All language subtitles for Landman.S01E03.720p.WEB.h264-DiRT_NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,273 --> 00:00:09,409 - You on your way? - On my way where? 2 00:00:09,476 --> 00:00:11,111 Buddy, y'all had a blowout. 3 00:00:13,413 --> 00:00:15,348 Keep everybody back! 4 00:00:16,149 --> 00:00:17,684 Cooper got hurt. 5 00:00:17,751 --> 00:00:19,018 Why aren't you with him? 6 00:00:19,085 --> 00:00:20,787 Always got to make it about you. 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,521 Oh, yeah, that's what I'm doing. 8 00:00:22,589 --> 00:00:24,858 They sent me to the truck to fetch a pipe wrench. 9 00:00:24,924 --> 00:00:27,527 And just like that, three widows and six orphans. 10 00:00:27,594 --> 00:00:29,729 Eight orphans. 11 00:00:29,796 --> 00:00:31,164 I want to make an offer to the families. 12 00:00:31,231 --> 00:00:32,565 A gift, just to get 'em through. 13 00:00:32,632 --> 00:00:34,234 Do it. 14 00:00:34,300 --> 00:00:36,302 -Honey, they're about to start. -All right, I'll be right there. 15 00:00:36,369 --> 00:00:39,406 Shepherd-Hastings is sending an attorney out. 16 00:00:39,472 --> 00:00:42,442 -Their plane lands at noon. -I'm on your side, Tommy. 17 00:00:42,509 --> 00:00:43,976 You need to understand that. 18 00:00:44,043 --> 00:00:46,713 You're the farthest thing from being on my side. 19 00:00:46,780 --> 00:00:48,548 Put me on another crew. 20 00:00:53,219 --> 00:00:55,355 Should I be there? I feel guilty. 21 00:00:55,422 --> 00:00:56,656 You should feel guilty. 22 00:00:56,723 --> 00:00:58,792 -I deserve a vacation. -From what? 23 00:00:58,858 --> 00:01:01,528 I'll see you tomorrow, you fucking asshole! 24 00:01:01,594 --> 00:01:03,463 I can't wait. 25 00:01:34,861 --> 00:01:36,462 This is so weird. 26 00:01:36,529 --> 00:01:38,665 Why is she here? 27 00:01:38,731 --> 00:01:40,300 Emotional support. 28 00:01:40,366 --> 00:01:41,601 For who? 29 00:01:41,668 --> 00:01:43,169 You and your brother. 30 00:01:43,236 --> 00:01:44,671 Well, I don't know how she can give us support here. 31 00:01:44,737 --> 00:01:46,372 There's nowhere to shop in Midland. 32 00:01:46,438 --> 00:01:48,341 If she wants to cheer us up, se should take us to Dallas. 33 00:01:48,408 --> 00:01:51,511 We can only hope that that's in the plan. 34 00:02:07,927 --> 00:02:09,062 Surprise! 35 00:02:10,463 --> 00:02:12,365 - Good God Almighty. - Whoo! 36 00:02:14,367 --> 00:02:16,502 Aw. 37 00:02:18,404 --> 00:02:20,406 My heartbroke little dove. 38 00:02:20,473 --> 00:02:21,875 I broke up with him. 39 00:02:21,941 --> 00:02:23,142 I did. 40 00:02:23,209 --> 00:02:25,178 You look good. 41 00:02:27,480 --> 00:02:28,748 Surprised to see me? 42 00:02:28,815 --> 00:02:30,450 Well, you did ask me to meet you here, 43 00:02:30,517 --> 00:02:32,519 so that kind of blew that deal. 44 00:02:33,520 --> 00:02:35,421 Oh! You smell like a goat. 45 00:02:35,488 --> 00:02:36,689 Thank you. 46 00:02:36,756 --> 00:02:37,891 Where's Cooper? 47 00:02:37,957 --> 00:02:39,826 Dropped him off at his camp. 48 00:02:39,893 --> 00:02:41,194 He didn't want breakfast? 49 00:02:41,261 --> 00:02:42,962 Hell, nobody wants breakfast, it's noon. 50 00:02:43,029 --> 00:02:44,931 Well, I want breakfast. 51 00:02:44,998 --> 00:02:46,599 Let's go to the country club. 52 00:02:46,666 --> 00:02:48,201 Does Monty still have a membership? 53 00:02:48,268 --> 00:02:49,536 Yeah, and he loves it when I come in there 54 00:02:49,602 --> 00:02:51,070 on a weekend and run his bill up. 55 00:02:51,137 --> 00:02:52,772 Great. 56 00:02:53,639 --> 00:02:54,841 Don't you have any luggage? 57 00:02:54,907 --> 00:02:56,442 Oh, I'm leaving tonight. 58 00:02:58,645 --> 00:03:00,013 It'll be fun. 59 00:03:00,079 --> 00:03:01,080 It's gonna be a lot of things, honey, 60 00:03:01,147 --> 00:03:02,549 but fun ain't one of them. 61 00:03:22,502 --> 00:03:24,938 Let's see what we got here. 62 00:03:27,206 --> 00:03:28,942 Happy Sunday, Monty. 63 00:03:29,008 --> 00:03:30,443 Hey, Buck. 64 00:03:30,510 --> 00:03:32,645 You mind if we play through? 65 00:03:32,712 --> 00:03:34,647 I do mind, actually. 66 00:03:35,582 --> 00:03:37,250 But, Monty, you're walking the course. 67 00:03:37,317 --> 00:03:38,384 We're in carts. 68 00:03:38,451 --> 00:03:40,320 We're gonna be bogged up 69 00:03:40,386 --> 00:03:41,487 behind you all day. 70 00:03:41,554 --> 00:03:42,956 Yeah, well... 71 00:03:43,022 --> 00:03:44,390 the next hole's a par five 72 00:03:44,457 --> 00:03:46,426 and that'll take you about eight strokes. 73 00:03:46,492 --> 00:03:48,494 Then of course, Billy here will be hunting for his ball 74 00:03:48,561 --> 00:03:50,096 in the rough like a winded bird dog, 75 00:03:50,163 --> 00:03:52,231 breathing through his mouth for about a half an hour 76 00:03:52,298 --> 00:03:53,900 and then I'll be bogged up behind you. 77 00:03:54,901 --> 00:03:57,537 See what we can do with this here. 78 00:04:08,281 --> 00:04:11,351 So we're just supposed to wait? 79 00:04:12,251 --> 00:04:13,586 I guess so. 80 00:04:13,653 --> 00:04:16,122 'Cause I don't wait on anybody. 81 00:04:17,624 --> 00:04:19,993 That was a good shot. 82 00:04:20,760 --> 00:04:22,428 Hey, you ever play Pebble Beach? 83 00:04:22,495 --> 00:04:23,863 This is the only course I play, 84 00:04:23,930 --> 00:04:25,498 I don't do this shit for fun. 85 00:04:25,565 --> 00:04:27,100 I'm too goal-oriented to jog 86 00:04:27,166 --> 00:04:29,168 and I hate the fucking gym, so. 87 00:04:29,235 --> 00:04:32,105 Hey, who's that, uh, headhunter you sent out to Midland? 88 00:04:32,171 --> 00:04:33,873 Look, Monty, 89 00:04:33,940 --> 00:04:36,541 you have an employee who failed to report theft 90 00:04:36,609 --> 00:04:39,512 of an asset worth $7 million dollars. 91 00:04:39,579 --> 00:04:42,615 That asset was used to move illegal drugs 92 00:04:42,682 --> 00:04:45,151 when it landed illegally again on a public roadway. 93 00:04:45,218 --> 00:04:46,753 Road was private. 94 00:04:46,819 --> 00:04:48,788 It's an easement with multiple lessors having access. 95 00:04:48,855 --> 00:04:50,790 In a court of law, that makes it public. 96 00:04:50,857 --> 00:04:53,892 You got a pumpjack with numerous OSHA violations, 97 00:04:53,960 --> 00:04:57,096 a workover crew violating more OSHA regulations 98 00:04:57,163 --> 00:04:59,065 all under his purview. 99 00:04:59,132 --> 00:05:01,668 Now, something like this happens again-- 100 00:05:01,734 --> 00:05:03,870 and it will-- you'll be negligent 101 00:05:03,936 --> 00:05:05,738 'cause you took no action against an employee 102 00:05:05,805 --> 00:05:07,974 who knowingly violated every rule he came across. 103 00:05:08,041 --> 00:05:11,210 That nullifies your umbrella policy, making you-- 104 00:05:11,277 --> 00:05:13,046 and I do mean you-- 105 00:05:13,112 --> 00:05:15,081 the responsible party in litigation. 106 00:05:15,148 --> 00:05:16,449 You ever been to the patch? 107 00:05:16,516 --> 00:05:17,916 I have not. 108 00:05:17,984 --> 00:05:20,853 Any given day I might have five trucks stolen. 109 00:05:20,920 --> 00:05:23,389 I'm not talking pickup trucks either, I'm talking oil tankers. 110 00:05:23,456 --> 00:05:25,591 They just disappear one day. 111 00:05:25,658 --> 00:05:28,594 And then a couple weeks later, they mysteriously return. 112 00:05:28,661 --> 00:05:29,796 And that's just me. 113 00:05:29,862 --> 00:05:31,497 Multiply that by 500. 114 00:05:31,564 --> 00:05:35,101 You want to see the price of oil go up $30 a barrel? 115 00:05:35,168 --> 00:05:38,237 Start reporting that shit to the DEA and watch every camp 116 00:05:38,303 --> 00:05:40,740 and every yard turn into a fucking crime scene. 117 00:05:40,807 --> 00:05:42,208 Then we're on the time table 118 00:05:42,275 --> 00:05:44,610 of the federal fucking government. 119 00:05:44,677 --> 00:05:46,345 Which, I might say, 120 00:05:46,412 --> 00:05:48,714 I've seen... 121 00:05:48,781 --> 00:05:52,351 kindergarten talent shows move with more efficiency than them. 122 00:05:53,186 --> 00:05:54,287 Now, look. 123 00:05:54,353 --> 00:05:57,957 Every company has a version of Tommy. 124 00:05:58,024 --> 00:06:00,693 You cannot function without one. 125 00:06:01,827 --> 00:06:03,796 If I fire him, I'm gonna have to hire somebody else 126 00:06:03,863 --> 00:06:06,165 with less experience and less respect. 127 00:06:06,232 --> 00:06:08,267 How you gonna function 128 00:06:08,334 --> 00:06:10,236 with an $80 million dollar lawsuit 129 00:06:10,303 --> 00:06:12,638 and a mandatory shutdown from OSHA? 130 00:06:12,705 --> 00:06:14,207 It's one man, Monty. 131 00:06:14,273 --> 00:06:15,808 Not the one you should be worried about. 132 00:06:15,875 --> 00:06:19,112 If I was you, I'd be real worried about myself. 133 00:06:23,182 --> 00:06:24,517 Hey, I was just talking about you. 134 00:06:24,584 --> 00:06:25,985 Well, that's never good. 135 00:06:26,052 --> 00:06:28,154 When are you meeting with those reps from TTP? 136 00:06:28,221 --> 00:06:29,755 Got pushed to Tuesday. 137 00:06:29,822 --> 00:06:31,991 Uh, I need this problem to go away, Tommy. 138 00:06:32,058 --> 00:06:34,093 Yeah, well, we're working on it. 139 00:06:34,160 --> 00:06:35,461 What do you need? 140 00:06:35,528 --> 00:06:37,263 My ex-wife and daughter are in town. 141 00:06:37,330 --> 00:06:38,898 They're crashing the country club. 142 00:06:38,964 --> 00:06:40,967 And I just wanted you to know I'll pay you back. 143 00:06:41,033 --> 00:06:42,835 I'm not worried about a fucking restaurant bill, Tommy. 144 00:06:42,902 --> 00:06:44,437 I got three cases pending litigation. 145 00:06:44,504 --> 00:06:46,339 I do not need three fucking more. 146 00:06:46,404 --> 00:06:47,774 Okay, we're on it. 147 00:06:47,839 --> 00:06:48,940 You better be. 148 00:06:49,008 --> 00:06:50,109 Enjoy the club. 149 00:06:50,176 --> 00:06:52,478 All right, appreciate it. Thanks. 150 00:06:53,913 --> 00:06:56,682 Okay, girls, we're good to go. 151 00:06:56,749 --> 00:06:59,252 Told you. Monty always liked me. 152 00:06:59,318 --> 00:07:02,355 Monty always liked the length of your skirt, honey. 153 00:07:02,421 --> 00:07:03,923 That's what I meant. 154 00:07:03,990 --> 00:07:06,492 Here you go, bud, that truck right there. 155 00:07:33,786 --> 00:07:35,521 I know you? 156 00:07:35,588 --> 00:07:36,889 You're about to, motherfucker. 157 00:07:45,731 --> 00:07:47,733 Let him go! 158 00:07:47,800 --> 00:07:49,368 Get this motherfucker off me! 159 00:07:49,435 --> 00:07:51,003 I'll break his fucking neck. 160 00:07:51,737 --> 00:07:53,506 -Shoot him! -I'm about to put 161 00:07:53,573 --> 00:07:55,508 this son of a bitch to sleep, then you can shoot me 162 00:07:55,575 --> 00:07:57,243 and spend the rest of your life in prison. 163 00:07:57,310 --> 00:07:59,412 But you won't make it long, you don't hit hard enough. 164 00:08:01,948 --> 00:08:03,583 Oh, shit, you fucking killed him? 165 00:08:03,649 --> 00:08:05,017 Not yet, but I'm fixing to. 166 00:08:05,084 --> 00:08:06,752 -Put the fucking gun down! -Let him go! 167 00:08:06,819 --> 00:08:08,588 Put the fucking gun down, I'll let him go. 168 00:08:08,654 --> 00:08:10,356 You ain't making the fucking rules! 169 00:08:10,423 --> 00:08:12,191 Whoa, whoa, whoa. 170 00:08:22,235 --> 00:08:24,170 You want to fight? Let's fucking fight! 171 00:08:26,072 --> 00:08:28,841 That MMA sure did fuck up a street fight, didn't it? 172 00:08:28,908 --> 00:08:30,610 You want my wallet now, motherfucker? 173 00:08:30,676 --> 00:08:32,812 Huh? Come take it. 174 00:08:34,247 --> 00:08:36,115 They was our cousins. 175 00:08:36,182 --> 00:08:37,650 Who's your cousins? 176 00:08:37,717 --> 00:08:40,152 Your whole fucking crew. 177 00:08:41,953 --> 00:08:44,155 Now they dead and you still standing here. 178 00:08:45,491 --> 00:08:46,958 How's that happen? 179 00:08:47,026 --> 00:08:49,095 How's that well blow and burn up my whole family 180 00:08:49,160 --> 00:08:51,163 and you ain't got a scratch? 181 00:08:51,230 --> 00:08:53,131 I don't know how. 182 00:08:54,000 --> 00:08:56,636 They sent me to the truck for a pipe wrench. 183 00:08:56,702 --> 00:08:58,404 Woke up in the dirt. 184 00:08:58,471 --> 00:09:00,373 It was raining fucking fire. 185 00:09:01,674 --> 00:09:03,643 I got no idea what happened. 186 00:09:09,348 --> 00:09:10,750 Es mรญa. 187 00:09:10,816 --> 00:09:13,119 ยฟEs tuya? Si la policรญa la chequea... 188 00:09:13,184 --> 00:09:14,787 They gonna say it's yours? 189 00:09:15,922 --> 00:09:17,756 It's easy to find out. 190 00:09:17,823 --> 00:09:20,426 If it's yours, it's yours. 191 00:09:20,493 --> 00:09:21,894 Hey, you keep it. 192 00:09:21,961 --> 00:09:23,429 I got plenty. 193 00:09:23,496 --> 00:09:24,997 We good? 194 00:09:25,064 --> 00:09:26,799 "We good"? 195 00:09:26,866 --> 00:09:28,100 Fuck is that supposed to mean? 196 00:09:28,167 --> 00:09:29,635 I don't want to be looking over my shoulder 197 00:09:29,702 --> 00:09:31,037 every time I come back to my trailer. 198 00:09:31,102 --> 00:09:33,139 You should be doing that anyways. 199 00:09:34,774 --> 00:09:36,075 But are we good? 200 00:09:36,142 --> 00:09:38,678 You ain't got no problem with us. 201 00:09:46,152 --> 00:09:48,187 Pretty fancy moves, worm. 202 00:09:48,254 --> 00:09:49,622 I wrestled at Tech. 203 00:09:49,689 --> 00:09:51,023 No shit. 204 00:09:51,090 --> 00:09:53,492 That's gonna come in pretty handy around here. 205 00:09:54,427 --> 00:09:55,962 I ain't trying to get in no gunfights. 206 00:09:56,028 --> 00:09:58,664 But sometimes those gunfights trying to get to you. 207 00:10:01,434 --> 00:10:03,703 You Tommy Norris's boy, ain't you? 208 00:10:03,769 --> 00:10:05,538 Yes, sir. 209 00:10:05,604 --> 00:10:07,506 Had a pretty rough first week. 210 00:10:08,474 --> 00:10:10,076 Second week's not starting much better. 211 00:10:10,142 --> 00:10:11,877 Well, listen. 212 00:10:11,944 --> 00:10:14,146 This ain't the last time you're gonna see somebody 213 00:10:14,213 --> 00:10:16,015 get burned up around here, 214 00:10:16,082 --> 00:10:18,384 or thrown off a rig, or electrocute themselves, 215 00:10:18,451 --> 00:10:21,520 or any other ways death got for us out here. 216 00:10:22,321 --> 00:10:24,323 Devil cooking up new ways every day. 217 00:10:26,458 --> 00:10:27,893 You got yourself a new crew yet? 218 00:10:27,960 --> 00:10:29,862 Not yet. I'm looking for one. 219 00:10:29,929 --> 00:10:31,397 Well, we ain't got no worm. 220 00:10:31,464 --> 00:10:33,165 And you already know my crew. 221 00:10:33,232 --> 00:10:34,700 Who's your crew? 222 00:10:34,767 --> 00:10:37,336 You just wrestled them. 223 00:10:38,904 --> 00:10:40,172 What's your name? 224 00:10:40,239 --> 00:10:42,208 -Cooper. -Cooper? 225 00:10:42,274 --> 00:10:44,910 Oh, nah. That ain't gonna work. 226 00:10:44,977 --> 00:10:47,380 We're gonna come up with another one. 227 00:10:47,446 --> 00:10:48,681 Hey, what's yours? 228 00:10:48,748 --> 00:10:50,683 Boss. 229 00:12:45,798 --> 00:12:47,166 Another margarita, ma'am? 230 00:12:47,232 --> 00:12:49,335 That depends. Does management mind 231 00:12:49,401 --> 00:12:51,504 if I hang my dress from that fan? 232 00:12:52,471 --> 00:12:54,540 I do not think they'd be okay with that. 233 00:12:54,607 --> 00:12:56,708 It wouldn't bother you much, though, would it? 234 00:12:56,775 --> 00:12:58,177 Angie, quit bothering the kid. 235 00:12:58,244 --> 00:13:00,980 Listen, son, if you give her any more tequila, 236 00:13:01,046 --> 00:13:03,516 you and me got a fucking problem, understand? 237 00:13:03,582 --> 00:13:04,884 Yes, sir. 238 00:13:04,950 --> 00:13:06,152 Which one do you like better? 239 00:13:09,889 --> 00:13:11,790 Oh, these are all selfies, honey. 240 00:13:11,857 --> 00:13:13,492 If you really want to make him jealous, 241 00:13:13,559 --> 00:13:15,094 you need someone else to take 'em. 242 00:13:15,160 --> 00:13:18,063 Then, he has two things to worry about, your body 243 00:13:18,130 --> 00:13:20,232 and who the hell is taking the photos. 244 00:13:20,299 --> 00:13:22,501 Well, what about this one? 245 00:13:23,434 --> 00:13:25,171 Did you bring a bathing suit? 246 00:13:25,237 --> 00:13:26,172 Yeah. 247 00:13:26,238 --> 00:13:27,339 Did you? 248 00:13:27,405 --> 00:13:28,674 I'm wearing it. 249 00:13:28,741 --> 00:13:30,576 Okay. 250 00:13:30,643 --> 00:13:31,577 I'm gonna go change. 251 00:13:31,644 --> 00:13:33,812 All right. 252 00:13:38,684 --> 00:13:40,619 It's such a mystery to me 253 00:13:40,686 --> 00:13:41,921 why our marriage didn't work out. 254 00:13:41,987 --> 00:13:43,189 Am I embarrassing you? 255 00:13:43,255 --> 00:13:44,690 No, you're embarrassing yourself. 256 00:13:44,756 --> 00:13:46,258 But think of all 257 00:13:46,325 --> 00:13:48,427 the great life lessons you're teaching our daughter. 258 00:13:48,494 --> 00:13:50,462 Embarrassing myself with who? 259 00:13:50,529 --> 00:13:52,398 Hell, everybody here. 260 00:13:59,838 --> 00:14:03,008 See, that's not disapproval, Tommy. 261 00:14:03,075 --> 00:14:04,877 That's envy. 262 00:14:07,112 --> 00:14:10,015 And since the dress is already coming off... 263 00:14:10,982 --> 00:14:13,886 I'll take another margarita, please. 264 00:14:13,953 --> 00:14:16,054 You can bring it to me by the pool. 265 00:14:22,461 --> 00:14:24,597 You really outkicked your coverage with that one, sir. 266 00:14:24,663 --> 00:14:25,965 Oh, I didn't kick anything. 267 00:14:26,031 --> 00:14:27,733 I punted that one. 268 00:14:27,800 --> 00:14:29,902 Can you bring me an ashtray? 269 00:14:31,003 --> 00:14:33,405 Actually, sir, I don't think you can smoke in here. 270 00:14:33,472 --> 00:14:35,040 You can only smoke outdoors. 271 00:14:35,908 --> 00:14:37,409 We are outdoors. 272 00:14:45,284 --> 00:14:47,319 Yeah? 273 00:14:47,386 --> 00:14:49,488 I need to see the crash site. 274 00:14:49,555 --> 00:14:50,656 It's Sunday. 275 00:14:50,723 --> 00:14:53,092 We meet with TTP on Tuesday, 276 00:14:53,158 --> 00:14:54,793 and I haven't seen the crash site. 277 00:14:54,860 --> 00:14:57,363 Send me an address. I'll meet you there. 278 00:14:57,429 --> 00:14:58,764 I don't have an address. 279 00:14:58,831 --> 00:15:00,599 Send me a pin. 280 00:15:00,666 --> 00:15:02,001 You won't find it anyway. 281 00:15:02,067 --> 00:15:04,737 I'll just pick you up at the hotel, all right? 282 00:15:22,354 --> 00:15:23,922 Hey, honey. 283 00:15:23,989 --> 00:15:26,258 I got a meeting. You okay here? 284 00:15:26,325 --> 00:15:27,593 I'll be fine. 285 00:15:27,660 --> 00:15:29,028 Well, just remember, this is not my club, 286 00:15:29,094 --> 00:15:30,529 it's my boss's club. 287 00:15:30,596 --> 00:15:32,364 I just want to make sure he still has a membership 288 00:15:32,431 --> 00:15:34,066 at the end of the fucking day. 289 00:15:38,570 --> 00:15:39,538 Hey, babe. 290 00:15:39,605 --> 00:15:40,939 I got to go, I got a meeting. 291 00:15:42,107 --> 00:15:44,643 -Love you. -Love you, honey. 292 00:15:48,847 --> 00:15:50,115 Hey. 293 00:15:50,182 --> 00:15:51,517 You meet with that attorney yet? 294 00:15:51,583 --> 00:15:52,818 Yeah, she looks like she should be 295 00:15:52,885 --> 00:15:54,320 on spring break with my daughter. 296 00:15:54,386 --> 00:15:57,623 Remember, young snakes have the most venom. 297 00:15:57,690 --> 00:15:59,058 Yeah, I'll keep that in mind. 298 00:15:59,124 --> 00:16:01,960 You'd better, because they didn't send someone 299 00:16:02,027 --> 00:16:04,730 who specializes in petroleum cases, 300 00:16:04,797 --> 00:16:08,167 they sent an expert in causation of liability. 301 00:16:08,233 --> 00:16:10,669 She will seek vicarious liability, 302 00:16:10,736 --> 00:16:13,505 which is a fancy way of saying they're gonna blame it on you. 303 00:16:13,572 --> 00:16:15,140 Yeah, I'm aware, and I made Monty aware 304 00:16:15,207 --> 00:16:16,742 that I won't fucking stand for it. 305 00:16:16,809 --> 00:16:18,510 Well, that ship has sailed. 306 00:16:18,577 --> 00:16:19,745 They're looking for someone to blame, 307 00:16:19,812 --> 00:16:21,180 and that someone ain't gonna be Monty. 308 00:16:21,246 --> 00:16:22,915 I referred him to the fucking firm. 309 00:16:22,981 --> 00:16:24,583 Does she know that? 310 00:16:24,650 --> 00:16:26,652 I'd make sure she knows that. 311 00:16:26,719 --> 00:16:29,888 You got to get this attorney on your side, Tommy. 312 00:16:29,955 --> 00:16:31,890 Make her your best friend. 313 00:16:31,957 --> 00:16:33,859 Make her feel sorry for you. 314 00:16:33,926 --> 00:16:35,227 Sleep with her. 315 00:16:35,294 --> 00:16:36,662 Anything you can do 316 00:16:36,729 --> 00:16:39,498 to make her blame someone else. 317 00:17:11,397 --> 00:17:14,566 So, uh, how old are you? 318 00:17:16,702 --> 00:17:20,239 Let's see, on day one, you insulted my gender, 319 00:17:20,305 --> 00:17:22,708 then you insulted everyone's gender, 320 00:17:22,775 --> 00:17:25,444 then you attacked my integrity and moral compass. 321 00:17:25,511 --> 00:17:27,079 On day two, you age discriminate against me? 322 00:17:27,146 --> 00:17:29,748 How can I age discriminate against somebody 323 00:17:29,815 --> 00:17:31,083 in the prime of their fucking life? 324 00:17:31,150 --> 00:17:32,751 There are scientists in labs 325 00:17:32,818 --> 00:17:35,487 trying to figure out how to make people stay your age forever. 326 00:17:35,554 --> 00:17:37,489 The insult is in asking. 327 00:17:37,556 --> 00:17:39,258 I'm just saying, it's impressive 328 00:17:39,324 --> 00:17:41,326 that somebody's who's only been an attorney for what? 329 00:17:41,393 --> 00:17:42,895 -Four years. -Four years, 330 00:17:42,961 --> 00:17:45,464 would be trusted with a case of this scale. 331 00:17:46,365 --> 00:17:48,767 In other words, it was meant to be a compliment 332 00:17:48,834 --> 00:17:50,502 till you Gen Z'd your way out of it. 333 00:17:50,569 --> 00:17:53,205 Is it necessary we talk before reaching the crash site? 334 00:17:53,272 --> 00:17:54,406 Not at all. 335 00:17:55,240 --> 00:17:57,409 Great. 336 00:18:06,718 --> 00:18:09,421 My truck, my fucking music. 337 00:18:25,671 --> 00:18:26,972 Can you... 338 00:18:28,207 --> 00:18:30,209 -And can you... -Oh, baby, don't do that now. 339 00:18:30,275 --> 00:18:31,510 I have to. 340 00:18:31,577 --> 00:18:33,645 But you're in direct sunlight. 341 00:18:33,712 --> 00:18:35,446 But I need revenge photos. 342 00:18:35,513 --> 00:18:37,115 In a half hour, you're backlit. 343 00:18:37,182 --> 00:18:39,618 -That's a good point. -Okay? 344 00:18:50,662 --> 00:18:53,298 Oh, my God. Oh, my God. 345 00:18:53,365 --> 00:18:55,167 Baby, what? 346 00:18:56,101 --> 00:18:57,669 This mother-fudger and that... 347 00:18:58,737 --> 00:19:01,273 -I... -Is that Madison? 348 00:19:01,340 --> 00:19:02,307 How could he? 349 00:19:02,374 --> 00:19:03,909 She's a fucking brunette. 350 00:19:03,976 --> 00:19:06,178 Oh, honey. 351 00:19:07,913 --> 00:19:09,481 How do I go home? 352 00:19:09,548 --> 00:19:11,984 How do I go home to this? 353 00:19:12,050 --> 00:19:13,185 Madison is my co-captain. 354 00:19:13,252 --> 00:19:14,219 Baby, look at me. 355 00:19:14,286 --> 00:19:16,355 No woman who can do the splits 356 00:19:16,421 --> 00:19:18,223 is to be trusted. 357 00:19:18,290 --> 00:19:19,992 I can do the splits. 358 00:19:20,058 --> 00:19:21,693 Except you. 359 00:19:29,434 --> 00:19:30,903 Excuse me. 360 00:19:35,840 --> 00:19:37,643 Bring us two margaritas, please. 361 00:19:37,709 --> 00:19:39,344 I was told no tequila. 362 00:19:39,411 --> 00:19:41,446 Well, he's not here now, is he? 363 00:19:41,513 --> 00:19:42,748 No, ma'am, he's not. 364 00:19:42,814 --> 00:19:45,083 Dos margaritas. 365 00:20:39,671 --> 00:20:42,407 Fuck that shit. 366 00:20:47,713 --> 00:20:48,847 The fuck are you doing here? 367 00:20:48,914 --> 00:20:50,315 Just... 368 00:20:50,382 --> 00:20:52,184 came to say how sorry I am, 369 00:20:52,250 --> 00:20:53,552 see if there's anything I can do. 370 00:20:53,619 --> 00:20:55,153 Ain't nothing you can do. 371 00:20:55,220 --> 00:20:57,923 Ain't nothing I can do, ain't nothing anybody can do. 372 00:20:59,224 --> 00:21:00,826 You don't have the right to be here. 373 00:21:00,892 --> 00:21:03,161 This is for family and friends, and you ain't neither, 374 00:21:03,228 --> 00:21:04,830 so get the fuck out of here. 375 00:21:07,065 --> 00:21:08,300 ยฟQuiรฉn es รฉl? 376 00:21:08,367 --> 00:21:10,002 El trabajรณ para Luis. 377 00:21:10,836 --> 00:21:13,271 Estaba con ellos cuando sucediรณ. 378 00:21:17,976 --> 00:21:19,211 You hungry? 379 00:21:19,277 --> 00:21:22,180 No, ma'am. I didn't come to eat. 380 00:21:22,247 --> 00:21:24,983 I just... 381 00:21:25,050 --> 00:21:26,752 Your husband was nice to me. 382 00:21:26,818 --> 00:21:28,754 They all were. 383 00:21:28,820 --> 00:21:31,823 Just wanted to say I was sorry. Sorrier that... 384 00:21:31,890 --> 00:21:33,725 You're too skinny. 385 00:21:33,792 --> 00:21:35,961 One big wind and you blow away. 386 00:21:36,028 --> 00:21:37,561 Come inside. 387 00:21:37,629 --> 00:21:39,698 รndale pues. 388 00:21:39,765 --> 00:21:41,333 I know what that means. 389 00:21:41,400 --> 00:21:44,069 Means "time to eat." Armando taught me that. 390 00:21:44,136 --> 00:21:46,371 Well, Armando was fucking with you, 391 00:21:46,438 --> 00:21:48,340 'cause it means "let's go." 392 00:21:49,907 --> 00:21:50,976 I should leave. 393 00:21:51,042 --> 00:21:52,511 No. 394 00:21:52,577 --> 00:21:54,846 You're in it now. 395 00:21:54,913 --> 00:21:57,249 Come on. 396 00:22:01,219 --> 00:22:03,422 Try any of that kung fu shit around here 397 00:22:03,488 --> 00:22:05,891 and somebody's gonna shoot your ass, ese. 398 00:22:27,813 --> 00:22:30,415 -You like spice? -I-I thought I did. 399 00:22:30,482 --> 00:22:33,151 Spice keeps the doctor away. 400 00:22:48,433 --> 00:22:50,167 Thank you. 401 00:23:43,922 --> 00:23:45,624 You need to clean the plate. 402 00:23:45,690 --> 00:23:47,826 She'll be back to check. 403 00:23:47,893 --> 00:23:49,327 Everybody's really overestimating 404 00:23:49,394 --> 00:23:52,130 my pain tolerance. 405 00:23:52,196 --> 00:23:53,665 You're the worm. 406 00:23:53,732 --> 00:23:55,567 I'm that easy to spot, huh? 407 00:23:55,634 --> 00:23:57,803 You'd think it says "worm" on my shirt. 408 00:23:57,869 --> 00:24:00,806 There's no need for that. 409 00:24:02,440 --> 00:24:05,210 Elvio did a very good job of describing you. 410 00:24:07,512 --> 00:24:09,648 You're Ariana. 411 00:24:17,088 --> 00:24:19,191 He can sense sadness in me, I guess. 412 00:24:25,630 --> 00:24:27,566 See, you're gonna have to make me laugh. 413 00:24:29,167 --> 00:24:32,337 Well, watching me eat seems to have that effect. 414 00:24:48,253 --> 00:24:49,888 Can I drink now, please? 415 00:24:49,955 --> 00:24:52,624 Yes. 416 00:24:58,763 --> 00:25:01,132 Do y'all eat anything that ain't spicy? 417 00:25:01,199 --> 00:25:03,368 Dessert's not spicy. 418 00:25:03,435 --> 00:25:05,403 Maybe I should eat that. 419 00:25:06,805 --> 00:25:08,740 I guess you've had enough. 420 00:25:30,729 --> 00:25:32,763 Thank you. 421 00:25:37,002 --> 00:25:38,303 Oh, damn. 422 00:25:38,369 --> 00:25:40,305 If I lived in Mexico, this is all I would eat. 423 00:25:40,372 --> 00:25:43,407 You would not be so skinny. 424 00:25:45,410 --> 00:25:47,545 Ahรญ voy. Ahรญ voy. 425 00:25:48,513 --> 00:25:50,815 Ahรญ voy. Ahรญ voy. 426 00:25:56,554 --> 00:25:58,189 Yes, all you bottle-fed white boys 427 00:25:58,256 --> 00:25:59,758 don't realize that these serve a purpose, 428 00:25:59,824 --> 00:26:02,359 and entertaining you isn't one of them. 429 00:26:03,261 --> 00:26:05,597 Well, I guess it's one of them, just not the main one. 430 00:26:05,664 --> 00:26:07,398 You need anything from the kitchen? 431 00:26:07,465 --> 00:26:09,100 Don't leave. 432 00:26:15,040 --> 00:26:16,508 God, this is the longest I've gone 433 00:26:16,574 --> 00:26:19,311 without thinking of him. 434 00:26:20,912 --> 00:26:23,315 And how we live without him. 435 00:26:26,584 --> 00:26:28,520 Okay. 436 00:27:48,166 --> 00:27:50,769 They landed the plane here? 437 00:27:51,703 --> 00:27:53,304 Yeah, they pulled a van up beside it, 438 00:27:53,371 --> 00:27:55,807 off-loaded the drugs from the plane to the van, 439 00:27:55,874 --> 00:27:57,642 then that oil tanker came over the hill 440 00:27:57,709 --> 00:27:59,978 and hit them going about 70. 441 00:28:02,513 --> 00:28:04,249 Quite the fire, it appears. 442 00:28:04,315 --> 00:28:06,818 Yeah, well, when 11,000 gallons of crude oil 443 00:28:06,885 --> 00:28:10,888 hits 100 octane avgas, it tends to go boom. 444 00:28:15,727 --> 00:28:19,864 It would seem to me a plane would be difficult to steal. 445 00:28:19,931 --> 00:28:21,366 Not if you know how to fly one. 446 00:28:21,433 --> 00:28:23,268 It's not like they got automatic door locks 447 00:28:23,334 --> 00:28:25,070 and a set of keys. 448 00:28:25,136 --> 00:28:27,772 Pretty hard to hide, though, unless you hide it in Mexico. 449 00:28:27,839 --> 00:28:29,974 How common are thefts like these? 450 00:28:30,041 --> 00:28:32,944 Planes and trucks, heavy equipment? 451 00:28:33,011 --> 00:28:34,579 Well, I don't know if I'd call it a theft. 452 00:28:34,646 --> 00:28:35,847 No? 453 00:28:35,914 --> 00:28:37,582 What do they call it in West Texas 454 00:28:37,648 --> 00:28:39,951 when someone takes something that doesn't belong to them? 455 00:28:40,018 --> 00:28:41,820 Things go missing for a month or so 456 00:28:41,886 --> 00:28:43,621 and then they find their way back. 457 00:28:43,688 --> 00:28:46,024 -"Find their way back"? -Yeah. 458 00:28:46,091 --> 00:28:47,792 The thieves return them. 459 00:28:48,660 --> 00:28:50,195 That makes no sense. 460 00:28:50,261 --> 00:28:52,330 They steal them to move drugs in 461 00:28:52,397 --> 00:28:53,531 and then they return them. 462 00:28:53,598 --> 00:28:54,999 And if I report it, 463 00:28:55,066 --> 00:28:56,568 a state trooper pulls them over, 464 00:28:56,634 --> 00:28:58,803 and then they have my truck till the trial's over, 465 00:28:58,870 --> 00:29:00,972 which is two years from when they found it. 466 00:29:01,039 --> 00:29:02,273 Or I can keep my mouth shut 467 00:29:02,340 --> 00:29:03,975 and get my truck back in three weeks. 468 00:29:04,042 --> 00:29:06,411 Or report it and hope for a speedy trial 469 00:29:06,478 --> 00:29:07,712 or never get it back. 470 00:29:07,779 --> 00:29:09,714 Then I got to buy a new fucking truck, 471 00:29:09,781 --> 00:29:11,316 and it gets stolen. 472 00:29:11,382 --> 00:29:13,885 So, you expect me to believe that Chevron and Exxon 473 00:29:13,952 --> 00:29:16,221 allow their equipment to be stolen? 474 00:29:16,287 --> 00:29:18,223 Cartels don't mess with those fucking big guys, 475 00:29:18,289 --> 00:29:20,625 they only mess with the independents. 476 00:29:25,063 --> 00:29:26,431 Smart. 477 00:29:26,498 --> 00:29:29,000 Yeah, they're crafty fuckers, all right. 478 00:29:34,973 --> 00:29:36,841 You reported the plane, though? 479 00:29:36,908 --> 00:29:38,243 Yeah, to the FAA. 480 00:29:38,309 --> 00:29:39,878 In case some terrorist flew it 481 00:29:39,944 --> 00:29:41,846 into a bank building or something. 482 00:29:43,748 --> 00:29:45,183 The Wild West. 483 00:29:45,250 --> 00:29:47,051 You bet your ass. 484 00:29:51,489 --> 00:29:52,991 What are those? 485 00:29:55,059 --> 00:29:56,861 Wind turbines. 486 00:29:58,596 --> 00:30:00,665 Out here? 487 00:30:00,732 --> 00:30:02,433 Everywhere. 488 00:30:03,368 --> 00:30:06,471 Green energy starting to push out the oil industry? 489 00:30:06,538 --> 00:30:09,507 Let's go. I want to show you something. 490 00:30:40,071 --> 00:30:42,273 God, they're massive. 491 00:30:42,340 --> 00:30:44,209 400 feet tall. 492 00:30:44,275 --> 00:30:46,744 The concrete foundation covers a third of an acre 493 00:30:46,811 --> 00:30:49,280 and goes down into ground 12 feet. 494 00:30:50,248 --> 00:30:52,884 -Who owns them? -Oil companies. 495 00:30:52,951 --> 00:30:54,619 We use them to power the wells. 496 00:30:54,686 --> 00:30:58,489 No electricity out here. We're off the grid. 497 00:30:58,556 --> 00:31:01,759 They use clean energy to power the oil wells? 498 00:31:01,826 --> 00:31:03,494 They use alternative energy. 499 00:31:03,561 --> 00:31:05,563 There's nothing clean about this. 500 00:31:11,269 --> 00:31:13,972 Please, Mr. Oilman, tell me how the wind 501 00:31:14,038 --> 00:31:16,841 is bad for the environment. 502 00:31:23,848 --> 00:31:25,583 Do you have any idea how much diesel 503 00:31:25,650 --> 00:31:27,986 they had to burn to mix that much concrete? 504 00:31:28,052 --> 00:31:31,489 Or make that steel and haul this shit out here 505 00:31:31,556 --> 00:31:34,759 and put it together with a 450-foot crane? 506 00:31:34,826 --> 00:31:36,661 You want to guess how much oil it takes 507 00:31:36,728 --> 00:31:38,396 to lubricate that fucking thing? 508 00:31:38,463 --> 00:31:39,731 Or winterize it? 509 00:31:39,797 --> 00:31:41,266 In its 20-year lifespan, 510 00:31:41,332 --> 00:31:43,768 it won't offset the carbon footprint of making it. 511 00:31:43,835 --> 00:31:46,371 And don't get me started on solar panels 512 00:31:46,437 --> 00:31:48,973 and the lithium in your Tesla battery. 513 00:31:54,212 --> 00:31:55,780 And never mind the fact that, 514 00:31:55,847 --> 00:31:59,217 if the whole world decided to go electric tomorrow, 515 00:31:59,284 --> 00:32:01,185 we don't have the transmission lines 516 00:32:01,252 --> 00:32:03,421 to get the electricity to the cities. 517 00:32:03,488 --> 00:32:06,157 It'd take 30 years if we started tomorrow. 518 00:32:06,224 --> 00:32:09,227 And, unfortunately, for your grandkids, 519 00:32:09,294 --> 00:32:11,129 we have a 120-year, 520 00:32:11,195 --> 00:32:13,197 petroleum-based infrastructure. 521 00:32:13,264 --> 00:32:16,367 Our whole lives depend on it. 522 00:32:16,434 --> 00:32:18,102 And, hell, it's in everything. 523 00:32:18,169 --> 00:32:19,837 That road we came in on. 524 00:32:19,904 --> 00:32:22,674 The wheels on every car ever made, including yours. 525 00:32:22,740 --> 00:32:24,409 It's in tennis rackets and lipstick 526 00:32:24,475 --> 00:32:26,711 and refrigerators and antihistamines. 527 00:32:26,778 --> 00:32:28,680 Pretty much anything plastic. 528 00:32:28,746 --> 00:32:31,416 Your cell phone case, artificial heart valves. 529 00:32:31,482 --> 00:32:33,184 Any kind of clothing that's not made 530 00:32:33,251 --> 00:32:34,852 with animal or plant fibers. 531 00:32:34,919 --> 00:32:36,888 Soap, fucking hand lotion, 532 00:32:36,954 --> 00:32:39,457 garbage bags, fishing boats. 533 00:32:39,524 --> 00:32:40,591 You name it. 534 00:32:40,658 --> 00:32:42,093 Every fucking thing. 535 00:32:42,160 --> 00:32:43,995 And you know what the kicker is? 536 00:32:44,062 --> 00:32:45,496 We're gonna run out of it 537 00:32:45,563 --> 00:32:47,231 before we find its replacement. 538 00:32:47,298 --> 00:32:50,468 It's the thing that's gonna kill us all... 539 00:32:50,535 --> 00:32:51,936 as a species. 540 00:32:52,003 --> 00:32:53,938 No, the thing that's gonna kill us all 541 00:32:54,005 --> 00:32:56,607 is running out before we find an alternative. 542 00:32:56,674 --> 00:32:59,544 And believe me, if Exxon thought them fucking things 543 00:32:59,610 --> 00:33:01,713 right there were the future, they'd be putting them 544 00:33:01,779 --> 00:33:03,348 all over the goddamn place. 545 00:33:03,414 --> 00:33:04,782 Getting oil out of the ground's 546 00:33:04,849 --> 00:33:06,284 the most dangerous job in the world. 547 00:33:06,351 --> 00:33:08,186 We don't do it 'cause we like it. 548 00:33:08,252 --> 00:33:10,221 We do it 'cause we run out of options. 549 00:33:10,288 --> 00:33:12,590 And you're out here trying to find something to blame 550 00:33:12,657 --> 00:33:14,592 for the danger besides your boss. 551 00:33:14,659 --> 00:33:15,960 There ain't nobody to blame 552 00:33:16,027 --> 00:33:18,162 but the demand that we keep pumping it. 553 00:33:37,682 --> 00:33:39,450 Oh, fuck. 554 00:33:42,320 --> 00:33:43,721 Tommy! 555 00:33:43,788 --> 00:33:45,056 What kind is it? 556 00:33:45,123 --> 00:33:46,491 I don't know. 557 00:33:46,557 --> 00:33:47,925 The fucking big kind. 558 00:33:47,992 --> 00:33:49,961 Does it have rattles on its tail? 559 00:33:50,027 --> 00:33:51,729 Fuck. Uh-- 560 00:33:51,796 --> 00:33:52,663 Yes. 561 00:33:52,730 --> 00:33:53,998 Well, don't touch it. 562 00:33:54,065 --> 00:33:55,900 I don't know what to do. What do I do? 563 00:33:55,967 --> 00:33:57,168 Can I, can I walk away? 564 00:33:57,235 --> 00:33:59,337 That'd be at the top of my list, yeah. 565 00:33:59,971 --> 00:34:01,606 Oh, my God, it's moving. 566 00:34:02,707 --> 00:34:04,742 I don't understand why you're not moving. 567 00:34:04,809 --> 00:34:06,711 Goddamn it. 568 00:34:26,531 --> 00:34:27,965 You didn't have to kill it. 569 00:34:28,032 --> 00:34:30,134 Well, I didn't have to kill it till you stood there 570 00:34:30,201 --> 00:34:31,602 and dared the goddamn thing to bite you. 571 00:34:31,669 --> 00:34:32,804 It left me one option. 572 00:34:37,909 --> 00:34:40,011 Nice set of rattles there. 573 00:34:40,878 --> 00:34:42,680 God. 574 00:34:49,387 --> 00:34:51,222 Are you gonna come back to the truck or are you gonna 575 00:34:51,289 --> 00:34:53,324 wait here for a fucking mountain lion? 576 00:34:54,559 --> 00:34:56,194 I-I-I want to walk back to the truck. 577 00:34:56,260 --> 00:34:58,329 Yeah, that's what I thought. 578 00:35:01,132 --> 00:35:03,367 Oh! What the fuck?! 579 00:35:05,636 --> 00:35:08,372 It's just a stick. 580 00:35:09,140 --> 00:35:11,342 Why did you park so far away? 581 00:35:11,409 --> 00:35:12,743 I didn't park so far away. 582 00:35:12,810 --> 00:35:15,012 That's how far away you walked. 583 00:35:27,792 --> 00:35:29,160 What are you gonna do with those? 584 00:35:29,227 --> 00:35:31,062 I'm gonna keep 'em as a memento 585 00:35:31,128 --> 00:35:32,697 of our first day together. 586 00:35:34,465 --> 00:35:36,367 It's our second day together. 587 00:35:36,434 --> 00:35:39,270 Well, it's the first one that made an impression. 588 00:36:15,606 --> 00:36:16,841 Keep it here if you can. 589 00:36:16,908 --> 00:36:18,676 I'll just be a minute. 590 00:36:32,056 --> 00:36:34,659 What did I tell you about the goddamn tequila? 591 00:36:34,725 --> 00:36:36,294 Uh, well, they made 592 00:36:36,360 --> 00:36:37,995 a pretty good argument when you weren't here. 593 00:36:38,062 --> 00:36:39,530 Oh, yeah? Who made the argument? 594 00:36:39,597 --> 00:36:40,831 The 17-year-old? 595 00:36:40,898 --> 00:36:43,167 Neither of them acted 17, sir. 596 00:36:44,402 --> 00:36:45,803 Maybe the older one? 597 00:36:45,870 --> 00:36:47,738 You gonna have to help me with this shit now. 598 00:37:01,352 --> 00:37:03,087 Angie? 599 00:37:03,154 --> 00:37:04,655 Hey, honey. 600 00:37:04,722 --> 00:37:07,190 Wake up. Come here. 601 00:37:07,258 --> 00:37:09,093 We were waiting for you. 602 00:37:17,602 --> 00:37:18,803 You get that one. 603 00:37:20,838 --> 00:37:22,573 Hey, sweetheart. 604 00:37:22,640 --> 00:37:24,976 Fucking asshole. 605 00:37:25,042 --> 00:37:26,444 Come on, let's get you up. 606 00:37:26,510 --> 00:37:28,479 -I feel sick. -I bet you do. 607 00:37:28,546 --> 00:37:29,814 Come on. 608 00:37:32,016 --> 00:37:33,951 Let me get your stuff. 609 00:37:35,686 --> 00:37:37,521 What the fuck are you doing? 610 00:37:37,588 --> 00:37:39,657 Uh, he told me to help you. 611 00:37:39,724 --> 00:37:41,792 Do I look like I need help? 612 00:37:41,859 --> 00:37:43,460 In every possible way. 613 00:37:43,527 --> 00:37:44,762 Yes, ma'am. 614 00:37:44,829 --> 00:37:46,731 Wait for me! 615 00:38:22,099 --> 00:38:23,367 You're back early. 616 00:38:23,434 --> 00:38:24,535 Yeah. 617 00:38:24,602 --> 00:38:26,103 They move up drilling to Swenson? 618 00:38:26,170 --> 00:38:27,838 Nah. I had a fight with the old lady. 619 00:38:27,905 --> 00:38:30,241 -Well, we've all been there. -Oh, really? 620 00:38:30,306 --> 00:38:32,643 Tennis pro bent your wife over my breakfast table, too? 621 00:38:32,710 --> 00:38:33,911 That fucking happened? 622 00:38:33,978 --> 00:38:36,080 Nah, you got me on that one. 623 00:38:36,947 --> 00:38:38,382 Well, if you want to talk about it. 624 00:38:38,449 --> 00:38:40,317 Yeah, I do, to a fucking divorce attorney. 625 00:38:40,384 --> 00:38:42,186 That'd be the person to talk to, all right. 626 00:38:42,253 --> 00:38:44,622 Speaking of divorce, can you help me with my ex here? 627 00:38:44,689 --> 00:38:45,890 She's here? 628 00:38:45,956 --> 00:38:48,192 Yeah, she's in the truck passed out. 629 00:39:02,672 --> 00:39:04,075 Hey, there, Angela. 630 00:39:04,141 --> 00:39:06,310 This bastard threw me in the pool. 631 00:39:06,377 --> 00:39:08,012 Yeah, well, he's tricky like that. 632 00:39:08,079 --> 00:39:09,714 You need a hand? Come on. 633 00:39:11,148 --> 00:39:12,483 Get you inside. 634 00:39:12,550 --> 00:39:14,485 Easy-- oh, careful, careful, careful. 635 00:39:14,552 --> 00:39:16,253 -I'm fine. -Okay. 636 00:39:28,899 --> 00:39:30,468 Come on, baby. 637 00:39:32,503 --> 00:39:34,138 I'm sorry, Daddy. 638 00:39:34,205 --> 00:39:35,940 I would warn you about the company you keep, 639 00:39:36,006 --> 00:39:37,842 but she does have custody. 640 00:39:37,908 --> 00:39:40,643 Let me talk to you about that. 641 00:39:43,981 --> 00:39:46,183 I want to stay with you. 642 00:39:47,618 --> 00:39:49,820 I'm old enough to choose. 643 00:39:51,155 --> 00:39:52,922 I choose you. 644 00:39:59,263 --> 00:40:01,498 Honey, that's gonna break her heart. 645 00:40:02,399 --> 00:40:04,602 I'm not worried about her heart. 646 00:40:06,370 --> 00:40:08,372 I'm worried about mine. 647 00:40:14,445 --> 00:40:16,847 Boy, Dale really let himself go. 648 00:40:16,914 --> 00:40:19,216 We should hold him down and shave him like a poodle. 649 00:40:19,283 --> 00:40:21,152 That's a great idea, honey. 650 00:40:21,218 --> 00:40:23,087 Let's get on it first thing. 651 00:40:23,154 --> 00:40:24,822 You think I'm joking. 652 00:40:35,299 --> 00:40:37,334 Honey, you're drunk. 653 00:40:39,570 --> 00:40:40,571 Babe. 654 00:40:40,638 --> 00:40:42,773 I doubt we've had sex sober 655 00:40:42,840 --> 00:40:46,443 five times in the 20 years I've known you. 656 00:40:54,084 --> 00:40:56,420 Give me one good reason not to. 657 00:40:56,487 --> 00:40:58,422 Well... 658 00:40:58,489 --> 00:41:00,157 you're married and not to me. 659 00:41:00,224 --> 00:41:01,559 That's one. 660 00:41:01,625 --> 00:41:03,327 It's not a marriage. 661 00:41:03,393 --> 00:41:05,094 It's a trade. 662 00:41:05,896 --> 00:41:07,864 And I'd trade it back tomorrow. 663 00:41:07,931 --> 00:41:09,700 Trade for what? 664 00:41:09,767 --> 00:41:10,935 You. 665 00:41:16,373 --> 00:41:18,843 Well, you know those reasons you left me? 666 00:41:18,909 --> 00:41:20,945 They're still reasons. 667 00:41:21,011 --> 00:41:22,246 And none of them have changed. 668 00:41:22,313 --> 00:41:24,582 Maybe I've changed. 669 00:41:25,416 --> 00:41:27,685 -Come on. Oh-- -Let me do it. 670 00:41:29,018 --> 00:41:30,421 Come on, you don't miss this? 671 00:41:34,325 --> 00:41:37,261 We used to do this an hour every day. 672 00:41:37,328 --> 00:41:39,597 If we could do it for an hour and then you'd disappear 673 00:41:39,663 --> 00:41:42,132 for the next 23 hours, it might work. 674 00:41:42,199 --> 00:41:43,968 Watch it. 675 00:41:44,835 --> 00:41:47,638 I'm getting harder to say no to, aren't I? 676 00:41:50,040 --> 00:41:51,742 Listen, I got to tell you something. 677 00:41:52,877 --> 00:41:54,945 And if I tell you after sex, 678 00:41:55,012 --> 00:41:57,114 you'll be furious and then you'll be sad. 679 00:41:58,382 --> 00:42:00,885 I tell you now, you'll just be sad. 680 00:42:00,951 --> 00:42:02,753 Hey. 681 00:42:04,521 --> 00:42:06,323 Ainsley asked to stay with me. 682 00:42:06,390 --> 00:42:08,325 For the whole week? 683 00:42:08,392 --> 00:42:11,228 No, till she leaves for college. 684 00:42:11,295 --> 00:42:13,063 Why would she ask that? 685 00:42:13,130 --> 00:42:14,498 I don't know. 686 00:42:14,565 --> 00:42:16,300 It's Dakota. Baby, 687 00:42:16,367 --> 00:42:18,602 she can't run away from home 688 00:42:18,669 --> 00:42:21,238 every time she breaks up with a boy. 689 00:42:21,305 --> 00:42:23,908 I don't think that's it. 690 00:42:23,974 --> 00:42:25,442 Well, what then? 691 00:42:27,210 --> 00:42:29,914 I think she wants to know me. 692 00:42:29,980 --> 00:42:31,515 She knows you. 693 00:42:31,582 --> 00:42:34,852 We're acquaintances. We're pen pals, 694 00:42:34,919 --> 00:42:37,988 but she don't really know me, honey. 695 00:42:39,924 --> 00:42:42,960 What am I supposed to do then? 696 00:42:48,866 --> 00:42:52,636 Gonna be all alone in that giant house with... 697 00:42:54,838 --> 00:42:57,808 She's the only reason I married him. 698 00:43:06,450 --> 00:43:09,786 We sure fucked up our lives, didn't we? 699 00:43:12,556 --> 00:43:15,025 With no way to fix it. 700 00:43:16,627 --> 00:43:19,997 Honey, if you tell me you want to try again, 701 00:43:20,064 --> 00:43:21,632 I'll try again. 702 00:43:22,565 --> 00:43:24,935 It's two weeks on 703 00:43:25,002 --> 00:43:26,737 and then two weeks off, 704 00:43:26,804 --> 00:43:29,106 which is never really two weeks off. 705 00:43:29,172 --> 00:43:31,675 I mean, something always happens. 706 00:43:31,742 --> 00:43:35,846 There's some calamity that only you can fix. 707 00:43:37,481 --> 00:43:40,317 I can't be second again. 708 00:43:41,919 --> 00:43:44,355 And that's the problem. 709 00:43:45,922 --> 00:43:49,059 With you, I'm always second. 710 00:44:01,238 --> 00:44:03,207 We're not fucking anymore, are we? 711 00:44:59,196 --> 00:45:00,998 Let's go, worm. 712 00:45:05,002 --> 00:45:06,570 Go around. 713 00:45:06,637 --> 00:45:08,005 Scoot over. 714 00:45:08,072 --> 00:45:09,573 Go around. 715 00:45:48,679 --> 00:45:49,546 What'll it be, honey? 716 00:45:49,613 --> 00:45:51,315 Three black coffees, 717 00:45:51,381 --> 00:45:53,717 a ice-blended mochaccino, 718 00:45:53,784 --> 00:45:56,687 two pumps of caramel and whipped cream, please. 719 00:45:58,021 --> 00:45:59,422 You got it. 720 00:46:40,664 --> 00:46:43,167 Somebody got a motherfucking problem? 721 00:46:49,739 --> 00:46:52,509 Too early for this shit. 722 00:47:00,517 --> 00:47:01,552 Thank you, darling. 723 00:47:02,853 --> 00:47:04,121 All right. 724 00:47:05,355 --> 00:47:06,356 Here you go. 725 00:47:11,562 --> 00:47:15,332 Now that's some genius shit that only a woman can think up. 726 00:47:15,399 --> 00:47:16,800 Get half naked 727 00:47:16,867 --> 00:47:19,335 and sell two dollar coffees for eight dollars. 728 00:47:19,402 --> 00:47:20,469 I would've paid her ten. 729 00:47:20,536 --> 00:47:22,806 I'd pay 20. 730 00:47:22,873 --> 00:47:25,108 Aw, fuck. I did just pay 20, didn't I? 731 00:47:26,343 --> 00:47:27,744 Ain't no way 732 00:47:27,811 --> 00:47:30,147 a fucking man can do something like that. 733 00:47:30,214 --> 00:47:33,417 Standing back there, no shirt on and a bow tie. 734 00:47:33,483 --> 00:47:35,319 Ain't no woman in the fucking world 735 00:47:35,385 --> 00:47:37,521 gonna buy no coffees from that motherfucker. 736 00:47:44,661 --> 00:47:47,164 You ever put your arm around my cousin's widow again, 737 00:47:47,231 --> 00:47:48,732 I'll fucking kill you. 738 00:48:39,248 --> 00:48:41,585 Yeah, it looks like the flow has been reduced. 739 00:48:41,652 --> 00:48:42,986 Uh, not an impaction. 740 00:48:43,053 --> 00:48:45,122 Hey, Dale, what do you think's causing it? 741 00:48:45,188 --> 00:48:47,090 Tommy, I think the perforations 742 00:48:47,157 --> 00:48:48,458 may be scaled up a bit. 743 00:48:48,525 --> 00:48:50,160 You know, it's a 35-year-old well. 744 00:48:50,227 --> 00:48:51,661 This whole thing needs worked over. 745 00:48:51,728 --> 00:48:53,730 He says the whole thing needs worked over. 746 00:48:53,797 --> 00:48:56,033 So you want to kill the well? 747 00:48:56,099 --> 00:48:58,902 Yeah, kill the well. Work it over. 748 00:48:58,969 --> 00:49:00,570 Well, what's it producing now? 749 00:49:00,637 --> 00:49:04,341 Twelve barrels a day, down from 180 when it was put in. 750 00:49:04,408 --> 00:49:05,809 We don't want to frack it? 751 00:49:05,876 --> 00:49:07,411 No, we still have to replace 752 00:49:07,477 --> 00:49:09,079 the tubing and work it over. 753 00:49:09,146 --> 00:49:11,481 Well, I don't like reworking wells 754 00:49:11,547 --> 00:49:13,684 when oil's in a dip. 755 00:49:13,750 --> 00:49:15,919 Well, it's nearly summer. 756 00:49:15,986 --> 00:49:17,554 Dip's just temporary. 757 00:49:17,621 --> 00:49:19,389 That's easy for you to say. 758 00:49:19,456 --> 00:49:20,690 It's not your money. 759 00:49:20,757 --> 00:49:22,759 Yeah, well, my salary's pretty tethered 760 00:49:22,826 --> 00:49:24,393 to your bank account, Monty. 761 00:49:26,797 --> 00:49:28,699 Hey, when is that deposition? 762 00:49:28,765 --> 00:49:30,033 Tuesday morning. 763 00:49:30,100 --> 00:49:32,436 Well, put on a clean shirt and a sport coat. 764 00:49:32,502 --> 00:49:34,171 They play these things in court. 765 00:49:34,237 --> 00:49:36,106 Yeah, it's hanging in the truck. 766 00:49:36,172 --> 00:49:38,575 What do you want me to do over here? 767 00:49:42,546 --> 00:49:43,914 Kill the well. 768 00:49:46,450 --> 00:49:48,552 All right, I'll talk to you later. 769 00:49:53,924 --> 00:49:56,193 Kill it. Start tripping pipe. 770 00:49:56,259 --> 00:49:57,761 Hey! 771 00:50:00,197 --> 00:50:01,598 Take a pill. 772 00:50:01,665 --> 00:50:03,367 I'm fine. 773 00:50:03,433 --> 00:50:05,035 You're not fine. 774 00:50:05,102 --> 00:50:07,204 Take a pill. 775 00:50:08,438 --> 00:50:09,739 And you need to exercise. 776 00:50:09,806 --> 00:50:12,142 Nothing lowers the blood pressure better. 777 00:50:12,209 --> 00:50:14,244 Yeah, well, I don't think walking on a treadmill 778 00:50:14,311 --> 00:50:15,879 is gonna make me feel better about spending 779 00:50:15,946 --> 00:50:18,547 $2 million dollars on a well that may be running dry. 780 00:50:28,625 --> 00:50:31,395 And that's enough coffee. 781 00:50:53,917 --> 00:50:55,819 Hey, yeah, bring up that rig. 782 00:50:55,886 --> 00:50:58,188 And I want two inch on the tubing. 783 00:50:58,255 --> 00:51:00,023 And I want up by end of the day. 784 00:51:00,090 --> 00:51:02,526 Rig's coming up. She's all yours. 785 00:51:02,592 --> 00:51:03,727 All right. 786 00:51:03,794 --> 00:51:05,027 Where you gonna put him? 787 00:51:05,094 --> 00:51:06,863 With the floorhands. 788 00:51:06,930 --> 00:51:09,332 Head on a swivel and do what you're told. 789 00:51:09,399 --> 00:51:11,101 There's faster ways to die, 790 00:51:11,168 --> 00:51:13,503 but not by much. 791 00:51:16,072 --> 00:51:17,808 Exactly what I fucking say. 792 00:51:17,873 --> 00:51:20,177 Your head's in the clouds while I'm working them tongs, 793 00:51:20,243 --> 00:51:22,212 you can fucking kill us both. 794 00:51:22,279 --> 00:51:25,382 Look, you got to move like a boxer on this one. 795 00:51:25,449 --> 00:51:27,717 Shuck and jive when we tripping pipe. 796 00:51:27,784 --> 00:51:31,721 You keep it stable and you get it down straight. 797 00:51:31,788 --> 00:51:33,123 I don't... 798 00:51:33,190 --> 00:51:34,891 I got no fucking idea what you're talking about. 799 00:51:34,958 --> 00:51:36,726 You'll figure it out quick. 55979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.