Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:04,891
OLIVER:
My name is Oliver Queen.
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,686
After five years on a hellish island...
3
00:00:07,880 --> 00:00:10,870
I have come home with only one goal:
4
00:00:10,760 --> 00:00:12,603
To save my city.
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,929
But to do so, I can't be
the killer I once was.
6
00:00:17,400 --> 00:00:21,170
To honor my friend's memory,
I must be someone else.
7
00:00:21,360 --> 00:00:24,728
I must be something else.
8
00:00:25,720 --> 00:00:27,290
NARRATOR:
Previously on Arrow:
9
00:00:27,440 --> 00:00:31,365
WOMAN: There's a new player we've been
tracking. We're calling him Deathstroke.
10
00:00:32,480 --> 00:00:35,165
DEATHSTROKE:
I have a proposal for you men.
11
00:00:35,360 --> 00:00:39,604
Roy was injected with the serum. He's
alive, but we have to keep an eye on him.
12
00:00:39,800 --> 00:00:41,768
- Stay away from Thea.
- No.
13
00:00:42,120 --> 00:00:43,645
OLIVER:
She's not safe around you.
14
00:00:43,800 --> 00:00:46,644
You love her, and that's why
you're gonna do what I'm asking.
15
00:00:46,840 --> 00:00:50,300
How could you not tell me
Malcolm Merlyn was my father?
16
00:00:50,880 --> 00:00:51,961
I believed in you.
17
00:00:52,160 --> 00:00:55,130
As of 30 minutes ago,
your company belongs to me.
18
00:00:55,360 --> 00:00:57,522
Slade. You're working for him.
19
00:00:57,720 --> 00:01:01,247
I know Oliver Queen is the Arrow.
20
00:01:09,760 --> 00:01:12,889
FELICITY: I don't think my
eye holes line up properly.
21
00:01:13,200 --> 00:01:16,440
- Is anyone else having this problem?
- Don't be nervous.
22
00:01:16,240 --> 00:01:18,402
I'm a lot nervous.
This is a big move, even for us.
23
00:01:18,560 --> 00:01:21,480
- We've cornered the market on big moves.
- Slade didn't give us a choice.
24
00:01:21,640 --> 00:01:24,410
Yeah, but as far as plans go,
this is not a good one.
25
00:01:24,240 --> 00:01:26,490
Felicity, this was your plan.
26
00:01:26,240 --> 00:01:28,368
I didn't think you'd actually say yes.
27
00:01:28,800 --> 00:01:30,370
We're here.
28
00:01:45,800 --> 00:01:47,768
[GRUNTS THEN GASPS]
29
00:01:49,680 --> 00:01:50,727
OLIVER:
Hey.
30
00:01:50,960 --> 00:01:52,485
That man used to work for me.
31
00:01:52,680 --> 00:01:54,682
SARA:
And now he works for our enemy.
32
00:01:54,920 --> 00:01:56,684
Security cameras are down.
33
00:01:57,400 --> 00:01:58,804
You all remember the skeleton key...
34
00:01:59,000 --> 00:02:01,480
courtesy of William Tockman,
a.k.a. The Clock King.
35
00:02:01,720 --> 00:02:04,121
It can open any lock, including this one.
36
00:02:10,200 --> 00:02:12,441
This is where we met Barry.
37
00:02:19,520 --> 00:02:21,761
DIGGLE:
These are plug-and-play.
38
00:02:21,960 --> 00:02:25,890
Fasten them where we talked about.
Let the C4 do the rest.
39
00:02:25,920 --> 00:02:28,844
- Been a while since I've blown anything up.
- Quick and clean.
40
00:02:31,800 --> 00:02:33,848
[BEEPING]
41
00:02:37,560 --> 00:02:38,607
I'm a bomber.
42
00:02:38,840 --> 00:02:42,526
I can't believe I'm a bomber. Can I list
it on my resume under "special skills"?
43
00:02:42,720 --> 00:02:44,165
MAN:
Freeze.
44
00:02:50,400 --> 00:02:51,724
We have to go.
45
00:02:59,400 --> 00:03:00,610
Thermal shows everybody's out.
46
00:03:07,280 --> 00:03:08,930
[WHIRRING]
47
00:03:09,160 --> 00:03:10,844
It's just a building, Oliver.
48
00:03:11,320 --> 00:03:12,481
[BEEPS]
49
00:03:24,960 --> 00:03:27,804
Cowards. Who else would
needlessly destroy...
50
00:03:27,960 --> 00:03:30,361
cutting-edge scientific
and medical technology...
51
00:03:30,600 --> 00:03:35,731
whose sole purpose is to make Starling
City a healthier and safer place?
52
00:03:37,400 --> 00:03:38,610
As CEO of Queen Consolidated...
53
00:03:38,800 --> 00:03:42,964
I have a message to the terrorists
who committed this unspeakable act:
54
00:03:43,200 --> 00:03:46,807
You will be caught and punished.
55
00:03:47,200 --> 00:03:50,568
For the record, I hated her
before we found out she was a supervillain.
56
00:03:50,760 --> 00:03:54,560
Okay, Slade's goal is to create an army
of human weapons using the Mirakuru.
57
00:03:54,760 --> 00:03:57,650
To do that,
he needs an industrial centrifuge.
58
00:03:57,840 --> 00:04:01,162
Which having Isabel Rochev steal
Queen Consolidated from your family...
59
00:04:01,360 --> 00:04:04,443
- gave him full access to.
- Since Applied Sciences went kaboom...
60
00:04:04,680 --> 00:04:08,207
he can't use our technology, formerly
ours, for his warped experiments.
61
00:04:08,400 --> 00:04:12,200
Slade has had us on our heels for weeks.
It's about time we took the fight to him.
62
00:04:12,400 --> 00:04:14,368
All this Will do is Set him back.
63
00:04:14,600 --> 00:04:18,286
We have no way of knowing
where the next attack is coming from.
64
00:04:42,680 --> 00:04:45,126
LANCE: Look, you need to drop this, okay?
I'm fine, really.
65
00:04:45,280 --> 00:04:47,440
How is any of this fine?
66
00:04:47,240 --> 00:04:51,165
Look, you need to concentrate on you.
Now, are you going to your meetings?
67
00:04:51,360 --> 00:04:55,810
Yes. It's where I talk about
how my father's facing prison.
68
00:04:55,360 --> 00:04:57,169
Laurel...
69
00:04:57,920 --> 00:04:59,843
this will all blow over, okay? Please.
70
00:05:00,400 --> 00:05:01,929
No, it won't, Dad.
71
00:05:02,120 --> 00:05:04,407
You were caught aiding
and abetting the vigilante.
72
00:05:04,560 --> 00:05:07,245
Working with him last year
cost you your detective shield.
73
00:05:07,440 --> 00:05:09,442
Now it can cost you 18 months in prison.
74
00:05:10,760 --> 00:05:12,683
They want his name.
75
00:05:13,800 --> 00:05:15,962
Do you know who the Arrow is?
76
00:05:17,440 --> 00:05:18,680
I don't.
77
00:05:20,120 --> 00:05:21,884
I swear.
78
00:05:22,800 --> 00:05:25,163
Well, what about the woman in black?
The one the Arrow works with.
79
00:05:25,320 --> 00:05:26,924
Do you know who she is?
80
00:05:29,640 --> 00:05:31,404
- No.
LAUREL: You must have some idea.
81
00:05:31,600 --> 00:05:34,365
- Honey, I can't tell you what I
don't know. GUARD: Time's up.
82
00:05:37,880 --> 00:05:39,769
You girls, you take care of each other.
83
00:05:44,200 --> 00:05:47,440
Do you really think he doesn't know
who the Arrow is?
84
00:05:47,520 --> 00:05:49,887
It's not like Dad to lie.
85
00:05:53,240 --> 00:05:55,766
Sometimes it's people closest to us
who lie to us best.
86
00:06:05,360 --> 00:06:08,364
Where is Thea?
She should be here for this too.
87
00:06:08,520 --> 00:06:11,444
- Yet I doubt she's coming.
- Well, I can't lie to either of you.
88
00:06:11,640 --> 00:06:14,849
It's bad. If Isabel Rochev
is one thing, it's thorough.
89
00:06:15,400 --> 00:06:17,691
She's laid the foundation
for this takeover for months.
90
00:06:17,880 --> 00:06:19,928
We still own a majority of stock
in the company.
91
00:06:20,800 --> 00:06:24,404
Yes, but Isabel has diluted that stock
to the point where it's worthless.
92
00:06:24,600 --> 00:06:26,568
On paper, you're virtually broke.
93
00:06:27,960 --> 00:06:29,610
And what's the good news?
94
00:06:29,760 --> 00:06:30,966
We can protect your assets.
95
00:06:31,160 --> 00:06:33,925
We need to move everything to a new trust
Isabel can't touch.
96
00:06:34,120 --> 00:06:38,762
All I need is the beneficiaries from the
current trust to approve the transfer.
97
00:06:39,000 --> 00:06:40,764
The two of you and Thea.
98
00:06:42,200 --> 00:06:45,440
- Thea needs to sign off?
- Yes, and quickly.
99
00:06:48,120 --> 00:06:49,167
Thank you, Ned.
100
00:06:52,840 --> 00:06:56,640
Well, now I have to become mayor.
It seems I'll need the income.
101
00:06:56,840 --> 00:06:58,569
Losing the company wasn't your fault.
102
00:06:58,760 --> 00:06:59,921
It was mine.
103
00:07:00,120 --> 00:07:02,691
- I let Isabel Rochev get the better of me.
- No.
104
00:07:02,840 --> 00:07:05,684
You see the good in people
even if they don't deserve it.
105
00:07:05,880 --> 00:07:07,211
I know that better than most.
106
00:07:07,400 --> 00:07:08,925
Isabel is a vindictive woman.
107
00:07:09,120 --> 00:07:11,441
She would've done this
with or without your trust.
108
00:07:11,640 --> 00:07:12,721
How do you know?
109
00:07:13,920 --> 00:07:16,200
You told me months ago
I couldn't trust her.
110
00:07:18,680 --> 00:07:24,840
Your father had a weakness
for beautiful strong women.
111
00:07:27,960 --> 00:07:30,361
They were together?
112
00:07:30,840 --> 00:07:32,490
Yes.
113
00:07:35,320 --> 00:07:37,561
She was still in business
school at the time.
114
00:07:37,760 --> 00:07:41,685
The pretty intern that
caught the CEO's eye.
115
00:07:46,600 --> 00:07:51,490
All right, you take this to Thea
and you convince her...
116
00:07:51,280 --> 00:07:55,729
somehow, to help us fight back.
117
00:08:09,800 --> 00:08:11,600
Will you help me up?
118
00:08:11,160 --> 00:08:13,128
- Yeah.
- Uhn!
119
00:08:14,680 --> 00:08:17,411
- Just to my trunk.
- Okay.
120
00:08:33,880 --> 00:08:36,167
Ah. Look who's up.
121
00:08:36,360 --> 00:08:37,964
Just in time for all the fun.
122
00:08:40,000 --> 00:08:44,244
- What are you gonna do to him?
- Make him scream.
123
00:08:44,440 --> 00:08:47,330
Just like he made us. Hmm?
124
00:08:47,520 --> 00:08:50,490
They say living well is best revenge. Heh.
125
00:08:50,640 --> 00:08:52,369
I prefer torture.
126
00:08:53,800 --> 00:08:55,242
- You want first turn?
- No.
127
00:08:55,440 --> 00:08:58,110
Please, I can help you.
128
00:08:58,280 --> 00:09:01,124
No, doctor, I can help you.
129
00:09:01,320 --> 00:09:05,245
What was it you said you needed
for research? An eye?
130
00:09:05,960 --> 00:09:08,770
- No.
- Let me get you fresh one.
131
00:09:08,960 --> 00:09:10,485
You can still stop Slade Wilson.
132
00:09:10,680 --> 00:09:11,727
Anatoly.
133
00:09:12,200 --> 00:09:13,884
Wait.
134
00:09:14,480 --> 00:09:15,527
What did you say?
135
00:09:15,720 --> 00:09:16,960
I can help you stop him.
136
00:09:17,960 --> 00:09:22,488
How? That miracle drug of yours
has turned him into monster.
137
00:09:22,680 --> 00:09:25,490
I know. I can turn him back.
138
00:09:25,680 --> 00:09:26,886
Ivo, what are you saying?
139
00:09:27,120 --> 00:09:29,202
The Mirakuru.
140
00:09:30,320 --> 00:09:31,924
There's a cure.
141
00:09:40,920 --> 00:09:42,460
Hey.
142
00:09:42,240 --> 00:09:43,287
Is Thea here?
143
00:09:44,400 --> 00:09:45,610
I haven't seen her.
144
00:09:45,920 --> 00:09:48,730
- How's your dad?
- He's willing to go to jail for the Arrow.
145
00:09:49,160 --> 00:09:52,323
You said you weren't worried,
but Dig and I went to Roy's apartment.
146
00:09:52,520 --> 00:09:54,522
- It's empty.
- He cleared out a few days ago.
147
00:09:54,720 --> 00:09:56,722
Where the hell did he go?
148
00:09:58,440 --> 00:09:59,566
Roy will have to wait.
149
00:09:59,760 --> 00:10:02,809
We need to deal with Slade,
figure out what his next move is.
150
00:10:07,440 --> 00:10:10,284
OLIVER:
I know Slade. He is not gonna stop until...
151
00:10:10,480 --> 00:10:12,642
DEATHSTROKE:
Welcome home.
152
00:10:13,720 --> 00:10:15,609
[CHUCKLING]
153
00:10:22,120 --> 00:10:23,531
FELICITY:
Aah!
154
00:10:32,960 --> 00:10:34,564
[GROWLS]
155
00:10:35,560 --> 00:10:36,800
[YELLS]
156
00:10:37,880 --> 00:10:39,689
Hello, Sara.
157
00:10:43,240 --> 00:10:44,287
Diggle, stay back.
158
00:10:46,640 --> 00:10:48,688
DEATHSTROKE:
You're wasting your bullets.
159
00:11:03,560 --> 00:11:05,164
[YELLING]
160
00:11:07,120 --> 00:11:09,327
[OLIVER GROANS]
161
00:11:09,560 --> 00:11:12,803
Don't forget who taught you
how to fight, kid.
162
00:11:33,800 --> 00:11:37,430
Excuse me, I'm looking for
my sister, Sara Lance.
163
00:11:38,640 --> 00:11:42,800
Excuse me, I'm Laurel Lance.
Is my sister okay?
164
00:11:42,200 --> 00:11:45,807
Oh, she'll be fine. Just a hairline
fracture of her wrist. We set it.
165
00:11:46,200 --> 00:11:48,646
She's got some nasty bruises.
Looks worse than it is.
166
00:11:48,840 --> 00:11:49,887
Thank you.
167
00:11:50,800 --> 00:11:53,500
Nothing compared to her previous injuries.
168
00:11:53,520 --> 00:11:55,488
Previous injuries?
169
00:11:55,680 --> 00:11:59,127
Yes, your sister has extensive scar tissue
over her entire body.
170
00:11:59,360 --> 00:12:03,126
Last person I saw with that much damage
was a veteran injured in Iraq.
171
00:12:03,360 --> 00:12:05,249
Has your sister served in the military?
172
00:12:06,760 --> 00:12:10,128
No. No, she hasn't.
173
00:12:19,000 --> 00:12:21,480
- Sara.
- Hi.
174
00:12:21,680 --> 00:12:24,524
- What happened to you?
- Oh, I'm fine.
175
00:12:24,760 --> 00:12:27,650
Ollie and I just had
a little motorcycle mishap. It's nothing.
176
00:12:27,800 --> 00:12:31,441
- I already got my discharge papers.
- But your back...
177
00:12:31,960 --> 00:12:33,724
Those scars, where did you get them?
178
00:12:34,160 --> 00:12:37,130
OLIVER: You okay?
- I will be.
179
00:12:37,320 --> 00:12:39,800
- You?
- Yeah.
180
00:12:40,000 --> 00:12:41,968
- Hi.
- Hi.
181
00:12:43,800 --> 00:12:46,243
- So tell me what happened.
- Motorcycle accident. It was stupid.
182
00:12:46,440 --> 00:12:48,966
We were making a left turn,
this car ran a red light.
183
00:12:49,200 --> 00:12:50,964
Did you file a police report?
184
00:12:51,200 --> 00:12:54,522
We didn't see the point. We're both fine.
That's what counts, right?
185
00:12:55,600 --> 00:12:58,100
Right.
I should really go.
186
00:12:58,200 --> 00:13:00,885
- I have a deposition in an hour.
SARA: Okay.
187
00:13:01,400 --> 00:13:03,368
Thanks for checking up on me.
188
00:13:04,200 --> 00:13:05,884
Always.
189
00:13:14,200 --> 00:13:16,851
I know Oliver Queen is the Arrow.
190
00:13:36,400 --> 00:13:37,845
Hey.
191
00:13:39,440 --> 00:13:41,568
We missed you yesterday.
192
00:13:42,320 --> 00:13:44,766
The meeting with Ned Foster.
193
00:13:47,360 --> 00:13:50,204
Thea, I know that you're mad
at Morn and me...
194
00:13:50,400 --> 00:13:53,850
but we may have found a way
out of this financial mess.
195
00:13:53,280 --> 00:13:55,567
We aren't gonna lose everything.
196
00:13:55,920 --> 00:13:58,730
Mom and I both signed. We just...
197
00:13:59,160 --> 00:14:03,404
We need your signature, and hopefully
we can stop Isabel from ruining us.
198
00:14:03,600 --> 00:14:07,241
After you let her ruin us, you mean?
199
00:14:07,680 --> 00:14:09,450
Yeah.
200
00:14:11,960 --> 00:14:15,362
Says "Thea Queen" here. Who's she?
201
00:14:15,560 --> 00:14:19,870
- It's you, Speedy.
- No, it's not.
202
00:14:19,280 --> 00:14:22,489
Robert Queen wasn't my father.
Malcolm Merlyn was.
203
00:14:23,600 --> 00:14:25,967
Thea Merlyn, kind of has a nice ring to it.
204
00:14:26,160 --> 00:14:29,500
Merlyn was your biological father,
but Dad raised you.
205
00:14:29,240 --> 00:14:31,163
Only because he didn't know I wasn't his.
206
00:14:31,360 --> 00:14:34,204
Hey, hey, he...
207
00:14:34,720 --> 00:14:36,688
He loved you.
208
00:14:37,200 --> 00:14:40,329
- So do I. And I'm still your brother.
- No, you're not.
209
00:14:40,880 --> 00:14:42,325
You're my half-brother.
210
00:14:42,560 --> 00:14:45,370
You know who else
was my half-brother? Tommy.
211
00:14:46,680 --> 00:14:49,331
Tommy who I tried to kiss.
212
00:14:49,760 --> 00:14:51,922
I tried to kiss my half-brother...
213
00:14:52,160 --> 00:14:54,970
before my real father killed him.
214
00:14:55,200 --> 00:14:57,123
That's how screwed-up I am.
215
00:14:57,640 --> 00:14:59,130
You know the sad part?
216
00:14:59,320 --> 00:15:01,721
I was actually starting
to be in a good place.
217
00:15:01,960 --> 00:15:04,800
I had the club.
218
00:15:04,200 --> 00:15:07,682
I had Roy. I had a brother
who wasn't lying to me.
219
00:15:07,920 --> 00:15:10,480
For the first time in my crazy life...
220
00:15:10,240 --> 00:15:14,882
everything didn't seem so completely
and totally messed up.
221
00:15:15,920 --> 00:15:18,605
I thought I was gonna be okay.
222
00:15:19,800 --> 00:15:21,860
I'm so stupid.
223
00:15:21,240 --> 00:15:24,881
- You're not stupid.
- No, what I am...
224
00:15:25,800 --> 00:15:27,526
is a daughter of two mass murderers.
225
00:15:27,680 --> 00:15:29,728
Not one, but two.
226
00:15:30,240 --> 00:15:32,402
So let's face it, Ollie.
227
00:15:32,600 --> 00:15:34,807
I was never gonna be okay.
228
00:15:35,000 --> 00:15:36,525
It's not in my genes.
229
00:15:38,120 --> 00:15:39,360
Thea...
230
00:15:39,560 --> 00:15:40,641
DIGGLE:
Oliver...
231
00:15:40,840 --> 00:15:43,286
we need to discuss
that security matter now.
232
00:15:49,880 --> 00:15:51,723
- What do we have?
- What Slade took.
233
00:15:51,920 --> 00:15:53,888
- "Took"?
- He wasn't here to kill us.
234
00:15:54,400 --> 00:15:56,884
He was here because we had
something that he wanted.
235
00:15:57,400 --> 00:15:58,246
The skeleton key.
236
00:15:58,400 --> 00:16:00,880
I did a full sweep.
It's the only thing that's missing.
237
00:16:01,400 --> 00:16:04,328
He needs a way to mass-produce the serum
now we dusted Applied Sciences.
238
00:16:04,560 --> 00:16:06,801
With the key,
he can get anywhere, take anything.
239
00:16:07,000 --> 00:16:10,830
We know what he wants.
We just need to find it first.
240
00:16:10,320 --> 00:16:14,860
Where is the most cutting-edge
technology housed in Starling City?
241
00:16:17,600 --> 00:16:22,208
The combined inventory of every scientist
who ever worked at S.T.A.R. Labs...
242
00:16:22,400 --> 00:16:23,970
all housed right in here.
243
00:16:24,160 --> 00:16:26,766
I hereby christen this building "the bomb."
244
00:16:27,600 --> 00:16:30,490
- Nobody says that anymore.
- I say it.
245
00:16:30,680 --> 00:16:32,364
I define my own cool.
246
00:16:32,960 --> 00:16:35,770
I still can't believe Dr. Wells
is shutting this place down.
247
00:16:35,920 --> 00:16:39,641
S.T.A.R. Labs blew a hole in Central City
when we turned the particle accelerator on.
248
00:16:39,800 --> 00:16:42,770
It's not surprising that Starling City
canceled the lease on this facility.
249
00:16:42,920 --> 00:16:44,888
We're not exactly the poster children for:
250
00:16:45,400 --> 00:16:47,566
"Let us store our unregulated prototypes
in your neighborhood."
251
00:16:47,880 --> 00:16:51,726
- It was an accident, Caitlin.
- Tell that to the families of people who died.
252
00:16:51,920 --> 00:16:54,651
Maybe you can figure out
how to tell that to yourself.
253
00:16:55,440 --> 00:16:59,286
Look, Cisco, let's get this inventory done
so we can go home.
254
00:17:01,320 --> 00:17:03,368
[FOOTSTEPS]
255
00:17:03,840 --> 00:17:06,127
I thought we were the only ones here.
256
00:17:06,320 --> 00:17:09,510
Maybe it's one of the security guards.
257
00:17:13,440 --> 00:17:17,684
Oh. Hey, man. We should be wrapped up
any minute now.
258
00:17:19,800 --> 00:17:22,410
You getting a bad vibe off this guy?
259
00:17:22,720 --> 00:17:23,960
[COUGHS]
260
00:17:40,320 --> 00:17:44,410
The longer the chase,
the slower the kill.
261
00:17:50,640 --> 00:17:52,290
Help me.
262
00:17:52,520 --> 00:17:54,409
This equipment belonged to Arthur Light.
263
00:17:54,600 --> 00:17:56,443
- Wells fired him two years ago.
- Why?
264
00:17:56,640 --> 00:17:58,165
Because he was a psycho.
265
00:17:59,760 --> 00:18:01,205
Tell me you can make this work.
266
00:18:09,000 --> 00:18:11,685
I take back what I said.
267
00:18:11,880 --> 00:18:13,166
I'll make this quick.
268
00:18:13,400 --> 00:18:14,447
Now.
269
00:18:15,280 --> 00:18:16,361
[WHIRRING]
270
00:18:16,680 --> 00:18:19,331
[GRUNTS THEN GROANS]
271
00:18:20,280 --> 00:18:21,327
Gaah!
272
00:18:52,680 --> 00:18:54,450
[INAUDIBLE DIALOGUE]
273
00:18:56,360 --> 00:18:58,169
We're too late.
274
00:19:14,880 --> 00:19:16,848
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
275
00:19:17,840 --> 00:19:20,525
CISCO: Felicity.
FELICITY: Cisco, Caitlin.
276
00:19:20,800 --> 00:19:25,100
- You guys okay? He didn't hurt you, did he?
- You said "he" twice.
277
00:19:25,200 --> 00:19:28,807
Do you know who attacked us?
That lunatic with the mask and the sword?
278
00:19:29,800 --> 00:19:31,820
No, I... No, I don't know.
279
00:19:31,640 --> 00:19:34,883
I said "he" twice because on the radio...
280
00:19:35,920 --> 00:19:40,500
I heard that the person who attacked you
had man parts, which would make him a he.
281
00:19:40,880 --> 00:19:43,281
I'm John Diggle,
security for Queen Consolidated.
282
00:19:43,440 --> 00:19:47,411
Any idea what the masked man may have taken?
An industrial centrifuge by any chance?
283
00:19:47,880 --> 00:19:51,900
- No. It's a secret.
- What kind of secret?
284
00:19:51,200 --> 00:19:53,851
- The kind I have to keep.
- Does Cisco have to keep it too?
285
00:19:54,800 --> 00:19:55,525
Yes, he does.
286
00:19:55,720 --> 00:19:59,800
Okay. We're so happy
that you guys are okay.
287
00:19:59,200 --> 00:20:00,486
How's Barry doing?
288
00:20:00,760 --> 00:20:03,206
- He's the same.
- Barry's condition deteriorated.
289
00:20:03,400 --> 00:20:05,971
They moved him to S.T.A.R. Labs.
They looked after him.
290
00:20:06,120 --> 00:20:08,160
- That's how I met Cisco and Caitlin.
DIGGLE: Right.
291
00:20:08,320 --> 00:20:10,926
I'll come visit again as soon as I can.
292
00:20:11,120 --> 00:20:14,169
That'd be cool. Don't worry,
Barry gets lots of visitors.
293
00:20:15,720 --> 00:20:18,929
- Iris is there a lot. Heh.
- Iris?
294
00:20:19,920 --> 00:20:21,570
She's, um...
295
00:20:21,760 --> 00:20:23,762
his...
296
00:20:24,880 --> 00:20:25,927
something.
297
00:20:27,640 --> 00:20:29,500
Oh.
298
00:20:29,600 --> 00:20:31,170
Sure, good.
299
00:20:33,560 --> 00:20:35,210
That's just swell.
300
00:20:35,400 --> 00:20:38,370
Barry's in a coma,
and he's already moved on.
301
00:20:39,320 --> 00:20:41,402
I hacked into Harrison
Wells' personal files.
302
00:20:41,600 --> 00:20:44,490
He's the director of S.T.A.R. Labs,
which makes me unstoppable.
303
00:20:44,720 --> 00:20:46,563
And look what I found.
304
00:20:46,800 --> 00:20:49,326
It's a prototype for one
of their new biotech projects.
305
00:20:49,480 --> 00:20:52,370
The patent is still pending,
which is why they didn't tell us.
306
00:20:52,600 --> 00:20:55,171
- So, what is it?
- It's a biotransfuser.
307
00:20:55,360 --> 00:21:00,491
It can deliver blood from one single
patient into multiple patients at once.
308
00:21:00,680 --> 00:21:03,809
- Why would Slade need a blood transfusion?
- He doesn't.
309
00:21:03,960 --> 00:21:08,602
The prisoners that he freed from Iron Heights
last week to create his own personal army do.
310
00:21:08,800 --> 00:21:12,486
FELICITY: With a few tweaks, Slade can
retrofit it for the Mirakuru...
311
00:21:12,680 --> 00:21:16,366
bypassing a less-than-desirable ratio
of success to death.
312
00:21:16,560 --> 00:21:20,121
Instead of it metabolizing the person,
it happens in the machine.
313
00:21:20,320 --> 00:21:23,290
That requires a lot of blood.
Even a man with Slade's stamina...
314
00:21:23,480 --> 00:21:26,131
- can't handle that kind of drain.
- Good.
315
00:21:26,320 --> 00:21:28,527
- What do you mean?
- We let him use it.
316
00:21:28,760 --> 00:21:30,728
He'll be weak, vulnerable...
317
00:21:30,880 --> 00:21:33,884
and that will be my opportunity to
kill him. How do we find this thing?
318
00:21:34,400 --> 00:21:37,487
A machine like this pulls an exorbitant
amount of power from the grid.
319
00:21:37,680 --> 00:21:39,762
When it turns on, I'll know when and where.
320
00:21:39,960 --> 00:21:42,420
Right now we just wait.
321
00:21:42,240 --> 00:21:43,924
I'm tired of waiting.
322
00:21:45,240 --> 00:21:47,830
Don't listen to him. He's lying.
323
00:21:47,320 --> 00:21:51,723
IVO: The cure is real, I promise.
- No, he's just trying to save his neck.
324
00:21:53,720 --> 00:21:55,927
[IVO GROANING]
325
00:21:56,480 --> 00:21:57,720
Anthony, look at me.
326
00:21:58,160 --> 00:21:59,321
Tell us about the cure.
327
00:22:04,640 --> 00:22:07,803
Uhn. I want to help you, Sara.
328
00:22:08,120 --> 00:22:11,169
But first you have to promise
you'll help me too.
329
00:22:11,320 --> 00:22:13,490
She can't save your life.
330
00:22:17,360 --> 00:22:19,840
No one can. Not anymore.
331
00:22:22,000 --> 00:22:23,525
All I ask is for a quick death.
332
00:22:23,920 --> 00:22:26,200
You don't deserve a quick death.
333
00:22:26,160 --> 00:22:27,924
I know.
334
00:22:28,720 --> 00:22:30,324
And I'm still asking.
335
00:22:33,200 --> 00:22:34,804
It's your call.
336
00:22:37,640 --> 00:22:39,500
Thank you.
337
00:22:39,200 --> 00:22:41,900
Start talking, Ivo.
338
00:22:41,200 --> 00:22:43,931
I was never able to replicate
the Mirakuru serum...
339
00:22:44,120 --> 00:22:47,806
from the original Japanese
World War ll research I discovered.
340
00:22:48,000 --> 00:22:52,244
After conducting experiments on the
prisoners that I acquired this past year...
341
00:22:52,440 --> 00:22:55,887
I was able to synthesize a solution...
342
00:22:56,800 --> 00:22:57,889
that counteracts...
343
00:22:58,800 --> 00:22:59,605
reverses...
344
00:22:59,800 --> 00:23:04,249
the physiological effects
that exposure to Mirakuru produces.
345
00:23:04,640 --> 00:23:06,847
From more than human...
346
00:23:07,160 --> 00:23:08,241
back to human.
347
00:23:09,520 --> 00:23:11,100
Where is this cure now?
348
00:23:11,240 --> 00:23:13,686
You'll keep your word about ending my life?
349
00:23:13,880 --> 00:23:16,690
Yes. Tell us.
350
00:23:19,680 --> 00:23:20,806
On the freighter.
351
00:23:22,800 --> 00:23:24,325
In the safe in my quarters.
352
00:23:26,640 --> 00:23:27,801
Now I believe...
353
00:23:29,320 --> 00:23:31,243
this concludes my end of our deal.
354
00:23:55,840 --> 00:23:59,731
Whatever you came to say, it takes security
about 60 seconds to reach this floor...
355
00:23:59,920 --> 00:24:02,651
- so I would start talking.
- Where's Slade?
356
00:24:04,520 --> 00:24:06,761
Just giving you the chance
to do the right thing.
357
00:24:07,000 --> 00:24:10,322
I'm under 30 and I'm the CEO
of a Fortune 500 company.
358
00:24:10,520 --> 00:24:12,602
I'd say I've already done the right thing.
359
00:24:12,840 --> 00:24:15,730
Do you even know who Slade Wilson is?
360
00:24:16,000 --> 00:24:18,128
- Or why he's doing this?
- I don't care.
361
00:24:18,320 --> 00:24:20,243
- I got what I earned.
- What you earned?
362
00:24:21,200 --> 00:24:24,522
You think sleeping with my father
entitles you to my family's company?
363
00:24:24,760 --> 00:24:28,400
- You don't know what you're talking about.
- He fooled around with a lot of girls.
364
00:24:28,800 --> 00:24:31,846
- I don't see them ordering hostile takeovers.
- "Fooled around"?
365
00:24:32,720 --> 00:24:34,324
Is that what your mother told you?
366
00:24:35,200 --> 00:24:37,931
Of course she would write me off
as a meaningless affair.
367
00:24:39,840 --> 00:24:43,242
Slade Wilson put me through hell.
His training nearly killed me.
368
00:24:43,440 --> 00:24:46,569
Would I have put myself through that
because I was a jilted lover?
369
00:24:46,760 --> 00:24:48,683
Honestly, I don't know what you are.
370
00:24:48,920 --> 00:24:50,604
I was your father's soul mate.
371
00:24:50,880 --> 00:24:53,486
- Heh.
- He was going to leave your mother.
372
00:24:53,720 --> 00:24:55,529
Leave the company, leave you.
373
00:24:55,760 --> 00:24:57,649
- Our bags were packed.
- Really?
374
00:24:57,840 --> 00:25:02,840
Then your sister had to go and break her
arm, doing something ridiculous, no doubt.
375
00:25:02,680 --> 00:25:03,806
She fell off her horse.
376
00:25:04,000 --> 00:25:06,321
We were at the airport
when he got the call.
377
00:25:06,560 --> 00:25:09,928
I begged him not to go. I reminded him
that Thea wasn't even his.
378
00:25:14,520 --> 00:25:16,966
Are you saying that my father knew?
379
00:25:17,200 --> 00:25:18,281
Of course he knew.
380
00:25:18,480 --> 00:25:20,209
He was a fool, not an idiot.
381
00:25:20,400 --> 00:25:22,767
And like a fool, he loved her anyway.
382
00:25:22,960 --> 00:25:25,691
He promised me
that we would leave the next day.
383
00:25:25,880 --> 00:25:29,407
But instead my internship was terminated
and he never spoke to me again.
384
00:25:29,640 --> 00:25:32,371
Oh, so that's what this is really about?
385
00:25:32,720 --> 00:25:35,166
He chose us over you?
386
00:25:35,400 --> 00:25:37,801
- Escort Mr. Queen off the premises.
OLIVER: Don't touch me.
387
00:25:38,000 --> 00:25:40,924
He's no longer welcome in this building.
388
00:25:41,120 --> 00:25:42,326
My building.
389
00:25:48,400 --> 00:25:50,402
[PHONE KEYPAD BEEPING]
390
00:25:50,880 --> 00:25:52,928
[LINE RINGING]
391
00:25:53,840 --> 00:25:56,241
THEA [OVER PHONE]: Hello?
- Thea, it's Ollie.
392
00:25:56,440 --> 00:25:59,762
- Listen, I just need five minutes face to face.
- What do you want?
393
00:25:59,960 --> 00:26:01,803
There's something you need to hear.
394
00:26:02,000 --> 00:26:05,686
Five minutes.
Come by the club after we close.
395
00:26:05,880 --> 00:26:07,166
I just spoke with Felicity.
396
00:26:07,360 --> 00:26:10,409
Someone reached out to the Arrow,
wants a meeting.
397
00:26:10,600 --> 00:26:13,171
- Who?
- Laurel.
398
00:26:15,840 --> 00:26:17,444
[BUZZER SOUNDS]
399
00:26:27,360 --> 00:26:31,410
You comfortable in there, Lance? I can see
if there's an extra blanket if you're cold.
400
00:26:31,600 --> 00:26:32,647
No, I'm good.
401
00:26:32,840 --> 00:26:35,161
Now I'm this side of the bars,
I think it's just Quentin.
402
00:26:35,360 --> 00:26:38,170
I'm sure it's a misunderstanding.
You'll be out of here soon.
403
00:26:38,360 --> 00:26:39,964
I appreciate your optimism.
404
00:26:42,520 --> 00:26:44,170
[GRUNTING]
405
00:26:49,000 --> 00:26:51,526
Hey. Hey, what are you doing?
406
00:26:51,720 --> 00:26:54,405
Hey, buddy, officer, we need help.
407
00:26:54,560 --> 00:26:57,400
- We need help. What are you doing?
- Remember me?
408
00:26:58,400 --> 00:27:02,405
- You should, because I remember you, officer.
- You can't do this.
409
00:27:02,920 --> 00:27:04,460
Aah!
410
00:27:04,200 --> 00:27:05,361
All right, take it easy.
411
00:27:05,560 --> 00:27:08,484
You and that hooded freak show
are the reason I'm in this place.
412
00:27:08,640 --> 00:27:11,860
I thought I should be the one
to welcome you.
413
00:27:20,120 --> 00:27:21,406
[INDISTINCT YELLING]
414
00:27:21,560 --> 00:27:25,929
- Get out of here.
- This isn't over! This is not over!
415
00:27:26,200 --> 00:27:28,202
[PANTING]
416
00:27:35,200 --> 00:27:37,601
I heard about your father being arrested.
417
00:27:37,840 --> 00:27:40,889
- If I could help him, I would.
- That's not what this is about.
418
00:27:41,200 --> 00:27:43,168
It's funny, isn't it?
419
00:27:43,360 --> 00:27:45,328
A year ago he thought you were a murderer.
420
00:27:45,600 --> 00:27:48,444
And me, I was... I was drawn to you.
421
00:27:48,680 --> 00:27:51,286
I couldn't explain why, but...
422
00:27:53,200 --> 00:27:55,680
But a part of me felt connected to you.
423
00:27:56,440 --> 00:27:58,522
You were always there.
424
00:27:58,720 --> 00:28:00,609
For me.
425
00:28:01,280 --> 00:28:04,568
For my family.
And for some reason I never asked why.
426
00:28:04,840 --> 00:28:07,320
Are you asking now?
427
00:28:08,200 --> 00:28:10,168
I don't have to...
428
00:28:10,360 --> 00:28:12,124
because I already know the answer.
429
00:28:14,400 --> 00:28:16,400
[CELL PHONE RINGING]
430
00:28:17,880 --> 00:28:20,870
Hello?
431
00:28:20,640 --> 00:28:21,721
It's Dad.
432
00:28:28,000 --> 00:28:29,570
What is it?
433
00:28:38,560 --> 00:28:41,325
I'm so sorry. We had your father
under protective custody.
434
00:28:41,520 --> 00:28:45,470
There's no such thing as
protective custody in Iron Heights.
435
00:28:46,840 --> 00:28:48,888
- Dad.
LANCE: Hey.
436
00:28:49,120 --> 00:28:50,610
It's all right, sweetheart.
437
00:28:50,800 --> 00:28:53,690
I know you want...
Don't touch the ribs. The ribs.
438
00:28:53,880 --> 00:28:58,408
I'm getting tired of visiting my family
members in a hospital. What happened?
439
00:28:58,600 --> 00:29:01,460
Oh, it's just some old
collar, paid me a visit.
440
00:29:01,240 --> 00:29:04,449
I guess I'm not the most popular guy
in prison.
441
00:29:04,640 --> 00:29:08,486
Sara, do you mind giving Dad and I
a second alone, please?
442
00:29:09,920 --> 00:29:12,480
Yeah, of course.
443
00:29:13,280 --> 00:29:14,361
I'll be right outside.
444
00:29:14,600 --> 00:29:15,806
Don't go far, sweetie.
445
00:29:16,640 --> 00:29:19,371
- Dad.
- What is it, honey?
446
00:29:20,000 --> 00:29:22,200
- I have to tell you something.
- What is it?
447
00:29:23,440 --> 00:29:25,488
I know who the Arrow is.
448
00:29:26,000 --> 00:29:27,331
What?
449
00:29:27,880 --> 00:29:31,123
Don't say another word.
450
00:29:32,120 --> 00:29:33,531
Don't say anything.
451
00:29:36,440 --> 00:29:37,487
Okay.
452
00:29:38,440 --> 00:29:40,408
Uhn. Listen to me...
453
00:29:40,560 --> 00:29:45,430
there was a time when I would've
sold out my badge to find out his name.
454
00:29:45,800 --> 00:29:48,963
But then I realized I didn't care
who he was. In fact...
455
00:29:49,480 --> 00:29:52,131
- I didn't even want to know who he was.
- Why not?
456
00:29:52,320 --> 00:29:57,326
Because I knew if I knew who he really was,
then he'd become a person, right?
457
00:29:57,600 --> 00:30:00,683
Maybe he's got family, friends...
458
00:30:00,880 --> 00:30:02,564
people that care about him...
459
00:30:02,760 --> 00:30:04,842
someone with a life.
460
00:30:05,400 --> 00:30:07,611
Then he couldn't be
what I needed him to be.
461
00:30:07,800 --> 00:30:10,690
What this city needs him to be.
462
00:30:11,120 --> 00:30:12,690
It's the Arrow that matters.
463
00:30:13,520 --> 00:30:15,807
The man under the hood isn't important.
464
00:30:18,480 --> 00:30:20,448
Can you imagine
what it's like to be him?
465
00:30:20,640 --> 00:30:22,642
What he has to live with
day in and day out?
466
00:30:22,880 --> 00:30:26,890
What that's gotta be like, eh?
467
00:30:27,240 --> 00:30:30,722
Least I can do is sit here
and do a little bit of time for him.
468
00:30:42,480 --> 00:30:43,845
How's your father?
469
00:30:44,400 --> 00:30:47,283
He'll be better once you drop all charges
and sign his release papers.
470
00:30:47,480 --> 00:30:49,562
- He is facing 18 months.
- Yes.
471
00:30:49,760 --> 00:30:52,843
But he won't stay here another day
unless you want me to resign...
472
00:30:53,400 --> 00:30:56,726
and embark on an exciting new career
as a criminal defense attorney...
473
00:30:56,920 --> 00:31:00,481
whose sole ambition will be to sue
the District Attorney's Office...
474
00:31:00,680 --> 00:31:03,524
for wrongful arrest
and reckless endangerment.
475
00:31:06,840 --> 00:31:10,242
Your father will be released
on his own recognizance within the hour...
476
00:31:11,520 --> 00:31:14,364
and reinstated tomorrow.
477
00:31:16,000 --> 00:31:17,470
A word of advice?
478
00:31:19,280 --> 00:31:23,444
Be mindful of the battles you choose,
because it will not always be this easy.
479
00:31:30,480 --> 00:31:32,767
- Nice work, counselor.
- Ha-ha-ha.
480
00:31:32,960 --> 00:31:34,883
Thank you.
481
00:31:35,120 --> 00:31:36,167
How's your arm?
482
00:31:36,480 --> 00:31:38,482
Hm. Fine. Only hurts when I wave.
483
00:31:41,800 --> 00:31:44,644
- Ouch.
- I'm fine, I promise.
484
00:31:45,000 --> 00:31:46,604
I know you will be.
485
00:31:51,160 --> 00:31:52,685
Thanks.
486
00:32:14,800 --> 00:32:16,689
Thank you for agreeing to talk to me.
487
00:32:16,880 --> 00:32:21,124
- You're talking. I only agreed to listen.
- I just want to start with...
488
00:32:21,280 --> 00:32:23,123
[CELL PHONE RINGING]
489
00:32:23,280 --> 00:32:24,520
I know you think that...
490
00:32:24,680 --> 00:32:27,570
[RINGING CONTINUES
THEN OLIVER CLEARS THROAT]
491
00:32:28,240 --> 00:32:29,571
Hold on.
492
00:32:29,720 --> 00:32:31,290
I can't talk right now, Felicity.
493
00:32:31,440 --> 00:32:35,470
I know, but the grid at Collins and Main
just spiked, drawing a lot of power.
494
00:32:35,200 --> 00:32:37,885
Someone either plugged in
the world's largest hair dryer...
495
00:32:38,400 --> 00:32:39,963
or the biotransfuser just went online.
496
00:32:40,120 --> 00:32:43,602
The power cycle on this machine is
specific. You have 30 minutes, 40 tops.
497
00:32:43,800 --> 00:32:48,203
I know this is selfish, Oliver,
and don't hate me for saying this, but...
498
00:32:48,680 --> 00:32:50,330
don't go.
499
00:32:51,280 --> 00:32:55,100
If you don't get Thea to sign those
documents, your family loses its assets.
500
00:32:55,240 --> 00:32:58,881
If I don't stop Slade right now,
a lot of people will lose a lot more.
501
00:34:33,640 --> 00:34:36,410
SLADE:
I wouldn't touch that if I were you.
502
00:34:36,240 --> 00:34:39,608
Removing him mid-cycle
will surely end his life.
503
00:34:39,840 --> 00:34:40,921
Slade, he's just a kid.
504
00:34:41,120 --> 00:34:45,110
Who's here only because
you pushed him away.
505
00:34:45,200 --> 00:34:47,282
You were the one person he looked up to.
506
00:34:47,520 --> 00:34:49,887
And for that, you crushed his soul.
507
00:34:50,800 --> 00:34:55,371
We found him at a shelter in Bludhaven.
Pathetic. He didn't even put up a fight.
508
00:34:55,560 --> 00:34:56,846
I Will.
509
00:34:57,400 --> 00:34:58,769
Tell me how to shut it down.
510
00:34:58,960 --> 00:35:03,409
If you could feel the power
that is surging through me...
511
00:35:04,880 --> 00:35:08,362
you would know that I do not
fear an arrow.
512
00:35:08,800 --> 00:35:11,929
I am stronger than you
can even imagine, and soon...
513
00:35:13,760 --> 00:35:15,364
I will not be alone.
514
00:35:32,400 --> 00:35:33,644
[BOTH GRUNTING]
515
00:35:37,800 --> 00:35:39,370
[YELLING]
516
00:35:43,800 --> 00:35:45,643
You can't hurt me, kid.
517
00:35:46,280 --> 00:35:48,248
[BEEPING]
518
00:36:06,800 --> 00:36:08,481
Come on, Roy. All right, stay with me.
519
00:36:12,760 --> 00:36:14,842
[GUNSHOTS]
520
00:36:40,200 --> 00:36:41,611
SARA:
He's lost a lot of blood.
521
00:36:41,800 --> 00:36:46,890
I don't know what the biotransfuser did to him,
but his pulse is weak. He's barely breathing.
522
00:36:46,240 --> 00:36:49,847
- And he needs a real doctor.
- We can't take him to a hospital. They run tests.
523
00:36:50,000 --> 00:36:52,606
We need to keep what's in him
from getting out.
524
00:36:52,800 --> 00:36:55,201
- What do we do now?
- Only thing we can do. We wait.
525
00:36:55,360 --> 00:36:58,807
While we're waiting, we still have a Slade
problem. He's got 20 guys just like him...
526
00:36:58,960 --> 00:37:01,645
- and we have no way to stop him.
- Yes, we do.
527
00:37:03,440 --> 00:37:05,329
Is that what I think it is?
528
00:37:06,400 --> 00:37:09,449
- Mirakuru.
- You weren't thinking about taking it...
529
00:37:09,640 --> 00:37:10,880
- were you?
- No.
530
00:37:12,480 --> 00:37:14,482
We're gonna use it to make a cure.
531
00:37:15,720 --> 00:37:18,929
Oliver, we don't even know
if it's possible to reverse the effects.
532
00:37:19,120 --> 00:37:21,900
Yes, we do.
533
00:37:22,320 --> 00:37:23,446
Ivo did it.
534
00:37:24,800 --> 00:37:26,928
Why didn't you ever tell us that, Oliver?
535
00:37:27,400 --> 00:37:29,846
- Because I'm ashamed.
- Of what?
536
00:37:35,920 --> 00:37:38,685
Five years ago, I had the chance
to use the cure on Slade.
537
00:37:40,360 --> 00:37:41,441
I chose to kill him.
538
00:37:43,160 --> 00:37:46,130
Everything that's happening now
is my fault.
539
00:37:47,920 --> 00:37:50,161
IVO:
I saved you once, Sara.
540
00:37:50,360 --> 00:37:52,890
It feels like a long time ago now.
541
00:37:52,440 --> 00:37:54,568
Time to return the favor.
542
00:37:59,360 --> 00:38:00,771
[IVO GROANS]
543
00:38:03,600 --> 00:38:05,887
You might not believe it now.
544
00:38:06,320 --> 00:38:07,890
I was considered a good man.
545
00:38:08,320 --> 00:38:09,526
A good doctor.
546
00:38:10,400 --> 00:38:11,201
A good husband.
547
00:38:13,120 --> 00:38:16,329
Until the Mirakuru drove me mad.
548
00:38:17,800 --> 00:38:18,570
I didn't even take any myself...
549
00:38:18,720 --> 00:38:20,324
[GUNSHOT]
550
00:38:33,720 --> 00:38:36,166
You didn't have to do that for me.
551
00:38:37,520 --> 00:38:39,727
Once you take a life...
552
00:38:41,160 --> 00:38:42,685
it changes you forever.
553
00:38:45,160 --> 00:38:46,924
And I don't want that for you.
554
00:38:47,640 --> 00:38:49,404
Thank you.
555
00:38:49,880 --> 00:38:52,360
[ANATOLI SPEAKS IN RUSSIAN]
556
00:38:52,520 --> 00:38:55,251
So now what do we do?
557
00:38:55,480 --> 00:38:59,644
I don't suppose any of you know
how to pilot a submarine.
558
00:39:01,640 --> 00:39:03,165
MOIRA:
Thea.
559
00:39:05,120 --> 00:39:07,361
- What are you doing?
- Just grabbing some stuff.
560
00:39:07,560 --> 00:39:10,211
The mansion's new owner
won't want my clothes here.
561
00:39:10,400 --> 00:39:13,510
- Thea, wait.
- Now he's not busy.
562
00:39:13,280 --> 00:39:16,450
I'm so sorry. That couldn't be helped.
563
00:39:16,520 --> 00:39:18,900
May I speak to you now?
564
00:39:22,360 --> 00:39:23,964
Dad knew the truth.
565
00:39:25,800 --> 00:39:26,801
What?
566
00:39:27,400 --> 00:39:28,280
He knew about Merlyn.
567
00:39:29,960 --> 00:39:31,410
MOIRA:
How?
568
00:39:31,240 --> 00:39:34,289
- He never said anything to me.
- He didn't have to.
569
00:39:34,520 --> 00:39:37,410
Thea, whatever Dad's faults were...
570
00:39:38,120 --> 00:39:39,485
he loved us.
571
00:39:39,680 --> 00:39:41,682
All of us.
572
00:39:42,440 --> 00:39:44,966
Because we were his family.
573
00:39:46,800 --> 00:39:47,605
You were his daughter...
574
00:39:47,800 --> 00:39:52,124
and some stupid blood test
wasn't gonna change that.
575
00:39:52,320 --> 00:39:54,243
He chose us.
576
00:39:56,480 --> 00:39:57,686
He chose you.
577
00:39:59,560 --> 00:40:04,900
He made a decision to be your father...
578
00:40:04,320 --> 00:40:06,209
even though he didn't have to be.
579
00:40:09,840 --> 00:40:12,320
So, what does that tell you?
580
00:40:12,760 --> 00:40:15,286
It tells me that he's a liar.
581
00:40:15,800 --> 00:40:17,484
Just like both of you.
582
00:40:24,760 --> 00:40:25,807
[KNOCK ON DOOR]
583
00:40:25,960 --> 00:40:28,800
I need you guys to do me a favor.
584
00:40:30,200 --> 00:40:31,645
This time it'll be our secret.
585
00:40:41,200 --> 00:40:43,202
[FOOTSTEPS APPROACHING]
586
00:40:46,640 --> 00:40:48,369
LAUREL:
Oliver.
587
00:41:08,680 --> 00:41:10,250
What's this for?
588
00:41:11,720 --> 00:41:13,370
Because you're important to me.
589
00:42:20,360 --> 00:42:22,362
[English - US - SDH]
42998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.