,160 --> 00:31:47,200
Right.
381
00:31:47,200 --> 00:31:48,330
Right.
382
00:31:50,960 --> 00:31:52,040
Bingo!
383
00:32:08,180 --> 00:32:09,680
Next.
384
00:32:09,730 --> 00:32:11,230
Okay, number two,
crouched by the McLaren.
385
00:32:11,230 --> 00:32:12,440
Okay, number two,
crouched by the McLaren.
386
00:32:16,360 --> 00:32:17,230
Oh, bugger!
387
00:32:17,230 --> 00:32:17,610
Oh, bugger!
388
00:32:27,870 --> 00:32:29,120
Are you okay?
389
00:32:29,160 --> 00:32:29,250
I just found
my car keys.
390
00:32:29,250 --> 00:32:30,580
I just found
my car keys.
391
00:32:43,640 --> 00:32:46,180
Ooh, you're done, mate.
392
00:32:46,220 --> 00:32:47,270
Nice one.
393
00:32:47,270 --> 00:32:47,470
Nice one.
394
00:34:05,430 --> 00:34:07,100
I think they've all gone.
395
00:34:08,730 --> 00:34:10,480
Well, they got
what they came for.
396
00:34:12,860 --> 00:34:14,530
Sorry about that.
397
00:34:14,570 --> 00:34:15,900
That's fine.
398
00:34:58,200 --> 00:34:59,410
Hello?
399
00:35:04,620 --> 00:35:05,410
What the hell
happened here?
400
00:35:05,410 --> 00:35:06,830
What the hell
happened here?
401
00:35:16,220 --> 00:35:17,430
Morning.
402
00:35:17,430 --> 00:35:17,470
Morning.
403
00:35:17,510 --> 00:35:18,930
Lady Lara Croft?
404
00:35:18,970 --> 00:35:21,390
Yes. You have
something for me?
405
00:35:31,780 --> 00:35:34,570
I woke up this morning,
and I just hated everything.
406
00:35:35,240 --> 00:35:35,450
Right.
Hmm.
407
00:35:35,450 --> 00:35:36,700
Right.
Hmm.
408
00:35:36,740 --> 00:35:37,660
Thanks.
409
00:35:42,750 --> 00:35:45,670
Who's Stribling,
Clive and Winterset then?
410
00:35:45,710 --> 00:35:47,460
Sounds like
a bunch of lawyers.
411
00:35:47,460 --> 00:35:47,500
Sounds like
a bunch of lawyers.
412
00:35:47,540 --> 00:35:50,380
They are
a bunch of lawyers.
Hmm.
413
00:35:50,420 --> 00:35:53,470
Well, I'll shut
my face again.
You are nosy.
414
00:35:53,470 --> 00:35:54,050
Well, I'll shut
my face again.
You are nosy.
415
00:35:54,090 --> 00:35:55,590
I'm not nosy.
416
00:35:55,630 --> 00:35:58,100
I just saw the name
and asked her
what the name was.
417
00:36:00,140 --> 00:36:01,220
Lara?
418
00:36:02,520 --> 00:36:04,690
It's from my father.
419
00:36:08,060 --> 00:36:10,730
It was written
before he died,
420
00:36:10,780 --> 00:36:11,490
and delivered today
as per his instructions.
421
00:36:11,490 --> 00:36:13,030
and delivered today
as per his instructions.
422
00:36:13,780 --> 00:36:15,030
Blimey!
423
00:36:15,070 --> 00:36:16,160
Holy sh...
424
00:36:26,250 --> 00:36:28,840
"To see a world
in a grain of sand
425
00:36:28,880 --> 00:36:29,500
"and a heaven
in a wild flower,
426
00:36:29,500 --> 00:36:30,760
"and a heaven
in a wild flower,
427
00:36:31,970 --> 00:36:34,970
"hold infinity
in the palm of your hand,
428
00:36:35,010 --> 00:36:35,510
"and eternity
in an hour.
429
00:36:35,510 --> 00:36:36,890
"and eternity
in an hour.
430
00:36:39,010 --> 00:36:40,020
"William Blake."
431
00:37:06,840 --> 00:37:08,210
The all seeing eye.
432
00:37:31,820 --> 00:37:33,910
My darling daughter,
433
00:37:33,950 --> 00:37:35,580
I knew you'd
figure this out.
434
00:37:35,580 --> 00:37:36,740
I knew you'd
figure this out.
435
00:37:36,780 --> 00:37:37,990
If you are
reading this letter,
436
00:37:38,040 --> 00:37:39,660
I am no longer with you,
437
00:37:39,700 --> 00:37:41,460
and I miss you.
438
00:37:41,500 --> 00:37:41,580
And love you always
and forever.
439
00:37:41,580 --> 00:37:43,790
And love you always
and forever.
440
00:37:44,790 --> 00:37:47,590
It also means
I have failed,
441
00:37:47,590 --> 00:37:48,170
It also means
I have failed,
442
00:37:48,210 --> 00:37:51,720
and must place
an awful burden
on your shoulders.
443
00:37:51,760 --> 00:37:53,590
Lara, by now I am sure
you will have discovered
the clock I concealed.
444
00:37:53,590 --> 00:37:56,060
Lara, by now I am sure
you will have discovered
the clock I concealed.
445
00:37:57,140 --> 00:37:59,600
The clock
is the key, Lara.
446
00:37:59,600 --> 00:38:00,640
The clock
is the key, Lara.
447
00:38:00,690 --> 00:38:02,940
It will unlock
the hiding place
448
00:38:02,980 --> 00:38:05,520
of two pieces
of a sacred icon.
449
00:38:05,570 --> 00:38:05,610
This is the magical triangle
I told you about
450
00:38:05,610 --> 00:38:07,820
This is the magical triangle
I told you about
451
00:38:07,860 --> 00:38:09,570
when you were
a little girl.
452
00:38:09,610 --> 00:38:11,610
The triangle of light.
453
00:38:11,610 --> 00:38:11,950
The triangle of light.
454
00:38:11,990 --> 00:38:14,660
But it is no bedtime story.
455
00:38:14,700 --> 00:38:17,620
The triangle was forged
from metal found
in the crater of a meteor
456
00:38:17,620 --> 00:38:18,200
The triangle was forged
from metal found
in the crater of a meteor
457
00:38:18,250 --> 00:38:20,250
that had fallen to earth
at the exact moment
458
00:38:20,290 --> 00:38:23,630
of the previous alignment
of the nine planets.
459
00:38:23,670 --> 00:38:26,130
The people of the light
built a great city
in this crater
460
00:38:26,170 --> 00:38:29,630
where they worshipped
the triangle for its ability
to control time.
461
00:38:29,630 --> 00:38:30,550
where they worshipped
the triangle for its ability
to control time.
462
00:38:30,590 --> 00:38:31,890
It gave its possessor
a power
463
00:38:31,930 --> 00:38:34,970
that could be used
for good or great evil.
464
00:38:35,010 --> 00:38:35,640
The abuse of this power
led to the destruction
of the city.
465
00:38:35,640 --> 00:38:38,060
The abuse of this power
led to the destruction
of the city.
466
00:38:41,190 --> 00:38:41,650
To be sure no man would
ever again wield this power,
467
00:38:41,650 --> 00:38:45,110
To be sure no man would
ever again wield this power,
468
00:38:45,150 --> 00:38:47,400
they split the triangle
into two pieces
469
00:38:47,440 --> 00:38:47,650
and hid them
at opposite ends
of the earth.
470
00:38:47,650 --> 00:38:50,740
and hid them
at opposite ends
of the earth.
471
00:38:50,780 --> 00:38:53,660
Lara, do you remember
the jasmine that only grows
472
00:38:53,660 --> 00:38:54,280
Lara, do you remember
the jasmine that only grows
473
00:38:54,330 --> 00:38:58,000
in one temple along
the ancient Khmer trail
in Cambodia?
474
00:38:58,040 --> 00:38:59,670
Find that and you will
have found the entrance to
the tomb of the dancing light,
475
00:38:59,670 --> 00:39:02,210
Find that and you will
have found the entrance to
the tomb of the dancing light,
476
00:39:02,250 --> 00:39:05,380
where the first half
of the triangle is hidden.
477
00:39:05,420 --> 00:39:05,670
You must be there
at the exact moment
478
00:39:05,670 --> 00:39:08,220
You must be there
at the exact moment
479
00:39:08,260 --> 00:39:11,390
of the second phase
of the planetary alignment.
480
00:39:11,430 --> 00:39:11,680
You must hurry.
481
00:39:11,680 --> 00:39:12,850
You must hurry.
482
00:39:12,890 --> 00:39:14,430
You have very little time.
483
00:39:14,470 --> 00:39:16,220
And as the planets
move into alignment,
484
00:39:16,270 --> 00:39:17,680
the world will be
in great danger,
485
00:39:17,680 --> 00:39:19,060
the world will be
in great danger,
486
00:39:19,100 --> 00:39:22,560
for the secret society
known as the Illuminati,
487
00:39:22,610 --> 00:39:23,690
devious dangerous men,
488
00:39:23,690 --> 00:39:25,360
devious dangerous men,
489
00:39:25,400 --> 00:39:27,650
who seek to fulfill
an ancient prophecy
490
00:39:27,700 --> 00:39:29,700
by reuniting the two halves
491
00:39:29,700 --> 00:39:30,200
by reuniting the two halves
492
00:39:30,240 --> 00:39:35,080
and attaining the triangle's
awesome and terrible powers.
493
00:39:35,120 --> 00:39:35,700
This you must prevent
at all costs.
494
00:39:35,700 --> 00:39:39,290
This you must prevent
at all costs.
495
00:39:39,330 --> 00:39:41,710
So, Lara, I am asking you
to complete my work.
496
00:39:41,710 --> 00:39:43,550
So, Lara, I am asking you
to complete my work.
497
00:39:43,590 --> 00:39:47,720
To find and destroy
both halves of the triangle.
498
00:39:47,720 --> 00:39:47,930
To find and destroy
both halves of the triangle.
499
00:39:51,760 --> 00:39:53,100
How are you going
to get to Cambodia
500
00:39:53,140 --> 00:39:53,720
and get the clock back
in 15 hours?
501
00:39:53,720 --> 00:39:56,600
and get the clock back
in 15 hours?
502
00:39:56,640 --> 00:39:58,190
I'll be calling in
a favor.
503
00:39:59,350 --> 00:39:59,730
What kind of favor?
504
00:39:59,730 --> 00:40:00,560
What kind of favor?
505
00:40:00,610 --> 00:40:02,730
Well, that is a secret.
506
00:40:02,770 --> 00:40:05,070
If I told you,
I'd have to kill you.
507
00:40:15,580 --> 00:40:17,500
Lady Croft, are you
on target? Over.
508
00:40:17,540 --> 00:40:17,750
Right on target.
Thank you, boys.
Over and out.
509
00:40:17,750 --> 00:40:19,880
Right on target.
Thank you, boys.
Over and out.
510
00:41:00,040 --> 00:41:02,000
Ah, Mr. Powell.
511
00:41:02,050 --> 00:41:03,420
How predictable.
512
00:41:08,600 --> 00:41:10,060
Alex West.
513
00:41:11,810 --> 00:41:13,560
What are you doing here?
514
00:41:54,440 --> 00:41:57,480
We have 72 minutes
to the next alignment.
515
00:41:57,520 --> 00:41:59,150
We have to work faster.
516
00:42:10,870 --> 00:42:11,870
Come on, guys!
517
00:42:11,870 --> 00:42:11,910
Come on, guys!
518
00:42:50,540 --> 00:42:52,040
Come on, guys!
519
00:42:52,080 --> 00:42:53,670
Come on, pull!
520
00:42:53,710 --> 00:42:53,920
Pull! It's coming!
521
00:42:53,920 --> 00:42:55,250
Pull! It's coming!
522
00:43:08,220 --> 00:43:09,180
Good.
523
00:43:42,180 --> 00:43:45,350
So, uh, any sign
of Lady Croft?
524
00:43:45,760 --> 00:43:47,600
Not yet.
525
00:43:47,640 --> 00:43:47,970
Lara's overrated.
She's good,
don't get me wrong,
526
00:43:47,970 --> 00:43:50,480
Lara's overrated.
She's good,
don't get me wrong,
527
00:43:50,520 --> 00:43:52,190
but she's in it
for the glory,
528
00:43:53,400 --> 00:43:53,980
whereas I'm in it
for the money.
529
00:43:53,980 --> 00:43:55,270
whereas I'm in it
for the money.
530
00:43:55,730 --> 00:43:56,610
Fortunately.
531
00:43:58,030 --> 00:43:59,990
Into the belly
of the beast.
532
00:43:59,990 --> 00:44:00,150
Into the belly
of the beast.
533
00:44:00,200 --> 00:44:01,610
And out of
the demon's ass.
534
00:45:09,480 --> 00:45:10,600
Jasmine.
535
00:46:33,940 --> 00:46:35,110
Wow.
536
00:46:57,340 --> 00:47:00,180
Remember,
what we are looking for
is hidden not only in space,
537
00:47:00,180 --> 00:47:00,810
Remember,
what we are looking for
is hidden not only in space,
538
00:47:00,850 --> 00:47:03,020
but also in time.
539
00:47:03,060 --> 00:47:04,430
The clock is the key.
540
00:47:14,650 --> 00:47:15,860
My God!
541
00:47:24,790 --> 00:47:27,580
"Return the iron
to the stone's embrace,
542
00:47:27,630 --> 00:47:29,960
"the wheel of heaven
will turn.
543
00:47:30,000 --> 00:47:30,210
"Exhume the light
from its watery grave,
544
00:47:30,210 --> 00:47:32,340
"Exhume the light
from its watery grave,
545
00:47:34,130 --> 00:47:36,220
"to receive
the gift of heaven
546
00:47:36,220 --> 00:47:36,970
"to receive
the gift of heaven
547
00:47:37,010 --> 00:47:39,560
"as you are condemned
to the depths of hell."
548
00:47:42,140 --> 00:47:42,230
Right. So, pretty much
touch anything and you get
your head chopped off.
549
00:47:42,230 --> 00:47:45,310
Right. So, pretty much
touch anything and you get
your head chopped off.
550
00:47:47,650 --> 00:47:48,230
We have two minutes,
Mr. West.
551
00:47:48,230 --> 00:47:49,780
We have two minutes,
Mr. West.
552
00:47:49,820 --> 00:47:51,990
You're the tomb raider.
Figure it out.
553
00:48:06,040 --> 00:48:06,250
Mr. West,
554
00:48:06,250 --> 00:48:07,210
Mr. West,
555
00:48:08,420 --> 00:48:09,880
tempus fugit.
556
00:48:11,880 --> 00:48:12,260
Yes, "time flies."
557
00:48:12,260 --> 00:48:13,510
Yes, "time flies."
558
00:48:14,630 --> 00:48:16,640
It's the swords!
559
00:48:16,680 --> 00:48:18,260
Come on, guys, get up here.
Give me a hand here.
560
00:48:18,260 --> 00:48:19,600
Come on, guys, get up here.
Give me a hand here.
561
00:48:25,350 --> 00:48:28,020
That's it. Come on.
Coming down.
562
00:48:29,280 --> 00:48:30,280
I want them all down.
563
00:48:30,280 --> 00:48:31,030
I want them all down.
564
00:48:31,070 --> 00:48:33,740
Take them, carry them
across the ladders.
565
00:48:33,780 --> 00:48:35,950
Come on, guys,
let's hustle.
566
00:48:37,830 --> 00:48:40,250
All right, now slide them
into the slots over there.
567
00:48:42,500 --> 00:48:45,880
We place the clock here at
the exact moment of alignment.
568
00:48:45,920 --> 00:48:47,750
Come on, let's go!
Move it!
569
00:48:50,720 --> 00:48:52,930
Too slow, ladies,
too slow. Come on.
570
00:49:00,350 --> 00:49:02,310
That's it.
Count it down.
571
00:49:04,560 --> 00:49:06,320
The timing
needs to be exact.
No shit.
572
00:49:06,320 --> 00:49:06,820
The timing
needs to be exact.
No shit.
573
00:49:32,180 --> 00:49:33,800
Sixty seconds to go.
574
00:49:34,300 --> 00:49:36,350
59, 58, 57,
575
00:49:36,350 --> 00:49:37,970
59, 58, 57,
576
00:49:38,020 --> 00:49:42,350
56, 55, 54,
577
00:49:42,350 --> 00:49:42,810
56, 55, 54,
578
00:49:42,850 --> 00:49:47,400
53, 52, 51...
579
00:49:47,440 --> 00:49:48,360
Fifty seconds.
580
00:49:48,360 --> 00:49:48,820
Fifty seconds.
581
00:49:50,030 --> 00:49:51,360
Mr. Powell!
582
00:49:55,870 --> 00:49:58,040
Cease fire!
Hold your fire!
583
00:50:03,170 --> 00:50:04,590
Keep counting.
584
00:50:04,630 --> 00:50:06,380
You're making
a big mistake!
585
00:50:06,380 --> 00:50:06,880
You're making
a big mistake!
586
00:50:06,920 --> 00:50:09,380
41, 40...
587
00:50:09,420 --> 00:50:11,180
Oh, Alex West.
39...
588
00:50:11,220 --> 00:50:12,390
38...
Hey, Lara, 37...
589
00:50:12,390 --> 00:50:13,180
38...
Hey, Lara, 37...
590
00:50:13,220 --> 00:50:14,850
Tourist visa?
591
00:50:14,890 --> 00:50:16,680
No, I'm working.
592
00:50:16,720 --> 00:50:18,390
Lady Croft, tell me,
is there a good reason
why I kept you alive?
593
00:50:18,390 --> 00:50:19,770
Lady Croft, tell me,
is there a good reason
why I kept you alive?
594
00:50:19,810 --> 00:50:21,600
Yes.
595
00:50:21,650 --> 00:50:22,860
That is not the true eye.
596
00:50:24,400 --> 00:50:25,780
This is the true eye.
597
00:50:25,820 --> 00:50:29,360
It's not, actually.
It's a mirror image.
598
00:50:29,400 --> 00:50:30,410
Miss Croft, I think you're
trying to cheat me out of
my little ray of sunshine.
599
00:50:30,410 --> 00:50:32,740
Miss Croft, I think you're
trying to cheat me out of
my little ray of sunshine.
600
00:50:32,780 --> 00:50:34,580
Why would I try
and cheat you
out of anything now?
601
00:50:34,620 --> 00:50:36,410
I need you to get the piece
so I can steal it
from you later.
602
00:50:36,410 --> 00:50:37,370
I need you to get the piece
so I can steal it
from you later.
603
00:50:37,410 --> 00:50:39,670
You're bluffing.
604
00:50:39,710 --> 00:50:42,420
Julius, make a mental note,
kill Miss Croft if she
attempts any such thing.
605
00:50:42,420 --> 00:50:42,540
Julius, make a mental note,
kill Miss Croft if she
attempts any such thing.
606
00:50:42,580 --> 00:50:44,800
Yes, sir, Mr. Powell.
607
00:50:44,840 --> 00:50:47,840
We can do it my way,
or we can all come back in
time for the next alignment,
608
00:50:47,880 --> 00:50:48,420
and you are welcome
to try and kill me then.
609
00:50:48,420 --> 00:50:50,430
and you are welcome
to try and kill me then.
610
00:50:50,470 --> 00:50:53,050
In, oh,
say another 5,000 years.
611
00:50:58,850 --> 00:51:00,440
12, 11,
612
00:51:00,440 --> 00:51:00,900
12, 11,
613
00:51:01,980 --> 00:51:03,360
10,
614
00:51:03,400 --> 00:51:05,440
nine, eight,
615
00:51:07,030 --> 00:51:09,200
seven, six,
616
00:51:10,570 --> 00:51:12,450
five, four,
617
00:51:12,450 --> 00:51:13,620
five, four,
618
00:51:14,910 --> 00:51:15,870
three,
619
00:51:16,870 --> 00:51:17,870
two,
620
00:51:19,040 --> 00:51:20,000
one...
621
00:51:22,170 --> 00:51:23,130
Zero.
622
00:51:28,340 --> 00:51:29,890
Well, I guess
she was right.
623
00:51:40,480 --> 00:51:42,110
The log must pierce
the urn.
624
00:51:47,360 --> 00:51:48,490
Come on!
625
00:51:48,490 --> 00:51:48,570
Come on!
626
00:51:50,950 --> 00:51:53,950
- It's slowing down.
- It's never gonna make it.
627
00:52:11,350 --> 00:52:12,520
No.
628
00:52:44,420 --> 00:52:46,510
Pure light,
fire and water.
629
00:53:39,900 --> 00:53:40,900
Croft!
630
00:53:41,570 --> 00:53:42,610
Ow!
631
00:53:42,610 --> 00:53:42,820
Ow!
632
00:54:18,320 --> 00:54:18,650
Get the clock.
633
00:54:18,650 --> 00:54:19,690
Get the clock.
634
00:54:19,730 --> 00:54:20,860
Got it.
635
00:55:20,470 --> 00:55:21,340
Ah!
636
00:59:20,680 --> 00:59:22,430
Hold it right there!
637
00:59:25,270 --> 00:59:28,190
Lara, give it up.
638
00:59:30,190 --> 00:59:30,980
Are you going
to shoot me, Alex?
639
00:59:30,980 --> 00:59:31,610
Are you going
to shoot me, Alex?
640
01:00:31,670 --> 01:00:32,800
My phone is wet.
641
01:00:42,270 --> 01:00:43,060
Yes?
642
01:00:43,060 --> 01:00:45,060
Yes?
643
01:00:45,110 --> 01:00:47,270
Ah, Lady Croft.
How are you?
644
01:00:47,730 --> 01:00:49,070
Alive.
645
01:00:49,070 --> 01:00:49,110
Alive.
646
01:00:49,150 --> 01:00:50,860
And kicking, I hope.
647
01:00:50,900 --> 01:00:53,820
Hmm. And you?
Superlative.
648
01:00:53,860 --> 01:00:55,070
Of course, I digress.
You have my half
of the triangle.
649
01:00:55,070 --> 01:00:57,240
Of course, I digress.
You have my half
of the triangle.
650
01:00:57,280 --> 01:00:59,580
And you have
my father's clock.
651
01:00:59,620 --> 01:01:01,080
Listen, my dear.
Without each other we are
quite useless at this point.
652
01:01:01,080 --> 01:01:03,210
Listen, my dear.
Without each other we are
quite useless at this point.
653
01:01:03,250 --> 01:01:05,500
We should reevaluate
our positions.
654
01:01:05,540 --> 01:01:07,090
Like it or not, you and I
are in business together.
655
01:01:07,090 --> 01:01:08,460
Like it or not, you and I
are in business together.
656
01:01:08,510 --> 01:01:10,470
We should have
a business meeting.
657
01:01:10,510 --> 01:01:13,090
You mean you'd love to
have another opportunity
to try and kill me.
658
01:01:13,090 --> 01:01:13,590
You mean you'd love to
have another opportunity
to try and kill me.
659
01:01:14,600 --> 01:01:15,850
Oh, that's harsh.
660
01:01:17,180 --> 01:01:18,890
But perhaps.
661
01:01:18,930 --> 01:01:19,100
Wait and see.
662
01:01:19,100 --> 01:01:20,640
Wait and see.
663
01:01:20,680 --> 01:01:22,770
Come to Venice,
via Dolorosa.
664
01:01:23,900 --> 01:01:25,110
Wonderful.
665
01:01:25,110 --> 01:01:25,480
Wonderful.
666
01:01:25,520 --> 01:01:26,440
Bye then.
667
01:01:29,860 --> 01:01:31,110
Harder.
668
01:01:31,110 --> 01:01:31,200
Harder.
669
01:01:35,620 --> 01:01:37,120
Here it comes.
Hide, everybody.
670
01:01:37,120 --> 01:01:37,950
Here it comes.
Hide, everybody.
671
01:01:37,990 --> 01:01:41,580
Look out.
It's some sort of machine.
672
01:01:41,620 --> 01:01:43,130
Bryce? Bryce, it's me.
Hello?
673
01:01:43,130 --> 01:01:44,460
Bryce? Bryce, it's me.
Hello?
674
01:01:44,500 --> 01:01:46,920
Bryce, it's Lara.
675
01:01:46,960 --> 01:01:49,130
I found the temple.
Ran into Mr. Powell.
676
01:01:49,130 --> 01:01:49,880
I found the temple.
Ran into Mr. Powell.
677
01:01:49,920 --> 01:01:51,130
Did you get the clock?
678
01:01:51,180 --> 01:01:53,970
No, but I got
the first piece.
679
01:01:54,010 --> 01:01:55,140
Oh, beautiful, smashing.
680
01:01:55,140 --> 01:01:55,470
Oh, beautiful, smashing.
681
01:01:55,510 --> 01:01:57,890
Seems I'm level pegging
with Mr. Powell.
682
01:01:57,930 --> 01:02:00,940
Well, won't he just
want to kill you now?
No, silly.
683
01:02:00,980 --> 01:02:01,150
His problem is that he needs
the piece that I have.
684
01:02:01,150 --> 01:02:04,150
His problem is that he needs
the piece that I have.
685
01:02:04,190 --> 01:02:07,150
Until then,
I'm his new best friend.
686
01:02:07,150 --> 01:02:07,280
Until then,
I'm his new best friend.
687
01:02:07,320 --> 01:02:08,780
What about the other half?
688
01:02:08,820 --> 01:02:12,410
The final alignment is
in 66 hours and 53 minutes,
689
01:02:12,450 --> 01:02:13,160
and we've still got no idea
where the second piece
is hidden.
690
01:02:13,160 --> 01:02:16,040
and we've still got no idea
where the second piece
is hidden.
691
01:02:16,080 --> 01:02:18,750
He's going to tell me
where the second piece is.
692
01:02:18,790 --> 01:02:19,160
He will?
Bryce, trust me.
Pack for Venice.
693
01:02:19,160 --> 01:02:22,130
He will?
Bryce, trust me.
Pack for Venice.
694
01:02:22,170 --> 01:02:24,380
Pack for where?
Hello? Lara?
695
01:02:26,710 --> 01:02:28,470
Bye then.
696
01:02:58,750 --> 01:02:59,960
Drink.
697
01:03:03,670 --> 01:03:04,760
Rest.
698
01:03:06,800 --> 01:03:07,220
There's no rest
for the wicked.
699
01:03:07,220 --> 01:03:08,680
There's no rest
for the wicked.
700
01:03:09,970 --> 01:03:12,050
You got what you came for?
701
01:03:12,100 --> 01:03:13,220
I did, yes.
Too bad.
702
01:03:13,220 --> 01:03:14,850
I did, yes.
Too bad.
703
01:03:14,890 --> 01:03:16,850
Bad for the world.
704
01:03:16,890 --> 01:03:18,350
The world is safe now.
705
01:03:18,390 --> 01:03:19,230
Hmm. Little bit safer,
perhaps,
706
01:03:19,230 --> 01:03:21,860
Hmm. Little bit safer,
perhaps,
707
01:03:22,610 --> 01:03:25,240
because you will go on.
708
01:03:25,240 --> 01:03:25,320
because you will go on.
709
01:03:25,360 --> 01:03:27,780
Your father said
you will never give up.
710
01:03:27,820 --> 01:03:31,240
My father?
You knew my father?
711
01:03:31,240 --> 01:03:31,330
My father?
You knew my father?
712
01:03:32,620 --> 01:03:35,330
Now, drink.
Finish your tea.
713
01:03:38,170 --> 01:03:40,500
It tastes quite bad.
714
01:03:40,540 --> 01:03:43,260
But it is good for you, see?
715
01:03:43,260 --> 01:03:44,010
But it is good for you, see?
716
01:04:24,300 --> 01:04:25,300
Good evening.
717
01:04:25,300 --> 01:04:25,510
Good evening.
718
01:04:29,390 --> 01:04:30,850
You're with the Illuminati.
719
01:04:34,180 --> 01:04:35,770
Beg your pardon?
720
01:04:35,810 --> 01:04:37,310
There's no such thing.
It's just a bedtime story.
721
01:04:37,310 --> 01:04:39,270
There's no such thing.
It's just a bedtime story.
722
01:04:46,910 --> 01:04:47,950
Illuminati.
723
01:04:49,490 --> 01:04:50,950
The people of the light.
724
01:04:51,740 --> 01:04:52,790
Ah.
725
01:04:54,160 --> 01:04:55,330
Have you brought
my triangle?
726
01:04:55,330 --> 01:04:56,670
Have you brought
my triangle?
727
01:04:56,710 --> 01:04:59,790
No, of course you haven't.
You've hidden it somewhere.
728
01:05:01,800 --> 01:05:04,630
Well, you can keep
the triangle you have,
729
01:05:04,670 --> 01:05:07,350
and I will keep
your father's clock,
and we can be partners.
730
01:05:07,350 --> 01:05:08,010
and I will keep
your father's clock,
and we can be partners.
731
01:05:08,850 --> 01:05:09,970
Who sits here?
732
01:05:12,600 --> 01:05:13,350
We can be partners
and go for the big prize...
733
01:05:13,350 --> 01:05:14,770
We can be partners
and go for the big prize...
734
01:05:15,520 --> 01:05:17,190
The triangle of light.
735
01:05:17,230 --> 01:05:19,360
Yes, but who sits here?
736
01:05:19,360 --> 01:05:19,820
Yes, but who sits here?
737
01:05:21,320 --> 01:05:24,490
It's an incredible dream,
an awesome power.
738
01:05:25,610 --> 01:05:27,450
It could set right
so many wrongs.
739
01:05:29,120 --> 01:05:31,370
I don't think
you sit here, do you?
740
01:05:31,370 --> 01:05:31,450
I don't think
you sit here, do you?
741
01:05:42,510 --> 01:05:43,380
I sit here,
742
01:05:43,380 --> 01:05:43,720
I sit here,
743
01:05:45,550 --> 01:05:47,850
on God's right hand,
as it were.
744
01:05:48,140 --> 01:05:49,390
Hmm.
745
01:05:49,390 --> 01:05:50,140
Hmm.
746
01:05:50,180 --> 01:05:52,560
In fact, I now sit...
747
01:05:52,600 --> 01:05:54,730
...exactly where
your father sat.
748
01:05:59,570 --> 01:06:00,780
You're lying.
749
01:06:01,070 --> 01:06:01,400
No.
750
01:06:01,400 --> 01:06:02,070
No.
751
01:06:03,450 --> 01:06:05,870
No, he mentored me
in the order.
752
01:06:08,080 --> 01:06:09,700
It was truly an honor.
753
01:06:10,700 --> 01:06:12,370
I don't believe you.
754
01:06:14,670 --> 01:06:17,420
My father was not
with the Illuminati.
He would have told me.
755
01:06:17,460 --> 01:06:19,050
He had a great many secrets.
756
01:06:22,550 --> 01:06:24,550
Not from me.
757
01:06:24,590 --> 01:06:25,430
Especially from you.
758
01:06:25,430 --> 01:06:26,430
Especially from you.
759
01:06:31,480 --> 01:06:32,890
I know what you want, Lara.
760
01:06:34,190 --> 01:06:35,440
Oh, I doubt it.
761
01:06:45,320 --> 01:06:47,660
Another life with your father,
762
01:06:48,330 --> 01:06:49,450
a second chance.
763
01:06:49,450 --> 01:06:51,000
a second chance.
764
01:06:51,040 --> 01:06:53,120
It'll be within
my power to give.
765
01:06:54,920 --> 01:06:55,460
The triangle gives
its possessor...
766
01:06:55,460 --> 01:06:57,210
The triangle gives
its possessor...
767
01:06:58,510 --> 01:07:01,010
...the power of God,
768
01:07:01,050 --> 01:07:01,470
to move back and forth
through time, undo the past.
769
01:07:01,470 --> 01:07:06,890
to move back and forth
through time, undo the past.
770
01:07:06,930 --> 01:07:07,470
Help me, and you will get
what I know you want.
771
01:07:07,470 --> 01:07:11,020
Help me, and you will get
what I know you want.
772
01:07:11,060 --> 01:07:13,480
To have your father
returned to you.
773
01:07:13,480 --> 01:07:13,560
To have your father
returned to you.
774
01:07:18,150 --> 01:07:19,490
And how do I know
once I gave you
that piece,
775
01:07:19,490 --> 01:07:21,570
And how do I know
once I gave you
that piece,
776
01:07:21,610 --> 01:07:23,160
that you wouldn't then
just try to kill me?
777
01:07:26,910 --> 01:07:29,960
Would it make it
easier for you
778
01:07:30,000 --> 01:07:31,500
on more familiar ground,
if I killed you now?
779
01:07:31,500 --> 01:07:33,710
on more familiar ground,
if I killed you now?
780
01:07:35,840 --> 01:07:37,460
Will you reconsider?
781
01:08:24,260 --> 01:08:25,560
Scusi, signora.
782
01:08:25,560 --> 01:08:26,310
Scusi, signora.
783
01:08:38,650 --> 01:08:40,990
Hello, Alex.
784
01:08:41,030 --> 01:08:43,580
I suppose you think
I'm a greedy,
unscrupulous sellout
785
01:08:43,580 --> 01:08:43,660
I suppose you think
I'm a greedy,
unscrupulous sellout
786
01:08:43,700 --> 01:08:46,330
and do just about
anything for money.
Yes, that's right.
787
01:08:48,670 --> 01:08:49,580
Well, the money bit's true,
I guess.
788
01:08:49,580 --> 01:08:50,080
Well, the money bit's true,
I guess.
789
01:08:54,670 --> 01:08:55,590
Is it, Alex?
790
01:08:55,590 --> 01:08:57,130
Is it, Alex?
791
01:08:57,170 --> 01:09:00,970
If you cross me, we may not
be able to remain friends.
792
01:09:02,390 --> 01:09:03,720
Hmm.
793
01:09:05,640 --> 01:09:06,980
Always a pleasure.
794
01:09:10,940 --> 01:09:13,610
Now for a cold shower.
795
01:09:13,610 --> 01:09:13,980
Now for a cold shower.
796
01:09:14,030 --> 01:09:15,610
I think
we're in big trouble.
797
01:09:15,650 --> 01:09:17,490
Hold this, will you?
Thank you.
798
01:09:17,530 --> 01:09:19,620
They already think that
we have Lady Croft's
piece of the triangle.
799
01:09:19,620 --> 01:09:21,030
They already think that
we have Lady Croft's
piece of the triangle.
800
01:09:21,070 --> 01:09:25,620
Yes. They think it's in that
box you're carrying right now.
801
01:09:25,620 --> 01:09:25,870
Yes. They think it's in that
box you're carrying right now.
802
01:09:25,910 --> 01:09:28,580
Is it?
Why don't you worry
about something else?
803
01:09:28,620 --> 01:09:31,040
Of course it's not.
804
01:09:31,090 --> 01:09:31,630
Uh, I don't understand.
What chance of success
do we have without the piece?
805
01:09:31,630 --> 01:09:35,420
Uh, I don't understand.
What chance of success
do we have without the piece?
806
01:09:35,470 --> 01:09:37,260
Zero.
Don't dwell on it.
807
01:09:41,470 --> 01:09:43,640
Ah, Lady Croft.
808
01:09:43,640 --> 01:09:43,770
Ah, Lady Croft.
809
01:09:46,520 --> 01:09:48,100
What a nice surprise.
810
01:09:50,730 --> 01:09:52,110
Thank you.
811
01:09:55,280 --> 01:09:55,650
Now, time to save
the universe again then,
is it?
812
01:09:55,650 --> 01:09:58,200
Now, time to save
the universe again then,
is it?
813
01:09:58,240 --> 01:09:59,870
Absolutely.
814
01:10:34,150 --> 01:10:36,530
Are we sure
she's really necessary?
815
01:10:38,030 --> 01:10:40,790
Well, one tomb raider
is good. Two, better.
816
01:10:49,590 --> 01:10:49,710
Me bum's gone to sleep again,
all down the left cheek.
817
01:10:49,710 --> 01:10:53,050
Me bum's gone to sleep again,
all down the left cheek.
818
01:10:53,090 --> 01:10:55,680
Really?
That's fascinating.
819
01:11:01,930 --> 01:11:04,810
How much longer?
A few hours.
820
01:11:04,850 --> 01:11:06,940
We have to take
the last hour over land.
821
01:11:06,980 --> 01:11:07,730
Helicopters won't fly
near the ruined city.
822
01:11:07,730 --> 01:11:09,690
Helicopters won't fly
near the ruined city.
823
01:11:10,900 --> 01:11:12,150
It's a dead zone.
824
01:11:54,660 --> 01:11:55,780
We take all doggies, da?
825
01:11:55,780 --> 01:11:57,950
We take all doggies, da?
826
01:11:57,990 --> 01:12:01,410
Much-o U.S. Greenback, da.
827
01:12:01,460 --> 01:12:01,790
All doggies.
828
01:12:01,790 --> 01:12:02,830
All doggies.
829
01:12:02,870 --> 01:12:04,120
Spasiba.
830
01:13:56,750 --> 01:13:58,040
Welcome to the dead zone.
831
01:14:13,260 --> 01:14:13,930
It's not a country.
It's an ice cube!
832
01:14:13,930 --> 01:14:15,970
It's not a country.
It's an ice cube!
833
01:14:19,650 --> 01:14:19,940
Come on!
834
01:14:19,940 --> 01:14:21,020
Come on!
835
01:15:49,870 --> 01:15:50,030
All right. Let's go.
836
01:15:50,030 --> 01:15:51,780
All right. Let's go.
837
01:16:45,260 --> 01:16:46,550
Go on, get it!
838
01:16:54,600 --> 01:16:55,650
Holy shit.
839
01:16:58,150 --> 01:17:02,110
It's a time storm.
Time is broken here.
840
01:17:02,110 --> 01:17:02,440
It's a time storm.
Time is broken here.
841
01:17:02,490 --> 01:17:06,450
We must find the eye!
All of you! Hurry!
842
01:17:06,490 --> 01:17:08,120
We're running out of time!
Hurry! Hurry!
843
01:17:08,120 --> 01:17:08,870
We're running out of time!
Hurry! Hurry!
844
01:17:28,600 --> 01:17:29,680
It's begun.
845
01:17:32,940 --> 01:17:35,350
Fifty bucks says
the piece is inside the sun.
846
01:18:19,360 --> 01:18:20,190
For God's sake, hurry!
847
01:18:20,190 --> 01:18:20,570
For God's sake, hurry!
848
01:18:20,610 --> 01:18:23,280
The eclipse will be over
in a few minutes!
849
01:18:30,660 --> 01:18:32,210
Alex, give me the clock.
I know what to do.
850
01:18:32,210 --> 01:18:33,420
Alex, give me the clock.
I know what to do.
851
01:19:16,840 --> 01:19:18,010
Lara!
852
01:19:28,430 --> 01:19:29,810
Has she got the piece?
853
01:19:40,490 --> 01:19:44,280
We will now unite
these two parts...
854
01:19:44,280 --> 01:19:44,950
We will now unite
these two parts...
855
01:19:44,990 --> 01:19:48,830
The past and the present.
856
01:19:48,870 --> 01:19:50,290
At last,
we of the Illuminati,
857
01:19:50,290 --> 01:19:52,170
At last,
we of the Illuminati,
858
01:19:52,210 --> 01:19:56,300
will control time and
fulfill the sacred promise
to our ancestors.
859
01:19:56,300 --> 01:19:58,050
will control time and
fulfill the sacred promise
to our ancestors.
860
01:19:58,090 --> 01:20:01,760
Soon, the entire world
will bow...
Enough of this twaddle.
861
01:20:07,930 --> 01:20:08,310
Come on! Come on!
862
01:20:08,310 --> 01:20:09,520
Come on! Come on!
863
01:20:36,470 --> 01:20:38,340
Not quite what you hoped for,
Mr. Powell?
864
01:20:38,340 --> 01:20:38,470
Not quite what you hoped for,
Mr. Powell?
865
01:20:43,180 --> 01:20:44,350
Oh, Lara,
866
01:20:44,350 --> 01:20:44,600
Oh, Lara,
867
01:20:46,430 --> 01:20:48,100
I have a gut instinct
about this.
868
01:20:50,480 --> 01:20:52,480
After all, you are
the daughter of a genius.
869
01:20:53,230 --> 01:20:54,480
Let me test my theory.
870
01:21:46,160 --> 01:21:50,420
You had to let him go.
No more bubbles.
871
01:21:50,420 --> 01:21:50,840
You had to let him go.
No more bubbles.
872
01:21:50,880 --> 01:21:53,590
You show me how to
complete the triangle,
873
01:21:53,630 --> 01:21:55,050
we can change his fate.
874
01:21:56,880 --> 01:22:01,140
If you deliver me
the power of God,
I will spare him.
875
01:22:01,180 --> 01:22:02,430
It's only a little trip
back in time.
876
01:22:02,430 --> 01:22:04,180
It's only a little trip
back in time.
877
01:22:04,230 --> 01:22:08,440
But I'm pretty sure you've
figured out the answer
to the, um, problem.
878
01:22:08,440 --> 01:22:08,690
But I'm pretty sure you've
figured out the answer
to the, um, problem.
879
01:22:10,400 --> 01:22:12,900
And then, of course,
there's the loss
of your father.
880
01:22:14,110 --> 01:22:14,450
I can change that.
881
01:22:14,450 --> 01:22:15,740
I can change that.
882
01:22:30,380 --> 01:22:31,550
You'd better be
ready for this.
883
01:22:37,180 --> 01:22:38,220
Unhook your laser sight.
884
01:22:39,930 --> 01:22:40,930
Do it.
885
01:23:17,930 --> 01:23:20,060
"To see a world
in a grain of sand."
886
01:23:44,120 --> 01:23:44,540
Lara!
887
01:23:44,540 --> 01:23:45,330
Lara!
888
01:23:53,260 --> 01:23:54,180
Daddy?
889
01:23:59,520 --> 01:24:00,680
Lara.
890
01:24:03,730 --> 01:24:05,230
Is this real?
891
01:24:07,320 --> 01:24:08,570
It is a crossing...
892
01:24:08,570 --> 01:24:08,690
It is a crossing...
893
01:24:10,030 --> 01:24:13,030
...of my past
and your present.
894
01:24:13,070 --> 01:24:14,570
Why did you not tell me
about the Illuminati?
895
01:24:14,570 --> 01:24:15,700
Why did you not tell me
about the Illuminati?
896
01:24:15,740 --> 01:24:19,580
You were only a child.
You could have written
in your journals.
897
01:24:19,620 --> 01:24:20,580
You never mentioned it.
Not once.
898
01:24:20,580 --> 01:24:21,250
You never mentioned it.
Not once.
899
01:24:21,290 --> 01:24:24,000
Lara, I burst to
tell you everything.
900
01:24:24,040 --> 01:24:26,590
But in the fierceness
of my own battles,
901
01:24:26,630 --> 01:24:30,220
I strove to tell you only
that which would inspire you
and keep you safe.
902
01:24:31,930 --> 01:24:32,590
I love you so much.
903
01:24:32,590 --> 01:24:33,800
I love you so much.
904
01:24:35,220 --> 01:24:36,720
But I've missed you.
905
01:24:38,270 --> 01:24:38,600
And I have missed you.
906
01:24:38,600 --> 01:24:39,980
And I have missed you.
907
01:24:43,440 --> 01:24:44,610
I know why you came here.
908
01:24:44,610 --> 01:24:45,570
I know why you came here.
909
01:24:45,610 --> 01:24:48,360
Why you took
the power of the light.
But this must not happen.
910
01:24:48,900 --> 01:24:50,240
Why?
911
01:24:50,280 --> 01:24:50,610
Why can't we use
the power just this once?
912
01:24:50,610 --> 01:24:52,240
Why can't we use
the power just this once?
913
01:24:54,410 --> 01:24:55,740
Why can't you stay?
914
01:24:56,620 --> 01:24:59,290
We can't change time.
915
01:25:00,500 --> 01:25:02,370
But time was stolen from us...
916
01:25:04,790 --> 01:25:06,670
And it's not fair.
917
01:25:06,710 --> 01:25:08,630
No, it's not fair.
918
01:25:08,630 --> 01:25:08,710
No, it's not fair.
919
01:25:10,050 --> 01:25:11,930
But you have stolen
time itself,
920
01:25:12,760 --> 01:25:14,640
and you must give it back.
921
01:25:14,640 --> 01:25:14,850
and you must give it back.
922
01:25:16,890 --> 01:25:18,270
You must destroy
the triangle.
923
01:25:21,350 --> 01:25:24,690
Suddenly I feel so alone.
924
01:25:24,730 --> 01:25:26,650
You're never alone.
I am with you always,
just as I've always been.
925
01:25:26,650 --> 01:25:29,280
You're never alone.
I am with you always,
just as I've always been.
926
01:26:56,500 --> 01:26:56,750
No!
927
01:26:56,750 --> 01:26:57,660
No!
928
01:27:11,800 --> 01:27:14,100
Move out!
929
01:27:22,610 --> 01:27:23,860
Lara!
930
01:27:25,740 --> 01:27:26,780
Wait!
931
01:27:26,780 --> 01:27:28,620
Wait!
932
01:27:28,660 --> 01:27:32,410
Your father begged
for his life when we
caught him betraying us.
933
01:27:32,450 --> 01:27:32,790
He pleaded like a baby.
934
01:27:32,790 --> 01:27:35,160
He pleaded like a baby.
935
01:27:35,210 --> 01:27:36,120
Surrender.
936
01:27:38,250 --> 01:27:38,790
Never.
937
01:27:38,790 --> 01:27:39,290
Never.
938
01:27:43,170 --> 01:27:44,800
He seemed particularly
concerned that I shouldn't...
939
01:27:44,800 --> 01:27:46,010
He seemed particularly
concerned that I shouldn't...
940
01:27:46,590 --> 01:27:47,800
Take this.
941
01:27:53,600 --> 01:27:56,810
Lara, no!
The place is coming down!
This is insane!
942
01:27:56,810 --> 01:27:58,440
Lara, no!
The place is coming down!
This is insane!
943
01:27:58,480 --> 01:27:59,560
Get them out of here.
944
01:28:04,610 --> 01:28:05,900
You just hurry.
945
01:28:18,420 --> 01:28:20,840
There you go.
Safe and sound.
946
01:28:20,840 --> 01:28:21,420
There you go.
Safe and sound.
947
01:28:32,850 --> 01:28:34,270
No guns.
948
01:30:41,820 --> 01:30:43,200
Uh-huh.
949
01:31:31,790 --> 01:31:32,710
Oh, my God!
950
01:31:35,920 --> 01:31:37,260
Quiet.
951
01:32:10,710 --> 01:32:11,710
What?
952
01:32:20,840 --> 01:32:21,100
Hmm.
953
01:32:21,100 --> 01:32:22,390
Hmm.
954
01:32:31,980 --> 01:32:33,110
♪ Where's your head at?
955
01:32:33,110 --> 01:32:35,400
♪ Where's your head at?
956
01:32:35,440 --> 01:32:38,400
♪ Where's your head at
Where's your head at?
957
01:32:39,610 --> 01:32:42,950
♪ Where's your head at?
958
01:32:42,990 --> 01:32:45,120
♪ Where's your head at?
Where's your head at?
959
01:32:45,120 --> 01:32:47,500
♪ Where's your head at?
Where's your head at?
960
01:32:47,540 --> 01:32:50,920
♪ Don't let the walls
cave in on you
961
01:32:50,960 --> 01:32:51,130
♪ We can't live on
live on without you
962
01:32:51,130 --> 01:32:54,760
♪ We can't live on
live on without you
963
01:32:54,800 --> 01:32:57,130
♪ Don't let the walls
cave in on you
964
01:32:57,130 --> 01:32:58,760
♪ Don't let the walls
cave in on you
965
01:32:58,800 --> 01:33:02,510
♪ We can't live on
live on without you
966
01:33:02,560 --> 01:33:03,140
♪ Don't let the walls
cave in on you
967
01:33:03,140 --> 01:33:05,890
♪ Don't let the walls
cave in on you
968
01:33:05,930 --> 01:33:09,150
♪ You get what you give
That much is true
969
01:33:09,150 --> 01:33:10,060
♪ You get what you give
That much is true
970
01:33:10,110 --> 01:33:13,900
♪ Don't let the walls
cave in on you
971
01:33:13,940 --> 01:33:15,150
♪ You turned the world
away from you
972
01:33:15,150 --> 01:33:17,320
♪ You turned the world
away from you
973
01:33:17,360 --> 01:33:20,830
♪ Where's your head at?
974
01:33:20,870 --> 01:33:21,160
♪ Where's your head at?
Where's your head at?
975
01:33:21,160 --> 01:33:23,660
♪ Where's your head at?
Where's your head at?
976
01:33:24,790 --> 01:33:27,170
♪ Where's your head at?
977
01:33:27,170 --> 01:33:28,130
♪ Where's your head at?
978
01:33:28,170 --> 01:33:31,630
♪ Where's your head at?
Where's your head at?
♪ Where's it at?
979
01:33:31,670 --> 01:33:33,130
♪ Where's your...
980
01:33:45,980 --> 01:33:50,610
♪ Go, go, go
♪ Where's your head at?
981
01:33:50,650 --> 01:33:51,190
♪ What you give
is what you get
982
01:33:51,190 --> 01:33:52,610
♪ What you give
is what you get
983
01:33:52,650 --> 01:33:54,190
♪ Is what you get
Is what you get ♪
984
01:34:20,100 --> 01:34:21,220
♪ Elevation
985
01:34:21,220 --> 01:34:22,310
♪ Elevation
986
01:34:23,180 --> 01:34:24,270
♪ Whoo-whoo
987
01:34:25,440 --> 01:34:27,230
♪ Whoo-whoo-whoo
988
01:34:27,230 --> 01:34:27,360
♪ Whoo-whoo-whoo
989
01:34:27,400 --> 01:34:28,940
♪ Whoo-whoo
990
01:34:29,610 --> 01:34:30,980
♪ Whoo-whoo-whoo
991
01:34:31,940 --> 01:34:33,240
♪ Whoo-whoo
992
01:34:33,240 --> 01:34:33,440
♪ Whoo-whoo
993
01:34:34,110 --> 01:34:36,410
♪ Whoo-whoo-whoo
994
01:34:36,450 --> 01:34:37,910
♪ Whoo-whoo
995
01:34:39,910 --> 01:34:45,000
♪ I am the messiah
You shoot me from a gun
996
01:34:45,040 --> 01:34:45,250
♪ I need you
to elevate me here
997
01:34:45,250 --> 01:34:49,290
♪ I need you
to elevate me here
998
01:34:49,340 --> 01:34:51,260
♪ The corner of your lips
Is the orbit of your hips
999
01:34:51,260 --> 01:34:53,720
♪ The corner of your lips
Is the orbit of your hips
1000
01:34:53,760 --> 01:34:57,260
♪ Eclipse
They elevate my soul
1001
01:34:57,260 --> 01:34:58,050
♪ Eclipse
They elevate my soul
1002
01:34:58,100 --> 01:35:02,520
♪ I've got no self-control
Been livin' like a mole
1003
01:35:02,560 --> 01:35:03,270
♪ Goin' down
Excavation
1004
01:35:03,270 --> 01:35:05,520
♪ Goin' down
Excavation
1005
01:35:05,560 --> 01:35:08,690
♪ I lie in the sky
1006
01:35:08,730 --> 01:35:09,280
♪ You make me feel
like I can fly so high
1007
01:35:09,280 --> 01:35:12,440
♪ You make me feel
like I can fly so high
1008
01:35:12,490 --> 01:35:15,280
♪ Elevation
1009
01:35:15,280 --> 01:35:15,410
♪ Elevation
1010
01:35:15,450 --> 01:35:16,870
♪ Whoo-whoo
1011
01:35:17,450 --> 01:35:19,040
♪ Whoo-whoo-whoo
1012
01:35:19,830 --> 01:35:21,080
♪ Whoo-whoo
1013
01:35:22,160 --> 01:35:24,170
♪ Whoo-whoo-whoo
1014
01:35:24,210 --> 01:35:25,500
♪ Whoo-whoo
1015
01:35:26,250 --> 01:35:27,290
♪ Whoo-whoo-whoo
1016
01:35:27,290 --> 01:35:28,460
♪ Whoo-whoo-whoo
1017
01:35:28,500 --> 01:35:32,260
♪ Whoo-whoo
Elevation
1018
01:35:47,610 --> 01:35:49,400
♪ Elevation
1019
01:35:50,280 --> 01:35:51,320
♪ Whoo-whoo
1020
01:35:51,320 --> 01:35:51,650
♪ Whoo-whoo
1021
01:35:52,490 --> 01:35:54,530
♪ Whoo-whoo-whoo
1022
01:35:54,570 --> 01:35:56,870
♪ Whoo-whoo
1023
01:35:56,910 --> 01:35:57,330
♪ Whoo-whoo-whoo
Elevation, babe
1024
01:35:57,330 --> 01:35:59,540
♪ Whoo-whoo-whoo
Elevation, babe
1025
01:35:59,580 --> 01:36:02,710
♪ Whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
1026
01:36:03,330 --> 01:36:04,960
♪ Whoo-whoo
1027
01:36:05,000 --> 01:36:07,380
♪ Elevation ♪
71938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.