All language subtitles for Walker.2025-tt35544996-WD-2160

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,289 --> 00:00:39,729 FOREVER 2 00:00:46,917 --> 00:00:50,196 Can you tell me about your first meeting? 3 00:00:55,197 --> 00:00:56,757 It was in the summer. 4 00:00:58,917 --> 00:01:01,957 At a party. 5 00:01:02,917 --> 00:01:06,035 I came there with a close friend of mine. 6 00:01:13,717 --> 00:01:17,517 I wasn't doing well. I was going through a divorce. 7 00:01:18,237 --> 00:01:22,274 I've been too long in a really bad relationship. 8 00:01:26,394 --> 00:01:31,354 I had two small children, who needed me all the time. 9 00:01:33,437 --> 00:01:35,637 Hey. Hey. 10 00:01:35,677 --> 00:01:37,957 I'll be right there. I'll just say good night. 11 00:01:38,197 --> 00:01:42,495 I've been working on some projects and trying to apply myself. 12 00:01:57,672 --> 00:02:01,832 And then suddenly he was there. 13 00:02:13,631 --> 00:02:17,816 The funny thing was, I felt like I knew him. 14 00:02:17,871 --> 00:02:22,791 It's like I thought, there you are. 15 00:02:24,557 --> 00:02:28,151 Where have you been all this time? 16 00:02:28,757 --> 00:02:31,757 I've never been with anyone I've never felt this way about anyone. 17 00:02:38,729 --> 00:02:42,261 -Hi. -Hi. -Hi. 18 00:02:42,750 --> 00:02:45,312 I feel like I know you. 19 00:02:45,390 --> 00:02:48,510 -I just feel like I know you. -Oh. 20 00:02:49,727 --> 00:02:51,510 Okay. 21 00:03:04,469 --> 00:03:09,757 For months, that's all I thought about, how to get him. 22 00:03:11,949 --> 00:03:16,277 I've been all over the place, where I might run into him. 23 00:03:21,277 --> 00:03:23,317 Could I have it? 24 00:03:23,357 --> 00:03:25,677 That was not at all certain. 25 00:03:26,108 --> 00:03:28,668 That's what everyone wants. 26 00:03:30,388 --> 00:03:35,877 I had to prove it. Otherwise, I would never have forgiven myself. 27 00:03:38,467 --> 00:03:42,507 And so one night we found ourselves in the same place. 28 00:05:12,861 --> 00:05:15,181 He was single. 29 00:05:17,221 --> 00:05:19,661 And he had a lot of friends. 30 00:05:25,620 --> 00:05:27,700 I had kids. 31 00:05:32,660 --> 00:05:35,757 And he loved them from the first moment. 32 00:06:11,417 --> 00:06:15,097 So that's how it was. 33 00:06:18,817 --> 00:06:22,797 Seven years later 34 00:06:37,456 --> 00:06:38,976 Hello? 35 00:06:39,016 --> 00:06:43,016 Yes. I wrote the proposal yesterday. 36 00:06:43,016 --> 00:06:49,096 Do you need that too? Okay, I'll call you later, it's chaotic. 37 00:06:51,815 --> 00:06:54,775 Get down. 38 00:06:58,535 --> 00:07:00,815 Rejected. 39 00:07:00,815 --> 00:07:04,535 Yeah... Wait a minute. 40 00:07:09,654 --> 00:07:12,414 Also denied. 41 00:07:13,574 --> 00:07:15,854 Stop it. 42 00:07:20,254 --> 00:07:21,894 Hey, can you call me? 43 00:07:21,894 --> 00:07:23,774 You need to transfer the money, there's nothing on the card. 44 00:07:23,774 --> 00:07:25,974 Mikael, please stop. 45 00:07:26,974 --> 00:07:28,814 Hey! Hey! 46 00:07:31,174 --> 00:07:33,534 The light one, or the one with the sequins? 47 00:07:33,534 --> 00:07:36,174 I want to poop! 48 00:07:36,334 --> 00:07:39,957 -Go on, then! -You don't care. 49 00:07:39,997 --> 00:07:42,854 Ludwig? Can you clear out the dishwasher? 50 00:07:42,854 --> 00:07:45,717 Why me? Alma made the mess in the kitchen. 51 00:07:47,894 --> 00:07:50,957 -Here, Stella. -I'm hungry. What's for dinner? 52 00:07:50,997 --> 00:07:55,957 -Dad's picking us up in 45 minutes. -The teacher said we didn't turn this in. 53 00:07:57,734 --> 00:08:01,534 Stella, not this. 54 00:08:01,534 --> 00:08:05,214 -Mom, you're done... -Alma, will you help him? 55 00:08:05,214 --> 00:08:07,934 -Ew, I'm not gonna wipe his ass. -I'm begging you. 56 00:08:07,974 --> 00:08:11,694 -I don't have time, I have to pack. -Just do as I say. 57 00:08:11,734 --> 00:08:15,254 -I'll go without it. -We'll find something, Ludwig. 58 00:08:15,294 --> 00:08:18,837 You always say that. I didn't have a hatch last time. 59 00:08:18,877 --> 00:08:21,774 -Mom! -Mom! -You see, he doesn't want to help. 60 00:08:21,934 --> 00:08:25,774 -It stinks in there. Shit! -Okay, so you take Stella. 61 00:08:35,062 --> 00:08:38,031 You didn't come for them last weekend. 62 00:08:38,031 --> 00:08:40,677 We had a tournament, so it didn't work out. 63 00:08:40,717 --> 00:08:44,972 You couldn't? You'll have to talk to me about that. 64 00:08:44,972 --> 00:08:47,259 The kids were waiting for you. 65 00:08:47,259 --> 00:08:50,870 You can't do whatever you want, and not answer the phone. 66 00:08:50,870 --> 00:08:56,286 -Okay, you're ready. -I'm gonna go get my headphones. 67 00:09:00,738 --> 00:09:03,717 -Go away! -I just want to talk to you. 68 00:09:03,757 --> 00:09:05,637 I said, go away. Shut up! 69 00:09:05,677 --> 00:09:08,757 I understand it's hard to see, when your dad and I fight like this. 70 00:09:08,757 --> 00:09:13,437 -Get out! -Come on, it hurts. -I said, shut up! 71 00:09:13,477 --> 00:09:18,028 -I didn't do anything. -You're mean and annoying. Go away! 72 00:09:18,028 --> 00:09:21,557 -Enough! You can't... -I hate you! 73 00:09:21,972 --> 00:09:27,492 Dad, can I move in with you? I can't stand it here anymore. 74 00:09:27,532 --> 00:09:30,892 It's not out of the question. 75 00:09:31,308 --> 00:09:35,762 -My darling. Sweetheart. -Your mouth stinks. 76 00:09:35,762 --> 00:09:37,532 Bye, handsome. 77 00:09:37,572 --> 00:09:40,237 Look into my eyes, when we say goodbye. 78 00:09:52,531 --> 00:09:55,131 Honey, you're forty years old! 79 00:10:01,557 --> 00:10:03,843 Come to Barcelona with me! 80 00:10:03,843 --> 00:10:06,050 I love you. 81 00:10:27,368 --> 00:10:29,048 -Hi. -Hi. -Hi. 82 00:10:34,853 --> 00:10:40,597 I bought the kids wool underwear. I hope they'll be good for them. 83 00:10:40,637 --> 00:10:43,879 It was quite a chase. 84 00:10:49,415 --> 00:10:53,767 -How are you? -What would you say? 85 00:10:58,957 --> 00:11:02,797 I think you can see that I'm bothered, that you never come when you say you will. 86 00:11:02,837 --> 00:11:08,311 I understand. We've overreached. I didn't do anything about it. 87 00:11:08,311 --> 00:11:11,280 You're not answering your phone. 88 00:11:11,280 --> 00:11:14,997 My battery's dead. That sucks. 89 00:11:17,579 --> 00:11:20,949 You're amazing. 90 00:11:22,754 --> 00:11:25,883 Did it go well? Did you manage everything? 91 00:11:25,883 --> 00:11:29,413 It went pretty well. Really. 92 00:11:29,413 --> 00:11:32,061 I've played with a few people before. So it worked. 93 00:11:32,061 --> 00:11:36,836 But the producer had had a slightly different idea. 94 00:11:36,836 --> 00:11:42,412 So we talked for a while. 95 00:11:42,412 --> 00:11:46,906 I was pretty tired. I was out of shape. 96 00:11:46,906 --> 00:11:50,436 I don't usually sleep well in hotels, so I was groggy. 97 00:11:50,436 --> 00:11:56,615 It went on all day. It was exhausting. 98 00:11:56,615 --> 00:12:00,517 It must be exhausting. Sleeping in a hotel and... 99 00:12:04,677 --> 00:12:08,197 Oh, God, it's great to be home again. 100 00:12:08,237 --> 00:12:15,837 Wednesday was tough. We couldn't think of anything. For hours... 101 00:12:15,877 --> 00:12:19,557 Mikael got in trouble at school. Again. 102 00:12:19,557 --> 00:12:22,884 He threw a rock at the sophomore's window. 103 00:12:22,924 --> 00:12:25,298 They've been asking us for two months for a meeting. 104 00:12:25,298 --> 00:12:27,906 But I said, I had to wait for you. 105 00:12:27,906 --> 00:12:30,474 -So we can be there together. -Okay. 106 00:12:30,474 --> 00:12:34,637 We'll do it. I'm glad you told me. 107 00:12:40,883 --> 00:12:42,677 I love you. 108 00:12:43,477 --> 00:12:46,843 -I don't like you. -No? 109 00:12:47,443 --> 00:12:50,083 That's stupid. 110 00:13:00,962 --> 00:13:05,917 You're an idiot. You're leaving me here alone. It's hell. 111 00:13:07,122 --> 00:13:10,242 I should report you to the police. 112 00:13:10,282 --> 00:13:14,202 Attempted murder. I almost didn't make it out alive today. 113 00:13:14,242 --> 00:13:16,962 And when I thought, it couldn't get any worse 114 00:13:17,002 --> 00:13:19,322 and finally made dinner, the fire alarm went off. 115 00:13:19,357 --> 00:13:23,602 You hung it so high, I had to put three chairs on top of each other. 116 00:13:23,642 --> 00:13:26,842 Unfortunately, in doing so. seeing myself in the mirror. 117 00:13:26,842 --> 00:13:31,877 And it was such a horrible sight, you'd have thrown a bow. 118 00:13:33,322 --> 00:13:35,922 I love you. 119 00:13:38,962 --> 00:13:40,762 I love you. 120 00:13:42,922 --> 00:13:45,282 Honey. 121 00:13:45,402 --> 00:13:49,002 And then today they threw the whole project on my head. 122 00:13:49,042 --> 00:13:52,002 -But no. -Please don't say, but no. 123 00:13:55,082 --> 00:13:57,842 I just can't do it. 124 00:13:57,882 --> 00:14:02,562 You can't jump to conclusions from one experiment. 125 00:14:02,602 --> 00:14:07,162 Can you stop that? I have nothing to offer them. 126 00:14:07,202 --> 00:14:10,602 You can't think like that. You've got a lot on your plate. 127 00:14:10,682 --> 00:14:13,882 You're strong, you care about the truth. 128 00:14:13,882 --> 00:14:18,722 You could have taken the easy way out. You didn't. That's why I love you. 129 00:14:18,722 --> 00:14:22,877 You can do it, you have to believe in it. Try to see it from a distance. 130 00:14:24,162 --> 00:14:28,962 From a distance, you're always working, and that means I can't do anything. 131 00:14:29,002 --> 00:14:32,517 I can't do it if I'm always all the kids. I'm exhausted. 132 00:14:32,557 --> 00:14:35,037 I can't concentrate on work. 133 00:14:35,077 --> 00:14:40,863 I'm cancelling an appointment this week after another, for everything, for the dentist... 134 00:14:40,863 --> 00:14:43,677 It's not working. I can't concentrate on the job. 135 00:14:43,717 --> 00:14:48,002 I'll be home for two weeks now, so you can work. 136 00:14:48,002 --> 00:14:50,157 Two weeks? Are you kidding me? 137 00:14:51,717 --> 00:14:55,816 We agreed, that you'd quit traveling now. 138 00:14:55,816 --> 00:15:00,277 -It wasn't fixed. -It was. You took another job? 139 00:15:00,317 --> 00:15:03,359 With your requests. it wasn't a sure thing. 140 00:15:03,359 --> 00:15:05,887 If anything works. And we have to have some income. 141 00:15:05,887 --> 00:15:10,342 -So you were just counting on the fact I couldn't do it? No, stop it. 142 00:15:10,342 --> 00:15:13,151 I made it clear, I don't want it this way! 143 00:15:13,151 --> 00:15:18,367 I don't have time or space to breathe. I can't do it this way. 144 00:15:18,367 --> 00:15:22,099 You're not the only one working. We need to find another solution. 145 00:15:22,099 --> 00:15:25,877 I can't back out now. It's in a fortnight. 146 00:15:25,917 --> 00:15:28,957 I cancel things all the time. So now you're just gonna do it. 147 00:15:28,997 --> 00:15:35,237 That's completely unserious. I'll never get a job again. 148 00:15:31,237 --> 00:15:35,381 Well, at least you'll get to try it out, how I feel. 149 00:17:13,675 --> 00:17:15,877 Yes, I understand. 150 00:17:19,357 --> 00:17:24,557 I'm glad to hear it. 151 00:17:26,797 --> 00:17:29,634 Of course. 152 00:17:31,834 --> 00:17:33,954 Sure. 153 00:17:33,994 --> 00:17:37,314 That's a good idea. 154 00:17:37,634 --> 00:17:39,914 Agreed. 155 00:17:43,154 --> 00:17:45,637 I totally agree. 156 00:17:46,274 --> 00:17:50,957 We really care. I'm glad we're addressing this. 157 00:17:50,994 --> 00:17:53,074 All right, then. 158 00:17:54,394 --> 00:17:57,074 You're the one with the school on the phone? 159 00:17:57,074 --> 00:18:02,154 Yes, we appreciate it very much. We do? 160 00:18:02,354 --> 00:18:06,394 -We have to pull together. -We're gonna do this together. 161 00:18:06,394 --> 00:18:10,434 -I'll tell her. I'm sure she'll be happy. -Can you put that down? 162 00:18:10,434 --> 00:18:14,474 Great, we'll keep in touch. I'm glad we talked it over. 163 00:18:14,474 --> 00:18:18,154 -Can you hang up? -We have a plan. See you later. 164 00:18:18,994 --> 00:18:21,834 What the hell are you doing? I'm talking to someone! 165 00:18:21,834 --> 00:18:25,794 You dealt with them over the phone? 166 00:18:26,354 --> 00:18:30,914 -Solved? -Why not? They called themselves. 167 00:18:30,914 --> 00:18:34,717 I thought you said we were putting it off for too long and that we need to talk. 168 00:18:34,757 --> 00:18:38,154 Yes, I did, we need to talk. 169 00:18:38,154 --> 00:18:41,554 That's why we've been putting it off, because you've been gone for months. 170 00:18:41,554 --> 00:18:44,997 I told you I was waiting for you, so we could both be there. 171 00:18:45,037 --> 00:18:48,674 -Don't you understand that this is important? -Is it really such a big deal? 172 00:18:48,674 --> 00:18:51,554 I don't have to ask you to ask me everything. 173 00:18:51,554 --> 00:18:57,834 I've been putting it off for you. But you don't give a damn about me. 174 00:18:57,834 --> 00:19:02,554 Calm down. We made a deal, someone from the community would review it. 175 00:19:02,634 --> 00:19:04,277 Then it won't be up to us. 176 00:19:11,193 --> 00:19:15,757 -Is that what you arranged? -Yeah. 177 00:19:15,797 --> 00:19:21,313 You can't just arrange it, if I'm not there. 178 00:19:22,193 --> 00:19:24,793 He doesn't need to, to be judged. 179 00:19:24,793 --> 00:19:30,237 You have no idea what he needs right now. Are you a complete moron? 180 00:19:30,277 --> 00:19:34,233 Are you? You just can't do this! 181 00:19:34,233 --> 00:19:39,237 You can't march in here, do this and not even ask me. 182 00:19:39,277 --> 00:19:41,873 Why did you do it? 183 00:19:43,433 --> 00:19:45,957 Can you answer me? 184 00:19:45,997 --> 00:19:49,833 Why did you do it? Don't you give a shit what I think? 185 00:19:49,833 --> 00:19:52,793 Fuck you! 186 00:19:53,073 --> 00:19:57,473 Stop it! Stop it! Can't you see I'm trying to help you? 187 00:19:57,473 --> 00:20:01,873 I'm trying to do something right. I can't take this anymore! 188 00:21:38,746 --> 00:21:40,808 Marie? 189 00:21:42,264 --> 00:21:44,077 What is it? 190 00:21:45,418 --> 00:21:49,017 That's not how it works. 191 00:21:50,959 --> 00:21:53,668 What do you mean? 192 00:21:53,668 --> 00:21:58,884 I can't. Someone has to help you with the anger. 193 00:21:59,694 --> 00:22:01,756 -Help? -Yes. -Yes. 194 00:22:01,756 --> 00:22:06,197 Some sort of anger management course or something. 195 00:22:06,892 --> 00:22:08,917 I can't do this. 196 00:22:08,957 --> 00:22:11,746 Neither did I. 197 00:22:13,546 --> 00:22:16,666 -I'm serious. -Me too. 198 00:22:17,026 --> 00:22:21,197 I'm not taking an anger management course I don't need an anger management course. But maybe you do? 199 00:22:23,386 --> 00:22:29,306 The way you treat me, is killing me. 200 00:22:29,746 --> 00:22:33,717 My behavior? It's your behavior that's killing me. 201 00:22:33,757 --> 00:22:38,906 You're angry, too. Look at you. You're furious. 202 00:22:46,077 --> 00:22:52,317 You can't be serious. I'm supposed to be changing, because you messed up? 203 00:22:52,825 --> 00:22:56,585 Plus, you're at least as angry as I am. 204 00:22:58,745 --> 00:23:00,465 Hello? 205 00:23:30,983 --> 00:23:33,423 Who wants yogurt? 206 00:23:33,423 --> 00:23:36,623 -Me! -So please. 207 00:23:36,783 --> 00:23:39,477 Oh, no. You see that? 208 00:23:41,703 --> 00:23:46,303 Can you wipe it off? Thank you. Thank you. That's a big help. 209 00:23:47,663 --> 00:23:51,543 It's gotten a little muddy. You want some milk? 210 00:23:51,983 --> 00:23:55,463 Good morning. There's coffee in the pot. Have some. 211 00:23:56,983 --> 00:23:59,023 Mom! 212 00:24:00,503 --> 00:24:03,743 -Mom! -Mom! -Body! 213 00:24:10,542 --> 00:24:14,102 -Mikael. We have to go. -Okay. 214 00:24:15,702 --> 00:24:17,462 Come on. 215 00:24:21,902 --> 00:24:24,862 -Dad... -Yeah. 216 00:24:25,142 --> 00:24:28,062 Let's go, Mikael. 217 00:24:29,022 --> 00:24:31,662 Come on. 218 00:24:33,222 --> 00:24:35,502 -This. -Let's go. 219 00:24:39,462 --> 00:24:41,462 I'm willing to work on myself. You know that. 220 00:24:41,462 --> 00:24:44,597 But I'm not going to accept that you're not gonna be a part of this. 221 00:24:46,422 --> 00:24:49,502 Wait for Dad. 222 00:24:54,461 --> 00:24:57,461 Don't you want a divorce? 223 00:25:08,940 --> 00:25:11,540 You want a divorce? 224 00:25:13,140 --> 00:25:15,940 For God's sake, answer me. 225 00:25:22,539 --> 00:25:25,419 Dad's coming. 226 00:25:32,698 --> 00:25:36,058 -Who wants to go to bed? -I... 227 00:25:41,617 --> 00:25:44,937 You're gonna sleep here? 228 00:25:45,837 --> 00:25:49,757 I have a headache. I need to sleep. 229 00:25:50,937 --> 00:25:56,337 -Can't we talk? -Now I don't have time, Marie. 230 00:25:56,537 --> 00:25:59,037 Can't we at least sleep together? 231 00:25:59,077 --> 00:26:01,817 I gotta get my shit together. I'm not feeling well. 232 00:26:01,817 --> 00:26:04,697 I can't just change. 233 00:26:05,417 --> 00:26:08,897 You know how tired I am. I can't do it. 234 00:26:08,897 --> 00:26:11,257 You'll wake the kids. 235 00:26:12,897 --> 00:26:16,977 We'll talk about it tomorrow. It's getting late. 236 00:26:16,977 --> 00:26:20,617 -Have you met anyone else? -Not at all. 237 00:26:22,257 --> 00:26:24,657 So what's going on? 238 00:26:25,337 --> 00:26:29,297 -What's going on? -We'll talk tomorrow. 239 00:26:29,657 --> 00:26:33,337 We need to get some sleep. Please. 240 00:27:12,614 --> 00:27:15,557 I can't stand this. 241 00:27:15,597 --> 00:27:19,054 I can't stay here like this. 242 00:27:19,334 --> 00:27:22,814 -Okay, no. -No? 243 00:27:32,853 --> 00:27:34,893 I'll leave. 244 00:27:34,893 --> 00:27:38,173 Until you figure out what you want. The kids will be with you. 245 00:27:38,173 --> 00:27:41,293 -Yeah. -Yeah? 246 00:27:41,413 --> 00:27:42,373 Okay. 247 00:27:44,173 --> 00:27:49,333 Is that a good solution in your opinion? I'm leaving? 248 00:27:49,333 --> 00:27:53,517 You came up with it. If that's what you need, fine. 249 00:27:54,373 --> 00:27:57,053 I just can't last in this house, when it's like this. 250 00:27:57,053 --> 00:28:00,853 I understand that. Just do what's best for you. 251 00:28:00,853 --> 00:28:04,213 So you're thinking, this is the best thing for me? 252 00:29:04,729 --> 00:29:08,569 Mikael, do you think I'm very angry? 253 00:29:08,609 --> 00:29:13,969 -No. -Marie, leave him out of this. 254 00:29:15,449 --> 00:29:19,249 -Mikael, does your mom seem upset? -Yeah. -Don't. 255 00:29:19,409 --> 00:29:23,169 He would have told me, if he thought he would. 256 00:29:48,647 --> 00:29:53,007 Can you at least give me a hug? 257 00:30:05,446 --> 00:30:07,726 I love you. 258 00:30:16,285 --> 00:30:19,405 Shit... You're such a bastard. 259 00:30:20,045 --> 00:30:21,285 Awful... 260 00:31:02,242 --> 00:31:06,762 -Thank you. You're very kind. -You're welcome. 261 00:31:07,922 --> 00:31:12,042 -I'll call you. Good luck. -Thank you. You too. 262 00:31:57,119 --> 00:32:02,399 This is Sigmund. I can't talk now. Please leave a message. 263 00:32:07,158 --> 00:32:11,558 I can't talk now. Please leave a message. 264 00:32:24,197 --> 00:32:27,957 Is anger destroying your family relationships? 265 00:32:27,957 --> 00:32:31,637 It will help you The Brรธset method of anger management. 266 00:32:31,637 --> 00:32:34,997 It is open to anyone over 18 years of age, who has anger issues... 267 00:32:34,997 --> 00:32:37,397 and violent manifestations against those closest to them. 268 00:32:37,397 --> 00:32:39,917 Any kind of violent behaviour can be changed. 269 00:32:39,917 --> 00:32:45,357 The problem needs to be addressed, before it disrupts family relationships. 270 00:32:52,716 --> 00:32:54,516 Give me a break. 271 00:33:04,115 --> 00:33:06,915 -Hi. -What are you doing here? 272 00:33:06,995 --> 00:33:12,035 I just wanted to see you. Why don't we grab a coffee? 273 00:33:12,035 --> 00:33:15,595 Don't come in here. It's embarrassing. 274 00:33:15,595 --> 00:33:18,955 What's so embarrassing about that? that I came to say hello? 275 00:33:18,955 --> 00:33:21,515 Just go away, Mom! 276 00:33:21,515 --> 00:33:25,835 Don't you see how much this hurts? I'm just trying to be nice. 277 00:33:25,835 --> 00:33:29,675 You don't have to talk to me like that. You can at least give me a hug. 278 00:33:29,675 --> 00:33:32,555 I don't want you to come here. Is that so hard to understand? 279 00:33:32,555 --> 00:33:35,795 Why not? I never come here. 280 00:33:35,795 --> 00:33:39,915 This is so horrible, that anyone would stop by? 281 00:33:39,915 --> 00:33:45,315 I never go to school with you. I thought you'd be happy. 282 00:33:45,315 --> 00:33:48,355 My God, this is embarrassing, that your mother came to say hello. 283 00:33:48,355 --> 00:33:51,235 -A terrible embarrassment! -You're crazy, Mom. 284 00:33:51,235 --> 00:33:55,355 Then go! Just go! Help yourself! 285 00:34:00,834 --> 00:34:06,354 Alma, I'm sorry. It was stupid. It didn't work, I'm sorry. 286 00:34:23,233 --> 00:34:28,193 This is Sigmund. I can't talk now. Please leave a message. 287 00:34:28,193 --> 00:34:30,873 Hey, it's me. 288 00:34:31,513 --> 00:34:35,393 I just wanted to know, how you're doing. 289 00:34:36,553 --> 00:34:42,113 And if you go into town tomorrow, could you bring me some eczema cream? 290 00:34:42,113 --> 00:34:46,753 It's on the top shelf in the bathroom, on the left. 291 00:34:47,393 --> 00:34:49,953 I'm very itchy. 292 00:34:49,953 --> 00:34:53,953 More than normal. I don't know what it is. 293 00:34:53,953 --> 00:34:58,953 I can't sleep. I think I'm gonna have to see a doctor. 294 00:34:59,513 --> 00:35:04,593 You couldn't call me, or text me? 295 00:35:08,352 --> 00:35:12,512 I forgot to bring socks and panties. 296 00:35:12,512 --> 00:35:16,432 If you could take them from me, too. Okay. 297 00:35:17,792 --> 00:35:20,272 Good night. 298 00:35:23,912 --> 00:35:27,112 Darling 299 00:36:25,228 --> 00:36:29,348 I'm in a meeting right now. I just found the blue panties. 300 00:36:29,348 --> 00:36:32,828 I know you don't like them very much, but there was a terrible sizzle this morning. 301 00:36:32,828 --> 00:36:36,668 And this is the cream, right? 302 00:36:37,508 --> 00:36:41,868 Have you figured out what you want? 303 00:36:43,468 --> 00:36:48,428 I think we both need a little time and space. 304 00:36:48,428 --> 00:36:52,868 What's important to me right now not to define anything. 305 00:36:55,188 --> 00:36:58,508 -I have to go back there. -But... 306 00:36:58,508 --> 00:37:01,908 You have to treat Mikael's wart. Once a week. 307 00:37:01,908 --> 00:37:04,908 -That solution is on the shelf in the bathroom. -I already did. 308 00:37:04,908 --> 00:37:10,068 And a thermos. When I washed it. after a school trip, it smelled. 309 00:37:10,068 --> 00:37:14,228 You have to take it apart and rinse it with boiling water. 310 00:37:14,228 --> 00:37:16,508 -Okay, I'll do it. -A... 311 00:37:16,508 --> 00:37:20,988 I never got around to it, to give you this. 312 00:37:23,108 --> 00:37:25,268 You need to read it. 313 00:37:29,428 --> 00:37:32,028 I haven't found a babysitter yet. But I will. 314 00:37:32,028 --> 00:37:35,108 Just so you know, what's in store for us. 315 00:37:35,508 --> 00:37:38,268 When we're together again. 316 00:37:38,628 --> 00:37:44,228 The vacation's already paid for. Then you can take someone else with you. 317 00:37:49,747 --> 00:37:53,987 -I have to get back. -I was looking forward to working again. 318 00:37:53,987 --> 00:37:56,267 But I can't do that in this situation. 319 00:37:56,307 --> 00:37:59,027 And if I don't have a job to get sick leave, I won't have any money. 320 00:37:59,027 --> 00:38:01,627 Then you'll have to pay all the bills. 321 00:38:01,627 --> 00:38:04,627 Well, I should be getting back, so I don't lose my job, too. 322 00:38:04,627 --> 00:38:07,907 -I want to work so badly. -I know. 323 00:38:07,947 --> 00:38:11,587 I don't understand why you're doing this. I don't get it. 324 00:38:13,187 --> 00:38:18,147 -We can't discuss it now. -I'm not good enough for you anymore? 325 00:38:18,147 --> 00:38:21,907 If I got better, you wouldn't be doing this? 326 00:38:21,907 --> 00:38:25,987 But I can't get better. I can't do it. 327 00:38:25,987 --> 00:38:29,307 I'm really trying. I'm exhausted. 328 00:38:29,307 --> 00:38:33,227 I sacrificed everything, ...everything I dreamed of. 329 00:38:33,387 --> 00:38:35,987 -I'm a complete shit. -Don't knock yourself out. 330 00:38:35,987 --> 00:38:41,187 -I'm not standing for anything. -Don't do it, please. -I'm sorry. 331 00:38:41,907 --> 00:38:46,067 If I go on a course with people, who beat up kids, or psychiatry, 332 00:38:46,107 --> 00:38:48,747 so you want me? Just tell me what to do! 333 00:38:48,747 --> 00:38:52,147 I'm so horrible, I don't even know this. 334 00:38:52,147 --> 00:38:55,507 Look at me. I'm going back inside. 335 00:38:55,507 --> 00:39:01,067 You need to pull yourself together. Talk to someone. It'll help you. 336 00:40:11,542 --> 00:40:15,062 He won't leave you. 337 00:40:15,222 --> 00:40:19,342 I don't believe that. He just needs some space. 338 00:40:19,342 --> 00:40:21,702 I don't know. 339 00:40:23,022 --> 00:40:26,022 I have a feeling, anything can happen. 340 00:40:26,022 --> 00:40:30,262 It's like I don't know him anymore. I don't know what he's up to. 341 00:40:30,262 --> 00:40:33,662 Never a long relationship before you he's never had one. 342 00:40:33,662 --> 00:40:36,462 And then he met Dracula. 343 00:40:36,462 --> 00:40:40,022 That was a bit of bad luck. 344 00:40:40,742 --> 00:40:43,662 Seriously. He doesn't have the experience you do. 345 00:40:43,662 --> 00:40:46,742 With children and previous relationships. 346 00:40:46,742 --> 00:40:50,142 -Has he had any relationships before? -Yeah, six months. 347 00:40:50,142 --> 00:40:53,462 But a situation like this he's never seen before. 348 00:40:53,462 --> 00:40:56,182 When a man has to make an effort, to make it work. 349 00:40:56,182 --> 00:40:59,902 -I think you need therapy. -But he doesn't want therapy. 350 00:40:59,902 --> 00:41:02,077 He wants me to change. 351 00:41:03,142 --> 00:41:05,902 He can't say that. 352 00:41:06,742 --> 00:41:10,262 He'd have to say it in front of a third person. 353 00:41:10,262 --> 00:41:14,542 If he's so scared, to expose himself to someone else, 354 00:41:14,542 --> 00:41:17,422 she's definitely hiding something. 355 00:41:17,422 --> 00:41:20,502 Has he ever been to therapy? No, he hasn't. 356 00:41:20,502 --> 00:41:22,662 Is he talking about it with his friends? 357 00:41:22,662 --> 00:41:25,942 He doesn't air things out much. Except with me. 358 00:41:25,942 --> 00:41:30,342 If he really wants to leave you, a mediator is mandatory. 359 00:41:30,342 --> 00:41:33,702 When you have kids and you want a divorce. 360 00:41:33,702 --> 00:41:38,302 -He might nod at that. -That's the minimum. 361 00:41:53,421 --> 00:41:57,501 -Maria and Sigmund? -Yes. 362 00:41:57,821 --> 00:41:59,581 Hello. 363 00:42:00,461 --> 00:42:02,701 Come on in. 364 00:42:04,661 --> 00:42:08,981 So Sigmund says, he feels he has no space. 365 00:42:08,981 --> 00:42:12,501 And that he feels trapped. Am I getting this right? 366 00:42:12,501 --> 00:42:18,381 Yes. It's killing me. I don't know. 367 00:42:18,381 --> 00:42:24,261 It's hard to make sense of it now. Maybe that's why I need space. 368 00:42:24,261 --> 00:42:25,741 You need space? You're still working. 369 00:42:25,741 --> 00:42:28,781 And I'm on my own. I'm exhausted. 370 00:42:28,781 --> 00:42:31,381 You've got plenty of room. How can you say that? 371 00:42:31,381 --> 00:42:34,821 We agreed that I would finally to work and you'll fight the war at home. 372 00:42:34,821 --> 00:42:39,381 You take the job anyway, I'll say, to cancel it, and you want a divorce! 373 00:42:39,381 --> 00:42:41,301 Where the hell are we? 374 00:42:41,341 --> 00:42:44,221 I understand, you have a lot on your mind, Marie. 375 00:42:44,221 --> 00:42:48,021 But we can focus first on you, Sigmund? 376 00:42:48,021 --> 00:42:50,901 -Is it all right, Marie? -Yes. -Yes. 377 00:42:50,901 --> 00:42:56,741 Why is it difficult for you to get space, that you need? 378 00:42:56,741 --> 00:43:00,021 That's not so easy to say. 379 00:43:00,181 --> 00:43:03,981 Something else is private space and it's another thing to work. 380 00:43:03,981 --> 00:43:08,381 You have at least one of them, I don't have any. 381 00:43:08,741 --> 00:43:14,181 Maria interferes in everything, she is everywhere. 382 00:43:14,181 --> 00:43:17,461 I don't know how to explain it. 383 00:43:17,781 --> 00:43:22,861 I don't feel good anywhere. 384 00:43:22,861 --> 00:43:26,261 I don't have a way to get involved. I don't have any space at home. 385 00:43:26,261 --> 00:43:29,941 There's no room for anyone there now. It's a really hectic time. 386 00:43:29,941 --> 00:43:34,581 I'm getting quite interested, what you're saying, Sigmund. 387 00:43:34,581 --> 00:43:38,501 Why is it so hard for you to make that space? 388 00:43:38,701 --> 00:43:42,341 I don't know if it's hard. 389 00:43:42,461 --> 00:43:47,461 But what do you mean? That you're not getting that space? 390 00:43:47,461 --> 00:43:51,501 We're always in conflict. 391 00:43:51,501 --> 00:43:55,021 Especially when I'm trying, to make space. 392 00:43:55,021 --> 00:43:58,861 Are conflicts difficult for you? 393 00:43:58,861 --> 00:44:01,621 Yes, they are exhausting. 394 00:44:01,621 --> 00:44:05,501 You think it's just Maria's fault, that you don't have enough space? 395 00:44:05,501 --> 00:44:09,061 Or you can do something about it yourself? 396 00:44:09,061 --> 00:44:14,741 I don't know. In fact, I don't know what to say right now. 397 00:44:14,741 --> 00:44:18,141 There's so much anger, I can't see clearly. 398 00:44:18,141 --> 00:44:22,101 Sure, one gets angry, when everything is still on him. 399 00:44:22,101 --> 00:44:26,821 -That's not fair. -I've got a lot on my plate, too. 400 00:44:26,821 --> 00:44:30,261 I took care of your children from a previous relationship. 401 00:44:30,261 --> 00:44:32,981 That costs something, too. 402 00:44:32,981 --> 00:44:35,181 Are we gonna count this too? 403 00:44:35,181 --> 00:44:39,261 Of course I appreciate it, what you're doing for the older kids. 404 00:44:39,261 --> 00:44:44,181 But the fact that you came to us, cost us something, too. 405 00:44:44,181 --> 00:44:47,621 If I only had them now, I'd have plenty of time and freedom. 406 00:44:47,621 --> 00:44:50,101 We just have to survive this phase. 407 00:44:50,101 --> 00:44:52,421 The kids are small, we don't have a nanny. 408 00:44:52,421 --> 00:44:55,661 We have no grandparents to help, our finances are uncertain. 409 00:44:55,661 --> 00:44:58,381 With four children we need to stick together. 410 00:44:58,381 --> 00:45:00,621 You can't get out of this, when the going gets tough. 411 00:45:00,621 --> 00:45:04,981 -I was getting divorced at one point... -This is from winter break. 412 00:45:05,781 --> 00:45:07,381 You taped it? 413 00:45:07,381 --> 00:45:09,901 We can't leave, if he's not wearing a jumpsuit! 414 00:45:09,901 --> 00:45:12,621 It was the only thing you were in charge of! 415 00:45:12,621 --> 00:45:16,941 But you don't care! You don't give a shit! 416 00:45:16,941 --> 00:45:20,221 It's out of context. You can't let it go like that. 417 00:45:20,221 --> 00:45:22,821 Okay, okay, okay, okay. I think, we don't have to hear it now. 418 00:45:22,821 --> 00:45:25,421 Oh, my God. 419 00:45:28,181 --> 00:45:32,381 You never get angry, Sigmund? 420 00:45:32,381 --> 00:45:35,381 No... I don't know. 421 00:45:35,901 --> 00:45:41,501 I'm sure you'll be angry, when Marie is angry with you. 422 00:45:42,261 --> 00:45:47,581 If you can't tell you're angry, then maybe that's the problem. 423 00:45:47,581 --> 00:45:52,341 But you understand, that your anger is affecting him? 424 00:45:52,341 --> 00:45:54,221 That's the distance. 425 00:45:54,221 --> 00:45:59,061 I don't think if I go an anger management course, it's gonna work itself out. 426 00:45:59,061 --> 00:46:02,461 I understand it's hard for you, defending yourself. 427 00:46:02,461 --> 00:46:06,221 But it seems weird to me to withdraw, to give you more space. 428 00:46:06,221 --> 00:46:10,061 Now that you have more space than I do. 429 00:46:10,061 --> 00:46:16,941 We need to work this out together, and I'm willing to go to therapy. Together. 430 00:46:16,941 --> 00:46:20,661 I'm not ready for that yet. 431 00:46:22,701 --> 00:46:28,941 We're running out of time soon, so let's get some closure. 432 00:46:29,101 --> 00:46:34,781 I would like to explain and summarize, what stage we're in now. 433 00:46:35,101 --> 00:46:39,501 Mary, you on this relationship, you want to work on. Is that right? 434 00:46:39,541 --> 00:46:43,261 And Sigmund, what do you think now? 435 00:46:44,101 --> 00:46:50,181 I'm not sure, if I want to continue. 436 00:46:50,661 --> 00:46:55,821 But you have to say something. I can't live with this uncertainty. 437 00:46:55,821 --> 00:47:00,461 You have to be able to tell if you want to to try to fix it or not. 438 00:47:02,701 --> 00:47:06,581 This is awful. I have nothing to hold on to. 439 00:47:06,581 --> 00:47:08,701 I can't leave my seat. 440 00:47:08,701 --> 00:47:12,341 This is hard for Maria. I understand. 441 00:47:12,341 --> 00:47:17,301 He wants to come home and put things right. 442 00:47:17,301 --> 00:47:20,861 -Yes. -Yes, I understand. 443 00:47:21,221 --> 00:47:25,981 We could set a deadline, by when you'll give Maria a clear answer? 444 00:47:25,981 --> 00:47:28,341 All right, then. 445 00:47:28,541 --> 00:47:32,821 What would you say. A day or a week? 446 00:47:32,821 --> 00:47:36,941 That would be good, she wouldn't have to wait too long. 447 00:47:37,181 --> 00:47:41,261 I can comment in a few days. 448 00:47:41,261 --> 00:47:47,021 Well done. Until Wednesday night, then? 449 00:47:47,581 --> 00:47:50,421 Is that all right with you, Marie? 450 00:47:59,820 --> 00:48:03,380 In any case, we'll meet here on Thursday. 451 00:48:03,380 --> 00:48:06,037 And let's talk some more, what's next for you. 452 00:48:06,077 --> 00:48:09,700 Together, or separately. 453 00:48:09,700 --> 00:48:12,620 I think it's important. 454 00:48:16,660 --> 00:48:20,077 I'm sorry. I'm sorry. Are we done? I think I got a call from work. 455 00:48:25,099 --> 00:48:29,979 Would you mind helping me with some personal information? 456 00:48:30,259 --> 00:48:31,637 Sure. 457 00:48:55,257 --> 00:48:59,177 He said he'd get back to me by today by tonight, but so far, nothing. 458 00:48:59,177 --> 00:49:03,777 I'm sure he'll answer you. He normally keeps his promises, doesn't he? 459 00:49:03,777 --> 00:49:08,537 Yeah. Except for the marital one. 460 00:49:08,537 --> 00:49:14,057 It's gonna be okay. I'm just wondering... 461 00:49:16,176 --> 00:49:20,616 I don't know. What do you think he's gonna write? 462 00:49:22,296 --> 00:49:29,376 Try not to think about it. Breathe deeply. 463 00:49:29,416 --> 00:49:33,616 Try to get some sleep. He loves you. I know he loves you. 464 00:49:33,616 --> 00:49:38,936 If he leaves you, he's a jerk. And he's not. 465 00:49:45,277 --> 00:49:50,237 I have to go to bed. Couldn't you answer me? 466 00:50:08,917 --> 00:50:13,013 I fell asleep with Stella. I just e-mailed you. 467 00:50:24,692 --> 00:50:26,932 Dear Mary, 468 00:50:27,172 --> 00:50:31,732 First of all, I'd like to thank you for all the great times we had together. 469 00:50:32,652 --> 00:50:35,292 It meant a lot to me. 470 00:50:37,572 --> 00:50:42,852 But you've got to prepare yourself, I'm gonna walk away from this relationship. 471 00:51:28,889 --> 00:51:33,289 This is Sigmund. I can't talk now. Please leave a message. 472 00:51:36,409 --> 00:51:38,289 Mom! 473 00:51:40,649 --> 00:51:45,449 I can't stand this. I can't take it. 474 00:52:01,568 --> 00:52:04,397 Get ready for this, I'm gonna walk away from this relationship. 475 00:52:05,048 --> 00:52:07,757 Get ready for this, I'm gonna walk away from this relationship. 476 00:52:07,968 --> 00:52:11,008 Get ready for this, I'm gonna walk away from this relationship. 477 00:52:11,208 --> 00:52:14,568 Get ready for this, I'm gonna walk away from this relationship. 478 00:52:39,086 --> 00:52:44,286 This is Sigmund. I can't talk now. Please leave a message. 479 00:52:44,286 --> 00:52:47,486 I don't care if you don't answer. I'm going home to get the kids. 480 00:52:47,486 --> 00:52:49,966 Then go wherever you want. I can do it without you. 481 00:52:49,966 --> 00:52:53,846 But in front of the kids, they're already talking about you I won't say a word. 482 00:52:53,846 --> 00:52:57,806 I hope you're happy. I'm not gonna be in this hole anymore. 483 00:52:57,806 --> 00:52:59,886 I'm going home and let's get this over with. 484 00:52:59,886 --> 00:53:03,886 Kindly at least confirm, that you received this message. 485 00:53:14,845 --> 00:53:17,317 It's cool. You can keep the kids. 486 00:53:27,644 --> 00:53:30,844 What? Did he really write that? 487 00:53:32,604 --> 00:53:35,957 So... Cool. 488 00:53:38,677 --> 00:53:42,164 I'm so sorry, that it's like this. 489 00:53:42,164 --> 00:53:47,524 I'll just have to go through a terrible hell. 490 00:53:48,604 --> 00:53:51,844 I can handle it. I've got a lot of work to do anyway. 491 00:53:51,844 --> 00:53:57,084 I have to wash the bathroom and send a few e-mails. 492 00:53:57,164 --> 00:54:01,644 Should I come back later? 493 00:54:01,684 --> 00:54:05,644 I'll take a toothbrush. I might as well sleep here tonight. 494 00:54:05,684 --> 00:54:11,204 You're too nice, but I can handle it. No need. 495 00:54:11,284 --> 00:54:14,284 -Are you sure? -I can handle it. -I can handle it. 496 00:54:14,284 --> 00:54:19,084 But if you change your mind, you'd call me. Promise? 497 00:54:19,084 --> 00:54:23,684 -You promise? I'll call. -Bye. 498 00:54:38,603 --> 00:54:41,723 -Hello. -Hello. -Good day. 499 00:54:41,883 --> 00:54:44,363 We have to wait for Sigmund. 500 00:54:44,363 --> 00:54:48,563 He just texted me, he's not coming. 501 00:54:48,563 --> 00:54:52,323 -He wrote that? And why won't he come? -He didn't write that. 502 00:54:55,003 --> 00:54:56,597 Oh, shit. 503 00:54:59,443 --> 00:55:04,677 But when we have time, you might as well come in. 504 00:55:06,403 --> 00:55:07,557 Alone? 505 00:55:08,523 --> 00:55:12,243 Maybe you'll get something out of it. Who knows? 506 00:55:14,083 --> 00:55:18,477 Apparently it turned out a little differently, than you expected. 507 00:55:19,643 --> 00:55:25,763 I don't know why I'm sitting here, if he needs me to. 508 00:55:26,963 --> 00:55:31,157 He's just gonna get away with it and do nothing? 509 00:55:31,197 --> 00:55:37,677 He'll work his share, whether he comes here or not. 510 00:55:39,082 --> 00:55:42,642 But it's not important to you, what he's doing now. 511 00:55:42,642 --> 00:55:45,602 You have to take care of yourself now and your own life. 512 00:55:45,602 --> 00:55:49,882 You need to focus on that, to get your affairs in order. 513 00:55:49,882 --> 00:55:52,877 What you have inside you. 514 00:55:54,922 --> 00:55:57,717 What do you mean, what's inside me? 515 00:55:57,757 --> 00:56:01,557 That's the big question. 516 00:56:02,242 --> 00:56:06,482 We should focus on that, what role do you think you play in this? 517 00:56:06,482 --> 00:56:12,842 Me? He wants to leave. You think I provoked this? 518 00:56:12,842 --> 00:56:19,517 -Do you think so? -No. I don't know what you mean. 519 00:56:19,557 --> 00:56:24,522 So for this situation. you're not responsible for this situation? 520 00:56:24,522 --> 00:56:28,362 I guess so. I guess I have a small part in it. 521 00:56:28,362 --> 00:56:32,562 But that doesn't matter much now, if he wants a divorce. 522 00:56:32,562 --> 00:56:34,357 It's okay. It's okay. 523 00:56:35,082 --> 00:56:40,157 Let's start with yours. small share. 524 00:56:44,841 --> 00:56:47,881 -Yeah. -You told me last time, 525 00:56:47,881 --> 00:56:52,281 that he came home from work and he wanted to take another one right away. 526 00:56:52,281 --> 00:56:57,281 And that he called the school, without discussing it with you first. 527 00:56:57,281 --> 00:57:00,521 And then suddenly he wanted a divorce. 528 00:57:00,521 --> 00:57:02,121 Yes. 529 00:57:02,841 --> 00:57:07,721 -Would you tell me again? -I already told you. 530 00:57:07,721 --> 00:57:12,641 Yes. But try saying it again. 531 00:57:13,281 --> 00:57:18,601 Tell me how he got home, after being gone for six weeks. 532 00:57:21,080 --> 00:57:25,360 I was so tired. I filled the dishwasher. 533 00:57:25,360 --> 00:57:28,160 And he just walked in the door. 534 00:57:28,920 --> 00:57:32,920 And what happens when you see him? How do you feel? 535 00:57:32,920 --> 00:57:37,560 I'm glad to see him. I love him. I can feel it. 536 00:57:39,000 --> 00:57:41,560 And then? 537 00:57:42,400 --> 00:57:47,040 He's happy. He's coming to me, he wants to hug me. 538 00:57:47,040 --> 00:57:52,640 I'll leave the dishes and go to him. Give me a hug. 539 00:57:52,800 --> 00:57:57,640 -Do you embrace him too? -Not for long. 540 00:57:58,480 --> 00:58:01,440 Don't you want to hug him? 541 00:58:02,320 --> 00:58:05,320 Actually, no. 542 00:58:06,200 --> 00:58:09,880 Why don't you want to hug him, if you like seeing him so much? 543 00:58:12,520 --> 00:58:17,360 -I don't know. -And then what happens? 544 00:58:17,400 --> 00:58:20,680 He's gonna start helping me with the dishes. 545 00:58:23,160 --> 00:58:26,160 Are you missing anything? 546 00:58:26,680 --> 00:58:31,680 If you stop hugging him, what's he gonna do? 547 00:58:33,600 --> 00:58:39,920 I don't know. Maybe he's a little surprised or sad. 548 00:58:40,760 --> 00:58:42,440 What about you? 549 00:58:43,920 --> 00:58:46,760 I'll turn away. 550 00:58:46,760 --> 00:58:49,640 In what way? 551 00:58:50,920 --> 00:58:57,200 -I don't know. -Why are you turning away like that? 552 00:59:00,239 --> 00:59:03,719 I want him to feel bad. 553 00:59:03,719 --> 00:59:06,279 Why do you want to, to make him feel bad? 554 00:59:06,279 --> 00:59:10,639 -I don't know. -Because he did something? 555 00:59:10,639 --> 00:59:15,559 -Yes, he left us. -Is that what you agreed? 556 00:59:15,559 --> 00:59:19,399 -Yes. -And you agreed. 557 00:59:19,399 --> 00:59:24,677 -Yes. -Then why do you want him to feel bad? 558 00:59:28,398 --> 00:59:30,518 I don't know. 559 00:59:35,718 --> 00:59:37,877 And then what happens? 560 00:59:40,518 --> 00:59:45,118 -He starts talking about work. -He likes to share that with you? 561 00:59:45,118 --> 00:59:49,118 -Yes. He's pleased. He's talking. -And you? 562 00:59:49,118 --> 00:59:52,478 I don't like it. I want him to stop. 563 00:59:52,478 --> 00:59:54,198 -Why? -I don't know. 564 00:59:54,198 --> 00:59:58,198 It just makes me uncomfortable. So I'm gonna cut him off. 565 00:59:58,198 --> 00:59:59,397 What do you say? 566 00:59:59,437 --> 01:00:03,918 Mikael was in trouble at school. Again. 567 01:00:03,918 --> 01:00:10,917 You want him to feel that Mikael's problems are his fault? 568 01:00:11,757 --> 01:00:15,757 I know it's not his fault. 569 01:00:15,797 --> 01:00:20,197 But you still want to, to make him feel like he does. 570 01:00:20,357 --> 01:00:22,917 -Yes. -Why? 571 01:00:23,117 --> 01:00:28,677 Because it happened while he was gone. Because he wasn't here with me. 572 01:00:28,677 --> 01:00:32,677 Do you think in that situation he could have done something differently? 573 01:00:35,157 --> 01:00:36,997 No. 574 01:00:38,517 --> 01:00:42,917 But you still want to, to make him feel guilty. 575 01:00:43,597 --> 01:00:45,037 Yes. 576 01:00:45,917 --> 01:00:47,677 Why? 577 01:00:49,957 --> 01:00:53,597 Why do you want to, to make him feel bad? 578 01:01:01,036 --> 01:01:07,316 You can think of other situations, where you wanted him to feel this way? 579 01:01:16,995 --> 01:01:21,915 Try to remember the moments when you acted like this. 580 01:01:26,834 --> 01:01:28,554 Are you all right? 581 01:02:01,392 --> 01:02:08,072 With pleasure I know we'll be lucky 582 01:02:08,432 --> 01:02:15,952 As long as I'm here. I live with joy 583 01:02:16,671 --> 01:02:20,191 I'm just an optimist 584 01:02:23,831 --> 01:02:26,591 What's going on in this situation? 585 01:02:26,591 --> 01:02:29,991 I don't want to dance, because it doesn't make me feel good. 586 01:02:29,991 --> 01:02:32,431 I feel stupid. 587 01:02:32,591 --> 01:02:36,911 If he sees that I'm happy, he'll laugh at me. 588 01:02:36,911 --> 01:02:39,237 I don't want to fool around like this. 589 01:02:42,591 --> 01:02:46,111 -Let me do it. -It's okay. 590 01:02:46,111 --> 01:02:49,111 It's not worth it. You don't know what's whose anyway. 591 01:02:49,111 --> 01:02:52,551 -I know. I'll do it. -When you fold it, 592 01:02:52,551 --> 01:02:55,231 I have panties at Mikael's and Ludvig gets Stella's pants. 593 01:02:55,231 --> 01:02:58,871 You don't even know wool from cotton. 594 01:02:58,871 --> 01:03:01,591 But I do. Sit down. I'll do it. 595 01:03:01,591 --> 01:03:05,477 No! You're not here forever. You don't know what's whose. 596 01:03:05,517 --> 01:03:10,397 Eventually, I have to do it myself. It's just adding to my workload. 597 01:03:12,591 --> 01:03:14,831 All right, then. Whose is this? 598 01:03:14,831 --> 01:03:18,271 -Yours? -Yeah, mine. 599 01:03:20,391 --> 01:03:23,671 Nice, Sigmund. Check it out. 600 01:03:24,311 --> 01:03:28,231 Am I out? It's Mikaela. 601 01:03:28,431 --> 01:03:30,431 What about this? 602 01:03:32,511 --> 01:03:35,231 Those are Alma's pants. 603 01:03:35,231 --> 01:03:39,791 It's pajamas. Ludwig's pajamas. You see? 604 01:03:42,950 --> 01:03:48,437 I think you knew for quite some time that he was going to leave you. 605 01:04:01,157 --> 01:04:07,149 I don't get it. You've done so much for this relationship. 606 01:04:07,549 --> 01:04:11,669 You're the vulnerable one. He's the one who wants to leave. 607 01:04:11,669 --> 01:04:16,229 Maybe I expected it, because I know it from my childhood. 608 01:04:16,229 --> 01:04:19,109 My dad left my mom. I've been so scared ever since, 609 01:04:19,109 --> 01:04:22,709 that subconsciously I'm pushing him out of the relationship. 610 01:04:22,709 --> 01:04:24,829 Why would you do that? 611 01:04:24,909 --> 01:04:27,829 Maybe I'm somehow trying to make him to keep it up. 612 01:04:27,829 --> 01:04:32,077 You're trying to keep him by pushing him away? 613 01:04:33,429 --> 01:04:39,069 If she feels guilty, 614 01:04:39,109 --> 01:04:43,189 he'll think, I'm better than him. 615 01:04:43,869 --> 01:04:49,309 And then he'll think, she's lucky to have me. 616 01:04:49,309 --> 01:04:52,189 And that he has to stay with me. 617 01:04:52,189 --> 01:04:59,389 So I'm trying, to make him feel worse than I do. 618 01:04:59,709 --> 01:05:04,549 And he didn't figure it out, how terrible I really am. 619 01:05:05,149 --> 01:05:09,909 You've got to be kidding me. 620 01:05:10,629 --> 01:05:14,109 You don't think so, you're worse than him? 621 01:05:14,629 --> 01:05:18,829 You're great. 622 01:05:21,669 --> 01:05:24,589 I love you so much. 623 01:05:26,789 --> 01:05:30,029 I'm sorry. I'm sorry. That sweater bites terribly. 624 01:05:30,029 --> 01:05:33,949 -He's very bitey. The sweater. -Really? 625 01:05:38,188 --> 01:05:40,268 All right, then. 626 01:06:02,466 --> 01:06:05,786 You've always been afraid, of the other person leaving you? 627 01:06:07,426 --> 01:06:10,348 What's gonna happen, if he leaves you? 628 01:06:11,109 --> 01:06:13,631 I'm gonna die. 629 01:06:14,031 --> 01:06:20,236 -You're gonna die? -Yes. Or I'll disappear. 630 01:06:22,196 --> 01:06:24,878 Why? 631 01:06:25,238 --> 01:06:28,479 Because he'll take everything with him, that's good in my life. 632 01:06:28,479 --> 01:06:31,481 There's nothing left. 633 01:06:32,522 --> 01:06:37,637 So if it's just you... Isn't that good enough? 634 01:06:39,487 --> 01:06:43,250 Anything that's good, is tied to him? 635 01:06:43,971 --> 01:06:46,253 In a way, yes. 636 01:06:46,253 --> 01:06:49,335 In a way, he is it, what's good about me. 637 01:06:51,898 --> 01:06:54,837 Actually, I don't understand, why she's with me. 638 01:06:58,863 --> 01:07:01,984 But sooner or later he'll figure it out. 639 01:07:04,187 --> 01:07:07,790 If he has time, to make room for himself. 640 01:07:08,390 --> 01:07:11,472 Or to be with other people. 641 01:07:11,472 --> 01:07:16,836 He'll see that he's much better to be there than with me. 642 01:07:22,824 --> 01:07:24,679 Hey. Hey. 643 01:07:25,664 --> 01:07:27,464 My little girl. 644 01:07:29,384 --> 01:07:32,024 You could have at least done your hair. 645 01:07:32,064 --> 01:07:35,605 Hello. There you are. 646 01:07:36,224 --> 01:07:39,424 -Dad's late, I hear. -Yes. 647 01:07:39,864 --> 01:07:44,864 We want to talk about Alma today. You've been really good this semester. 648 01:07:44,864 --> 01:07:49,024 I was very impressed, what you've done. 649 01:07:49,024 --> 01:07:52,464 And in the classroom, you create a good atmosphere. 650 01:07:52,464 --> 01:07:55,424 You are kind, cheerful and caring. 651 01:07:55,424 --> 01:07:58,304 And you turn in your assignments on time. 652 01:07:58,304 --> 01:08:02,357 Have you seen her workbook? It's very well done. 653 01:08:02,397 --> 01:08:06,344 I didn't see that one. Why didn't you show it to me? 654 01:08:06,904 --> 01:08:12,184 I don't have to check her assignments. She always gets everything right. 655 01:08:12,224 --> 01:08:14,424 That's right. 656 01:08:14,624 --> 01:08:17,304 Other parents complain at class meetings. 657 01:08:17,304 --> 01:08:21,824 How kids don't do their homework. 658 01:08:21,824 --> 01:08:25,264 How he has to keep jerking them off. 659 01:08:25,264 --> 01:08:29,544 I never chased you. You do everything on your own. 660 01:08:29,584 --> 01:08:33,504 You don't ask for help or advice. It's great. 661 01:08:33,504 --> 01:08:38,357 That's right. Isn't this a little much for you, Alma? 662 01:08:38,397 --> 01:08:40,357 I don't mind. 663 01:08:42,144 --> 01:08:44,944 That'll be your father. 664 01:08:45,144 --> 01:08:48,184 That's him. Just a second. I'll get him. 665 01:08:55,623 --> 01:08:58,143 -It's going great. -Why are you talking about this? 666 01:08:58,143 --> 01:09:01,903 -About what? You're not watching the site. Can't you just shut up? 667 01:09:01,903 --> 01:09:06,143 I was gonna say you're independent. I'm not even allowed to praise you? 668 01:09:06,143 --> 01:09:09,063 -Just don't talk about it anymore. -It's true. 669 01:09:09,063 --> 01:09:12,183 I've never been on that website. I don't have to. You do what you gotta do. 670 01:09:12,183 --> 01:09:14,863 Good for you. I'm sure it would have exhausting. 671 01:09:14,863 --> 01:09:17,263 -Well, yes. -Why would you bother. 672 01:09:17,263 --> 01:09:20,583 -Why do you say that? -You're awful, Mom. 673 01:09:20,583 --> 01:09:23,703 You don't understand anything. You want to, ...you want me to work hard and endure everything. 674 01:09:23,703 --> 01:09:27,063 But I'm not like you. You don't need anything from anyone. 675 01:09:27,063 --> 01:09:31,343 You're fine with this, but I'm not like you. 676 01:09:35,462 --> 01:09:37,382 Hey. Hey. 677 01:09:38,302 --> 01:09:42,022 I'll just summarize, what we said here. 678 01:09:42,022 --> 01:09:46,662 Alma is doing great in her studies and in her team. 679 01:09:46,662 --> 01:09:48,222 That's great. 680 01:10:17,060 --> 01:10:21,020 Maria Kristin and Erlend live here. 681 01:10:21,900 --> 01:10:24,060 I'm coming! 682 01:10:30,739 --> 01:10:34,499 Hey. Hey. Is that you? 683 01:10:34,619 --> 01:10:37,819 I thought, I'd stop by. 684 01:10:37,979 --> 01:10:42,899 Mary. How are you, little girl? 685 01:10:43,259 --> 01:10:46,299 -But yeah... -Just come in. 686 01:10:46,619 --> 01:10:50,179 Luckily, you're strong You are. 687 01:10:50,179 --> 01:10:53,139 You're just like me. You always have been. 688 01:10:53,139 --> 01:10:56,539 Women in our family can withstand almost anything. 689 01:10:56,539 --> 01:11:04,298 Actually, I think about it a lot, what strong women there are in our family. 690 01:11:04,418 --> 01:11:09,098 Mom, me, you, Alma... 691 01:11:10,298 --> 01:11:16,778 I often think about those years with my dad, too. and the divorce. 692 01:11:17,498 --> 01:11:22,637 Of course it was hard. But I got through it. I did. 693 01:11:22,677 --> 01:11:26,778 And you have the same power within you. It's gonna be okay, Marie. 694 01:11:26,778 --> 01:11:29,898 It's gonna be okay. It will. 695 01:11:32,538 --> 01:11:38,298 -I brought you this. -What do you think it is? 696 01:11:38,698 --> 01:11:42,058 Just a little present. Nothing special. 697 01:11:42,258 --> 01:11:44,818 There's a lot of paper on it. 698 01:11:44,938 --> 01:11:49,538 It's a nice deal right down the street. I know you like it. 699 01:11:49,538 --> 01:11:52,218 -Aha. -You can probably return it. 700 01:11:52,218 --> 01:11:56,258 I wanted that taste you were talking about, back in London. You remember? 701 01:11:56,258 --> 01:12:00,018 -Seriously? I don't remember. -Yeah. 702 01:12:00,018 --> 01:12:02,698 You loved it. You said so. 703 01:12:02,698 --> 01:12:06,437 Okay, but you know what? I stopped drinking black tea altogether. 704 01:12:06,477 --> 01:12:09,538 It makes my teeth yellow. That's no fun at my age. 705 01:12:09,538 --> 01:12:12,258 You don't enjoy anything. 706 01:12:12,258 --> 01:12:16,018 My neighbor had her teeth whitened. 707 01:12:16,018 --> 01:12:18,397 That seems to be the fashion now. Teeth whitening. 708 01:12:18,437 --> 01:12:22,418 I've got a lot of work to do today, so this wasn't exactly the plan. 709 01:12:22,418 --> 01:12:27,978 Neighbor's water leaked. I had to help her with it. 710 01:12:27,978 --> 01:12:34,298 Plus, I have a lot of stress with the concert house tickets. 711 01:12:34,298 --> 01:12:38,898 And Are is giving me this week at least a hundred calls this week. 712 01:12:38,898 --> 01:12:42,498 Because of the big anniversary. of our association. 713 01:12:42,498 --> 01:12:46,258 -Aha. -Here's a list of what to do. 714 01:12:46,258 --> 01:12:49,658 It's such a mess, it's almost impossible to live here. 715 01:12:49,658 --> 01:12:53,378 I wanted to put everything in the attic, but nothing fits in there anymore. 716 01:12:53,378 --> 01:12:57,658 And you took your stuff out of the attic you didn't take your stuff out of the ground either. 717 01:12:57,658 --> 01:13:00,378 -It's all still there. -I can take it away. 718 01:13:00,378 --> 01:13:02,858 I'll believe it, when I see it. 719 01:13:04,698 --> 01:13:08,418 I can still have green tea. 720 01:13:08,618 --> 01:13:12,138 This one's great. 721 01:13:12,298 --> 01:13:15,578 And look at that cute little box. 722 01:13:15,698 --> 01:13:20,858 She's cute. Don't you want to sit in your seat? 723 01:13:24,337 --> 01:13:27,057 We can switch. I'd take your place. 724 01:13:27,057 --> 01:13:30,177 Whatever. 725 01:13:30,257 --> 01:13:34,617 But don't you want to sit down to your old seat? 726 01:13:36,937 --> 01:13:40,297 You always used to sit there. Like a queen. 727 01:13:40,297 --> 01:13:44,777 You always wanted to sit here. So you wouldn't have to help. 728 01:13:44,777 --> 01:13:50,097 And Erlend and I did everything. We were jumping all over you. 729 01:13:50,097 --> 01:13:54,777 And you sat like a princess waiting to be served. 730 01:13:54,777 --> 01:13:59,177 That was it. Would you like a piece of caramel cheese? 731 01:13:59,777 --> 01:14:04,537 -Honey. You want some? I'll get the bread. -No. 732 01:14:05,537 --> 01:14:09,537 Why are you talking about the seat at the table? What are you trying to say? 733 01:14:09,537 --> 01:14:13,257 -About what? -About just sitting here. 734 01:14:13,257 --> 01:14:16,097 And you do everything for me. 735 01:14:16,097 --> 01:14:18,457 That's just the way it was. 736 01:14:18,457 --> 01:14:21,377 But why are you telling me now? What are you trying to accomplish? 737 01:14:21,377 --> 01:14:24,657 That was just fun. 738 01:14:24,657 --> 01:14:28,777 You were happy to be waited on. 739 01:14:28,977 --> 01:14:34,637 You were such a prima donna. 740 01:14:34,677 --> 01:14:37,537 This is nothing new. 741 01:14:37,537 --> 01:14:42,337 -Do you find that funny? -For God's sake, have a sense of humor. 742 01:14:42,337 --> 01:14:46,577 Does everything have to be such a drama? 743 01:14:47,137 --> 01:14:51,337 When you stop laughing, you'll have nothing left. 744 01:14:51,417 --> 01:14:53,457 Oh, baby girl. 745 01:14:53,617 --> 01:14:59,697 I bought some at the deli next door great cheese. Would you like some? 746 01:15:00,937 --> 01:15:05,297 You're actually trying to tell me that I asked too much of you? 747 01:15:05,297 --> 01:15:12,777 Actually, I really I felt a little like a maid. 748 01:15:13,496 --> 01:15:17,296 -Sometimes. That's right. -In what sense? -What sense? 749 01:15:17,296 --> 01:15:23,616 You were just like that. It was hard to set boundaries. 750 01:15:23,616 --> 01:15:27,616 You were actually quite demanding. Really. 751 01:15:30,576 --> 01:15:33,496 Let's take a look. 752 01:15:43,615 --> 01:15:46,015 Mom? 753 01:15:50,695 --> 01:15:54,055 -Mom. -Yes. -Yes. What now? 754 01:15:54,975 --> 01:15:58,735 I don't think he's doing you any good, when you give me things. 755 01:15:58,735 --> 01:16:03,255 What do you mean? I do nothing but give. 756 01:16:03,255 --> 01:16:06,775 I've been alone with you all these years. 757 01:16:07,055 --> 01:16:11,935 In case you didn't notice what I gave you, I'm really surprised. 758 01:16:11,935 --> 01:16:16,215 -I'm not saying you didn't give me anything. -No. So what do you say? 759 01:16:16,295 --> 01:16:19,575 I was all alone with you two. 760 01:16:19,575 --> 01:16:23,575 When Dad ran away. Drunk and desperate. 761 01:16:23,735 --> 01:16:30,375 Every night I'm in the kitchen crying from exhaustion. 762 01:16:30,375 --> 01:16:32,615 I know that. 763 01:16:32,615 --> 01:16:38,695 I was so unhappy then. It was a bad dream. 764 01:16:40,135 --> 01:16:43,175 I can't start thinking about it. 765 01:16:43,175 --> 01:16:47,055 I wouldn't do anything today. That's for sure. 766 01:16:47,455 --> 01:16:50,895 I'm not, you didn't give anything. 767 01:16:50,895 --> 01:16:52,615 -No? -I said... 768 01:16:52,615 --> 01:16:57,175 that I don't think he's doing you any good, when you give me things. 769 01:16:57,175 --> 01:17:00,855 -What do you mean, please? -That it doesn't feel good to give something. 770 01:17:00,855 --> 01:17:05,535 It's not even good for you to get something. 771 01:17:05,535 --> 01:17:08,375 -Like the tea I gave you. -Yeah? 772 01:17:08,375 --> 01:17:11,095 I don't think you were happy, that you got it from me. 773 01:17:11,095 --> 01:17:14,455 What are you talking about? I was so happy. 774 01:17:14,455 --> 01:17:16,655 -Seriously? -Yes, it was. 775 01:17:16,655 --> 01:17:20,375 -And how did you make that clear? -I hate these interrogations. 776 01:17:20,375 --> 01:17:22,735 That's what I hate about you. 777 01:17:22,735 --> 01:17:25,775 Now you're telling me you don't like me. That you hate me in a way. 778 01:17:25,815 --> 01:17:28,455 -Stop it. -Like you've been mad at me forever. 779 01:17:28,455 --> 01:17:32,535 It's like you want me to be gone. To make me feel bad. 780 01:17:32,535 --> 01:17:35,615 Like you want to, to make me feel miserable. 781 01:17:35,615 --> 01:17:38,735 Maybe you've felt this anger towards your dad, too. 782 01:17:38,735 --> 01:17:42,815 Before he died, he said you laughed at him and that it made him uncomfortable. 783 01:17:42,815 --> 01:17:47,135 -Although it was still good. -He has something to say! 784 01:17:47,135 --> 01:17:50,655 Maybe you wouldn't, if you knew what you were doing. 785 01:17:50,695 --> 01:17:54,175 Watch your mouth, Marie! 786 01:17:54,215 --> 01:17:56,495 Be so kind! 787 01:17:56,495 --> 01:17:59,255 It sounds to me like you want to, to make me feel bad. 788 01:17:59,295 --> 01:18:02,775 I wish you'd ever thought for others. 789 01:18:02,775 --> 01:18:06,695 But you never cared about that. It's always me, me, me! 790 01:18:06,695 --> 01:18:10,615 When you came in today, I was thinking: "That's so sweet. 791 01:18:10,615 --> 01:18:17,855 Maybe he'll ask me: How are you? Aren't you tired? Do you need help?" 792 01:18:17,855 --> 01:18:20,335 Oh, no, you don't. 793 01:18:20,335 --> 01:18:25,135 Your brother did. He's gentle and caring. 794 01:18:25,135 --> 01:18:28,535 When you were little, he used to cover me, when I was tired. 795 01:18:28,535 --> 01:18:31,575 You've never done anything like this. You're not like that. 796 01:18:31,575 --> 01:18:34,855 Can't you see that you're thinking of me you don't want to remember anything good about me? 797 01:18:34,855 --> 01:18:39,695 You don't want what I'm giving you. I must never make you happy. 798 01:18:39,695 --> 01:18:43,135 Why you could never trust that I had something good in me? 799 01:18:43,135 --> 01:18:45,895 I wish you the best. 800 01:18:45,895 --> 01:18:49,255 That I'm not evil, that I have a good heart. 801 01:18:49,255 --> 01:18:52,975 Like I'm not good enough for you, no matter what I do. 802 01:18:52,975 --> 01:18:59,175 I realized I was living with a voice, telling me I'm terrible. 803 01:18:59,255 --> 01:19:04,375 And useless. It hangs deep in my chest. 804 01:19:04,375 --> 01:19:06,575 Okay, okay, okay, okay. 805 01:19:06,735 --> 01:19:11,375 And that's my fault, too? 806 01:19:11,455 --> 01:19:14,575 I'm not saying it's your fault, Mom. But maybe... 807 01:19:14,575 --> 01:19:18,735 I don't think I can take it anymore, Marie. I'm exhausted. 808 01:19:18,735 --> 01:19:22,655 I was so glad when you came. But you only came to criticize me. 809 01:19:22,655 --> 01:19:24,655 I'm only human. 810 01:19:24,655 --> 01:19:28,695 I'm not a machine and I can't stand everything. 811 01:19:28,695 --> 01:19:33,455 I'm gonna go for a walk. When you've finished eating, you can leave. 812 01:19:33,455 --> 01:19:35,455 I can't take that much criticism. 813 01:19:35,455 --> 01:19:39,815 Maybe others around you do, but I don't. 814 01:20:22,317 --> 01:20:24,997 How are you doing? 815 01:20:26,372 --> 01:20:29,372 Pretty good. 816 01:20:33,372 --> 01:20:37,092 I've been thinking about it, what we discussed the other day. 817 01:20:37,092 --> 01:20:40,572 That you feel like the bad guy. 818 01:20:40,572 --> 01:20:46,012 The one who can't give. That must be painful for you. 819 01:20:50,571 --> 01:20:56,291 It's not that... painful. It's... 820 01:20:56,891 --> 01:20:58,971 It's okay. 821 01:20:59,811 --> 01:21:02,091 Oh? 822 01:21:02,771 --> 01:21:07,211 A lot of people are on it a lot worse off than me. 823 01:21:07,211 --> 01:21:12,411 But that doesn't mean that it doesn't hurt you, too. 824 01:21:28,450 --> 01:21:31,890 I don't think I can make it tonight. talk so much today. 825 01:21:33,130 --> 01:21:37,210 I didn't sleep at all. I'm so... 826 01:21:37,970 --> 01:21:40,770 -Tired. -Good. 827 01:21:40,770 --> 01:21:45,770 -You want to quit? -I'm so tired, I can't think. 828 01:21:45,770 --> 01:21:50,437 -I think I need to rest. -You can rest here. 829 01:21:54,049 --> 01:21:58,009 I got the couch right here. Do you want to lie down? 830 01:21:58,009 --> 01:22:00,289 -I can't do that. -Why not? 831 01:22:00,289 --> 01:22:06,089 -That would be weird, wouldn't it? -It's up to you, of course. 832 01:22:06,249 --> 01:22:09,329 You're here at work. I'm sure you don't want to waste your time. 833 01:22:09,329 --> 01:22:11,397 It would spoil a whole day's work. 834 01:22:12,209 --> 01:22:17,969 Yes, but I'm taking the time I want to spend with you now. 835 01:22:17,969 --> 01:22:21,889 If you need to rest, I'd be happy to let you. 836 01:22:23,289 --> 01:22:26,169 Will you accept this from me? 837 01:22:26,169 --> 01:22:30,369 You're tired. And what you need is here. 838 01:22:32,969 --> 01:22:36,889 You can rest here with me. 839 01:22:37,209 --> 01:22:39,529 If you want. 840 01:22:47,368 --> 01:22:49,408 Okay. 841 01:23:01,607 --> 01:23:04,407 That's caring. 842 01:23:12,366 --> 01:23:15,006 That was very nice. 843 01:23:19,726 --> 01:23:22,646 I'll sit here with you. 844 01:23:22,646 --> 01:23:26,846 There's no need for that. I'm sure you've got plenty of work to do. 845 01:23:26,846 --> 01:23:31,486 Don't worry about me. I'll be better soon. 846 01:23:32,006 --> 01:23:34,646 I'm not going anywhere. 847 01:23:37,486 --> 01:23:43,926 I can sit here and watch you. Or I can look out the window. 848 01:23:43,926 --> 01:23:46,646 But I'll keep an eye on you. 849 01:23:49,526 --> 01:23:54,806 I'm glad, I'm glad to have the opportunity. 850 01:24:02,045 --> 01:24:05,565 Damn... I'm just tired. 851 01:24:06,165 --> 01:24:08,525 No wonder. 852 01:24:16,684 --> 01:24:20,284 I'm sorry. I'm sorry, I'm just really tired. 853 01:24:21,237 --> 01:24:23,677 It's okay. 854 01:24:30,523 --> 01:24:34,363 He's normal, for you to feel this way, Marie. 855 01:24:37,283 --> 01:24:40,523 I'm sorry. I'm sorry. 856 01:24:41,483 --> 01:24:45,683 I don't know what's wrong with me. I haven't slept at all. 857 01:24:50,242 --> 01:24:53,362 I'm not normally like this. I don't know... 858 01:25:35,199 --> 01:25:40,319 You're such an idiot. A terrible fool... 859 01:25:40,479 --> 01:25:42,439 You're an idiot. 860 01:25:43,799 --> 01:25:47,479 I hate you. 861 01:25:47,599 --> 01:25:52,119 You're terrible. I hate you. 862 01:28:03,470 --> 01:28:06,110 You're... 863 01:28:09,430 --> 01:28:12,150 You're... 864 01:28:18,109 --> 01:28:21,469 You're... completely fine. 865 01:28:24,109 --> 01:28:26,669 You're... 866 01:28:29,549 --> 01:28:32,309 You're a good man. 867 01:28:33,869 --> 01:28:37,229 I couldn't tell you before. 868 01:28:37,909 --> 01:28:40,029 Because... 869 01:28:41,309 --> 01:28:44,589 I felt miserable. 870 01:28:48,589 --> 01:28:51,189 My little girl. 871 01:28:54,109 --> 01:28:56,949 You have a good heart. 872 01:29:02,148 --> 01:29:04,708 You deserve... 873 01:29:06,228 --> 01:29:10,668 You deserve love. 874 01:29:14,627 --> 01:29:17,387 You can have it. 875 01:29:18,347 --> 01:29:22,907 You're amazing. You're... amazing. 876 01:29:25,667 --> 01:29:30,747 He's fine, that you need love. 877 01:29:33,506 --> 01:29:36,186 You're amazing. 878 01:29:42,145 --> 01:29:44,865 I love you. 879 01:29:50,464 --> 01:29:53,064 I love you. 880 01:32:04,895 --> 01:32:06,935 Hey! Hey! 881 01:32:07,575 --> 01:32:09,375 Hey! Hey! 882 01:32:09,535 --> 01:32:12,695 Baby girl! Come here. 883 01:32:35,253 --> 01:32:36,373 Hey. Hey. 884 01:32:36,373 --> 01:32:37,693 Hey. Hey. 885 01:32:50,492 --> 01:32:52,012 Hey. Hey. 886 01:32:54,132 --> 01:32:56,972 You're completely stupid. 887 01:33:03,131 --> 01:33:05,931 You know I think you're stupid? 888 01:33:06,011 --> 01:33:08,691 Yeah, I know. 889 01:33:12,211 --> 01:33:16,091 You're always tired and saying you have important work to do in Oslo. 890 01:33:16,091 --> 01:33:20,251 But you don't have a job. You're a total loser. 891 01:33:20,251 --> 01:33:23,011 You shouldn't have had kids in the first place. 892 01:33:23,011 --> 01:33:25,531 I want to move in with my dad. It's much better there. 893 01:33:25,531 --> 01:33:29,171 He's good. Not as bad as you. 894 01:33:29,171 --> 01:33:32,331 It's okay, that you want it. 895 01:33:32,531 --> 01:33:36,051 I understand, you want this. 896 01:33:44,450 --> 01:33:47,210 -Mom. -Almo. 897 01:33:49,810 --> 01:33:52,490 My little girl. 898 01:33:56,490 --> 01:33:59,930 He's normal, for you to feel this way. 899 01:34:24,208 --> 01:34:28,608 This place is closed, so we gotta find something else. 900 01:34:37,327 --> 01:34:38,727 Over there? 901 01:34:48,726 --> 01:34:50,086 Hello. 902 01:34:57,165 --> 01:35:00,685 I'll just have a soda and a coffee. Cappuccino. 903 01:35:00,685 --> 01:35:02,565 Me too. 904 01:35:08,324 --> 01:35:13,364 I don't really have much to say. You wanted to meet. 905 01:35:17,163 --> 01:35:21,603 But tell me what you need. I'll listen. 906 01:35:42,921 --> 01:35:46,001 I might cry. 907 01:35:48,441 --> 01:35:52,561 But that's not why, because I'm sad right now. 908 01:35:52,561 --> 01:35:57,441 And I don't want you to feel guilty, when I talk. 909 01:36:00,160 --> 01:36:03,760 I want you to know, that if you want to leave, 910 01:36:03,760 --> 01:36:05,440 you can. 911 01:36:06,280 --> 01:36:09,440 You don't have to feel bad. 912 01:36:09,640 --> 01:36:14,160 If that's what it is, what you need, 913 01:36:14,760 --> 01:36:17,760 you should do it. 914 01:36:19,640 --> 01:36:25,560 You don't have to worry, I'm not gonna make it. 915 01:36:25,720 --> 01:36:28,200 Because I can handle it. 916 01:36:31,480 --> 01:36:33,520 I can handle it. 917 01:36:34,720 --> 01:36:40,280 Lately, I've realized how scared I've been. 918 01:36:41,520 --> 01:36:45,720 I was so scared, that you were going to leave me. 919 01:36:47,360 --> 01:36:51,080 And it was so hard for me to say. 920 01:36:51,320 --> 01:36:52,960 You. 921 01:36:55,600 --> 01:36:59,880 I was so scared, I was afraid of being alone with myself. 922 01:37:00,840 --> 01:37:04,960 That I hated so much. 923 01:37:13,599 --> 01:37:16,959 I just want to apologize. 924 01:37:17,279 --> 01:37:21,799 That I didn't believe that you cared about me. 925 01:37:22,039 --> 01:37:26,039 And she made you feel guilty. 926 01:37:26,039 --> 01:37:29,159 For criticizing you. 927 01:37:31,159 --> 01:37:33,279 And she hung up on you. 928 01:37:33,439 --> 01:37:37,399 It's vitally important to me... 929 01:37:38,239 --> 01:37:41,879 to get this straightened out somehow. 930 01:37:42,759 --> 01:37:48,839 In a way it is, what happened is actually a gift. 931 01:37:52,798 --> 01:37:56,278 I wish I could, to be together. 932 01:37:56,278 --> 01:37:59,318 But now I understand... 933 01:38:00,838 --> 01:38:03,918 That I don't want to... 934 01:38:04,678 --> 01:38:08,678 I don't want it, if you don't want it. 935 01:38:09,478 --> 01:38:12,478 If we're not together... 936 01:38:15,118 --> 01:38:18,838 It's okay, too. 937 01:38:19,318 --> 01:38:23,198 I can still live a good life. 938 01:38:24,558 --> 01:38:27,118 Without you. 939 01:38:29,958 --> 01:38:31,438 Thank you. 940 01:38:32,478 --> 01:38:34,158 You're welcome. 941 01:38:46,397 --> 01:38:50,517 I'll have to figure that out my own problems. 942 01:38:51,037 --> 01:38:55,437 But I understand, that we're in this together. 943 01:38:56,077 --> 01:39:00,957 And that I have to deal my share. 944 01:39:00,957 --> 01:39:06,157 I also know I didn't tell you what I really need. 945 01:39:06,437 --> 01:39:11,477 I think it was dangerous, for me to feel what I need to feel. 946 01:39:20,396 --> 01:39:23,676 -I have to go. -Okay. 947 01:39:29,475 --> 01:39:31,635 Okay. 948 01:39:38,954 --> 01:39:41,114 -So, hi. -Hi. -Hi. 949 01:40:15,832 --> 01:40:17,072 Hey. Hey. 950 01:40:20,512 --> 01:40:21,712 Hey. Hey. 951 01:40:25,232 --> 01:40:27,712 How are you doing? 952 01:40:37,111 --> 01:40:42,151 It's dangerous for me. To accept the love you give me. 953 01:40:44,351 --> 01:40:46,791 It scares me. 954 01:40:47,711 --> 01:40:49,671 What are you afraid of? 955 01:40:51,591 --> 01:40:55,911 If you don't mind, to hold me... 956 01:40:55,911 --> 01:41:00,831 -I think you're gonna leave me. -Is that what you think? 957 01:41:02,351 --> 01:41:05,271 You're thinking, I'm gonna leave you. 958 01:41:10,390 --> 01:41:11,870 Let's go. 959 01:41:16,271 --> 01:41:17,631 Let's go. 72285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.