Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,278 --> 00:00:11,679
You promise?
2
00:00:11,680 --> 00:00:14,145
I promise.
3
00:00:26,296 --> 00:00:28,056
Nyet!
4
00:00:29,566 --> 00:00:32,999
- You promise?
- I promise.
5
00:00:39,644 --> 00:00:41,871
I promise.
6
00:00:49,822 --> 00:00:50,855
You promise?
7
00:00:50,856 --> 00:00:53,083
I promise.
8
00:00:53,526 --> 00:00:56,652
- You promise?
- I promise.
9
00:01:02,069 --> 00:01:03,969
Yeah, three dead bodies.
10
00:01:03,970 --> 00:01:06,740
At least two suspects
fleeing the scene.
11
00:01:06,741 --> 00:01:09,676
It was Eli who called it in.
He heard gunshots.
12
00:01:09,677 --> 00:01:11,478
Mmm.
13
00:01:11,479 --> 00:01:14,748
Yeah, his farm's right next
door to that old warehouse.
14
00:01:14,749 --> 00:01:17,841
Yeah. We got to the scene right away.
15
00:01:18,821 --> 00:01:21,787
No no, she hasn't talked yet.
16
00:01:40,978 --> 00:01:42,679
Your name is...
17
00:01:42,680 --> 00:01:45,116
"Maja Latin...
18
00:01:45,117 --> 00:01:49,847
- La..."
- Maya Letinskaya.
19
00:01:51,656 --> 00:01:54,656
- Here are the files.
- Thank you.
20
00:01:57,363 --> 00:01:59,898
Why are you in America?
21
00:01:59,899 --> 00:02:01,700
I came for Nina.
22
00:02:01,701 --> 00:02:03,969
What do you do for a living?
23
00:02:03,970 --> 00:02:06,835
I am a swan.
24
00:02:08,308 --> 00:02:10,309
I'm gonna take this call
25
00:02:10,310 --> 00:02:13,846
and when I get back, I don't wanna
hear any shit about birds, you got it?
26
00:02:13,847 --> 00:02:16,882
Excuse me.
27
00:02:18,820 --> 00:02:21,588
Yeah.
28
00:02:21,589 --> 00:02:23,490
He wants to come over here?
29
00:02:23,491 --> 00:02:25,360
I am a swan.
30
00:02:25,361 --> 00:02:27,862
In an hour? Well, that's fast.
31
00:02:27,863 --> 00:02:30,954
I was a swan.
32
00:03:15,783 --> 00:03:17,684
Ah, we're screwed!
33
00:03:17,685 --> 00:03:18,952
Totally late.
34
00:03:18,953 --> 00:03:20,787
Sasha, isn't there
anything you can do?
35
00:03:20,788 --> 00:03:22,622
It's hopeless, boss.
36
00:03:22,623 --> 00:03:26,460
You know they say Russia is a country
of drunks, fools and bad roads.
37
00:03:26,461 --> 00:03:29,096
Your country is a land
of opportunity, Sasha.
38
00:03:29,097 --> 00:03:31,631
Anything is possible here.
39
00:03:38,107 --> 00:03:40,742
She is so elegant and beautiful.
40
00:03:40,743 --> 00:03:44,141
She is only there because
of her rich husband.
41
00:03:46,316 --> 00:03:48,417
Maya was always the best dancer.
42
00:03:48,418 --> 00:03:50,883
Long before she met Mr. Mason.
43
00:04:13,946 --> 00:04:15,514
Hello, who's this?
44
00:04:15,515 --> 00:04:18,851
It would be such a
shame if you were late
45
00:04:18,852 --> 00:04:22,521
on the night your pretty
wife becomes a swan.
46
00:04:22,522 --> 00:04:24,723
Who is this?
How'd you get this number?
47
00:04:24,724 --> 00:04:28,495
I am only taking back what
you stole from Russia.
48
00:04:28,496 --> 00:04:30,997
I stole nothing.
49
00:04:30,998 --> 00:04:34,034
You have raped our natural resources,
50
00:04:34,035 --> 00:04:36,237
sucking our oil fields dry,
51
00:04:36,238 --> 00:04:40,541
and taking the very best of our
women for your own wife, blyad.
52
00:04:40,542 --> 00:04:42,576
I've got nothing to say to you.
53
00:04:42,577 --> 00:04:45,814
If you want to find what's
at the end of this line,
54
00:04:45,815 --> 00:04:48,617
follow the missing money.
55
00:04:48,618 --> 00:04:50,947
What missing money?
56
00:04:58,462 --> 00:05:00,730
Do you want me to
get rid of him, boss?
57
00:05:00,731 --> 00:05:03,232
He fought for your country, Sasha.
58
00:05:03,233 --> 00:05:06,098
It's not his fault it took
more than he had to give.
59
00:05:16,215 --> 00:05:19,375
Mommy, Mommy! Look out behind you!
60
00:05:28,562 --> 00:05:30,424
See you later.
61
00:06:07,872 --> 00:06:09,072
Yes?
62
00:06:09,073 --> 00:06:11,541
Mr. Mason, it's Usov.
63
00:06:11,542 --> 00:06:13,576
Usov, I'm headed into the theater.
64
00:06:13,577 --> 00:06:16,247
Um, I just got a call
from our partners
65
00:06:16,248 --> 00:06:19,316
and they haven't received any
payment yet from our oil refinery.
66
00:06:19,317 --> 00:06:21,719
Well, the bank credit was
granted two weeks ago.
67
00:06:21,720 --> 00:06:24,021
I know. The contract
has penalty clauses
68
00:06:24,022 --> 00:06:27,659
and if we don't pay it now, we could
lose tens of millions of dollars.
69
00:06:27,660 --> 00:06:29,961
Okay, I hear you.
I'll get to the bottom of it.
70
00:06:29,962 --> 00:06:32,029
- Good evening, Mr. Mason.
- Hi.
71
00:06:35,269 --> 00:06:37,270
- Nina.
- Hi.
72
00:06:37,271 --> 00:06:40,169
- Shh. You're late.
- I know, I know.
73
00:06:41,608 --> 00:06:44,676
I got stuck in traffic.
74
00:06:47,415 --> 00:06:50,347
Look at your mom. She's gorgeous.
75
00:06:56,592 --> 00:06:58,853
That's fast, huh?
76
00:07:03,232 --> 00:07:06,324
Nina, Nina, it is time.
77
00:07:07,904 --> 00:07:10,597
Good luck.
78
00:07:48,182 --> 00:07:51,080
- Enjoy. Okay.
- I'll talk to you soon.
79
00:07:53,487 --> 00:07:56,283
Hello, ladies.
80
00:07:59,861 --> 00:08:01,862
I'll see you inside.
81
00:08:01,863 --> 00:08:04,031
- Roman! Hey.
- How are you, sir?
82
00:08:04,032 --> 00:08:05,734
Excuse me. Did you enjoy the show?
83
00:08:05,735 --> 00:08:07,202
Maya was amazing, as always.
84
00:08:07,203 --> 00:08:11,072
Well, I'll tell you, it was
a wonderful introduction.
85
00:08:11,073 --> 00:08:12,674
To the greatest thing
you've ever done.
86
00:08:12,675 --> 00:08:15,044
Except for make you rich, right?
87
00:08:15,045 --> 00:08:18,281
Michael, let me talk
to you for a second.
88
00:08:18,282 --> 00:08:20,182
Somebody's buying up our debts.
89
00:08:20,183 --> 00:08:22,251
- What? Who?
- I don't know yet.
90
00:08:22,252 --> 00:08:24,253
But they're using front companies.
91
00:08:24,254 --> 00:08:26,189
Those bonds are secured
against our shares,
92
00:08:26,190 --> 00:08:29,688
and if we don't pay on time
we could lose a lot of money.
93
00:08:37,303 --> 00:08:39,871
Bravo!
94
00:08:47,781 --> 00:08:49,448
By the way, uh,
95
00:08:49,449 --> 00:08:52,851
have you heard anything
from our oil refinery?
96
00:08:52,852 --> 00:08:54,286
No.
97
00:08:54,287 --> 00:08:56,957
Well, they...
they received the bank credit,
98
00:08:56,958 --> 00:08:58,692
but they're delaying payment.
99
00:08:58,693 --> 00:09:01,595
- What?
- Yeah.
100
00:09:01,596 --> 00:09:04,230
All right, I'll go up there tomorrow.
I'll take care of it.
101
00:09:04,231 --> 00:09:06,427
I'll handle it myself.
102
00:09:06,702 --> 00:09:08,869
- You sure?
- Yeah.
103
00:09:08,870 --> 00:09:12,139
- Now you are our swan.
- Thank you.
104
00:09:12,140 --> 00:09:15,110
- Yes, oh!
- Daddy, Daddy!
105
00:09:15,111 --> 00:09:16,778
- Sweetie!
- Daddy, Daddy!
106
00:09:16,779 --> 00:09:19,314
Oh God, you're gorgeous.
107
00:09:19,315 --> 00:09:21,750
Isn't your mommy amazing? Gorgeous!
108
00:09:21,751 --> 00:09:23,545
Gorgeous gorgeous!
109
00:09:25,656 --> 00:09:28,057
Ah, now here's a man,
110
00:09:28,058 --> 00:09:30,259
you definitely must meet.
111
00:09:30,260 --> 00:09:32,996
A good friend of mine,
Richard Valentine.
112
00:09:32,997 --> 00:09:34,898
Richard is very busy
113
00:09:34,899 --> 00:09:38,135
turning Moscow into a giant casino.
114
00:09:38,136 --> 00:09:39,937
I love you.
115
00:09:39,938 --> 00:09:41,705
Richard, please behave yourself.
116
00:09:41,706 --> 00:09:45,343
- I'm reinventing Russia in Sin City...
- Excuse me.
117
00:09:45,344 --> 00:09:48,580
...in an empty lot
between Paris, Venice,
118
00:09:48,581 --> 00:09:51,483
New York and the Pyramids.
119
00:09:51,484 --> 00:09:54,185
And I'm gonna kidnap you and
I'm gonna make you a star.
120
00:09:54,186 --> 00:09:56,856
You'd still be a swan
121
00:09:56,857 --> 00:10:01,027
in a mystical lake over
there in the neon sands.
122
00:10:01,028 --> 00:10:02,828
Come and dance in America, Maya.
123
00:10:02,829 --> 00:10:05,866
Why would I need your fake
when I have this theater for real?
124
00:10:05,867 --> 00:10:08,902
All right. Who's this?
125
00:10:08,903 --> 00:10:11,038
- There you are!
- Oh honey.
126
00:10:11,039 --> 00:10:13,340
Oh God. You were spectacular.
127
00:10:13,341 --> 00:10:15,343
- Thank you.
- I see our show as
128
00:10:15,344 --> 00:10:17,078
Tchaikovsky meets "Pretty Woman."
129
00:10:17,079 --> 00:10:20,114
Listen, we're going to have
Zhivago-style snow storms.
130
00:10:20,115 --> 00:10:23,217
A... uh... it's kind of...
she's a pole-dancing waif
131
00:10:23,218 --> 00:10:25,020
in a swan suit that she discards
132
00:10:25,021 --> 00:10:28,624
feather by feather until he
comes along... the man she loves.
133
00:10:28,625 --> 00:10:32,561
- Sounds kinda tired to me.
- Oh, I get it. Wait a minute.
134
00:10:32,562 --> 00:10:36,266
How much for your trophy wife, pal?
135
00:10:36,267 --> 00:10:39,631
- One, two, three...
- Oh ho ho.
136
00:10:41,238 --> 00:10:44,140
One, two, three, four...
137
00:10:44,141 --> 00:10:46,410
- What are we talking about?
- She's not for sale.
138
00:10:46,411 --> 00:10:48,479
Come on.
139
00:10:48,480 --> 00:10:51,515
Everyone's for sale.
We're just negotiating a price here.
140
00:10:51,516 --> 00:10:54,050
How much?
141
00:10:58,925 --> 00:11:01,660
Hey, Dick! Ha ha ha!
How are you, man?
142
00:11:01,661 --> 00:11:03,261
- Hey hey hey!
- It's good to see you!
143
00:11:03,262 --> 00:11:05,398
- Mikey!
- You still wearing that $10,000 watch,
144
00:11:05,399 --> 00:11:07,300
- you Cartier commie?
- Oh yeah!
145
00:11:07,301 --> 00:11:10,103
Still plundering the wild wild East, eh?
You casino capitalist.
146
00:11:10,104 --> 00:11:11,971
Say hello to my daughter, huh?
147
00:11:11,972 --> 00:11:15,576
Hello! An innocent...
from your loins?
148
00:11:15,577 --> 00:11:17,244
Wow.
149
00:11:17,245 --> 00:11:20,939
This... show...
150
00:11:23,952 --> 00:11:25,220
business.
151
00:11:25,221 --> 00:11:28,289
- Huh? Pretty good, huh?
- Pretty good, huh?
152
00:11:28,290 --> 00:11:30,525
Wait, whoop, what's that?
153
00:11:30,526 --> 00:11:34,527
Look at that. Don't spend
it all in one place now.
154
00:11:37,734 --> 00:11:41,792
You know that Richard
is a strange guy.
155
00:11:42,439 --> 00:11:44,206
Yeah, he is a little strange.
156
00:11:44,207 --> 00:11:49,045
But we grew up together,
used to chase the same girls,
157
00:11:49,046 --> 00:11:50,977
all that nonsense.
158
00:11:51,983 --> 00:11:55,486
He called me, wanted me to take
a stake in his new casino,
159
00:11:55,487 --> 00:11:58,489
but I kinda feel like
one Russia is plenty.
160
00:11:58,490 --> 00:12:03,427
But for all his antics,
Richard is someone we can trust.
161
00:12:03,428 --> 00:12:08,200
Should anything ever happen
to me, I want you to know that.
162
00:12:08,201 --> 00:12:10,393
Okay?
163
00:12:22,550 --> 00:12:25,019
Darling, I've gotta go to
the oil refinery tomorrow.
164
00:12:25,020 --> 00:12:27,679
Something is not right.
165
00:12:28,123 --> 00:12:31,659
If you have any problems,
just call Roman as usual, okay?
166
00:12:31,660 --> 00:12:34,455
I'm sorry.
167
00:12:41,270 --> 00:12:45,174
Oh, I just had a fantastic idea.
168
00:12:45,175 --> 00:12:49,212
Why don't we go for a little
boat ride, just the two of us?
169
00:12:49,213 --> 00:12:52,615
I mean, White Nights only
come once a year, yeah?
170
00:12:52,616 --> 00:12:55,981
Sasha will be more than happy
to take our little angel home.
171
00:12:56,688 --> 00:12:58,755
Won't you, Sasha?
172
00:13:14,941 --> 00:13:17,543
Step to the little boat.
173
00:13:17,544 --> 00:13:20,579
It's nice. We'll take
a nice little trip.
174
00:13:20,580 --> 00:13:21,714
Thank you.
175
00:13:21,715 --> 00:13:25,183
Okay. Thank you, man.
176
00:14:25,252 --> 00:14:27,486
Are you okay?
177
00:14:27,487 --> 00:14:30,248
Yeah yeah. Everything is...
178
00:14:30,724 --> 00:14:33,359
it's perfect. Don't worry.
179
00:14:33,360 --> 00:14:37,453
But of course I worry.
You seem distracted.
180
00:14:41,402 --> 00:14:44,838
Sometimes I feel scared
181
00:14:44,839 --> 00:14:46,841
that I've been too lucky
182
00:14:46,842 --> 00:14:50,878
and all this happiness
is just a dream.
183
00:14:52,848 --> 00:14:55,610
Don't imagine things.
184
00:14:56,453 --> 00:14:59,488
I'll keep you safe.
185
00:14:59,489 --> 00:15:02,591
Now, then,
186
00:15:02,592 --> 00:15:05,161
always and forever.
187
00:15:18,210 --> 00:15:20,511
That's a pretty picture of you.
188
00:15:20,512 --> 00:15:23,381
Where did you get that?
189
00:15:23,382 --> 00:15:25,851
I may be a small-town sheriff,
190
00:15:25,852 --> 00:15:28,453
but I know how to use the Internet.
191
00:15:28,454 --> 00:15:32,057
We've been contacted by the
Russian State Department.
192
00:15:32,058 --> 00:15:34,922
We're expecting an
agent within the hour.
193
00:15:38,532 --> 00:15:40,733
Does that worry you?
194
00:15:40,734 --> 00:15:43,002
Because if deportation worries you,
195
00:15:43,003 --> 00:15:45,639
you have about an hour to convince me
196
00:15:45,640 --> 00:15:49,141
- not to hand you over.
- I'm cooperating.
197
00:15:50,545 --> 00:15:53,313
You said your husband was
in the oil-refinery industry.
198
00:15:53,314 --> 00:15:55,216
He must have been
away a lot on business.
199
00:15:55,217 --> 00:15:57,819
All the time.
200
00:15:57,820 --> 00:16:00,822
But I have my darling Nina.
She's everything to me.
201
00:16:00,823 --> 00:16:04,125
Why do we bake cookies?
You never eat them anyways.
202
00:16:04,126 --> 00:16:08,531
I bake them for Daddy. And for you.
203
00:16:08,532 --> 00:16:11,967
- Don't you like cookies?
- No, I love cookies.
204
00:16:11,968 --> 00:16:13,602
But...
205
00:16:13,603 --> 00:16:15,972
but if I eat as many as you do,
206
00:16:15,973 --> 00:16:18,942
I won't be allowed to
dance in the theater.
207
00:16:18,943 --> 00:16:22,979
What else do you have
to do to be a dancer?
208
00:16:22,980 --> 00:16:26,350
You have to practice
every day, eat little,
209
00:16:26,351 --> 00:16:28,352
and work a lot.
210
00:16:28,353 --> 00:16:33,024
Why did you pick ballet
if you can't eat cookies?
211
00:16:33,025 --> 00:16:36,026
Oh, because I had to.
212
00:16:43,303 --> 00:16:45,633
When I was eight,
213
00:16:46,140 --> 00:16:48,007
my mom got very sick
214
00:16:48,008 --> 00:16:51,411
and she couldn't take care of me.
215
00:16:51,412 --> 00:16:53,980
That's why I went
to a ballet academy.
216
00:16:55,484 --> 00:16:59,653
I remember she said,
"If you dance really well,
217
00:16:59,654 --> 00:17:02,156
the academy will take care of you."
218
00:17:02,157 --> 00:17:04,588
And I promised I would.
219
00:17:21,478 --> 00:17:23,980
Our teachers were strict.
220
00:17:23,981 --> 00:17:27,142
But I had to take it
for my mom's sake.
221
00:17:28,486 --> 00:17:31,452
Mamochka?
222
00:17:32,357 --> 00:17:34,591
When she died,
223
00:17:34,592 --> 00:17:37,684
I had no one left but ballet...
224
00:17:38,430 --> 00:17:40,998
and my promise.
225
00:17:42,668 --> 00:17:44,669
Mamochka?
226
00:17:44,670 --> 00:17:46,795
Mama!
227
00:17:49,009 --> 00:17:51,577
So I jumped like a grasshopper
228
00:17:51,578 --> 00:17:54,046
and walked on my tippy toes
229
00:17:54,047 --> 00:17:57,845
and watched everyone
else eat their cookies.
230
00:18:54,080 --> 00:18:55,414
You remember
231
00:18:55,415 --> 00:18:57,817
what this oil refinery was
like when I bought it?
232
00:18:57,818 --> 00:19:00,419
Like a tomb. And now look.
233
00:19:00,420 --> 00:19:03,889
So tell me, why don't you want
to modernize the plant now?
234
00:19:03,890 --> 00:19:05,993
Of course I do.
235
00:19:05,994 --> 00:19:09,930
Then why do you imagine that the
Americans will give you technology
236
00:19:09,931 --> 00:19:14,501
- when you haven't paid them?
- What? Not pay?
237
00:19:14,502 --> 00:19:17,505
I think maybe
238
00:19:17,506 --> 00:19:19,307
you do not understand.
239
00:19:19,308 --> 00:19:24,112
The bank credit was not granted
to the refinery itself.
240
00:19:24,113 --> 00:19:28,117
We only offered our assets
241
00:19:28,118 --> 00:19:30,119
as security.
242
00:19:30,120 --> 00:19:32,554
Half a billion dollars
is a lot of money.
243
00:19:32,555 --> 00:19:34,890
It doesn't just vanish into thin air.
244
00:19:34,891 --> 00:19:37,193
The bank credit was received
245
00:19:37,194 --> 00:19:40,297
by an offshore company.
246
00:19:40,298 --> 00:19:42,399
What?
247
00:19:42,400 --> 00:19:45,903
Please call your own office.
248
00:19:45,904 --> 00:19:49,439
They handle all the contracts.
249
00:19:54,313 --> 00:19:56,148
Hi. What are you doing here?
250
00:19:56,149 --> 00:20:01,083
I thought I'd wait for you,
like the old days.
251
00:20:06,060 --> 00:20:08,423
How are you, beautiful?
252
00:20:15,937 --> 00:20:19,239
How did two Americans end up
in the Russian oil business?
253
00:20:19,240 --> 00:20:21,675
When the Soviet Union collapsed,
254
00:20:21,676 --> 00:20:24,678
all the rules went out the window.
255
00:20:24,679 --> 00:20:28,049
If you had a little bit of
money and you were daring,
256
00:20:28,050 --> 00:20:30,185
you could make millions
really quickly.
257
00:20:30,186 --> 00:20:33,152
And Michael took a chance
at the right time.
258
00:20:33,689 --> 00:20:35,558
But it's dangerous too.
259
00:20:35,559 --> 00:20:38,286
Russian mafia is everywhere.
260
00:20:48,306 --> 00:20:51,575
- Hello?
- Mr. Mason?
261
00:20:51,576 --> 00:20:53,210
It's me, Usov.
262
00:20:53,211 --> 00:20:55,213
We're... we don't have
a great signal here.
263
00:20:55,214 --> 00:20:57,749
- I can't hear you.
- It's Usov.
264
00:20:57,750 --> 00:21:00,918
Why aren't you calling me from
your usual company number?
265
00:21:00,919 --> 00:21:02,587
I'm worried about my safety.
266
00:21:02,588 --> 00:21:06,859
Some money has suddenly
appeared in the bank account
267
00:21:06,860 --> 00:21:08,761
of one of your offshore companies.
268
00:21:08,762 --> 00:21:12,131
A lot of money.
269
00:21:12,132 --> 00:21:13,565
So you suspect someone is
270
00:21:13,566 --> 00:21:15,702
siphoning off money
from our main business.
271
00:21:15,703 --> 00:21:18,204
The company's controlled
by bearer shares.
272
00:21:18,205 --> 00:21:21,941
Whoever holds the company's
shares has the money.
273
00:21:21,942 --> 00:21:23,443
Per your instructions,
274
00:21:23,444 --> 00:21:27,648
I've instituted confidential
emergency protocol Nikita.
275
00:21:27,649 --> 00:21:29,850
There's still time to
access these shares.
276
00:21:29,851 --> 00:21:32,787
- Whoever did this...
- Usov?
277
00:21:32,788 --> 00:21:34,821
Usov?!
278
00:21:40,263 --> 00:21:43,229
Protocol Nikita.
279
00:21:45,702 --> 00:21:48,037
Mr. Mason, what can we do for you?
280
00:21:48,038 --> 00:21:50,606
Hello, I'd like to
order some flowers...
281
00:21:51,675 --> 00:21:54,368
for my wife.
282
00:22:14,233 --> 00:22:17,302
Miss Maya Letinskaya?
283
00:23:05,891 --> 00:23:07,658
Going up?
284
00:23:07,659 --> 00:23:09,749
Top floor.
285
00:23:14,900 --> 00:23:16,768
- Hello, it's Usov.
- Hello, it's Usov.
286
00:23:16,769 --> 00:23:19,337
- Hello?
- Hello?
287
00:24:07,758 --> 00:24:10,460
Mommy, Mommy!
288
00:24:10,461 --> 00:24:13,052
- Hey.
- Mommy!
289
00:24:13,764 --> 00:24:15,700
How come you're not sleeping?
290
00:24:15,701 --> 00:24:18,360
I had a nightmare about daddy.
291
00:24:54,909 --> 00:24:56,704
Come on.
292
00:25:19,604 --> 00:25:21,772
Hello? Usov?
293
00:25:21,773 --> 00:25:24,474
Usov is lying in a pool
of his own blood.
294
00:25:24,475 --> 00:25:26,611
Don't worry, Michael.
295
00:25:26,612 --> 00:25:29,772
You will soon be joining him.
296
00:25:39,993 --> 00:25:45,087
I will make sure you leave
Maya and little Nina penniless.
297
00:25:55,177 --> 00:25:57,978
- Do you hear that sound, Michael?
- What's going on?
298
00:25:57,979 --> 00:26:00,877
I asked you before to
find the end of the line.
299
00:26:01,550 --> 00:26:04,719
It is the end of the line, Michael.
300
00:26:04,720 --> 00:26:08,313
Sasha, get us out of here.
301
00:26:10,193 --> 00:26:12,454
Sasha?!
302
00:26:15,799 --> 00:26:17,764
What the hell are you doing?!
303
00:26:19,903 --> 00:26:22,004
Don't kill him!
304
00:26:22,005 --> 00:26:25,700
Your concern for
your men is touching.
305
00:26:27,312 --> 00:26:29,046
But you should rather
worry about yourself,
306
00:26:29,047 --> 00:26:32,309
sitting inside a bomb on wheels.
307
00:26:33,718 --> 00:26:38,590
Listen. Listen to me.
308
00:26:38,591 --> 00:26:40,592
Oh, Jesus Christ.
309
00:26:40,593 --> 00:26:43,261
Listen, let's... let's meet.
Let's talk, all right?
310
00:26:43,262 --> 00:26:45,898
Let's... let's talk about this!
311
00:26:45,899 --> 00:26:48,234
I have a wife. I have a family.
312
00:26:48,235 --> 00:26:50,102
You don't need to do this.
313
00:26:50,103 --> 00:26:53,439
I want your last thought to be
of Nina growing up an orphan
314
00:26:53,440 --> 00:26:58,345
while your pretty wife is
stabbed to death in prison.
315
00:26:58,346 --> 00:27:00,714
Bye-bye, Mikhail.
316
00:27:00,715 --> 00:27:03,306
Hello?
317
00:28:20,102 --> 00:28:21,936
I'm so sorry.
318
00:28:21,937 --> 00:28:25,040
What's wrong, Maya?
Is everything okay?
319
00:28:25,041 --> 00:28:27,543
I don't know, I just...
this stupid dream last night.
320
00:28:27,544 --> 00:28:29,912
- Get 'em out of here now.
- Let's just do it again.
321
00:28:29,913 --> 00:28:31,447
- Okay, yeah.
- Excuse me, people.
322
00:28:31,448 --> 00:28:35,018
Can everybody leave, please?
323
00:28:35,019 --> 00:28:36,813
Now.
324
00:28:38,789 --> 00:28:41,755
Maya.
325
00:28:51,837 --> 00:28:54,772
I'm sorry to tell you this, Maya.
326
00:28:54,773 --> 00:28:57,001
Michael is dead.
327
00:29:27,376 --> 00:29:31,313
A generous friend,
a selfless humanitarian,
328
00:29:31,314 --> 00:29:35,681
a devoted father and
a beloved husband...
329
00:29:38,722 --> 00:29:42,291
In sure and certain hope of
resurrection into eternal life
330
00:29:42,292 --> 00:29:44,560
through our Lord Jesus Christ,
331
00:29:44,561 --> 00:29:49,399
we commend to Almighty Lord
God our brother Michael Mason.
332
00:29:49,400 --> 00:29:52,402
And the Lord said unto Adam,
333
00:29:52,403 --> 00:29:55,340
"In the sweat of thy face
shall thou eat thy bread,
334
00:29:55,341 --> 00:29:57,575
till thou return unto the ground;
335
00:29:57,576 --> 00:29:59,978
for out of it thou was taken:
336
00:29:59,979 --> 00:30:04,242
For dust thou art, and unto
dust shall thou return."
337
00:30:14,694 --> 00:30:18,298
Maya, I'll find out who did this.
338
00:30:18,299 --> 00:30:20,300
Please do.
339
00:30:20,301 --> 00:30:22,630
I promise.
340
00:31:00,412 --> 00:31:02,713
Usov is dead.
341
00:31:02,714 --> 00:31:05,150
- Murdered.
- What?
342
00:31:05,151 --> 00:31:07,185
Yeah, they found his
body this morning.
343
00:31:07,186 --> 00:31:08,853
What's going on?
344
00:31:08,854 --> 00:31:12,490
There's some money missing.
A lot of money.
345
00:31:12,491 --> 00:31:15,061
Did Michael ever mention
anything to you
346
00:31:15,062 --> 00:31:16,662
about documents or
anything like that?
347
00:31:16,663 --> 00:31:17,930
No, Michael never
brought business home.
348
00:31:17,931 --> 00:31:20,522
Hmm.
349
00:31:21,301 --> 00:31:23,836
Maya, let me see if I
can explain this to you.
350
00:31:23,837 --> 00:31:26,773
They're the bearer shares
of an offshore account
351
00:31:26,774 --> 00:31:29,776
controlled by a blind trust,
and they're missing.
352
00:31:29,777 --> 00:31:33,680
Those shares are like cash.
353
00:31:33,681 --> 00:31:36,807
A half a billion dollars in cash.
354
00:31:39,221 --> 00:31:42,847
I've lost control of
the oil refinery.
355
00:31:50,667 --> 00:31:52,634
The banks...
356
00:31:52,635 --> 00:31:54,793
have frozen all your assets.
357
00:31:58,309 --> 00:32:03,369
You could lose this home.
You could lose everything.
358
00:32:05,150 --> 00:32:07,818
I have no idea,
but I'll look everywhere.
359
00:32:07,819 --> 00:32:10,853
Okay.
360
00:32:11,556 --> 00:32:13,623
Let me know.
361
00:32:51,333 --> 00:32:53,401
Mamochka?
362
00:32:53,402 --> 00:32:58,133
Nina, please, let's not
stop speaking English.
363
00:33:01,378 --> 00:33:05,072
What will happen to me
if you leave like Daddy?
364
00:33:09,587 --> 00:33:13,281
Nina, I will never leave you.
365
00:33:15,427 --> 00:33:16,861
You promise?
366
00:33:16,862 --> 00:33:19,760
Of course I promise.
367
00:33:24,670 --> 00:33:29,071
Let's go to the theater, hmm?
368
00:34:18,529 --> 00:34:21,298
Hello, Nina. Maya,
can you give me a lift?
369
00:34:21,299 --> 00:34:23,000
My mama is sick.
370
00:34:23,001 --> 00:34:26,904
Yeah, I'll take you.
Do you want to come?
371
00:34:26,905 --> 00:34:29,307
Can I go and play?
372
00:34:29,308 --> 00:34:31,843
Yes, but don't disturb anybody.
373
00:34:31,844 --> 00:34:33,845
And don't go outside
the theater, okay?
374
00:34:33,846 --> 00:34:35,880
Okay.
375
00:34:38,685 --> 00:34:41,515
What a nice dress.
376
00:35:53,633 --> 00:35:55,102
Did I do something wrong?
377
00:35:55,103 --> 00:35:58,069
That's for you to confess
and us to find out.
378
00:35:58,506 --> 00:36:00,630
You have the wrong person.
379
00:36:01,075 --> 00:36:03,666
You are Maya Letinskaya.
380
00:36:07,716 --> 00:36:10,785
You can call your
husband's friends later.
381
00:36:10,786 --> 00:36:14,219
I'm seizing your phone as evidence.
382
00:36:15,058 --> 00:36:16,759
Cocaine.
383
00:36:16,760 --> 00:36:18,227
How original.
384
00:36:18,228 --> 00:36:20,729
I don't know how it got there.
385
00:36:20,730 --> 00:36:22,456
Get in our car.
386
00:36:22,899 --> 00:36:25,435
I can't go. My daughter
is at the theater.
387
00:36:25,436 --> 00:36:29,164
How convenient.
That's where we're going.
388
00:37:17,126 --> 00:37:18,793
Are you lost?
389
00:37:18,794 --> 00:37:20,528
That's right, I'm lost,
390
00:37:20,529 --> 00:37:22,130
and I have lost something too.
391
00:37:22,131 --> 00:37:24,032
Will you help me find it?
392
00:37:24,033 --> 00:37:26,702
- What is it?
- Some papers
393
00:37:26,703 --> 00:37:31,034
that are worth a lot
of money, just like you.
394
00:37:32,008 --> 00:37:34,473
Hey!
395
00:37:36,080 --> 00:37:37,874
Hey!
396
00:38:16,057 --> 00:38:18,292
So drug possession is
part of this rap sheet.
397
00:38:18,293 --> 00:38:22,420
I was set up. The drugs in the car
and the dressing room were planted.
398
00:38:23,398 --> 00:38:24,565
What's going on?
399
00:38:24,566 --> 00:38:27,469
- Nina!
- Mom!
400
00:38:27,470 --> 00:38:30,272
Richard is someone we can trust.
401
00:38:30,273 --> 00:38:32,274
I want you to know that.
402
00:38:32,275 --> 00:38:33,942
Okay?
403
00:38:33,943 --> 00:38:37,547
- Richard! Richard!
- Mom!
404
00:38:37,548 --> 00:38:39,482
- Take her to Michael's parents!
- I will.
405
00:38:39,483 --> 00:38:41,584
- She will be safe there.
- I'll look after her.
406
00:38:41,585 --> 00:38:43,886
Baby, I love you!
407
00:38:43,887 --> 00:38:46,056
You gave your daughter to
an almost complete stranger.
408
00:38:46,057 --> 00:38:48,926
Someone killed Michael
and now they got to me.
409
00:38:48,927 --> 00:38:51,595
I had no choice. If Richard
could take her to Las Vegas
410
00:38:51,596 --> 00:38:54,097
to Michael's parents,
she would be safe there.
411
00:38:54,098 --> 00:38:56,496
I had to take Nina out of Russia.
412
00:39:03,275 --> 00:39:05,544
Then what happened?
413
00:39:05,545 --> 00:39:07,476
Things got worse.
414
00:39:28,503 --> 00:39:32,095
Put your jewelry in here.
415
00:39:43,252 --> 00:39:45,252
One minute.
416
00:39:50,527 --> 00:39:51,995
- Hello?
- Roman?
417
00:39:51,996 --> 00:39:54,831
- Maya.
- Where is Nina? Is she okay?
418
00:39:54,832 --> 00:39:57,801
She's on a plane with Richard
right now to America.
419
00:39:57,802 --> 00:39:59,303
They took off so quickly
420
00:39:59,304 --> 00:40:01,205
I didn't even get a
chance to see them off.
421
00:40:01,206 --> 00:40:04,441
Maya, I hope you know what you're
doing trusting Nina with this guy.
422
00:40:04,442 --> 00:40:06,611
Maya?
423
00:40:06,612 --> 00:40:09,014
Roman, get me out
of this prison, please.
424
00:40:09,015 --> 00:40:11,182
- Maya, it's not that easy.
- But I've been set up!
425
00:40:11,183 --> 00:40:13,818
- I didn't do anything!
- I... I know. Just listen to me.
426
00:40:13,819 --> 00:40:15,187
The police are at
your house right now.
427
00:40:15,188 --> 00:40:16,722
They claim they're looking for drugs,
428
00:40:16,723 --> 00:40:19,425
but I think they're looking
for those documents.
429
00:40:19,426 --> 00:40:22,688
But I've looked everywhere.
I don't know where they are.
430
00:40:37,813 --> 00:40:40,438
Maya?
431
00:43:05,275 --> 00:43:07,243
Too good for our food?
432
00:43:07,244 --> 00:43:09,641
What's your name?
433
00:43:11,515 --> 00:43:13,216
Maya.
434
00:43:13,217 --> 00:43:15,485
Welcome to our little world.
435
00:43:15,486 --> 00:43:17,554
Though you don't
look like you like it.
436
00:43:17,555 --> 00:43:19,323
There is no man to protect you here.
437
00:43:19,324 --> 00:43:21,124
What do you do?
438
00:43:21,125 --> 00:43:22,692
I'm a dancer.
439
00:43:23,561 --> 00:43:26,722
Marsha here was a whore too.
440
00:43:30,402 --> 00:43:32,560
What are you in for?
441
00:43:33,639 --> 00:43:34,906
Cocaine.
442
00:43:34,907 --> 00:43:37,243
That's seven years.
443
00:43:37,244 --> 00:43:38,811
But I'm innocent.
444
00:43:39,813 --> 00:43:41,347
I'm innocent.
445
00:43:41,348 --> 00:43:43,716
I'm innocent too.
446
00:43:43,717 --> 00:43:46,620
In here we're all innocent
but proven guilty.
447
00:43:46,621 --> 00:43:49,556
And guilty until proven rich.
448
00:43:49,557 --> 00:43:51,858
The question you
should be asking is...
449
00:43:51,859 --> 00:43:55,361
who benefits by setting you up.
450
00:44:27,699 --> 00:44:30,000
We searched all the
ballerina's assets.
451
00:44:30,001 --> 00:44:33,404
I'm not lifting another finger
for some imaginary reward.
452
00:44:33,405 --> 00:44:36,031
I need compensation now.
453
00:44:51,124 --> 00:44:55,160
You don't say much
but you're well funded.
454
00:46:33,603 --> 00:46:36,604
Get out of my house.
455
00:46:38,076 --> 00:46:40,541
Look for the papers.
456
00:46:53,492 --> 00:46:56,186
Hello, little girl.
457
00:46:58,198 --> 00:47:01,266
Ah! Nyet!
458
00:47:23,091 --> 00:47:24,959
What is it?
459
00:47:24,960 --> 00:47:27,552
Bad news from America.
460
00:47:29,966 --> 00:47:31,933
What is it?
461
00:47:31,934 --> 00:47:37,165
Maya, Nina has been kidnapped.
462
00:47:40,878 --> 00:47:42,570
I'm sorry.
463
00:47:45,650 --> 00:47:48,081
- I'm sorry, I don't...
- God!
464
00:47:53,458 --> 00:47:55,025
Hey hey hey!
465
00:47:55,995 --> 00:47:58,830
Please no! Not Nina!
466
00:47:58,831 --> 00:48:01,661
Oh God!
467
00:48:37,707 --> 00:48:41,902
Nina, I will never leave you.
468
00:48:43,112 --> 00:48:45,681
You promise?
469
00:48:49,520 --> 00:48:51,554
You promise?
470
00:48:51,555 --> 00:48:53,622
I promise.
471
00:48:55,260 --> 00:48:57,027
You promise?
472
00:48:57,028 --> 00:48:59,858
I promise.
473
00:49:01,066 --> 00:49:03,734
When I grow up,
474
00:49:03,735 --> 00:49:06,238
- I wanna be a ballerina.
- Nina...
475
00:49:06,239 --> 00:49:08,873
Just like you, Mommy.
476
00:49:08,874 --> 00:49:12,611
It's your favorite
thing in the world.
477
00:49:12,612 --> 00:49:15,013
It's not my favorite.
478
00:49:15,014 --> 00:49:18,084
You are.
479
00:49:18,085 --> 00:49:21,813
I promise I will find you.
480
00:49:23,590 --> 00:49:26,557
I will get out of here somehow.
481
00:49:28,162 --> 00:49:30,764
Even if I have to break
out of this prison,
482
00:49:30,765 --> 00:49:33,333
I will find you.
483
00:49:34,302 --> 00:49:37,171
And I will get you back.
484
00:49:37,172 --> 00:49:39,262
I promise.
485
00:50:11,743 --> 00:50:15,210
- You promise?
- I promise.
486
00:50:22,722 --> 00:50:24,414
Get up!
487
00:51:16,882 --> 00:51:19,109
The ring.
488
00:51:19,952 --> 00:51:22,042
Give it to me.
489
00:52:17,649 --> 00:52:21,241
I ask you, where are those papers?
490
00:54:14,209 --> 00:54:16,300
Search them!
491
00:54:37,202 --> 00:54:38,860
Contraband.
492
00:54:41,607 --> 00:54:43,902
You're the ballerina.
493
00:54:44,810 --> 00:54:47,579
You were told jewelry
is forbidden in here.
494
00:54:47,580 --> 00:54:49,448
Now you know why.
495
00:54:49,449 --> 00:54:51,483
Back to the isolation cell.
496
00:54:51,484 --> 00:54:54,177
She can practice her dance there.
497
00:56:01,061 --> 00:56:02,494
Don't be stupid.
498
00:56:02,495 --> 00:56:05,120
It must look like suicide.
499
00:56:18,947 --> 00:56:21,382
The boss is not gonna like this.
500
00:56:21,383 --> 00:56:22,983
I don't care.
501
00:56:22,984 --> 00:56:25,553
The bitch made me bleed.
502
00:56:32,595 --> 00:56:35,026
That's her coffin.
503
00:58:10,903 --> 00:58:13,061
Medic!
504
00:58:20,180 --> 00:58:22,748
Turn down that racket.
505
00:58:23,750 --> 00:58:25,519
Is it the monitor or the whore?
506
00:58:25,520 --> 00:58:27,553
I think it's the whore.
507
00:58:27,989 --> 00:58:30,420
So do something about it!
508
00:58:43,339 --> 00:58:46,534
Watch how you're driving!
509
00:59:09,234 --> 00:59:12,236
Mommy, wake up.
510
00:59:12,237 --> 00:59:14,071
Wake up. Don't die, Mommy.
511
00:59:14,072 --> 00:59:15,970
Mommy!
512
00:59:33,394 --> 00:59:35,724
I love you, Mommy.
513
00:59:50,279 --> 00:59:52,781
You totally fell on your ass.
514
00:59:52,782 --> 00:59:54,349
Fell on my ass?!
515
00:59:54,350 --> 00:59:55,818
I was trying to remove the bra.
516
00:59:55,819 --> 00:59:57,320
You should have done that yourself.
517
00:59:57,321 --> 00:59:59,320
The boy is shy.
518
00:59:59,890 --> 01:00:01,190
Right.
519
01:00:01,191 --> 01:00:04,427
He's never seen a naked woman before.
520
01:00:04,428 --> 01:00:07,464
Are you saying I'm a faggot?!
521
01:00:07,465 --> 01:00:10,200
Only a homo would not take advantage.
522
01:00:10,201 --> 01:00:13,326
Usually these whores are ugly.
523
01:00:17,643 --> 01:00:20,011
I'll do her right now!
524
01:00:20,012 --> 01:00:22,409
Yeah, show us your dick!
525
01:00:30,657 --> 01:00:33,725
That's right, get your
dick inside here!
526
01:00:45,374 --> 01:00:48,340
Leave some for me!
527
01:01:05,496 --> 01:01:09,293
Did he finish? It's my turn now!
528
01:01:12,202 --> 01:01:14,133
Dream on.
529
01:02:36,462 --> 01:02:39,360
- Hello?
- Roman?
530
01:02:39,799 --> 01:02:42,026
Maya, is that you?
531
01:02:44,003 --> 01:02:45,935
Maya?
532
01:02:46,406 --> 01:02:48,667
Maya?
533
01:02:52,179 --> 01:02:54,280
Because the police
were searching for me,
534
01:02:54,281 --> 01:02:56,183
Roman took me to a safe place.
535
01:02:56,184 --> 01:02:58,718
Roman sounds like a good friend.
536
01:03:00,255 --> 01:03:02,823
I knew Roman before I met Michael.
537
01:03:02,824 --> 01:03:04,892
What exactly does that mean?
538
01:03:04,893 --> 01:03:09,294
Whatever it was,
it was a long time ago.
539
01:03:12,134 --> 01:03:14,135
It felt like weeks passed,
540
01:03:14,136 --> 01:03:18,366
but later I realized it
was only a few days.
541
01:03:21,711 --> 01:03:24,747
Now when I needed him,
Roman saved my life.
542
01:03:24,748 --> 01:03:26,873
Nina.
543
01:03:40,832 --> 01:03:42,633
Maya.
544
01:03:42,634 --> 01:03:44,068
Shh, it's okay.
545
01:03:44,069 --> 01:03:47,105
We contacted Richard
Valentine in Las Vegas.
546
01:03:47,106 --> 01:03:49,341
He promised to help
me search for Nina.
547
01:03:49,342 --> 01:03:51,176
Richard's gonna help you find Nina.
548
01:03:51,177 --> 01:03:54,680
Then Roman went back to the city
so it didn't look so suspicious.
549
01:03:54,681 --> 01:03:56,516
He said the police were watching him.
550
01:03:56,517 --> 01:03:59,085
I'll see you in a couple days.
551
01:04:01,889 --> 01:04:04,224
Staring down that clock
is not going to stop
552
01:04:04,225 --> 01:04:07,056
the Russians from
taking custody of you.
553
01:04:08,697 --> 01:04:12,460
So you haven't found the papers.
554
01:04:15,238 --> 01:04:19,975
I was so sure Michael
had sent me a message.
555
01:04:19,976 --> 01:04:22,577
I just didn't know how.
556
01:04:22,578 --> 01:04:26,148
It had to be somewhere.
557
01:04:26,583 --> 01:04:29,651
It had to be.
558
01:05:10,298 --> 01:05:14,857
All dancers to the stage.
All dancers to the stage.
559
01:05:23,779 --> 01:05:27,349
Maya, can you give me a lift?
My mama is sick.
560
01:05:30,186 --> 01:05:31,912
Cocaine.
561
01:06:06,426 --> 01:06:09,362
Katya, if you're gonna
be prima ballerina...
562
01:06:09,363 --> 01:06:12,124
get your ass to the stage.
563
01:06:17,205 --> 01:06:19,602
God damn rush.
564
01:06:20,775 --> 01:06:23,343
There's no toilet paper!
565
01:06:28,817 --> 01:06:32,147
Katya, how nice of
you to finally join us.
566
01:06:33,455 --> 01:06:37,025
I would replace you in a second.
567
01:06:58,016 --> 01:07:00,618
"To my lovely swan,
568
01:07:00,619 --> 01:07:04,021
Ladozhsky train station,
St. Petersburg,
569
01:07:04,022 --> 01:07:06,324
clock chamber 35C.
570
01:07:06,325 --> 01:07:08,994
The code is Nina's birthday.
571
01:07:08,995 --> 01:07:11,085
Tell no one.
572
01:07:12,031 --> 01:07:15,234
I love you now, then,
573
01:07:15,235 --> 01:07:18,599
always, forever."
574
01:10:02,418 --> 01:10:03,685
Hello?
575
01:10:03,686 --> 01:10:05,355
Maya. Hey, it's Roman.
576
01:10:05,356 --> 01:10:08,224
- How're you doing? Is everything okay?
- Yeah.
577
01:10:08,225 --> 01:10:11,589
Good good. I was just
worried about you.
578
01:11:14,030 --> 01:11:16,531
Wrong place, idiots.
579
01:11:21,939 --> 01:11:22,972
Hey!
580
01:11:22,973 --> 01:11:24,938
Go next door.
581
01:11:52,940 --> 01:11:54,564
Give it to me!
582
01:12:35,320 --> 01:12:36,988
Shit! Hello?
583
01:12:36,989 --> 01:12:38,356
- Maya?
- Richard!
584
01:12:38,357 --> 01:12:40,191
I have that flight for you.
585
01:12:40,192 --> 01:12:43,158
The ticket is waiting for you
at the check-in counter.
586
01:12:44,496 --> 01:12:47,299
I'll pick you up when you get here.
587
01:12:47,300 --> 01:12:50,202
If you're a fugitive, how did
you get out of the country?
588
01:12:50,203 --> 01:12:52,794
It's Russia, not the Soviet Union.
589
01:12:53,940 --> 01:12:59,312
I flew through Latvia. It took
longer, but I made it through.
590
01:12:59,313 --> 01:13:01,847
Where are the bonds now?
591
01:13:04,151 --> 01:13:07,488
All right then, let's talk about
this guy... Richard Valentine.
592
01:13:07,489 --> 01:13:09,857
We can't get a hold of him
to corroborate your story.
593
01:13:09,858 --> 01:13:11,892
His office doesn't know where he is.
594
01:13:11,893 --> 01:13:14,695
A guy like Valentine
doesn't just disappear.
595
01:13:14,696 --> 01:13:17,566
I came to Las Vegas so he
can help me find Nina.
596
01:13:17,567 --> 01:13:19,935
When I first met him,
I thought he was strange,
597
01:13:19,936 --> 01:13:22,436
but Michael said I could trust him.
598
01:13:42,894 --> 01:13:45,018
Hi.
599
01:13:47,333 --> 01:13:49,560
Thank you.
600
01:15:29,244 --> 01:15:31,505
Where are we?
601
01:15:34,550 --> 01:15:37,210
Where are we?
602
01:16:01,046 --> 01:16:03,681
This is Richard Valentine.
Please leave me a message.
603
01:16:03,682 --> 01:16:07,184
And viva Las Vegas.
604
01:16:34,949 --> 01:16:36,744
Where is Richard?
605
01:16:39,889 --> 01:16:42,150
I put him down in the desert.
606
01:17:08,420 --> 01:17:10,749
- Nina?!
- Mama!
607
01:17:30,444 --> 01:17:32,011
Watch out.
608
01:17:32,012 --> 01:17:35,137
She can kick behind her own head.
609
01:17:56,240 --> 01:17:58,967
Use the silencer.
610
01:18:05,884 --> 01:18:07,985
Are we going to die now?
611
01:18:07,986 --> 01:18:11,388
No, sweetie. We're not going to die.
612
01:18:11,389 --> 01:18:13,820
Only bad guys gonna die.
613
01:18:15,661 --> 01:18:18,286
Can you really kick behind your head?
614
01:18:48,697 --> 01:18:51,424
I told you to use the silencer.
615
01:19:21,900 --> 01:19:23,701
Mama!
616
01:19:23,702 --> 01:19:27,539
You came back for me.
617
01:19:27,540 --> 01:19:29,307
Of course I came back for you.
618
01:19:29,308 --> 01:19:32,308
I promised I would.
619
01:19:55,136 --> 01:19:58,640
Well, that's quite a
story you've got there.
620
01:19:58,641 --> 01:20:02,836
But there's one thing you haven't
told me that I have to know.
621
01:20:03,279 --> 01:20:06,440
Where are the bonds?
622
01:20:07,917 --> 01:20:10,485
I have them.
623
01:20:11,554 --> 01:20:15,089
Does that mean you're not
going to hand me over?
624
01:20:17,561 --> 01:20:21,597
That must be the
Russian-embassy guy now.
625
01:20:35,481 --> 01:20:37,916
This doesn't mean that
I'm going to let you go.
626
01:20:37,917 --> 01:20:39,284
Thank you.
627
01:20:39,285 --> 01:20:42,513
It just means that I trust
you're not gonna run out on me.
628
01:20:43,589 --> 01:20:44,823
Mama, Mama.
629
01:20:44,824 --> 01:20:49,020
The man from the
theater is lost again.
630
01:20:50,931 --> 01:20:53,500
- Sheriff?
- Yeah.
631
01:20:53,501 --> 01:20:57,238
- How did you know I was a fugitive?
- I didn't.
632
01:20:57,239 --> 01:21:00,574
The Russian Consulate contacted me.
633
01:21:00,575 --> 01:21:03,644
Please don't tell them
about the documents.
634
01:21:03,645 --> 01:21:04,845
Why?
635
01:21:04,846 --> 01:21:06,748
Because if they're really
from the embassy,
636
01:21:06,749 --> 01:21:10,918
they would not know about them.
You trust me, don't you?
637
01:21:16,193 --> 01:21:19,061
Sheriff. Ivanko,
Russian State Department.
638
01:21:19,062 --> 01:21:22,598
Jim Nash, glad to meet you.
I'm sorry for the inconvenience,
639
01:21:22,599 --> 01:21:25,369
but we're gonna have to
keep Miss Letinskaya here
640
01:21:25,370 --> 01:21:27,437
pending our homicide investigation.
641
01:21:27,438 --> 01:21:29,639
I understand.
642
01:21:29,640 --> 01:21:34,010
Perhaps I could trouble you to keep
us notified of how the case proceeds.
643
01:21:34,011 --> 01:21:38,216
The safety and well-being of our
citizens is our primary concern.
644
01:21:38,217 --> 01:21:40,081
Sure.
645
01:21:41,887 --> 01:21:44,722
Did she have any documents
646
01:21:44,723 --> 01:21:47,656
when you arrested her?
647
01:21:55,636 --> 01:21:58,204
Give me the documents.
648
01:22:01,776 --> 01:22:05,835
Your husband begged for his life.
649
01:22:06,448 --> 01:22:09,676
But you won't beg, will you?
650
01:22:50,396 --> 01:22:52,397
Jesus, it took you long enough.
651
01:22:52,398 --> 01:22:55,559
Just tell me the bitch is dead.
652
01:23:05,613 --> 01:23:07,481
The bitch is alive, Roman.
653
01:23:07,482 --> 01:23:09,583
Maya?
654
01:23:09,584 --> 01:23:12,675
And she's coming for you.
655
01:24:04,744 --> 01:24:08,581
I have only a question
656
01:24:08,582 --> 01:24:14,086
Only one question and that's why
657
01:24:14,087 --> 01:24:18,559
But I can't think of an answer
658
01:24:18,560 --> 01:24:23,563
There isn't an answer
that won't make me cry
659
01:24:24,832 --> 01:24:29,170
It has to be a lie
660
01:24:29,171 --> 01:24:32,140
That the story ends
661
01:24:32,141 --> 01:24:36,610
Without you by my side
662
01:24:38,882 --> 01:24:42,618
Hope I gave you
663
01:24:42,619 --> 01:24:47,520
Everything you wanted
664
01:24:48,726 --> 01:24:52,262
Hope I gave you
665
01:24:52,263 --> 01:24:56,601
Everything you needed
666
01:24:56,602 --> 01:25:01,272
I'd give anything to anyone
667
01:25:01,273 --> 01:25:05,777
Just to hold you one more day
668
01:25:05,778 --> 01:25:09,815
I should have loved you more
669
01:25:09,816 --> 01:25:14,546
Before you slipped away
670
01:25:26,635 --> 01:25:31,005
If I had only a reason
671
01:25:31,006 --> 01:25:33,107
Just give me a reason
672
01:25:33,108 --> 01:25:36,211
So I understand
673
01:25:36,212 --> 01:25:41,049
'Cause the silence is
louder than thunder
674
01:25:41,050 --> 01:25:45,985
And dark as the night
falls on a lovers' dance
675
01:25:47,624 --> 01:25:51,293
It has to be a lie
676
01:25:51,294 --> 01:25:54,497
That this story ends
677
01:25:54,498 --> 01:25:58,899
Without you by my side
678
01:26:01,472 --> 01:26:04,574
Hope I gave you
679
01:26:04,575 --> 01:26:09,340
Everything you wanted
680
01:26:11,617 --> 01:26:14,252
Hope I gave you
681
01:26:14,253 --> 01:26:18,824
Everything you needed
682
01:26:19,125 --> 01:26:24,029
I'd give anything to anyone
683
01:26:24,030 --> 01:26:28,835
Just to hold you one more day
684
01:26:28,836 --> 01:26:32,005
I should have loved you more
685
01:26:32,006 --> 01:26:36,944
Before you slipped away
686
01:26:36,945 --> 01:26:40,781
I know that I'll see you again
687
01:26:40,782 --> 01:26:43,217
I don't know where
688
01:26:43,218 --> 01:26:46,455
I don't know when
689
01:26:46,456 --> 01:26:52,016
'Cause forever has no end
690
01:27:01,305 --> 01:27:04,941
Did I give you
691
01:27:04,942 --> 01:27:07,678
Everything?
692
01:27:07,679 --> 01:27:10,814
Hope I gave you
693
01:27:10,815 --> 01:27:16,319
Everything you wanted
694
01:27:18,057 --> 01:27:20,925
Hope I gave you
695
01:27:20,926 --> 01:27:25,063
Everything you needed
696
01:27:25,064 --> 01:27:30,069
I'd give anything to anyone
697
01:27:30,070 --> 01:27:35,074
Just to hold you one more day
698
01:27:35,075 --> 01:27:38,411
I should have loved you more
699
01:27:38,412 --> 01:27:42,675
Before you slipped away
700
01:27:44,886 --> 01:27:48,422
I should have loved you more
701
01:27:48,423 --> 01:27:53,323
Before you slipped away.49059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.