All language subtitles for Assassins.Run.2013.720p.BluRay.x264.DTS-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,278 --> 00:00:11,679 You promise? 2 00:00:11,680 --> 00:00:14,145 I promise. 3 00:00:26,296 --> 00:00:28,056 Nyet! 4 00:00:29,566 --> 00:00:32,999 - You promise? - I promise. 5 00:00:39,644 --> 00:00:41,871 I promise. 6 00:00:49,822 --> 00:00:50,855 You promise? 7 00:00:50,856 --> 00:00:53,083 I promise. 8 00:00:53,526 --> 00:00:56,652 - You promise? - I promise. 9 00:01:02,069 --> 00:01:03,969 Yeah, three dead bodies. 10 00:01:03,970 --> 00:01:06,740 At least two suspects fleeing the scene. 11 00:01:06,741 --> 00:01:09,676 It was Eli who called it in. He heard gunshots. 12 00:01:09,677 --> 00:01:11,478 Mmm. 13 00:01:11,479 --> 00:01:14,748 Yeah, his farm's right next door to that old warehouse. 14 00:01:14,749 --> 00:01:17,841 Yeah. We got to the scene right away. 15 00:01:18,821 --> 00:01:21,787 No no, she hasn't talked yet. 16 00:01:40,978 --> 00:01:42,679 Your name is... 17 00:01:42,680 --> 00:01:45,116 "Maja Latin... 18 00:01:45,117 --> 00:01:49,847 - La..." - Maya Letinskaya. 19 00:01:51,656 --> 00:01:54,656 - Here are the files. - Thank you. 20 00:01:57,363 --> 00:01:59,898 Why are you in America? 21 00:01:59,899 --> 00:02:01,700 I came for Nina. 22 00:02:01,701 --> 00:02:03,969 What do you do for a living? 23 00:02:03,970 --> 00:02:06,835 I am a swan. 24 00:02:08,308 --> 00:02:10,309 I'm gonna take this call 25 00:02:10,310 --> 00:02:13,846 and when I get back, I don't wanna hear any shit about birds, you got it? 26 00:02:13,847 --> 00:02:16,882 Excuse me. 27 00:02:18,820 --> 00:02:21,588 Yeah. 28 00:02:21,589 --> 00:02:23,490 He wants to come over here? 29 00:02:23,491 --> 00:02:25,360 I am a swan. 30 00:02:25,361 --> 00:02:27,862 In an hour? Well, that's fast. 31 00:02:27,863 --> 00:02:30,954 I was a swan. 32 00:03:15,783 --> 00:03:17,684 Ah, we're screwed! 33 00:03:17,685 --> 00:03:18,952 Totally late. 34 00:03:18,953 --> 00:03:20,787 Sasha, isn't there anything you can do? 35 00:03:20,788 --> 00:03:22,622 It's hopeless, boss. 36 00:03:22,623 --> 00:03:26,460 You know they say Russia is a country of drunks, fools and bad roads. 37 00:03:26,461 --> 00:03:29,096 Your country is a land of opportunity, Sasha. 38 00:03:29,097 --> 00:03:31,631 Anything is possible here. 39 00:03:38,107 --> 00:03:40,742 She is so elegant and beautiful. 40 00:03:40,743 --> 00:03:44,141 She is only there because of her rich husband. 41 00:03:46,316 --> 00:03:48,417 Maya was always the best dancer. 42 00:03:48,418 --> 00:03:50,883 Long before she met Mr. Mason. 43 00:04:13,946 --> 00:04:15,514 Hello, who's this? 44 00:04:15,515 --> 00:04:18,851 It would be such a shame if you were late 45 00:04:18,852 --> 00:04:22,521 on the night your pretty wife becomes a swan. 46 00:04:22,522 --> 00:04:24,723 Who is this? How'd you get this number? 47 00:04:24,724 --> 00:04:28,495 I am only taking back what you stole from Russia. 48 00:04:28,496 --> 00:04:30,997 I stole nothing. 49 00:04:30,998 --> 00:04:34,034 You have raped our natural resources, 50 00:04:34,035 --> 00:04:36,237 sucking our oil fields dry, 51 00:04:36,238 --> 00:04:40,541 and taking the very best of our women for your own wife, blyad. 52 00:04:40,542 --> 00:04:42,576 I've got nothing to say to you. 53 00:04:42,577 --> 00:04:45,814 If you want to find what's at the end of this line, 54 00:04:45,815 --> 00:04:48,617 follow the missing money. 55 00:04:48,618 --> 00:04:50,947 What missing money? 56 00:04:58,462 --> 00:05:00,730 Do you want me to get rid of him, boss? 57 00:05:00,731 --> 00:05:03,232 He fought for your country, Sasha. 58 00:05:03,233 --> 00:05:06,098 It's not his fault it took more than he had to give. 59 00:05:16,215 --> 00:05:19,375 Mommy, Mommy! Look out behind you! 60 00:05:28,562 --> 00:05:30,424 See you later. 61 00:06:07,872 --> 00:06:09,072 Yes? 62 00:06:09,073 --> 00:06:11,541 Mr. Mason, it's Usov. 63 00:06:11,542 --> 00:06:13,576 Usov, I'm headed into the theater. 64 00:06:13,577 --> 00:06:16,247 Um, I just got a call from our partners 65 00:06:16,248 --> 00:06:19,316 and they haven't received any payment yet from our oil refinery. 66 00:06:19,317 --> 00:06:21,719 Well, the bank credit was granted two weeks ago. 67 00:06:21,720 --> 00:06:24,021 I know. The contract has penalty clauses 68 00:06:24,022 --> 00:06:27,659 and if we don't pay it now, we could lose tens of millions of dollars. 69 00:06:27,660 --> 00:06:29,961 Okay, I hear you. I'll get to the bottom of it. 70 00:06:29,962 --> 00:06:32,029 - Good evening, Mr. Mason. - Hi. 71 00:06:35,269 --> 00:06:37,270 - Nina. - Hi. 72 00:06:37,271 --> 00:06:40,169 - Shh. You're late. - I know, I know. 73 00:06:41,608 --> 00:06:44,676 I got stuck in traffic. 74 00:06:47,415 --> 00:06:50,347 Look at your mom. She's gorgeous. 75 00:06:56,592 --> 00:06:58,853 That's fast, huh? 76 00:07:03,232 --> 00:07:06,324 Nina, Nina, it is time. 77 00:07:07,904 --> 00:07:10,597 Good luck. 78 00:07:48,182 --> 00:07:51,080 - Enjoy. Okay. - I'll talk to you soon. 79 00:07:53,487 --> 00:07:56,283 Hello, ladies. 80 00:07:59,861 --> 00:08:01,862 I'll see you inside. 81 00:08:01,863 --> 00:08:04,031 - Roman! Hey. - How are you, sir? 82 00:08:04,032 --> 00:08:05,734 Excuse me. Did you enjoy the show? 83 00:08:05,735 --> 00:08:07,202 Maya was amazing, as always. 84 00:08:07,203 --> 00:08:11,072 Well, I'll tell you, it was a wonderful introduction. 85 00:08:11,073 --> 00:08:12,674 To the greatest thing you've ever done. 86 00:08:12,675 --> 00:08:15,044 Except for make you rich, right? 87 00:08:15,045 --> 00:08:18,281 Michael, let me talk to you for a second. 88 00:08:18,282 --> 00:08:20,182 Somebody's buying up our debts. 89 00:08:20,183 --> 00:08:22,251 - What? Who? - I don't know yet. 90 00:08:22,252 --> 00:08:24,253 But they're using front companies. 91 00:08:24,254 --> 00:08:26,189 Those bonds are secured against our shares, 92 00:08:26,190 --> 00:08:29,688 and if we don't pay on time we could lose a lot of money. 93 00:08:37,303 --> 00:08:39,871 Bravo! 94 00:08:47,781 --> 00:08:49,448 By the way, uh, 95 00:08:49,449 --> 00:08:52,851 have you heard anything from our oil refinery? 96 00:08:52,852 --> 00:08:54,286 No. 97 00:08:54,287 --> 00:08:56,957 Well, they... they received the bank credit, 98 00:08:56,958 --> 00:08:58,692 but they're delaying payment. 99 00:08:58,693 --> 00:09:01,595 - What? - Yeah. 100 00:09:01,596 --> 00:09:04,230 All right, I'll go up there tomorrow. I'll take care of it. 101 00:09:04,231 --> 00:09:06,427 I'll handle it myself. 102 00:09:06,702 --> 00:09:08,869 - You sure? - Yeah. 103 00:09:08,870 --> 00:09:12,139 - Now you are our swan. - Thank you. 104 00:09:12,140 --> 00:09:15,110 - Yes, oh! - Daddy, Daddy! 105 00:09:15,111 --> 00:09:16,778 - Sweetie! - Daddy, Daddy! 106 00:09:16,779 --> 00:09:19,314 Oh God, you're gorgeous. 107 00:09:19,315 --> 00:09:21,750 Isn't your mommy amazing? Gorgeous! 108 00:09:21,751 --> 00:09:23,545 Gorgeous gorgeous! 109 00:09:25,656 --> 00:09:28,057 Ah, now here's a man, 110 00:09:28,058 --> 00:09:30,259 you definitely must meet. 111 00:09:30,260 --> 00:09:32,996 A good friend of mine, Richard Valentine. 112 00:09:32,997 --> 00:09:34,898 Richard is very busy 113 00:09:34,899 --> 00:09:38,135 turning Moscow into a giant casino. 114 00:09:38,136 --> 00:09:39,937 I love you. 115 00:09:39,938 --> 00:09:41,705 Richard, please behave yourself. 116 00:09:41,706 --> 00:09:45,343 - I'm reinventing Russia in Sin City... - Excuse me. 117 00:09:45,344 --> 00:09:48,580 ...in an empty lot between Paris, Venice, 118 00:09:48,581 --> 00:09:51,483 New York and the Pyramids. 119 00:09:51,484 --> 00:09:54,185 And I'm gonna kidnap you and I'm gonna make you a star. 120 00:09:54,186 --> 00:09:56,856 You'd still be a swan 121 00:09:56,857 --> 00:10:01,027 in a mystical lake over there in the neon sands. 122 00:10:01,028 --> 00:10:02,828 Come and dance in America, Maya. 123 00:10:02,829 --> 00:10:05,866 Why would I need your fake when I have this theater for real? 124 00:10:05,867 --> 00:10:08,902 All right. Who's this? 125 00:10:08,903 --> 00:10:11,038 - There you are! - Oh honey. 126 00:10:11,039 --> 00:10:13,340 Oh God. You were spectacular. 127 00:10:13,341 --> 00:10:15,343 - Thank you. - I see our show as 128 00:10:15,344 --> 00:10:17,078 Tchaikovsky meets "Pretty Woman." 129 00:10:17,079 --> 00:10:20,114 Listen, we're going to have Zhivago-style snow storms. 130 00:10:20,115 --> 00:10:23,217 A... uh... it's kind of... she's a pole-dancing waif 131 00:10:23,218 --> 00:10:25,020 in a swan suit that she discards 132 00:10:25,021 --> 00:10:28,624 feather by feather until he comes along... the man she loves. 133 00:10:28,625 --> 00:10:32,561 - Sounds kinda tired to me. - Oh, I get it. Wait a minute. 134 00:10:32,562 --> 00:10:36,266 How much for your trophy wife, pal? 135 00:10:36,267 --> 00:10:39,631 - One, two, three... - Oh ho ho. 136 00:10:41,238 --> 00:10:44,140 One, two, three, four... 137 00:10:44,141 --> 00:10:46,410 - What are we talking about? - She's not for sale. 138 00:10:46,411 --> 00:10:48,479 Come on. 139 00:10:48,480 --> 00:10:51,515 Everyone's for sale. We're just negotiating a price here. 140 00:10:51,516 --> 00:10:54,050 How much? 141 00:10:58,925 --> 00:11:01,660 Hey, Dick! Ha ha ha! How are you, man? 142 00:11:01,661 --> 00:11:03,261 - Hey hey hey! - It's good to see you! 143 00:11:03,262 --> 00:11:05,398 - Mikey! - You still wearing that $10,000 watch, 144 00:11:05,399 --> 00:11:07,300 - you Cartier commie? - Oh yeah! 145 00:11:07,301 --> 00:11:10,103 Still plundering the wild wild East, eh? You casino capitalist. 146 00:11:10,104 --> 00:11:11,971 Say hello to my daughter, huh? 147 00:11:11,972 --> 00:11:15,576 Hello! An innocent... from your loins? 148 00:11:15,577 --> 00:11:17,244 Wow. 149 00:11:17,245 --> 00:11:20,939 This... show... 150 00:11:23,952 --> 00:11:25,220 business. 151 00:11:25,221 --> 00:11:28,289 - Huh? Pretty good, huh? - Pretty good, huh? 152 00:11:28,290 --> 00:11:30,525 Wait, whoop, what's that? 153 00:11:30,526 --> 00:11:34,527 Look at that. Don't spend it all in one place now. 154 00:11:37,734 --> 00:11:41,792 You know that Richard is a strange guy. 155 00:11:42,439 --> 00:11:44,206 Yeah, he is a little strange. 156 00:11:44,207 --> 00:11:49,045 But we grew up together, used to chase the same girls, 157 00:11:49,046 --> 00:11:50,977 all that nonsense. 158 00:11:51,983 --> 00:11:55,486 He called me, wanted me to take a stake in his new casino, 159 00:11:55,487 --> 00:11:58,489 but I kinda feel like one Russia is plenty. 160 00:11:58,490 --> 00:12:03,427 But for all his antics, Richard is someone we can trust. 161 00:12:03,428 --> 00:12:08,200 Should anything ever happen to me, I want you to know that. 162 00:12:08,201 --> 00:12:10,393 Okay? 163 00:12:22,550 --> 00:12:25,019 Darling, I've gotta go to the oil refinery tomorrow. 164 00:12:25,020 --> 00:12:27,679 Something is not right. 165 00:12:28,123 --> 00:12:31,659 If you have any problems, just call Roman as usual, okay? 166 00:12:31,660 --> 00:12:34,455 I'm sorry. 167 00:12:41,270 --> 00:12:45,174 Oh, I just had a fantastic idea. 168 00:12:45,175 --> 00:12:49,212 Why don't we go for a little boat ride, just the two of us? 169 00:12:49,213 --> 00:12:52,615 I mean, White Nights only come once a year, yeah? 170 00:12:52,616 --> 00:12:55,981 Sasha will be more than happy to take our little angel home. 171 00:12:56,688 --> 00:12:58,755 Won't you, Sasha? 172 00:13:14,941 --> 00:13:17,543 Step to the little boat. 173 00:13:17,544 --> 00:13:20,579 It's nice. We'll take a nice little trip. 174 00:13:20,580 --> 00:13:21,714 Thank you. 175 00:13:21,715 --> 00:13:25,183 Okay. Thank you, man. 176 00:14:25,252 --> 00:14:27,486 Are you okay? 177 00:14:27,487 --> 00:14:30,248 Yeah yeah. Everything is... 178 00:14:30,724 --> 00:14:33,359 it's perfect. Don't worry. 179 00:14:33,360 --> 00:14:37,453 But of course I worry. You seem distracted. 180 00:14:41,402 --> 00:14:44,838 Sometimes I feel scared 181 00:14:44,839 --> 00:14:46,841 that I've been too lucky 182 00:14:46,842 --> 00:14:50,878 and all this happiness is just a dream. 183 00:14:52,848 --> 00:14:55,610 Don't imagine things. 184 00:14:56,453 --> 00:14:59,488 I'll keep you safe. 185 00:14:59,489 --> 00:15:02,591 Now, then, 186 00:15:02,592 --> 00:15:05,161 always and forever. 187 00:15:18,210 --> 00:15:20,511 That's a pretty picture of you. 188 00:15:20,512 --> 00:15:23,381 Where did you get that? 189 00:15:23,382 --> 00:15:25,851 I may be a small-town sheriff, 190 00:15:25,852 --> 00:15:28,453 but I know how to use the Internet. 191 00:15:28,454 --> 00:15:32,057 We've been contacted by the Russian State Department. 192 00:15:32,058 --> 00:15:34,922 We're expecting an agent within the hour. 193 00:15:38,532 --> 00:15:40,733 Does that worry you? 194 00:15:40,734 --> 00:15:43,002 Because if deportation worries you, 195 00:15:43,003 --> 00:15:45,639 you have about an hour to convince me 196 00:15:45,640 --> 00:15:49,141 - not to hand you over. - I'm cooperating. 197 00:15:50,545 --> 00:15:53,313 You said your husband was in the oil-refinery industry. 198 00:15:53,314 --> 00:15:55,216 He must have been away a lot on business. 199 00:15:55,217 --> 00:15:57,819 All the time. 200 00:15:57,820 --> 00:16:00,822 But I have my darling Nina. She's everything to me. 201 00:16:00,823 --> 00:16:04,125 Why do we bake cookies? You never eat them anyways. 202 00:16:04,126 --> 00:16:08,531 I bake them for Daddy. And for you. 203 00:16:08,532 --> 00:16:11,967 - Don't you like cookies? - No, I love cookies. 204 00:16:11,968 --> 00:16:13,602 But... 205 00:16:13,603 --> 00:16:15,972 but if I eat as many as you do, 206 00:16:15,973 --> 00:16:18,942 I won't be allowed to dance in the theater. 207 00:16:18,943 --> 00:16:22,979 What else do you have to do to be a dancer? 208 00:16:22,980 --> 00:16:26,350 You have to practice every day, eat little, 209 00:16:26,351 --> 00:16:28,352 and work a lot. 210 00:16:28,353 --> 00:16:33,024 Why did you pick ballet if you can't eat cookies? 211 00:16:33,025 --> 00:16:36,026 Oh, because I had to. 212 00:16:43,303 --> 00:16:45,633 When I was eight, 213 00:16:46,140 --> 00:16:48,007 my mom got very sick 214 00:16:48,008 --> 00:16:51,411 and she couldn't take care of me. 215 00:16:51,412 --> 00:16:53,980 That's why I went to a ballet academy. 216 00:16:55,484 --> 00:16:59,653 I remember she said, "If you dance really well, 217 00:16:59,654 --> 00:17:02,156 the academy will take care of you." 218 00:17:02,157 --> 00:17:04,588 And I promised I would. 219 00:17:21,478 --> 00:17:23,980 Our teachers were strict. 220 00:17:23,981 --> 00:17:27,142 But I had to take it for my mom's sake. 221 00:17:28,486 --> 00:17:31,452 Mamochka? 222 00:17:32,357 --> 00:17:34,591 When she died, 223 00:17:34,592 --> 00:17:37,684 I had no one left but ballet... 224 00:17:38,430 --> 00:17:40,998 and my promise. 225 00:17:42,668 --> 00:17:44,669 Mamochka? 226 00:17:44,670 --> 00:17:46,795 Mama! 227 00:17:49,009 --> 00:17:51,577 So I jumped like a grasshopper 228 00:17:51,578 --> 00:17:54,046 and walked on my tippy toes 229 00:17:54,047 --> 00:17:57,845 and watched everyone else eat their cookies. 230 00:18:54,080 --> 00:18:55,414 You remember 231 00:18:55,415 --> 00:18:57,817 what this oil refinery was like when I bought it? 232 00:18:57,818 --> 00:19:00,419 Like a tomb. And now look. 233 00:19:00,420 --> 00:19:03,889 So tell me, why don't you want to modernize the plant now? 234 00:19:03,890 --> 00:19:05,993 Of course I do. 235 00:19:05,994 --> 00:19:09,930 Then why do you imagine that the Americans will give you technology 236 00:19:09,931 --> 00:19:14,501 - when you haven't paid them? - What? Not pay? 237 00:19:14,502 --> 00:19:17,505 I think maybe 238 00:19:17,506 --> 00:19:19,307 you do not understand. 239 00:19:19,308 --> 00:19:24,112 The bank credit was not granted to the refinery itself. 240 00:19:24,113 --> 00:19:28,117 We only offered our assets 241 00:19:28,118 --> 00:19:30,119 as security. 242 00:19:30,120 --> 00:19:32,554 Half a billion dollars is a lot of money. 243 00:19:32,555 --> 00:19:34,890 It doesn't just vanish into thin air. 244 00:19:34,891 --> 00:19:37,193 The bank credit was received 245 00:19:37,194 --> 00:19:40,297 by an offshore company. 246 00:19:40,298 --> 00:19:42,399 What? 247 00:19:42,400 --> 00:19:45,903 Please call your own office. 248 00:19:45,904 --> 00:19:49,439 They handle all the contracts. 249 00:19:54,313 --> 00:19:56,148 Hi. What are you doing here? 250 00:19:56,149 --> 00:20:01,083 I thought I'd wait for you, like the old days. 251 00:20:06,060 --> 00:20:08,423 How are you, beautiful? 252 00:20:15,937 --> 00:20:19,239 How did two Americans end up in the Russian oil business? 253 00:20:19,240 --> 00:20:21,675 When the Soviet Union collapsed, 254 00:20:21,676 --> 00:20:24,678 all the rules went out the window. 255 00:20:24,679 --> 00:20:28,049 If you had a little bit of money and you were daring, 256 00:20:28,050 --> 00:20:30,185 you could make millions really quickly. 257 00:20:30,186 --> 00:20:33,152 And Michael took a chance at the right time. 258 00:20:33,689 --> 00:20:35,558 But it's dangerous too. 259 00:20:35,559 --> 00:20:38,286 Russian mafia is everywhere. 260 00:20:48,306 --> 00:20:51,575 - Hello? - Mr. Mason? 261 00:20:51,576 --> 00:20:53,210 It's me, Usov. 262 00:20:53,211 --> 00:20:55,213 We're... we don't have a great signal here. 263 00:20:55,214 --> 00:20:57,749 - I can't hear you. - It's Usov. 264 00:20:57,750 --> 00:21:00,918 Why aren't you calling me from your usual company number? 265 00:21:00,919 --> 00:21:02,587 I'm worried about my safety. 266 00:21:02,588 --> 00:21:06,859 Some money has suddenly appeared in the bank account 267 00:21:06,860 --> 00:21:08,761 of one of your offshore companies. 268 00:21:08,762 --> 00:21:12,131 A lot of money. 269 00:21:12,132 --> 00:21:13,565 So you suspect someone is 270 00:21:13,566 --> 00:21:15,702 siphoning off money from our main business. 271 00:21:15,703 --> 00:21:18,204 The company's controlled by bearer shares. 272 00:21:18,205 --> 00:21:21,941 Whoever holds the company's shares has the money. 273 00:21:21,942 --> 00:21:23,443 Per your instructions, 274 00:21:23,444 --> 00:21:27,648 I've instituted confidential emergency protocol Nikita. 275 00:21:27,649 --> 00:21:29,850 There's still time to access these shares. 276 00:21:29,851 --> 00:21:32,787 - Whoever did this... - Usov? 277 00:21:32,788 --> 00:21:34,821 Usov?! 278 00:21:40,263 --> 00:21:43,229 Protocol Nikita. 279 00:21:45,702 --> 00:21:48,037 Mr. Mason, what can we do for you? 280 00:21:48,038 --> 00:21:50,606 Hello, I'd like to order some flowers... 281 00:21:51,675 --> 00:21:54,368 for my wife. 282 00:22:14,233 --> 00:22:17,302 Miss Maya Letinskaya? 283 00:23:05,891 --> 00:23:07,658 Going up? 284 00:23:07,659 --> 00:23:09,749 Top floor. 285 00:23:14,900 --> 00:23:16,768 - Hello, it's Usov. - Hello, it's Usov. 286 00:23:16,769 --> 00:23:19,337 - Hello? - Hello? 287 00:24:07,758 --> 00:24:10,460 Mommy, Mommy! 288 00:24:10,461 --> 00:24:13,052 - Hey. - Mommy! 289 00:24:13,764 --> 00:24:15,700 How come you're not sleeping? 290 00:24:15,701 --> 00:24:18,360 I had a nightmare about daddy. 291 00:24:54,909 --> 00:24:56,704 Come on. 292 00:25:19,604 --> 00:25:21,772 Hello? Usov? 293 00:25:21,773 --> 00:25:24,474 Usov is lying in a pool of his own blood. 294 00:25:24,475 --> 00:25:26,611 Don't worry, Michael. 295 00:25:26,612 --> 00:25:29,772 You will soon be joining him. 296 00:25:39,993 --> 00:25:45,087 I will make sure you leave Maya and little Nina penniless. 297 00:25:55,177 --> 00:25:57,978 - Do you hear that sound, Michael? - What's going on? 298 00:25:57,979 --> 00:26:00,877 I asked you before to find the end of the line. 299 00:26:01,550 --> 00:26:04,719 It is the end of the line, Michael. 300 00:26:04,720 --> 00:26:08,313 Sasha, get us out of here. 301 00:26:10,193 --> 00:26:12,454 Sasha?! 302 00:26:15,799 --> 00:26:17,764 What the hell are you doing?! 303 00:26:19,903 --> 00:26:22,004 Don't kill him! 304 00:26:22,005 --> 00:26:25,700 Your concern for your men is touching. 305 00:26:27,312 --> 00:26:29,046 But you should rather worry about yourself, 306 00:26:29,047 --> 00:26:32,309 sitting inside a bomb on wheels. 307 00:26:33,718 --> 00:26:38,590 Listen. Listen to me. 308 00:26:38,591 --> 00:26:40,592 Oh, Jesus Christ. 309 00:26:40,593 --> 00:26:43,261 Listen, let's... let's meet. Let's talk, all right? 310 00:26:43,262 --> 00:26:45,898 Let's... let's talk about this! 311 00:26:45,899 --> 00:26:48,234 I have a wife. I have a family. 312 00:26:48,235 --> 00:26:50,102 You don't need to do this. 313 00:26:50,103 --> 00:26:53,439 I want your last thought to be of Nina growing up an orphan 314 00:26:53,440 --> 00:26:58,345 while your pretty wife is stabbed to death in prison. 315 00:26:58,346 --> 00:27:00,714 Bye-bye, Mikhail. 316 00:27:00,715 --> 00:27:03,306 Hello? 317 00:28:20,102 --> 00:28:21,936 I'm so sorry. 318 00:28:21,937 --> 00:28:25,040 What's wrong, Maya? Is everything okay? 319 00:28:25,041 --> 00:28:27,543 I don't know, I just... this stupid dream last night. 320 00:28:27,544 --> 00:28:29,912 - Get 'em out of here now. - Let's just do it again. 321 00:28:29,913 --> 00:28:31,447 - Okay, yeah. - Excuse me, people. 322 00:28:31,448 --> 00:28:35,018 Can everybody leave, please? 323 00:28:35,019 --> 00:28:36,813 Now. 324 00:28:38,789 --> 00:28:41,755 Maya. 325 00:28:51,837 --> 00:28:54,772 I'm sorry to tell you this, Maya. 326 00:28:54,773 --> 00:28:57,001 Michael is dead. 327 00:29:27,376 --> 00:29:31,313 A generous friend, a selfless humanitarian, 328 00:29:31,314 --> 00:29:35,681 a devoted father and a beloved husband... 329 00:29:38,722 --> 00:29:42,291 In sure and certain hope of resurrection into eternal life 330 00:29:42,292 --> 00:29:44,560 through our Lord Jesus Christ, 331 00:29:44,561 --> 00:29:49,399 we commend to Almighty Lord God our brother Michael Mason. 332 00:29:49,400 --> 00:29:52,402 And the Lord said unto Adam, 333 00:29:52,403 --> 00:29:55,340 "In the sweat of thy face shall thou eat thy bread, 334 00:29:55,341 --> 00:29:57,575 till thou return unto the ground; 335 00:29:57,576 --> 00:29:59,978 for out of it thou was taken: 336 00:29:59,979 --> 00:30:04,242 For dust thou art, and unto dust shall thou return." 337 00:30:14,694 --> 00:30:18,298 Maya, I'll find out who did this. 338 00:30:18,299 --> 00:30:20,300 Please do. 339 00:30:20,301 --> 00:30:22,630 I promise. 340 00:31:00,412 --> 00:31:02,713 Usov is dead. 341 00:31:02,714 --> 00:31:05,150 - Murdered. - What? 342 00:31:05,151 --> 00:31:07,185 Yeah, they found his body this morning. 343 00:31:07,186 --> 00:31:08,853 What's going on? 344 00:31:08,854 --> 00:31:12,490 There's some money missing. A lot of money. 345 00:31:12,491 --> 00:31:15,061 Did Michael ever mention anything to you 346 00:31:15,062 --> 00:31:16,662 about documents or anything like that? 347 00:31:16,663 --> 00:31:17,930 No, Michael never brought business home. 348 00:31:17,931 --> 00:31:20,522 Hmm. 349 00:31:21,301 --> 00:31:23,836 Maya, let me see if I can explain this to you. 350 00:31:23,837 --> 00:31:26,773 They're the bearer shares of an offshore account 351 00:31:26,774 --> 00:31:29,776 controlled by a blind trust, and they're missing. 352 00:31:29,777 --> 00:31:33,680 Those shares are like cash. 353 00:31:33,681 --> 00:31:36,807 A half a billion dollars in cash. 354 00:31:39,221 --> 00:31:42,847 I've lost control of the oil refinery. 355 00:31:50,667 --> 00:31:52,634 The banks... 356 00:31:52,635 --> 00:31:54,793 have frozen all your assets. 357 00:31:58,309 --> 00:32:03,369 You could lose this home. You could lose everything. 358 00:32:05,150 --> 00:32:07,818 I have no idea, but I'll look everywhere. 359 00:32:07,819 --> 00:32:10,853 Okay. 360 00:32:11,556 --> 00:32:13,623 Let me know. 361 00:32:51,333 --> 00:32:53,401 Mamochka? 362 00:32:53,402 --> 00:32:58,133 Nina, please, let's not stop speaking English. 363 00:33:01,378 --> 00:33:05,072 What will happen to me if you leave like Daddy? 364 00:33:09,587 --> 00:33:13,281 Nina, I will never leave you. 365 00:33:15,427 --> 00:33:16,861 You promise? 366 00:33:16,862 --> 00:33:19,760 Of course I promise. 367 00:33:24,670 --> 00:33:29,071 Let's go to the theater, hmm? 368 00:34:18,529 --> 00:34:21,298 Hello, Nina. Maya, can you give me a lift? 369 00:34:21,299 --> 00:34:23,000 My mama is sick. 370 00:34:23,001 --> 00:34:26,904 Yeah, I'll take you. Do you want to come? 371 00:34:26,905 --> 00:34:29,307 Can I go and play? 372 00:34:29,308 --> 00:34:31,843 Yes, but don't disturb anybody. 373 00:34:31,844 --> 00:34:33,845 And don't go outside the theater, okay? 374 00:34:33,846 --> 00:34:35,880 Okay. 375 00:34:38,685 --> 00:34:41,515 What a nice dress. 376 00:35:53,633 --> 00:35:55,102 Did I do something wrong? 377 00:35:55,103 --> 00:35:58,069 That's for you to confess and us to find out. 378 00:35:58,506 --> 00:36:00,630 You have the wrong person. 379 00:36:01,075 --> 00:36:03,666 You are Maya Letinskaya. 380 00:36:07,716 --> 00:36:10,785 You can call your husband's friends later. 381 00:36:10,786 --> 00:36:14,219 I'm seizing your phone as evidence. 382 00:36:15,058 --> 00:36:16,759 Cocaine. 383 00:36:16,760 --> 00:36:18,227 How original. 384 00:36:18,228 --> 00:36:20,729 I don't know how it got there. 385 00:36:20,730 --> 00:36:22,456 Get in our car. 386 00:36:22,899 --> 00:36:25,435 I can't go. My daughter is at the theater. 387 00:36:25,436 --> 00:36:29,164 How convenient. That's where we're going. 388 00:37:17,126 --> 00:37:18,793 Are you lost? 389 00:37:18,794 --> 00:37:20,528 That's right, I'm lost, 390 00:37:20,529 --> 00:37:22,130 and I have lost something too. 391 00:37:22,131 --> 00:37:24,032 Will you help me find it? 392 00:37:24,033 --> 00:37:26,702 - What is it? - Some papers 393 00:37:26,703 --> 00:37:31,034 that are worth a lot of money, just like you. 394 00:37:32,008 --> 00:37:34,473 Hey! 395 00:37:36,080 --> 00:37:37,874 Hey! 396 00:38:16,057 --> 00:38:18,292 So drug possession is part of this rap sheet. 397 00:38:18,293 --> 00:38:22,420 I was set up. The drugs in the car and the dressing room were planted. 398 00:38:23,398 --> 00:38:24,565 What's going on? 399 00:38:24,566 --> 00:38:27,469 - Nina! - Mom! 400 00:38:27,470 --> 00:38:30,272 Richard is someone we can trust. 401 00:38:30,273 --> 00:38:32,274 I want you to know that. 402 00:38:32,275 --> 00:38:33,942 Okay? 403 00:38:33,943 --> 00:38:37,547 - Richard! Richard! - Mom! 404 00:38:37,548 --> 00:38:39,482 - Take her to Michael's parents! - I will. 405 00:38:39,483 --> 00:38:41,584 - She will be safe there. - I'll look after her. 406 00:38:41,585 --> 00:38:43,886 Baby, I love you! 407 00:38:43,887 --> 00:38:46,056 You gave your daughter to an almost complete stranger. 408 00:38:46,057 --> 00:38:48,926 Someone killed Michael and now they got to me. 409 00:38:48,927 --> 00:38:51,595 I had no choice. If Richard could take her to Las Vegas 410 00:38:51,596 --> 00:38:54,097 to Michael's parents, she would be safe there. 411 00:38:54,098 --> 00:38:56,496 I had to take Nina out of Russia. 412 00:39:03,275 --> 00:39:05,544 Then what happened? 413 00:39:05,545 --> 00:39:07,476 Things got worse. 414 00:39:28,503 --> 00:39:32,095 Put your jewelry in here. 415 00:39:43,252 --> 00:39:45,252 One minute. 416 00:39:50,527 --> 00:39:51,995 - Hello? - Roman? 417 00:39:51,996 --> 00:39:54,831 - Maya. - Where is Nina? Is she okay? 418 00:39:54,832 --> 00:39:57,801 She's on a plane with Richard right now to America. 419 00:39:57,802 --> 00:39:59,303 They took off so quickly 420 00:39:59,304 --> 00:40:01,205 I didn't even get a chance to see them off. 421 00:40:01,206 --> 00:40:04,441 Maya, I hope you know what you're doing trusting Nina with this guy. 422 00:40:04,442 --> 00:40:06,611 Maya? 423 00:40:06,612 --> 00:40:09,014 Roman, get me out of this prison, please. 424 00:40:09,015 --> 00:40:11,182 - Maya, it's not that easy. - But I've been set up! 425 00:40:11,183 --> 00:40:13,818 - I didn't do anything! - I... I know. Just listen to me. 426 00:40:13,819 --> 00:40:15,187 The police are at your house right now. 427 00:40:15,188 --> 00:40:16,722 They claim they're looking for drugs, 428 00:40:16,723 --> 00:40:19,425 but I think they're looking for those documents. 429 00:40:19,426 --> 00:40:22,688 But I've looked everywhere. I don't know where they are. 430 00:40:37,813 --> 00:40:40,438 Maya? 431 00:43:05,275 --> 00:43:07,243 Too good for our food? 432 00:43:07,244 --> 00:43:09,641 What's your name? 433 00:43:11,515 --> 00:43:13,216 Maya. 434 00:43:13,217 --> 00:43:15,485 Welcome to our little world. 435 00:43:15,486 --> 00:43:17,554 Though you don't look like you like it. 436 00:43:17,555 --> 00:43:19,323 There is no man to protect you here. 437 00:43:19,324 --> 00:43:21,124 What do you do? 438 00:43:21,125 --> 00:43:22,692 I'm a dancer. 439 00:43:23,561 --> 00:43:26,722 Marsha here was a whore too. 440 00:43:30,402 --> 00:43:32,560 What are you in for? 441 00:43:33,639 --> 00:43:34,906 Cocaine. 442 00:43:34,907 --> 00:43:37,243 That's seven years. 443 00:43:37,244 --> 00:43:38,811 But I'm innocent. 444 00:43:39,813 --> 00:43:41,347 I'm innocent. 445 00:43:41,348 --> 00:43:43,716 I'm innocent too. 446 00:43:43,717 --> 00:43:46,620 In here we're all innocent but proven guilty. 447 00:43:46,621 --> 00:43:49,556 And guilty until proven rich. 448 00:43:49,557 --> 00:43:51,858 The question you should be asking is... 449 00:43:51,859 --> 00:43:55,361 who benefits by setting you up. 450 00:44:27,699 --> 00:44:30,000 We searched all the ballerina's assets. 451 00:44:30,001 --> 00:44:33,404 I'm not lifting another finger for some imaginary reward. 452 00:44:33,405 --> 00:44:36,031 I need compensation now. 453 00:44:51,124 --> 00:44:55,160 You don't say much but you're well funded. 454 00:46:33,603 --> 00:46:36,604 Get out of my house. 455 00:46:38,076 --> 00:46:40,541 Look for the papers. 456 00:46:53,492 --> 00:46:56,186 Hello, little girl. 457 00:46:58,198 --> 00:47:01,266 Ah! Nyet! 458 00:47:23,091 --> 00:47:24,959 What is it? 459 00:47:24,960 --> 00:47:27,552 Bad news from America. 460 00:47:29,966 --> 00:47:31,933 What is it? 461 00:47:31,934 --> 00:47:37,165 Maya, Nina has been kidnapped. 462 00:47:40,878 --> 00:47:42,570 I'm sorry. 463 00:47:45,650 --> 00:47:48,081 - I'm sorry, I don't... - God! 464 00:47:53,458 --> 00:47:55,025 Hey hey hey! 465 00:47:55,995 --> 00:47:58,830 Please no! Not Nina! 466 00:47:58,831 --> 00:48:01,661 Oh God! 467 00:48:37,707 --> 00:48:41,902 Nina, I will never leave you. 468 00:48:43,112 --> 00:48:45,681 You promise? 469 00:48:49,520 --> 00:48:51,554 You promise? 470 00:48:51,555 --> 00:48:53,622 I promise. 471 00:48:55,260 --> 00:48:57,027 You promise? 472 00:48:57,028 --> 00:48:59,858 I promise. 473 00:49:01,066 --> 00:49:03,734 When I grow up, 474 00:49:03,735 --> 00:49:06,238 - I wanna be a ballerina. - Nina... 475 00:49:06,239 --> 00:49:08,873 Just like you, Mommy. 476 00:49:08,874 --> 00:49:12,611 It's your favorite thing in the world. 477 00:49:12,612 --> 00:49:15,013 It's not my favorite. 478 00:49:15,014 --> 00:49:18,084 You are. 479 00:49:18,085 --> 00:49:21,813 I promise I will find you. 480 00:49:23,590 --> 00:49:26,557 I will get out of here somehow. 481 00:49:28,162 --> 00:49:30,764 Even if I have to break out of this prison, 482 00:49:30,765 --> 00:49:33,333 I will find you. 483 00:49:34,302 --> 00:49:37,171 And I will get you back. 484 00:49:37,172 --> 00:49:39,262 I promise. 485 00:50:11,743 --> 00:50:15,210 - You promise? - I promise. 486 00:50:22,722 --> 00:50:24,414 Get up! 487 00:51:16,882 --> 00:51:19,109 The ring. 488 00:51:19,952 --> 00:51:22,042 Give it to me. 489 00:52:17,649 --> 00:52:21,241 I ask you, where are those papers? 490 00:54:14,209 --> 00:54:16,300 Search them! 491 00:54:37,202 --> 00:54:38,860 Contraband. 492 00:54:41,607 --> 00:54:43,902 You're the ballerina. 493 00:54:44,810 --> 00:54:47,579 You were told jewelry is forbidden in here. 494 00:54:47,580 --> 00:54:49,448 Now you know why. 495 00:54:49,449 --> 00:54:51,483 Back to the isolation cell. 496 00:54:51,484 --> 00:54:54,177 She can practice her dance there. 497 00:56:01,061 --> 00:56:02,494 Don't be stupid. 498 00:56:02,495 --> 00:56:05,120 It must look like suicide. 499 00:56:18,947 --> 00:56:21,382 The boss is not gonna like this. 500 00:56:21,383 --> 00:56:22,983 I don't care. 501 00:56:22,984 --> 00:56:25,553 The bitch made me bleed. 502 00:56:32,595 --> 00:56:35,026 That's her coffin. 503 00:58:10,903 --> 00:58:13,061 Medic! 504 00:58:20,180 --> 00:58:22,748 Turn down that racket. 505 00:58:23,750 --> 00:58:25,519 Is it the monitor or the whore? 506 00:58:25,520 --> 00:58:27,553 I think it's the whore. 507 00:58:27,989 --> 00:58:30,420 So do something about it! 508 00:58:43,339 --> 00:58:46,534 Watch how you're driving! 509 00:59:09,234 --> 00:59:12,236 Mommy, wake up. 510 00:59:12,237 --> 00:59:14,071 Wake up. Don't die, Mommy. 511 00:59:14,072 --> 00:59:15,970 Mommy! 512 00:59:33,394 --> 00:59:35,724 I love you, Mommy. 513 00:59:50,279 --> 00:59:52,781 You totally fell on your ass. 514 00:59:52,782 --> 00:59:54,349 Fell on my ass?! 515 00:59:54,350 --> 00:59:55,818 I was trying to remove the bra. 516 00:59:55,819 --> 00:59:57,320 You should have done that yourself. 517 00:59:57,321 --> 00:59:59,320 The boy is shy. 518 00:59:59,890 --> 01:00:01,190 Right. 519 01:00:01,191 --> 01:00:04,427 He's never seen a naked woman before. 520 01:00:04,428 --> 01:00:07,464 Are you saying I'm a faggot?! 521 01:00:07,465 --> 01:00:10,200 Only a homo would not take advantage. 522 01:00:10,201 --> 01:00:13,326 Usually these whores are ugly. 523 01:00:17,643 --> 01:00:20,011 I'll do her right now! 524 01:00:20,012 --> 01:00:22,409 Yeah, show us your dick! 525 01:00:30,657 --> 01:00:33,725 That's right, get your dick inside here! 526 01:00:45,374 --> 01:00:48,340 Leave some for me! 527 01:01:05,496 --> 01:01:09,293 Did he finish? It's my turn now! 528 01:01:12,202 --> 01:01:14,133 Dream on. 529 01:02:36,462 --> 01:02:39,360 - Hello? - Roman? 530 01:02:39,799 --> 01:02:42,026 Maya, is that you? 531 01:02:44,003 --> 01:02:45,935 Maya? 532 01:02:46,406 --> 01:02:48,667 Maya? 533 01:02:52,179 --> 01:02:54,280 Because the police were searching for me, 534 01:02:54,281 --> 01:02:56,183 Roman took me to a safe place. 535 01:02:56,184 --> 01:02:58,718 Roman sounds like a good friend. 536 01:03:00,255 --> 01:03:02,823 I knew Roman before I met Michael. 537 01:03:02,824 --> 01:03:04,892 What exactly does that mean? 538 01:03:04,893 --> 01:03:09,294 Whatever it was, it was a long time ago. 539 01:03:12,134 --> 01:03:14,135 It felt like weeks passed, 540 01:03:14,136 --> 01:03:18,366 but later I realized it was only a few days. 541 01:03:21,711 --> 01:03:24,747 Now when I needed him, Roman saved my life. 542 01:03:24,748 --> 01:03:26,873 Nina. 543 01:03:40,832 --> 01:03:42,633 Maya. 544 01:03:42,634 --> 01:03:44,068 Shh, it's okay. 545 01:03:44,069 --> 01:03:47,105 We contacted Richard Valentine in Las Vegas. 546 01:03:47,106 --> 01:03:49,341 He promised to help me search for Nina. 547 01:03:49,342 --> 01:03:51,176 Richard's gonna help you find Nina. 548 01:03:51,177 --> 01:03:54,680 Then Roman went back to the city so it didn't look so suspicious. 549 01:03:54,681 --> 01:03:56,516 He said the police were watching him. 550 01:03:56,517 --> 01:03:59,085 I'll see you in a couple days. 551 01:04:01,889 --> 01:04:04,224 Staring down that clock is not going to stop 552 01:04:04,225 --> 01:04:07,056 the Russians from taking custody of you. 553 01:04:08,697 --> 01:04:12,460 So you haven't found the papers. 554 01:04:15,238 --> 01:04:19,975 I was so sure Michael had sent me a message. 555 01:04:19,976 --> 01:04:22,577 I just didn't know how. 556 01:04:22,578 --> 01:04:26,148 It had to be somewhere. 557 01:04:26,583 --> 01:04:29,651 It had to be. 558 01:05:10,298 --> 01:05:14,857 All dancers to the stage. All dancers to the stage. 559 01:05:23,779 --> 01:05:27,349 Maya, can you give me a lift? My mama is sick. 560 01:05:30,186 --> 01:05:31,912 Cocaine. 561 01:06:06,426 --> 01:06:09,362 Katya, if you're gonna be prima ballerina... 562 01:06:09,363 --> 01:06:12,124 get your ass to the stage. 563 01:06:17,205 --> 01:06:19,602 God damn rush. 564 01:06:20,775 --> 01:06:23,343 There's no toilet paper! 565 01:06:28,817 --> 01:06:32,147 Katya, how nice of you to finally join us. 566 01:06:33,455 --> 01:06:37,025 I would replace you in a second. 567 01:06:58,016 --> 01:07:00,618 "To my lovely swan, 568 01:07:00,619 --> 01:07:04,021 Ladozhsky train station, St. Petersburg, 569 01:07:04,022 --> 01:07:06,324 clock chamber 35C. 570 01:07:06,325 --> 01:07:08,994 The code is Nina's birthday. 571 01:07:08,995 --> 01:07:11,085 Tell no one. 572 01:07:12,031 --> 01:07:15,234 I love you now, then, 573 01:07:15,235 --> 01:07:18,599 always, forever." 574 01:10:02,418 --> 01:10:03,685 Hello? 575 01:10:03,686 --> 01:10:05,355 Maya. Hey, it's Roman. 576 01:10:05,356 --> 01:10:08,224 - How're you doing? Is everything okay? - Yeah. 577 01:10:08,225 --> 01:10:11,589 Good good. I was just worried about you. 578 01:11:14,030 --> 01:11:16,531 Wrong place, idiots. 579 01:11:21,939 --> 01:11:22,972 Hey! 580 01:11:22,973 --> 01:11:24,938 Go next door. 581 01:11:52,940 --> 01:11:54,564 Give it to me! 582 01:12:35,320 --> 01:12:36,988 Shit! Hello? 583 01:12:36,989 --> 01:12:38,356 - Maya? - Richard! 584 01:12:38,357 --> 01:12:40,191 I have that flight for you. 585 01:12:40,192 --> 01:12:43,158 The ticket is waiting for you at the check-in counter. 586 01:12:44,496 --> 01:12:47,299 I'll pick you up when you get here. 587 01:12:47,300 --> 01:12:50,202 If you're a fugitive, how did you get out of the country? 588 01:12:50,203 --> 01:12:52,794 It's Russia, not the Soviet Union. 589 01:12:53,940 --> 01:12:59,312 I flew through Latvia. It took longer, but I made it through. 590 01:12:59,313 --> 01:13:01,847 Where are the bonds now? 591 01:13:04,151 --> 01:13:07,488 All right then, let's talk about this guy... Richard Valentine. 592 01:13:07,489 --> 01:13:09,857 We can't get a hold of him to corroborate your story. 593 01:13:09,858 --> 01:13:11,892 His office doesn't know where he is. 594 01:13:11,893 --> 01:13:14,695 A guy like Valentine doesn't just disappear. 595 01:13:14,696 --> 01:13:17,566 I came to Las Vegas so he can help me find Nina. 596 01:13:17,567 --> 01:13:19,935 When I first met him, I thought he was strange, 597 01:13:19,936 --> 01:13:22,436 but Michael said I could trust him. 598 01:13:42,894 --> 01:13:45,018 Hi. 599 01:13:47,333 --> 01:13:49,560 Thank you. 600 01:15:29,244 --> 01:15:31,505 Where are we? 601 01:15:34,550 --> 01:15:37,210 Where are we? 602 01:16:01,046 --> 01:16:03,681 This is Richard Valentine. Please leave me a message. 603 01:16:03,682 --> 01:16:07,184 And viva Las Vegas. 604 01:16:34,949 --> 01:16:36,744 Where is Richard? 605 01:16:39,889 --> 01:16:42,150 I put him down in the desert. 606 01:17:08,420 --> 01:17:10,749 - Nina?! - Mama! 607 01:17:30,444 --> 01:17:32,011 Watch out. 608 01:17:32,012 --> 01:17:35,137 She can kick behind her own head. 609 01:17:56,240 --> 01:17:58,967 Use the silencer. 610 01:18:05,884 --> 01:18:07,985 Are we going to die now? 611 01:18:07,986 --> 01:18:11,388 No, sweetie. We're not going to die. 612 01:18:11,389 --> 01:18:13,820 Only bad guys gonna die. 613 01:18:15,661 --> 01:18:18,286 Can you really kick behind your head? 614 01:18:48,697 --> 01:18:51,424 I told you to use the silencer. 615 01:19:21,900 --> 01:19:23,701 Mama! 616 01:19:23,702 --> 01:19:27,539 You came back for me. 617 01:19:27,540 --> 01:19:29,307 Of course I came back for you. 618 01:19:29,308 --> 01:19:32,308 I promised I would. 619 01:19:55,136 --> 01:19:58,640 Well, that's quite a story you've got there. 620 01:19:58,641 --> 01:20:02,836 But there's one thing you haven't told me that I have to know. 621 01:20:03,279 --> 01:20:06,440 Where are the bonds? 622 01:20:07,917 --> 01:20:10,485 I have them. 623 01:20:11,554 --> 01:20:15,089 Does that mean you're not going to hand me over? 624 01:20:17,561 --> 01:20:21,597 That must be the Russian-embassy guy now. 625 01:20:35,481 --> 01:20:37,916 This doesn't mean that I'm going to let you go. 626 01:20:37,917 --> 01:20:39,284 Thank you. 627 01:20:39,285 --> 01:20:42,513 It just means that I trust you're not gonna run out on me. 628 01:20:43,589 --> 01:20:44,823 Mama, Mama. 629 01:20:44,824 --> 01:20:49,020 The man from the theater is lost again. 630 01:20:50,931 --> 01:20:53,500 - Sheriff? - Yeah. 631 01:20:53,501 --> 01:20:57,238 - How did you know I was a fugitive? - I didn't. 632 01:20:57,239 --> 01:21:00,574 The Russian Consulate contacted me. 633 01:21:00,575 --> 01:21:03,644 Please don't tell them about the documents. 634 01:21:03,645 --> 01:21:04,845 Why? 635 01:21:04,846 --> 01:21:06,748 Because if they're really from the embassy, 636 01:21:06,749 --> 01:21:10,918 they would not know about them. You trust me, don't you? 637 01:21:16,193 --> 01:21:19,061 Sheriff. Ivanko, Russian State Department. 638 01:21:19,062 --> 01:21:22,598 Jim Nash, glad to meet you. I'm sorry for the inconvenience, 639 01:21:22,599 --> 01:21:25,369 but we're gonna have to keep Miss Letinskaya here 640 01:21:25,370 --> 01:21:27,437 pending our homicide investigation. 641 01:21:27,438 --> 01:21:29,639 I understand. 642 01:21:29,640 --> 01:21:34,010 Perhaps I could trouble you to keep us notified of how the case proceeds. 643 01:21:34,011 --> 01:21:38,216 The safety and well-being of our citizens is our primary concern. 644 01:21:38,217 --> 01:21:40,081 Sure. 645 01:21:41,887 --> 01:21:44,722 Did she have any documents 646 01:21:44,723 --> 01:21:47,656 when you arrested her? 647 01:21:55,636 --> 01:21:58,204 Give me the documents. 648 01:22:01,776 --> 01:22:05,835 Your husband begged for his life. 649 01:22:06,448 --> 01:22:09,676 But you won't beg, will you? 650 01:22:50,396 --> 01:22:52,397 Jesus, it took you long enough. 651 01:22:52,398 --> 01:22:55,559 Just tell me the bitch is dead. 652 01:23:05,613 --> 01:23:07,481 The bitch is alive, Roman. 653 01:23:07,482 --> 01:23:09,583 Maya? 654 01:23:09,584 --> 01:23:12,675 And she's coming for you. 655 01:24:04,744 --> 01:24:08,581 I have only a question 656 01:24:08,582 --> 01:24:14,086 Only one question and that's why 657 01:24:14,087 --> 01:24:18,559 But I can't think of an answer 658 01:24:18,560 --> 01:24:23,563 There isn't an answer that won't make me cry 659 01:24:24,832 --> 01:24:29,170 It has to be a lie 660 01:24:29,171 --> 01:24:32,140 That the story ends 661 01:24:32,141 --> 01:24:36,610 Without you by my side 662 01:24:38,882 --> 01:24:42,618 Hope I gave you 663 01:24:42,619 --> 01:24:47,520 Everything you wanted 664 01:24:48,726 --> 01:24:52,262 Hope I gave you 665 01:24:52,263 --> 01:24:56,601 Everything you needed 666 01:24:56,602 --> 01:25:01,272 I'd give anything to anyone 667 01:25:01,273 --> 01:25:05,777 Just to hold you one more day 668 01:25:05,778 --> 01:25:09,815 I should have loved you more 669 01:25:09,816 --> 01:25:14,546 Before you slipped away 670 01:25:26,635 --> 01:25:31,005 If I had only a reason 671 01:25:31,006 --> 01:25:33,107 Just give me a reason 672 01:25:33,108 --> 01:25:36,211 So I understand 673 01:25:36,212 --> 01:25:41,049 'Cause the silence is louder than thunder 674 01:25:41,050 --> 01:25:45,985 And dark as the night falls on a lovers' dance 675 01:25:47,624 --> 01:25:51,293 It has to be a lie 676 01:25:51,294 --> 01:25:54,497 That this story ends 677 01:25:54,498 --> 01:25:58,899 Without you by my side 678 01:26:01,472 --> 01:26:04,574 Hope I gave you 679 01:26:04,575 --> 01:26:09,340 Everything you wanted 680 01:26:11,617 --> 01:26:14,252 Hope I gave you 681 01:26:14,253 --> 01:26:18,824 Everything you needed 682 01:26:19,125 --> 01:26:24,029 I'd give anything to anyone 683 01:26:24,030 --> 01:26:28,835 Just to hold you one more day 684 01:26:28,836 --> 01:26:32,005 I should have loved you more 685 01:26:32,006 --> 01:26:36,944 Before you slipped away 686 01:26:36,945 --> 01:26:40,781 I know that I'll see you again 687 01:26:40,782 --> 01:26:43,217 I don't know where 688 01:26:43,218 --> 01:26:46,455 I don't know when 689 01:26:46,456 --> 01:26:52,016 'Cause forever has no end 690 01:27:01,305 --> 01:27:04,941 Did I give you 691 01:27:04,942 --> 01:27:07,678 Everything? 692 01:27:07,679 --> 01:27:10,814 Hope I gave you 693 01:27:10,815 --> 01:27:16,319 Everything you wanted 694 01:27:18,057 --> 01:27:20,925 Hope I gave you 695 01:27:20,926 --> 01:27:25,063 Everything you needed 696 01:27:25,064 --> 01:27:30,069 I'd give anything to anyone 697 01:27:30,070 --> 01:27:35,074 Just to hold you one more day 698 01:27:35,075 --> 01:27:38,411 I should have loved you more 699 01:27:38,412 --> 01:27:42,675 Before you slipped away 700 01:27:44,886 --> 01:27:48,422 I should have loved you more 701 01:27:48,423 --> 01:27:53,323 Before you slipped away.49059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.