Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,680 --> 00:01:53,026
I had to sit down.
He asked me to take off my dress.
2
00:01:53,160 --> 00:01:58,382
Sit still, spread my legs.
But keep my stockings on.
3
00:02:18,800 --> 00:02:21,064
He looked through the mirror and
drew a picture.
4
00:02:21,200 --> 00:02:23,066
I was asked to bend down.
5
00:02:23,200 --> 00:02:26,420
But keep my stockings on.
- He touched my arm,
6
00:02:26,560 --> 00:02:30,224
he put them over my head. He always starred at me
but he didn't talked to me.
7
00:02:30,360 --> 00:02:32,180
Through a mirror.
- He drew me to
8
00:02:32,320 --> 00:02:34,664
through a mirror
and then he said "streak down the stockings".
9
00:02:34,800 --> 00:02:38,464
Down mythigh
to the knee. Then he started to draw,
10
00:02:38,600 --> 00:02:40,147
through the mirror.
11
00:02:40,280 --> 00:02:42,180
He draw me too through the mirror.
12
00:02:42,320 --> 00:02:45,665
He draw us together.
He asked us to hug ourselves.
13
00:02:45,800 --> 00:02:47,666
And he told me
to bend down.
14
00:02:47,800 --> 00:02:51,020
Once he took me in his arms
and he drew himself.
15
00:03:33,960 --> 00:03:37,305
You know, i love drinking when
it rains outside.
16
00:03:37,640 --> 00:03:39,620
Then you have a good excuse for
yourself,
17
00:03:39,760 --> 00:03:42,786
that it's wet on the inside as well.
18
00:03:44,160 --> 00:03:45,184
And you? What's up?
19
00:03:58,280 --> 00:04:01,306
Can i come in, please?
It's very cold.
20
00:04:05,120 --> 00:04:08,340
I couldn't stand it anymore.
I went away.
21
00:04:08,800 --> 00:04:11,826
I don't understand - who is she?
Do you know her?
22
00:04:12,120 --> 00:04:15,067
I don't know.
- What do you mean "went away"? where from?
23
00:04:15,200 --> 00:04:17,828
From home.
It got worse and worse.
24
00:04:17,960 --> 00:04:22,261
I just couldn't stand it anymore.
- What?
25
00:04:22,400 --> 00:04:25,347
Let her sit down.
26
00:04:26,760 --> 00:04:29,946
Shes heavy handed.
She does'tt let me go anywhere,
27
00:04:30,080 --> 00:04:33,220
but to school.
And they pick me up from there as well.
28
00:04:33,360 --> 00:04:36,580
It's like being a prisoner.
I cantt stand it anymore.
29
00:04:37,000 --> 00:04:40,618
Give her some dry clothes.
- I don't want to go back!
30
00:04:40,760 --> 00:04:43,786
Give her some of your clothes.
- What's your name?
31
00:04:44,320 --> 00:04:45,264
Tatjana.
32
00:04:46,960 --> 00:04:47,904
Do you know her?
33
00:04:48,040 --> 00:04:51,066
Iran away in the middle
of the night
34
00:04:52,040 --> 00:04:54,987
She can't stay here.
lt'ss impossible.
35
00:04:55,120 --> 00:04:57,225
What can we do?
- I'll never go back.
36
00:04:57,360 --> 00:04:59,658
I want to g0 to my grandmother.
- We can't let her
37
00:04:59,800 --> 00:05:03,145
the wheather is too bad.
- Where is your grandmother?
38
00:05:03,720 --> 00:05:06,667
In Vienna. I want to go there tomorrow.
39
00:05:07,520 --> 00:05:09,579
D0 you think that
her parents are looking for her?
40
00:05:09,720 --> 00:05:13,588
Maybe they call the police?
- but we should let her warm up.
41
00:05:14,760 --> 00:05:17,343
I wasn't home the whole day.
42
00:05:17,480 --> 00:05:21,257
I run away directly after school.
- I don't want to get anytrouble.
43
00:05:21,400 --> 00:05:24,620
What trouble can we get?
44
00:05:25,760 --> 00:05:27,706
Help me, please.
45
00:05:28,800 --> 00:05:31,622
Let her sleep on the couch.
- No.
46
00:05:31,760 --> 00:05:33,945
Bitte.
- Das ist doch viel zu kalt.
47
00:05:34,080 --> 00:05:36,538
But we cawttrow her out.
48
00:05:36,680 --> 00:05:39,581
She can sleep in my room.
-l'll sleep on the couch then.
49
00:05:39,720 --> 00:05:42,667
Please, only for tonight.
I'll go to vienna tomorrow.
50
00:05:42,800 --> 00:05:45,383
Very early, tomorrow.
-l'll sleep on the couch then.
51
00:06:20,520 --> 00:06:23,740
D0 you know someone?
- No, i don't think so.
52
00:06:23,880 --> 00:06:25,826
Well, here comes your train.
53
00:06:51,160 --> 00:06:54,300
Is your grandmother informed
about your arrival?
54
00:06:54,440 --> 00:06:57,307
No, i don'tthink so, no.
55
00:06:59,440 --> 00:07:01,386
Can you stay with her?
56
00:07:03,080 --> 00:07:04,502
I believe so, yes.
57
00:07:06,240 --> 00:07:09,585
Where does she live in vienna?
- In Mauer, at the Rosenhilgel.
58
00:07:14,240 --> 00:07:17,904
Will it take very long?
- Yes, i believe so.
59
00:07:19,240 --> 00:07:24,019
Maybe i'll stay for tonight.
- Hm. We don'tt return today?
60
00:07:24,320 --> 00:07:28,348
No. It will take longer than expected.
-l'll wait in the hotel for you.
61
00:07:28,480 --> 00:07:30,346
What?
- l'll wait in the hotel!
62
00:07:30,480 --> 00:07:33,506
Which hotel?
- In the Parkhotel, as usual.
63
00:07:33,760 --> 00:07:36,707
Allright, i'll be there later.
- Hm.
64
00:07:39,240 --> 00:07:44,508
When do we return?
- Tomorrow morning, at 7:30, platform 6.
65
00:07:47,080 --> 00:07:50,106
Do you go straight to Reininghaus?
66
00:07:59,720 --> 00:08:03,588
Do you know when you'll be there?
Tell me, when will you be there?
67
00:08:03,720 --> 00:08:07,145
I can't say. It depends on how
long it takes at Reininghaus.
68
00:08:07,280 --> 00:08:10,341
Can you give me some money?
I need some for the hotel
69
00:08:10,480 --> 00:08:12,903
and for the return ticket if
we don't see us again
70
00:08:21,720 --> 00:08:25,588
He asked for 120! It's an
outrage.
71
00:08:25,760 --> 00:08:28,263
D0 you like it?
- Yes, very good, try it.
72
00:08:28,400 --> 00:08:31,347
But i warn you...
- it's delicious.
73
00:08:32,360 --> 00:08:35,148
Dinner went on and on.
74
00:08:35,280 --> 00:08:38,545
Wejust had dessert,
when i saw
75
00:08:38,680 --> 00:08:42,025
saw a sudden move,
76
00:08:42,360 --> 00:08:45,705
in the back of the room.
77
00:08:47,360 --> 00:08:49,863
"I can't remember ifi moved or made
a sound...
78
00:08:50,000 --> 00:08:52,947
while she slowly and apathetic
79
00:08:53,440 --> 00:08:55,943
moved through the empty room. "
80
00:08:56,080 --> 00:08:58,902
What are you dreaming about?
- Rilke.
81
00:09:00,040 --> 00:09:03,066
A quote from "Malte Laurids Brigge".
82
00:09:04,320 --> 00:09:05,264
This...
83
00:09:07,240 --> 00:09:08,184
All 0f this...
84
00:09:10,240 --> 00:09:13,187
the salon, the silver,
85
00:09:15,200 --> 00:09:18,147
the girl...
- which girl?
86
00:09:21,240 --> 00:09:24,585
"The daughter of chancellor Reventlow. "
- What do you mean?
87
00:09:27,000 --> 00:09:29,867
"Who rests for 150 years at Roskilde. "
88
00:09:30,000 --> 00:09:31,263
I don't get it.
89
00:09:33,760 --> 00:09:34,784
It doesn't matter.
90
00:09:38,000 --> 00:09:41,026
"Again a strange silence evolved,
91
00:09:42,000 --> 00:09:44,947
and the glass began to shiver.
92
00:09:47,960 --> 00:09:51,305
I started to cry because of fear
and helplessness.
93
00:09:55,400 --> 00:09:58,745
Suddenly it went cool and bright
above my crying eyes
94
00:10:00,520 --> 00:10:03,103
I covered,
so i don't have to see,
95
00:10:04,400 --> 00:10:06,346
my eyes and my tears. "
96
00:10:08,160 --> 00:10:11,186
For my house on the Ringstrasse
as i said.
97
00:10:11,320 --> 00:10:14,620
You should see the hall.
I can imagine
98
00:10:14,760 --> 00:10:19,505
3to4 monumental murals
99
00:10:19,720 --> 00:10:22,462
This is a great idea.
- compositions with great figures
100
00:10:22,600 --> 00:10:26,025
with an erotic theme.
- Thanks!
101
00:10:27,400 --> 00:10:28,424
Egon, here!
102
00:10:32,000 --> 00:10:34,742
She didn't want to stay with her
grandmother.
103
00:10:34,880 --> 00:10:37,861
She thought about it and now she
wants to go back.
104
00:10:38,680 --> 00:10:43,345
We did wait foryou in the hotel
- Did you get the paper and paint?
105
00:10:43,480 --> 00:10:47,098
Uh, I forgot about this.
Can't we buy it in Neulengbach?
106
00:10:47,240 --> 00:10:49,345
The paint but not the paper.
107
00:11:39,160 --> 00:11:41,982
Good day, my name is Egon Schiele.
I live here.
108
00:11:42,120 --> 00:11:45,340
Captain von Mossig.
Excuse me,
109
00:11:45,760 --> 00:11:49,060
for my intrusion.
- I did await you.
110
00:11:49,200 --> 00:11:53,580
Someone told me... I heard...
Will say the neighbors told me...
111
00:11:53,920 --> 00:11:57,265
About your daughter Tajana?
- Right. I have heard,
112
00:11:58,720 --> 00:12:01,428
that i can find her here.
ls that right?
113
00:12:01,560 --> 00:12:04,905
Yes, that's right.
lt'ss a bit awkward but...
114
00:12:05,040 --> 00:12:08,260
nothing has happened to her.
- I very much hope so!
115
00:12:08,800 --> 00:12:11,349
Can she come with me now?
116
00:12:11,480 --> 00:12:14,700
I mean, you'll get into
trouble otherwise
117
00:12:15,280 --> 00:12:18,625
I filed a report already.
- A report?
118
00:12:20,160 --> 00:12:22,424
But nothing has happend to her.
119
00:12:22,560 --> 00:12:26,337
At least seduction of minors.
I believe.
120
00:12:26,480 --> 00:12:29,700
That's absurd.
Please, convince yourself.
121
00:12:30,960 --> 00:12:33,782
I will explain everything.
122
00:12:34,120 --> 00:12:38,068
I live together with my girlfriend,
a model, my girlfriend.
123
00:12:38,800 --> 00:12:41,667
Vally. She was always with me.
She can attest it.
124
00:12:41,800 --> 00:12:44,258
Tatjana slept in her bedroom together
with her.
125
00:12:44,400 --> 00:12:47,461
There is not such thing as
seduction of minors.
126
00:12:47,600 --> 00:12:50,388
She came to vienna with us.
She wanted to visit her grandmother.
127
00:12:50,520 --> 00:12:53,546
Ah, to the grandmother
We did not know this.
128
00:12:54,720 --> 00:12:57,667
So that's why she was away for so long.
129
00:12:58,120 --> 00:13:01,146
Well, this is settled then.
130
00:13:02,280 --> 00:13:06,501
You have to know, she's very impulsive.
131
00:13:17,160 --> 00:13:20,505
Call a doctor!
Can't you see? Call the doctor!
132
00:13:21,800 --> 00:13:24,223
And a midwife.
133
00:13:24,360 --> 00:13:26,818
Someone has to check the
virginity.
134
00:13:26,960 --> 00:13:30,066
Immediately.
But first call doctor!
135
00:13:38,840 --> 00:13:41,787
I went to all shops.
136
00:13:42,000 --> 00:13:45,743
I gotthe paper.
I didn't get the paint.
137
00:13:51,600 --> 00:13:54,626
My name is Tatjana Georgette Anna
von Mossig.
138
00:13:56,080 --> 00:13:57,662
Iam 15 years old.
139
00:13:58,720 --> 00:14:02,179
Did you stay in the night from
12th to 13th october
140
00:14:03,080 --> 00:14:05,708
In the house of Egon Schiele?
141
00:14:05,840 --> 00:14:10,220
But you already know this.
- Have you been alone with MrSchiele?
142
00:14:11,280 --> 00:14:13,658
No - there was this woman.
143
00:14:13,800 --> 00:14:17,145
Please describe what happened
this night?
144
00:14:19,600 --> 00:14:22,626
I was soaked and
very cold.
145
00:14:22,880 --> 00:14:27,898
This woman brought me in her room
and i was allowed to lay down in her bed.
146
00:14:29,800 --> 00:14:32,667
Mr Schiele
came in the room as well.
147
00:14:32,800 --> 00:14:35,747
Did Mr Schieletouch you?
148
00:14:36,680 --> 00:14:40,025
D0 you mean if he kissed me?
- Did he kiss you?
149
00:14:44,920 --> 00:14:45,864
YGS.
150
00:14:47,480 --> 00:14:50,825
We only want to check what you
really are doing here.
151
00:14:52,480 --> 00:14:56,860
It's alright, or?
- Please come in.
152
00:15:04,480 --> 00:15:07,427
We have some complaints.
153
00:15:07,760 --> 00:15:11,105
Parents of minors, you understand?
- little girls, you know...
154
00:15:11,400 --> 00:15:14,267
You understand, do you
- What complaints?
155
00:15:14,400 --> 00:15:17,745
You made drawings.
nasty drawings.
156
00:15:18,800 --> 00:15:22,668
Well, did you lay these drawings around?
157
00:15:23,080 --> 00:15:26,425
We showed them to her
- There we have it.
158
00:15:28,560 --> 00:15:32,940
Show us the whole thing.
- I don't understand this.
159
00:15:34,040 --> 00:15:37,066
There's even more.
160
00:15:38,360 --> 00:15:43,582
The best thing is we take it all with us.
- We thought so.
161
00:15:44,040 --> 00:15:47,988
If i would have a daughter and she...
- If you like you can...
162
00:15:48,120 --> 00:15:51,021
You can come with us too! Or?
- You can talk
163
00:15:51,160 --> 00:15:54,824
to the advocate then
- He wishes to talk to you anyway,
164
00:15:54,960 --> 00:15:58,305
he told us
-destrict court advocat Dr. Stovel.
165
00:15:59,520 --> 00:16:01,898
Do you know him?
166
00:16:04,520 --> 00:16:06,579
Please do not disturb me.
- Mr destrict court advocat!
167
00:16:06,720 --> 00:16:09,303
What should i say where you went?
- home, if you like.
168
00:16:09,440 --> 00:16:11,579
Tell them i went home.
169
00:16:47,080 --> 00:16:50,027
Arrested? why arrested?
170
00:16:51,080 --> 00:16:53,947
Where are they?
- Well, two policemen.
171
00:16:54,080 --> 00:16:57,948
They took him with them.
And many drawings as well.
172
00:16:58,920 --> 00:17:01,867
Why? What has he done?
173
00:17:02,080 --> 00:17:05,027
But madam, maybe he wants to sell
174
00:17:05,160 --> 00:17:09,302
A few drawings to the destrict avocate
- What am i doing here?
175
00:17:09,440 --> 00:17:11,738
Something must happen!
176
00:17:26,160 --> 00:17:28,299
There is nobody,
Why is nobody there?
177
00:17:28,440 --> 00:17:30,465
It's closed, nobody there.
Mr. destrict advocate.
178
00:17:30,600 --> 00:17:32,546
He'll be back tomorrow morning.
- I...
179
00:17:32,680 --> 00:17:35,900
I want to withdraw a charge.
- Charge?
180
00:17:36,040 --> 00:17:38,828
Everything has to be in order here.
Withdraw a charge?
181
00:17:38,960 --> 00:17:41,782
Only the district advocate can decide that.
182
00:17:41,920 --> 00:17:45,185
Are you sure he'll be back tomorrow
morning?
183
00:17:45,320 --> 00:17:49,666
Yes, tomorrow morning.
Excuse me. Good day.
184
00:18:10,000 --> 00:18:12,423
You can't call this soup.
- knock when you are ready.
185
00:19:05,800 --> 00:19:08,826
Pornography,
Plain awful.
186
00:19:09,040 --> 00:19:11,304
Naked Pornography.
187
00:19:11,440 --> 00:19:14,387
Awful phantastic oaricatu res
188
00:19:15,400 --> 00:19:20,145
Ghostlike lemurs
with bloody fingers.
189
00:19:25,360 --> 00:19:28,785
Mutilated, half rotten corpses.
190
00:19:32,080 --> 00:19:34,902
A danger for our children.
191
00:19:35,520 --> 00:19:38,148
Perverse, abnormal.
192
00:19:39,800 --> 00:19:42,622
This are all children.
193
00:19:45,280 --> 00:19:47,226
What did they think?
194
00:20:34,120 --> 00:20:36,623
You call this cleaned up?
Pigtallow!
195
00:20:36,760 --> 00:20:39,946
Wipe it, immeditaly!
Clean it, itell you!
196
00:20:41,000 --> 00:20:45,426
I'm very sorry Captain.
lt'ss too late.
197
00:20:45,560 --> 00:20:48,302
I have to charge you because of the
evidences
198
00:20:48,440 --> 00:20:51,785
and the material we found.
It is shocking.
199
00:20:52,960 --> 00:20:55,179
The public prosecutor must be informed
200
00:20:55,320 --> 00:20:58,665
It's our duty as representatives
of the society.
201
00:20:59,400 --> 00:21:02,347
I thought
If i withdraw the charge...
202
00:21:04,200 --> 00:21:08,148
I wanted to helpthis man.
- It's too late.
203
00:21:08,280 --> 00:21:11,625
But i admire your courage.
204
00:21:11,880 --> 00:21:14,303
Not all parents think like you.
205
00:21:18,760 --> 00:21:22,628
I tried everything.
I oan't help you.
206
00:21:57,920 --> 00:22:01,265
They arrested Egon.
They took him yesterday
207
00:22:01,520 --> 00:22:04,865
into prison.
We have to do something.
208
00:22:07,120 --> 00:22:10,863
Loan“: help him.
-they don'tt even let me see him.
209
00:22:11,000 --> 00:22:13,947
You have to help me - you simply have to!
210
00:22:15,240 --> 00:22:18,266
He should be ashamed.
Causing such trouble for us.
211
00:22:18,760 --> 00:22:21,468
What a mess be created!
- Stop it, it won't help.
212
00:22:21,600 --> 00:22:23,659
You always wanted him to be a
painter.
213
00:22:23,800 --> 00:22:27,862
Nothing happend with the girl.
People are lying.
214
00:22:28,000 --> 00:22:30,378
Shejust run off from home and
asked us,
215
00:22:30,520 --> 00:22:34,058
to stay for the night.
- We need a lawyer.
216
00:22:34,200 --> 00:22:37,306
He's in prison.
Someone should call a lawyer.
217
00:22:37,440 --> 00:22:41,900
A story with a girl 0 course!
- No, nothing with the girl!
218
00:22:42,040 --> 00:22:44,463
All liars,
nobody can by trusted.
219
00:22:44,600 --> 00:22:46,420
If Roessler isn'tthere,
we'lll go to Benesch
220
00:22:46,560 --> 00:22:50,428
He'll know someone.
- What if he isn'tt home?
221
00:22:50,800 --> 00:22:53,462
Someone will be there.
It can't be.
222
00:22:53,920 --> 00:22:57,424
Three women wandering through
vienna in search of someone,
223
00:22:57,560 --> 00:23:00,143
who can look after Egon Schiele.
224
00:23:02,080 --> 00:23:07,018
Arrested on the april the 13th 1912,
thrown behind iron bars
225
00:23:07,160 --> 00:23:10,107
In the district prison Neulengbach. Why?
226
00:23:10,760 --> 00:23:14,105
Why?
Why? l don't know.
227
00:23:15,600 --> 00:23:18,626
I don't get any answers to my
questions.
228
00:23:18,920 --> 00:23:22,265
Nobody cries out because
i have been arrested.
229
00:23:23,040 --> 00:23:24,826
Nobody know that i have been
arrested.
230
00:23:24,960 --> 00:23:28,180
They made me dissapear.
231
00:23:28,760 --> 00:23:31,786
What if they would know it?
Would one person,
232
00:23:32,440 --> 00:23:34,022
a single person take notice?
233
00:23:38,200 --> 00:23:41,420
Nothing!
- Knock again!
234
00:23:42,680 --> 00:23:44,626
There are all gone.
235
00:23:50,200 --> 00:23:52,225
Would someone offer help?
236
00:23:52,360 --> 00:23:55,705
Gustav Klimt, Arthur Roessler maybe.
Benesch of course.
237
00:23:55,960 --> 00:23:59,544
What about the others? Dear lord,
they would look away.
238
00:23:59,680 --> 00:24:01,944
And move on.
239
00:24:02,080 --> 00:24:04,947
Some mean, dirty, vulgare,
240
00:24:05,080 --> 00:24:09,426
horrible, disgusting hell,
ive been thrown into.
241
00:24:20,680 --> 00:24:23,661
Hey whafls up?
What did Benesch say?
242
00:24:23,800 --> 00:24:27,100
He talked with Reininghaus.
Reininghaus will take care.
243
00:24:27,240 --> 00:24:29,140
And what then?
244
00:24:29,280 --> 00:24:31,578
Reininghaus will assign a
certain Dr. Weiser,
245
00:24:31,720 --> 00:24:35,862
as a lawyer. He'll take care
of it in the next days.
246
00:24:36,000 --> 00:24:37,946
Note before?
247
00:24:41,920 --> 00:24:42,864
Egon!
248
00:24:44,080 --> 00:24:45,024
Egon!
249
00:24:47,000 --> 00:24:47,944
Egon!
250
00:24:49,960 --> 00:24:50,904
Vally!
251
00:24:51,800 --> 00:24:53,746
Vally! I'm here!
252
00:24:54,840 --> 00:24:57,787
Egon, I have oranges for you!
253
00:25:09,360 --> 00:25:11,306
I'll throw them, Egon.
254
00:25:18,960 --> 00:25:19,904
An Orange.
255
00:25:21,240 --> 00:25:22,184
This Orange.
256
00:25:24,560 --> 00:25:28,861
This orange was the only light.
257
00:25:32,000 --> 00:25:34,947
The Charge must be waterproof
258
00:25:36,240 --> 00:25:40,188
in all points.
We can not make any mistakes.
259
00:25:42,480 --> 00:25:47,065
Did the inmate resist during the
search of rooms?
260
00:25:48,200 --> 00:25:52,580
N0, not really. There were no
problems.
261
00:25:53,360 --> 00:25:56,705
Strange.
Maybe he really doesn't understand,
262
00:25:57,360 --> 00:25:58,748
the deeper meaning of it.
263
00:26:03,080 --> 00:26:05,822
Who is this person,
264
00:26:06,880 --> 00:26:10,225
who was visting him?
- A former model of Klimt.
265
00:26:42,600 --> 00:26:45,945
She's an exquisite but nasty
lady.
266
00:26:47,800 --> 00:26:51,145
She is good but she eats you up when
you don't resist her
267
00:26:53,440 --> 00:26:56,785
She can make you feel great but
she can also crush you.
268
00:26:57,360 --> 00:27:00,386
Do you want her? You can have her.
269
00:27:25,000 --> 00:27:26,263
Her name is Vally.
270
00:27:38,480 --> 00:27:41,859
I'm with her for 2 years.
Do you like her?
271
00:27:43,040 --> 00:27:45,463
You need someone who takes
care of you.
272
00:28:27,640 --> 00:28:29,859
Maybe he's asleep.
- Lefss check.
273
00:28:30,000 --> 00:28:31,183
I have the key.
274
00:28:34,640 --> 00:28:37,985
Didn't i say it?
He'ss not at home.
275
00:28:38,560 --> 00:28:41,905
Someone must be here.
It can't be.
276
00:28:44,400 --> 00:28:47,620
I ran out of money.
Do you still have some?
277
00:28:47,800 --> 00:28:48,744
N0.
278
00:28:57,000 --> 00:28:57,944
Pontless.
279
00:29:00,120 --> 00:29:03,146
I have no more ideas.
280
00:29:04,760 --> 00:29:08,060
May be went to the Heurigen
in Médling. He often goes there.
281
00:29:22,280 --> 00:29:24,226
It's lovely here.
282
00:29:24,720 --> 00:29:28,941
Yes, heaven, nature, the light.
283
00:29:30,360 --> 00:29:32,306
I wish i'd be always like this.
284
00:29:38,400 --> 00:29:40,949
What's going on?
285
00:29:41,480 --> 00:29:44,506
Nothing - what do you think?
286
00:29:52,400 --> 00:29:53,344
Hm?
287
00:29:54,800 --> 00:29:55,744
You.
288
00:29:56,200 --> 00:29:58,862
We stay and Wait until something
happens.
289
00:29:59,000 --> 00:30:03,028
Yes. Something will happen.
You'll see.
290
00:30:12,040 --> 00:30:12,984
Nothing happens.
291
00:30:21,440 --> 00:30:24,705
Get up, do you hear?
You have a visitor!
292
00:30:32,360 --> 00:30:35,386
I missed you so much.
293
00:30:53,960 --> 00:30:57,828
I managed it.
I rented the house in Neulengbach.
294
00:30:58,080 --> 00:31:01,425
A little house on the southside.
295
00:31:01,760 --> 00:31:05,105
A nice little garden, three
bright rooms.
296
00:31:06,280 --> 00:31:08,226
Kitchen and foyer.
297
00:31:10,120 --> 00:31:13,067
On the left the beginnig of the vienna forest,
straght,
298
00:31:13,200 --> 00:31:16,420
on the hill,
castle Neulengbach,
299
00:31:16,640 --> 00:31:19,985
on the right Haspel forest,
the beginning of the Tullnerfield.
300
00:31:27,400 --> 00:31:30,108
The suite is too small
with all the money.
301
00:31:30,240 --> 00:31:34,108
How about that! Mr Reininghaus
payed for everything.
302
00:31:35,280 --> 00:31:39,660
D0n't worry. When we leave, it'lll
fit you well.
303
00:32:08,960 --> 00:32:10,985
Finally we're home.
304
00:32:49,800 --> 00:32:52,303
Ifyou want some wine,
i have some outside.
305
00:32:52,440 --> 00:32:54,306
Do you want some wine?
- yes, please.
306
00:32:54,440 --> 00:32:57,307
My dad would kill himself,
if he would know about all this.
307
00:32:57,440 --> 00:32:59,499
Why that?
- my mum wouldn't.
308
00:32:59,640 --> 00:33:01,347
Why not?
If he would know what?
309
00:33:01,480 --> 00:33:03,141
Everything. The whole thing.
310
00:33:23,640 --> 00:33:26,701
My name is Tatjana.
I know who you are.
311
00:33:28,000 --> 00:33:29,138
See the catalogue?
312
00:33:30,960 --> 00:33:34,305
I wentthe artist house recently.
Do you exhibit there too?
313
00:33:34,480 --> 00:33:36,619
Not yet.
314
00:33:36,760 --> 00:33:39,058
I'm not famous enough
for this yet.
315
00:33:39,200 --> 00:33:41,544
Look here-
I bought the catalogue.
316
00:33:41,680 --> 00:33:43,068
Do you want to see it?
317
00:33:46,280 --> 00:33:49,306
I missed you so much.
318
00:33:53,800 --> 00:33:56,383
You need to eat enough, hm?
319
00:33:56,520 --> 00:33:59,740
L'll bring you fresh vegetables
and fruits.
320
00:34:00,400 --> 00:34:03,108
I have your painting utensils with me.
321
00:34:03,240 --> 00:34:06,187
Heaven, I was awaiting you.
322
00:34:07,880 --> 00:34:10,338
Wahfs going on?
323
00:34:10,480 --> 00:34:13,427
Where are they?
- Dear heaven, I. .
324
00:34:14,240 --> 00:34:17,585
They didn't let me go.
thejudge waswttthere.
325
00:34:19,200 --> 00:34:21,942
They didn't let me g0.
- I wasn'tt allowed to go to you.
326
00:34:22,080 --> 00:34:24,947
I wasn't allowed
One needs permissions forthat.
327
00:34:25,080 --> 00:34:28,425
Do you understand?
Thejudge was busy the whole time.
328
00:34:29,560 --> 00:34:31,824
I spend the whole day waiting in the
foyer.
329
00:34:31,960 --> 00:34:35,305
Then i went to your mother in
vienna.
330
00:34:36,080 --> 00:34:39,425
Gerti was there too.
We wanted to talk to Roessler.
331
00:34:40,320 --> 00:34:43,665
He went out.
He wasn't home.
332
00:34:44,560 --> 00:34:48,906
At least Benesch was there. He
phoned Reininghaus.
333
00:34:49,040 --> 00:34:51,828
He wants to call a lawyer.
Dr. Weiser is his name.
334
00:34:51,960 --> 00:34:55,305
He'll visit you in a few days.
- In a few days?
335
00:34:56,000 --> 00:34:58,947
Yes. You have to be patient.
336
00:34:59,360 --> 00:35:02,386
Be patient. I'm with you.
337
00:35:04,040 --> 00:35:07,066
We allthink of you...
338
00:36:22,080 --> 00:36:25,300
Say it again. Say again what you
just told me.
339
00:36:25,760 --> 00:36:28,707
I want to know it. Write it down.
340
00:36:30,880 --> 00:36:35,659
I say today, on april the 8th 1912,
341
00:36:37,080 --> 00:36:40,186
That i don't love anyone.
342
00:36:41,600 --> 00:36:42,544
Vally.
343
00:36:44,800 --> 00:36:46,052
Certainly. I drew terrible
paintings
344
00:36:46,080 --> 00:36:47,297
Certainly. I drew terrible
paintings,
345
00:36:47,440 --> 00:36:52,344
but do theythink i enjoyed it?
Just to shook? No...
346
00:36:52,480 --> 00:36:55,302
But desire has it's ghosts.
347
00:36:55,440 --> 00:36:59,308
I didn't paint such ghosts for
my pleasure.
348
00:36:59,680 --> 00:37:03,025
It had to be done.
Did the grown ups forget,
349
00:37:03,400 --> 00:37:06,904
how perverse, and hormic
350
00:37:07,040 --> 00:37:10,738
and excited they were as kids themselves?
Did they forget,
351
00:37:10,880 --> 00:37:15,260
how the desire burned and how painful
it was
352
00:37:15,480 --> 00:37:17,665
when they were kids.
353
00:37:17,800 --> 00:37:22,306
I didn't forget because i suffered
terrible.
354
00:37:24,480 --> 00:37:27,700
Say it. Say it again what you
just told me.
355
00:37:28,640 --> 00:37:31,587
I want to know it! Write it down.
356
00:37:41,520 --> 00:37:44,546
Vally, what's going on?
357
00:38:00,960 --> 00:38:04,828
I study the physical movements 0f mountains
and water
358
00:38:04,960 --> 00:38:06,826
trees and flowers.
359
00:38:06,960 --> 00:38:10,339
One is reminded on similar movements
of the human body
360
00:38:10,480 --> 00:38:13,825
similar impulses and afllictions
in the plants...
361
00:38:14,680 --> 00:38:15,624
dearly.
362
00:38:16,240 --> 00:38:21,019
And with heart and soul you can feel
an autumn like tree in the summer.
363
00:38:21,880 --> 00:38:24,702
I want to paint this woefulness.
364
00:38:24,880 --> 00:38:28,100
N0 matter where i look,
i see the past as well.
365
00:38:28,240 --> 00:38:31,904
I can imagine how it will look
in autumn
366
00:38:32,040 --> 00:38:35,385
The landscape will perish
In yellow and orange
367
00:38:36,080 --> 00:38:39,948
and in a bright brown,
which you can smell everywhere.
368
00:39:00,720 --> 00:39:02,188
Go! Go away!
369
00:39:40,680 --> 00:39:43,741
Dear lord, say something Egon.
370
00:39:45,240 --> 00:39:47,618
Injustice, violence,
371
00:39:48,920 --> 00:39:52,299
stomach pain inside the soul...
372
00:39:54,120 --> 00:39:58,023
blazing, burning and moaning.
373
00:39:58,480 --> 00:40:00,585
Break the violence, the language
374
00:40:01,480 --> 00:40:02,504
your signs,
375
00:40:04,640 --> 00:40:06,142
your power.
376
00:40:06,440 --> 00:40:09,466
Heaven! He's crazy!
Egon.
377
00:40:10,480 --> 00:40:13,620
It's me. Look at me.
Dr. Benesch is here.
378
00:40:13,760 --> 00:40:16,627
I spoke with Dr. Stovel.
He's the examining magistrate.
379
00:40:16,760 --> 00:40:17,704
Say something.
380
00:40:28,320 --> 00:40:29,264
Dr. Stovel.
381
00:40:31,520 --> 00:40:32,464
A Doctor.
382
00:40:34,640 --> 00:40:37,462
What kind of person is he?
383
00:40:38,680 --> 00:40:40,944
What's that for an oppurtunityf?
384
00:40:41,080 --> 00:40:44,027
To step on me, to humiliate me.
385
00:40:49,360 --> 00:40:53,900
Someone who enjoys this.
- Calm down please.
386
00:40:54,600 --> 00:40:55,544
A doctor.
387
00:40:58,880 --> 00:41:01,702
Someone who has studied.
388
00:41:02,360 --> 00:41:05,705
A refined person,
who visits exhibitons and museums.
389
00:41:07,400 --> 00:41:10,028
Churches! Theaters.
390
00:41:11,800 --> 00:41:13,063
He bears...
391
00:41:14,640 --> 00:41:16,859
that i am locked away!
392
00:42:08,000 --> 00:42:10,185
Erwin, please.
393
00:42:15,240 --> 00:42:19,108
There he is, my children.
We soon will arrive in the great hall.
394
00:42:20,800 --> 00:42:23,826
There is my Beethoven. The Gigant Typheus.
395
00:42:26,560 --> 00:42:31,339
The frescos were painted by Klimt, in honor
of Max Klingers monumental Beethoven.
396
00:42:31,480 --> 00:42:34,825
"The Beethovenfries".
"The desire for happiness".
397
00:42:35,000 --> 00:42:36,866
"The suffering of weak humanity",
398
00:42:37,000 --> 00:42:40,220
Appealing
to the well equipped strong.
399
00:42:40,400 --> 00:42:42,983
"The Giant Typheus".
400
00:42:43,120 --> 00:42:46,067
"Unchastity, lust, excess".
401
00:42:49,040 --> 00:42:52,385
The desire for happiness
finds it's position in poesy.
402
00:42:52,720 --> 00:42:56,782
The desires and wishes
fly away above their heads.
403
00:42:57,560 --> 00:43:01,940
N0 other exhibition in vienha
has shown such orgies
404
00:43:02,680 --> 00:43:05,502
Good evening, council.
405
00:43:08,120 --> 00:43:08,951
The worst broad
i have ever seen.
406
00:43:09,000 --> 00:43:10,502
Really the worst broad
i have ever seen.
407
00:43:10,640 --> 00:43:14,508
Now it's enough!
- Pure infamy.
408
00:43:31,240 --> 00:43:34,187
What's what?
- What'ss what?
409
00:43:34,400 --> 00:43:37,426
Give it to me!
-laying with spread legs.
410
00:43:37,560 --> 00:43:40,188
Give it to me!
- It's disgusting!
411
00:43:40,320 --> 00:43:43,221
That... we need it for the trial!
- pure pornopraphy
412
00:43:43,360 --> 00:43:46,580
really disgusting.
It's perversion.
413
00:43:46,720 --> 00:43:50,065
And you bring in in our home.
Why, Erwin?
414
00:43:51,280 --> 00:43:54,022
For your private pleasure?
-lt's evidence.
415
00:43:54,160 --> 00:43:57,937
The case Sohiele.
We... We'll need it in court.
416
00:43:58,080 --> 00:44:01,983
D0 these paintings turn you on, Erwin?
Do you peek at them in private?
417
00:44:02,120 --> 00:44:05,146
It's art. You don'tt understand that.
418
00:44:05,720 --> 00:44:08,906
Such an artist
is a tortured soul.
419
00:44:09,280 --> 00:44:11,658
Still the questions remains
aboutthe immorality of these paintings
420
00:44:11,800 --> 00:44:13,859
without doubt they tend to be pornography
421
00:44:14,000 --> 00:44:16,822
Accused,
if you insist on your innocence,
422
00:44:16,960 --> 00:44:19,986
how do you judge your products yourself?
423
00:44:20,280 --> 00:44:23,625
It's a scandal,
hard to believe,
424
00:44:24,720 --> 00:44:27,621
disreputable and very very stupid.
425
00:44:27,760 --> 00:44:31,105
A cultural disgrace,
a disgrace for austria.
426
00:44:32,240 --> 00:44:35,062
That such a thing can happen
to an artist
427
00:44:35,200 --> 00:44:36,178
I do not deny anything.
428
00:44:36,320 --> 00:44:39,984
I created erotic drawings
and water colors
429
00:44:40,120 --> 00:44:43,465
But they are always works of art.
430
00:44:44,360 --> 00:44:48,228
Experts will tell you this as well.
431
00:44:48,960 --> 00:44:51,986
I'm not the only painter who created erotic art.
432
00:44:52,120 --> 00:44:54,669
But no other artist was locked away forthat.
433
00:44:54,800 --> 00:44:59,260
I can name many famous artist
even Klimt.
434
00:44:59,400 --> 00:45:02,142
But i don't want to excuse myself
435
00:45:02,280 --> 00:45:05,625
I do not deny.
436
00:45:05,760 --> 00:45:08,104
But it's nottrue that i showed
such paintings
437
00:45:08,240 --> 00:45:11,028
to children deliberatly.
438
00:45:11,160 --> 00:45:14,107
I didn't corrupt any children.
439
00:45:29,920 --> 00:45:33,299
Will this g0 on?
I can't work since days,
440
00:45:33,440 --> 00:45:36,102
I don't even have backing paper.
I got headaches, i handcuffed.
441
00:45:36,240 --> 00:45:37,867
Can someone help me'?
442
00:45:38,000 --> 00:45:40,139
If i could organize my exhibition!
I'd be free!
443
00:45:40,280 --> 00:45:43,864
But no, i even can't draw.
Therefore i have to write.
444
00:45:44,000 --> 00:45:47,061
I have to borrow m0ney- now
in my best years
445
00:45:47,200 --> 00:45:50,261
I want to work. What times!
446
00:45:50,960 --> 00:45:54,305
Should l become merchant or consumer?
Who will help me?
447
00:45:55,200 --> 00:45:57,862
I can't buy canvas,
want to paint, don'tt have any paint!
448
00:45:58,000 --> 00:46:01,186
Why should i keep quiet about all that?
I'm very sensible,
449
00:46:01,320 --> 00:46:04,858
and all these people,
don't know how to behave
450
00:46:05,000 --> 00:46:06,308
in presence of an artist.
451
00:46:15,440 --> 00:46:20,344
Didn't you stand model for Klimt?
- Yes, he painted me ofien.
452
00:46:20,480 --> 00:46:22,778
Yes - i recognized you.
453
00:46:22,920 --> 00:46:26,140
You know, you are already
on the wall of the room next door.
454
00:46:26,320 --> 00:46:29,267
A real masterpiece from Klimt.
455
00:46:39,360 --> 00:46:41,306
I'm very sorry, madam.
456
00:46:44,000 --> 00:46:44,944
Good bye.
457
00:46:55,400 --> 00:46:58,222
Do you really like this work?
458
00:46:59,440 --> 00:47:01,579
I mean to act as a model.
459
00:47:02,920 --> 00:47:03,944
Is is exciting work?
460
00:47:05,280 --> 00:47:08,580
You understand me. Does it turn you on'?
461
00:47:11,560 --> 00:47:14,780
You know,
I'd like to buy a piece.
462
00:47:15,160 --> 00:47:17,538
Or two maybe.
463
00:47:17,680 --> 00:47:21,548
I'm a passionate collector 0f erotic
art.
464
00:47:23,080 --> 00:47:25,538
Try it at Dr. Kosinski.
465
00:47:25,680 --> 00:47:28,502
He's living upstairs.
466
00:47:28,720 --> 00:47:31,746
Just follow the piano play.
467
00:47:33,480 --> 00:47:35,426
This is his wife.
468
00:47:58,400 --> 00:48:01,347
Someone is looking at you.
469
00:48:01,680 --> 00:48:05,344
A surprise.
470
00:48:06,400 --> 00:48:09,745
Don't worry my child. My wife can'tt
disturb us.
471
00:48:10,720 --> 00:48:14,065
She's paralyzed.
She sits on the piano the whole day,
472
00:48:14,400 --> 00:48:15,583
in a wheel chair.
473
00:48:19,040 --> 00:48:20,667
So, how about it?
474
00:48:55,000 --> 00:48:58,538
I have to say,
The original overshadows the copy.
475
00:49:01,840 --> 00:49:03,786
I'll take three.
476
00:49:36,680 --> 00:49:38,865
What's the matter?
- Nothing
477
00:49:42,200 --> 00:49:44,783
Why do you cry?
- I don't know.
478
00:49:55,600 --> 00:49:58,342
Tatjana Georgette Anna von Mossig.
479
00:49:58,480 --> 00:50:01,700
Do you stick to your statement from
april, 13h 1912?
480
00:50:02,280 --> 00:50:04,942
No. It was all completely different.
481
00:50:07,080 --> 00:50:08,502
I made up my mind.
482
00:50:09,720 --> 00:50:12,940
Do you mean you contradict your
statement?
483
00:50:13,920 --> 00:50:16,582
Yes, I contradict my statement
484
00:50:17,120 --> 00:50:20,146
Imprisoned for 3 days,
485
00:50:20,920 --> 00:50:24,265
the pre-trial confinement
of 24 days is compensated.
486
00:50:25,360 --> 00:50:28,705
This is the picture
which caused you all the trouble.
487
00:50:29,720 --> 00:50:32,985
Itshould hurtyou.
It should free you.
488
00:50:48,680 --> 00:50:50,899
Congratulations.
Finally you are free again.
489
00:50:51,040 --> 00:50:54,066
What feeling that must be?
- Good that you are here. Where is Vally?
490
00:50:54,200 --> 00:50:57,864
She's awaiting you with your mother atthe station.
You mother didn'tt want to be seen here
491
00:50:58,000 --> 00:51:00,981
at the prison... You understand?
- Yes. yes.
492
00:51:34,960 --> 00:51:38,305
My son in prison!
lt's a shame.
493
00:51:39,000 --> 00:51:41,867
A shame!
- It'll be alright.
494
00:51:42,000 --> 00:51:45,345
It'll be alright.
- In prison like a criminal!
495
00:51:46,040 --> 00:51:49,385
Did it had to be that way?
You should support me instead...
496
00:51:50,240 --> 00:51:52,948
like Melanie or Gertie.
497
00:51:53,080 --> 00:51:56,027
Say something, Egon. Say something.
498
00:51:57,400 --> 00:52:01,268
Do you think it was easy for me?
499
00:52:02,560 --> 00:52:05,586
For you?
- That's how you are.
500
00:52:08,440 --> 00:52:11,228
He'll travel for a while and
forget about the whole thing.
501
00:52:11,360 --> 00:52:14,546
What will he forget?
He should speak for himself.
502
00:52:14,680 --> 00:52:17,627
He can speak for himself.
503
00:52:18,160 --> 00:52:21,505
If he only would make some
money. Like Klimt!
504
00:52:22,200 --> 00:52:23,338
Or other painters.
505
00:52:25,280 --> 00:52:27,146
It'll be alright.
506
00:52:27,280 --> 00:52:30,944
If only he'll be back in vienna
in his new atelier in Hietzing.
507
00:52:39,640 --> 00:52:42,382
Looking back in the diaries.
508
00:52:42,520 --> 00:52:45,546
Wasn't it always in spring,
509
00:52:45,680 --> 00:52:49,025
that the new year feels
like a charge itself?
510
00:52:50,120 --> 00:52:53,146
You had happiness within you but still,
511
00:52:53,760 --> 00:52:56,980
when you went out into
the open...
512
00:52:57,360 --> 00:53:00,705
and you got insecure like being
on a sailboat
513
00:53:01,400 --> 00:53:04,426
and you wait for your
soul to participate
514
00:53:05,280 --> 00:53:08,181
suddenly you feel the weight
of your bones again
515
00:53:08,320 --> 00:53:10,664
and you became a taste for
what it feels like, getting ill
516
00:53:10,800 --> 00:53:12,746
the taste became stronger.
517
00:53:14,000 --> 00:53:17,345
But a bird sang
and lonely as he was he disowned you.
518
00:53:19,320 --> 00:53:22,540
You might feel like diying
Maybe.
519
00:53:24,680 --> 00:53:27,581
Maybe the new thing is
to survive,
520
00:53:27,720 --> 00:53:30,542
the new year and our love.
521
00:53:31,400 --> 00:53:35,098
Flowerings and fruits are seasoned,
when they fall down.
522
00:53:39,560 --> 00:53:40,504
What's the matter?
523
00:53:43,560 --> 00:53:44,504
This picture.
524
00:53:46,000 --> 00:53:47,183
What about it?
525
00:53:50,360 --> 00:53:51,623
It frightens me.
526
00:53:53,960 --> 00:53:54,904
How do you call it?
527
00:53:58,280 --> 00:53:59,907
"Death and the girl".
528
00:55:46,160 --> 00:55:49,186
I love you.
I have no other words for it.
529
00:55:51,200 --> 00:55:54,340
I love you too.
I don't have other words for it as well.
530
00:56:41,320 --> 00:56:44,665
You don't listen to me.
We have to pay the bills,
531
00:56:44,800 --> 00:56:48,259
A bill for the tailor. The dentist wants
to get payed as well.
532
00:56:48,400 --> 00:56:52,268
What do you have in mind?
They all want to get payed.
533
00:56:53,960 --> 00:56:57,305
Vally, i want to see a movie.
- Can i come with you?
534
00:56:57,960 --> 00:56:59,746
N0, impossible.
I only got one ticket.
535
00:56:59,880 --> 00:57:03,748
It was sold out.
- what a pity. I'd love to come with you.
536
00:57:05,720 --> 00:57:08,940
Itell you something-
We go to the movies tomorrow together.
537
00:57:09,240 --> 00:57:12,266
I'll watch the movie twice, hm?
Servus.
538
00:57:34,080 --> 00:57:35,468
Special edition!
539
00:57:36,360 --> 00:57:38,101
Special edition!
540
00:57:38,880 --> 00:57:42,100
Austria-hungary declared war t0
serbia!
541
00:57:42,880 --> 00:57:44,666
Special edition!
542
00:57:48,840 --> 00:57:51,980
Do you have a ticket for me?
- Sure, as many as you like madam.
543
00:57:52,120 --> 00:57:54,703
But... someone told me
it's all sold out.
544
00:57:54,840 --> 00:57:57,901
N0, no.
- Yes. Please give me one.
545
00:57:58,200 --> 00:58:00,339
Here you are, thanks.
- Thank you.
546
00:58:46,400 --> 00:58:49,222
Which one is it?
547
00:58:49,960 --> 00:58:53,305
D0 we have to talk about it now?
It's getting late.
548
00:58:53,800 --> 00:58:55,746
I want to know it.
549
00:58:58,240 --> 00:59:02,620
Vally, i don't know myself.
lt'ss not like you think it is.
550
00:59:07,360 --> 00:59:08,498
Edith maybe.
551
00:59:09,400 --> 00:59:12,620
I don't know how t0
explain it to you.
552
00:59:23,880 --> 00:59:25,188
Let's stay together.
553
00:59:27,920 --> 00:59:30,867
I want... i don't want that...
554
00:59:31,800 --> 00:59:34,349
It's over.
555
00:59:35,240 --> 00:59:37,299
Vally, Vally, you...
556
00:59:40,480 --> 00:59:44,223
Let's go away once a year.
Justthe two of us.
557
00:59:45,240 --> 00:59:48,187
Anywhere. Hm? Just the two of us.
558
00:59:53,440 --> 00:59:55,386
I don't want to loose you.
559
00:59:57,080 --> 00:59:58,024
Stay with me.
560
01:00:04,960 --> 01:00:08,305
I knew it from the beginning
And also the painting
561
01:00:11,000 --> 01:00:13,822
what aboutthe painting?
- It...
562
01:00:13,960 --> 01:00:15,223
frightened me.
563
01:01:12,720 --> 01:01:13,664
Iam...
564
01:01:14,360 --> 01:01:15,942
not in love...
565
01:01:16,880 --> 01:01:17,824
with anyone.
566
01:01:18,880 --> 01:01:20,302
Iam only...
567
01:01:21,760 --> 01:01:22,704
a model.
568
01:01:46,800 --> 01:01:50,179
It's my wish to stick to you
whatever will be.
569
01:01:50,320 --> 01:01:52,743
I want to be true from the
the beginning.
570
01:01:52,880 --> 01:01:56,066
I don't wan'tt to tell you whatto do.
I love you.
571
01:01:56,200 --> 01:01:59,261
I believe in you. You mean
more to me than my whole family.
572
01:01:59,400 --> 01:02:02,506
Don't underestimate it-
they are very dear to me.
573
01:02:02,640 --> 01:02:05,666
I want to do what you want me to d0,
until i'm certain,
574
01:02:05,800 --> 01:02:09,782
that you don't humiliate me.
575
01:02:38,760 --> 01:02:41,946
One could think you want to speak
with your hands.
576
01:02:42,080 --> 01:02:45,948
Why? What do you mean?
- This hand could be an "E".
577
01:02:47,520 --> 01:02:49,466
For Edith.
- So what?
578
01:02:51,560 --> 01:02:54,222
And the other hand an "A".
For Adele, i believe.
579
01:03:11,440 --> 01:03:12,578
I'm completely naked.
580
01:03:15,960 --> 01:03:19,305
Why did you take off the white dress?
- Why not?
581
01:03:26,480 --> 01:03:28,426
Because i can't see you anymore.
582
01:03:46,000 --> 01:03:49,868
Dear Edith.
I'm very happy that you are here.
583
01:03:54,760 --> 01:03:56,387
Adieu, Adele.
584
01:05:31,040 --> 01:05:34,624
19, female. Syphilis. Advanced state.
585
01:05:34,760 --> 01:05:38,628
It was treated too late.
And diagnosed too late.
586
01:05:39,560 --> 01:05:42,860
Who would believe that on a nurse?
- Scarlet fever, i believe.
587
01:05:43,000 --> 01:05:45,583
I could be wrong but
it was scarlet fever
588
01:05:46,960 --> 01:05:49,907
How tall are you? 1, 78.
589
01:05:50,800 --> 01:05:53,349
Weight: 72 Kilo.
590
01:05:54,640 --> 01:05:58,508
May i? Healthy feet, Infantry.
And this one at the desk.
591
01:06:00,960 --> 01:06:03,224
Schiele, Egon, Leo, Adolf.
592
01:06:03,360 --> 01:06:05,226
Here.
- ls he there or not?
593
01:06:05,360 --> 01:06:08,307
I can't hear you! Speak up!
- Step forward.
594
01:06:08,520 --> 01:06:11,342
Yes, i'm here.
- Why didn'tt you say so?
595
01:06:11,480 --> 01:06:14,666
Height: 1, 82.
- 1, 82.
596
01:06:14,800 --> 01:06:17,349
Good lungs, bad tonsils.
597
01:06:18,400 --> 01:06:19,583
No piles.
598
01:06:22,360 --> 01:06:25,386
Slightly damaged liver
- damaged liver.
599
01:06:25,760 --> 01:06:28,582
Weight: 71 Kilo.
- 71.
600
01:06:28,720 --> 01:06:31,143
Lymph nodes are alright. Dismissed.
601
01:06:31,440 --> 01:06:34,341
Alright.
- What do we have here?
602
01:06:34,480 --> 01:06:37,427
A little pale.
Good figure.
603
01:06:37,760 --> 01:06:40,707
Good morning, good morning.
- Splayfoot.
604
01:06:41,080 --> 01:06:44,106
Thafs really good.
- Unbelievable.
605
01:06:44,960 --> 01:06:47,861
Service behind the lines
Guard - or office service.
606
01:07:01,760 --> 01:07:04,218
A mean time these days.
607
01:07:04,360 --> 01:07:06,465
Now where my paintings would be
released,
608
01:07:06,600 --> 01:07:10,468
I have t0 crawl on the floor
and exercise.
609
01:07:10,720 --> 01:07:14,020
I'm in a very mean one year
company
610
01:07:14,960 --> 01:07:16,462
company!
611
01:07:19,400 --> 01:07:22,779
Did you like the hotel?
- Yes, 0k.
612
01:07:23,960 --> 01:07:27,180
Do you g0 out very often?
Do you see a lot? - Yes.
613
01:07:27,480 --> 01:07:31,860
The Hradschin and the Moldau.
- Yes, i've been there with the lieutenant.
614
01:07:33,000 --> 01:07:35,742
A lieutenant, what lieutenant?
-lieutenant Wakasch,
615
01:07:35,880 --> 01:07:39,225
he stays in the hotel as well.
- What's you relationship with him?
616
01:07:40,760 --> 01:07:43,661
He introduced himselfand asked me
to accompany me
617
01:07:43,800 --> 01:07:45,905
when i'm alone.
- Did you tell him,
618
01:07:46,040 --> 01:07:47,940
that you are married?
That you are married to me?
619
01:07:48,080 --> 01:07:51,300
Of course Egon. Of course, Egon.
He asked very politely and modest,
620
01:07:51,440 --> 01:07:55,820
if he can accompany me and
ifyou wouldfitmind.
621
01:07:59,280 --> 01:08:02,625
And he asked me about you.
622
01:08:03,320 --> 01:08:05,584
Did you tell him that i'm very mean,
digginginthe dirt?
623
01:08:05,720 --> 01:08:08,746
But Egon.
- Well, lieutenant.
624
01:08:10,880 --> 01:08:12,826
The Hradschin is beautiful.
625
01:08:15,240 --> 01:08:18,187
What does he look like?
-what do you mean,
626
01:08:18,800 --> 01:08:21,747
the Hradschin or the lieutenant?
627
01:08:25,480 --> 01:08:28,825
Edith, you are like a
stranger to me.
628
01:08:30,840 --> 01:08:33,468
You always have to tell me everything.
629
01:08:33,600 --> 01:08:36,706
You are the only person i really trust
in the whole world.
630
01:08:36,840 --> 01:08:40,185
Egon, about the lieutenant,
there's nothing to say about it.
631
01:08:40,800 --> 01:08:44,020
He's a little in love
thafss all.
632
01:08:44,240 --> 01:08:47,585
A little in love.
and there's nothing to say about it?
633
01:08:49,200 --> 01:08:51,942
Maybe you are a little in love with him
too.
634
01:08:52,080 --> 01:08:55,698
You see, that's how i felt the
whole time with Vally,
635
01:08:55,840 --> 01:08:59,140
and you didnt say a thing.
With the paintings and the models.
636
01:08:59,280 --> 01:09:02,500
You never said a thing.
But now...
637
01:09:03,360 --> 01:09:06,386
No, with the lieutenant
I couldn't do it.
638
01:09:06,600 --> 01:09:09,820
Even if i wanted to.
I'm married to you, Egon.
639
01:09:11,720 --> 01:09:14,940
A little bit in love
- "If you wanted to".
640
01:09:17,720 --> 01:09:20,621
Maybe you want when I'm away.
641
01:09:20,760 --> 01:09:23,582
D0 you mean you could with the lieutenant?
- I don't know.
642
01:09:23,720 --> 01:09:26,940
I don't wan'tt to think about it
It could be.
643
01:09:27,320 --> 01:09:30,142
And it couldn't be.
644
01:09:31,520 --> 01:09:32,828
I don't know.
645
01:09:41,000 --> 01:09:45,824
Relocated to Neuhaus. Stopp.
Sudden departure to Neuhaus.
646
01:09:45,960 --> 01:09:48,827
I'll take a hotel there. Stopp.
647
01:09:48,960 --> 01:09:52,066
I couldn't reach you. Stopp.
with love. Stopp.
648
01:09:52,200 --> 01:09:54,862
Expect you urgently. Stopp.
649
01:09:55,000 --> 01:09:57,344
Remember our talk. Stopp.
650
01:10:00,360 --> 01:10:04,263
Please come to Neuhaus immediately. Stopp.
You are the best, darling.
651
01:10:04,400 --> 01:10:06,300
I think of you. Stopp.
Expect you urgently.
652
01:10:06,440 --> 01:10:09,466
Take the next train, today. Stopp.
653
01:10:10,640 --> 01:10:12,938
Expecting you at the station hotel.
654
01:12:54,960 --> 01:12:56,166
Art critic Seligmann writes:
655
01:12:56,200 --> 01:12:57,372
Art critic Mr. Seligmann writes:
656
01:12:57,520 --> 01:13:00,865
"The horrible phantastic caricatures
of Egon Schiele.
657
01:13:01,080 --> 01:13:04,266
Ghostlike lemurs
with bloody spider like fingers.
658
01:13:04,400 --> 01:13:07,745
Mutilated, half rotten corpses.
The new free press:
659
01:13:08,680 --> 01:13:11,468
"Unfortunately he uses his talents
660
01:13:11,600 --> 01:13:14,945
to create horrible mutilated
661
01:13:15,360 --> 01:13:16,987
perverse caricatures. "
662
01:13:18,000 --> 01:13:20,423
I can't believe it
All this people.
663
01:13:20,560 --> 01:13:22,619
I can't believe it.
- They are like mad,
664
01:13:22,760 --> 01:13:25,980
escaped from a mental home.
As if they would suddenly realize.
665
01:13:26,200 --> 01:13:27,827
You could have all that sooner
and cheaper,
666
01:13:27,960 --> 01:13:30,258
If you would have started
with your family
667
01:13:30,400 --> 01:13:32,425
Well, they are all bourgeois.
668
01:13:33,040 --> 01:13:36,943
The painting is sold Ubrigens, das Bild ist
angekauft. Die Frau Gemahlin mit dem grauen Rock
669
01:13:37,080 --> 01:13:40,948
from the austrian national gallery.
Someone should put a note on it!
670
01:13:41,200 --> 01:13:45,342
15.000 Kronen all together so far.
It could be easily 20.
671
01:13:45,680 --> 01:13:48,547
You might want to invest all that
money.
672
01:13:49,200 --> 01:13:52,579
What can you buy now that its war?
673
01:14:29,080 --> 01:14:32,300
I brought some wine.
674
01:14:32,440 --> 01:14:35,785
When you'll be away
all these people...
675
01:14:38,880 --> 01:14:41,827
If someone brings some butter.
676
01:14:43,120 --> 01:14:45,498
A heavy virus is around in vienna.
677
01:14:45,640 --> 01:14:48,826
They call it "spanish flu".
One has to be careful.
678
01:14:48,960 --> 01:14:51,782
You are right.
679
01:14:54,040 --> 01:14:57,385
I have big plans.
I already have an idea.
680
01:14:57,920 --> 01:15:01,265
What do you have there on the stafiold?
-a secret.
681
01:15:02,880 --> 01:15:07,260
You know, i like floating.
If you float you are drawn upwards.
682
01:15:08,400 --> 01:15:11,825
I want to let my family float
Horizontally.
683
01:15:11,960 --> 01:15:14,782
What do you mean?
684
01:15:15,000 --> 01:15:18,106
Different to Kokoschkas
"Windsbraut"
685
01:15:18,240 --> 01:15:21,460
My couple floats away from the
real misery.
686
01:15:21,600 --> 01:15:23,864
To happiness, if you like.
- A nice thought.
687
01:15:24,000 --> 01:15:27,265
I know what you think.
Only 3 month lefi.
688
01:15:27,400 --> 01:15:30,426
You can see the child as it really is.
689
01:15:44,160 --> 01:15:46,948
The dead dity, or?
It was exhibited.
690
01:15:47,080 --> 01:15:50,425
Yes but i'm still working on it.
Grunwald bought it.
691
01:15:53,520 --> 01:15:56,865
The end 0f the city should reach
into the dark
692
01:15:57,600 --> 01:16:00,422
Like the fore of a ship.
693
01:16:01,880 --> 01:16:04,861
Underthe clear sky,
i see the dark city.
694
01:16:05,000 --> 01:16:09,619
Never changing. The couch potatoes
are like always.
695
01:16:09,760 --> 01:16:11,865
The poor, poor, so poor.
696
01:16:12,000 --> 01:16:14,788
The red autumn leaves smells
the same
697
01:16:14,920 --> 01:16:17,548
How nice is the autumn
in this windy winter landscape
698
01:16:53,800 --> 01:16:54,744
Do you hear?
699
01:16:57,680 --> 01:16:58,624
Hm.
700
01:17:01,800 --> 01:17:04,747
I hit my head.
701
01:17:21,560 --> 01:17:24,541
Egon, i love you.
702
01:17:25,080 --> 01:17:26,024
I love you.
703
01:17:27,160 --> 01:17:28,867
Edith... Dear lord!
704
01:17:30,320 --> 01:17:31,264
Come.
705
01:17:55,440 --> 01:17:58,262
I'll make some hot tee. With Rum.
706
01:17:59,080 --> 01:18:00,024
And lemon.
707
01:18:01,880 --> 01:18:02,824
Do you need a wet pack?
708
01:18:09,000 --> 01:18:10,627
You need to see a doctor.
709
01:18:12,400 --> 01:18:15,028
He made it this far
Then he was picked up.
710
01:18:15,160 --> 01:18:19,939
Yes, the fever. Every morning
they collect the corpses.
711
01:18:21,760 --> 01:18:23,865
Total bed rest.
712
01:18:24,000 --> 01:18:27,140
Are there any more sick people here?
- N0.
713
01:18:27,280 --> 01:18:30,625
You have to renew the wet pack
every few hours. Can you do that?
714
01:18:31,760 --> 01:18:32,579
Yes
715
01:18:32,720 --> 01:18:36,702
We have to be careful.
716
01:18:47,320 --> 01:18:50,267
I'll get some coal. Hm?
717
01:18:53,920 --> 01:18:56,946
We'll turn up the heat.
lt'lll be very warm.
718
01:19:00,320 --> 01:19:03,346
Pressing forward!
Pressing forward!
719
01:19:26,040 --> 01:19:29,578
My god! We didn't had a clue.
-we'rrejust here for a visit.
720
01:19:29,720 --> 01:19:33,623
When did she caught it?
-why didn't you call us?
721
01:19:33,760 --> 01:19:36,502
Did you see a doctor?
- Say something- how was the night?
722
01:19:36,640 --> 01:19:39,985
What's he saying?
- Does she have high tempeature? Say something.
723
01:19:40,360 --> 01:19:43,819
If i only knew,
where i can get some coals.
724
01:20:01,440 --> 01:20:02,498
Don't let her die.
725
01:20:04,800 --> 01:20:07,861
My god. I live because of her.
726
01:20:31,480 --> 01:20:34,825
You have to sleep. You can't sit here
day and night.
727
01:20:36,640 --> 01:20:40,383
It's not good for you. Go to sleep.
728
01:21:48,080 --> 01:21:50,538
October, 27th...
729
01:21:51,720 --> 01:21:53,859
1918.
730
01:21:55,080 --> 01:21:56,024
I love...
731
01:21:57,600 --> 01:21:59,102
I love you...
732
01:22:00,040 --> 01:22:02,179
deeply-
733
01:22:04,040 --> 01:22:06,099
I love you more and more
734
01:22:07,400 --> 01:22:08,708
eternally.
735
01:22:10,000 --> 01:22:11,058
Always.
736
01:22:12,640 --> 01:22:14,904
Your Edith.
737
01:23:43,400 --> 01:23:46,142
Egon, you must be infected as well.
738
01:23:46,280 --> 01:23:49,545
Maybe he kissed her.
He's not very careful.
739
01:23:49,680 --> 01:23:52,627
It's too late anyway.
740
01:23:52,840 --> 01:23:56,708
They die like flies in vienna
Everything is dangerous.
741
01:23:57,200 --> 01:24:00,226
We shouldn't have come here.
742
01:24:00,360 --> 01:24:03,705
Egon, please say hello?
Do you bother?
743
01:24:04,000 --> 01:24:05,183
Say something, Egon.
744
01:24:07,200 --> 01:24:10,261
You have to eat, Egon. You need strength.
745
01:24:14,800 --> 01:24:16,382
You can't change it.
746
01:24:17,840 --> 01:24:19,660
You need to take care of you!
747
01:24:41,320 --> 01:24:44,142
A funeral, first class.
748
01:24:44,360 --> 01:24:49,025
You can use your own dress of course.
749
01:24:49,160 --> 01:24:50,901
Here... no wait, here
750
01:24:52,160 --> 01:24:55,107
this is the text of the death notice
751
01:24:55,400 --> 01:24:56,617
It's very good.
752
01:24:58,800 --> 01:25:01,747
We dress here in her lace dress.
753
01:25:16,640 --> 01:25:19,985
All went to the funeral.
They'll return soon.
754
01:25:29,720 --> 01:25:32,940
There they are.
They pass straight the house.
755
01:25:46,480 --> 01:25:48,221
Now they arejust beneath us.
756
01:25:56,320 --> 01:25:57,503
They have passed.
757
01:26:00,320 --> 01:26:03,346
The war is over, i have to leave.
758
01:26:03,520 --> 01:26:04,464
What is it?
759
01:26:05,560 --> 01:26:07,506
What's up with the war?
760
01:26:13,440 --> 01:26:14,384
egon?
761
01:26:17,400 --> 01:26:18,344
Egon.
762
01:26:20,120 --> 01:26:21,303
Say something.
763
01:26:23,480 --> 01:26:24,424
egon
764
01:26:26,280 --> 01:26:28,419
Stop! Egon!
765
01:26:28,840 --> 01:26:29,784
Stop!
766
01:26:30,040 --> 01:26:31,986
Egon is dead!
58649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.