All language subtitles for Red.Widow.S01E06.The.Captive.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:02,673 I WANT TO DANCE WITH MY WIFE. 2 00:00:02,673 --> 00:00:04,775 PREVIOUSLY ON "RED WIDOW"... 3 00:00:04,775 --> 00:00:07,108 NO ONE STEALS FROM SCHILLER. 4 00:00:08,239 --> 00:00:09,410 SCHILLER WAS RIPPED OFF TWO NIGHTS AGO. 5 00:00:09,410 --> 00:00:10,611 COUPLE OF HIS GUYS WERE KILLED. 6 00:00:10,611 --> 00:00:12,043 WHAT DID YOU DO TO US?! 7 00:00:12,043 --> 00:00:13,384 IF YOU DON'T GET OUT, 8 00:00:13,384 --> 00:00:14,685 I WILL TAKE THE KIDS AND I WILL LEAVE YOU. 9 00:00:16,487 --> 00:00:19,050 I REMEMBER SOMETHING ABOUT WHEN DAD WAS KILLED. 10 00:00:19,050 --> 00:00:21,592 THE MAN WITH THE GUN-- HIS BOOT HAD A YELLOW STRIPE. 11 00:00:21,592 --> 00:00:23,494 YOU'RE IMPORTING GUNS? 12 00:00:23,494 --> 00:00:24,755 WE ARE IMPORTING GUNS. 13 00:00:24,755 --> 00:00:26,657 YOU WANTED IN, WELL, YOU'RE IN. 14 00:00:26,657 --> 00:00:29,230 ALEXANDRA DUCHENKO. THE DUCHENKO FAMILY'S BIGGER 15 00:00:29,230 --> 00:00:30,761 AND MORE DANGEROUS THAN SCHILLER. 16 00:00:30,761 --> 00:00:32,303 WHEN IS THE NEXT JOB WITH SCHILLER? 17 00:00:32,303 --> 00:00:34,465 I'M SORRY, MIKE. YOU'RE FIRED. 18 00:00:34,465 --> 00:00:37,538 YOU WILL RETURN MR. SCHILLER'S PROPERTY. 19 00:00:37,538 --> 00:00:39,410 EVAN MOVED ALL 75 KEYS. 20 00:00:39,410 --> 00:00:40,671 SINK IT. WHAT? 21 00:00:40,671 --> 00:00:42,573 NOW! 22 00:00:44,675 --> 00:00:46,677 I FOUND SCHILLER'S COCAINE. 23 00:00:46,677 --> 00:00:47,748 ARE YOU KIDDING ME? 24 00:00:47,748 --> 00:00:49,480 THAT'S FANTASTIC. WHERE IS IT? 25 00:00:49,480 --> 00:00:50,721 DON'T TELL HIM. 26 00:00:50,721 --> 00:00:53,324 HE'LL SELL IT TO LINE HIS OWN POCKETS. 27 00:00:53,324 --> 00:00:56,056 YEAH, DAMN RIGHT. MY POCKETS, MARTA'S POCKETS, 28 00:00:56,056 --> 00:00:58,659 BUT NOT YOURS, DAD, NO. I COULD GIVE IT BACK TO SCHILLER. 29 00:00:58,659 --> 00:01:00,261 WHAT? NO. 30 00:01:00,261 --> 00:01:01,592 I COULD DUMP IT IN THE BAY. NO, NO, NO. 31 00:01:01,592 --> 00:01:03,664 JUST LET ME HANDLE IT. 32 00:01:03,664 --> 00:01:05,536 MARTA, COME. 33 00:01:05,536 --> 00:01:08,799 I THINK WE SHOULD SIT ON IT 34 00:01:08,799 --> 00:01:11,802 AND FIGURE THE WAY HOW TO USE IT AGAINST SCHILLER. 35 00:01:11,802 --> 00:01:14,705 "WE"? WHY ARE YOU EVEN INCLUDING HIM? 36 00:01:14,705 --> 00:01:16,577 I WANT TO GET ALL OF YOUR PERSPECTIVES. 37 00:01:16,577 --> 00:01:18,749 DAD, IS TAKING HIM DOWN EVEN POSSIBLE? 38 00:01:18,749 --> 00:01:20,711 YEAH, FOR A GUPPY TO TAKE DOWN JAWS? 39 00:01:20,711 --> 00:01:22,753 NO, IT'S NOT POSSIBLE. 40 00:01:22,753 --> 00:01:25,486 SO WE NEED A SHARK. 41 00:01:25,486 --> 00:01:28,519 THERE ARE PEOPLE WHO ARE AS POWERFUL AS SCHILLER. 42 00:01:28,519 --> 00:01:30,691 SO, WHO WANTS STRAWBERRY NACHOS? 43 00:01:30,691 --> 00:01:32,293 DELISH, DELISH. 44 00:01:32,293 --> 00:01:33,524 DON'T YOU SEE WE ARE TALKING? 45 00:01:33,524 --> 00:01:35,426 GET THE HELL OUT OF HERE! 46 00:01:37,698 --> 00:01:39,270 GLUPAYA DEVCHONKA. 47 00:01:40,871 --> 00:01:43,334 WHAT POWERFUL PEOPLE? 48 00:01:47,638 --> 00:01:50,181 I MET A WOMAN NAMED DUCHENKO. 49 00:01:50,181 --> 00:01:51,812 YOU MET ALEXANDRA DUCHENKO? 50 00:01:51,812 --> 00:01:53,714 DO YOU KNOW HER? 51 00:01:53,714 --> 00:01:56,347 I KNEW HER FATHER. SMART MAN. 52 00:01:56,347 --> 00:01:59,820 WE SHARE A CULTURE WITH HER. WE ARE BRATVA. 53 00:01:59,820 --> 00:02:03,794 IF YOU CAN FORM AN ALLIANCE WITH DUCHENKO FAMILY, 54 00:02:03,794 --> 00:02:07,698 WE CAN TAKE SCHILLER DOWN AND RECLAIM WHAT IS OURS. 55 00:02:10,261 --> 00:02:11,662 NO. 56 00:02:11,662 --> 00:02:14,705 I WANT OUT, NOT FURTHER IN. 57 00:02:14,705 --> 00:02:17,408 YOU'RE PATHETIC. USING MARTA TO EXACT REVENGE? 58 00:02:17,408 --> 00:02:19,770 AND YOU ARE AN EMBARRASSMENT! 59 00:02:23,614 --> 00:02:25,716 ARE YOU GONNA TELL ME WHERE THE DAMN COKE IS? 60 00:02:26,817 --> 00:02:29,550 IT'S SAFE... 61 00:02:29,550 --> 00:02:30,821 WITH ME. 62 00:02:40,931 --> 00:02:42,493 HEY. 63 00:02:42,493 --> 00:02:44,735 HE'S A BASTARD. IGNORE HIM. 64 00:02:44,735 --> 00:02:46,737 IT'S MY FAULT. I SHOULD KNOW BETTER. 65 00:02:46,737 --> 00:02:47,868 WRONG. 66 00:02:47,868 --> 00:02:50,401 HE HAS NO IDEA HOW LUCKY HE IS TO HAVE YOU. 67 00:02:50,401 --> 00:02:52,703 I MEAN, HE'S GOT ONE FOOT IN THE GRAVE, 68 00:02:52,703 --> 00:02:55,576 AND YOU'RE... 69 00:02:55,576 --> 00:02:56,947 SWEET. 70 00:03:01,181 --> 00:03:03,454 AND BEAUTIFUL. 71 00:03:03,454 --> 00:03:05,686 I MEAN, JUST LOOK AT YOU. 72 00:03:08,859 --> 00:03:10,591 GIVE ME YOUR PHONE. 73 00:03:13,724 --> 00:03:15,626 IF HE GETS LIKE THAT AGAIN, 74 00:03:15,626 --> 00:03:17,568 AND YOU WANT TO TALK TO SOMEONE, 75 00:03:17,568 --> 00:03:18,699 CALL ME. 76 00:03:30,441 --> 00:03:32,212 HEY! HEY! YO. 77 00:03:32,212 --> 00:03:33,714 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? YEAH, I GOT IT. 78 00:03:33,714 --> 00:03:36,847 YOU MIGHT WANT TO TALK TO THE MAN. 79 00:03:36,847 --> 00:03:38,549 WHERE WE AT ON THIS? 80 00:03:38,549 --> 00:03:39,850 YOUR COMPARTMENTS ARE TOO SMALL. 81 00:03:39,850 --> 00:03:41,922 THEY NEEDED TO BE REFURBISHED. 82 00:03:41,922 --> 00:03:43,694 WELL, A HEADS-UP MIGHT HAVE BEEN NICE. 83 00:03:43,694 --> 00:03:44,895 NICE? 84 00:03:44,895 --> 00:03:48,559 THIS IS ALEXANDRA DUCHENKO'S GUN SHIPMENT. 85 00:03:48,559 --> 00:03:51,302 YOU'LL LIVE AND BREATHE IT UNTIL IT'S EXECUTED. 86 00:03:51,302 --> 00:03:53,864 YOUR VESSELS MUST BE PRIMED, RADAR SPOT ON. 87 00:03:53,864 --> 00:03:56,807 YOU'LL DO A DRY RUN TOMORROW. 88 00:03:56,807 --> 00:03:58,669 A DRY RUN? 89 00:03:58,669 --> 00:03:59,970 TO CALCULATE HOW LONG IT TAKES TO REACH 90 00:03:59,970 --> 00:04:02,413 THE TRANSFER POINT IN INTERNATIONAL WATERS. 91 00:04:02,413 --> 00:04:05,716 THAT WILL DETERMINE HOW MANY RUNS OVER HOW MANY DAYS. 92 00:04:05,716 --> 00:04:07,378 VINCENT, 93 00:04:07,378 --> 00:04:08,779 YOU SHOULD START WITH THIS ONE. 94 00:04:08,779 --> 00:04:10,751 YOU'LL BE HERE ALL NIGHT AS IT IS. 95 00:04:10,751 --> 00:04:12,853 RIGHT. KEEP THEM MOVING. OH, NO. NO. 96 00:04:12,853 --> 00:04:14,585 IS THERE A PROBLEM WITH THIS BOAT? 97 00:04:14,585 --> 00:04:16,857 UH... YEAH. 98 00:04:16,857 --> 00:04:18,629 THIS--THIS BOAT IS BROKEN. 99 00:04:18,629 --> 00:04:20,691 LET ME HAVE A LOOK. I'M A BIT OF A BOAT AFICIONADO. 100 00:04:20,691 --> 00:04:23,834 HE'S ALSO QUITE AN EXPERT ON DISAPPEARANCES AT SEA. 101 00:04:26,437 --> 00:04:28,999 LOOK, PLEASE. THIS WAS MY HUSBAND'S BOAT. 102 00:04:28,999 --> 00:04:31,902 HE SPENT YEARS RESTORING IT. WE TOOK VACATIONS ON IT. 103 00:04:31,902 --> 00:04:33,474 PLEASE, IT'S PERSONAL. 104 00:04:35,746 --> 00:04:38,379 OKAY. 105 00:04:38,379 --> 00:04:41,712 OKAY, WELL, I'LL... I'LL DRIVE IT. 106 00:04:41,712 --> 00:04:43,283 I'LL SEE TO ITS REPAIRS. 107 00:04:43,283 --> 00:04:45,316 I JUST--I DON'T WANT YOUR MINIONS HACKING AT IT. 108 00:04:45,316 --> 00:04:46,887 THAT WAS UNNECESSARY, WASN'T IT? 109 00:04:46,887 --> 00:04:51,792 JUST HAVE IT OPERATIONAL BY TOMORROW'S DRY RUN. 110 00:04:54,595 --> 00:04:55,796 HELLO? 111 00:04:55,796 --> 00:04:56,967 Is this Mrs. Walraven? 112 00:04:56,967 --> 00:04:58,829 YEAH, THIS IS SHE. It's Miss Kingsley. 113 00:04:58,829 --> 00:05:00,871 Did Natalie come to school today? 114 00:05:00,871 --> 00:05:03,874 YES, OF COURSE. I DROPPED HER OFF THIS MORNING. 115 00:05:03,874 --> 00:05:05,506 She didn't show up for her Spanish presentation, 116 00:05:05,506 --> 00:05:07,077 and it's not like her to cut class. 117 00:05:07,077 --> 00:05:08,639 WHAT? 118 00:05:08,639 --> 00:05:10,881 WELL, DID SHE MAKE ANY OF HER OTHER CLASSES? 119 00:05:10,881 --> 00:05:13,344 No, she hasn't. That made me concerned. 120 00:05:13,344 --> 00:05:16,316 OKAY, WELL, THANKS FOR LETTING ME KNOW. 121 00:05:23,794 --> 00:05:25,095 YOU'RE KIDDING ME! 122 00:05:25,095 --> 00:05:26,757 Marta found it? 123 00:05:26,757 --> 00:05:28,829 Oh, thank God. 124 00:05:28,829 --> 00:05:31,061 I AM GONNA CUT THE HELL OUT OF THAT POWDER 125 00:05:31,061 --> 00:05:32,833 AND MAKE US CRAP-LOADS OF MONEY! 126 00:05:32,833 --> 00:05:34,865 YEAH, WELL, DON'T WET YOUR PANTS YET. 127 00:05:34,865 --> 00:05:36,066 I DON'T KNOW WHERE IT IS. 128 00:05:36,066 --> 00:05:37,968 YOU SAID MARTA HAD IT. Yeah, well, 129 00:05:37,968 --> 00:05:40,070 SHE DIDN'T TELL ME WHERE IT IS OR WHAT SHE'S GONNA DO WITH IT. 130 00:05:40,070 --> 00:05:42,873 But it probably won't include us. THAT'S OUR PRODUCT. 131 00:05:44,775 --> 00:05:45,976 WE'LL FIND IT. 132 00:05:45,976 --> 00:05:47,948 Do another sweep at the marina. 133 00:05:47,948 --> 00:05:49,880 I'M SEARCHING THE HOUSE. 134 00:05:51,482 --> 00:05:52,853 UH, I GOT TO GO. 135 00:05:52,853 --> 00:05:55,055 OHH! 136 00:05:55,055 --> 00:05:56,757 WHAT YOU LOOKING FOR? 137 00:05:56,757 --> 00:06:01,892 JUST... YOU KNOW SOMETHING YOUR MOM STORED LATELY? 138 00:06:01,892 --> 00:06:05,836 IT'D FIT INTO A COUPLE OF SUITCASES OR SOMETHING. 139 00:06:05,836 --> 00:06:08,799 UM... WHAT IS IT? 140 00:06:08,799 --> 00:06:10,971 DANGEROUS IS WHAT IT IS, AND... 141 00:06:10,971 --> 00:06:14,645 YOU KNOW, I'M TRYING TO PROTECT YOUR MOM. 142 00:06:14,645 --> 00:06:18,749 SHE THINKS SHE CAN HANDLE IT HERSELF, BUT... SHE CAN'T. 143 00:06:20,451 --> 00:06:21,852 WELL, I HAVEN'T SEEN ANYTHING. 144 00:06:21,852 --> 00:06:23,784 BUT I'LL DEFINITELY KEEP AN EYE OUT. 145 00:06:23,784 --> 00:06:26,587 YEAH. THANKS. 146 00:06:47,037 --> 00:06:48,909 WELL? 147 00:06:48,909 --> 00:06:50,581 WELL, WHAT? 148 00:06:50,581 --> 00:06:52,683 WHERE WERE YOU? OUT. 149 00:06:52,683 --> 00:06:55,045 I CALLED ALL OF YOUR FRIENDS. THEY WERE IN SCHOOL TODAY. 150 00:06:55,045 --> 00:06:56,887 WELL, I DIDN'T FEEL LIKE GOING. 151 00:06:56,887 --> 00:06:59,520 YOU DIDN'T FEEL LIKE IT? 152 00:06:59,520 --> 00:07:01,792 WELL, MAYBE YOU FEEL LIKE BEING GROUNDED, 153 00:07:01,792 --> 00:07:03,654 BECAUSE THAT'S YOUR REALITY FOR A WHILE. 154 00:07:03,654 --> 00:07:05,425 OKAY. 155 00:07:06,527 --> 00:07:08,428 DON'T PATRONIZE ME, YOUNG LADY. 156 00:07:08,428 --> 00:07:11,431 I'M NOT. I SKIPPED SCHOOL, AND YOU GROUNDED ME. 157 00:07:11,431 --> 00:07:12,503 I GET IT. 158 00:07:26,577 --> 00:07:28,579 NATALIE? 159 00:07:30,020 --> 00:07:31,752 NAT? 160 00:07:37,758 --> 00:07:38,729 NAT? 161 00:07:38,729 --> 00:07:39,990 CAN I GO WAKE HER UP? 162 00:07:39,990 --> 00:07:42,733 SURE. CAN YOU TELL HER TO HURRY UP? 163 00:07:42,733 --> 00:07:45,666 I GOTTA GET TO THE "CORINA" IN A MINUTE. 164 00:07:50,741 --> 00:07:52,543 SHE'S NOT THERE. 165 00:07:53,944 --> 00:07:55,946 SHE'S NOT THERE? 166 00:07:55,946 --> 00:07:58,108 HER BED WAS MADE. 167 00:07:58,108 --> 00:08:00,050 IS SHE AT A SLEEPOVER? 168 00:08:01,552 --> 00:08:03,614 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT THIS? 169 00:08:03,614 --> 00:08:05,786 UH, NO. 170 00:08:05,786 --> 00:08:09,259 BOBO, CAN YOU GO PLAY YOUR GAME FOR A MINUTE? 171 00:08:09,259 --> 00:08:10,991 OKAY. 172 00:08:30,040 --> 00:08:32,583 SHE'S JUST BLOWING OFF STEAM. 173 00:08:32,583 --> 00:08:34,645 'CAUSE SHE'S GROUNDED, YOU KNOW? 174 00:08:34,645 --> 00:08:36,887 HEY! WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 175 00:08:38,919 --> 00:08:40,120 WHERE IS SHE? 176 00:08:40,120 --> 00:08:42,893 I DON'T KNOW. HERE, I'LL FIND OUT. 177 00:08:42,893 --> 00:08:44,825 HAS SHE DONE THIS BEFORE? 178 00:08:44,825 --> 00:08:46,196 I GUESS, YEAH. 179 00:08:46,196 --> 00:08:47,998 AND YOU NEVER SAID ANYTHING? 180 00:08:47,998 --> 00:08:49,900 SHE'S NOT PICKING UP. 181 00:08:54,805 --> 00:08:56,767 I KNOW WHERE THIS IS. 182 00:08:56,767 --> 00:08:59,039 IF SHE'S STILL THERE, I'M GONNA DRAG 183 00:08:59,039 --> 00:09:01,742 HER SORRY BUTT BACK HOME. COME ON. 184 00:09:01,742 --> 00:09:04,875 IT'S SUPPOSED TO CATCH THE KILLER. 185 00:09:04,875 --> 00:09:07,618 I DON'T KNOW WHY SHE PUT LETTERS ON HIS HEAD. 186 00:09:07,618 --> 00:09:10,550 I TOLD HER HE WORE A HELMET. 187 00:09:10,550 --> 00:09:12,182 THERE'S JUST EMPTY PAINT CANS UP HERE. 188 00:09:12,182 --> 00:09:13,323 GABRIEL, COME DOWN. 189 00:09:14,885 --> 00:09:16,927 WHY'D SHE LEAVE HER BIKE, MOM? 190 00:09:18,789 --> 00:09:21,832 I'M GONNA CALL HER AGAIN. 191 00:09:24,895 --> 00:09:26,737 MOM, THAT'S NATALIE'S RINGTONE. 192 00:09:33,944 --> 00:09:35,045 MOM. 193 00:09:43,754 --> 00:09:45,585 NATALIE? 194 00:09:46,817 --> 00:09:48,789 NATALIE?! NATALIE?! 195 00:09:50,661 --> 00:09:51,892 SHUT UP! 196 00:09:51,892 --> 00:09:53,323 WHY ARE YOU DOING THIS?! SHUT UP! 197 00:09:59,930 --> 00:10:05,976 PLEASE LET ME GO! 198 00:10:14,614 --> 00:10:15,846 MY DAUGHTER IS MISSING. 199 00:10:15,846 --> 00:10:16,947 SHE PROBABLY RAN AWAY. 200 00:10:16,947 --> 00:10:18,618 TEENAGERS. HORRIBLE CREATURES. 201 00:10:18,618 --> 00:10:20,951 I found her phone and her bike 202 00:10:20,951 --> 00:10:22,993 ABANDONED IN AN ALLEYWAY. 203 00:10:22,993 --> 00:10:25,926 COULD YOU HELP ME FIND HER? 204 00:10:25,926 --> 00:10:28,158 A PHONE AND A BIKE DOESN'T CONSTITUTE CERTAIN PERIL. 205 00:10:28,158 --> 00:10:30,060 Look, something is wrong, 206 00:10:30,060 --> 00:10:31,902 AND YOU TOLD ME THAT IF I WORKED FOR YOU, 207 00:10:31,902 --> 00:10:33,303 MY CHILDREN WOULD BE PROTECTED. 208 00:10:33,303 --> 00:10:37,107 THEY WILL BE WHEN AND IF YOU'RE CERTAIN SHE IS IN DANGER, 209 00:10:37,107 --> 00:10:38,869 but if you involve me, 210 00:10:38,869 --> 00:10:41,812 YOU'RE NOT GONNA BE ABLE TO CONTACT THE POLICE IN ANY WAY, 211 00:10:41,812 --> 00:10:43,243 AND THEY ARE PRETTY USEFUL 212 00:10:43,243 --> 00:10:45,075 in finding runaways. 213 00:10:45,075 --> 00:10:46,777 Now, in the meantime, 214 00:10:46,777 --> 00:10:48,648 WHAT TIME WILL YOU DO THE DRY RUN TODAY? 215 00:10:48,648 --> 00:10:50,020 EXCUSE ME? 216 00:10:50,020 --> 00:10:51,982 There's a great deal at stake 217 00:10:51,982 --> 00:10:53,954 WITH THIS GUN SHIPMENT, AND ALEXANDRA 218 00:10:53,954 --> 00:10:56,086 is even less tolerant of mistakes 219 00:10:56,086 --> 00:10:58,989 THAN I AM. 220 00:10:58,989 --> 00:11:00,861 MY ONLY CONCERN IS NATALIE. 221 00:11:00,861 --> 00:11:02,162 Be concerned, 222 00:11:02,162 --> 00:11:05,335 BUT THE DRY RUN WILL GET DONE, HOWEVER YOU MANAGE IT. 223 00:11:06,997 --> 00:11:10,841 AMBER ALERTS. TERRIBLE TRAFFIC JAMMERS. 224 00:11:10,841 --> 00:11:12,973 WHEN IS LEON COMING BACK? 225 00:11:19,049 --> 00:11:22,312 OH, MY GOD. 226 00:11:24,184 --> 00:11:26,056 MMM. 227 00:11:26,056 --> 00:11:29,289 MMM. MMM. BETTER THAN THE OLD MAN? 228 00:11:29,289 --> 00:11:30,921 THE BEST. 229 00:11:32,122 --> 00:11:33,994 CAREFUL. YOU'RE GONNA GET ME GOING AGAIN. 230 00:11:38,168 --> 00:11:40,330 OH. MR. POPULAR. 231 00:11:43,233 --> 00:11:45,005 OH, NO, IT'S FROM MARTA. 232 00:11:45,005 --> 00:11:46,076 NATALIE'S MISSING. 233 00:11:48,008 --> 00:11:49,840 GO AHEAD. I CAN TAKE A CAB. 234 00:11:49,840 --> 00:11:52,112 NO, I'M NOT GONNA LEAVE YOU ON THE STREET CORNER 235 00:11:52,112 --> 00:11:54,214 LIKE A HOOKER. 236 00:11:54,214 --> 00:11:56,947 I'LL DROP YOU SOMEWHERE. 237 00:11:59,990 --> 00:12:02,022 MMM. 238 00:12:03,093 --> 00:12:04,454 MMM... 239 00:12:06,897 --> 00:12:09,729 OH, MA. I'M GOING INSANE. 240 00:12:09,729 --> 00:12:11,731 CHILDREN. THEY DISAPPEAR, 241 00:12:11,731 --> 00:12:13,904 THEN THEY CASUALLY SAUNTER BACK IN 242 00:12:13,904 --> 00:12:16,006 NOT KNOWING HOW MUCH THEY TORTURED YOU. 243 00:12:16,006 --> 00:12:18,738 MAYBE IN NORMAL FAMILIES WITHOUT HIT MEN, 244 00:12:18,738 --> 00:12:21,071 CRIME LORDS, AND DRUG DEALERS TO WORRY ABOUT. 245 00:12:21,071 --> 00:12:23,974 EVERY FAMILY HAS A DRUG DEALER THESE DAYS. 246 00:12:27,978 --> 00:12:31,081 I KNOCKED ON EVERY DOOR IN THE NEIGHBORHOOD. 247 00:12:31,081 --> 00:12:34,184 NOTHING. BUT I'M SURE SHE'LL COME HOME ANY MINUTE. 248 00:12:36,286 --> 00:12:39,529 OKAY, EVERYTHING WILL BE FINE. 249 00:12:39,529 --> 00:12:41,932 SHE'LL WALK IN ANY SECOND. 250 00:12:41,932 --> 00:12:44,094 WILL EVERYONE JUST STOP SAYING THAT? 251 00:12:44,094 --> 00:12:46,366 DID YOU CALL KAT? I CALLED KAT. SHE'S IN SEDONA WITH JAY. 252 00:12:46,366 --> 00:12:47,868 SHE HASN'T HEARD ANYTHING. 253 00:12:47,868 --> 00:12:49,199 OH, RIGHT, THE LAST-DITCH EFFORT 254 00:12:49,199 --> 00:12:51,001 TO SAVE THE DOOMED MARRIAGE. 255 00:12:51,001 --> 00:12:53,874 I'LL MAKE SOME MORE CALLS FROM NATALIE'S ADDRESS BOOK. 256 00:12:56,046 --> 00:12:59,149 LOOK. IRWIN, I NEED YOU 257 00:12:59,149 --> 00:13:01,081 TO GO TO THE MARINA AND TAKE THE CHARTER BOAT 258 00:13:01,081 --> 00:13:02,352 TO THE TRANSFER POINT. 259 00:13:02,352 --> 00:13:03,884 TIME IT AND CALCULATE DISTANCE-- 260 00:13:03,884 --> 00:13:05,455 NO, NO, NO. SCREW THAT. I'M FINDING MY NIECE. 261 00:13:05,455 --> 00:13:07,057 YOU WORK FOR SCHILLER, TOO. 262 00:13:07,057 --> 00:13:09,189 AND IF THIS DRY RUN DOESN'T GO THROUGH, 263 00:13:09,189 --> 00:13:10,460 WE'RE ALL IN DANGER. 264 00:13:10,460 --> 00:13:13,123 YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN DO IT. 265 00:13:13,123 --> 00:13:15,165 PLEASE. 266 00:13:15,165 --> 00:13:17,067 OF COURSE. I'LL TAKE CARE OF IT. 267 00:13:19,029 --> 00:13:22,532 WHATEVER HAPPENS, DON'T LET ANYONE ON THE "CORINA." 268 00:13:22,532 --> 00:13:24,404 THAT WAS EVAN'S BOAT. I DON'T WANT SCHILLER'S MINIONS 269 00:13:24,404 --> 00:13:25,976 CRAWLING ALL OVER IT. 270 00:13:25,976 --> 00:13:27,838 NO ONE WILL COME NEAR THE "CORINA." 271 00:13:31,311 --> 00:13:35,445 MICHAEL. WHAT ARE YOU DOING HERE? 272 00:13:35,445 --> 00:13:37,517 IRWIN CALLED ABOUT NATALIE. 273 00:13:37,517 --> 00:13:39,489 IS SHE BACK YET? 274 00:13:41,992 --> 00:13:45,295 COME ON, MARTA. SHE'S MY GODDAUGHTER. 275 00:13:45,295 --> 00:13:47,227 I JUST WANT TO HELP. 276 00:13:53,864 --> 00:13:55,105 THANKS. 277 00:13:57,407 --> 00:14:01,041 SOMEONE MUST HAVE SEEN HER TAGGING. 278 00:14:01,041 --> 00:14:03,443 WE COULD GO CHECK AROUND THE AREA. 279 00:14:07,878 --> 00:14:10,850 THIS IS TO FIND NATALIE. THAT'S IT. 280 00:14:19,189 --> 00:14:21,231 HEY, UNCLE IRWIN. YEAH? 281 00:14:21,231 --> 00:14:23,033 UM... 282 00:14:23,033 --> 00:14:26,166 THE STUFF YOU WERE ASKING ME ABOUT LAST NIGHT-- 283 00:14:26,166 --> 00:14:28,638 COULD IT HAVE SOMETHING TO DO WITH NATALIE MISSING? 284 00:14:30,070 --> 00:14:33,003 IT MIGHT. WHY? 285 00:14:33,003 --> 00:14:35,245 GABRIEL, IF YOU KNOW SOMETHING THAT'LL HELP NATALIE-- 286 00:14:35,245 --> 00:14:36,977 I FOUND SOME BINS TIED TO THE BOTTOM 287 00:14:36,977 --> 00:14:39,079 OF THE "CORINA" LAST WEEK. 288 00:14:39,079 --> 00:14:42,182 MY MOM TOLD ME THAT SHE DUMPED THEM IN THE BOTTOM OF THE BAY. 289 00:14:42,182 --> 00:14:43,483 THEY'RE GONE. 290 00:14:43,483 --> 00:14:45,916 OH, IT'S GOOD YOU TOLD ME. 291 00:14:47,387 --> 00:14:51,061 SHE SAID THEY WERE FILLED WITH POT FROM DAD'S BUSINESS. 292 00:14:51,061 --> 00:14:52,492 IS THAT TRUE? 293 00:14:52,492 --> 00:14:55,065 YEAH. THAT'S WHAT WAS IN THEM. 294 00:15:02,572 --> 00:15:04,975 IS NATALIE OKAY? 295 00:15:06,076 --> 00:15:07,938 YEAH. 296 00:15:07,938 --> 00:15:10,080 YEAH, SHE'S JUST... 297 00:15:10,080 --> 00:15:11,411 OUT PAINTING. 298 00:15:14,144 --> 00:15:16,616 NO, SHE ISN'T. 299 00:15:16,616 --> 00:15:19,049 SHE WOULD HAVE TOLD ME. 300 00:15:22,922 --> 00:15:24,254 HEY... 301 00:15:26,256 --> 00:15:29,259 WHAT DID SHE TELL YOU, BABY? 302 00:15:29,259 --> 00:15:31,531 THAT SHE WAS SAD. 303 00:15:33,233 --> 00:15:35,205 BECAUSE OF DADDY? 304 00:15:37,067 --> 00:15:40,210 SHE SAID NOBODY EVER TOLD HER THE TRUTH. 305 00:15:41,471 --> 00:15:43,373 IT MADE HER FEEL LONELY. 306 00:15:45,375 --> 00:15:48,378 DID SHE SAY SHE WANTED TO RUN AWAY? 307 00:15:50,120 --> 00:15:52,082 I DON'T REMEMBER. 308 00:15:53,553 --> 00:15:55,455 THINK. 309 00:15:55,455 --> 00:15:57,127 OKAY? 310 00:15:57,127 --> 00:15:58,728 THIS IS IMPORTANT. 311 00:15:58,728 --> 00:16:00,590 YOU'RE SCARING ME, MOMMY. 312 00:16:00,590 --> 00:16:05,035 MARTA! MARTA! COME DOWN HERE! 313 00:16:05,035 --> 00:16:07,297 STAY HERE, BABY. 314 00:16:07,297 --> 00:16:08,698 MOM? IT RANG. 315 00:16:08,698 --> 00:16:10,170 IT'S... THE TEXT. 316 00:16:10,170 --> 00:16:11,401 LET ME SEE. 317 00:16:11,401 --> 00:16:15,745 LET ME SEE, LET ME SEE. 318 00:16:17,077 --> 00:16:18,748 WHAT? WHAT IS IT? 319 00:16:18,748 --> 00:16:20,750 WHAT IS IT? 320 00:16:20,750 --> 00:16:23,283 "$500,000. LAGOON PARK. 5:00 P.M. 321 00:16:23,283 --> 00:16:25,655 OR YOUR DAUGHTER'S DEAD. NO COPS." 322 00:16:35,365 --> 00:16:37,767 THIS IS ALL EVAN LEFT YOU? 323 00:16:37,767 --> 00:16:39,729 I CAN PROBABLY GET THE REST FROM SCHILLER. 324 00:16:39,729 --> 00:16:41,731 NO. I'LL GET THE REST. 325 00:16:41,731 --> 00:16:44,074 THAT BASTARD COULD BE THE ONE BEHIND THIS. 326 00:16:44,074 --> 00:16:46,436 SCHILLER DOESN'T NEED HALF A MILLION RANSOM MONEY. 327 00:16:46,436 --> 00:16:48,378 WHAT ABOUT THE COXON BROTHERS? 328 00:16:48,378 --> 00:16:50,180 THEY WERE ANGRY WHEN IRWIN STOLE THEIR POT. 329 00:16:50,180 --> 00:16:52,282 THEY KNOW THEY'D HAVE TO ANSWER TO ORSON, SCHILLER, AND ANDREI. 330 00:16:52,282 --> 00:16:55,445 I MEAN, THEY'RE STUPID. THEY'RE NOT SUICIDAL. 331 00:16:58,618 --> 00:17:01,491 "NORTHEAST SIDE OF PARK. CAB WILL COME. 332 00:17:01,491 --> 00:17:04,654 PUT MONEY IN BAG. WE GET CASH, YOU GET GIRL." 333 00:17:04,654 --> 00:17:06,726 IT'S FROM A DIFFERENT PHONE THAN THE OTHER TEXTS. 334 00:17:06,726 --> 00:17:09,399 WH--DOES THAT MEAN SOMETHING? THEY'RE USING BURNER PHONES. 335 00:17:09,399 --> 00:17:12,432 CAN'T BE TRACED. THEY ARE NOT AMATEURS. 336 00:17:12,432 --> 00:17:15,635 WE'LL SET UP ON LAGOON PARK TO FOLLOW THE CAB. 337 00:17:15,635 --> 00:17:18,368 THE MONEY WILL BE BROUGHT TO YOU HERE. 338 00:17:18,368 --> 00:17:21,071 MARTA... 339 00:17:21,071 --> 00:17:23,713 I WILL FIND HER. 340 00:17:40,390 --> 00:17:42,132 Mr. Schiller's office. 341 00:17:42,132 --> 00:17:44,134 PLEASE... 342 00:17:44,134 --> 00:17:46,566 I NEED TO TALK TO MR. SCHILLER. 343 00:17:50,300 --> 00:17:51,801 I'M COMING WITH YOU. 344 00:17:51,801 --> 00:17:53,273 YOU ARE A GOOD BROTHER 345 00:17:53,273 --> 00:17:56,506 WHO WILL GO TO CAFE ROSSIYA WITH BORIS. 346 00:17:56,506 --> 00:17:59,509 YOU CAN STAND GUARD WITH MY MEN. 347 00:17:59,509 --> 00:18:00,650 DEDUSHKA. 348 00:18:00,650 --> 00:18:03,353 THE MEN PROTECT WOMEN AND CHILDREN. 349 00:18:03,353 --> 00:18:06,216 THIS IS YOUR JOB. DO YOU UNDERSTAND? 350 00:18:15,295 --> 00:18:17,327 WHAT YOU GOT IN THERE? 351 00:18:20,130 --> 00:18:22,302 IF I HAD TO WAGER, I'D BET, WHAT, 352 00:18:22,302 --> 00:18:24,334 250 HORSEPOWER? 353 00:18:24,334 --> 00:18:26,306 UH, YEAH. MAYBE 300. 354 00:18:26,306 --> 00:18:28,308 NICE. 355 00:18:28,308 --> 00:18:29,779 WELL, SHALL WE? 356 00:18:29,779 --> 00:18:31,241 WAIT, WHAT ARE YOU, UH... 357 00:18:31,241 --> 00:18:32,742 MR. SCHILLER ASKED ME TO ACCOMPANY YOU 358 00:18:32,742 --> 00:18:34,744 ON THE PRACTICE RUN. 359 00:18:34,744 --> 00:18:36,416 WELL, THE "CORINA'S" BROKEN. 360 00:18:36,416 --> 00:18:38,818 WELL, YOUR SISTER SAID SHE'D HAVE IT REPAIRED. 361 00:18:38,818 --> 00:18:40,520 WELL, SHE'S BEEN A LITTLE PREOCCUPIED. 362 00:18:40,520 --> 00:18:44,324 OH, YEAH. MISSING DAUGHTER. 363 00:18:44,324 --> 00:18:45,625 SHAME. 364 00:18:48,498 --> 00:18:51,161 MY OWN SIS DISAPPEARED ONCE. 365 00:18:51,161 --> 00:18:53,363 PSYCHOTIC BREAK, THEY SAID. 366 00:18:53,363 --> 00:18:55,565 FOUND HER IN A WHOREHOUSE. 367 00:18:55,565 --> 00:18:58,338 FOR GIGOLOS. 368 00:18:58,338 --> 00:19:01,140 TELLS YOU HOW BATTY SHE WAS. 369 00:19:02,842 --> 00:19:04,674 HEY, HEY! WHAT? 370 00:19:04,674 --> 00:19:06,376 NO IGNITION WIRE. 371 00:19:06,376 --> 00:19:08,918 WE FIX THAT, WE'LL BE OFF IN A JIFF. 372 00:19:10,750 --> 00:19:13,283 WE'LL SEW THIS INTO THE LINING OF THE BAG. 373 00:19:13,283 --> 00:19:15,325 WE'LL KNOW ITS LOCATION AT ALL TIMES. 374 00:19:15,325 --> 00:19:17,187 WHEN IS THE DROP? 375 00:19:17,187 --> 00:19:18,658 IN TWO HOURS. 376 00:19:18,658 --> 00:19:20,330 TELL NEAULANI SHE HAS FIVE MINUTES. 377 00:19:20,330 --> 00:19:22,662 MRS. WALRAVEN WILL BE WAITING IN THE LOBBY. 378 00:19:22,662 --> 00:19:25,635 THIS IS ALL VERY DISRUPTIVE. 379 00:19:25,635 --> 00:19:27,697 DO YOU HAVE A PHONE NUMBER THAT TEXTED YOU? 380 00:19:27,697 --> 00:19:30,570 IT'S FROM A BURNER PHONE. IT CAN'T BE TRACED. 381 00:19:30,570 --> 00:19:32,342 REALLY? 382 00:19:35,805 --> 00:19:38,808 IT'S HARD TO HIDE FROM YOU, HUH? 383 00:19:38,808 --> 00:19:41,311 I LIKE TO THINK SO. 384 00:19:45,855 --> 00:19:47,287 THANKS. 385 00:20:04,674 --> 00:20:07,337 I GROUNDED HER. 386 00:20:07,337 --> 00:20:09,579 THAT'S THE LAST THING I SAID TO HER. 387 00:20:15,385 --> 00:20:19,349 SOMEBODY OUT THERE HAS MY BABY. 388 00:20:19,349 --> 00:20:21,220 AND I HAVE NO IDEA WHO. 389 00:20:21,220 --> 00:20:24,223 YOU'LL HAVE HER IN YOUR ARMS IN 30 MINUTES. 390 00:20:28,428 --> 00:20:30,500 IT'S TIME TO GO. 391 00:20:33,363 --> 00:20:35,765 IF I HAVE TO COME IN THERE, YOU'RE NOT GONNA LIKE WHAT I DO! 392 00:20:35,765 --> 00:20:37,907 HEY! STOP SCARING HER LIKE THAT! 393 00:20:37,907 --> 00:20:40,340 AH! 394 00:20:43,813 --> 00:20:45,545 WHY DID YOU PUT THAT GAG IN HER MOUTH? 395 00:20:45,545 --> 00:20:46,846 SHE WAS MAKING NOISE. WHATEVER, DUDE. 396 00:20:46,846 --> 00:20:49,919 NOT "WHATEVER." WHERE'S YOUR MASK? 397 00:20:49,919 --> 00:20:51,851 SHE'S BLINDFOLDED. 398 00:20:51,851 --> 00:20:53,483 YOU DON'T KNOW WHAT SHE CAN SEE. OH, YEAH? 399 00:20:54,654 --> 00:20:57,687 HELLO?! HELLO? CAN YOU SEE THIS? 400 00:20:57,687 --> 00:21:00,290 HEY! YOU HAD ONE JOB-- 401 00:21:00,290 --> 00:21:03,333 TO SIT HERE WITH A MASK ON AND WATCH HER. 402 00:21:03,333 --> 00:21:05,465 NOW DO YOUR JOB. I GOTTA GO SET UP THE TAXI. 403 00:21:05,465 --> 00:21:07,397 LOOK, SUCK IT, DUDE. 404 00:21:07,397 --> 00:21:09,439 I GRABBED HER. I WANT MORE THAN THIS LITTLE SNOW YOU GOT. 405 00:21:09,439 --> 00:21:11,341 WE HAD AN AGREEMENT. NEW DEAL-- 406 00:21:11,341 --> 00:21:12,942 HALF OF WHATEVER YOU'RE GETTING. FORGET IT! 407 00:21:12,942 --> 00:21:14,744 ALL RIGHT, FINE. 408 00:21:14,744 --> 00:21:16,306 SEE WHO'S GONNA WATCH HER NOW THEN, 409 00:21:16,306 --> 00:21:18,348 YOU CHEAP BASTARD. HMM? 410 00:21:18,348 --> 00:21:19,649 WAIT. 411 00:21:19,649 --> 00:21:21,581 HEY-- 412 00:21:21,581 --> 00:21:23,683 DAMN IT! 413 00:21:23,683 --> 00:21:26,586 UNCLE MIKE? 414 00:21:28,017 --> 00:21:30,490 IS THAT YOU? 415 00:21:54,784 --> 00:21:56,586 Did the taxi show? 416 00:21:56,586 --> 00:21:57,817 NO. 417 00:21:57,817 --> 00:21:59,519 I DON'T KNOW WHY. 418 00:22:00,720 --> 00:22:02,552 It doesn't matter. We found the store 419 00:22:02,552 --> 00:22:04,424 WHERE THE BURNER PHONES WERE BOUGHT. 420 00:22:04,424 --> 00:22:06,826 WE'RE SENDING YOU A PHOTO FROM THEIR SECURITY CAMERA NOW. 421 00:22:12,802 --> 00:22:13,833 WHO IS IT? 422 00:22:13,833 --> 00:22:16,536 KURT... BOWMAN. 423 00:22:16,536 --> 00:22:20,540 Two possession stints plus one for armed robbery. 424 00:22:21,671 --> 00:22:23,342 FIND HIM. 425 00:22:25,645 --> 00:22:27,677 KURT BOWMAN. 426 00:22:27,677 --> 00:22:29,779 HE'S THE ONE THAT SENT THE TEXTS. 427 00:22:29,779 --> 00:22:31,621 HOW DID YOU LEARN THIS? 428 00:22:33,723 --> 00:22:35,955 WHATEVER YOU HAVE TO DO, 429 00:22:35,955 --> 00:22:38,628 WHOEVER YOU HAVE TO DO IT TO, 430 00:22:38,628 --> 00:22:39,889 GET HIM. 431 00:22:47,767 --> 00:22:49,839 WHAT ARE YOU GONNA DO TO ME? 432 00:22:49,839 --> 00:22:51,741 I WAS JUST GONNA HOLD YOU TILL I GOT SOME MONEY. 433 00:22:51,741 --> 00:22:54,444 AND NOW? 434 00:22:54,444 --> 00:22:56,706 I PROMISE I WON'T TELL ANYONE IF YOU LET ME GO. 435 00:22:56,706 --> 00:22:58,978 I'M SORRY. I CAN'T. 436 00:22:58,978 --> 00:23:01,511 WHY DO YOU WANT THE MONEY SO BAD? 437 00:23:01,511 --> 00:23:03,653 YOUR MOM SHUT ME OUT. 438 00:23:03,653 --> 00:23:05,515 SHE SHUT ME OUT OF THE BUSINESS. 439 00:23:05,515 --> 00:23:08,057 SHE'S GOT PLENTY OF DOUGH, BUT SHE WON'T CUT ME IN. 440 00:23:09,419 --> 00:23:11,591 SO THIS IS HER FAULT? 441 00:23:14,624 --> 00:23:16,896 I DON'T KNOW. 442 00:23:16,896 --> 00:23:19,999 I DON'T KNOW. I'M AN IDIOT. 443 00:23:19,999 --> 00:23:23,633 YOUR MOTHER GOT SADDLED WITH A MESS, 444 00:23:23,633 --> 00:23:25,875 AND SHE'S DOING HER BEST TO CLEAN IT UP, 445 00:23:25,875 --> 00:23:28,878 AND I PRIORITIZE MY LIFE AROUND SNORTING POWDER 446 00:23:28,878 --> 00:23:30,810 LIKE A DAMN SHOP-VAC. 447 00:23:31,981 --> 00:23:33,843 YOUR DAD... 448 00:23:33,843 --> 00:23:36,946 HELD ME TOGETHER. 449 00:23:40,550 --> 00:23:43,453 WITHOUT HIM, I JUST UNRAVELED. 450 00:23:45,655 --> 00:23:48,528 DO YOU KNOW WHO KILLED HIM? 451 00:23:51,661 --> 00:23:53,833 NICHOLAE SCHILLER. 452 00:23:57,867 --> 00:23:59,939 BUT WE'LL NEVER BE ABLE TO PROVE IT. 453 00:23:59,939 --> 00:24:01,541 HE'S TOO POWERFUL. 454 00:24:02,642 --> 00:24:04,714 WHY DID HE DO IT? 455 00:24:04,714 --> 00:24:07,747 BECAUSE HE THOUGHT YOUR DAD STOLE FROM HIM. 456 00:24:07,747 --> 00:24:09,218 DID HE? 457 00:24:09,218 --> 00:24:11,751 NO. 458 00:24:11,751 --> 00:24:15,555 YOUR DAD WAS CAREFUL AS HELL AFTER YOU KIDS WERE BORN. 459 00:24:15,555 --> 00:24:18,588 WHAT ABOUT BEFORE? 460 00:24:18,588 --> 00:24:21,060 OH... 461 00:24:21,060 --> 00:24:23,733 ME AND EVAN THOUGHT WE WERE... 462 00:24:23,733 --> 00:24:25,895 BIG SHOTS BACK THEN. 463 00:24:25,895 --> 00:24:28,097 WE WANTED INTO YOUR GRANDPA'S CARD GAME. 464 00:24:29,839 --> 00:24:31,741 I THOUGHT I COULD STACK THE DECK. 465 00:24:31,741 --> 00:24:34,574 YOUR GRANDPA CAUGHT US, 466 00:24:34,574 --> 00:24:36,776 AND YOUR DAD SAID IT WAS HIS DOING. 467 00:24:38,177 --> 00:24:40,610 TOOK MY BEATING. 468 00:24:40,610 --> 00:24:43,613 YOUR MOM COMES IN. SHE TELLS YOUR GRANDPA TO STOP. 469 00:24:43,613 --> 00:24:46,616 ANDREI'S LIKE, "WHY SHOULD I?" 470 00:24:46,616 --> 00:24:50,189 AND EVAN SAYS, "BECAUSE I ASKED YOUR DAUGHTER TO MARRY ME." 471 00:24:50,189 --> 00:24:52,892 AND I'M LIKE, "WHAT?" 472 00:24:52,892 --> 00:24:55,625 BUT HE JUST KNEW IN THAT INSTANT, 473 00:24:55,625 --> 00:24:58,668 AND SURE ENOUGH, SHE BACKED HIM UP. 474 00:24:58,668 --> 00:25:01,100 SHE ACTUALLY KISSED HIM, BLOOD AND ALL. 475 00:25:03,603 --> 00:25:06,075 THE WOMAN COMMITS, I'LL GIVE HER THAT. 476 00:25:08,838 --> 00:25:10,710 THREE MONTHS LATER, THEY WERE MARRIED. 477 00:25:10,710 --> 00:25:13,242 DINA WAS THE MAID OF HONOR, AND I TOLD THAT STORY 478 00:25:13,242 --> 00:25:16,085 AS MY BEST MAN SPEECH. 479 00:25:17,246 --> 00:25:18,918 CRICKETS. 480 00:25:22,992 --> 00:25:26,826 SO DADDY WAS A CRIMINAL. 481 00:25:26,826 --> 00:25:29,599 ARE YOU SURE YOU WANT TO KNOW THIS, NAT? 482 00:25:29,599 --> 00:25:31,701 IF YOU DON'T TELL ME, 483 00:25:31,701 --> 00:25:34,604 IT'S LIKE I'M REMEMBERING A LIE. 484 00:25:34,604 --> 00:25:36,606 AHH... 485 00:25:41,540 --> 00:25:44,574 ALL WE DID WAS EXPORT WEED. 486 00:25:44,574 --> 00:25:47,316 NOT PERFECT, BUT NOTHING COMPARED 487 00:25:47,316 --> 00:25:49,078 TO THE PETROV SIDE OF YOUR FAMILY. 488 00:25:49,078 --> 00:25:52,181 DOES DEDUSHKA STILL DO CARD GAMES? 489 00:25:52,181 --> 00:25:55,885 AND EXTORTION, FRAUD, AUTO THEFT. 490 00:25:55,885 --> 00:25:57,757 HE'S GOT A CREW IN THE RICHMOND. 491 00:25:57,757 --> 00:25:59,258 HE'S PART OF THE MOB. 492 00:25:59,258 --> 00:26:00,690 THEY CALL IT THE BRATVA. 493 00:26:00,690 --> 00:26:02,662 MM. "BROTHERHOOD." 494 00:26:02,662 --> 00:26:05,164 THAT'S WHAT "BRATVA" MEANS. 495 00:26:06,596 --> 00:26:08,598 HUH. 496 00:26:08,598 --> 00:26:11,240 I DIDN'T KNOW THAT. 497 00:26:11,240 --> 00:26:14,103 THANK YOU FOR TELLING ME. 498 00:26:22,752 --> 00:26:24,583 YOUR DRUG BUDDY--KURT-- WHERE IS HE? 499 00:26:24,583 --> 00:26:26,886 I SWEAR! I HAVE NO IDEA! 500 00:26:26,886 --> 00:26:28,718 I HAVEN'T SEEN HIM! 501 00:26:30,860 --> 00:26:33,322 GO. 502 00:26:36,595 --> 00:26:37,927 NOTHING. NAH? 503 00:26:37,927 --> 00:26:40,099 CHECK HUNTERS POINT. CHECK IT OUT. 504 00:26:41,370 --> 00:26:42,932 ANYTHING? I showed Natalie's picture 505 00:26:42,932 --> 00:26:44,674 TO SOME LOCAL STORES-- NOTHING YET. 506 00:26:44,674 --> 00:26:46,876 I'M GONNA SEND YOU A PHOTOGRAPH OF THE KIDNAPPER. 507 00:26:46,876 --> 00:26:49,639 HIS NAME IS KURT BOWMAN. You know who it is? 508 00:26:49,639 --> 00:26:52,642 TH-- I WANT YOU AND MIKE TO GO BACK TO THE SHOPS 509 00:26:52,642 --> 00:26:53,783 AND SHOW THIS PICTURE. 510 00:26:53,783 --> 00:26:56,115 IF YOU SEPARATE, YOU'LL COVER MORE GROUND. 511 00:26:56,115 --> 00:26:57,386 I'M NOT WITH MIKE. What? 512 00:26:57,386 --> 00:26:59,318 WHERE IS HE? He went 513 00:26:59,318 --> 00:27:01,991 TO CHECK HOSPITALS... FOR JANE DOES. 514 00:27:09,298 --> 00:27:12,031 I AM GONNA GET YOU! 515 00:27:14,103 --> 00:27:15,935 I'M GONNA GET YOU! YOU GOT IT, OKAY? 516 00:27:31,050 --> 00:27:33,723 NICE .22. 517 00:27:33,723 --> 00:27:35,254 IT'S A .45. 518 00:27:52,842 --> 00:27:54,974 I'M GONNA GET YOU! 519 00:27:56,145 --> 00:27:57,947 AAH! 520 00:27:57,947 --> 00:28:00,679 STOP TICKLING HIM! HE DOESN'T LIKE IT! 521 00:28:00,679 --> 00:28:02,952 I-I'M SORRY. 522 00:28:02,952 --> 00:28:06,756 I MEAN, YOU'RE GETTING HIM ALL RILED UP BEFORE BEDTIME. 523 00:28:06,756 --> 00:28:09,218 DO YOU KNOW NOTHING ABOUT CHILDREN? 524 00:28:14,994 --> 00:28:17,266 I'M GOING TO GET YOU! 525 00:28:34,313 --> 00:28:35,985 SO, YOU BEEN HANGING WITH KURT? 526 00:28:35,985 --> 00:28:38,417 NO! HE JUST DEALS TO ME SOMETIMES. YEAH? SO WHY'D YOU RUN? 527 00:28:38,417 --> 00:28:40,449 I DON'T WANT TO GET KILLED 528 00:28:40,449 --> 00:28:42,421 'CAUSE HE'S RUNNING HIS MOUTH! LISTEN, IF YOU LIE TO ME AGAIN, YOU PIECE OF CRAP, 529 00:28:42,421 --> 00:28:44,453 I'LL RIP YOUR FACE OFF. I DON'T KNOW WHERE KURT IS! 530 00:28:44,453 --> 00:28:46,425 WHERE IS HE?! WHAT DID HE SAY? 531 00:28:46,425 --> 00:28:49,198 ALL I KNOW IS THAT HE'S GETTING AN ASS-LOAD OF COKE 532 00:28:49,198 --> 00:28:50,830 FOR HELPING SNATCH SOME GIRL. 533 00:28:50,830 --> 00:28:52,061 WHERE IS HE? 534 00:28:52,061 --> 00:28:53,162 I DON'T KNOW. 535 00:28:53,162 --> 00:28:55,464 BUT HE'S... WORKING WITH SOME OTHER GUY. 536 00:28:55,464 --> 00:28:57,506 MIKE! HIS NAME'S MIKE! 537 00:28:57,506 --> 00:28:59,738 MIKE. MIKE WHO?! 538 00:28:59,738 --> 00:29:01,040 WHAT DOES HE LOOK LIKE? 539 00:29:01,040 --> 00:29:02,471 I'VE ONLY SEEN HIM ONCE. 540 00:29:02,471 --> 00:29:06,415 BLOND HAIR, REGULAR HEIGHT. GOOFY LAUGH. 541 00:29:08,277 --> 00:29:10,780 OH, MY GOD. GET OUT OF HERE. 542 00:29:10,780 --> 00:29:12,451 THANKS ANYWAY, MR. SANCHEZ. 543 00:29:12,451 --> 00:29:15,484 YES. I'M SURE SHE'LL WALK IN ANY MINUTE. 544 00:29:17,056 --> 00:29:19,458 WHERE'S YOUR DIRTBAG HUSBAND? WHAT? 545 00:29:19,458 --> 00:29:22,091 WHERE IS HE? DAD! STOP. 546 00:29:22,091 --> 00:29:25,234 JUST... JUST GIVE US A MINUTE. OKAY. 547 00:29:27,296 --> 00:29:29,138 WE THINK MIKE TOOK NATALIE. 548 00:29:29,138 --> 00:29:31,300 WHAT? NO, HE WAS WITH ME. 549 00:29:31,300 --> 00:29:33,442 HE WON'T PICK UP MY CALLS. 550 00:29:34,773 --> 00:29:36,445 DINA, I NEED YOU TO CALL HIM. 551 00:29:58,397 --> 00:29:59,899 HEY, BABE. 552 00:29:59,899 --> 00:30:02,371 HEY. WHERE ARE YOU? 553 00:30:02,371 --> 00:30:04,533 STILL CHECKING HOSPITALS. Which ones have you gone to? 554 00:30:04,533 --> 00:30:08,537 Uh, St. Francis, St. Catherine's, S.F. General. 555 00:30:11,210 --> 00:30:14,413 MIKE, S-ST. CATHERINE'S CLOSED DOWN A YEAR AGO. 556 00:30:16,415 --> 00:30:17,887 Please tell me 557 00:30:17,887 --> 00:30:20,149 YOU HAVE NOTHING TO DO WITH THIS. 558 00:30:24,053 --> 00:30:26,325 I LOVE YOU SO MUCH, DEENS. 559 00:30:35,264 --> 00:30:36,835 NO. 560 00:30:36,835 --> 00:30:38,207 GET ME SCHILLER. 561 00:30:38,207 --> 00:30:40,469 MARTA, HE'LL-- HE'LL KILL MICHAEL. 562 00:30:40,469 --> 00:30:41,871 PLEASE DON'T! 563 00:30:43,112 --> 00:30:44,413 MR. SCHILLER? 564 00:30:44,413 --> 00:30:46,015 OHH... 565 00:30:49,118 --> 00:30:55,624 WE KNOW WHO TOOK NATALIE. 566 00:30:57,526 --> 00:30:59,858 YOU SHOULD NOT HAVE ASKED HIM. 567 00:30:59,858 --> 00:31:01,630 YOU'LL OWE HIM WORSE-- I DON'T CARE! 568 00:31:05,194 --> 00:31:07,196 DID YOU TRACK MIKE'S CELL PHONE? 569 00:31:07,196 --> 00:31:08,968 WE CAN'T. HE DISABLED IT. 570 00:31:08,968 --> 00:31:11,270 What? So--So that's it? 571 00:31:11,270 --> 00:31:13,342 WE FOUND HIS V.I.N. NUMBER. 572 00:31:13,342 --> 00:31:15,905 HIS VEHICLE HAS A NAVIGATION SYSTEM. 573 00:31:15,905 --> 00:31:18,147 When it's located, we'll retrieve your daughter, 574 00:31:18,147 --> 00:31:20,649 and then we'll dispense with Tomlin. 575 00:31:20,649 --> 00:31:21,951 NO. 576 00:31:21,951 --> 00:31:23,612 WE CAN HANDLE IT. 577 00:31:23,612 --> 00:31:24,914 He threatened someone 578 00:31:24,914 --> 00:31:26,215 UNDER MY PROTECTION. 579 00:31:26,215 --> 00:31:28,657 AN EXAMPLE WILL BE MADE. Look. 580 00:31:28,657 --> 00:31:31,220 THIS IS PERSONAL. I WANT TO DEAL WITH IT MYSELF. 581 00:31:31,220 --> 00:31:35,064 MAKE SURE HE'S DEALT WITH APPROPRIATELY. 582 00:31:41,900 --> 00:31:44,133 UNCLE MIKE? 583 00:31:45,634 --> 00:31:47,636 UH... 584 00:31:47,636 --> 00:31:50,239 I REALLY, REALLY HAVE TO GO. 585 00:31:51,510 --> 00:31:53,112 SURE, SWEETIE. 586 00:32:10,659 --> 00:32:13,202 UH, JUST DON'T LISTEN, OKAY? 587 00:32:13,202 --> 00:32:15,664 I GET NERVOUS AND I CAN'T GO. 588 00:32:15,664 --> 00:32:18,637 LA-LA-LA, LA-LA-LA-LA, LA-LA, LA-LA, LA-LA, 589 00:32:18,637 --> 00:32:20,439 LA-LA, LA-LA, LA-LA. 590 00:32:20,439 --> 00:32:22,371 LA-LA-LA-LA-LA, LA-LA, 591 00:32:22,371 --> 00:32:24,213 LA-LA-LA-LA, LA-LA, LA-LA, 592 00:32:24,213 --> 00:32:26,976 LA-LA, LA, LA, LA, LA-LA... LA... 593 00:32:26,976 --> 00:32:28,447 WHAT'S GONNA HAPPEN NOW? 594 00:32:29,678 --> 00:32:31,950 YOUR GRANDPA'S GONNA KILL ME. 595 00:32:32,651 --> 00:32:34,253 NO. MOM WON'T LET HIM. 596 00:32:34,253 --> 00:32:35,654 I'LL MAKE SURE OF IT. 597 00:32:37,026 --> 00:32:39,188 THANKS, NAT. 598 00:32:45,134 --> 00:32:46,265 UH... 599 00:32:47,997 --> 00:32:49,268 THIS IS EMBARRASSING, 600 00:32:49,268 --> 00:32:51,670 BUT IT'S THAT TIME OF THE MONTH. 601 00:32:54,443 --> 00:32:57,006 I NEED TAMPONS. 602 00:32:59,708 --> 00:33:03,412 OH, CRAP. 603 00:33:10,989 --> 00:33:12,591 BRILLIANT, WASN'T IT? 604 00:33:12,591 --> 00:33:14,363 THANKS FOR LETTING ME TAKE THE HELM. 605 00:33:14,363 --> 00:33:16,065 YOU BET. 606 00:33:16,065 --> 00:33:18,027 I'LL TELL MR. SCHILLER THAT YOU'RE READY FOR THE GUN RUNS. 607 00:33:18,027 --> 00:33:20,699 HEY, JUST ONE SMALL THING. 608 00:33:23,702 --> 00:33:25,674 IT'S MR. SCHILLER'S, RIGHT? 609 00:33:25,674 --> 00:33:27,636 NICKED A COUPLE MONTHS BACK. 610 00:33:27,636 --> 00:33:31,140 IT'S WORTH WHAT? $2 MILLION? 611 00:33:31,140 --> 00:33:33,382 IF IT'S CUT? 612 00:33:33,382 --> 00:33:35,714 MORE. 613 00:33:35,714 --> 00:33:38,647 SEE, I'VE BEEN LOOKING FOR A LITTLE SIDE BUSINESS. 614 00:33:38,647 --> 00:33:40,549 AND I ASSUME IT'D BE A THREE-WAY CUT? 615 00:33:40,549 --> 00:33:44,393 YOU, ME... MARTA? 616 00:33:44,393 --> 00:33:47,696 MARTA DOESN'T KNOW ABOUT THIS. 617 00:33:47,696 --> 00:33:49,198 GREAT. 618 00:33:49,198 --> 00:33:51,660 THEN IT'LL BE HALFSIES. 619 00:33:59,708 --> 00:34:02,341 STAY AWAY FROM ME. WHERE'S MIKE? 620 00:34:02,341 --> 00:34:04,213 HMM? MIKE! 621 00:34:09,348 --> 00:34:11,680 THERE'S PEOPLE AFTER ME BECAUSE OF YOU. 622 00:34:15,324 --> 00:34:16,385 ALL RIGHT. 623 00:34:16,385 --> 00:34:18,127 YOU BE A GOOD GIRL, OKAY? 624 00:34:20,689 --> 00:34:21,830 SHH, SHH. 625 00:34:22,691 --> 00:34:24,793 SHH, SHH, SHH, SHH. 626 00:34:24,793 --> 00:34:26,295 HEY, TAKE IT EASY! 627 00:34:26,295 --> 00:34:28,667 COME HERE. 628 00:34:31,200 --> 00:34:34,403 OKAY? I SAID BE A GOOD GIRL, OKAY? 629 00:34:34,403 --> 00:34:36,805 HEY! WE GOTTA GET RID OF HER! 630 00:34:39,808 --> 00:34:41,810 LOOK, SHE'S A RUSSIAN MOB KID! GET OUT OF HERE! 631 00:34:41,810 --> 00:34:43,081 GET OUT! AAH! 632 00:34:43,081 --> 00:34:45,314 GET--GET OUT! 633 00:34:45,314 --> 00:34:46,685 GET OUT, YOU PIECE OF GARBAGE! 634 00:34:51,160 --> 00:34:52,861 ARE YOU OKAY? 635 00:34:52,861 --> 00:34:55,364 DID HE HURT YOU? 636 00:34:56,765 --> 00:34:58,727 I'M SO SORRY. 637 00:34:58,727 --> 00:35:00,799 MIKE! 638 00:35:02,401 --> 00:35:04,133 NATALIE! 639 00:35:04,133 --> 00:35:05,504 MOM! HEY-- 640 00:35:05,504 --> 00:35:07,276 AH, BABY! MOM! 641 00:35:07,276 --> 00:35:11,540 IT'S OKAY! 642 00:35:11,540 --> 00:35:15,144 OH, MY LOVE. MY BEAUTIFUL GIRL. 643 00:35:16,685 --> 00:35:18,647 DON'T DO ANYTHING! 644 00:35:18,647 --> 00:35:20,219 NO, NO! NO! NATALIE! 645 00:35:20,219 --> 00:35:21,520 HE DIDN'T DO ANYTHING! IT'S OKAY. 646 00:35:21,520 --> 00:35:22,751 IT WAS THE OTHER GUY! 647 00:35:22,751 --> 00:35:23,822 IT'S OKAY, NATALIE. 648 00:35:23,822 --> 00:35:25,854 NO, PLEASE, PLEASE DON'T KILL HIM! 649 00:35:33,562 --> 00:35:35,304 MARTA... 650 00:35:35,304 --> 00:35:38,837 I'M GONNA PROMISE MY DAUGHTER YOU WON'T BE KILLED. 651 00:35:40,569 --> 00:35:42,311 BUT YOU ARE DEAD TO US. 652 00:35:42,311 --> 00:35:43,712 YOU UNDERSTAND? 653 00:35:43,712 --> 00:35:46,745 YOU ARE OUT OF OUR LIVES. YOU ARE OUT OF DINA'S. 654 00:35:46,745 --> 00:35:47,916 UNDERSTAND? MOM-- 655 00:35:47,916 --> 00:35:51,580 NO. Y-YOUR MOTHER'S RIGHT, HONEY. 656 00:35:51,580 --> 00:35:54,223 DO NOT FORGIVE ME. EVER. 657 00:35:55,184 --> 00:35:56,855 RUN. 658 00:35:56,855 --> 00:35:58,427 RUN! 659 00:36:01,730 --> 00:36:04,563 IT'S OKAY, SWEETIE. COME HERE. 660 00:36:04,563 --> 00:36:07,236 IT'S OKAY. IT'S OKAY. 661 00:36:07,236 --> 00:36:13,742 NO ONE'S GONNA HURT YOU. 662 00:36:21,850 --> 00:36:24,283 SERGEI... 663 00:36:24,283 --> 00:36:26,184 SHE IS SAFE. 664 00:36:26,184 --> 00:36:28,717 OH... 665 00:36:30,659 --> 00:36:32,661 HEY. HMM? 666 00:36:32,661 --> 00:36:33,922 COME. WE'RE GOING HOME, BOYS. 667 00:36:33,922 --> 00:36:35,894 COME. 668 00:36:35,894 --> 00:36:39,197 THE PEOPLE WHO DID THIS-- 669 00:36:39,197 --> 00:36:41,300 WHEN WILL YOU TAKE CARE OF THEM? 670 00:36:41,300 --> 00:36:43,201 DON'T WORRY ABOUT IT. NO. 671 00:36:44,303 --> 00:36:46,335 DEDUSHKA... 672 00:36:46,335 --> 00:36:50,309 THEY HURT MY SISTER. 673 00:36:50,309 --> 00:36:52,241 AND NOW SHE HAS TO LIVE WITH THIS MEMORY 674 00:36:52,241 --> 00:36:53,742 FOR THE REST OF HER LIFE. 675 00:36:57,386 --> 00:36:59,548 I WANT TO MAKE THEM PAY. 676 00:37:09,528 --> 00:37:12,431 HEY... 677 00:37:12,431 --> 00:37:14,503 IT'S OKAY. 678 00:37:14,503 --> 00:37:16,405 IT'S OKAY, SOLNYSHKO. 679 00:37:17,706 --> 00:37:19,938 I'M SORRY FOR SNEAKING OUT. 680 00:37:21,470 --> 00:37:24,643 SHH. 681 00:37:24,643 --> 00:37:26,815 DON'T APOLOGIZE. 682 00:37:26,815 --> 00:37:28,877 I DIDN'T KNOW WHAT YOU HAD BEEN DEALING WITH 683 00:37:28,877 --> 00:37:31,480 SINCE DAD DIED. 684 00:37:31,480 --> 00:37:32,921 I'M SO SORRY. 685 00:37:32,921 --> 00:37:34,753 SHH. 686 00:37:34,753 --> 00:37:36,685 IT'S OKAY. 687 00:37:39,588 --> 00:37:41,330 DO YOU STILL LOVE DADDY, 688 00:37:41,330 --> 00:37:44,793 EVEN THOUGH HE LEFT YOU WITH ALL THIS? 689 00:37:48,897 --> 00:37:50,499 YEAH. 690 00:37:52,571 --> 00:37:54,303 ME, TOO. 691 00:37:59,648 --> 00:38:02,280 IS DEDUSHKA GONNA KILL UNCLE MIKE? 692 00:38:03,952 --> 00:38:06,685 I KNOW WHO GRANDPA IS, MOM. 693 00:38:06,685 --> 00:38:08,587 WHAT WE ARE. 694 00:38:11,890 --> 00:38:13,622 NO. 695 00:38:16,325 --> 00:38:19,297 HE PROMISED MIKE WOULD NOT BE KILLED. 696 00:38:20,669 --> 00:38:24,032 DEDUSHKA ALWAYS KEEPS HIS PROMISES. 697 00:38:25,474 --> 00:38:27,005 MOM... 698 00:38:27,005 --> 00:38:29,378 I DON'T WANT TO BE IN THE BRATVA. 699 00:38:29,378 --> 00:38:32,040 I DON'T WANT TO LIVE LIKE THAT. 700 00:38:35,714 --> 00:38:38,387 YOU WON'T HAVE TO, 701 00:38:38,387 --> 00:38:42,320 BECAUSE I AM GONNA GET US OUT OF THIS. 702 00:38:42,320 --> 00:38:45,494 AND I HONOR MY PROMISES, TOO. 703 00:38:48,326 --> 00:38:49,898 I TRUST YOU. 704 00:39:01,970 --> 00:39:04,973 YOUR CHARMING MOTHER WAS KIND ENOUGH TO SHOW ME IN. 705 00:39:06,675 --> 00:39:09,578 SHE'S POISONING MY COFFEE. 706 00:39:10,849 --> 00:39:13,522 ANDREI LOST A GEM WHEN HE LEFT HER. 707 00:39:13,522 --> 00:39:15,023 WHAT ARE YOU DOING HERE? 708 00:39:15,023 --> 00:39:17,125 ALL THE TIME AND ENERGY I PUT INTO THIS RESCUE, 709 00:39:17,125 --> 00:39:19,988 I FEEL INVESTED. 710 00:39:19,988 --> 00:39:21,960 HOW'S NATALIE? 711 00:39:21,960 --> 00:39:24,132 SHE'S GONNA BE FINE. 712 00:39:28,567 --> 00:39:30,098 THANK YOU. 713 00:39:32,100 --> 00:39:36,745 I THOUGHT YOU'D WANT TO KNOW WE'VE DEALT WITH KURT BOWMAN. 714 00:39:36,745 --> 00:39:37,976 DEALT WITH? 715 00:39:37,976 --> 00:39:40,849 HE'S IN THE TRUNK OF VINCENT'S CAR. 716 00:39:40,849 --> 00:39:42,551 MOST OF HIM. 717 00:39:43,752 --> 00:39:45,053 AND MICHAEL TOMLIN? 718 00:39:45,053 --> 00:39:49,658 HE'S... BEEN DEALT WITH. 719 00:39:49,658 --> 00:39:52,160 ALL RIGHT. 720 00:39:52,160 --> 00:39:55,023 SO THE DAUGHTER IS FOUND, 721 00:39:55,023 --> 00:39:57,526 AND THE MOTHER IS BACK ON THE JOB, 722 00:39:57,526 --> 00:39:59,167 FOCUSED ON NOTHING ELSE. 723 00:40:01,029 --> 00:40:02,070 OKAY. I'M GONNA-- 724 00:40:02,070 --> 00:40:04,132 THIS WAS NOT A FAVOR. 725 00:40:05,834 --> 00:40:08,837 I HELPED FIND NATALIE BECAUSE YOU WORK FOR ME. 726 00:40:08,837 --> 00:40:10,479 DO YOU UNDERSTAND? 727 00:40:10,479 --> 00:40:15,143 IS THAT WHY YOU CAME TO MY HOUSE, MR. SCHILLER? 728 00:40:15,143 --> 00:40:17,415 TO REMIND ME THAT I OWE YOU? 729 00:40:17,415 --> 00:40:20,148 OH, WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE WHERE WE MEET? 730 00:40:22,521 --> 00:40:25,053 WE ARE IN THE SAME WORLD NOW. 731 00:40:57,155 --> 00:40:59,858 I NEED TO DISAPPEAR, IRWIN. 732 00:40:59,858 --> 00:41:02,090 DAMN RIGHT YOU DO. 733 00:41:02,090 --> 00:41:03,892 I NEVER WOULD HAVE HURT HER. 734 00:41:03,892 --> 00:41:05,864 WE'RE NOT GONNA TALK ABOUT THAT. 735 00:41:05,864 --> 00:41:08,096 TOO PISSED AT YOU. 736 00:41:09,868 --> 00:41:11,870 THEN WHY'D YOU CALL ME? 737 00:41:14,042 --> 00:41:17,005 I GOT NO OTHER OPTION. 738 00:41:17,005 --> 00:41:19,508 I GOT 75 KEYS I NEED TO CUT AND DISTRIBUTE 739 00:41:19,508 --> 00:41:22,711 AND... NO CREW. 740 00:41:24,012 --> 00:41:25,554 YOU IN OR OUT? 741 00:41:34,793 --> 00:41:37,165 LET'S GO MAKE SOME CASH. 742 00:41:47,776 --> 00:41:49,107 GABRIEL? 743 00:41:52,110 --> 00:41:53,782 GOOD JOB, SON. 744 00:41:56,915 --> 00:42:00,549 YOU DARE TOUCH MY GRANDDAUGHTER? 745 00:42:15,203 --> 00:42:18,166 JUST... KILL ME. 746 00:42:18,166 --> 00:42:20,538 NO. 747 00:42:20,538 --> 00:42:22,871 I MADE A PROMISE. 748 00:42:26,775 --> 00:42:28,216 OHH! 50300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.