All language subtitles for Grotesquerie.S01E10.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,360 --> 00:00:29,487 [sniffles, exhales] 2 00:00:35,368 --> 00:00:37,370 [sniffling] 3 00:00:41,458 --> 00:00:42,667 [whimpers] 4 00:00:59,642 --> 00:01:00,769 [sighs] 5 00:01:32,842 --> 00:01:33,843 [door closes] 6 00:01:37,305 --> 00:01:39,307 [♪ "Dedicated To You" playing] 7 00:01:59,786 --> 00:02:01,495 [sighs] 8 00:02:01,496 --> 00:02:02,789 You can't be here. 9 00:02:03,498 --> 00:02:05,457 Lois, please, come sit. 10 00:02:05,458 --> 00:02:06,793 Please. 11 00:02:08,044 --> 00:02:10,963 Redd, will you come out and sit as well? 12 00:02:10,964 --> 00:02:15,551 She's making her famous, uh, Cincinnati chili and lavender lemonade. 13 00:02:15,552 --> 00:02:19,513 We-We weren't sure where you were with your sobriety, but... So we have options. 14 00:02:19,514 --> 00:02:22,141 - Cincinnati what? - Chili. It's, um... 15 00:02:22,142 --> 00:02:26,979 The secret is cinnamon and unsweetened chocolate, yes? 16 00:02:26,980 --> 00:02:29,064 And Worcestershire sauce. 17 00:02:29,065 --> 00:02:31,942 And, of course, mild cheddar. Sharp doesn't melt right. 18 00:02:31,943 --> 00:02:34,028 - Good? Great! - Good. 19 00:02:35,655 --> 00:02:38,700 What the fuck is this freak show? 20 00:02:40,577 --> 00:02:44,037 Come, come, come. Come sit. I'll make you something. 21 00:02:44,038 --> 00:02:46,207 Now, please, just hear me out. 22 00:02:53,214 --> 00:02:55,341 Admittedly, we have screwed up a lot. 23 00:02:57,844 --> 00:02:59,845 We haven't been guardians of our good fortune, 24 00:02:59,846 --> 00:03:02,389 such as the miracle of your recovery. 25 00:03:02,390 --> 00:03:07,645 There's so much good, so much worth holding on to. 26 00:03:09,981 --> 00:03:12,482 [inhales sharply] Like? 27 00:03:12,483 --> 00:03:13,693 Cheers, honey. 28 00:03:14,402 --> 00:03:16,403 A structure, a foundation, a history. 29 00:03:16,404 --> 00:03:20,824 Merritt may well be finding happiness of, uh, of some sort. 30 00:03:20,825 --> 00:03:24,661 But I think she still needs us. She needs a united front. 31 00:03:24,662 --> 00:03:27,957 Let's follow the example of the young. 32 00:03:29,292 --> 00:03:32,420 Let's all live together. 33 00:03:34,505 --> 00:03:36,840 Marshall, are you insane? 34 00:03:36,841 --> 00:03:40,135 - We've served each other divorce papers. - Nothing is final yet. 35 00:03:40,136 --> 00:03:43,264 You said you hated me. [scoffs] 36 00:03:44,182 --> 00:03:47,267 So, what? Me, you, and the gourmet madame, 37 00:03:47,268 --> 00:03:49,311 we all going to share the same bed, or what? 38 00:03:49,312 --> 00:03:52,231 Oh, well, no. Uh, no, that's... that's not exactly... 39 00:03:52,232 --> 00:03:54,691 - I'm not... Not that I'm not fluid. - No, no. 40 00:03:54,692 --> 00:03:58,779 That part of us... [chuckles] That part of us, you and I, is over. 41 00:03:58,780 --> 00:04:00,197 [Marshall, Redd laugh] 42 00:04:00,198 --> 00:04:02,783 Marshall thinks that he and I should move into the guest room 43 00:04:02,784 --> 00:04:04,911 and you should stay where you are. 44 00:04:06,371 --> 00:04:07,746 And you all right with this? 45 00:04:07,747 --> 00:04:11,625 Well, I did live in a commune... [laughs] ...for a couple of months in the 1980s 46 00:04:11,626 --> 00:04:14,461 and, well, none of us are getting any younger. 47 00:04:14,462 --> 00:04:16,880 No spring chickens here. [laughs] 48 00:04:16,881 --> 00:04:19,091 And I do like cooking for a crowd. 49 00:04:19,092 --> 00:04:23,303 The old ways don't work anymore. There must be new paradigms. 50 00:04:23,304 --> 00:04:26,515 I love you. I do not hate you. 51 00:04:26,516 --> 00:04:30,603 One says things in life, but family... 52 00:04:31,437 --> 00:04:34,898 Ed, your affair with Ed, everything we've done to each other... 53 00:04:34,899 --> 00:04:35,984 Fuck. 54 00:04:37,193 --> 00:04:43,448 Don't tell me I am still in a coma, and I'm dreaming. Am I? 55 00:04:43,449 --> 00:04:46,076 [Marshall chuckles] No. 56 00:04:46,077 --> 00:04:47,829 [continues chuckling] 57 00:04:51,874 --> 00:04:55,003 You gaslit me for years. 58 00:04:56,379 --> 00:04:58,672 Let me be clear, Marshall. 59 00:04:58,673 --> 00:05:03,594 I intend to move forward with this divorce smoothly and efficiently. 60 00:05:05,263 --> 00:05:07,307 I don't want to love or hate you. 61 00:05:08,558 --> 00:05:12,270 I just want to be at peace with what you are. 62 00:05:14,022 --> 00:05:17,733 But, Lois, we have an opportunity to do something deep, 63 00:05:17,734 --> 00:05:19,401 - something... something better. - [shushes] 64 00:05:19,402 --> 00:05:22,113 Marshall, I told you she wouldn't go for this. 65 00:05:23,031 --> 00:05:26,326 You know, women our age, we can't forgive these things. 66 00:05:28,036 --> 00:05:29,245 Please, Lois. 67 00:05:30,621 --> 00:05:34,042 [sighs] I need both of you so badly. 68 00:05:42,175 --> 00:05:46,471 Accountability is everything. 69 00:05:49,474 --> 00:05:50,683 Please... 70 00:05:56,481 --> 00:05:59,274 Just... Jesus. 71 00:05:59,275 --> 00:06:01,694 Go. Just go. 72 00:06:11,537 --> 00:06:12,955 [door slams] 73 00:06:26,719 --> 00:06:31,181 How the fuck did I end up in this terrible desert town? 74 00:06:31,182 --> 00:06:34,017 - What? - I mean, it offers nothing. 75 00:06:34,018 --> 00:06:35,353 Nothing! 76 00:06:37,063 --> 00:06:40,232 I mean, there's no... there's no decent, proper movie theater. 77 00:06:40,233 --> 00:06:42,651 There's... If you want a bagel, good luck. 78 00:06:42,652 --> 00:06:45,028 And there's not even a decent florist. 79 00:06:45,029 --> 00:06:47,906 [stammers] I thought you liked silence. 80 00:06:47,907 --> 00:06:49,200 I hate it! 81 00:06:53,663 --> 00:06:54,747 What's that about? 82 00:06:57,083 --> 00:07:01,087 And I think I hate you too a little bit. You know, just to be perfectly frank. 83 00:07:02,713 --> 00:07:04,215 Yeah. God. 84 00:07:08,302 --> 00:07:12,098 Yeah. I suppose this is the moment that I tell you. Yeah. 85 00:07:14,976 --> 00:07:16,060 Tell me? 86 00:07:17,937 --> 00:07:18,980 I know. 87 00:07:19,480 --> 00:07:20,481 I know. 88 00:07:21,607 --> 00:07:26,404 I know it now because I suspected. And I found out. 89 00:07:27,613 --> 00:07:29,948 Why did you seduce me if you didn't really want me? 90 00:07:29,949 --> 00:07:31,324 What are you talking about? 91 00:07:31,325 --> 00:07:33,076 Oh! Oh, stop! 92 00:07:33,077 --> 00:07:34,953 [scoffs] 93 00:07:34,954 --> 00:07:36,538 "Oh, what are you talking about?" 94 00:07:36,539 --> 00:07:39,374 [laughs] 95 00:07:39,375 --> 00:07:41,209 One of the women came to see me. 96 00:07:41,210 --> 00:07:45,131 And she'd spoken to several other faculty wives. 97 00:07:46,924 --> 00:07:51,220 Yeah. I do hope you find some way of, you know, addressing this compulsion. 98 00:07:51,721 --> 00:07:54,973 - Fucking in... - You should know. I fight it. 99 00:07:54,974 --> 00:07:58,602 For many, many years I believed in a moral code. 100 00:07:58,603 --> 00:08:01,354 - [scoffs] - No, but we now know 101 00:08:01,355 --> 00:08:04,232 that such a thing does not matter. 102 00:08:04,233 --> 00:08:08,069 [stammers] So now you just take whatever you want? 103 00:08:08,070 --> 00:08:10,573 But hear me. Hear me. Hear. 104 00:08:11,574 --> 00:08:14,243 This plan that you just presented to Lois, 105 00:08:15,453 --> 00:08:17,663 I only went along with it for one reason. 106 00:08:19,123 --> 00:08:20,165 Which is? 107 00:08:20,166 --> 00:08:22,251 I knew she'd turn you down. 108 00:08:23,961 --> 00:08:29,884 And I wanted to be present for your final humiliation. 109 00:08:37,642 --> 00:08:38,767 [Redd gasps] 110 00:08:38,768 --> 00:08:42,479 Oh, geez. I've gotta get to the club. I've gotta get those girls in shape. 111 00:08:42,480 --> 00:08:45,983 Their pasties keep falling off and I don't think it's an accident. 112 00:09:21,185 --> 00:09:23,854 I have so much love to share. I love you. 113 00:09:25,106 --> 00:09:27,149 - I love my wife. - I know. 114 00:09:30,069 --> 00:09:31,070 But... 115 00:09:34,323 --> 00:09:36,867 I'll give you till the end of the week, and then I want you gone. 116 00:09:37,785 --> 00:09:39,620 It'll be like you never happened. 117 00:09:41,038 --> 00:09:42,498 Kind of a bad dream... 118 00:09:43,666 --> 00:09:45,459 which is meant to be forgotten. 119 00:10:30,963 --> 00:10:34,007 [Marshall] But maybe the management of our terror has been unequal to the task! 120 00:10:34,008 --> 00:10:37,302 Like during the end of days of the Roman Empire, 121 00:10:37,303 --> 00:10:40,180 we too face insurmountable obstacles, 122 00:10:40,181 --> 00:10:43,600 internal decay, and external pressure. 123 00:10:43,601 --> 00:10:44,893 And economically... 124 00:10:44,894 --> 00:10:48,689 Economically growing inequality and instability. 125 00:10:53,569 --> 00:10:57,573 Rome used slave labor. Well, we do too. 126 00:10:58,074 --> 00:11:00,618 Really. Does that sound familiar? 127 00:11:01,118 --> 00:11:03,370 See, they too had environmental collapse. 128 00:11:03,371 --> 00:11:07,416 Rome's moral decline is just like today's. 129 00:11:10,795 --> 00:11:12,837 We-We see it all around us. 130 00:11:12,838 --> 00:11:16,383 We see it all around us. No moral coherence or consequences. 131 00:11:16,384 --> 00:11:18,218 Add to that cyber warfare 132 00:11:18,219 --> 00:11:21,596 and the cascade of global conflicts we insist on meddling in. 133 00:11:21,597 --> 00:11:25,476 And ladies and gentlemen, welcome to ancient Rome. 134 00:11:30,773 --> 00:11:32,566 [door closes] 135 00:11:38,656 --> 00:11:40,199 And, uh... 136 00:11:42,118 --> 00:11:44,495 just like Rome... 137 00:11:47,039 --> 00:11:48,958 we still cling to our... 138 00:11:52,169 --> 00:11:56,006 outmoded modes of how to be. 139 00:12:02,972 --> 00:12:06,851 Our small gods, our prayers... 140 00:12:09,562 --> 00:12:12,565 the very ways we manage our terror. 141 00:12:14,442 --> 00:12:18,403 They did no good in ancient Rome and they do no good here today. 142 00:12:18,404 --> 00:12:19,905 It's every... 143 00:12:21,657 --> 00:12:23,576 every man for themselves. 144 00:12:31,125 --> 00:12:34,169 Thank you, class. That... That's it for today. 145 00:12:34,170 --> 00:12:35,837 I-I need this space. 146 00:12:35,838 --> 00:12:39,174 I need to talk to these fine officers that have come here today. 147 00:12:39,175 --> 00:12:41,342 Thank you. Thank you so much. 148 00:12:41,343 --> 00:12:43,345 [students murmuring] 149 00:12:52,938 --> 00:12:54,190 [Chief] Professor. 150 00:12:54,815 --> 00:12:55,816 Hi. 151 00:12:57,193 --> 00:12:59,152 Hello, Chief. What can I do for you? 152 00:12:59,153 --> 00:13:01,780 Professor, a student of yours, Mary Colsby, 153 00:13:01,781 --> 00:13:03,865 has made a very serious charge against you. 154 00:13:03,866 --> 00:13:05,034 Against me? 155 00:13:05,910 --> 00:13:09,079 Sexual assault. Is this Ms. Colsby? 156 00:13:10,748 --> 00:13:12,833 Y-Yes. Yes. 157 00:13:13,501 --> 00:13:15,084 [stammers] 158 00:13:15,085 --> 00:13:19,130 Gale, look. Ms. Colsby and I had a relationship. 159 00:13:19,131 --> 00:13:21,133 It was as consenting adults. 160 00:13:21,634 --> 00:13:25,094 There was no assault, much less a rape. 161 00:13:25,095 --> 00:13:27,848 And we even parted on-on good terms. 162 00:13:28,390 --> 00:13:29,599 [chuckles] This is not true. 163 00:13:29,600 --> 00:13:31,810 She has a very different account, 164 00:13:31,811 --> 00:13:34,355 and we have to ask you to come downtown with us. 165 00:13:35,606 --> 00:13:37,440 Am... Am I under arrest? 166 00:13:37,441 --> 00:13:38,733 Marshall, I am not cuffing you. 167 00:13:38,734 --> 00:13:41,904 I'm not making a spectacle, but you are in custody, yes. 168 00:13:42,404 --> 00:13:43,697 [stammers] Wha... 169 00:13:44,240 --> 00:13:45,740 Wh-What about my work? 170 00:13:45,741 --> 00:13:48,618 My-My teaching, my-my job? 171 00:13:48,619 --> 00:13:50,119 Wh-What's going to happen to me? 172 00:13:50,120 --> 00:13:52,873 If the past is any indication, you'll be fired. 173 00:13:53,499 --> 00:13:57,043 What about my word? What... My... Don't I have a say in the-the... 174 00:13:57,044 --> 00:13:59,504 - I'm going to fight this. - You'll have the chance to. 175 00:13:59,505 --> 00:14:02,590 I-I will. This is... This is just another instance of 176 00:14:02,591 --> 00:14:05,552 a black man being strung up on the word of a woman. 177 00:14:05,553 --> 00:14:08,013 No, no. Look, look, look. 178 00:14:08,973 --> 00:14:11,808 The texts. The texts. Look, look. 179 00:14:11,809 --> 00:14:14,686 Listen. "Marshall, I'm glad we can remain friends. 180 00:14:14,687 --> 00:14:19,525 You did the right thing, and you were gracious and kind in doing it. 181 00:14:20,609 --> 00:14:22,319 It makes me love you more." 182 00:14:23,070 --> 00:14:25,864 Does-Does that sound like something you'd send to a rapist? 183 00:14:25,865 --> 00:14:26,948 Look, here's... Look. 184 00:14:26,949 --> 00:14:31,911 "Marshall, I'm free between classes. Do you want to meet for coffee?" 185 00:14:31,912 --> 00:14:34,831 Does that... Or-Or, "Marshall, I need your advice 186 00:14:34,832 --> 00:14:38,585 on which modern history professor you like. Is Hartley okay?" 187 00:14:38,586 --> 00:14:41,170 And yet we have her account, and the DA decided to go ahead. 188 00:14:41,171 --> 00:14:42,881 And I tend to believe women in these matters. 189 00:14:42,882 --> 00:14:44,090 [Marshall] Megan. 190 00:14:44,091 --> 00:14:45,550 [Megan] I am sorry. 191 00:14:45,551 --> 00:14:46,677 [Marshall] Megan... 192 00:14:47,469 --> 00:14:48,928 It's addiction, isn't it? 193 00:14:48,929 --> 00:14:50,930 Addiction? S-Stop. Wait. 194 00:14:50,931 --> 00:14:53,016 You-You have these pathologies 195 00:14:53,017 --> 00:14:56,477 that you don't have the slightest understanding of what you're saying. 196 00:14:56,478 --> 00:14:59,522 [stammers] Everyone's an amateur shrink these days. 197 00:14:59,523 --> 00:15:03,068 You cannot continue to destroy people's lives in this manner. 198 00:15:04,445 --> 00:15:08,115 Megan, is there something you can do? 199 00:15:08,866 --> 00:15:09,866 [stammers] 200 00:15:09,867 --> 00:15:12,328 How many times have you dined at our house? 201 00:15:13,370 --> 00:15:15,038 Meg-Megan. 202 00:15:15,039 --> 00:15:16,915 Marshall, call your lawyer. 203 00:15:16,916 --> 00:15:19,918 We're gonna print you and we're gonna take a picture, 204 00:15:19,919 --> 00:15:21,754 and you'll be home by dinner. 205 00:15:25,883 --> 00:15:27,968 [police radio chatter] 206 00:15:38,270 --> 00:15:40,356 You're being released on your own recognizance. 207 00:15:43,734 --> 00:15:46,612 I suggest you find some sort of help. You need it. 208 00:15:52,493 --> 00:15:54,619 [Marshall] It makes no sense to pretend to be 209 00:15:54,620 --> 00:15:58,915 some ancient stoic, enduring what comes, 210 00:15:58,916 --> 00:16:02,795 when all my choices have led me to this dark wood. 211 00:16:04,463 --> 00:16:09,051 It makes no sense to try and salvage the marriage, the career. 212 00:16:09,843 --> 00:16:13,763 The stain of my mistakes cannot be expunged. 213 00:16:13,764 --> 00:16:18,435 Like the woman in the play who said "Out, damned spot". 214 00:16:19,603 --> 00:16:23,857 When a man of my generation, color, is marked, 215 00:16:24,817 --> 00:16:29,947 the expulsion from the world of the living is all that is left. 216 00:16:32,116 --> 00:16:37,204 I might be remembered for some small bit of good, I hope. 217 00:16:37,705 --> 00:16:39,915 I love so many people, so much. 218 00:16:40,582 --> 00:16:42,918 How it hurts to disappoint them. 219 00:16:46,171 --> 00:16:50,926 I suppose this is the last proof that I am indeed still, 220 00:16:51,844 --> 00:16:57,223 for a few minutes at least, still a member of the human race. 221 00:16:57,224 --> 00:16:59,143 [clock ticking] 222 00:17:09,194 --> 00:17:11,030 [ticking fades, ends] 223 00:17:20,372 --> 00:17:21,915 [Marshall] Am I dead? 224 00:17:22,666 --> 00:17:24,793 - [Redd] Well, let's see. - [heart monitor beeping] 225 00:17:32,551 --> 00:17:33,552 No. 226 00:17:35,763 --> 00:17:39,515 [inhales sharply] Trazodone and Ambien can of course do the trick, 227 00:17:39,516 --> 00:17:43,061 but in a man your size, with a full stomach... 228 00:17:43,062 --> 00:17:46,315 Luckily, you were low on your prescriptions. 229 00:17:47,149 --> 00:17:48,566 I found you. 230 00:17:48,567 --> 00:17:50,527 They pumped your stomach, and... 231 00:17:51,653 --> 00:17:53,363 yeah, here we are. 232 00:17:54,698 --> 00:17:56,241 Was it a cry for help? 233 00:17:58,202 --> 00:17:59,870 Or a real attempt? 234 00:18:02,998 --> 00:18:07,585 Nothing has changed between us, Marshall. 235 00:18:07,586 --> 00:18:09,588 I know about the arrest. 236 00:18:13,759 --> 00:18:14,802 How? 237 00:18:15,969 --> 00:18:17,513 This is not a large city. 238 00:18:22,267 --> 00:18:24,102 Your daughter's here. I called her. 239 00:18:24,103 --> 00:18:25,312 [Marshall groans] 240 00:18:26,063 --> 00:18:28,356 I don't want to see her. 241 00:18:28,357 --> 00:18:30,400 Oh, what you want is beside the point. 242 00:18:31,360 --> 00:18:33,070 You've made your position clear. 243 00:18:33,821 --> 00:18:35,947 Sometimes I think it's brave to leave. 244 00:18:35,948 --> 00:18:39,325 It's no achievement to stay if you hate this party. 245 00:18:39,326 --> 00:18:42,746 But it's also terribly cowardly at the same time. 246 00:18:44,039 --> 00:18:48,876 My understanding of philosophy made me accept 247 00:18:48,877 --> 00:18:52,380 the nothingness that is to come. 248 00:18:52,381 --> 00:18:54,841 Which you would have poured all over your daughter, 249 00:18:54,842 --> 00:18:56,969 drenched her in it, you selfish man. 250 00:19:00,139 --> 00:19:02,599 And now, you've taken away everyone's choice. 251 00:19:05,769 --> 00:19:10,732 We can only be angry and grateful, and angry and grateful, until we are not. 252 00:19:11,233 --> 00:19:12,651 [Redd sniffles] 253 00:19:17,823 --> 00:19:20,659 I'll give you a few days to get your things and get out. 254 00:19:22,286 --> 00:19:24,121 [footsteps fading] 255 00:19:32,629 --> 00:19:37,009 I don't... have anything left to say... 256 00:19:39,303 --> 00:19:40,721 other than... 257 00:19:43,307 --> 00:19:45,017 I apologize... 258 00:19:48,187 --> 00:19:50,063 from what's left of myself. 259 00:19:51,440 --> 00:19:53,065 [footsteps approach] 260 00:19:53,066 --> 00:19:54,902 The so-called self. 261 00:20:04,036 --> 00:20:06,747 Dad, listen to me. 262 00:20:08,165 --> 00:20:09,332 Just listen. 263 00:20:09,333 --> 00:20:11,584 You are the only father that I have. 264 00:20:11,585 --> 00:20:16,298 But you make it really hard for me to still want to know you. 265 00:20:18,300 --> 00:20:19,801 But I... I do. 266 00:20:22,512 --> 00:20:24,890 I don't know how to turn off loving you. 267 00:20:27,476 --> 00:20:29,895 I don't want to see a world without you in it. 268 00:20:30,520 --> 00:20:34,024 I have so much life to come. Like, so much. 269 00:20:34,733 --> 00:20:37,903 Children, pain, love... 270 00:20:39,112 --> 00:20:40,239 Fear. 271 00:20:41,907 --> 00:20:43,075 A crazy mother. 272 00:20:45,827 --> 00:20:52,000 Please, please, try to think of a time that's gonna be better than this moment. 273 00:20:53,543 --> 00:20:54,670 It's possible. 274 00:20:55,420 --> 00:20:57,047 It's possible. Maybe better. 275 00:20:57,839 --> 00:21:01,885 I don't... I don't know if I... I don't know if I can. 276 00:21:03,512 --> 00:21:07,932 Maybe this moment is the best I can hope for. 277 00:21:07,933 --> 00:21:09,601 Well, then, so be it. 278 00:21:11,436 --> 00:21:13,063 That has to be enough. 279 00:21:22,364 --> 00:21:24,324 I love you so much. 280 00:21:58,984 --> 00:22:00,444 [phone buzzes] 281 00:22:14,541 --> 00:22:16,043 [typing] 282 00:22:54,956 --> 00:22:56,041 What is this, Ed? 283 00:22:56,541 --> 00:22:57,959 Just come with me, Marshall. 284 00:22:58,919 --> 00:23:01,922 I joined a group. A men's group that helped me. 285 00:23:35,038 --> 00:23:37,958 What, uh, what happened to the mullet? 286 00:23:38,959 --> 00:23:40,710 I had to face some hard truths. 287 00:23:41,545 --> 00:23:45,590 I cut it. All part of cleaning up my act. 288 00:23:48,093 --> 00:23:50,761 What kind of group is this exactly? 289 00:23:50,762 --> 00:23:52,388 Is it religious? 290 00:23:52,389 --> 00:23:56,183 No. Support and brotherhood. 291 00:23:56,184 --> 00:23:58,937 Because we all got one thing in common. 292 00:23:59,604 --> 00:24:00,647 And that is? 293 00:24:07,362 --> 00:24:11,032 Let me ask you a question. Are you an angry man? 294 00:24:13,243 --> 00:24:15,370 Have I sensed that before? 295 00:24:19,916 --> 00:24:21,126 My anger... 296 00:24:21,751 --> 00:24:23,962 [chuckles] It is my salvation. 297 00:24:46,818 --> 00:24:48,612 [doors open] 298 00:24:58,288 --> 00:24:59,288 [door slams] 299 00:24:59,289 --> 00:25:01,750 [computerized voice] Gentlemen, tonight is special. 300 00:25:03,335 --> 00:25:05,170 A new friend is among us. 301 00:25:11,718 --> 00:25:13,469 One who is lost. 302 00:25:13,470 --> 00:25:15,931 It is our duty to show him the way. 303 00:25:16,598 --> 00:25:19,184 We cannot be afraid of offending people. 304 00:25:20,060 --> 00:25:21,645 That is the price of honesty. 305 00:25:23,480 --> 00:25:28,526 And tonight, we will invite our new friend to have an honest conversation. 306 00:25:28,527 --> 00:25:30,612 [droplets dripping, echoing] 307 00:25:38,912 --> 00:25:40,079 [computerized voice] Hello, Ed. 308 00:25:40,080 --> 00:25:42,832 And hello, professor. 309 00:25:43,500 --> 00:25:46,336 You get used to the mustiness of the space. 310 00:25:49,839 --> 00:25:51,925 I am Dr. Milton Smythe. 311 00:25:53,760 --> 00:25:55,886 Ed has spoken often of you. 312 00:25:55,887 --> 00:26:00,058 We've chosen to interview you so we all can get to know you. 313 00:26:02,269 --> 00:26:06,439 Sit, gentlemen, so we can complete the circle of truths. 314 00:26:07,649 --> 00:26:10,610 Welcome to the Mexicali Men's Club. 315 00:26:18,577 --> 00:26:20,787 [buzzing] 316 00:26:23,206 --> 00:26:26,875 Professor, the, uh... The new pronouns, 317 00:26:26,876 --> 00:26:28,628 how do you feel about them? 318 00:26:32,924 --> 00:26:38,637 Yes. Your question about the new pronouns... 319 00:26:38,638 --> 00:26:45,186 I have many students who are trying to define and explore their identities. 320 00:26:45,937 --> 00:26:47,438 Um... 321 00:26:47,439 --> 00:26:49,273 We have discussions, 322 00:26:49,274 --> 00:26:53,569 and I do ask them what pronouns they like to use, 323 00:26:53,570 --> 00:26:57,741 but, you know, I will admit, I'm getting confused 324 00:26:58,408 --> 00:27:01,035 trying to keep up with the variants, 325 00:27:01,036 --> 00:27:06,957 - such as Xe, X-Xem... - [attendant 1] Mm-hmm. 326 00:27:06,958 --> 00:27:10,628 Xyr. You know, but I get it. You know... 327 00:27:10,629 --> 00:27:11,712 [booing] 328 00:27:11,713 --> 00:27:15,675 [Eddie] Hey, shut the fuck up. How about we have some decency? 329 00:27:16,509 --> 00:27:18,218 It is confusing, 330 00:27:18,219 --> 00:27:23,557 but it costs absolutely nothing to respect those who don't follow your norms. 331 00:27:23,558 --> 00:27:26,311 So if you can't get on board with that, then just shut it. 332 00:27:28,480 --> 00:27:30,606 Now, Marshall, 333 00:27:30,607 --> 00:27:34,694 how do you see the role of men in the culture shifting? 334 00:27:35,862 --> 00:27:37,280 There's a revolution. 335 00:27:38,323 --> 00:27:39,740 A correction. 336 00:27:39,741 --> 00:27:41,992 And some of these are too drastic. 337 00:27:41,993 --> 00:27:47,122 Uh, witch hunts. Men being accused of, and convicted 338 00:27:47,123 --> 00:27:48,541 without evidence. 339 00:27:51,419 --> 00:27:52,754 Like you? 340 00:27:59,302 --> 00:28:01,261 Men and boys being marginalized, 341 00:28:01,262 --> 00:28:05,140 and now men who point them out 342 00:28:05,141 --> 00:28:11,146 are perceived as predatory and-and dangerous. 343 00:28:11,147 --> 00:28:12,691 [chair clatters] 344 00:28:14,943 --> 00:28:18,487 As a result of all these accusations, 345 00:28:18,488 --> 00:28:21,907 we're becoming the defensive gender, 346 00:28:21,908 --> 00:28:25,828 second-guessing our nature to the degree that is cancerous, 347 00:28:25,829 --> 00:28:30,250 as though strong men are frightening. 348 00:28:32,001 --> 00:28:33,670 But I think... 349 00:28:35,422 --> 00:28:39,550 I think weak men are much more dangerous. 350 00:28:39,551 --> 00:28:41,135 - [attendant 2] Yeah! - [attendant 3] Yeah! 351 00:28:41,136 --> 00:28:42,262 [attendant 4] Yeah! 352 00:28:43,054 --> 00:28:44,347 Yes. 353 00:28:45,265 --> 00:28:46,641 Yes. 354 00:28:50,019 --> 00:28:52,604 Strength is everything. 355 00:28:52,605 --> 00:28:54,481 I mean, I remember working at that mall, 356 00:28:54,482 --> 00:28:57,985 wearing that damn Cinnabon outfit all up and down those halls. 357 00:28:57,986 --> 00:28:59,987 I couldn't even take it off on my break. 358 00:28:59,988 --> 00:29:01,780 You guys have no idea. 359 00:29:01,781 --> 00:29:04,533 My lowest moment, even though I was the night manager, 360 00:29:04,534 --> 00:29:06,493 was when I would walk by women 361 00:29:06,494 --> 00:29:09,581 and they would laugh in my face like I was nothing. 362 00:29:13,001 --> 00:29:14,711 I was just trying to make a living. 363 00:29:16,087 --> 00:29:17,672 That crushed me. 364 00:29:18,590 --> 00:29:21,676 I had to learn not to just be angry, you know. 365 00:29:22,469 --> 00:29:24,971 Because the stronger path... 366 00:29:25,722 --> 00:29:28,183 and I learned this with the men in this room... 367 00:29:30,310 --> 00:29:32,479 was to find success and rigor. 368 00:29:34,564 --> 00:29:35,857 And that is hard. 369 00:29:37,025 --> 00:29:38,276 It is. 370 00:29:39,569 --> 00:29:40,569 It is. 371 00:29:40,570 --> 00:29:41,863 Marshall, 372 00:29:42,572 --> 00:29:45,115 you were recently me-tooed and canceled, 373 00:29:45,116 --> 00:29:47,284 and... and I believe, 374 00:29:47,285 --> 00:29:50,329 and I know the founders of this group believe... 375 00:29:50,330 --> 00:29:51,413 [door closes] 376 00:29:51,414 --> 00:29:55,751 ...that you can't just erase people who make mistakes. 377 00:29:55,752 --> 00:29:57,419 So how do we move forward? 378 00:29:57,420 --> 00:29:59,047 I am... 379 00:30:00,632 --> 00:30:03,259 frankly struggling with this. 380 00:30:04,844 --> 00:30:06,429 I am angry 381 00:30:07,639 --> 00:30:10,183 that a consensual affair 382 00:30:11,226 --> 00:30:14,686 between adults was used to hurt me. 383 00:30:14,687 --> 00:30:17,189 And I'm... 384 00:30:17,190 --> 00:30:19,775 I'm now sullied, and my name is... 385 00:30:19,776 --> 00:30:21,277 Has been destroyed. 386 00:30:21,986 --> 00:30:23,987 And that sucks. 387 00:30:23,988 --> 00:30:26,699 Damaged at the very least. 388 00:30:27,951 --> 00:30:30,702 But it's now up to me to reclaim it somehow 389 00:30:30,703 --> 00:30:36,041 and not shy away from the fight to seek truth 390 00:30:36,042 --> 00:30:39,420 and insist on what is right. 391 00:30:41,047 --> 00:30:42,215 We're folding. 392 00:30:43,216 --> 00:30:48,680 Did you know that men die of suicide in far greater numbers than women? 393 00:30:52,308 --> 00:30:54,893 And I'm going to admit right now 394 00:30:54,894 --> 00:30:57,271 that I recently attempted suicide. 395 00:30:57,272 --> 00:30:59,273 [attendants murmur] 396 00:30:59,274 --> 00:31:01,025 Wh-Where does it end? 397 00:31:02,318 --> 00:31:04,152 Perhaps the issue is 398 00:31:04,153 --> 00:31:10,951 that we need to return to a much more traditional model for society. 399 00:31:10,952 --> 00:31:13,037 [cheering] 400 00:31:20,753 --> 00:31:21,880 Ho, ho, ho. 401 00:31:22,463 --> 00:31:25,008 Uh, yes, sir. You have something to add? 402 00:31:26,551 --> 00:31:29,386 [computerized voice] A return to individual responsibility, 403 00:31:29,387 --> 00:31:32,014 the importance of hierarchy 404 00:31:32,015 --> 00:31:34,308 and order. 405 00:31:34,309 --> 00:31:36,060 Correct? 406 00:31:37,395 --> 00:31:38,396 Yes. 407 00:31:39,397 --> 00:31:43,317 Yes, I believe that a way to return to those principles 408 00:31:43,318 --> 00:31:45,778 is through consequences. 409 00:31:49,198 --> 00:31:52,076 Many of the men in this room have said, 410 00:31:54,037 --> 00:31:56,873 given everything that's going on around us, 411 00:31:57,832 --> 00:32:00,376 the crime, the lawlessness, 412 00:32:01,461 --> 00:32:03,212 - the divisive culture... - Mmm. 413 00:32:04,213 --> 00:32:08,008 ...that it feels like we're living in a goddamn horror movie. 414 00:32:08,009 --> 00:32:09,217 [attendant 5] That's right. 415 00:32:09,218 --> 00:32:10,303 Am I right? 416 00:32:11,763 --> 00:32:13,306 Have you ever felt that? 417 00:32:14,641 --> 00:32:18,060 Perhaps it's time to find the bogeyman 418 00:32:18,061 --> 00:32:19,937 and slaughter it, 419 00:32:19,938 --> 00:32:23,565 so that it never again rises out of the lake 420 00:32:23,566 --> 00:32:25,359 or out of the fog 421 00:32:25,360 --> 00:32:29,864 or never again tries to take what is ours. 422 00:32:33,993 --> 00:32:35,954 I think I speak for all of us. 423 00:32:37,997 --> 00:32:41,583 Welcome to the Mexicali Men's Club, Professor. 424 00:32:41,584 --> 00:32:42,668 [applause] 425 00:32:42,669 --> 00:32:46,964 We would love for you to join us as we seek a way out of this nightmare. 426 00:32:46,965 --> 00:32:49,508 [applause continues] 427 00:32:49,509 --> 00:32:51,510 Please stand to be acknowledged. 428 00:32:51,511 --> 00:32:53,429 [applause, cheering] 429 00:33:12,115 --> 00:33:14,117 [applause, cheering continue] 430 00:33:21,582 --> 00:33:23,209 [no audible dialogue] 431 00:33:31,467 --> 00:33:35,470 Maybe she heard about my dad and decided to do it to herself too. 432 00:33:35,471 --> 00:33:38,056 But she called me on her way here. She checked herself in. 433 00:33:38,057 --> 00:33:40,434 - She said she was scared. - Yes. That's what Admissions said. 434 00:33:40,435 --> 00:33:44,396 Well, I tried to see her, but she doesn't want to see me or anyone. Just you. 435 00:33:44,397 --> 00:33:47,816 Merritt, how are you? Both parents in extreme crisis. 436 00:33:47,817 --> 00:33:49,526 This is a lot to handle. 437 00:33:49,527 --> 00:33:52,195 Dr. Witticomb, I'm okay. 438 00:33:52,196 --> 00:33:55,450 I just need you to figure out what's happening to her. Please. 439 00:34:08,963 --> 00:34:10,590 I think I'm dead. 440 00:34:12,050 --> 00:34:13,217 Really dead. 441 00:34:14,761 --> 00:34:15,970 [Dr. Witticomb] Literally dead? 442 00:34:17,889 --> 00:34:20,224 You're the only person I trust to confirm it. 443 00:34:21,684 --> 00:34:24,603 The nurses let me see my blood pressure and my pulse, 444 00:34:24,604 --> 00:34:26,730 but I didn't believe it. 445 00:34:26,731 --> 00:34:28,483 What happened, Lois? 446 00:34:29,609 --> 00:34:32,153 It all came together. A shock. 447 00:34:34,405 --> 00:34:36,199 The world is not real. 448 00:34:38,576 --> 00:34:40,369 And I've crossed over. 449 00:34:44,332 --> 00:34:48,835 I thought about cutting my carotid with a pair of poultry shears. 450 00:34:48,836 --> 00:34:50,379 But you didn't. 451 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 So that's good. 452 00:34:53,382 --> 00:34:54,841 What started it? 453 00:34:54,842 --> 00:34:57,970 I realized I never really woke up from that coma. 454 00:34:58,596 --> 00:34:59,972 Did I? 455 00:35:01,349 --> 00:35:04,811 I am in some other world. 456 00:35:06,729 --> 00:35:08,022 The other world? 457 00:35:09,107 --> 00:35:13,026 And you think I'm not real either? I've accompanied you here? 458 00:35:13,027 --> 00:35:14,529 Maybe to take you back? 459 00:35:15,988 --> 00:35:18,156 You are very much alive. Listen to me. 460 00:35:18,157 --> 00:35:20,158 There's a neuropsychiatric condition, 461 00:35:20,159 --> 00:35:21,952 Cotard's syndrome, 462 00:35:21,953 --> 00:35:25,330 and what it is, is you just simply think you're dead, 463 00:35:25,331 --> 00:35:29,292 or your organs are putrefying, or the world is an illusion, 464 00:35:29,293 --> 00:35:32,046 but mostly you're dead. 465 00:35:33,422 --> 00:35:37,093 It is a reaction to going through too much to bear. 466 00:35:38,970 --> 00:35:42,098 Listen. Stay with me. What triggered it? 467 00:35:43,224 --> 00:35:44,892 The first thing... 468 00:35:48,271 --> 00:35:51,148 It was... I couldn't believe it. 469 00:35:51,149 --> 00:35:52,649 Marshall asked me 470 00:35:52,650 --> 00:35:56,737 to be a part of some sort of ménage with him and his girlfriend. 471 00:35:57,488 --> 00:35:59,157 Utterly surreal. 472 00:36:00,658 --> 00:36:02,618 I'm very fluid. 473 00:36:04,370 --> 00:36:06,163 But it's the new paradigm. 474 00:36:06,164 --> 00:36:09,583 The man I knew would have never done that. Nor would Redd. 475 00:36:09,584 --> 00:36:11,126 It's the other world. 476 00:36:11,127 --> 00:36:15,505 A kind of hell made up of sick jokes so elaborate... 477 00:36:15,506 --> 00:36:17,132 [scoffs] 478 00:36:17,133 --> 00:36:19,050 ...nothing living could construct them. 479 00:36:19,051 --> 00:36:22,429 And what else? What else made you think you were dead? 480 00:36:22,430 --> 00:36:23,848 My doctor. 481 00:36:24,932 --> 00:36:26,851 Dr. Charles Mayhew. 482 00:36:28,769 --> 00:36:30,021 [chuckles] 483 00:36:30,897 --> 00:36:34,357 He was having orgies in my room. 484 00:36:34,358 --> 00:36:37,819 - [moaning] - [Lois] I could hear it. 485 00:36:37,820 --> 00:36:41,323 I even saw some of it through the curtains around my bed, 486 00:36:41,324 --> 00:36:43,366 like flashes of a nightmare. 487 00:36:43,367 --> 00:36:46,870 My doctor, a supposed man of virtue, 488 00:36:46,871 --> 00:36:49,497 was also an agent of chaos. 489 00:36:49,498 --> 00:36:51,292 So I confronted him. 490 00:36:52,543 --> 00:36:54,086 Having sex parties? 491 00:36:54,962 --> 00:36:57,672 These are exactly the kinds of tricks that our mind plays on us 492 00:36:57,673 --> 00:36:59,424 when we emerge from these coma states. 493 00:36:59,425 --> 00:37:04,262 There are many different hallucinatory electrical storms that can occur. 494 00:37:04,263 --> 00:37:08,433 I mean, certainly you don't actually believe that I'm having orgies in here? 495 00:37:08,434 --> 00:37:10,561 Yes, I fuckin' do. 496 00:37:11,562 --> 00:37:13,521 I do believe it. Mm-hmm. 497 00:37:13,522 --> 00:37:18,652 You know why? Because you are not who or what you say you are. 498 00:37:18,653 --> 00:37:21,947 - It's some sort of demonic rite... - I really wish that you understood 499 00:37:21,948 --> 00:37:23,990 how even the suggestion of impropriety 500 00:37:23,991 --> 00:37:25,909 would not be good for me in this day and age. 501 00:37:25,910 --> 00:37:27,494 Even if nobody believed you, 502 00:37:27,495 --> 00:37:29,162 which, for the record, they won't. 503 00:37:29,163 --> 00:37:31,081 Nobody will. They simply won't. 504 00:37:31,082 --> 00:37:32,875 I fucking saved your life. 505 00:37:37,088 --> 00:37:39,465 I know what I heard. 506 00:37:40,341 --> 00:37:41,716 I heard it. 507 00:37:41,717 --> 00:37:42,801 Mmm. 508 00:37:42,802 --> 00:37:45,804 I also recall, in my coma state, 509 00:37:45,805 --> 00:37:47,722 a story about a young girl 510 00:37:47,723 --> 00:37:51,268 who got impregnated against her will 511 00:37:51,269 --> 00:37:54,187 while she was unconscious. 512 00:37:54,188 --> 00:37:56,356 - You did that, didn't you? You did it. - Um... 513 00:37:56,357 --> 00:37:59,901 So, fuck you. And I never did any of those vile things. 514 00:37:59,902 --> 00:38:02,738 In fact, I'm the one who saved your life. Um... 515 00:38:05,074 --> 00:38:07,285 God, I feel so fucking sorry for your husband. 516 00:38:08,577 --> 00:38:10,996 You're an impossible woman. You're insufferable, 517 00:38:10,997 --> 00:38:15,458 and you're so judgmental of him and me and I'm assuming all men. 518 00:38:15,459 --> 00:38:18,546 You are corrosive to your fucking core, Lois. 519 00:38:19,463 --> 00:38:22,257 Multiple times, your husband came up to me, 520 00:38:22,258 --> 00:38:24,676 and he said something to the effect of, 521 00:38:24,677 --> 00:38:28,221 "Hey, you know, just between you and me, couldn't you accidentally bump the switch, 522 00:38:28,222 --> 00:38:30,223 turn off the machine that's keeping her alive 523 00:38:30,224 --> 00:38:32,100 and send the old vegetable up to heaven?" 524 00:38:32,101 --> 00:38:34,144 I always thought the guy was fucking with me, 525 00:38:34,145 --> 00:38:37,814 but now I realize that he was so insistent on wanting you to fucking die 526 00:38:37,815 --> 00:38:40,776 because you are such a massive fucking bitch. 527 00:38:41,694 --> 00:38:45,947 I see now very clearly that you would not have ascended into heaven, 528 00:38:45,948 --> 00:38:47,907 but, rather, descended into hell, 529 00:38:47,908 --> 00:38:51,161 because it is a place that you create for yourself 530 00:38:51,162 --> 00:38:53,163 every day and every hour 531 00:38:53,164 --> 00:38:56,875 with your arrogance and your confident false superiority. 532 00:38:56,876 --> 00:39:00,211 It is a hell of your own making in which you burn yourself 533 00:39:00,212 --> 00:39:04,591 and everyone else who you come into contact with. 534 00:39:04,592 --> 00:39:07,844 This is not the real world. 535 00:39:07,845 --> 00:39:09,387 This is the other world. 536 00:39:09,388 --> 00:39:12,183 And I... I am dead. 537 00:39:13,768 --> 00:39:15,603 And he's right. 538 00:39:18,439 --> 00:39:23,319 I created this hell I am in somehow. 539 00:39:24,362 --> 00:39:26,863 Lois, I promise you, this is temporary. 540 00:39:26,864 --> 00:39:29,033 Please trust me. 541 00:39:30,368 --> 00:39:34,872 Tell me, what else convinced you you were in the other world? 542 00:39:36,165 --> 00:39:38,793 The only reason I can confess 543 00:39:40,669 --> 00:39:42,462 is 'cause I'm dead. 544 00:39:42,463 --> 00:39:44,256 I killed someone. 545 00:39:47,635 --> 00:39:50,512 A terrible man. Beating women. 546 00:39:50,513 --> 00:39:54,016 Megan. The one who has my job. Her man. 547 00:39:54,683 --> 00:39:56,477 In cold blood. 548 00:39:57,395 --> 00:39:58,686 An execution really. 549 00:39:58,687 --> 00:40:00,189 - [gunshot] - [body thuds] 550 00:40:01,649 --> 00:40:04,609 [Dr. Witticomb] Where's the body, Lois? Did you dispose of it? 551 00:40:04,610 --> 00:40:09,280 See? See, this is what I'm saying. This is where it gets strange. And odd. 552 00:40:09,281 --> 00:40:12,033 Okay, I left the scene. I told Megan I would take care of it, 553 00:40:12,034 --> 00:40:15,620 'cause I needed to get my head together. I needed to get supplies and stuff. 554 00:40:15,621 --> 00:40:19,624 - Supplies? - Yes. Um, shovel, trash bag, lime. 555 00:40:19,625 --> 00:40:21,501 I wasn't in my right mind. 556 00:40:21,502 --> 00:40:23,628 I was so stunned, I lost track of time. 557 00:40:23,629 --> 00:40:27,090 I don't even know how long I had been driving. 558 00:40:27,091 --> 00:40:30,301 And then I got my shit together, and I said, "No. No, no, no. 559 00:40:30,302 --> 00:40:34,472 You are not going to cover this up," because this was self-defense. 560 00:40:34,473 --> 00:40:38,184 This was a bad man. Another bad man. 561 00:40:38,185 --> 00:40:42,814 I said, "Let me get my shit together and go back and face what I have done." 562 00:40:42,815 --> 00:40:44,150 And? 563 00:40:46,569 --> 00:40:49,028 Megan was gone. The body was gone. 564 00:40:49,029 --> 00:40:51,489 The entire room was scrubbed clean. 565 00:40:51,490 --> 00:40:52,699 No body, no crime. 566 00:40:52,700 --> 00:40:57,120 And I'm thinking, "The cleaners have been here, and they covered all this up." 567 00:40:57,121 --> 00:40:58,413 The cleaners? 568 00:40:58,414 --> 00:41:01,916 People who specialize in the art of the cover-up. 569 00:41:01,917 --> 00:41:04,961 Erasing traces of blood, viscera, brain smear, what have you. 570 00:41:04,962 --> 00:41:08,131 - [Dr. Witticomb] Such as? - The best one I know in the vicinity 571 00:41:08,132 --> 00:41:11,676 is Glorious McKall. I mean, she's... she was an acquaintance. 572 00:41:11,677 --> 00:41:13,179 So what did you do? 573 00:41:16,849 --> 00:41:18,642 I went silent. 574 00:41:19,268 --> 00:41:20,393 I went deep. 575 00:41:20,394 --> 00:41:24,189 I followed Megan in my car, and guess what I found. 576 00:41:24,190 --> 00:41:26,400 - [Dr. Witticomb] Hmm? - [Lois] Proof. 577 00:41:36,160 --> 00:41:37,703 And I confronted her ass. 578 00:41:39,038 --> 00:41:40,539 What are you looking at? 579 00:41:42,166 --> 00:41:45,210 I got you, you sneaky bitch. Oh, yes. 580 00:41:45,211 --> 00:41:47,337 Lois, what's going on? You seem... 581 00:41:47,338 --> 00:41:50,299 Unhinged? Ding, ding, ding. 582 00:41:56,597 --> 00:41:59,557 I killed him to help you out. 583 00:41:59,558 --> 00:42:01,809 Then you move the body, you cleaned up my mess, 584 00:42:01,810 --> 00:42:04,188 and you don't say anything? 585 00:42:06,398 --> 00:42:08,274 Glorious McKall would do that. 586 00:42:08,275 --> 00:42:11,653 She would take her victims and grind them up and feed them to her hogs. 587 00:42:11,654 --> 00:42:13,488 Is that what you had her do? 588 00:42:13,489 --> 00:42:15,783 Lois, sit down. 589 00:42:18,118 --> 00:42:20,245 I don't know what you're talking about. 590 00:42:20,246 --> 00:42:22,205 I saw you with her. 591 00:42:22,206 --> 00:42:24,541 - With who? - Glorious McKall. 592 00:42:24,542 --> 00:42:27,710 I saw you talking to her, getting her to clean up my mess. 593 00:42:27,711 --> 00:42:31,256 What I want to know is why you didn't say anything. Why? 594 00:42:31,257 --> 00:42:34,926 Lois, I did meet with Glorious... to help her. 595 00:42:34,927 --> 00:42:37,178 A member of her crew was having a fentanyl moment. 596 00:42:37,179 --> 00:42:39,806 She was very emotional about it. This man was like her son. 597 00:42:39,807 --> 00:42:43,142 I've known her for several cases, so I met with her. I offered resources. 598 00:42:43,143 --> 00:42:44,686 That's what you saw. 599 00:42:44,687 --> 00:42:46,020 Where's the body? 600 00:42:46,021 --> 00:42:47,939 Where's your man? 601 00:42:47,940 --> 00:42:49,774 - My man? - Justin. 602 00:42:49,775 --> 00:42:53,279 I haven't seen him in weeks. I don't know. 603 00:42:54,154 --> 00:42:55,531 Lois, listen to me. 604 00:42:56,407 --> 00:42:58,367 You're messed up. 605 00:42:59,201 --> 00:43:00,703 You need help. 606 00:43:01,954 --> 00:43:02,955 Let me help you. 607 00:43:05,124 --> 00:43:08,294 She said I needed sleep, care. 608 00:43:10,629 --> 00:43:13,756 As if I could accept that anymore. 609 00:43:13,757 --> 00:43:15,259 [chuckles] 610 00:43:16,385 --> 00:43:19,887 In that moment, the chaos and the madness, 611 00:43:19,888 --> 00:43:21,598 it all flashed together, 612 00:43:21,599 --> 00:43:23,684 and I realized... 613 00:43:26,895 --> 00:43:28,397 I have crossed over. 614 00:43:28,981 --> 00:43:29,981 I... 615 00:43:29,982 --> 00:43:31,609 I'm in the place 616 00:43:33,235 --> 00:43:36,821 that you go to in the afterlife, 617 00:43:36,822 --> 00:43:40,242 and I'm being forced to live in my sorrow, 618 00:43:41,076 --> 00:43:44,413 my misdeeds and my wreckage. 619 00:43:46,206 --> 00:43:47,540 This... 620 00:43:47,541 --> 00:43:52,545 This is my hell I am forced to live in, 621 00:43:52,546 --> 00:43:57,634 and you... you are just a clever demon, 622 00:43:57,635 --> 00:44:00,345 who is sent to torture me with comfort. 623 00:44:00,346 --> 00:44:01,513 Lois, 624 00:44:02,222 --> 00:44:03,598 that's not true. 625 00:44:03,599 --> 00:44:05,933 I care about you, your well-being, 626 00:44:05,934 --> 00:44:08,479 and I think you know that to be true. 627 00:44:22,618 --> 00:44:24,786 And then there's the final reason 628 00:44:24,787 --> 00:44:28,081 that I have a hard time accepting 629 00:44:28,082 --> 00:44:31,000 that I'm back in any kind of literal reality. 630 00:44:31,001 --> 00:44:34,797 It's the last piece of the jigsaw puzzle. 631 00:44:35,547 --> 00:44:39,384 The piece right in the center, connected to everything else? 632 00:44:39,385 --> 00:44:43,681 That's the middle piece. Goes in the center. It connects everything. 633 00:44:45,974 --> 00:44:48,143 You don't miss a detail, do you? 634 00:44:48,644 --> 00:44:52,438 There was a quintuple homicide, all under one roof. 635 00:44:52,439 --> 00:44:54,565 A whole family. 636 00:44:54,566 --> 00:44:58,320 The mother. The father. The baby. 637 00:44:58,946 --> 00:45:00,906 The damn pot on the stove. 638 00:45:01,949 --> 00:45:04,617 Just like my dream. It happened. 639 00:45:04,618 --> 00:45:06,619 Where did it happen? Was it local? 640 00:45:06,620 --> 00:45:08,788 I didn't read about it in the news or online. 641 00:45:08,789 --> 00:45:11,290 Media blackout. Procedure. 642 00:45:11,291 --> 00:45:13,043 Lois, what are you getting at? 643 00:45:16,255 --> 00:45:18,340 A copycat killer, 644 00:45:18,841 --> 00:45:20,426 who copied my dreams. 645 00:45:21,176 --> 00:45:25,013 And the only person who could have done that 646 00:45:26,724 --> 00:45:28,308 has access to my files. 647 00:45:29,393 --> 00:45:31,812 You know what the fuck I'm getting at. 648 00:45:37,192 --> 00:45:38,527 [chuckles] 649 00:45:39,528 --> 00:45:41,320 Lois, 650 00:45:41,321 --> 00:45:43,406 you're a singular and unique case. 651 00:45:43,407 --> 00:45:46,451 The interviews we did following your emergence from the coma state, 652 00:45:46,452 --> 00:45:48,870 these recordings, they are immensely valuable resources 653 00:45:48,871 --> 00:45:52,540 to those in neuroscience, neurocognition, philosophy. 654 00:45:52,541 --> 00:45:57,211 I told you this when we began. You signed. Your entire family signed waivers 655 00:45:57,212 --> 00:46:00,923 giving us permission to record and document this process 656 00:46:00,924 --> 00:46:05,344 and share them internally for scientific research purposes. 657 00:46:05,345 --> 00:46:09,223 How many people, Doctor, 658 00:46:09,224 --> 00:46:11,226 have access to my file? 659 00:46:13,145 --> 00:46:14,479 - Who? - Hundreds. 660 00:46:14,480 --> 00:46:16,856 - How many people? - Your daughter, for one. 661 00:46:16,857 --> 00:46:19,734 A medical professional with access to the medi platform. 662 00:46:19,735 --> 00:46:22,612 Anybody who has access to your computer or your passwords. 663 00:46:22,613 --> 00:46:25,865 Your husband could be a suspect. We could write an exhaustive list. 664 00:46:25,866 --> 00:46:28,994 But there's another more likely suspect, no? 665 00:46:29,995 --> 00:46:31,330 Someone... 666 00:46:32,039 --> 00:46:35,751 Somebody who knows these grotesqueries better than anyone. 667 00:46:37,085 --> 00:46:38,295 You. 668 00:46:39,588 --> 00:46:42,590 You just said moments ago that you murdered a man 669 00:46:42,591 --> 00:46:44,342 in cold blood, execution-style. 670 00:46:44,343 --> 00:46:48,013 We are talking about a person that killed a baby. 671 00:46:48,597 --> 00:46:50,264 You think I'm capable of that? 672 00:46:50,265 --> 00:46:55,061 Let's examine this like a detective, rationally, scientifically, logically. 673 00:46:55,062 --> 00:47:01,109 You recount losing time, disassociating, seeing things that aren't there. 674 00:47:01,902 --> 00:47:05,613 You spent years denying how sick your job made you. 675 00:47:05,614 --> 00:47:07,031 I've seen your cases. 676 00:47:07,032 --> 00:47:10,785 A woman in a world of crime and killers trying, almost by herself, 677 00:47:10,786 --> 00:47:14,122 to manifest justice all alone? 678 00:47:16,291 --> 00:47:18,876 Is not that the motive of grotesquerie? 679 00:47:18,877 --> 00:47:21,963 Is he not a machination of your own mind? 680 00:47:21,964 --> 00:47:23,422 Didn't you murder that... 681 00:47:23,423 --> 00:47:24,591 Stop. 682 00:47:29,513 --> 00:47:31,098 I am still in it. 683 00:47:33,267 --> 00:47:36,019 I am still in a coma. 684 00:47:36,854 --> 00:47:39,982 Stuck in an endless circle. 685 00:47:41,817 --> 00:47:43,568 There is established wisdom in my field: 686 00:47:43,569 --> 00:47:47,197 "Do not tell a delusional person they are living in a delusion." 687 00:47:47,823 --> 00:47:49,867 But I'm gonna level with you, Lois. 688 00:47:51,702 --> 00:47:53,411 I don't think you murdered that family. 689 00:47:53,412 --> 00:47:55,830 I don't think there was a quintuple murder. 690 00:47:55,831 --> 00:47:57,915 You are awake. The world is real. 691 00:47:57,916 --> 00:48:00,751 But you are hearing and seeing things that are not. 692 00:48:00,752 --> 00:48:04,964 If it's all in my head, why all the religious imagery? 693 00:48:04,965 --> 00:48:07,925 Because you convinced yourself you're the last good person in the world, 694 00:48:07,926 --> 00:48:12,054 a cross between a saint, a crusader, a holy warrior, a prophet, 695 00:48:12,055 --> 00:48:14,891 when all you are... all you were... 696 00:48:14,892 --> 00:48:20,939 in reality, is a small-town detective in a very, very dark time. 697 00:48:26,695 --> 00:48:28,697 I'm gonna go to my room now. 698 00:48:30,157 --> 00:48:31,158 Thank you. 699 00:49:17,788 --> 00:49:19,790 [door buzzing] 700 00:49:24,836 --> 00:49:25,921 [buzzing stops] 701 00:49:28,423 --> 00:49:30,133 [keys jingling] 702 00:49:33,512 --> 00:49:34,721 [door unlocks] 703 00:49:53,073 --> 00:49:54,950 [Megan sobs] 704 00:50:06,086 --> 00:50:07,921 [crying] 705 00:50:16,930 --> 00:50:18,806 [footsteps approaching] 706 00:50:18,807 --> 00:50:22,727 [Chief Megan] Again, I need to apologize for falling apart back there 707 00:50:22,728 --> 00:50:24,395 where you were getting care. 708 00:50:24,396 --> 00:50:26,856 And I hate myself for coming to you and asking for help 709 00:50:26,857 --> 00:50:29,651 when you're clearly in the middle of a mental health crisis. 710 00:50:31,319 --> 00:50:33,155 Then why did you? 711 00:50:35,949 --> 00:50:38,326 When they called me to this crime scene... 712 00:50:39,953 --> 00:50:41,912 Sorry. It's a lot. It's worse for me 713 00:50:41,913 --> 00:50:45,082 even than the recent family murder with remains in a boiling pot. 714 00:50:45,083 --> 00:50:47,168 Worse how? 715 00:50:47,169 --> 00:50:49,296 - It's... - I've been here before. 716 00:50:50,464 --> 00:50:54,216 It's bigger. It's more calculated. 717 00:50:54,217 --> 00:50:57,553 It's immense in its scope. Beyond me, I think. 718 00:50:57,554 --> 00:51:00,182 And because I know some of these people slaughtered. 719 00:51:02,809 --> 00:51:04,019 Lois. 720 00:51:05,312 --> 00:51:06,520 You... 721 00:51:06,521 --> 00:51:08,023 You know some of them too. 722 00:51:13,070 --> 00:51:14,071 I'm done. 723 00:51:15,906 --> 00:51:17,031 I'm done. 724 00:51:17,032 --> 00:51:19,910 Lois. Lois. Please. We need you. 725 00:51:20,702 --> 00:51:21,702 I need you. 726 00:51:21,703 --> 00:51:23,245 None of this is real anyway. 727 00:51:23,246 --> 00:51:25,539 Lois, it is real. It is real. 728 00:51:25,540 --> 00:51:26,999 I promise. 729 00:51:27,000 --> 00:51:30,211 What's here is-is evil. 730 00:51:30,212 --> 00:51:32,630 Do I believe in the devil? No, I do not. 731 00:51:32,631 --> 00:51:34,256 What I believe is here today... 732 00:51:34,257 --> 00:51:37,676 These astounding murders by Grotesquerie 733 00:51:37,677 --> 00:51:40,763 have been created by someone who understands 734 00:51:40,764 --> 00:51:44,141 that fear is what the devils who walk amongst us, 735 00:51:44,142 --> 00:51:49,189 the mortal devils we all know, created so we could stay in line. 736 00:51:52,442 --> 00:51:53,902 You are not dead. 737 00:51:55,654 --> 00:51:56,905 You are not dead. 738 00:51:57,989 --> 00:51:59,365 You here, right now. 739 00:51:59,366 --> 00:52:02,369 I promise you. I promise. I promise this is real. 740 00:52:04,412 --> 00:52:06,289 You did shoot my boyfriend. 741 00:52:07,082 --> 00:52:09,667 I did call Glorious McKall to get rid of the body. 742 00:52:09,668 --> 00:52:11,002 That happened. 743 00:52:11,753 --> 00:52:13,170 I'm sorry. I'm sorry. 744 00:52:13,171 --> 00:52:14,381 I'm sorry. 745 00:52:15,173 --> 00:52:17,842 Why did you lie to me? 746 00:52:17,843 --> 00:52:20,387 Because I had to protect you from my mistake. 747 00:52:21,221 --> 00:52:23,849 [Lois sighs] 748 00:52:24,933 --> 00:52:26,101 [Chief Megan] Please. 749 00:52:27,227 --> 00:52:29,896 [Lois sighs deeply] 750 00:52:33,733 --> 00:52:34,734 Show me. 751 00:52:49,332 --> 00:52:53,503 [door opens, closes] 752 00:53:43,637 --> 00:53:45,764 The Jesus figure, he... 753 00:53:47,349 --> 00:53:49,350 he touched me. 754 00:53:49,351 --> 00:53:50,685 My heart. 755 00:53:53,355 --> 00:53:54,856 He moved you? 756 00:53:56,608 --> 00:54:00,695 He literally touched my heart with defibrillator paddles. 757 00:54:01,321 --> 00:54:03,822 Shocked me back to life 758 00:54:03,823 --> 00:54:07,535 from a very dark sleep. 759 00:54:08,703 --> 00:54:10,622 Or so I thought. 760 00:54:14,209 --> 00:54:16,752 Who are the rest of these people? Homeless? 761 00:54:16,753 --> 00:54:18,296 Unhoused. 762 00:54:20,298 --> 00:54:23,718 I was only able to identify one other person, someone I knew vaguely. 763 00:54:24,511 --> 00:54:26,387 Mary Colsby. 764 00:54:26,388 --> 00:54:27,471 Who is she? 765 00:54:27,472 --> 00:54:28,931 [Chief Megan] She was many things. 766 00:54:28,932 --> 00:54:32,602 Most recently, the woman who accused your husband, Marshall, of assault. 767 00:54:36,648 --> 00:54:38,023 [sighs] 768 00:54:38,024 --> 00:54:39,609 My God. 769 00:54:44,155 --> 00:54:45,490 All right, people. 770 00:54:47,117 --> 00:54:50,160 Bag every piece of evidence. 771 00:54:50,161 --> 00:54:52,162 Print every surface. 772 00:54:52,163 --> 00:54:55,249 Do your jobs, and do them well. 773 00:54:55,250 --> 00:54:58,460 Meet me in my old office in one hour. 774 00:54:58,461 --> 00:54:59,670 You're gonna help us? 775 00:54:59,671 --> 00:55:02,131 Who else is gonna solve this case, Jack? Her? 776 00:55:02,132 --> 00:55:04,383 Lois, that's unkind and fucking unnecessary. 777 00:55:04,384 --> 00:55:06,761 And it's also the goddamn truth. 778 00:55:08,847 --> 00:55:12,225 And we need to start telling each other the truth, huh? 779 00:55:13,935 --> 00:55:15,729 Jack, I know who did this. 780 00:55:19,107 --> 00:55:20,442 One hour. 58450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.