All language subtitles for lost.s02e05.hdtv.xvid-crimson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,031 --> 00:00:02,599 Previously on "Lost"... 2 00:00:17,158 --> 00:00:19,633 - Who are you? - We crashed here. 3 00:00:20,100 --> 00:00:21,477 Flight 815? 4 00:00:21,851 --> 00:00:23,418 You were in the back? 5 00:00:25,195 --> 00:00:26,763 Back up! 6 00:00:27,323 --> 00:00:28,938 Coming up! 7 00:00:30,343 --> 00:00:31,671 Everything is cool. 8 00:00:31,763 --> 00:00:34,347 We had a talk, and they believe we were on the plane, too. 9 00:00:34,377 --> 00:00:37,044 I guess we can all sue Oceanic together. 10 00:00:37,091 --> 00:00:38,801 How many of you survived? 11 00:00:38,941 --> 00:00:40,454 23 of us. 12 00:00:48,186 --> 00:00:50,279 Thought you said there were 23 of you. 13 00:00:51,589 --> 00:00:53,105 There were. 14 00:01:16,322 --> 00:01:17,986 It's been four days. 15 00:01:21,354 --> 00:01:23,113 You know, that's not that long. 16 00:01:23,253 --> 00:01:25,933 They said it could take up to two weeks to find a current. 17 00:01:25,963 --> 00:01:29,463 I mean, Michael knew what he was doing. I doubt anything would have... 18 00:01:31,508 --> 00:01:34,683 What? What? 19 00:01:38,676 --> 00:01:40,533 Sun, what's wrong? 20 00:01:41,418 --> 00:01:44,228 My wedding ring. It's gone. 21 00:02:03,721 --> 00:02:06,021 22 00:02:06,237 --> 00:02:07,614 23 00:02:12,621 --> 00:02:15,193 24 00:02:15,518 --> 00:02:16,942 25 00:02:17,036 --> 00:02:19,606 26 00:02:20,074 --> 00:02:23,697 27 00:02:24,682 --> 00:02:26,773 28 00:02:29,297 --> 00:02:31,485 29 00:02:31,626 --> 00:02:34,006 30 00:02:34,191 --> 00:02:35,941 31 00:02:37,253 --> 00:02:40,208 32 00:02:43,014 --> 00:02:46,111 33 00:02:46,205 --> 00:02:48,585 34 00:02:48,724 --> 00:02:51,725 35 00:02:51,824 --> 00:02:55,250 36 00:02:58,390 --> 00:02:59,952 37 00:03:00,231 --> 00:03:01,846 38 00:03:01,987 --> 00:03:04,079 39 00:03:05,436 --> 00:03:08,772 40 00:03:09,238 --> 00:03:12,095 41 00:03:12,281 --> 00:03:15,092 42 00:03:16,401 --> 00:03:17,728 43 00:03:18,336 --> 00:03:21,672 44 00:03:26,258 --> 00:03:27,351 45 00:03:28,357 --> 00:03:29,351 46 00:03:30,614 --> 00:03:32,373 47 00:03:32,512 --> 00:03:34,730 48 00:03:34,825 --> 00:03:36,630 49 00:03:37,189 --> 00:03:39,713 50 00:03:41,490 --> 00:03:43,393 51 00:03:44,045 --> 00:03:47,287 52 00:03:48,455 --> 00:03:52,460 53 00:03:53,068 --> 00:03:57,168 54 00:03:58,851 --> 00:04:02,667 55 00:04:04,489 --> 00:04:07,155 56 00:04:10,282 --> 00:04:11,659 57 00:04:12,125 --> 00:04:13,338 58 00:04:13,572 --> 00:04:14,612 59 00:04:16,391 --> 00:04:18,101 60 00:04:18,427 --> 00:04:19,804 61 00:04:20,412 --> 00:04:22,599 62 00:04:22,738 --> 00:04:24,546 63 00:04:28,055 --> 00:04:29,050 64 00:04:29,235 --> 00:04:31,949 65 00:04:35,179 --> 00:04:36,754 66 00:04:54,840 --> 00:04:55,690 Hey, man... 67 00:04:57,281 --> 00:04:59,375 It's okay. Sun? 68 00:05:01,107 --> 00:05:03,966 You'll be with her again. Soon. 69 00:05:05,882 --> 00:05:06,731 Okay? 70 00:05:10,157 --> 00:05:14,917 Hey, I think they're trying to figure out what to do with us. 71 00:05:18,941 --> 00:05:20,891 I think they're going to eat us. 72 00:05:23,557 --> 00:05:25,842 All right, all of you, get up. 73 00:05:26,058 --> 00:05:27,242 We're moving out. 74 00:05:30,845 --> 00:05:32,037 Moving out where? 75 00:05:32,123 --> 00:05:34,273 You're going to help us get food and water. 76 00:05:35,292 --> 00:05:37,003 What, we work for you now? 77 00:05:37,095 --> 00:05:40,195 You're going to do it because we have a long walk ahead of us. 78 00:05:40,703 --> 00:05:42,843 A long walk where? 79 00:05:43,076 --> 00:05:45,842 Back to where you came from. 80 00:06:13,112 --> 00:06:14,106 All clear. 81 00:06:25,411 --> 00:06:28,986 Hey, Mike, think we ought to stage a prison break here. 82 00:06:29,172 --> 00:06:32,572 Yeah, well, I want to figure out what the hell is going on over here 83 00:06:32,647 --> 00:06:35,123 before I make any decisions about anything. 84 00:06:35,215 --> 00:06:36,640 Okay, people, listen up. 85 00:06:38,323 --> 00:06:41,230 We need to gather as much food and water as we can. 86 00:06:41,368 --> 00:06:42,804 We travel in pairs. 87 00:06:42,886 --> 00:06:45,839 You move as fast as you can, don't make any noise. 88 00:06:46,446 --> 00:06:48,996 Maybe you could just take a minute to explain to us 89 00:06:49,120 --> 00:06:53,216 what the hell is going on over here that's got you all so on edge? 90 00:06:53,727 --> 00:06:55,770 You know what? That's a great idea. 91 00:06:55,861 --> 00:06:58,145 Maybe we can swap stories on the road. 92 00:06:58,799 --> 00:07:00,666 We're gonna go scout before we move. 93 00:07:02,493 --> 00:07:04,203 Cindy, go with him. 94 00:07:05,420 --> 00:07:10,107 Libby, see what fruit you can gather. Take him with you. 95 00:07:10,214 --> 00:07:11,877 His name is Michael. 96 00:07:12,871 --> 00:07:15,717 Yeah. Right. Michael. 97 00:07:16,183 --> 00:07:18,183 - Wait. - I'll be okay, man. Don't worry. 98 00:07:18,462 --> 00:07:20,212 Bernard and I will gather the fish. 99 00:07:20,217 --> 00:07:21,257 Fish. 100 00:07:23,111 --> 00:07:26,495 The man knows how to fish. I'd take him with you if I were you. 101 00:07:26,774 --> 00:07:29,106 Fine. He comes with us, too. 102 00:07:52,461 --> 00:07:53,365 Sun. 103 00:07:55,604 --> 00:07:56,602 You okay? 104 00:07:57,392 --> 00:07:59,324 I lost my wedding ring. 105 00:08:04,986 --> 00:08:06,754 When was the last time you saw it? 106 00:08:10,073 --> 00:08:11,968 I'm so used to it, I don't... 107 00:08:12,903 --> 00:08:14,135 I don't know. 108 00:08:18,815 --> 00:08:20,669 Well, I lost my wedding ring once. 109 00:08:22,212 --> 00:08:25,812 It's crazy where you'll look when you want to find something bad enough. 110 00:08:26,527 --> 00:08:29,528 Went through the garbage outside the house, 111 00:08:29,715 --> 00:08:31,664 emptied the bags and everything. 112 00:08:32,412 --> 00:08:35,175 I even took apart the pipes in my bathroom, 113 00:08:35,268 --> 00:08:38,668 because I was convinced that it had gone down the drain in the sink. 114 00:08:39,492 --> 00:08:41,298 What did your wife say? 115 00:08:41,678 --> 00:08:44,529 - Well, she never knew. - How was that? 116 00:08:44,761 --> 00:08:49,484 I went to a jeweler and I had a replica made, that's how. 117 00:08:56,783 --> 00:09:01,410 Yeah, now it's just rattling around in my sock drawer back home. 118 00:09:03,704 --> 00:09:06,273 Um, I can help you look. 119 00:09:07,115 --> 00:09:08,592 No, thanks. 120 00:09:09,527 --> 00:09:11,153 I'm sure it will turn up. 121 00:09:28,501 --> 00:09:30,548 Hey! Hey. 122 00:09:32,418 --> 00:09:34,176 You wanna help us out over here? 123 00:09:38,201 --> 00:09:39,678 You wanna eat? 124 00:09:40,560 --> 00:09:42,184 Help us. 125 00:09:49,100 --> 00:09:52,438 Does it look like I speak Korean? 126 00:10:14,857 --> 00:10:15,754 Fish. 127 00:10:23,990 --> 00:10:26,099 128 00:10:26,316 --> 00:10:27,214 129 00:10:27,774 --> 00:10:29,084 130 00:10:29,833 --> 00:10:32,211 131 00:10:32,538 --> 00:10:35,883 132 00:10:37,188 --> 00:10:38,943 133 00:10:39,175 --> 00:10:41,365 134 00:10:42,766 --> 00:10:44,477 135 00:10:45,798 --> 00:10:46,649 136 00:10:47,209 --> 00:10:52,363 137 00:10:52,873 --> 00:10:54,733 138 00:10:56,759 --> 00:10:59,454 139 00:11:01,091 --> 00:11:02,514 140 00:11:02,842 --> 00:11:04,934 141 00:11:09,659 --> 00:11:11,513 142 00:11:13,384 --> 00:11:14,789 143 00:11:19,468 --> 00:11:22,517 144 00:11:27,241 --> 00:11:29,904 145 00:11:30,186 --> 00:11:32,589 146 00:11:33,429 --> 00:11:36,035 147 00:11:43,374 --> 00:11:44,321 148 00:11:45,723 --> 00:11:47,535 149 00:11:47,670 --> 00:11:51,547 150 00:11:52,793 --> 00:11:54,839 151 00:11:55,035 --> 00:11:57,692 152 00:12:01,013 --> 00:12:03,746 153 00:12:03,914 --> 00:12:06,581 154 00:12:09,435 --> 00:12:12,006 - Sorry, Michael. - Sorry about what? 155 00:12:12,146 --> 00:12:16,018 You know, about throwing you and your friends into the pit. 156 00:12:16,710 --> 00:12:18,624 - Friends. - What? 157 00:12:19,411 --> 00:12:21,480 Just never thought about them like that. 158 00:12:21,593 --> 00:12:23,348 I mean, I guess one of them's my friend. 159 00:12:23,378 --> 00:12:26,458 - I'm guessing not the redneck. - Yeah, not the redneck. 160 00:12:27,204 --> 00:12:30,693 I don't think I've ever seen someone so scared in my life. 161 00:12:31,259 --> 00:12:33,160 And I know about scared. 162 00:12:33,473 --> 00:12:35,901 That why you threw us in the pit? 163 00:12:36,088 --> 00:12:37,559 'Cause you're scared? 164 00:12:38,072 --> 00:12:39,356 And we've got... 165 00:12:39,866 --> 00:12:41,489 trust issues. 166 00:12:41,994 --> 00:12:42,749 Huh. 167 00:12:44,064 --> 00:12:45,194 How about that? 168 00:12:46,737 --> 00:12:48,524 Where the hell are all the fruit? 169 00:12:48,911 --> 00:12:50,625 You know, we picked these trees pretty clean. 170 00:12:50,655 --> 00:12:53,004 Sometimes you can find them on the ground. 171 00:12:53,174 --> 00:12:54,484 Then why don't you head inland? 172 00:12:54,514 --> 00:12:56,736 That's where all the fruit is on our side. 173 00:12:57,062 --> 00:12:59,824 - We don't go that way. - Why? 174 00:13:02,591 --> 00:13:05,251 Because that's where they come from. 175 00:13:16,390 --> 00:13:18,960 For your protection when we travel. 176 00:13:26,186 --> 00:13:27,640 You made this? 177 00:13:32,554 --> 00:13:34,408 So what's your name anyway? 178 00:13:39,227 --> 00:13:40,777 Mistereko. 179 00:13:41,946 --> 00:13:43,704 Mr. Eko? 180 00:13:45,724 --> 00:13:46,614 Yes. 181 00:13:48,215 --> 00:13:50,299 So what's that, like Mr. Ed? 182 00:13:53,712 --> 00:13:55,312 - Michael-- he just left. - What? 183 00:13:55,373 --> 00:13:58,573 He just said something, then he went into the jungle. He's gone. 184 00:13:59,738 --> 00:14:01,637 Let's go. We're leaving now. 185 00:14:01,822 --> 00:14:03,038 What do you mean, we're leaving? 186 00:14:03,068 --> 00:14:04,693 Your buddy ran off into the jungle. 187 00:14:04,723 --> 00:14:06,023 Michael-- he just... left. 188 00:14:09,720 --> 00:14:12,100 What's he trying to say? What's he saying? 189 00:14:13,845 --> 00:14:14,655 Walt! 190 00:14:17,254 --> 00:14:18,153 Walt! 191 00:14:18,822 --> 00:14:20,307 Let's go. We're moving out now. Cindy, water. 192 00:14:20,337 --> 00:14:21,633 Libby, can you carry the radio? 193 00:14:21,663 --> 00:14:23,138 Wait, you have a radio? 194 00:14:23,696 --> 00:14:24,983 Does it work? 195 00:14:25,537 --> 00:14:26,554 Can you use it? 196 00:14:26,670 --> 00:14:28,095 Wow, what a great idea. 197 00:14:29,357 --> 00:14:33,050 - You gonna slow us down? - No. Michael. 198 00:14:33,496 --> 00:14:36,545 We're leaving before he can tell them where we are. 199 00:14:38,157 --> 00:14:39,368 Michael. 200 00:14:40,467 --> 00:14:42,517 What are we supposed to do, wait for him? 201 00:14:43,027 --> 00:14:44,882 He ain't coming back without his kid. 202 00:14:45,442 --> 00:14:48,944 Walt. He ain't coming back without Walt. 203 00:14:50,069 --> 00:14:52,425 You really think he's gonna find him? 204 00:14:54,953 --> 00:14:59,103 In case you haven't noticed, it's every man for himself, Chewie. 205 00:14:59,242 --> 00:15:00,905 Mike's gotta worry about Mike. 206 00:15:00,997 --> 00:15:03,042 And I gotta worry about me. 207 00:15:05,053 --> 00:15:06,188 Wait. 208 00:15:07,358 --> 00:15:08,496 Please. 209 00:15:32,842 --> 00:15:34,403 You're going the wrong way. 210 00:15:36,509 --> 00:15:38,744 That's where he's going. 211 00:15:39,168 --> 00:15:40,716 Toward them. 212 00:15:46,987 --> 00:15:48,327 What are you doing? 213 00:15:48,786 --> 00:15:50,686 I'm going to help him find his friend. 214 00:15:53,535 --> 00:15:55,110 We can't wait for you. 215 00:15:57,114 --> 00:15:58,930 I don't expect you to. 216 00:16:08,843 --> 00:16:10,869 All you gotta do is retrace your steps. 217 00:16:12,535 --> 00:16:14,387 Like, what'd you do yesterday? 218 00:16:15,174 --> 00:16:18,605 I woke up, washed up, walked with Shannon. 219 00:16:18,699 --> 00:16:20,457 We picked some fruit... 220 00:16:20,597 --> 00:16:22,690 cut it up to feed Vincent, and then-- 221 00:16:22,830 --> 00:16:25,976 Whoa. You fed the dog? 222 00:16:27,745 --> 00:16:28,738 Bingo. 223 00:16:31,273 --> 00:16:33,987 So... Seoul. 224 00:16:35,008 --> 00:16:37,820 Is that in the good Korea or the bad Korea? 225 00:16:39,128 --> 00:16:40,562 The good one. 226 00:16:46,403 --> 00:16:48,024 Did you go to the olympics? 227 00:16:49,796 --> 00:16:52,271 Hurley, this is ridiculous. 228 00:16:52,697 --> 00:16:54,218 Waiting here for... 229 00:16:56,884 --> 00:16:59,190 the dog did not eat my ring. 230 00:16:59,267 --> 00:17:02,040 Dude, dogs will eat anything. 231 00:17:02,163 --> 00:17:04,637 When I was a kid, my dog Buster? 232 00:17:04,755 --> 00:17:07,655 I had this drawer where I'd throw in all my change, right? 233 00:17:07,739 --> 00:17:10,821 And I guess there were some smarties in there, so, like, the next day, 234 00:17:10,851 --> 00:17:13,852 Buster craps out a buck 35 in nickels. 235 00:17:22,535 --> 00:17:24,555 Did you ever own a dog? 236 00:17:25,233 --> 00:17:25,925 Yes. 237 00:17:26,757 --> 00:17:30,571 Jin gave me one. A puppy. 238 00:17:30,760 --> 00:17:32,565 What was his name? 239 00:17:33,031 --> 00:17:34,551 Bpo bpo. 240 00:17:34,690 --> 00:17:36,018 Bpo bpo. 241 00:17:37,093 --> 00:17:38,422 Does that mean something? 242 00:17:38,560 --> 00:17:39,468 Yes. 243 00:17:39,700 --> 00:17:41,793 It means "a kiss." 244 00:17:43,026 --> 00:17:44,108 A kiss. 245 00:17:50,033 --> 00:17:51,840 246 00:17:53,242 --> 00:17:58,207 247 00:17:59,763 --> 00:18:01,029 248 00:18:01,167 --> 00:18:02,830 249 00:18:02,971 --> 00:18:05,549 250 00:18:05,636 --> 00:18:10,808 251 00:18:11,396 --> 00:18:14,828 252 00:18:17,447 --> 00:18:19,494 253 00:18:21,317 --> 00:18:23,650 254 00:18:24,565 --> 00:18:28,124 255 00:18:28,301 --> 00:18:33,310 256 00:18:33,541 --> 00:18:35,110 257 00:18:35,576 --> 00:18:40,070 258 00:18:55,330 --> 00:18:57,364 259 00:18:57,503 --> 00:18:58,903 260 00:19:01,044 --> 00:19:04,656 261 00:19:05,124 --> 00:19:06,476 262 00:19:06,589 --> 00:19:09,707 263 00:19:10,169 --> 00:19:12,877 264 00:19:14,318 --> 00:19:15,895 265 00:19:16,039 --> 00:19:17,259 266 00:19:17,464 --> 00:19:22,742 267 00:19:23,411 --> 00:19:25,296 268 00:19:25,501 --> 00:19:27,111 269 00:19:27,195 --> 00:19:30,719 270 00:19:31,374 --> 00:19:34,518 271 00:19:40,704 --> 00:19:43,538 272 00:19:43,702 --> 00:19:45,720 273 00:19:46,532 --> 00:19:49,345 274 00:20:24,074 --> 00:20:24,849 No. 275 00:20:24,927 --> 00:20:26,471 - Michael. - Wait. No. 276 00:21:07,274 --> 00:21:08,813 His name was Goodwin. 277 00:21:13,456 --> 00:21:14,561 Others? 278 00:21:31,863 --> 00:21:32,808 Michael? 279 00:21:35,971 --> 00:21:36,707 No. 280 00:21:39,737 --> 00:21:40,873 For your cut. 281 00:21:52,346 --> 00:21:53,340 So you're married? 282 00:21:55,661 --> 00:21:56,496 Your ring. 283 00:21:58,120 --> 00:21:59,932 You have a wife? 284 00:22:01,563 --> 00:22:02,470 Yes. 285 00:22:04,219 --> 00:22:05,452 You? 286 00:22:06,854 --> 00:22:07,932 Worse. 287 00:22:17,329 --> 00:22:20,642 Your wife-- what is her name? 288 00:22:23,234 --> 00:22:24,650 Her name? 289 00:22:25,246 --> 00:22:26,144 Sun. 290 00:22:27,841 --> 00:22:28,965 She was with you? 291 00:22:32,007 --> 00:22:33,192 On the plane? 292 00:23:16,561 --> 00:23:17,459 Bad day? 293 00:23:30,284 --> 00:23:31,324 It's clean. 294 00:23:33,712 --> 00:23:34,718 Thank you. 295 00:23:36,862 --> 00:23:38,020 You mind if I sit? 296 00:23:46,513 --> 00:23:47,708 Did you see me? 297 00:23:48,445 --> 00:23:51,590 Rip apart your garden? No. 298 00:23:56,738 --> 00:23:59,550 Sometimes I wish I had a garden to tear apart. 299 00:24:02,028 --> 00:24:04,583 I don't think I have ever seen you angry. 300 00:24:06,628 --> 00:24:09,804 Oh, I used to get angry... 301 00:24:10,284 --> 00:24:11,567 all the time. 302 00:24:12,322 --> 00:24:13,512 Frustrated, too. 303 00:24:14,794 --> 00:24:17,031 So you're not frustrated anymore? 304 00:24:20,666 --> 00:24:22,298 I'm not lost anymore. 305 00:24:24,944 --> 00:24:27,107 How did you do that? 306 00:24:27,294 --> 00:24:31,592 Same way anything lost gets found... 307 00:24:33,878 --> 00:24:35,351 I stopped looking. 308 00:25:11,593 --> 00:25:13,045 309 00:25:18,261 --> 00:25:20,257 310 00:25:20,656 --> 00:25:22,821 311 00:25:23,943 --> 00:25:26,995 312 00:25:27,553 --> 00:25:28,608 313 00:25:32,292 --> 00:25:33,955 314 00:25:34,468 --> 00:25:36,473 315 00:25:37,058 --> 00:25:39,502 316 00:25:47,645 --> 00:25:49,745 317 00:25:49,831 --> 00:25:53,822 318 00:25:53,928 --> 00:25:56,118 319 00:25:56,444 --> 00:25:59,544 320 00:26:00,804 --> 00:26:02,526 321 00:26:02,611 --> 00:26:04,318 322 00:26:08,015 --> 00:26:11,544 323 00:26:13,648 --> 00:26:15,905 324 00:26:17,943 --> 00:26:19,272 325 00:26:19,597 --> 00:26:22,097 326 00:26:22,322 --> 00:26:26,591 327 00:26:27,456 --> 00:26:30,750 328 00:26:30,931 --> 00:26:33,049 329 00:26:35,316 --> 00:26:38,237 330 00:26:39,354 --> 00:26:41,274 331 00:26:43,008 --> 00:26:45,836 332 00:26:47,038 --> 00:26:49,096 333 00:26:49,190 --> 00:26:54,490 334 00:26:58,799 --> 00:27:00,170 335 00:27:00,916 --> 00:27:02,815 336 00:27:04,313 --> 00:27:05,358 337 00:27:06,300 --> 00:27:07,842 338 00:27:08,542 --> 00:27:09,631 339 00:27:09,796 --> 00:27:11,412 340 00:27:12,066 --> 00:27:13,349 341 00:27:14,142 --> 00:27:16,435 342 00:27:16,602 --> 00:27:17,857 343 00:27:18,025 --> 00:27:20,281 344 00:27:21,018 --> 00:27:22,635 345 00:27:23,010 --> 00:27:25,442 346 00:27:26,445 --> 00:27:27,343 347 00:27:27,502 --> 00:27:31,296 348 00:27:47,291 --> 00:27:48,982 No, not that way. Over here. 349 00:27:55,879 --> 00:27:57,228 Around the heel. 350 00:27:57,832 --> 00:27:59,268 This is fresh. 351 00:28:01,905 --> 00:28:03,666 These tracks. 352 00:28:04,241 --> 00:28:05,320 Michael. 353 00:28:07,264 --> 00:28:09,243 Yes. Michael. 354 00:28:11,173 --> 00:28:13,519 They don't leave tracks. 355 00:28:46,669 --> 00:28:47,744 Shh! 356 00:30:12,867 --> 00:30:14,099 - Michael. - No. 357 00:30:15,877 --> 00:30:16,952 They don't have him. 358 00:30:26,326 --> 00:30:28,054 They came from that way. 359 00:30:29,488 --> 00:30:32,218 Your friend went that way. 360 00:30:33,279 --> 00:30:35,205 Crossed ahead of them. 361 00:30:35,694 --> 00:30:37,309 Very lucky. 362 00:30:40,353 --> 00:30:44,751 You... go back. I go. 363 00:30:44,832 --> 00:30:46,615 No. 364 00:30:47,339 --> 00:30:49,202 We go together. 365 00:31:01,318 --> 00:31:03,096 366 00:31:03,817 --> 00:31:06,089 367 00:31:09,946 --> 00:31:12,065 368 00:31:12,835 --> 00:31:16,183 369 00:31:16,828 --> 00:31:19,176 370 00:31:20,260 --> 00:31:21,577 371 00:31:22,763 --> 00:31:25,599 372 00:31:29,896 --> 00:31:30,840 373 00:31:31,542 --> 00:31:34,025 374 00:31:33,985 --> 00:31:34,993 375 00:31:35,023 --> 00:31:37,833 376 00:31:38,370 --> 00:31:40,075 377 00:31:44,058 --> 00:31:45,084 378 00:31:45,249 --> 00:31:49,353 379 00:31:49,422 --> 00:31:50,757 380 00:31:50,877 --> 00:31:53,161 381 00:31:54,330 --> 00:31:55,722 382 00:31:55,752 --> 00:31:57,951 383 00:31:58,035 --> 00:32:00,816 384 00:32:01,171 --> 00:32:03,221 385 00:32:03,683 --> 00:32:07,861 386 00:32:16,619 --> 00:32:18,057 387 00:32:18,325 --> 00:32:20,901 388 00:32:38,595 --> 00:32:39,433 Hey. 389 00:32:40,775 --> 00:32:41,864 Hello. 390 00:32:44,732 --> 00:32:45,867 It's pretty. 391 00:32:54,000 --> 00:32:56,546 Hurley told me that you lost your wedding ring. 392 00:32:59,146 --> 00:33:00,639 I was just sitting here, 393 00:33:02,048 --> 00:33:05,357 telling myself it's silly to be so upset about it. 394 00:33:07,190 --> 00:33:09,174 It is just a thing. 395 00:33:19,673 --> 00:33:21,622 Well, they've only been gone a few days, you know-- 396 00:33:21,652 --> 00:33:22,691 Don't. 397 00:33:23,787 --> 00:33:27,340 I'm sick of everyone saying he is all right. 398 00:33:28,165 --> 00:33:30,000 He's not all right. 399 00:33:32,592 --> 00:33:34,637 Claire found the bottle-- 400 00:33:36,114 --> 00:33:38,409 the one with the messages inside. 401 00:33:39,449 --> 00:33:41,094 The one from the raft. 402 00:33:48,078 --> 00:33:49,689 Where is it? 403 00:33:51,665 --> 00:33:53,102 I buried it. 404 00:34:21,273 --> 00:34:22,050 Stop. 405 00:34:23,664 --> 00:34:24,937 Let me see your water. 406 00:34:30,014 --> 00:34:31,957 You keep slowing us down, we're gonna leave you behind. 407 00:34:31,987 --> 00:34:33,882 Go ahead. Leave me behind. 408 00:34:34,097 --> 00:34:36,362 All right. See ya. 409 00:34:38,299 --> 00:34:39,770 Got a question for ya. 410 00:34:41,223 --> 00:34:42,027 Yeah? 411 00:34:45,097 --> 00:34:46,618 Now that your tracker's gone, 412 00:34:46,723 --> 00:34:48,762 how you gonna find our camp without me? 413 00:34:50,761 --> 00:34:53,382 Walk across the island, follow the beaches. 414 00:34:54,830 --> 00:34:56,685 And Eko's coming back. 415 00:34:58,790 --> 00:34:59,827 You married? 416 00:35:00,814 --> 00:35:01,759 What? 417 00:35:02,968 --> 00:35:04,217 Are you married? 418 00:35:05,519 --> 00:35:06,417 No. 419 00:35:07,632 --> 00:35:11,010 Too bad. You seem suited for it. 420 00:35:12,372 --> 00:35:13,648 Funny. 421 00:35:15,077 --> 00:35:16,426 What about you? 422 00:35:16,524 --> 00:35:18,096 No, ma'am. 423 00:35:18,278 --> 00:35:19,660 You gay? 424 00:35:21,105 --> 00:35:22,268 Funny. 425 00:35:24,862 --> 00:35:25,952 Let's go. 426 00:35:26,418 --> 00:35:27,864 What are we waiting for? 427 00:35:54,386 --> 00:35:55,385 Wait here. 428 00:35:55,919 --> 00:35:57,297 We lost his trail. 429 00:35:57,785 --> 00:35:59,621 I go back and find it. 430 00:36:13,240 --> 00:36:14,341 What are you doing? 431 00:36:16,747 --> 00:36:17,554 Go back. 432 00:36:18,201 --> 00:36:19,072 Michael! 433 00:36:19,194 --> 00:36:20,574 Go back, man! 434 00:36:32,638 --> 00:36:35,027 Walt! Walt! 435 00:36:36,050 --> 00:36:37,246 Walt! 436 00:36:38,270 --> 00:36:39,159 Michael! 437 00:36:39,292 --> 00:36:40,486 Go away! 438 00:36:40,752 --> 00:36:42,302 I'm not going back without him! 439 00:36:42,806 --> 00:36:44,869 Walt! I'm here! 440 00:36:45,607 --> 00:36:46,992 Where are you, man?! 441 00:36:47,969 --> 00:36:49,412 - Walt! - Shh! 442 00:36:49,603 --> 00:36:51,544 What, you worried they're gonna hear me? 443 00:36:51,574 --> 00:36:53,112 Let them take me! 444 00:36:54,112 --> 00:36:56,631 Come! Come take me! 445 00:36:56,908 --> 00:36:59,224 Shouting is not a good idea. 446 00:36:59,891 --> 00:37:01,659 You need to come back with us now. 447 00:37:01,745 --> 00:37:03,703 I'm not leaving him out here! 448 00:37:04,069 --> 00:37:05,647 Stay away from me. 449 00:37:10,598 --> 00:37:12,406 I know they took your son. 450 00:37:13,950 --> 00:37:17,919 But you have no idea what these people are capable of. 451 00:37:18,888 --> 00:37:21,488 And they will not be found if they don't want to be. 452 00:37:23,634 --> 00:37:27,353 They took him right out of my hands. 453 00:37:27,430 --> 00:37:30,257 Right out of my hands. 454 00:37:32,504 --> 00:37:34,432 I'm not going back without him. 455 00:37:45,735 --> 00:37:49,973 You find Walt... Michael. 456 00:38:24,051 --> 00:38:25,231 Can I see it? 457 00:38:37,366 --> 00:38:40,529 Kate, those are private. 458 00:38:44,019 --> 00:38:45,324 Kate, stop. 459 00:38:45,929 --> 00:38:47,565 What are you doing? 460 00:38:56,734 --> 00:38:58,000 We didn't, uh... 461 00:39:03,338 --> 00:39:04,494 I didn't say good-bye. 462 00:39:09,090 --> 00:39:10,404 Sawyer? 463 00:39:28,906 --> 00:39:30,052 Sun... 464 00:40:53,764 --> 00:40:55,184 465 00:40:56,628 --> 00:40:57,983 466 00:40:58,254 --> 00:41:00,490 467 00:41:29,000 --> 00:41:32,490 titl by gambi 26481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.