Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,784 --> 00:00:35,952
You did it again.
2
00:00:37,537 --> 00:00:39,039
You should really let me drive.
3
00:00:40,832 --> 00:00:42,375
You ain't driving.
4
00:00:44,627 --> 00:00:47,422
Look, you keep falling asleep.
You're gonna drive us into some ditch
5
00:00:47,505 --> 00:00:50,300
and then we'll freeze to death
in the middle of nowhere.
6
00:00:56,473 --> 00:00:59,434
Well, we should stop
till you get some rest, at least.
7
00:00:59,517 --> 00:01:03,313
Are you gonna keep an eye on me?
Make sure I don't bleed out?
8
00:01:03,396 --> 00:01:06,066
It's the least I can do
after you saved my life.
9
00:01:06,149 --> 00:01:07,149
Wow.
10
00:01:08,401 --> 00:01:10,403
That bullshit of yours, what...
11
00:01:10,487 --> 00:01:12,572
what kind of asshole
does that actually work on?
12
00:01:12,655 --> 00:01:13,655
I'm just wondering.
13
00:01:13,698 --> 00:01:16,159
Fine. Fine. You know what, forget it.
14
00:01:16,242 --> 00:01:18,119
Kill yourself just to prove a point.
15
00:01:18,203 --> 00:01:19,996
- How very male of you.
- Right.
16
00:01:22,290 --> 00:01:23,810
We're in the middle of nowhere.
17
00:01:23,875 --> 00:01:26,086
- Jesus Christ.
- How far do we plan to run, anyway?
18
00:01:30,757 --> 00:01:32,675
Whatever. Whatever.
19
00:02:10,130 --> 00:02:11,923
Go get us a room.
20
00:02:12,799 --> 00:02:14,467
- Just one?
- Just one.
21
00:02:18,638 --> 00:02:20,223
- Hey.
- Yeah?
22
00:02:20,807 --> 00:02:22,684
Don't do anything stupid, you got it?
23
00:02:23,685 --> 00:02:26,229
Look, why can't you
just let me go?
24
00:02:26,312 --> 00:02:27,897
I mean, seriously, we got away.
25
00:02:27,981 --> 00:02:30,984
The only place you're going
is in that office to get us a room.
26
00:02:34,028 --> 00:02:35,155
I'll need some money.
27
00:02:52,088 --> 00:02:53,590
Not suspicious at all.
28
00:03:05,101 --> 00:03:06,936
Christ.
29
00:03:26,247 --> 00:03:27,247
Hi.
30
00:03:27,290 --> 00:03:28,291
It's late.
31
00:03:28,958 --> 00:03:31,836
- Technically, I think it's early.
- You want a room?
32
00:03:34,380 --> 00:03:39,969
Uh, I don't suppose you got a bathroom
back there I could use, do you, Debbie?
33
00:03:40,053 --> 00:03:41,471
No, we don't.
34
00:03:41,554 --> 00:03:45,391
But there's all the facilities you might
need in the rooms if you rent one.
35
00:03:45,475 --> 00:03:47,018
That's what we do here.
36
00:03:47,101 --> 00:03:50,146
Please. I've been on the road all night.
I'm, like, really desperate here.
37
00:03:50,230 --> 00:03:51,522
We got a policy.
38
00:03:52,065 --> 00:03:54,567
List of facilities, the usual motel stuff.
39
00:03:54,651 --> 00:03:57,237
But we're clean.
My folks are strict on that.
40
00:04:00,907 --> 00:04:02,951
- I'll take a twin.
- All right, then.
41
00:04:03,660 --> 00:04:06,746
To be clear, this is for tonight,
not tomorrow, okay?
42
00:04:06,829 --> 00:04:08,331
That'll be another charge.
43
00:04:09,457 --> 00:04:14,504
Um, actually, that's... that's
not very clear at all. I mean, look.
44
00:04:15,338 --> 00:04:18,341
Sun's up. It's tomorrow, surely.
45
00:04:18,424 --> 00:04:20,009
Today, even.
46
00:04:20,093 --> 00:04:24,097
You check in before my night shift
finishes, it's not today.
47
00:04:24,180 --> 00:04:26,307
It's yesterday, sun or no sun.
48
00:04:27,058 --> 00:04:28,601
You want a room or not?
49
00:04:51,582 --> 00:04:53,418
Number seven, around back.
50
00:05:21,237 --> 00:05:22,238
Let's go.
51
00:05:34,167 --> 00:05:36,586
Sit on the bed. Go on.
52
00:05:45,428 --> 00:05:48,264
Damn it.
53
00:05:59,359 --> 00:06:00,401
Oh, God.
54
00:06:28,971 --> 00:06:29,971
Shit.
55
00:06:42,735 --> 00:06:44,237
Ah, shit.
56
00:06:48,032 --> 00:06:49,409
Thank you.
57
00:06:50,118 --> 00:06:51,494
You got a name I could use?
58
00:06:51,911 --> 00:06:53,496
Shit.
59
00:06:57,583 --> 00:06:58,876
Just call me Pete.
60
00:07:01,087 --> 00:07:02,755
- Pete?
- Yeah.
61
00:07:03,881 --> 00:07:04,924
I'm Rachel.
62
00:07:07,844 --> 00:07:11,556
Okay, Pete, so... what's the plan?
63
00:07:17,353 --> 00:07:18,938
Just go get in the bathroom.
64
00:07:20,106 --> 00:07:22,442
Go on. Go.
65
00:07:32,618 --> 00:07:33,703
Sit down.
66
00:07:50,803 --> 00:07:53,723
Wait. What are you do...
67
00:07:55,266 --> 00:07:58,186
Oh, youch.
68
00:07:58,269 --> 00:08:00,062
That is nasty, isn't it?
69
00:08:06,944 --> 00:08:08,196
Oh, shit.
70
00:08:08,279 --> 00:08:10,656
Hey, are you sure
you wouldn't rather be alone for this?
71
00:08:10,740 --> 00:08:12,325
I can leave.
72
00:08:17,163 --> 00:08:18,789
God...
73
00:08:21,459 --> 00:08:22,835
Open up the medicine kit.
74
00:08:24,587 --> 00:08:25,588
Go on.
75
00:08:41,646 --> 00:08:45,942
It must have been a ricochet.
It didn't go too deep.
76
00:08:47,735 --> 00:08:48,986
Every cloud, huh?
77
00:09:04,752 --> 00:09:06,837
Son of a bitch.
78
00:09:06,921 --> 00:09:09,298
Look, I'm gonna need you
to do this for me, all right?
79
00:09:11,759 --> 00:09:12,999
Come on, you figure you owe me.
80
00:09:13,052 --> 00:09:15,429
Just pick it up and do it for me,
for Chrissake.
81
00:09:21,811 --> 00:09:24,480
- What are you doing?
- Washing my hands.
82
00:09:24,564 --> 00:09:27,608
You want me digging around with these
after what we've been doing?
83
00:09:46,419 --> 00:09:48,004
All right, here goes.
84
00:09:53,467 --> 00:09:56,637
Is this, like, normal behavior for you?
85
00:09:57,305 --> 00:09:59,557
Like, getting shot, I mean.
86
00:10:00,725 --> 00:10:03,769
Well, not in the ass. First time for that.
87
00:10:03,853 --> 00:10:05,521
Get it. Get it.
88
00:10:06,564 --> 00:10:08,858
Ugh.
89
00:10:11,819 --> 00:10:14,196
All right, um... now what?
90
00:10:14,822 --> 00:10:16,616
I need you to stitch up the wound.
91
00:10:17,658 --> 00:10:18,659
Stitch...
92
00:10:18,743 --> 00:10:21,454
What? I'm a girl, so that means
that I know how to sew?
93
00:10:21,537 --> 00:10:24,373
No, I don't have the first idea
how to macramé your backside.
94
00:10:24,457 --> 00:10:28,461
I don't give a shit what it looks like.
You just close up the wound. Do it now.
95
00:10:39,096 --> 00:10:42,933
Look, I really am grateful
for everything you did, okay?
96
00:10:43,017 --> 00:10:45,895
I mean it.
And I'm sorry about your girlfriend.
97
00:10:45,978 --> 00:10:49,231
- Ah! Gah!
- Sucks. Sorry, sorry, sorry. Sorry. Um...
98
00:10:49,857 --> 00:10:51,776
And I know you want answers. Anyone would.
99
00:10:52,735 --> 00:10:55,321
But I genuinely have no idea what this is.
100
00:10:55,988 --> 00:10:57,323
All right? I promise you.
101
00:10:57,907 --> 00:11:01,243
I think these people must have mistaken me
for somebody else, 'cause...
102
00:11:01,827 --> 00:11:05,873
I'm just some college student in town
for an interview at the university, and...
103
00:11:08,000 --> 00:11:09,377
Hey, mister, um...
104
00:11:11,170 --> 00:11:12,338
Pete, um...
105
00:11:14,674 --> 00:11:16,801
Look, I don't want any more trouble, okay?
106
00:11:18,094 --> 00:11:20,596
My parents are gonna start wondering
where the hell I am.
107
00:11:20,680 --> 00:11:23,182
So can you please, please, just let me go?
108
00:11:24,058 --> 00:11:25,059
You done?
109
00:11:25,142 --> 00:11:29,438
Please, listen to me, okay?
I need to go...
110
00:11:29,522 --> 00:11:31,941
With the stitching? Are you done?
111
00:11:34,485 --> 00:11:35,611
Oh, um...
112
00:11:37,530 --> 00:11:38,656
Yeah, I'm done.
113
00:11:43,786 --> 00:11:44,995
Get on the bed.
114
00:11:53,129 --> 00:11:55,464
No, no!
115
00:11:55,548 --> 00:11:57,049
Get your ass on the goddamn bed.
116
00:12:08,144 --> 00:12:09,746
- Give me your hands.
- What are you doing?
117
00:12:09,770 --> 00:12:11,647
- Give me your goddamn hands!
- No.
118
00:12:11,731 --> 00:12:13,107
- Look, hey, hey...
- Shut up.
119
00:12:21,532 --> 00:12:23,951
Hey, you really don't
have to do this, okay?
120
00:12:25,286 --> 00:12:27,371
I'm not gonna run again. I promise.
121
00:12:35,087 --> 00:12:37,256
You want your shoes on or off?
122
00:12:39,675 --> 00:12:40,926
- Screw you.
- Okay.
123
00:12:41,010 --> 00:12:43,179
- Suit yourself.
- Yeah.
124
00:12:43,262 --> 00:12:45,514
God...
125
00:12:45,598 --> 00:12:47,099
Oh, God.
126
00:12:51,771 --> 00:12:52,897
What are you doing?
127
00:12:54,190 --> 00:12:56,192
I'm gonna try to get some sleep.
128
00:12:56,275 --> 00:12:57,943
I suggest you do the same.
129
00:12:58,778 --> 00:12:59,779
You just...
130
00:12:59,862 --> 00:13:02,448
Um, you can't just
leave me here like this.
131
00:13:03,491 --> 00:13:06,494
You're gonna try and get some sleep?
Okay, well, I'm gonna wake you up.
132
00:13:06,577 --> 00:13:09,181
And I'm gonna wake up
everybody else in this motel, too.
133
00:13:09,205 --> 00:13:12,541
And let 'em know that Pete...
whatever-your-last-name-is
134
00:13:12,625 --> 00:13:15,377
tied me up, okay? God...
135
00:13:15,461 --> 00:13:18,506
Let me go. Let me go. Let me go.
136
00:13:18,589 --> 00:13:20,591
No, no, no, no, no, no, no!
137
00:13:34,730 --> 00:13:36,106
Sleep tight.
138
00:15:06,196 --> 00:15:07,196
Kill me.
139
00:15:08,365 --> 00:15:10,326
Dying's easy.
140
00:15:33,682 --> 00:15:34,725
Morning, Billy.
141
00:15:38,354 --> 00:15:40,981
Looks like you were dreaming again.
Anything interesting?
142
00:15:42,191 --> 00:15:43,609
Why do you come here?
143
00:15:50,532 --> 00:15:53,327
I don't know you.
144
00:15:58,457 --> 00:15:59,792
That's right, you don't.
145
00:16:06,423 --> 00:16:07,925
You must be Agent Madani.
146
00:16:08,592 --> 00:16:10,094
Glad I finally caught you.
147
00:16:13,389 --> 00:16:14,682
You are?
148
00:16:15,391 --> 00:16:18,477
Dr. Dumont. I've been working
with Mr. Russo for months.
149
00:16:20,396 --> 00:16:24,817
Then I suppose you know that he's faking
this whole "I can't remember" act.
150
00:16:24,900 --> 00:16:28,153
No. Right now he doesn't have
the means to fake anything.
151
00:16:29,655 --> 00:16:30,990
How are you doing, Billy?
152
00:16:31,740 --> 00:16:33,075
My face hurts.
153
00:16:33,784 --> 00:16:34,994
Head, too.
154
00:16:36,662 --> 00:16:40,082
- Did you sleep?
- Some. I guess.
155
00:16:41,166 --> 00:16:42,209
I don't know.
156
00:16:45,504 --> 00:16:47,673
It's time for Mr. Russo's
assigned therapy.
157
00:16:47,756 --> 00:16:49,675
I'm afraid I'm gonna
have to ask you to leave.
158
00:16:54,013 --> 00:16:56,223
You do know what he did, right?
What he's capable of?
159
00:16:57,057 --> 00:16:58,600
Is that in your file?
160
00:16:59,768 --> 00:17:02,563
My patient's alleged crimes
are not my concern.
161
00:17:03,105 --> 00:17:04,898
I'm only interested in his health.
162
00:17:06,984 --> 00:17:09,153
Gotta build the jigsaw.
163
00:17:09,945 --> 00:17:11,822
- Isn't that right?
- That's right.
164
00:17:11,905 --> 00:17:13,449
What's he talking about?
165
00:17:13,532 --> 00:17:16,368
We've been using the metaphor
that Billy's injuries
166
00:17:16,452 --> 00:17:19,580
turned his memories and identity
into a jigsaw puzzle.
167
00:17:20,622 --> 00:17:22,207
I'm here to help him solve it.
168
00:17:22,916 --> 00:17:27,046
That man is the best liar I've ever seen,
and I deal with liars professionally.
169
00:17:27,129 --> 00:17:32,134
Whereas my job is to help my patients
discover the truth and deal with it.
170
00:17:33,010 --> 00:17:34,720
Whatever that new reality might be.
171
00:17:34,803 --> 00:17:35,846
Simple.
172
00:17:37,222 --> 00:17:39,016
Life behind bars.
173
00:17:40,642 --> 00:17:44,438
I don't expect you to understand,
given the circumstances.
174
00:17:45,564 --> 00:17:49,485
I'm aware that you suffered a major
head trauma of your own, Agent Madani.
175
00:17:49,568 --> 00:17:51,779
Have you sought therapy?
176
00:17:57,493 --> 00:17:59,369
I'm getting exactly what I need.
Don't worry.
177
00:18:04,708 --> 00:18:07,336
See you tonight, Russo.
178
00:18:18,597 --> 00:18:19,723
Are you okay?
179
00:18:23,477 --> 00:18:26,522
I did something to her, didn't I?
180
00:18:29,566 --> 00:18:32,945
Well, we talked about this before,
recently. You don't remember?
181
00:18:33,654 --> 00:18:34,654
No.
182
00:18:34,696 --> 00:18:36,448
Not even that we spoke about it?
183
00:18:36,532 --> 00:18:40,244
No! All right?
I can't remember everything!
184
00:18:41,620 --> 00:18:44,540
We talk so damn much!
185
00:19:01,181 --> 00:19:02,891
Head hurts.
186
00:19:03,892 --> 00:19:08,480
Can I get some Tylenol
or something before we start?
187
00:19:08,564 --> 00:19:09,940
I'll talk to the nurse.
188
00:19:16,071 --> 00:19:17,156
What was it?
189
00:19:24,538 --> 00:19:26,081
What was it that I did to her?
190
00:19:29,585 --> 00:19:31,170
You shot her in the head.
191
00:20:32,189 --> 00:20:33,315
Who are you?
192
00:20:33,398 --> 00:20:35,567
You have a lot of people
who care about you.
193
00:20:40,155 --> 00:20:41,865
I'm sorry, do I know you?
194
00:20:43,325 --> 00:20:47,079
The right loving sentiment can be
so uplifting when we need healing.
195
00:20:50,123 --> 00:20:53,919
"Beth, take this as the universe
telling you to watch more TV."
196
00:20:55,295 --> 00:20:56,672
I don't know about that.
197
00:21:01,426 --> 00:21:03,426
From the handwriting,
it looks like you have a boy.
198
00:21:04,721 --> 00:21:07,683
Yeah, to have a son is a blessing.
199
00:21:09,184 --> 00:21:11,687
"Rex." Strong name.
200
00:21:12,938 --> 00:21:16,733
Beth, we're gonna talk
about a name, you and I.
201
00:21:17,442 --> 00:21:18,902
Before we do,
202
00:21:18,986 --> 00:21:21,530
I want you to think
about all of these people...
203
00:21:22,322 --> 00:21:24,202
whose names are on these cards
that I just read,
204
00:21:24,241 --> 00:21:25,951
because these names I know.
205
00:21:26,910 --> 00:21:27,911
Okay?
206
00:21:30,914 --> 00:21:31,915
Good.
207
00:21:33,458 --> 00:21:35,794
Now I need the name of the man at the bar.
208
00:21:37,337 --> 00:21:39,047
You know who I mean?
209
00:21:39,965 --> 00:21:42,050
Who was the man who brought you here?
210
00:21:45,512 --> 00:21:46,972
Are you a cop?
211
00:21:48,598 --> 00:21:49,598
Hmm?
212
00:21:51,143 --> 00:21:54,229
Cops asked me the same thing.
I said I don't know.
213
00:21:55,605 --> 00:21:57,691
He risked his life to save yours.
214
00:22:01,653 --> 00:22:04,031
Now, I want to believe
that you're a good woman.
215
00:22:04,823 --> 00:22:06,783
That God spared you because of that.
216
00:22:07,451 --> 00:22:09,244
So that you could be a good mother to Rex.
217
00:22:09,328 --> 00:22:11,163
You leave my baby out of this.
218
00:22:11,830 --> 00:22:13,915
Beth, I need to find this man.
219
00:22:15,292 --> 00:22:16,460
He's just a guy.
220
00:22:18,086 --> 00:22:20,172
He's just a guy I met at the bar.
221
00:22:21,506 --> 00:22:24,343
We spent one night together.
You know how it goes. You know?
222
00:22:24,926 --> 00:22:28,597
Yeah. Yes, I know how it goes.
223
00:22:31,350 --> 00:22:33,018
This is the wages of sin.
224
00:22:33,769 --> 00:22:37,147
He brought this on you,
but that all can end here.
225
00:22:37,731 --> 00:22:39,024
What is his name?
226
00:22:52,496 --> 00:22:54,998
Pete.
227
00:22:57,000 --> 00:23:01,797
Okay? He said his name was Pete.
That's all I know.
228
00:23:06,134 --> 00:23:08,136
There's something you're not telling me.
229
00:23:09,346 --> 00:23:11,223
I can see it in you, Beth.
230
00:23:11,807 --> 00:23:14,393
A vow before God
is not to be taken lightly.
231
00:23:16,895 --> 00:23:22,901
Whatever happens when I leave this room
cannot be taken back.
232
00:23:22,984 --> 00:23:24,403
Do you understand?
233
00:23:25,821 --> 00:23:27,989
You owe this man nothing.
234
00:23:43,839 --> 00:23:45,090
Castiglione.
235
00:23:56,852 --> 00:23:58,603
I'll say a prayer for your healing.
236
00:24:27,966 --> 00:24:30,177
You know, that actually really hurts.
237
00:24:31,386 --> 00:24:32,596
Cry me a river.
238
00:24:43,773 --> 00:24:45,317
You know, you, uh...
239
00:24:46,693 --> 00:24:48,403
You got a lot of people killed last night.
240
00:24:48,487 --> 00:24:50,238
I didn't kill anyone.
241
00:24:50,906 --> 00:24:52,741
Hmm. Okay.
242
00:24:54,659 --> 00:24:57,204
Let's do this one more time, okay?
Just once.
243
00:24:58,371 --> 00:25:01,833
Who are those people?
And why are they comin' after you?
244
00:25:02,834 --> 00:25:05,962
How many times do I have to tell you?
I don't know.
245
00:25:06,046 --> 00:25:09,674
Because you're a college student, right?
Just in from out of town.
246
00:25:11,593 --> 00:25:13,345
Why aren't you screaming right now?
247
00:25:14,846 --> 00:25:17,140
Why didn't you say anything
to that woman at the front?
248
00:25:18,642 --> 00:25:22,896
See, I think you're full of shit, Rachel.
I think you're hidin' something.
249
00:25:23,813 --> 00:25:24,814
What is it?
250
00:25:26,441 --> 00:25:27,442
No?
251
00:25:29,486 --> 00:25:31,821
Okay.
252
00:25:31,905 --> 00:25:33,073
Let's do it my way.
253
00:25:34,282 --> 00:25:36,535
No, no, no. No, no, no.
254
00:25:36,618 --> 00:25:37,970
- Stop, stop. Stop.
- What is that?
255
00:25:37,994 --> 00:25:39,114
- No, no, no.
- What is that?
256
00:25:39,162 --> 00:25:42,499
- What are these? What are they?
- It's a school project. I told you.
257
00:25:42,582 --> 00:25:44,918
That's bullshit.
What's in here, pictures?
258
00:25:45,001 --> 00:25:46,437
- What's in the...
- No, don't! Please!
259
00:25:46,461 --> 00:25:48,213
What's in the goddamn pictures? Answer me!
260
00:25:48,296 --> 00:25:50,215
I don't know, okay?
261
00:25:50,298 --> 00:25:53,426
If these maniacs chasing after us
could give me, like, three seconds,
262
00:25:53,510 --> 00:25:55,070
I can explain and they could have them.
263
00:25:55,095 --> 00:25:57,931
You gonna have a talk with them?
You think they wanna talk to you?
264
00:25:58,014 --> 00:25:59,099
Let me explain something.
265
00:25:59,182 --> 00:26:01,410
The only reason you're around right now
is because of me.
266
00:26:01,434 --> 00:26:05,272
You see, they're comin' after us both now.
That's where you got lucky.
267
00:26:05,355 --> 00:26:08,567
See, the way I operate,
the way I handle situations like this...
268
00:26:09,109 --> 00:26:11,736
I kill the enemy before they get to me.
That's what I do.
269
00:26:11,820 --> 00:26:15,156
Mmm. That's a real...
that's a really interesting philosophy.
270
00:26:15,240 --> 00:26:16,825
Yeah, real sustainable.
271
00:26:16,908 --> 00:26:18,201
Well, works for me.
272
00:26:18,285 --> 00:26:20,787
Says the guy with the bullet hole
in his keister.
273
00:26:26,626 --> 00:26:30,338
Look, we could disappear, okay?
I can make us some IDs.
274
00:26:30,422 --> 00:26:33,174
Seriously, I do it all the time.
It's not a big problem.
275
00:26:33,258 --> 00:26:34,426
Where'd you learn that?
276
00:26:34,509 --> 00:26:36,428
Was that in college?
Is there a course for that?
277
00:26:36,511 --> 00:26:38,271
Thought we were being honest
with each other.
278
00:26:38,305 --> 00:26:39,472
Yeah, see.
279
00:26:39,556 --> 00:26:42,684
You haven't been straight with me
since I saved your goddamn life.
280
00:26:42,767 --> 00:26:47,689
You know, it really must get so tiring
being so angry all the time.
281
00:26:47,772 --> 00:26:49,399
Yeah. Yeah, that's the thing.
282
00:26:49,482 --> 00:26:52,694
I was in a pretty mellow place
before all this shit went down.
283
00:26:52,777 --> 00:26:53,778
I was.
284
00:26:54,571 --> 00:26:55,864
I don't know, I guess...
285
00:26:56,906 --> 00:26:58,199
it's my fault.
286
00:26:58,283 --> 00:27:01,828
It's my fault. I guess I'm old-fashioned.
287
00:27:01,911 --> 00:27:04,748
If it'd been a man those assholes
were goin' after, I'll tell you what,
288
00:27:04,831 --> 00:27:06,551
I would've bought a beer,
would've sat back,
289
00:27:06,583 --> 00:27:07,709
I would've watched the show.
290
00:27:07,792 --> 00:27:10,253
But see, they... they came after you.
291
00:27:11,046 --> 00:27:13,006
A little girl. I had to...
292
00:27:13,798 --> 00:27:15,050
to get involved.
293
00:27:16,301 --> 00:27:17,719
It's my own damn fault.
294
00:27:20,805 --> 00:27:23,308
- It is what it is, I guess.
- It's what you made it.
295
00:27:24,392 --> 00:27:27,312
- Come again?
- I said it's what you made it.
296
00:27:29,314 --> 00:27:31,733
I was in that bar, remember?
297
00:27:33,902 --> 00:27:36,780
You didn't hesitate. Not for one second.
298
00:27:38,490 --> 00:27:42,118
You know, it's almost like you
were happy for the excuse.
299
00:27:45,914 --> 00:27:46,915
Yeah...
300
00:27:49,584 --> 00:27:50,877
I'm gonna go out.
301
00:27:51,878 --> 00:27:52,879
Okay?
302
00:27:55,340 --> 00:27:58,468
No, no, no. You don't need that again.
Trust me.
303
00:27:58,551 --> 00:28:01,096
No? I don't need this? You sure?
304
00:28:01,179 --> 00:28:02,681
- Promise.
- Yeah?
305
00:28:03,515 --> 00:28:04,599
Yeah.
306
00:29:06,119 --> 00:29:08,764
I thought it was
worth us reviewing your symptom inventory,
307
00:29:08,788 --> 00:29:09,789
see what's changed.
308
00:29:10,999 --> 00:29:12,000
Sure.
309
00:29:12,083 --> 00:29:14,919
You look stronger, physically.
310
00:29:15,003 --> 00:29:18,006
Much as I can. Can't run.
311
00:29:18,882 --> 00:29:20,759
They won't let me use the gym, but...
312
00:29:21,926 --> 00:29:24,429
push-ups, crunches, all that.
313
00:29:26,097 --> 00:29:27,474
Stronger every day.
314
00:29:28,141 --> 00:29:30,018
But the exercise isn't helping you sleep?
315
00:29:33,438 --> 00:29:34,439
No.
316
00:29:35,774 --> 00:29:36,983
Still a three?
317
00:29:44,365 --> 00:29:45,965
You're still having the dreams?
318
00:29:46,034 --> 00:29:47,327
Yes.
319
00:29:47,410 --> 00:29:49,847
- Tell me about them.
- We've been over this 100 times.
320
00:29:49,871 --> 00:29:50,871
Indulge me.
321
00:29:55,752 --> 00:29:56,753
I see...
322
00:29:59,714 --> 00:30:01,966
- Yeah, it's me. I'm here.
- ...the skull.
323
00:30:07,222 --> 00:30:08,223
Blood...
324
00:30:10,892 --> 00:30:12,727
Breaking glass. Always the same.
325
00:30:20,985 --> 00:30:22,946
And they instill feelings of dread?
326
00:30:23,029 --> 00:30:24,656
Always the same.
327
00:30:25,698 --> 00:30:26,783
They're just dreams, okay?
328
00:30:26,866 --> 00:30:29,178
- Scared during the dreams?
- I don't know. I don't remember.
329
00:30:29,202 --> 00:30:31,996
Do you experience feelings of anxiety
while you're awake?
330
00:30:34,958 --> 00:30:37,669
You know I do. What... Why?
331
00:30:38,419 --> 00:30:40,004
Why do we have to keep doing this?
332
00:30:40,088 --> 00:30:42,507
One day your answers
are gonna be different,
333
00:30:43,091 --> 00:30:44,884
and that will matter.
334
00:30:45,760 --> 00:30:47,095
Better or the same?
335
00:30:48,930 --> 00:30:50,056
The same.
336
00:30:52,016 --> 00:30:53,434
The headaches.
337
00:30:54,143 --> 00:30:56,688
My face, it... it hurts.
338
00:30:57,897 --> 00:31:00,417
The doctor tells me there's no reason
your face should hurt you.
339
00:31:00,441 --> 00:31:03,987
Well, it's not his face, is it?
What?
340
00:31:05,196 --> 00:31:06,531
What, you think I'm lying?
341
00:31:06,614 --> 00:31:07,991
That's not what I said.
342
00:31:10,869 --> 00:31:12,495
Do you remember how your face got hurt?
343
00:31:13,454 --> 00:31:14,455
No.
344
00:31:15,540 --> 00:31:16,666
Who was there?
345
00:31:17,542 --> 00:31:20,962
No.
346
00:31:21,045 --> 00:31:22,964
What is the last thing
you remember clearly?
347
00:31:30,305 --> 00:31:34,809
Barracks. You know, like... with my unit.
348
00:31:36,561 --> 00:31:37,854
Shooting the shit.
349
00:31:39,731 --> 00:31:42,650
Frank was being an asshole,
and we were all laughing at him.
350
00:31:42,734 --> 00:31:44,319
Frank was your friend?
351
00:31:50,199 --> 00:31:51,326
My brother.
352
00:31:52,619 --> 00:31:54,996
- Where is he now?
- I don't know.
353
00:31:55,079 --> 00:31:56,748
I can't remember.
354
00:31:58,082 --> 00:31:59,500
Why? Does it matter?
355
00:32:02,462 --> 00:32:06,925
You know that... it only matters up here.
I don't know what's real and what's not.
356
00:32:07,008 --> 00:32:09,719
- You understand the facts.
- I know what I've been told.
357
00:32:12,555 --> 00:32:16,517
But I can't feel any of it.
358
00:32:20,438 --> 00:32:24,233
Can I...
Can I please get that Tylenol? My...
359
00:32:24,859 --> 00:32:26,778
My head is slamming.
360
00:32:51,719 --> 00:32:55,890
Castiglione paid cash for one night.
Room 29.
361
00:32:59,686 --> 00:33:03,064
Clerk said that his bed
hadn't even been slept in,
362
00:33:03,147 --> 00:33:05,566
which tallies with him getting lucky
with the bar chick.
363
00:33:08,361 --> 00:33:10,279
The miracle of technology.
364
00:33:11,072 --> 00:33:16,661
Okay, so, DMV has
"Peter Castiglione" from New York.
365
00:33:17,578 --> 00:33:21,499
No criminal record,
and no government or military service.
366
00:33:21,582 --> 00:33:25,003
He looks clean.
Maybe he really was a bystander.
367
00:33:26,921 --> 00:33:27,922
No.
368
00:33:29,924 --> 00:33:32,510
No, he's not. He's something else.
369
00:33:37,849 --> 00:33:40,351
Do you really believe
that technology is a miracle?
370
00:33:41,185 --> 00:33:43,896
You got to admit,
there's some pretty cool shit, right?
371
00:33:46,774 --> 00:33:50,278
Where would the world be without it?
Everything would just stop.
372
00:33:54,282 --> 00:33:55,366
We can hope.
373
00:34:03,791 --> 00:34:05,877
Please don't use any more profanity.
374
00:34:12,258 --> 00:34:13,718
So 24 is open?
375
00:34:13,801 --> 00:34:16,054
- Yeah.
- All right. I'll take it.
376
00:34:16,137 --> 00:34:18,598
That's a twin.
You said there's only one of you.
377
00:34:18,681 --> 00:34:19,849
But that's the room I want.
378
00:34:19,932 --> 00:34:22,894
Yeah, but say if some couple of folks
turn up wanting a room
379
00:34:22,977 --> 00:34:25,980
and I can't give them one because you're
in my last two-bed situation?
380
00:34:26,064 --> 00:34:28,775
What, are you expecting a rush?
Is there a convention or something?
381
00:34:28,858 --> 00:34:31,861
No, but it's the principle of the thing.
382
00:34:31,944 --> 00:34:34,447
What do mean, "principle of the thing"?
That's the room I want.
383
00:34:34,530 --> 00:34:37,325
- Okay. 69 bucks.
- You gotta be kidding me.
384
00:34:37,408 --> 00:34:40,745
You want the twin,
I gotta charge you double occupancy.
385
00:34:40,828 --> 00:34:41,662
All right.
386
00:34:41,746 --> 00:34:42,747
Hmm.
387
00:34:46,918 --> 00:34:49,378
- You're a real gem, lady.
- Mmm-hmm.
388
00:35:30,128 --> 00:35:32,004
Thanks. My hero.
389
00:35:59,615 --> 00:36:00,700
Uh...
390
00:36:01,993 --> 00:36:05,746
Hey... what's with the new crazy?
391
00:36:23,806 --> 00:36:26,567
Am I supposed to guess
what I've done to disappoint you, Rafi?
392
00:36:27,101 --> 00:36:28,853
You've got that vaguely paternal,
393
00:36:28,936 --> 00:36:31,355
"about to deliver tough love" look
that I know so well.
394
00:36:33,274 --> 00:36:37,445
We received another complaint about
your twice-daily visits to Billy Russo.
395
00:36:37,528 --> 00:36:38,529
Good.
396
00:36:39,614 --> 00:36:43,492
- Means I'm getting to him.
- Billy Russo is no longer your concern.
397
00:36:45,578 --> 00:36:48,998
Russo will always be my concern.
398
00:36:49,081 --> 00:36:51,083
I've told you,
he's playing them all for fools.
399
00:36:51,167 --> 00:36:52,460
No matter what you do next...
400
00:36:53,294 --> 00:36:55,713
you can never change the fact
that Russo fooled you.
401
00:36:55,796 --> 00:36:57,381
How much that pisses you off...
402
00:36:57,465 --> 00:37:00,760
No, you don't know. You can't know.
And the fact you just said what you said
403
00:37:00,843 --> 00:37:04,138
means you can't even get close
to understanding.
404
00:37:08,976 --> 00:37:09,977
Thank you.
405
00:37:12,104 --> 00:37:17,068
We worked very hard
to keep Homeland out of the Russo issue.
406
00:37:17,151 --> 00:37:18,986
It's an NYPD case.
407
00:37:19,070 --> 00:37:23,658
You risk compromising any trial
if Russo is ever deemed fit to stand.
408
00:37:23,741 --> 00:37:26,619
I told you, it's an act, Rafi.
409
00:37:27,995 --> 00:37:30,581
I look into his eyes,
and I can see him in there,
410
00:37:30,665 --> 00:37:31,999
laughing at them all.
411
00:37:32,750 --> 00:37:35,836
I wish Castle
had actually finished the damn job.
412
00:37:35,920 --> 00:37:38,881
- If only for your sake.
- Yeah, well, I don't.
413
00:37:38,965 --> 00:37:41,717
'Cause then Russo would have gone
to his grave thinking he killed me.
414
00:37:43,094 --> 00:37:45,179
You have to stay away, Dinah.
415
00:37:45,263 --> 00:37:50,559
You're an SAC, and you have a job to do,
and it no longer involves Billy Russo.
416
00:37:52,144 --> 00:37:53,562
You know, let's skip dinner.
417
00:37:55,481 --> 00:37:57,081
You've accomplished your mission, right?
418
00:37:57,149 --> 00:37:58,067
Come on.
419
00:37:58,150 --> 00:38:00,695
We have plenty of other things
we can talk about.
420
00:38:00,778 --> 00:38:02,113
Happier things.
421
00:38:02,780 --> 00:38:04,991
- Future, not past.
- I'll take a rain check.
422
00:38:05,825 --> 00:38:07,159
Thanks for the drink.
423
00:38:23,009 --> 00:38:24,677
You know how to use that?
424
00:38:24,760 --> 00:38:26,470
No, and I don't want to.
425
00:38:26,554 --> 00:38:28,806
Yeah? Yeah, suit yourself.
426
00:38:29,724 --> 00:38:33,561
You know, there's bad guys out there.
Pretty soon they're gonna be in here. Hmm?
427
00:38:38,733 --> 00:38:39,734
Good choice.
428
00:38:40,651 --> 00:38:43,487
You just point and shoot.
There's no safety.
429
00:38:43,571 --> 00:38:46,782
If you run out of bullets,
it probably means we're both dead.
430
00:38:49,243 --> 00:38:50,703
That's their vehicle.
431
00:38:52,705 --> 00:38:54,373
Gonna call this in to your guy?
432
00:38:54,457 --> 00:38:55,624
No.
433
00:38:56,917 --> 00:38:58,836
He's weird, gives me the creeps.
434
00:39:00,004 --> 00:39:03,257
Besides, I don't need some out-of-town
asshole telling me how to do my job.
435
00:39:03,341 --> 00:39:05,341
Next time I speak to him,
it's gonna be to tell him
436
00:39:05,384 --> 00:39:07,345
we got the job done
and we need to get paid.
437
00:39:08,888 --> 00:39:11,448
- Can we please just leave?
- What did I just say to you?
438
00:39:11,515 --> 00:39:13,517
There's people out there
that wanna kill you.
439
00:39:26,322 --> 00:39:28,491
You're gonna move and let me leave.
440
00:39:30,618 --> 00:39:33,704
- Is that right?
- Move.
441
00:39:34,246 --> 00:39:36,499
I'll tell you what.
You wanna shoot me, shoot me.
442
00:39:48,302 --> 00:39:49,303
That's right.
443
00:39:51,138 --> 00:39:52,473
Not so easy, is it?
444
00:39:53,140 --> 00:39:54,225
Let's do it.
445
00:40:16,539 --> 00:40:18,582
He's in there. The girl, too.
446
00:41:22,897 --> 00:41:23,897
Shit.
447
00:41:44,752 --> 00:41:45,753
Pete?
448
00:41:48,047 --> 00:41:49,381
Pete, are you there?
449
00:42:23,791 --> 00:42:25,251
Don't even think about it.
450
00:42:30,548 --> 00:42:31,632
Give me the gun.
451
00:42:32,841 --> 00:42:34,301
Get that bag. We gotta go.
452
00:42:35,636 --> 00:42:36,762
- Let's go.
- Okay.
453
00:42:58,909 --> 00:43:00,703
Hey. You okay?
454
00:43:01,579 --> 00:43:02,621
Then we gotta move.
455
00:43:05,583 --> 00:43:06,625
Let's go.
456
00:43:06,709 --> 00:43:09,420
Come on, let's move. We gotta go. Move.
457
00:44:24,370 --> 00:44:25,996
You ready to talk?
458
00:44:26,080 --> 00:44:28,499
Kiss my ass.
459
00:44:32,753 --> 00:44:34,254
See you later, maniac.
460
00:44:47,935 --> 00:44:50,104
Drop the gun! Drop the gun!
461
00:44:50,688 --> 00:44:52,773
Don't move!
Get out of the car!
462
00:44:53,941 --> 00:44:55,960
- On your knees!
- Step back!
463
00:44:55,984 --> 00:44:57,921
- Step back!
- Hands behind your head!
464
00:44:57,945 --> 00:44:59,363
Hands behind your head.
465
00:44:59,446 --> 00:45:01,448
Hands behind your head!
466
00:45:13,419 --> 00:45:15,504
This is bullshit.
467
00:45:15,587 --> 00:45:16,827
You gotta get me to a hospital.
468
00:45:16,880 --> 00:45:18,382
Nearest one's 45 minutes,
469
00:45:18,465 --> 00:45:20,634
and chances are
they'd just call me in, anyway.
470
00:45:20,718 --> 00:45:21,760
Yeah.
471
00:45:26,807 --> 00:45:28,016
How is she?
472
00:45:28,600 --> 00:45:29,840
I gotta take her anyplace else?
473
00:45:29,893 --> 00:45:31,395
Damn right you do.
474
00:45:32,646 --> 00:45:35,232
She's a tough girl. She'll be fine.
475
00:45:35,816 --> 00:45:38,944
Crazy old bird has no idea
what she's talking about.
476
00:45:39,027 --> 00:45:42,197
Bullet went through and through
the meat. Missed the bone.
477
00:45:42,823 --> 00:45:46,493
She got real lucky.
Or it was one hell of a shot.
478
00:45:48,829 --> 00:45:52,082
You know, right now,
you look like a victim here.
479
00:45:52,875 --> 00:45:55,294
So why not just tell us
what the hell just happened?
480
00:45:58,881 --> 00:46:01,508
He put me into his van at gunpoint
481
00:46:01,592 --> 00:46:04,261
and then he tied me to the bed
in that motel.
482
00:46:07,723 --> 00:46:11,852
Oh, God, I can't even bear to think
about what he was planning on doing.
483
00:46:12,853 --> 00:46:16,940
And then all those other people showed up,
and everybody just started shooting.
484
00:46:17,024 --> 00:46:19,777
And then I saw a chance to get out,
so I ran to the van,
485
00:46:19,860 --> 00:46:22,780
and I was driving away,
and that's when you guys showed up.
486
00:46:26,200 --> 00:46:29,161
I've never been so happy
to see anybody in my life.
487
00:46:31,789 --> 00:46:36,084
So you don't know who they are
or why they were fighting?
488
00:46:37,461 --> 00:46:38,462
Look...
489
00:46:38,545 --> 00:46:42,508
I'm just a kid who was in the wrong place
at the wrong time, Sheriff.
490
00:46:46,053 --> 00:46:47,095
That right?
491
00:46:49,556 --> 00:46:50,557
Yeah.
492
00:46:51,642 --> 00:46:52,935
Yeah, and...
493
00:46:54,394 --> 00:46:59,233
I'm 16, so should we even really be
having this conversation right now?
494
00:47:00,651 --> 00:47:02,569
I mean, maybe you want
to call Child Services
495
00:47:02,653 --> 00:47:04,279
to come down here and get me?
496
00:47:08,575 --> 00:47:12,246
I've done what I can here,
but I'm pretty sure that hand's broken.
497
00:47:12,329 --> 00:47:14,498
- He needs an X-ray to be sure.
- Ah, it's fine.
498
00:47:19,253 --> 00:47:21,093
He need to go anywhere
straight away?
499
00:47:21,171 --> 00:47:22,631
No hospitals.
500
00:47:22,714 --> 00:47:24,341
So you're refusing medical treatment?
501
00:47:24,424 --> 00:47:27,678
That's right.
Guess that works for both of us, huh?
502
00:47:28,762 --> 00:47:29,847
It's up to you.
503
00:47:30,764 --> 00:47:32,683
Good thing you're left-handed, I guess.
504
00:47:38,355 --> 00:47:39,565
Like I said...
505
00:47:41,233 --> 00:47:43,777
lucky or one hell of a shot.
506
00:47:43,861 --> 00:47:45,863
And lookin' at this one,
I know which I'd guess.
507
00:47:47,948 --> 00:47:49,867
Maybe you should
send 'em both to the hospital.
508
00:47:49,950 --> 00:47:51,618
Let the staties have this one, Roy.
509
00:47:52,744 --> 00:47:54,121
This is our town.
510
00:47:54,204 --> 00:47:55,539
And they ain't from it.
511
00:47:57,791 --> 00:47:59,877
Not my place to tell you your job.
512
00:48:11,722 --> 00:48:13,682
You want to explain any of this to me?
513
00:49:23,377 --> 00:49:26,922
Some cops in Ohio just put Marlena,
514
00:49:27,005 --> 00:49:29,716
some girl and Castiglione's prints
into the system.
515
00:49:34,054 --> 00:49:36,056
Ask, and it shall be given unto you.
516
00:49:39,559 --> 00:49:41,395
Seek, and ye shall find.
517
00:49:43,814 --> 00:49:46,274
Knock, and it shall be opened unto you.
518
00:50:21,018 --> 00:50:22,102
Madani.
519
00:50:24,021 --> 00:50:26,523
It's Pete Castiglione.
520
00:50:27,691 --> 00:50:29,609
I got a problem, and I need your help.
521
00:50:29,693 --> 00:50:32,320
Some people came after me,
and I killed them for it.
522
00:50:32,863 --> 00:50:36,366
I'm in Ohio, police precinct,
small town called Larkville.
523
00:50:36,450 --> 00:50:38,493
What? And I'm your one phone call?
524
00:50:39,244 --> 00:50:40,287
Yeah, that's right.
525
00:50:40,370 --> 00:50:42,914
Frank, you can't just kill people
when you feel like it.
526
00:50:42,998 --> 00:50:45,500
Yeah, unless it suits the government.
Ain't that right, Madani?
527
00:50:46,168 --> 00:50:48,879
I just figured you and your...
your high-powered friends,
528
00:50:48,962 --> 00:50:50,642
you wouldn't like it if I just resurfaced.
529
00:50:50,714 --> 00:50:53,383
Forget it. You don't exist anymore.
We buried you.
530
00:50:53,467 --> 00:50:55,737
Your get-out-of-jail-free card
was a one-time deal, Frank.
531
00:50:55,761 --> 00:50:57,361
You're a new man with your own problems.
532
00:50:57,429 --> 00:50:59,269
Want the name of a lawyer,
I can recommend one.
533
00:50:59,347 --> 00:51:01,391
I don't need a goddamn lawyer.
I need your help.
534
00:51:01,475 --> 00:51:05,062
Frank, you're no longer part of my life.
Do not call this number again.
535
00:51:20,994 --> 00:51:22,162
Nobody home.
536
00:51:28,794 --> 00:51:31,004
You're looking
at four counts of murder.
537
00:51:31,088 --> 00:51:32,964
That's a death penalty crime in Ohio.
538
00:51:33,048 --> 00:51:35,693
- I didn't murder anybody, Sheriff.
- You telling me you didn't do it?
539
00:51:35,717 --> 00:51:37,677
They died from terminal stupidity.
540
00:51:43,016 --> 00:51:44,935
You wanna tell me what's goin' on?
541
00:51:45,018 --> 00:51:47,270
I think you need to listen
to the doctor, Sheriff.
542
00:51:48,814 --> 00:51:51,358
You care about these people? Hmm?
543
00:51:53,401 --> 00:51:55,278
'Cause if you do, you need to let us go.
544
00:51:56,780 --> 00:51:58,115
You know I can't do that.
545
00:51:59,908 --> 00:52:00,909
Yeah.
546
00:52:02,619 --> 00:52:04,329
Yeah, I figured you'd say that.
40572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.