Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,316 --> 00:02:11,944
So, how did it go?
2
00:02:12,945 --> 00:02:16,949
How did it go?
Take a wild guess.
3
00:02:57,198 --> 00:02:59,700
When did you tell her?
4
00:03:00,576 --> 00:03:01,951
This morning.
5
00:03:04,622 --> 00:03:06,456
Are you going somewhere?
6
00:03:06,457 --> 00:03:08,417
I'm leaving.
7
00:03:10,920 --> 00:03:12,296
I got a job offer
8
00:03:12,421 --> 00:03:15,132
at an international school
in Jordan.
9
00:03:15,257 --> 00:03:16,550
For how long?
10
00:03:17,426 --> 00:03:19,136
I don't know.
11
00:03:25,017 --> 00:03:27,019
So, when you say
you are leaving...
12
00:03:29,188 --> 00:03:31,522
...are you leaving or are you...
13
00:03:31,523 --> 00:03:33,234
Both.
14
00:03:37,655 --> 00:03:41,367
Mm.
What strategy did you use?
15
00:03:41,492 --> 00:03:42,617
I went for spineless,
16
00:03:42,618 --> 00:03:45,412
dash of pathetic,
sprinkle of selfish.
17
00:03:47,498 --> 00:03:50,084
What exactly did you say?
18
00:03:51,335 --> 00:03:53,379
I said I didn't know
why I was in Addis anymore.
19
00:03:53,504 --> 00:03:56,798
Tired of my job,
couldn't cope with my divorce,
20
00:03:56,799 --> 00:03:58,217
missing my daughter.
21
00:03:58,342 --> 00:04:01,428
Blah, blah, not forgetting blah.
22
00:04:03,222 --> 00:04:05,766
When are you leaving?
23
00:04:06,684 --> 00:04:08,560
Tonight.
24
00:04:11,605 --> 00:04:13,190
Oh.
25
00:05:03,115 --> 00:05:05,284
And what did she say?
26
00:05:05,409 --> 00:05:07,578
She got angry, yelled.
27
00:05:08,829 --> 00:05:12,166
Usual bullshit breakup scene,
just a touch more brutal.
28
00:05:12,958 --> 00:05:15,252
It had to happen, I guess.
29
00:05:16,086 --> 00:05:18,297
I knew you wouldn't
stay forever,
30
00:05:18,422 --> 00:05:22,343
especially now with
everything that's going on.
31
00:05:23,469 --> 00:05:25,053
I'll be fine. I can, uh,
32
00:05:25,054 --> 00:05:27,306
stay with family in Khartoum.
33
00:05:27,431 --> 00:05:29,850
The university there
asked me for help.
34
00:05:36,023 --> 00:05:37,691
Are you sad?
35
00:05:41,904 --> 00:05:43,614
Me too.
36
00:05:46,533 --> 00:05:48,535
It was good.
37
00:05:58,128 --> 00:05:59,838
Really good.
38
00:05:59,963 --> 00:06:01,882
She cried.
39
00:06:02,716 --> 00:06:04,593
Tried to get physical.
40
00:06:10,349 --> 00:06:13,018
Thank you for not
telling me sooner.
41
00:06:15,229 --> 00:06:17,022
It would hurt more.
42
00:06:17,940 --> 00:06:21,068
She never wants
to see my face again.
43
00:06:22,986 --> 00:06:24,905
How are you feeling now?
44
00:06:26,698 --> 00:06:28,742
Never better.
45
00:07:27,217 --> 00:07:28,759
...fucking spinal cord.
46
00:07:28,760 --> 00:07:31,262
I'm serious, man.
47
00:07:31,263 --> 00:07:33,474
I've had pain. I've been shot,
48
00:07:33,599 --> 00:07:35,016
I've been kicked in the balls.
49
00:07:35,017 --> 00:07:36,601
Nothing comes close.
It's like someone
50
00:07:36,602 --> 00:07:38,937
- put their hand up your ass.
- Where are we going?
51
00:07:39,062 --> 00:07:40,981
- The Airlock.
- It's like they put their
52
00:07:41,106 --> 00:07:42,941
- fucking hand--
- The Airlock is back there.
53
00:07:44,109 --> 00:07:46,528
Someone's been away a while?
54
00:07:46,653 --> 00:07:48,530
It's like you put your--
like someone's
55
00:07:48,655 --> 00:07:50,364
got their fucking
hand up your ass, right?
56
00:07:50,365 --> 00:07:53,367
And then, like, fucking
spread inside your spine.
57
00:07:53,368 --> 00:07:56,496
It's like
a central nervous disease.
58
00:07:56,497 --> 00:07:58,623
- Sure.
- She said it's a migraine.
59
00:07:58,624 --> 00:07:59,749
I'm like,
"That's not a fucking--"
60
00:08:29,863 --> 00:08:31,656
From now on, you always travel
61
00:08:31,657 --> 00:08:33,866
in and out via the Airlock.
62
00:08:33,867 --> 00:08:36,078
And if you're
going on to Nine Elms,
63
00:08:36,203 --> 00:08:38,454
you should
change transport en route.
64
00:08:38,455 --> 00:08:40,541
If you're on two or four wheels,
65
00:08:40,666 --> 00:08:43,252
- swap to a bus or vice versa.
- Swap to a bus or vice versa.
66
00:15:14,976 --> 00:15:16,728
Fuck!
67
00:15:27,197 --> 00:15:28,906
This is where
Coyote was stopped.
68
00:15:28,907 --> 00:15:31,200
Vulica Lienina.
It's on the freeway
69
00:15:31,201 --> 00:15:33,870
in downtown Minsk
near the concert hall.
70
00:15:33,995 --> 00:15:37,581
This is Coyote's route
based on cell towers used.
71
00:15:37,582 --> 00:15:40,960
CCTV of the intersection
shows him skidding backwards
72
00:15:40,961 --> 00:15:42,962
through a red light
at 60 miles per hour
73
00:15:42,963 --> 00:15:45,256
- before crashing.
- Was he chased?
74
00:15:45,382 --> 00:15:46,882
It's unconfirmed.
Maybe he thought he was.
75
00:15:46,883 --> 00:15:48,802
Or maybe he thought
he was Batman.
76
00:15:49,803 --> 00:15:51,596
The police station
on Vulica Suchaja.
77
00:15:51,721 --> 00:15:54,474
Our team is a block away,
ready to move.
78
00:15:55,517 --> 00:15:57,102
Cook up an arrest
in the same precinct.
79
00:15:57,227 --> 00:15:59,104
- Send someone in.
- Okay.
80
00:15:59,229 --> 00:16:00,896
And I want to know
the second they report.
81
00:16:00,897 --> 00:16:02,273
All right.
82
00:16:05,276 --> 00:16:06,735
Frank.
83
00:16:06,736 --> 00:16:08,113
Who trained him
to be interrogated
84
00:16:08,238 --> 00:16:09,238
under the influence?
85
00:16:09,239 --> 00:16:10,739
It was me.
86
00:16:10,740 --> 00:16:12,408
Get me the tape.
87
00:16:12,409 --> 00:16:13,910
Sure.
88
00:16:34,431 --> 00:16:36,598
That arrived for you.
89
00:16:36,599 --> 00:16:38,101
Why do you have
to say it like that?
90
00:16:38,226 --> 00:16:41,228
You know I have back pain.
I'm on pills.
91
00:16:41,229 --> 00:16:42,814
Mm.
92
00:16:42,939 --> 00:16:46,108
Hope you don't mind,
I took it for a test-drive.
93
00:16:46,109 --> 00:16:49,029
Pretty snazzy
for the chicken coop.
94
00:16:49,154 --> 00:16:50,530
Well, I think
it's kind of great.
95
00:16:50,655 --> 00:16:52,490
That's why I bought it.
96
00:17:00,457 --> 00:17:02,667
Coyote was arrested.
97
00:17:03,960 --> 00:17:05,211
Shit.
98
00:17:06,755 --> 00:17:08,214
What are you looking for?
99
00:17:08,339 --> 00:17:11,383
Oh, the usual.
100
00:17:11,384 --> 00:17:13,970
Anything.
101
00:17:16,139 --> 00:17:18,057
I'm Owen Taylor.
I'm your new handler.
102
00:17:18,058 --> 00:17:21,101
- Where's Blair?
- She got transferred.
103
00:17:21,102 --> 00:17:22,394
Where?
104
00:17:22,395 --> 00:17:24,271
It's classified.
105
00:17:24,272 --> 00:17:27,483
Okay. So, goodbye, Blair.
Hello, Owen.
106
00:17:27,484 --> 00:17:29,777
Shall we begin?
107
00:17:29,778 --> 00:17:32,905
I studied the file,
and if you're okay with it,
108
00:17:32,906 --> 00:17:34,865
why don't we start
with last contact made
109
00:17:34,866 --> 00:17:37,285
with Colonel Saroka.
110
00:17:38,119 --> 00:17:39,119
What's this?
111
00:17:39,120 --> 00:17:40,412
Kentucky.
112
00:17:40,413 --> 00:17:42,039
We need to know
you can keep your cover
113
00:17:42,040 --> 00:17:42,999
under the influence.
114
00:17:43,124 --> 00:17:44,458
I can't drink this.
115
00:17:44,459 --> 00:17:45,835
We can't let you go to Minsk
116
00:17:45,960 --> 00:17:47,420
unless we know
you can keep your cover--
117
00:17:47,545 --> 00:17:50,090
- I can't do it.
- Uh, listen--
118
00:17:50,215 --> 00:17:51,632
No.
119
00:17:51,633 --> 00:17:53,467
I've been sober six years.
120
00:17:53,468 --> 00:17:56,470
If I'm drunk,
someone forced me to drink.
121
00:17:56,471 --> 00:17:58,305
And if someone in Belarus
forces me to drink,
122
00:17:58,306 --> 00:18:00,517
it's already too late.
I'm blown.
123
00:18:00,642 --> 00:18:02,519
- It's protocol.
- Find somebody else.
124
00:18:02,644 --> 00:18:04,436
Long time ago,
125
00:18:04,437 --> 00:18:07,898
my first postman told me
there's training, protocol,
126
00:18:07,899 --> 00:18:10,360
and then there's your gut.
127
00:18:11,694 --> 00:18:14,113
I'm in the program myself.
128
00:18:14,114 --> 00:18:15,657
Eleven years and counting.
129
00:19:26,102 --> 00:19:28,187
It was dangerous.
130
00:19:28,188 --> 00:19:30,230
It was wrong.
131
00:19:30,231 --> 00:19:32,817
It had no future.
132
00:19:34,569 --> 00:19:37,322
But I wouldn't have missed it
for the world.
133
00:19:56,716 --> 00:19:58,884
I want to see my daughter.
134
00:19:58,885 --> 00:20:01,137
- Thank you. Thank you.
- You're welcome, sir.
135
00:20:01,262 --> 00:20:02,429
- Thank you, sir.
- Morning.
136
00:20:02,430 --> 00:20:04,098
- Morning.
- Morning.
137
00:20:05,141 --> 00:20:06,350
Morning.
138
00:20:06,351 --> 00:20:08,478
Morning, ma'am. Morning.
139
00:20:11,064 --> 00:20:12,106
Chief?
140
00:20:12,232 --> 00:20:14,233
What's happening in Belarus?
141
00:20:14,234 --> 00:20:16,068
So far, nothing special.
142
00:20:16,069 --> 00:20:17,403
Great. What does that mean?
143
00:20:18,154 --> 00:20:19,613
It's too early to call.
144
00:20:19,614 --> 00:20:21,157
So, it's too early to call
145
00:20:21,282 --> 00:20:22,908
that absolutely nothing
special's happening in Belarus?
146
00:20:22,909 --> 00:20:24,576
I didn't say
"absolutely nothing."
147
00:20:24,577 --> 00:20:25,662
I said "nothing special."
148
00:20:25,787 --> 00:20:27,080
Yeah, so far.
149
00:20:27,205 --> 00:20:28,747
Any change,
you'll hear about it first.
150
00:20:28,748 --> 00:20:30,124
Good.
151
00:20:30,250 --> 00:20:33,418
Because one place I want
absolutely nothing special
152
00:20:33,419 --> 00:20:36,714
to happen right now
or, frankly, ever...
153
00:20:37,674 --> 00:20:39,049
...is Belarus.
154
00:20:54,774 --> 00:20:56,609
- Hello?
- Yeah, it's Ogletree.
155
00:20:56,734 --> 00:20:59,320
You have those training tapes
I asked for?
156
00:20:59,445 --> 00:21:01,698
There's a problem.
157
00:21:05,618 --> 00:21:08,287
The file's corrupted.
158
00:21:08,288 --> 00:21:10,664
- What about the backup?
- Same.
159
00:21:10,665 --> 00:21:13,501
The fault must be
on the original recording.
160
00:21:13,626 --> 00:21:15,670
Media error.
161
00:21:16,629 --> 00:21:18,840
Nothing we can do.
162
00:21:18,965 --> 00:21:20,800
This wasn't flagged at the time?
163
00:21:20,925 --> 00:21:23,010
Well, no one asked
to see them until now.
164
00:21:23,011 --> 00:21:25,554
My predecessor
didn't watch them?
165
00:21:25,555 --> 00:21:27,640
No. He trusted me.
166
00:21:32,061 --> 00:21:35,773
Find a way to un-fuck the tape,
I'll trust you, too.
167
00:21:52,040 --> 00:21:53,458
Whose place is this?
168
00:21:53,583 --> 00:21:56,126
I rented it from some guy
who lives in Cape Town.
169
00:21:56,127 --> 00:21:59,464
He's a painter or a sculptor.
170
00:22:04,260 --> 00:22:05,552
Just the one bedroom?
171
00:22:05,553 --> 00:22:08,514
When you come over,
I'll sleep on the couch.
172
00:22:13,936 --> 00:22:15,688
It's temporary.
173
00:22:17,607 --> 00:22:19,525
Then it's perfect.
174
00:22:23,154 --> 00:22:26,656
So, mission accomplished?
175
00:22:26,657 --> 00:22:28,867
Or does anyone actually say
anything like that?
176
00:22:28,868 --> 00:22:31,661
All the time.
177
00:22:31,662 --> 00:22:33,873
Did you kill people?
178
00:22:33,998 --> 00:22:36,375
Dozens. Hundreds. Oh, shit.
179
00:22:36,376 --> 00:22:40,170
I can't tell you. I just did.
180
00:22:40,171 --> 00:22:42,964
Bad news for you.
181
00:22:42,965 --> 00:22:44,342
Mint tea?
182
00:22:46,761 --> 00:22:51,891
But did you, like, swap
hostages? Find nuclear weapons?
183
00:22:54,352 --> 00:22:57,105
How's it going at home?
184
00:22:57,230 --> 00:22:59,857
With Mum? It's the same.
185
00:23:00,691 --> 00:23:02,651
Where are you going on vacation?
186
00:23:02,652 --> 00:23:05,488
Uh, Portugal.
187
00:23:05,613 --> 00:23:06,906
With Luke?
188
00:23:08,825 --> 00:23:10,201
Luke?
189
00:23:12,328 --> 00:23:13,871
Your boyfriend, isn't he?
190
00:23:15,331 --> 00:23:16,541
Ah.
191
00:23:16,666 --> 00:23:18,751
You see, "Luke" is a code name.
192
00:23:18,876 --> 00:23:20,795
I'd tell you his real name,
but, you know,
193
00:23:20,920 --> 00:23:22,880
I'd have to...
194
00:23:39,105 --> 00:23:40,897
My mission...
195
00:23:40,898 --> 00:23:42,733
...was to make contacts,
196
00:23:42,859 --> 00:23:45,903
meet people
in a certain environment...
197
00:23:46,028 --> 00:23:47,989
observe them, get to know them,
198
00:23:48,114 --> 00:23:50,616
and see if they knew
anything useful.
199
00:23:52,201 --> 00:23:55,120
Yeah, but how do you get
that information out of them?
200
00:23:55,121 --> 00:23:56,205
By, like, blackmailing them?
201
00:23:56,330 --> 00:23:58,416
That rarely works.
202
00:23:58,541 --> 00:24:00,041
It's people who want to help
203
00:24:00,042 --> 00:24:02,253
or advance their own cause.
204
00:24:03,254 --> 00:24:06,591
My job was to identify
relevant people.
205
00:24:08,092 --> 00:24:09,594
By making friends with them?
206
00:24:10,595 --> 00:24:14,140
Friends are people you like.
Acquaintances.
207
00:24:16,142 --> 00:24:17,477
Hmm.
208
00:24:21,439 --> 00:24:26,819
So you left us for six years
to make acquaintances?
209
00:24:29,113 --> 00:24:30,989
You'd prefer I kill people?
210
00:24:42,168 --> 00:24:44,753
Wouldn't drink that
if I were you.
211
00:24:53,012 --> 00:24:54,514
- Here.
- I don't need that.
212
00:24:54,639 --> 00:24:57,642
Take it. Buy something
you wouldn't have otherwise.
213
00:24:59,310 --> 00:25:00,728
Okay.
214
00:25:02,146 --> 00:25:04,564
- Also--
- I know.
215
00:25:04,565 --> 00:25:07,109
I'm about to get followed,
like in Istanbul, right?
216
00:25:07,235 --> 00:25:08,569
It's just procedure.
217
00:25:08,694 --> 00:25:11,112
Making sure I'm not
being traced by anyone.
218
00:25:11,113 --> 00:25:13,031
Keeping us all safe.
219
00:25:13,032 --> 00:25:17,702
And if some creep follows me,
I can, like, call out, right?
220
00:25:17,703 --> 00:25:20,413
That's the upside.
221
00:25:20,414 --> 00:25:22,959
Red dot.
222
00:25:24,293 --> 00:25:25,545
Zap.
223
00:25:28,297 --> 00:25:31,759
I'm happy you're back.
There, I said it.
224
00:26:28,024 --> 00:26:30,108
Yeah?
225
00:26:30,109 --> 00:26:32,278
Our operator
picked a fight, got pinched.
226
00:26:32,403 --> 00:26:33,321
They're taking him in.
227
00:26:33,446 --> 00:26:34,697
Yeah, I can see that.
228
00:26:34,822 --> 00:26:36,991
Vulica Suchaja.
229
00:26:37,116 --> 00:26:38,408
Got it.
230
00:26:42,371 --> 00:26:44,748
Okay, so, our man,
he's on his way to the tank.
231
00:26:44,749 --> 00:26:47,293
They're gonna release him
within 24 hours.
232
00:26:47,418 --> 00:26:50,546
Hopefully, he can tell us
what's happened to Coyote.
233
00:27:08,731 --> 00:27:10,691
Odysseus returns to Ithaca.
234
00:27:14,278 --> 00:27:17,657
Barely through the door,
and I already need footnotes.
235
00:27:20,284 --> 00:27:21,744
Pretty neat, huh?
236
00:27:22,870 --> 00:27:25,498
St. Paul's, the city.
237
00:27:26,248 --> 00:27:28,501
Can almost see the river.
238
00:27:29,585 --> 00:27:31,544
It was either this
or two floors down,
239
00:27:31,545 --> 00:27:35,173
but that was smaller
and reeked of cat piss.
240
00:27:35,174 --> 00:27:36,509
Well...
241
00:27:37,593 --> 00:27:39,428
...thanks for the wine.
242
00:27:43,349 --> 00:27:45,685
Let's take a walk.
243
00:27:50,690 --> 00:27:53,358
Ran past the
Russian Embassy this morning.
244
00:27:53,359 --> 00:27:55,610
Used to be three
satellite dishes on the roof.
245
00:27:55,611 --> 00:27:56,862
Now there's 30.
246
00:27:56,987 --> 00:27:59,031
You saw that, huh?
247
00:27:59,156 --> 00:28:01,366
Yes, sir, Cold War's back.
248
00:28:01,367 --> 00:28:03,743
It's chilly as fuck.
249
00:28:03,744 --> 00:28:05,328
Just a heads-up,
250
00:28:05,329 --> 00:28:07,747
but we might have stepped
into some deep shit in Belarus.
251
00:28:07,748 --> 00:28:09,833
Like I said,
it could be nothing.
252
00:28:09,834 --> 00:28:11,961
Is that why I'm back?
253
00:28:12,086 --> 00:28:13,253
This happened yesterday.
254
00:28:13,254 --> 00:28:15,714
Your exfil started months ago.
255
00:28:15,715 --> 00:28:17,800
So why am I back?
256
00:28:18,551 --> 00:28:20,427
Six years is a long time.
257
00:28:20,428 --> 00:28:22,680
Thanks.
258
00:28:25,808 --> 00:28:28,811
Hey, I do want you
to train a new agent.
259
00:28:28,936 --> 00:28:30,353
Super smart.
260
00:28:30,354 --> 00:28:33,190
Green but full of promise.
261
00:28:33,315 --> 00:28:34,733
Who is he?
262
00:28:34,734 --> 00:28:36,694
She.
263
00:28:38,738 --> 00:28:41,448
Daniela Ruiz Morata.
264
00:28:41,449 --> 00:28:44,535
I'd like you to oversee prep
before we ship.
265
00:28:45,286 --> 00:28:47,620
While the dirt's still on you.
266
00:28:47,621 --> 00:28:49,581
See if some of it rubs off.
267
00:28:49,582 --> 00:28:51,499
Where to?
268
00:28:51,500 --> 00:28:52,752
Iran.
269
00:28:52,877 --> 00:28:54,503
In at the deep end.
270
00:28:54,628 --> 00:28:56,171
There's a shallow end?
271
00:29:18,027 --> 00:29:19,069
Time.
272
00:29:20,237 --> 00:29:21,822
I... I didn't follow--
273
00:29:21,947 --> 00:29:23,908
It won't be a nice
dialect teacher questioning you.
274
00:29:24,033 --> 00:29:26,117
It'll be cops, guardsmen.
275
00:29:26,118 --> 00:29:27,286
Rude and rough.
276
00:29:27,411 --> 00:29:30,246
Here. Street Farsi 101.
277
00:29:30,247 --> 00:29:33,000
Read, learn, digest.
278
00:29:33,834 --> 00:29:36,086
Do the cops really
talk like that?
279
00:29:36,212 --> 00:29:39,381
In Iran, you get swept up and
grilled for crossing the road.
280
00:29:39,507 --> 00:29:42,968
In that room, if you don't
understand, you panic.
281
00:29:43,093 --> 00:29:44,886
Panic, you make a mistake.
282
00:29:44,887 --> 00:29:46,429
One mistake...
283
00:29:46,430 --> 00:29:48,224
you're dead.
284
00:29:54,021 --> 00:29:55,063
Thank you.
285
00:30:10,746 --> 00:30:12,665
Think you have
some friends here.
286
00:30:12,790 --> 00:30:14,624
Yeah, look at this guy.
287
00:30:15,960 --> 00:30:17,252
It's good to see you again, buddy.
288
00:30:17,253 --> 00:30:20,005
- Thanks.
- Welcome back.
289
00:30:20,130 --> 00:30:21,214
Come on.
290
00:30:21,215 --> 00:30:24,008
Hey. Hey!
291
00:30:24,009 --> 00:30:26,386
- Look.
- Hey.
292
00:30:26,387 --> 00:30:27,847
Yeah.
293
00:30:33,978 --> 00:30:35,437
Welcome home, buddy.
294
00:30:35,563 --> 00:30:38,064
It's good to have you back,
Martian.
295
00:30:38,065 --> 00:30:39,732
Hey, Frank.
296
00:30:39,733 --> 00:30:41,652
Back in the fold.
297
00:30:42,444 --> 00:30:45,071
Can we--
298
00:30:45,072 --> 00:30:46,281
Dance?
299
00:30:52,454 --> 00:30:53,998
We're in 3D.
300
00:30:54,123 --> 00:30:55,039
Strange.
301
00:30:55,040 --> 00:30:56,165
It is strange.
302
00:30:56,166 --> 00:30:57,876
How are you settling in?
303
00:30:57,877 --> 00:30:58,878
Good.
304
00:30:59,003 --> 00:31:00,211
Saw my daughter,
305
00:31:00,212 --> 00:31:02,047
some old friends.
306
00:31:02,172 --> 00:31:04,174
Followed everywhere I go.
307
00:31:11,640 --> 00:31:13,266
Phone's probably tapped.
308
00:31:13,267 --> 00:31:16,186
Well, I can tell you
about that if you want.
309
00:31:17,313 --> 00:31:18,688
Well, it's great
to finally meet,
310
00:31:18,689 --> 00:31:21,150
given you know practically
everything about me.
311
00:31:21,275 --> 00:31:23,610
Well, now,
312
00:31:23,611 --> 00:31:26,529
hopefully, I can get to know
the real you.
313
00:31:26,530 --> 00:31:28,531
I mean it.
314
00:31:28,532 --> 00:31:31,326
Thanks for watching over me
out there.
315
00:31:36,165 --> 00:31:38,125
Mission accomplished.
316
00:31:38,250 --> 00:31:39,919
Absolutely.
317
00:32:04,860 --> 00:32:06,487
Uh, the driver's license?
318
00:32:06,612 --> 00:32:09,030
- I haven't found it yet.
- What?
319
00:32:09,031 --> 00:32:11,408
I have two huge trunks
I haven't unpacked.
320
00:32:11,533 --> 00:32:13,242
As soon as I find it,
I'll bring it in.
321
00:32:13,243 --> 00:32:14,786
Nothing else AWOL?
322
00:32:14,787 --> 00:32:15,996
It's all there.
323
00:32:16,121 --> 00:32:18,457
Okay. Email addresses?
324
00:32:19,416 --> 00:32:20,833
Paul Lewis--
325
00:32:20,834 --> 00:32:22,669
as in Jerry Lee--
326
00:32:22,670 --> 00:32:24,922
@gmail.uk.
327
00:32:25,047 --> 00:32:28,633
PaulLewis@gmail...
328
00:32:30,010 --> 00:32:32,471
...no longer exists.
329
00:32:32,596 --> 00:32:34,931
- Paul.
- Lewis...
330
00:32:34,932 --> 00:32:38,644
26@googlemail.gb.uk.
331
00:32:41,814 --> 00:32:42,773
Mm.
332
00:32:42,898 --> 00:32:44,482
Oh, this one's still active.
333
00:32:44,483 --> 00:32:45,942
Thought I closed it.
334
00:32:45,943 --> 00:32:48,570
No, you have
to click on some tiny box
335
00:32:48,696 --> 00:32:52,282
down in settings to validate it.
336
00:32:54,576 --> 00:32:55,911
Hey, presto.
337
00:32:56,036 --> 00:32:58,080
A roll call of the hurt,
338
00:32:58,205 --> 00:33:01,667
the angry and the deserted.
339
00:33:02,584 --> 00:33:03,793
Uh, there's nothing recent.
340
00:33:03,794 --> 00:33:05,503
You want to take a look
before I zap it?
341
00:33:05,504 --> 00:33:06,504
Sure.
342
00:33:06,505 --> 00:33:07,422
Coffee?
343
00:33:07,423 --> 00:33:09,675
- Black.
- Okay.
344
00:33:33,449 --> 00:33:34,742
How bad is it?
345
00:33:34,867 --> 00:33:36,451
Let's see.
346
00:33:36,452 --> 00:33:38,536
Anger, confusion, concern.
347
00:33:38,537 --> 00:33:40,580
Mm-hmm. Yeah, must be weird,
348
00:33:40,581 --> 00:33:42,458
especially when it
happens so fast.
349
00:33:42,583 --> 00:33:44,668
Kind of like
getting the bends, huh?
350
00:33:44,793 --> 00:33:46,294
Okay. Kill it all.
351
00:33:46,295 --> 00:33:48,047
Cool.
352
00:34:16,909 --> 00:34:19,160
Danny Ruiz Morata.
It's an honor.
353
00:34:19,161 --> 00:34:21,663
Two men at
the counter behind you.
354
00:34:22,956 --> 00:34:24,208
Blue suit?
355
00:34:24,333 --> 00:34:25,918
To the left.
356
00:34:27,086 --> 00:34:28,920
Tall guy, pink shirt,
357
00:34:28,921 --> 00:34:31,381
and a guy, fake tan, about 30.
358
00:34:31,507 --> 00:34:34,926
Surname, first name,
job and phone number. Both.
359
00:34:34,927 --> 00:34:36,929
You have 15 minutes.
360
00:34:58,742 --> 00:35:00,368
- Hi.
- Yeah?
361
00:35:00,369 --> 00:35:02,704
- Can you spare a few minutes?
- Yeah, of course.
362
00:35:02,830 --> 00:35:04,288
I'm in charge of the new menu.
363
00:35:04,289 --> 00:35:06,499
- I'm Dara. Nice to meet you.
- Hi, I'm Richard.
364
00:35:06,500 --> 00:35:07,875
- What was your name again?
- Dara.
365
00:35:07,876 --> 00:35:09,418
- Dara.
- Nice to meet you.
366
00:35:09,419 --> 00:35:11,087
- What's your name?
- It's Scott. Nice to meet you.
367
00:35:11,088 --> 00:35:12,588
Scott, nice to meet you as well.
368
00:35:12,589 --> 00:35:14,924
- Are you guys regulars?
- Uh, yeah, yeah.
369
00:35:14,925 --> 00:35:16,217
Oh, good.
370
00:35:16,218 --> 00:35:18,261
I just, I just
have a few questions...
371
00:35:21,890 --> 00:35:23,099
Names, jobs,
372
00:35:23,100 --> 00:35:24,976
cell numbers.
373
00:35:24,977 --> 00:35:26,395
Congratulations,
374
00:35:26,520 --> 00:35:28,939
but orange guy just left.
375
00:35:29,064 --> 00:35:30,231
Pink one stayed.
376
00:35:30,232 --> 00:35:31,816
Now he likes you.
377
00:35:31,817 --> 00:35:34,278
Soon as I leave,
he'll be coming over to you.
378
00:35:35,154 --> 00:35:37,071
You're not a field agent,
you're undercover.
379
00:35:37,072 --> 00:35:39,866
You don't get
to jump in and out.
380
00:35:39,867 --> 00:35:43,370
We watch, we position,
we learn, we vanish.
381
00:35:43,495 --> 00:35:47,040
There but not there.
Engaging but forgettable.
382
00:35:48,125 --> 00:35:51,461
Too far out,
you never get what you need.
383
00:35:51,587 --> 00:35:52,963
Too close in,
384
00:35:53,088 --> 00:35:54,715
you become the target.
385
00:35:54,840 --> 00:35:57,466
No, stay. Order something.
386
00:35:57,467 --> 00:35:59,343
Okay. So, to explain--
387
00:35:59,344 --> 00:36:00,803
There's nothing to explain.
388
00:36:00,804 --> 00:36:02,764
I turned it on a touch
because I really did think
389
00:36:02,890 --> 00:36:05,141
I was leaving with you.
390
00:36:05,142 --> 00:36:06,894
This is the lesson.
391
00:36:07,019 --> 00:36:09,937
Never rely on the op
to make you safe.
392
00:36:09,938 --> 00:36:12,191
Rely on yourself.
393
00:36:12,316 --> 00:36:14,985
Bring me a report, 9 a.m.
394
00:36:23,827 --> 00:36:25,411
Hey.
395
00:36:36,715 --> 00:36:38,591
Measuring my desk?
396
00:36:38,592 --> 00:36:41,052
Who pulled me out of Addis
in such a hurry
397
00:36:41,053 --> 00:36:44,096
and then left me months
in a safe house in Jordan?
398
00:36:44,097 --> 00:36:46,099
Well, who do you think?
Bosko's big picture.
399
00:36:46,225 --> 00:36:47,808
Strategy is Henry.
I'm just tactics.
400
00:36:47,809 --> 00:36:50,520
I didn't ask who pulled me back.
401
00:36:50,646 --> 00:36:52,480
I mean, who do I have to thank,
402
00:36:52,481 --> 00:36:55,733
after six years,
for the 48-hour notice?
403
00:36:55,734 --> 00:36:57,486
Oh, that was me.
404
00:36:58,320 --> 00:36:59,821
It was like moving house.
405
00:36:59,947 --> 00:37:02,366
The lease is up in three months,
you forget to weed the yard,
406
00:37:02,491 --> 00:37:04,576
clean the windows, the john.
407
00:37:05,369 --> 00:37:07,620
You did a job to the end.
Be proud.
408
00:37:07,621 --> 00:37:09,873
How long did you wait
to tell me?
409
00:37:10,832 --> 00:37:12,876
Is this the girlfriend?
410
00:37:14,920 --> 00:37:17,005
Listen, I get it.
411
00:37:17,798 --> 00:37:19,633
It's rough to drop and breeze.
412
00:37:19,758 --> 00:37:22,009
Suddenly, you're
a heartless asshole.
413
00:37:22,010 --> 00:37:25,180
You know who doesn't feel
like a heartless asshole?
414
00:37:25,305 --> 00:37:27,099
A heartless asshole.
415
00:37:39,778 --> 00:37:41,154
Fires continue to burn
416
00:37:41,280 --> 00:37:44,198
at the university
in the capital Khartoum.
417
00:37:44,199 --> 00:37:46,200
Reports of dozens of casualties,
418
00:37:46,201 --> 00:37:49,453
including students
and faculty employees...
419
00:38:14,896 --> 00:38:17,231
- Still here?
- All night, baby.
420
00:38:17,232 --> 00:38:19,191
How long you planning
to watch me?
421
00:38:19,192 --> 00:38:21,736
Way above my pay grade.
422
00:38:21,737 --> 00:38:23,112
I'm going for milk.
423
00:38:23,113 --> 00:38:25,072
Want anything?
424
00:38:25,073 --> 00:38:26,825
Ketchup.
425
00:39:04,529 --> 00:39:07,532
Give me one
of those prepaid phones.
426
00:39:09,451 --> 00:39:12,037
Too late. Dinner's over.
427
00:39:13,872 --> 00:39:15,540
Dessert.
428
00:40:25,444 --> 00:40:26,945
Hello?
429
00:40:28,196 --> 00:40:30,031
It's Paul.
430
00:40:31,158 --> 00:40:33,951
You calling because of
the attack at the university?
431
00:40:33,952 --> 00:40:35,454
Yes.
432
00:40:38,165 --> 00:40:40,207
I'm alive.
433
00:40:40,208 --> 00:40:42,251
I'm still here.
434
00:40:42,252 --> 00:40:44,128
Do you still worry about me?
435
00:40:44,129 --> 00:40:46,547
Of course.
436
00:40:46,548 --> 00:40:48,467
How's Amman?
437
00:40:48,592 --> 00:40:50,760
How's the new school?
438
00:40:51,970 --> 00:40:55,932
I'm in London
seeing my daughter.
439
00:40:58,268 --> 00:41:00,103
You're in London?
440
00:41:02,063 --> 00:41:03,607
Yes.
441
00:41:06,902 --> 00:41:08,445
Me, too.
442
00:41:51,196 --> 00:41:54,448
How much longer is the unit
planning on watching me 24-7?
443
00:41:54,449 --> 00:41:55,951
Standard protocol.
444
00:41:56,076 --> 00:41:58,411
When I came back from Beirut,
I was followed for months.
445
00:41:58,537 --> 00:42:00,163
Did I ever tell you
about Beirut?
446
00:42:00,288 --> 00:42:03,040
Yes, but only as part of every
conversation we've ever had.
447
00:42:03,041 --> 00:42:04,959
Two years training.
I'm there one month.
448
00:42:04,960 --> 00:42:06,586
Bam, my cover is blown.
449
00:42:06,711 --> 00:42:08,295
- You should write a book.
- Maybe I should.
450
00:42:08,296 --> 00:42:09,838
But I can't. Why?
451
00:42:09,839 --> 00:42:11,675
'Cause it's a secret,
just like you.
452
00:42:11,800 --> 00:42:12,926
Which is why you wear a tail
453
00:42:13,051 --> 00:42:15,053
till we know
it all stays that way.
454
00:42:27,107 --> 00:42:29,192
What I know is
that he's in counterterrorism.
455
00:42:29,317 --> 00:42:31,151
All right. Do we have
any leads on the source
456
00:42:31,152 --> 00:42:33,279
of finance for the investment?
457
00:42:33,280 --> 00:42:34,572
No, we don't.
458
00:42:34,573 --> 00:42:36,782
Can we trace the transfer?
459
00:42:36,783 --> 00:42:38,325
If he's hidden money offshore,
460
00:42:38,326 --> 00:42:40,370
that could be a lever
we can use on him.
461
00:42:41,204 --> 00:42:43,665
Could.
462
00:42:45,292 --> 00:42:46,751
- Hello?
- Our operator
463
00:42:46,876 --> 00:42:49,003
was released 30 minutes ago.
464
00:43:21,036 --> 00:43:22,369
So?
465
00:43:22,370 --> 00:43:24,289
So, they released our operator
30 minutes ago,
466
00:43:24,414 --> 00:43:26,249
but there's no trace
of Piotr Rybak
467
00:43:26,374 --> 00:43:28,792
or anyone else in there
with a DUI charge.
468
00:43:28,793 --> 00:43:30,170
They're sure?
469
00:43:30,962 --> 00:43:33,298
What the fuck?
No one saw him leave?
470
00:43:34,257 --> 00:43:36,551
Maybe he's in a basement.
471
00:43:36,676 --> 00:43:38,678
They checked every floor.
472
00:43:39,888 --> 00:43:41,723
Coyote's gone.
473
00:43:46,102 --> 00:43:46,978
How's my tie?
474
00:43:47,103 --> 00:43:48,647
Fuck your tie.
475
00:43:50,190 --> 00:43:51,941
Excuse me.
476
00:44:08,375 --> 00:44:11,836
Two, three,
four, five, six, seven.
477
00:44:16,841 --> 00:44:18,467
Coyote's phone's
still pinging at the station
478
00:44:18,468 --> 00:44:19,928
where he was taken
48 hours ago.
479
00:44:20,053 --> 00:44:21,178
So he arrived at the station.
480
00:44:21,179 --> 00:44:22,639
At 3:17 a.m.
481
00:44:22,764 --> 00:44:24,057
- Friday morning.
- But he's no longer
482
00:44:24,182 --> 00:44:25,516
- at the station.
- No.
483
00:44:25,517 --> 00:44:27,060
And no one saw him leave.
484
00:44:27,185 --> 00:44:28,769
How many do we have
in the field?
485
00:44:28,770 --> 00:44:31,230
London was running nine.
486
00:44:31,231 --> 00:44:32,940
With Martian back,
we've eight out.
487
00:44:32,941 --> 00:44:34,901
- Including Coyote?
- Yes.
488
00:44:35,026 --> 00:44:36,528
Henry, in your own time,
489
00:44:36,653 --> 00:44:38,488
what the fuck happened?
490
00:44:38,613 --> 00:44:40,156
We have three theories.
491
00:44:40,907 --> 00:44:43,618
Coyote was arrested
on a simple DUI.
492
00:44:44,369 --> 00:44:47,122
Coyote is blown and abducted.
493
00:44:47,247 --> 00:44:48,831
Coyote has...
494
00:44:48,832 --> 00:44:51,375
organized his own disappearance.
495
00:44:51,376 --> 00:44:55,130
The fact that he's disappeared
favors the last two theories.
496
00:44:55,255 --> 00:44:56,547
If he was drunk,
that favors them, too.
497
00:44:56,548 --> 00:44:59,134
Who's this? Who's this?
Who are you?
498
00:45:00,301 --> 00:45:01,593
I'm Owen, sir.
499
00:45:01,594 --> 00:45:03,429
- Owen?
- Yeah.
500
00:45:03,430 --> 00:45:06,057
Owen. What are you doing
in here, Owen?
501
00:45:09,102 --> 00:45:11,229
Owen is Coyote's handler.
502
00:45:12,021 --> 00:45:13,148
Blair was his original handler.
503
00:45:13,273 --> 00:45:14,398
Also involved in training
504
00:45:14,399 --> 00:45:15,774
prior to the agent
being activated.
505
00:45:15,775 --> 00:45:17,485
Okay, okay, okay, okay.
So why don't you--
506
00:45:17,610 --> 00:45:18,861
- Right.
- Say it again, Owen.
507
00:45:18,862 --> 00:45:20,989
The fact that he disappeared
508
00:45:21,114 --> 00:45:22,656
favors the last two theories.
509
00:45:22,657 --> 00:45:24,826
- And if he was drunk, that--
- No, no, no, no, no, no, no,
510
00:45:24,951 --> 00:45:26,870
no, no, no. No, you see,
511
00:45:26,995 --> 00:45:30,330
you're saying words, and
as soon as they enter my ears,
512
00:45:30,331 --> 00:45:33,625
I'm going like,
"What the fuck is Owen saying?"
513
00:45:33,626 --> 00:45:35,670
It's confusing.
514
00:45:35,795 --> 00:45:37,671
Is that why you're here, Owen?
515
00:45:37,672 --> 00:45:40,091
To make things difficult for me?
516
00:45:41,009 --> 00:45:44,636
Coyote refused
alcohol interrogation training.
517
00:45:44,637 --> 00:45:46,389
If he was drunk, it's possible
518
00:45:46,514 --> 00:45:48,390
he lost control with the police
519
00:45:48,391 --> 00:45:50,059
and he blew his cover.
520
00:45:51,186 --> 00:45:53,938
Why did he refuse training?
521
00:45:57,317 --> 00:45:59,569
Martian's asking you
a question, Frank.
522
00:46:00,403 --> 00:46:03,239
Why did he refuse training?
523
00:46:03,364 --> 00:46:06,951
Well, for self-stated
personal reasons.
524
00:46:09,287 --> 00:46:10,622
Meaning?
525
00:46:12,749 --> 00:46:14,751
He's in the program.
526
00:46:14,876 --> 00:46:16,960
Recovering alcoholic.
527
00:46:16,961 --> 00:46:18,797
Six years sober.
528
00:46:22,467 --> 00:46:24,969
He knows his conversations
with handlers are recorded.
529
00:46:25,094 --> 00:46:27,095
I reviewed everything.
I didn't see anything amiss.
530
00:46:27,096 --> 00:46:28,555
Oh, you didn't see anything?
531
00:46:28,556 --> 00:46:29,890
We don't know where he is.
532
00:46:29,891 --> 00:46:32,060
We don't know
what the fuck happened.
533
00:46:33,144 --> 00:46:34,979
Did I miss anything here?
534
00:46:35,104 --> 00:46:37,065
We're
currently evaluating risks.
535
00:46:37,190 --> 00:46:39,274
All right. I want the absolute,
536
00:46:39,275 --> 00:46:42,069
stone-cold worst
fucking picture.
537
00:46:42,070 --> 00:46:43,613
Now.
538
00:46:44,656 --> 00:46:47,574
Of the 52 targets
identified by Coyote,
539
00:46:47,575 --> 00:46:51,704
he's aware of four
that we recruited.
540
00:46:51,830 --> 00:46:54,499
All operating
in Belarus and Russia.
541
00:46:55,416 --> 00:46:57,334
Coyote also...
542
00:46:57,335 --> 00:46:59,962
knows of these...
543
00:46:59,963 --> 00:47:02,464
nine operations
currently ongoing in Ukraine.
544
00:47:02,465 --> 00:47:05,009
Thunderbird in Mariupol,
Rattlebox in L'viv,
545
00:47:05,134 --> 00:47:08,471
Tonic in the Donbas,
Felix in Bakhmut,
546
00:47:08,596 --> 00:47:09,555
and, to a lesser degree,
547
00:47:09,556 --> 00:47:12,308
Niagra off the coast of Odesa.
548
00:47:16,813 --> 00:47:18,982
Put all sources on standby.
549
00:47:19,983 --> 00:47:22,944
Suspend upcoming operations.
550
00:47:23,069 --> 00:47:25,946
Roughly... 60%
551
00:47:25,947 --> 00:47:29,367
of all covert activities
in Russia and Ukraine
552
00:47:29,492 --> 00:47:31,034
may be compromised.
553
00:47:31,035 --> 00:47:32,370
Great morning.
554
00:47:33,162 --> 00:47:35,330
Great morning, people.
555
00:47:35,331 --> 00:47:37,000
Henry.
556
00:47:37,917 --> 00:47:39,376
Well, we got a real small window
557
00:47:39,377 --> 00:47:41,920
to clean this up.
558
00:47:41,921 --> 00:47:43,255
Yeah, agents back,
559
00:47:43,256 --> 00:47:46,550
ops reactivated,
or it's our dicks and balls.
560
00:47:46,551 --> 00:47:49,052
Actually,
yours first and then mine.
561
00:47:49,053 --> 00:47:50,137
Call in your office, sir.
562
00:47:50,138 --> 00:47:52,223
- I'm busy.
- It's Langley.
563
00:47:54,434 --> 00:47:57,395
All right,
all right, all right, damn.
564
00:48:00,023 --> 00:48:01,816
Talk to me about Belarus.
565
00:48:01,941 --> 00:48:04,152
Belarus is a situation
we're across.
566
00:48:04,277 --> 00:48:07,530
So far, nothing special.
567
00:48:07,655 --> 00:48:10,699
It's early days,
but for now we're seeing this
568
00:48:10,700 --> 00:48:11,950
very much as a local problem.
569
00:48:11,951 --> 00:48:13,410
Jim,
570
00:48:13,411 --> 00:48:15,829
we both know there's
no such thing as a local problem
571
00:48:15,830 --> 00:48:17,206
in Belarus.
572
00:48:21,794 --> 00:48:25,464
Yeah, there's
an unfolding situation in Minsk.
573
00:48:25,465 --> 00:48:28,508
Once we have a degree
of clarity, we'll fold you in.
574
00:48:28,509 --> 00:48:30,719
You know
about new domino theory?
575
00:48:30,720 --> 00:48:32,679
Yes, sir, yes.
576
00:48:32,680 --> 00:48:34,682
- Domino theory is the theory--
- No, I didn't ask about
577
00:48:34,807 --> 00:48:36,433
domino theory,
I asked about new domino theory.
578
00:48:36,434 --> 00:48:38,936
New domino theory is
that the United States exists
579
00:48:38,937 --> 00:48:41,522
three dominoes away
from full nuclear exchange.
580
00:48:41,648 --> 00:48:43,065
As we speak, there are 7,000
581
00:48:43,066 --> 00:48:45,944
nuclear weapons
pointed at American targets.
582
00:48:46,069 --> 00:48:48,445
Minsk is a big fucking domino.
583
00:48:48,446 --> 00:48:50,113
Yes, sir.
584
00:48:50,114 --> 00:48:53,076
Three dominoes,
Jim, that's all it takes.
585
00:49:10,385 --> 00:49:12,637
Thanks.
586
00:49:59,225 --> 00:50:01,309
2 p.m.,
or whenever I'm feeling bad,
587
00:50:01,310 --> 00:50:04,397
I can take another half, right?
588
00:50:05,440 --> 00:50:07,524
But once you feel the migraine
coming, it's too late.
589
00:50:07,525 --> 00:50:09,819
So you have to sort of...
It's complicated.
590
00:50:09,944 --> 00:50:11,153
The point is, my energy level--
591
00:50:39,682 --> 00:50:41,642
Think he's trying to lose us.
592
00:50:42,477 --> 00:50:44,187
His own grandma and grandpa?
593
00:50:46,189 --> 00:50:48,398
Did you tell him
the vehicles have trackers?
594
00:50:48,399 --> 00:50:50,568
I forgot.
595
00:51:46,624 --> 00:51:48,917
He's trying to fuck us.
596
00:51:48,918 --> 00:51:51,379
That's what he's doing.
He's trying to fuck us.
597
00:52:00,388 --> 00:52:01,721
I don't get it.
Jesus Christ, Frank.
598
00:52:01,722 --> 00:52:03,098
Why hide the truth?
599
00:52:03,099 --> 00:52:05,642
It was a gut call.
It wasn't relevant to the op.
600
00:52:05,643 --> 00:52:07,436
Until our boy's
in a Minsk police station,
601
00:52:07,562 --> 00:52:09,480
cuffed to a chair
with two pints of vodka in him.
602
00:52:09,605 --> 00:52:11,565
He had six years.
That's control.
603
00:52:11,566 --> 00:52:13,024
Isn't that what I was
there to train?
604
00:52:13,025 --> 00:52:15,652
- Self-control?
- Keep telling yourself that.
605
00:52:15,653 --> 00:52:17,446
Let me know how it feels
walking past a pub
606
00:52:17,572 --> 00:52:19,448
- on your way home tonight.
- Oh, fuck you, Henry.
607
00:52:19,574 --> 00:52:21,450
- It's a disease.
- If an agent has a disease,
608
00:52:21,576 --> 00:52:22,868
don't you think
it ought to be in his file,
609
00:52:22,869 --> 00:52:24,244
before we stake lives
and millions
610
00:52:24,245 --> 00:52:26,246
in taxpayer dollars on him?
611
00:52:26,247 --> 00:52:28,166
Watch out for Martian.
612
00:52:28,291 --> 00:52:29,167
Why?
613
00:52:29,292 --> 00:52:31,919
Or don't. It's up to you.
614
00:52:32,044 --> 00:52:33,753
Because he's dangerous.
615
00:52:37,258 --> 00:52:38,634
Goodbye, Frank.
616
00:53:11,417 --> 00:53:12,792
Why are you in London?
617
00:53:12,793 --> 00:53:16,172
It's a training course
at the Royal College,
618
00:53:16,297 --> 00:53:18,465
sponsored by UNESCO.
619
00:53:18,466 --> 00:53:20,760
I've been made a director
of the Sudanese Centre
620
00:53:20,885 --> 00:53:22,219
for Cultural Heritage.
621
00:53:22,220 --> 00:53:23,763
Congratulations.
622
00:53:23,888 --> 00:53:25,348
Thank you.
623
00:53:26,098 --> 00:53:27,725
Are you here alone?
624
00:53:29,602 --> 00:53:31,229
Mustafa is joining us.
625
00:53:32,980 --> 00:53:35,274
Wait, is that going
to be a problem?
626
00:53:37,151 --> 00:53:39,487
My husband is in Addis.
627
00:53:52,500 --> 00:53:55,419
We should have told him
about the backup tracker.
628
00:53:59,799 --> 00:54:01,550
...the whole family.
629
00:54:01,676 --> 00:54:03,511
- Uh-huh.
- Except for you.
630
00:54:03,636 --> 00:54:05,930
You know, I'm so good.
I'm so good--
631
00:54:06,055 --> 00:54:07,472
I know.
I'm not thinking about--
632
00:54:07,473 --> 00:54:10,350
- Was Diane there?
- Oh, my God.
633
00:54:10,351 --> 00:54:12,769
- The one that got away?
- I can't believe that you're...
634
00:54:12,770 --> 00:54:15,897
you... well, she's pregnant
with her second child.
635
00:54:15,898 --> 00:54:17,440
- Two?
- Yes. So you can put it
636
00:54:17,441 --> 00:54:19,235
out of your mind. Yeah.
637
00:54:19,360 --> 00:54:21,069
- Hey, baby.
- Hey.
638
00:54:21,070 --> 00:54:23,280
- Want to talk to Charlie?
- Hey, Henry.
639
00:54:23,281 --> 00:54:24,990
Hey, Charlie.
640
00:54:24,991 --> 00:54:28,286
- He looks tired.
- Yeah, he's always tired.
641
00:54:28,411 --> 00:54:33,124
So, Mom and Dad are good.
642
00:54:33,249 --> 00:54:34,625
- Yes.
- How's Pop?
643
00:54:34,750 --> 00:54:36,794
Well, his leg's better.
But guess what that means?
644
00:54:36,919 --> 00:54:38,421
- He's in the car again.
- Hide the keys.
645
00:54:38,546 --> 00:54:39,879
- I know.
- Yeah, exactly.
646
00:54:39,880 --> 00:54:42,466
Throw the keys in the lake.
647
00:54:42,591 --> 00:54:44,135
Ah, he's made of stern stuff.
648
00:54:44,260 --> 00:54:47,887
Well, he's gonna do himself
some damage sometime.
649
00:54:47,888 --> 00:54:49,806
Or somebody else.
650
00:54:49,807 --> 00:54:51,434
Can I have a word?
651
00:54:51,559 --> 00:54:53,268
Yeah, sure.
652
00:54:53,269 --> 00:54:55,478
- Bye, bro.
- Bye.
653
00:55:09,243 --> 00:55:12,121
I want to ask you something.
You don't have to answer.
654
00:55:13,331 --> 00:55:14,914
Okay.
655
00:55:14,915 --> 00:55:17,500
What's the code name
of your operation?
656
00:55:17,501 --> 00:55:19,711
You know the rules, sir.
657
00:55:19,712 --> 00:55:21,255
You don't know,
I can't tell you.
658
00:55:21,380 --> 00:55:22,922
Not even my favorite
brother-in-law.
659
00:55:22,923 --> 00:55:24,592
And bridge partner
and part-time rebbe
660
00:55:24,717 --> 00:55:26,259
who you choose
to completely ignore.
661
00:55:26,260 --> 00:55:29,220
Still pissed
I didn't join the Navy?
662
00:55:29,221 --> 00:55:31,222
You got to get over this, sir.
663
00:55:31,223 --> 00:55:34,477
Okay. It's need-to-know.
664
00:55:34,602 --> 00:55:36,020
I tell you.
665
00:55:36,145 --> 00:55:38,814
If I'm wrong, say no.
Understand?
666
00:55:38,939 --> 00:55:42,026
Roger that. What's this about?
667
00:55:42,151 --> 00:55:43,861
Felix.
668
00:55:51,327 --> 00:55:53,620
Why are you asking this?
669
00:55:53,621 --> 00:55:56,039
Nothing to worry about.
670
00:55:56,040 --> 00:55:58,834
If you don't know,
I can't tell you, right?
671
00:56:15,059 --> 00:56:18,187
So, how's your new job going?
672
00:56:18,312 --> 00:56:20,522
I changed my mind.
673
00:56:20,523 --> 00:56:23,442
- I've been writing.
- What?
674
00:56:23,567 --> 00:56:26,569
A novel? Nonfiction?
675
00:56:26,570 --> 00:56:28,364
Fiction.
676
00:56:29,156 --> 00:56:30,990
Can you tell me?
677
00:56:30,991 --> 00:56:33,201
Give me the, uh...
678
00:56:35,830 --> 00:56:37,288
The logline.
679
00:56:39,041 --> 00:56:41,669
A tiny mouse dreams of being--
680
00:56:41,794 --> 00:56:43,711
A ballet dancer?
681
00:56:43,712 --> 00:56:46,006
- Shit.
- I love it.
682
00:56:46,132 --> 00:56:47,424
It's been done, right?
683
00:56:47,425 --> 00:56:49,342
No, no, I got goose bumps.
684
00:56:52,221 --> 00:56:54,097
Seriously.
685
00:56:54,098 --> 00:56:56,183
What is it about?
686
00:56:57,143 --> 00:57:00,729
A man risks it all
to get what he wants.
687
00:57:03,774 --> 00:57:05,109
Well...
688
00:57:06,861 --> 00:57:09,572
...at least he knows
what he wants.
689
00:57:10,698 --> 00:57:12,908
Isn't that the real problem?
690
00:57:14,952 --> 00:57:16,703
Not anymore.
691
00:57:34,889 --> 00:57:36,681
I'm seeing someone.
692
00:57:36,682 --> 00:57:38,975
Wow. Really?
693
00:57:38,976 --> 00:57:41,145
Okay.
694
00:57:41,270 --> 00:57:44,522
It's complicated.
She's married.
695
00:57:44,523 --> 00:57:47,358
Hmm.
696
00:57:47,359 --> 00:57:49,278
Do we know her?
697
00:57:49,403 --> 00:57:51,321
I never mentioned her.
698
00:57:51,322 --> 00:57:52,947
Maybe you do.
699
00:57:52,948 --> 00:57:54,992
Sami Zahir.
700
00:57:58,579 --> 00:58:00,830
She's a historian
at the university?
701
00:58:00,831 --> 00:58:02,750
Yeah.
702
00:58:04,543 --> 00:58:06,419
Social anthropologist.
703
00:58:06,420 --> 00:58:11,133
Married to Dr. Mustafa Zahir,
cardiac surgeon.
704
00:58:11,258 --> 00:58:15,012
So long as he's not a cop
or a minister.
705
00:58:16,013 --> 00:58:17,347
How long has it been?
706
00:58:17,348 --> 00:58:19,433
Twenty-four hours.
707
00:58:19,558 --> 00:58:22,894
Do you think it'll last?
708
00:58:22,895 --> 00:58:24,647
Maybe, maybe not.
709
00:58:24,772 --> 00:58:26,397
I'll keep you posted.
710
00:58:26,398 --> 00:58:28,525
Uh, charge to my room.
711
00:58:28,526 --> 00:58:30,735
Of course. Name and number?
712
00:58:30,736 --> 00:58:33,447
Paul Lewis. 303.
713
00:58:33,572 --> 00:58:34,865
Thank you, sir.
714
00:58:34,990 --> 00:58:37,659
Don't bother.
Unless there's some problem.
715
00:58:37,660 --> 00:58:39,536
What kind of problem?
716
00:58:42,039 --> 00:58:45,501
Two things. First, if anything
about her doesn't add up,
717
00:58:45,626 --> 00:58:48,754
anything points to her
playing you.
718
00:58:50,172 --> 00:58:52,341
She's not in the game.
719
00:58:53,342 --> 00:58:56,720
By definition, if you're
in this game, nobody knows.
720
00:58:57,680 --> 00:58:59,557
You know that.
721
00:59:01,267 --> 00:59:02,725
What's the second thing?
722
00:59:08,357 --> 00:59:10,650
If you fall in love.
723
00:59:10,651 --> 00:59:13,152
Wow. Okay.
724
00:59:13,153 --> 00:59:14,363
Why's that?
725
00:59:16,240 --> 00:59:17,825
Oh, because of the only thing
726
00:59:17,950 --> 00:59:19,784
anyone really knows
about love.
727
00:59:19,785 --> 00:59:21,036
It's all you need?
728
00:59:26,083 --> 00:59:28,293
No.
729
00:59:28,294 --> 00:59:30,421
That it's blind.
49967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.