Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,031 --> 00:00:02,599
Previously on "Lost"...
2
00:00:17,158 --> 00:00:19,633
- Who are you?
- We crashed here.
3
00:00:20,100 --> 00:00:21,477
Flight 815?
4
00:00:21,851 --> 00:00:23,418
You were in the back?
5
00:00:25,195 --> 00:00:26,763
Back up!
6
00:00:27,323 --> 00:00:28,938
Coming up!
7
00:00:30,343 --> 00:00:31,671
Everything is cool.
8
00:00:31,763 --> 00:00:34,347
We had a talk, and they believe
we were on the plane, too.
9
00:00:34,377 --> 00:00:37,044
I guess we can all
sue Oceanic together.
10
00:00:37,091 --> 00:00:38,801
How many of you survived?
11
00:00:38,941 --> 00:00:40,454
23 of us.
12
00:00:48,186 --> 00:00:50,279
Thought you said
there were 23 of you.
13
00:00:51,589 --> 00:00:53,105
There were.
14
00:01:16,322 --> 00:01:17,986
It's been four days.
15
00:01:21,354 --> 00:01:23,113
You know, that's not that long.
16
00:01:23,253 --> 00:01:25,933
They said it could take up to
two weeks to find a current.
17
00:01:25,963 --> 00:01:29,463
I mean, Michael knew what he was doing.
I doubt anything would have...
18
00:01:31,508 --> 00:01:34,683
What? What?
19
00:01:38,676 --> 00:01:40,533
Sun, what's wrong?
20
00:01:41,418 --> 00:01:44,228
My wedding ring. It's gone.
21
00:02:03,721 --> 00:02:06,021
22
00:02:06,237 --> 00:02:07,614
23
00:02:12,621 --> 00:02:15,193
24
00:02:15,518 --> 00:02:16,942
25
00:02:17,036 --> 00:02:19,606
26
00:02:20,074 --> 00:02:23,697
27
00:02:24,682 --> 00:02:26,773
28
00:02:29,297 --> 00:02:31,485
29
00:02:31,626 --> 00:02:34,006
30
00:02:34,191 --> 00:02:35,941
31
00:02:37,253 --> 00:02:40,208
32
00:02:43,014 --> 00:02:46,111
33
00:02:46,205 --> 00:02:48,585
34
00:02:48,724 --> 00:02:51,725
35
00:02:51,824 --> 00:02:55,250
36
00:02:58,390 --> 00:02:59,952
37
00:03:00,231 --> 00:03:01,846
38
00:03:01,987 --> 00:03:04,079
39
00:03:05,436 --> 00:03:08,772
40
00:03:09,238 --> 00:03:12,095
41
00:03:12,281 --> 00:03:15,092
42
00:03:16,401 --> 00:03:17,728
43
00:03:18,336 --> 00:03:21,672
44
00:03:26,258 --> 00:03:27,351
45
00:03:28,357 --> 00:03:29,351
46
00:03:30,614 --> 00:03:32,373
47
00:03:32,512 --> 00:03:34,730
48
00:03:34,825 --> 00:03:36,630
49
00:03:37,189 --> 00:03:39,713
50
00:03:41,490 --> 00:03:43,393
51
00:03:44,045 --> 00:03:47,287
52
00:03:48,455 --> 00:03:52,460
53
00:03:53,068 --> 00:03:57,168
54
00:03:58,851 --> 00:04:02,667
55
00:04:04,489 --> 00:04:07,155
56
00:04:10,282 --> 00:04:11,659
57
00:04:12,125 --> 00:04:13,338
58
00:04:13,572 --> 00:04:14,612
59
00:04:16,391 --> 00:04:18,101
60
00:04:18,427 --> 00:04:19,804
61
00:04:20,412 --> 00:04:22,599
62
00:04:22,738 --> 00:04:24,546
63
00:04:28,055 --> 00:04:29,050
64
00:04:29,235 --> 00:04:31,949
65
00:04:35,179 --> 00:04:36,754
66
00:04:54,840 --> 00:04:55,690
Hey, man...
67
00:04:57,281 --> 00:04:59,375
It's okay. Sun?
68
00:05:01,107 --> 00:05:03,966
You'll be with her again. Soon.
69
00:05:05,882 --> 00:05:06,731
Okay?
70
00:05:10,157 --> 00:05:14,917
Hey, I think they're trying to
figure out what to do with us.
71
00:05:18,941 --> 00:05:20,891
I think they're
going to eat us.
72
00:05:23,557 --> 00:05:25,842
All right, all of you, get up.
73
00:05:26,058 --> 00:05:27,242
We're moving out.
74
00:05:30,845 --> 00:05:32,037
Moving out where?
75
00:05:32,123 --> 00:05:34,273
You're going to help
us get food and water.
76
00:05:35,292 --> 00:05:37,003
What, we work for you now?
77
00:05:37,095 --> 00:05:40,195
You're going to do it because we
have a long walk ahead of us.
78
00:05:40,703 --> 00:05:42,843
A long walk where?
79
00:05:43,076 --> 00:05:45,842
Back to where you came from.
80
00:06:13,112 --> 00:06:14,106
All clear.
81
00:06:25,411 --> 00:06:28,986
Hey, Mike, think we ought to
stage a prison break here.
82
00:06:29,172 --> 00:06:32,572
Yeah, well, I want to figure out
what the hell is going on over here
83
00:06:32,647 --> 00:06:35,123
before I make any
decisions about anything.
84
00:06:35,215 --> 00:06:36,640
Okay, people, listen up.
85
00:06:38,323 --> 00:06:41,230
We need to gather as much
food and water as we can.
86
00:06:41,368 --> 00:06:42,804
We travel in pairs.
87
00:06:42,886 --> 00:06:45,839
You move as fast as you can,
don't make any noise.
88
00:06:46,446 --> 00:06:48,996
Maybe you could just take
a minute to explain to us
89
00:06:49,120 --> 00:06:53,216
what the hell is going on over here
that's got you all so on edge?
90
00:06:53,727 --> 00:06:55,770
You know what?
That's a great idea.
91
00:06:55,861 --> 00:06:58,145
Maybe we can swap
stories on the road.
92
00:06:58,799 --> 00:07:00,666
We're gonna go scout
before we move.
93
00:07:02,493 --> 00:07:04,203
Cindy, go with him.
94
00:07:05,420 --> 00:07:10,107
Libby, see what fruit you can gather.
Take him with you.
95
00:07:10,214 --> 00:07:11,877
His name is Michael.
96
00:07:12,871 --> 00:07:15,717
Yeah. Right. Michael.
97
00:07:16,183 --> 00:07:18,183
- Wait.
- I'll be okay, man. Don't worry.
98
00:07:18,462 --> 00:07:20,212
Bernard and I will
gather the fish.
99
00:07:20,217 --> 00:07:21,257
Fish.
100
00:07:23,111 --> 00:07:26,495
The man knows how to fish.
I'd take him with you if I were you.
101
00:07:26,774 --> 00:07:29,106
Fine. He comes with us, too.
102
00:07:52,461 --> 00:07:53,365
Sun.
103
00:07:55,604 --> 00:07:56,602
You okay?
104
00:07:57,392 --> 00:07:59,324
I lost my wedding ring.
105
00:08:04,986 --> 00:08:06,754
When was the last
time you saw it?
106
00:08:10,073 --> 00:08:11,968
I'm so used to it, I don't...
107
00:08:12,903 --> 00:08:14,135
I don't know.
108
00:08:18,815 --> 00:08:20,669
Well, I lost my
wedding ring once.
109
00:08:22,212 --> 00:08:25,812
It's crazy where you'll look when you
want to find something bad enough.
110
00:08:26,527 --> 00:08:29,528
Went through the garbage
outside the house,
111
00:08:29,715 --> 00:08:31,664
emptied the bags
and everything.
112
00:08:32,412 --> 00:08:35,175
I even took apart the
pipes in my bathroom,
113
00:08:35,268 --> 00:08:38,668
because I was convinced that it had
gone down the drain in the sink.
114
00:08:39,492 --> 00:08:41,298
What did your wife say?
115
00:08:41,678 --> 00:08:44,529
- Well, she never knew.
- How was that?
116
00:08:44,761 --> 00:08:49,484
I went to a jeweler and I had
a replica made, that's how.
117
00:08:56,783 --> 00:09:01,410
Yeah, now it's just rattling around
in my sock drawer back home.
118
00:09:03,704 --> 00:09:06,273
Um, I can help you look.
119
00:09:07,115 --> 00:09:08,592
No, thanks.
120
00:09:09,527 --> 00:09:11,153
I'm sure it will turn up.
121
00:09:28,501 --> 00:09:30,548
Hey! Hey.
122
00:09:32,418 --> 00:09:34,176
You wanna help us
out over here?
123
00:09:38,201 --> 00:09:39,678
You wanna eat?
124
00:09:40,560 --> 00:09:42,184
Help us.
125
00:09:49,100 --> 00:09:52,438
Does it look like
I speak Korean?
126
00:10:14,857 --> 00:10:15,754
Fish.
127
00:10:23,990 --> 00:10:26,099
128
00:10:26,316 --> 00:10:27,214
129
00:10:27,774 --> 00:10:29,084
130
00:10:29,833 --> 00:10:32,211
131
00:10:32,538 --> 00:10:35,883
132
00:10:37,188 --> 00:10:38,943
133
00:10:39,175 --> 00:10:41,365
134
00:10:42,766 --> 00:10:44,477
135
00:10:45,798 --> 00:10:46,649
136
00:10:47,209 --> 00:10:52,363
137
00:10:52,873 --> 00:10:54,733
138
00:10:56,759 --> 00:10:59,454
139
00:11:01,091 --> 00:11:02,514
140
00:11:02,842 --> 00:11:04,934
141
00:11:09,659 --> 00:11:11,513
142
00:11:13,384 --> 00:11:14,789
143
00:11:19,468 --> 00:11:22,517
144
00:11:27,241 --> 00:11:29,904
145
00:11:30,186 --> 00:11:32,589
146
00:11:33,429 --> 00:11:36,035
147
00:11:43,374 --> 00:11:44,321
148
00:11:45,723 --> 00:11:47,535
149
00:11:47,670 --> 00:11:51,547
150
00:11:52,793 --> 00:11:54,839
151
00:11:55,035 --> 00:11:57,692
152
00:12:01,013 --> 00:12:03,746
153
00:12:03,914 --> 00:12:06,581
154
00:12:09,435 --> 00:12:12,006
- Sorry, Michael.
- Sorry about what?
155
00:12:12,146 --> 00:12:16,018
You know, about throwing you
and your friends into the pit.
156
00:12:16,710 --> 00:12:18,624
- Friends.
- What?
157
00:12:19,411 --> 00:12:21,480
Just never thought
about them like that.
158
00:12:21,593 --> 00:12:23,348
I mean,
I guess one of them's my friend.
159
00:12:23,378 --> 00:12:26,458
- I'm guessing not the redneck.
- Yeah, not the redneck.
160
00:12:27,204 --> 00:12:30,693
I don't think I've ever seen
someone so scared in my life.
161
00:12:31,259 --> 00:12:33,160
And I know about scared.
162
00:12:33,473 --> 00:12:35,901
That why you threw
us in the pit?
163
00:12:36,088 --> 00:12:37,559
'Cause you're scared?
164
00:12:38,072 --> 00:12:39,356
And we've got...
165
00:12:39,866 --> 00:12:41,489
trust issues.
166
00:12:41,994 --> 00:12:42,749
Huh.
167
00:12:44,064 --> 00:12:45,194
How about that?
168
00:12:46,737 --> 00:12:48,524
Where the hell
are all the fruit?
169
00:12:48,911 --> 00:12:50,625
You know,
we picked these trees pretty clean.
170
00:12:50,655 --> 00:12:53,004
Sometimes you can find
them on the ground.
171
00:12:53,174 --> 00:12:54,484
Then why don't you head inland?
172
00:12:54,514 --> 00:12:56,736
That's where all the
fruit is on our side.
173
00:12:57,062 --> 00:12:59,824
- We don't go that way.
- Why?
174
00:13:02,591 --> 00:13:05,251
Because that's where
they come from.
175
00:13:16,390 --> 00:13:18,960
For your protection
when we travel.
176
00:13:26,186 --> 00:13:27,640
You made this?
177
00:13:32,554 --> 00:13:34,408
So what's your name anyway?
178
00:13:39,227 --> 00:13:40,777
Mistereko.
179
00:13:41,946 --> 00:13:43,704
Mr. Eko?
180
00:13:45,724 --> 00:13:46,614
Yes.
181
00:13:48,215 --> 00:13:50,299
So what's that, like Mr. Ed?
182
00:13:53,712 --> 00:13:55,312
- Michael-- he just left.
- What?
183
00:13:55,373 --> 00:13:58,573
He just said something,
then he went into the jungle. He's gone.
184
00:13:59,738 --> 00:14:01,637
Let's go. We're leaving now.
185
00:14:01,822 --> 00:14:03,038
What do you mean,
we're leaving?
186
00:14:03,068 --> 00:14:04,693
Your buddy ran off
into the jungle.
187
00:14:04,723 --> 00:14:06,023
Michael-- he just... left.
188
00:14:09,720 --> 00:14:12,100
What's he trying to say?
What's he saying?
189
00:14:13,845 --> 00:14:14,655
Walt!
190
00:14:17,254 --> 00:14:18,153
Walt!
191
00:14:18,822 --> 00:14:20,307
Let's go. We're moving out now.
Cindy, water.
192
00:14:20,337 --> 00:14:21,633
Libby, can you carry the radio?
193
00:14:21,663 --> 00:14:23,138
Wait, you have a radio?
194
00:14:23,696 --> 00:14:24,983
Does it work?
195
00:14:25,537 --> 00:14:26,554
Can you use it?
196
00:14:26,670 --> 00:14:28,095
Wow, what a great idea.
197
00:14:29,357 --> 00:14:33,050
- You gonna slow us down?
- No. Michael.
198
00:14:33,496 --> 00:14:36,545
We're leaving before he
can tell them where we are.
199
00:14:38,157 --> 00:14:39,368
Michael.
200
00:14:40,467 --> 00:14:42,517
What are we supposed to do,
wait for him?
201
00:14:43,027 --> 00:14:44,882
He ain't coming back
without his kid.
202
00:14:45,442 --> 00:14:48,944
Walt. He ain't coming
back without Walt.
203
00:14:50,069 --> 00:14:52,425
You really think
he's gonna find him?
204
00:14:54,953 --> 00:14:59,103
In case you haven't noticed,
it's every man for himself, Chewie.
205
00:14:59,242 --> 00:15:00,905
Mike's gotta worry about Mike.
206
00:15:00,997 --> 00:15:03,042
And I gotta worry about me.
207
00:15:05,053 --> 00:15:06,188
Wait.
208
00:15:07,358 --> 00:15:08,496
Please.
209
00:15:32,842 --> 00:15:34,403
You're going the wrong way.
210
00:15:36,509 --> 00:15:38,744
That's where he's going.
211
00:15:39,168 --> 00:15:40,716
Toward them.
212
00:15:46,987 --> 00:15:48,327
What are you doing?
213
00:15:48,786 --> 00:15:50,686
I'm going to help
him find his friend.
214
00:15:53,535 --> 00:15:55,110
We can't wait for you.
215
00:15:57,114 --> 00:15:58,930
I don't expect you to.
216
00:16:08,843 --> 00:16:10,869
All you gotta do is
retrace your steps.
217
00:16:12,535 --> 00:16:14,387
Like, what'd you do yesterday?
218
00:16:15,174 --> 00:16:18,605
I woke up, washed up,
walked with Shannon.
219
00:16:18,699 --> 00:16:20,457
We picked some fruit...
220
00:16:20,597 --> 00:16:22,690
cut it up to feed Vincent,
and then--
221
00:16:22,830 --> 00:16:25,976
Whoa. You fed the dog?
222
00:16:27,745 --> 00:16:28,738
Bingo.
223
00:16:31,273 --> 00:16:33,987
So... Seoul.
224
00:16:35,008 --> 00:16:37,820
Is that in the good
Korea or the bad Korea?
225
00:16:39,128 --> 00:16:40,562
The good one.
226
00:16:46,403 --> 00:16:48,024
Did you go to the olympics?
227
00:16:49,796 --> 00:16:52,271
Hurley, this is ridiculous.
228
00:16:52,697 --> 00:16:54,218
Waiting here for...
229
00:16:56,884 --> 00:16:59,190
the dog did not eat my ring.
230
00:16:59,267 --> 00:17:02,040
Dude, dogs will eat anything.
231
00:17:02,163 --> 00:17:04,637
When I was a kid,
my dog Buster?
232
00:17:04,755 --> 00:17:07,655
I had this drawer where I'd
throw in all my change, right?
233
00:17:07,739 --> 00:17:10,821
And I guess there were some smarties
in there, so, like, the next day,
234
00:17:10,851 --> 00:17:13,852
Buster craps out a
buck 35 in nickels.
235
00:17:22,535 --> 00:17:24,555
Did you ever own a dog?
236
00:17:25,233 --> 00:17:25,925
Yes.
237
00:17:26,757 --> 00:17:30,571
Jin gave me one. A puppy.
238
00:17:30,760 --> 00:17:32,565
What was his name?
239
00:17:33,031 --> 00:17:34,551
Bpo bpo.
240
00:17:34,690 --> 00:17:36,018
Bpo bpo.
241
00:17:37,093 --> 00:17:38,422
Does that mean something?
242
00:17:38,560 --> 00:17:39,468
Yes.
243
00:17:39,700 --> 00:17:41,793
It means "a kiss."
244
00:17:43,026 --> 00:17:44,108
A kiss.
245
00:17:50,033 --> 00:17:51,840
246
00:17:53,242 --> 00:17:58,207
247
00:17:59,763 --> 00:18:01,029
248
00:18:01,167 --> 00:18:02,830
249
00:18:02,971 --> 00:18:05,549
250
00:18:05,636 --> 00:18:10,808
251
00:18:11,396 --> 00:18:14,828
252
00:18:17,447 --> 00:18:19,494
253
00:18:21,317 --> 00:18:23,650
254
00:18:24,565 --> 00:18:28,124
255
00:18:28,301 --> 00:18:33,310
256
00:18:33,541 --> 00:18:35,110
257
00:18:35,576 --> 00:18:40,070
258
00:18:55,330 --> 00:18:57,364
259
00:18:57,503 --> 00:18:58,903
260
00:19:01,044 --> 00:19:04,656
261
00:19:05,124 --> 00:19:06,476
262
00:19:06,589 --> 00:19:09,707
263
00:19:10,169 --> 00:19:12,877
264
00:19:14,318 --> 00:19:15,895
265
00:19:16,039 --> 00:19:17,259
266
00:19:17,464 --> 00:19:22,742
267
00:19:23,411 --> 00:19:25,296
268
00:19:25,501 --> 00:19:27,111
269
00:19:27,195 --> 00:19:30,719
270
00:19:31,374 --> 00:19:34,518
271
00:19:40,704 --> 00:19:43,538
272
00:19:43,702 --> 00:19:45,720
273
00:19:46,532 --> 00:19:49,345
274
00:20:24,074 --> 00:20:24,849
No.
275
00:20:24,927 --> 00:20:26,471
- Michael.
- Wait. No.
276
00:21:07,274 --> 00:21:08,813
His name was Goodwin.
277
00:21:13,456 --> 00:21:14,561
Others?
278
00:21:31,863 --> 00:21:32,808
Michael?
279
00:21:35,971 --> 00:21:36,707
No.
280
00:21:39,737 --> 00:21:40,873
For your cut.
281
00:21:52,346 --> 00:21:53,340
So you're married?
282
00:21:55,661 --> 00:21:56,496
Your ring.
283
00:21:58,120 --> 00:21:59,932
You have a wife?
284
00:22:01,563 --> 00:22:02,470
Yes.
285
00:22:04,219 --> 00:22:05,452
You?
286
00:22:06,854 --> 00:22:07,932
Worse.
287
00:22:17,329 --> 00:22:20,642
Your wife-- what is her name?
288
00:22:23,234 --> 00:22:24,650
Her name?
289
00:22:25,246 --> 00:22:26,144
Sun.
290
00:22:27,841 --> 00:22:28,965
She was with you?
291
00:22:32,007 --> 00:22:33,192
On the plane?
292
00:23:16,561 --> 00:23:17,459
Bad day?
293
00:23:30,284 --> 00:23:31,324
It's clean.
294
00:23:33,712 --> 00:23:34,718
Thank you.
295
00:23:36,862 --> 00:23:38,020
You mind if I sit?
296
00:23:46,513 --> 00:23:47,708
Did you see me?
297
00:23:48,445 --> 00:23:51,590
Rip apart your garden? No.
298
00:23:56,738 --> 00:23:59,550
Sometimes I wish I had
a garden to tear apart.
299
00:24:02,028 --> 00:24:04,583
I don't think I have
ever seen you angry.
300
00:24:06,628 --> 00:24:09,804
Oh, I used to get angry...
301
00:24:10,284 --> 00:24:11,567
all the time.
302
00:24:12,322 --> 00:24:13,512
Frustrated, too.
303
00:24:14,794 --> 00:24:17,031
So you're not
frustrated anymore?
304
00:24:20,666 --> 00:24:22,298
I'm not lost anymore.
305
00:24:24,944 --> 00:24:27,107
How did you do that?
306
00:24:27,294 --> 00:24:31,592
Same way anything
lost gets found...
307
00:24:33,878 --> 00:24:35,351
I stopped looking.
308
00:25:11,593 --> 00:25:13,045
309
00:25:18,261 --> 00:25:20,257
310
00:25:20,656 --> 00:25:22,821
311
00:25:23,943 --> 00:25:26,995
312
00:25:27,553 --> 00:25:28,608
313
00:25:32,292 --> 00:25:33,955
314
00:25:34,468 --> 00:25:36,473
315
00:25:37,058 --> 00:25:39,502
316
00:25:47,645 --> 00:25:49,745
317
00:25:49,831 --> 00:25:53,822
318
00:25:53,928 --> 00:25:56,118
319
00:25:56,444 --> 00:25:59,544
320
00:26:00,804 --> 00:26:02,526
321
00:26:02,611 --> 00:26:04,318
322
00:26:08,015 --> 00:26:11,544
323
00:26:13,648 --> 00:26:15,905
324
00:26:17,943 --> 00:26:19,272
325
00:26:19,597 --> 00:26:22,097
326
00:26:22,322 --> 00:26:26,591
327
00:26:27,456 --> 00:26:30,750
328
00:26:30,931 --> 00:26:33,049
329
00:26:35,316 --> 00:26:38,237
330
00:26:39,354 --> 00:26:41,274
331
00:26:43,008 --> 00:26:45,836
332
00:26:47,038 --> 00:26:49,096
333
00:26:49,190 --> 00:26:54,490
334
00:26:58,799 --> 00:27:00,170
335
00:27:00,916 --> 00:27:02,815
336
00:27:04,313 --> 00:27:05,358
337
00:27:06,300 --> 00:27:07,842
338
00:27:08,542 --> 00:27:09,631
339
00:27:09,796 --> 00:27:11,412
340
00:27:12,066 --> 00:27:13,349
341
00:27:14,142 --> 00:27:16,435
342
00:27:16,602 --> 00:27:17,857
343
00:27:18,025 --> 00:27:20,281
344
00:27:21,018 --> 00:27:22,635
345
00:27:23,010 --> 00:27:25,442
346
00:27:26,445 --> 00:27:27,343
347
00:27:27,502 --> 00:27:31,296
348
00:27:47,291 --> 00:27:48,982
No, not that way. Over here.
349
00:27:55,879 --> 00:27:57,228
Around the heel.
350
00:27:57,832 --> 00:27:59,268
This is fresh.
351
00:28:01,905 --> 00:28:03,666
These tracks.
352
00:28:04,241 --> 00:28:05,320
Michael.
353
00:28:07,264 --> 00:28:09,243
Yes. Michael.
354
00:28:11,173 --> 00:28:13,519
They don't leave tracks.
355
00:28:46,669 --> 00:28:47,744
Shh!
356
00:30:12,867 --> 00:30:14,099
- Michael.
- No.
357
00:30:15,877 --> 00:30:16,952
They don't have him.
358
00:30:26,326 --> 00:30:28,054
They came from that way.
359
00:30:29,488 --> 00:30:32,218
Your friend went that way.
360
00:30:33,279 --> 00:30:35,205
Crossed ahead of them.
361
00:30:35,694 --> 00:30:37,309
Very lucky.
362
00:30:40,353 --> 00:30:44,751
You... go back. I go.
363
00:30:44,832 --> 00:30:46,615
No.
364
00:30:47,339 --> 00:30:49,202
We go together.
365
00:31:01,318 --> 00:31:03,096
366
00:31:03,817 --> 00:31:06,089
367
00:31:09,946 --> 00:31:12,065
368
00:31:12,835 --> 00:31:16,183
369
00:31:16,828 --> 00:31:19,176
370
00:31:20,260 --> 00:31:21,577
371
00:31:22,763 --> 00:31:25,599
372
00:31:29,896 --> 00:31:30,840
373
00:31:31,542 --> 00:31:34,025
374
00:31:33,985 --> 00:31:34,993
375
00:31:35,023 --> 00:31:37,833
376
00:31:38,370 --> 00:31:40,075
377
00:31:44,058 --> 00:31:45,084
378
00:31:45,249 --> 00:31:49,353
379
00:31:49,422 --> 00:31:50,757
380
00:31:50,877 --> 00:31:53,161
381
00:31:54,330 --> 00:31:55,722
382
00:31:55,752 --> 00:31:57,951
383
00:31:58,035 --> 00:32:00,816
384
00:32:01,171 --> 00:32:03,221
385
00:32:03,683 --> 00:32:07,861
386
00:32:16,619 --> 00:32:18,057
387
00:32:18,325 --> 00:32:20,901
388
00:32:38,595 --> 00:32:39,433
Hey.
389
00:32:40,775 --> 00:32:41,864
Hello.
390
00:32:44,732 --> 00:32:45,867
It's pretty.
391
00:32:54,000 --> 00:32:56,546
Hurley told me that you
lost your wedding ring.
392
00:32:59,146 --> 00:33:00,639
I was just sitting here,
393
00:33:02,048 --> 00:33:05,357
telling myself it's silly
to be so upset about it.
394
00:33:07,190 --> 00:33:09,174
It is just a thing.
395
00:33:19,673 --> 00:33:21,622
Well, they've only been gone a few days,
you know--
396
00:33:21,652 --> 00:33:22,691
Don't.
397
00:33:23,787 --> 00:33:27,340
I'm sick of everyone
saying he is all right.
398
00:33:28,165 --> 00:33:30,000
He's not all right.
399
00:33:32,592 --> 00:33:34,637
Claire found the bottle--
400
00:33:36,114 --> 00:33:38,409
the one with the
messages inside.
401
00:33:39,449 --> 00:33:41,094
The one from the raft.
402
00:33:48,078 --> 00:33:49,689
Where is it?
403
00:33:51,665 --> 00:33:53,102
I buried it.
404
00:34:21,273 --> 00:34:22,050
Stop.
405
00:34:23,664 --> 00:34:24,937
Let me see your water.
406
00:34:30,014 --> 00:34:31,957
You keep slowing us down,
we're gonna leave you behind.
407
00:34:31,987 --> 00:34:33,882
Go ahead. Leave me behind.
408
00:34:34,097 --> 00:34:36,362
All right. See ya.
409
00:34:38,299 --> 00:34:39,770
Got a question for ya.
410
00:34:41,223 --> 00:34:42,027
Yeah?
411
00:34:45,097 --> 00:34:46,618
Now that your tracker's gone,
412
00:34:46,723 --> 00:34:48,762
how you gonna find
our camp without me?
413
00:34:50,761 --> 00:34:53,382
Walk across the island,
follow the beaches.
414
00:34:54,830 --> 00:34:56,685
And Eko's coming back.
415
00:34:58,790 --> 00:34:59,827
You married?
416
00:35:00,814 --> 00:35:01,759
What?
417
00:35:02,968 --> 00:35:04,217
Are you married?
418
00:35:05,519 --> 00:35:06,417
No.
419
00:35:07,632 --> 00:35:11,010
Too bad.
You seem suited for it.
420
00:35:12,372 --> 00:35:13,648
Funny.
421
00:35:15,077 --> 00:35:16,426
What about you?
422
00:35:16,524 --> 00:35:18,096
No, ma'am.
423
00:35:18,278 --> 00:35:19,660
You gay?
424
00:35:21,105 --> 00:35:22,268
Funny.
425
00:35:24,862 --> 00:35:25,952
Let's go.
426
00:35:26,418 --> 00:35:27,864
What are we waiting for?
427
00:35:54,386 --> 00:35:55,385
Wait here.
428
00:35:55,919 --> 00:35:57,297
We lost his trail.
429
00:35:57,785 --> 00:35:59,621
I go back and find it.
430
00:36:13,240 --> 00:36:14,341
What are you doing?
431
00:36:16,747 --> 00:36:17,554
Go back.
432
00:36:18,201 --> 00:36:19,072
Michael!
433
00:36:19,194 --> 00:36:20,574
Go back, man!
434
00:36:32,638 --> 00:36:35,027
Walt! Walt!
435
00:36:36,050 --> 00:36:37,246
Walt!
436
00:36:38,270 --> 00:36:39,159
Michael!
437
00:36:39,292 --> 00:36:40,486
Go away!
438
00:36:40,752 --> 00:36:42,302
I'm not going back without him!
439
00:36:42,806 --> 00:36:44,869
Walt! I'm here!
440
00:36:45,607 --> 00:36:46,992
Where are you, man?!
441
00:36:47,969 --> 00:36:49,412
- Walt!
- Shh!
442
00:36:49,603 --> 00:36:51,544
What, you worried
they're gonna hear me?
443
00:36:51,574 --> 00:36:53,112
Let them take me!
444
00:36:54,112 --> 00:36:56,631
Come! Come take me!
445
00:36:56,908 --> 00:36:59,224
Shouting is not a good idea.
446
00:36:59,891 --> 00:37:01,659
You need to come
back with us now.
447
00:37:01,745 --> 00:37:03,703
I'm not leaving him out here!
448
00:37:04,069 --> 00:37:05,647
Stay away from me.
449
00:37:10,598 --> 00:37:12,406
I know they took your son.
450
00:37:13,950 --> 00:37:17,919
But you have no idea what
these people are capable of.
451
00:37:18,888 --> 00:37:21,488
And they will not be found
if they don't want to be.
452
00:37:23,634 --> 00:37:27,353
They took him right
out of my hands.
453
00:37:27,430 --> 00:37:30,257
Right out of my hands.
454
00:37:32,504 --> 00:37:34,432
I'm not going back without him.
455
00:37:45,735 --> 00:37:49,973
You find Walt... Michael.
456
00:38:24,051 --> 00:38:25,231
Can I see it?
457
00:38:37,366 --> 00:38:40,529
Kate, those are private.
458
00:38:44,019 --> 00:38:45,324
Kate, stop.
459
00:38:45,929 --> 00:38:47,565
What are you doing?
460
00:38:56,734 --> 00:38:58,000
We didn't, uh...
461
00:39:03,338 --> 00:39:04,494
I didn't say good-bye.
462
00:39:09,090 --> 00:39:10,404
Sawyer?
463
00:39:28,906 --> 00:39:30,052
Sun...
464
00:40:53,764 --> 00:40:55,184
465
00:40:56,628 --> 00:40:57,983
466
00:40:58,254 --> 00:41:00,490
467
00:41:29,000 --> 00:41:32,490
titl by gambi
26481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.